hydraulické záchranné přístroje

Transkript

hydraulické záchranné přístroje
Provozní návod
HYDRAULICKÉ ZÁCHRANNÉ PŘÍSTROJE
Agregáty
814.559.8
Ověřeno
podle
814.252.1
EN 13204 a
NFPA 1936
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 1/40
Obsah
1
Všeobecně
1.1 Informace k provoznímu návodu
1.2 Význam symbolů
1.3 Omezené ručení
1.4 Ochrana autorských práv
1.5 Garanční podmínky
1.6 Zákaznická služba
4
4
5
6
6
7
7
2
Bezpečnost
2.1 Použití podle určení
2.2 Odpovědnost provozovatele
2.3 Obslužný personál
2.4 Osobní ochranné pomůcky
2.5 Zvláštní nebezpečí
2.6 Počínání v případě nebezpečí a při úrazech
2.7 Značkování
8
8
10
11
12
13
15
16
3
Technické údaje
3.1 Provozní podmínky
3.2 Typový štítek
17
20
20
4
Konstrukce a funkce
4.1 Přehled
4.2 Krátký popis
4.3 Napájení hydrauliky
4.4 Připojení přístrojů
21
21
21
22
24
5
Obsluha
5.1 Všeobecně
5.2 E/V 50-T (+SAH 20), E/V MATIC (+SAH 20), V 50 S, V 50 Eco
5.3 E/V – TriPPPle (+SAH 20)
5.4 E/V 400
5.5 Hydro-Pac
5.6 V EcoSilent
5.7 DPH 3215 – SA
26
26
26
27
28
28
29
30
6
Transport, balení a skladování
6.1 Bezpečnostní pokyny
6.2 Inspekce transportu
6.3 Symboly na balení
6.4 Likvidace obalu
6.5 Skladování
31
31
31
32
32
32
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 2/40
Obsah
7
Instalace a první uvedení do provozu
7.1 Bezpečnostní pokyny
7.2 Kontrola
7.3 Instalace
7.4 Odstavení (konec práce)
33
33
33
34
34
8
Údržba
8.1 Bezpečnostní pokyny
8.2 Obsluha a údržba
8.3 Plán údržby
35
35
35
36
9
Poruchy
37
10 Vyřazení z provozu / recyklace
38
11 Prohlášení o shodě ES
39
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 3/40
Všeobecně
1 Všeobecně
1.1
Informace k provoznímu návodu
Tento provozní návod dává důležité pokyny k zacházení s hydraulickými
agregáty a čerpadly. Předpokladem pro bezpečnou práci je správné
dodržování všech udaných bezpečnostních pokynů a návodů k zacházení.
Mimoto je třeba dodržovat předpisy pro prevenci úrazů a všeobecné
bezpečnostní předpisy platné v místě použití přístrojů.
Před začátkem jakékoliv práce si pečlivě pročtěte provozní návod! Návod je
součástí výrobku a musí být uložen na známém místě, které je personálu
kdykoliv přístupné.
Tato dokumentace obsahuje informace k provozu Vašeho přístroje nehledě
na to, o jaký typ se jedná. Z tohoto důvodu budete nalézat i vysvětlivky,
které se nevztahují přímo k Vašemu přístroji.
Veškeré informace, obsažené v tomto provozním návodu, technické údaje,
grafická data a ilustrace vycházejí z nejnovějších údajů, které jsou k
dispozici v době vyhotovení.
Vedle důkladného přečtení provozního návodu Vám mimoto doporučujeme,
abyste se nechali někým z našich kvalifikovaných vzdělávacích pracovníků
uvést do problematiky a proškolit v zacházení se záchrannými přístroji
(možnosti použití, taktika využití atd.).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 4/40
Všeobecně
1.2
Význam symbolů
Výstražná upozornění
Výstražná upozornění jsou v tomto provozním návodu označena symboly.
Jednotlivá upozornění jsou uvedena návěstími, která vyjadřují stupeň
ohrožení.
Tato upozornění je třeba bezpodmínečně dodržovat, aby se zabránilo
úrazům a škodám na zdraví a na majetku.
NEBEZPEČÍ!
… upozorňuje na bezprostřední nebezpečné situace,
které mohou vést k úmrtí nebo k těžkým zraněním,
pokud se jich nevyvarujete.
VAROVÁNÍ!
… upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, které
mohou vést k úmrtí nebo k těžkým zraněním, pokud se
jich nevyvarujete.
POZOR!
… upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace,
které mohou vést k zanedbatelným nebo lehkým
zraněním, pokud se jich nevyvarujete.
POZOR!
… upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, které
mohou vést ke hmotným škodám, pokud se jich
nevyvarujete.
Tipy a doporučení
UPOZORNĚNÍ!
… zdůrazňuje prospěšné tipy a doporučení jakož i
informace pro efektivní bezporuchový provoz.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 5/40
Všeobecně
1.3
Omezené ručení
Všechny návody a upozornění v tomto provozním návodu byly sepsány při
zohlednění platných norem a předpisů, stavu techniky i našich dlouholetých
poznatků a zkušeností.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za škody, vzniklé na základě:
•
nedodržení provozního návodu
•
použití v rozporu s určením
•
použití nevyškoleným personálem
•
svévolných přestaveb
•
technických úprav
•
použití neschválených náhradních dílů
•
použití neoriginálního příslušenství
Skutečný rozsah dodávky se může u zvláštních provedení nebo na základě
technických změn odchylovat od zde popsaných vysvětlení a zobrazení.
1.4
Ochrana autorských práv
Žádné texty, ilustrace, výkresy a obrázky z tohoto provozního návodu se
nesmí neomezeně použít bez předchozího souhlasu.
UPOZORNĚNÍ!
Další informace, obrázky a výkresy lze obdržet na
domovské stránce.
www.weber-hydraulik.com
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 6/40
Všeobecně
1.5
Garanční podmínky
Garanční podmínky najdete v podkladech o prodeji jako samostatný
dokument.
1.6
Zákaznická služba
S technickými informacemi je Vám k dispozici naše zákaznická služba.
Německo
Jméno:
Telefon:
Fax:
E-mail:
Paní Corina Schulz
+49 (0) 7135 / 71-235
+49 (0) 7135 / 71-396
[email protected]
Rakousko
Jméno:
Telefon:
Fax:
E-mail:
Pan Robert Niederhofer
+43 (0) 7255 / 6237-463
+43 (0) 7255 / 6237-461
[email protected]
UPOZORNĚNÍ!
Při kontaktu s naší zákaznickou službou udejte
označení, typ a rok výroby přístroje.
Tyto údaje naleznete na typovém štítku přístroje.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 7/40
Bezpečnost
2 Bezpečnost
Tato část provozního návodu podává rozsáhlý přehled o všech
bezpečnostních aspektech důležitých pro optimální ochranu obslužného
personálu jakož i pro spolehlivý bezporuchový provoz.
Při nedbání návodů na zacházení a bezpečnostních upozornění uvedených
v tomto návodu mohou vzniknout závažná rizika.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při provozu s přístroji s různými provozními
tlaky!
Nesmí se používat čerpadla s větším provozním
tlakem než je stanoveno pro samotný záchranný
přístroj (patrné na typovém štítku a v návodu k obsluze).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 8/40
Bezpečnost
2.1
Použití podle určení
Hydraulické agregáty jsou koncipovány a testovány výlučně pro zde
popsané účely použití. Všechny ostatní činnosti jsou zásadně zakázány.
Agregáty (E/V 50-T + SAH20, E/V - TriPPPle-T + SAH20, E/V - MATIC + SAH20
E/V 400 S, V 50 S, V 50 Eco, V EcoSilent, Hydro-Pac, ruční čerpadlo)
•
•
•
Všechny kombinované přístroje jsou koncipovány pro ovládání
jedním člověkem a proto je také smí obsluhovat pouze jedna
osoba.
Přístroje slouží výlučně k provozu hydraulických záchranných
přístrojů firmy WEBER-HYDRAULIK.
Současný provoz více přístrojů, pokud je možné vyloučit
vzájemné ohrožení.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při použití, které není v souladu s určením!
Každé překročení rámce použití přístrojů mimo účel určení
a/nebo jiné použití přístrojů může vést k nebezpečným
situacím!
Proto bezpodmínečně:
-
využívejte přístroje pouze k výše
jmenovaným účelům použití.
-
Dbejte na všechny informace k náležitému použití
přístrojů, které jsou v kapitole 5 (obsluha).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 9/40
Bezpečnost
2.2
Odpovědnost provozovatele
Vedle pokynů k bezpečnosti práce v tomto provozním návodu je třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy, předpisy pro prevenci úrazů a a předpisy
pro ochranu životního prostředí platné pro oblast použití přístroje. Přitom
zejména platí:
•
•
•
•
Uživatel se musí informovat o platných ustanoveních o ochraně
při práci a při posouzení ohrožení dodatečně zjistit nebezpečí,
která vyplývají ze speciálních pracovních podmínek v místě
používání přístrojů.
Uživatel musí jednoznačně upravit a stanovit kompetence pro
instalaci, obsluhu, údržbu a čištění.
Uživatel se musí postarat o to, aby všechny osoby, které zachází
s přístrojem, přečetly celý návod a porozuměly mu.
Kromě toho musí v pravidelných intervalech školit personál a
informovat o nebezpečí při zacházení s přístroji.
Dále je uživatel odpovědný za to, aby byl přístroj stále v technicky
bezvadném stavu. Proto platí následující:
•
•
Po každém použití, ale minimálně jednou ročně, je potřebná
vizuální kontrola přístroje seznámenou osobou (podle
GUV-G 9102 popř. směrnic specifických pro danou zemi).
Každé tři roky nebo při pochybnostech o bezpečnosti nebo
spolehlivosti přístroje je třeba dodatečně provést funkční a
zátěžovou zkoušku (podle GUV-G 9102 popř. směrnic v zemi
specifických).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 10/40
Bezpečnost
2.3
Obslužný personál
V provozním návodu jsou pro různé oblasti činností vyjmenovány následující
kvalifikace:
•
Osoba seznámená
Je instruktáží od provozovatele zpravena o jí přidělených úkolech
a možných nebezpečích při nevhodném chování.
•
Odborný personál
Je na základě svého odborného vyškolení, znalostí a zkušeností
jakož i znalosti příslušných ustanovení výrobce schopna
provádět jí přidělovanou práci a samostatně identifikovat možná
nebezpečí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci!
Nevhodné zacházení s přístroji může vést k závažným
škodám na zdraví a na majetku.
Proto bezpodmínečně:
- Zvláštní činnosti nechte provádět pouze osobami
jmenovanými v příslušných kapitolách tohoto návodu.
- Při pochybnostech ihned přizvěte odborníky.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 11/40
Bezpečnost
2.4
Osobní ochranné pomůcky
Při zacházení s agregáty je bezpodmínečně potřebné nosit osobní ochranné
pomůcky (OOP), aby se minimalizovalo ohrožení pro obslužný personál.
Při všech pracích je zásadně třeba nosit toto ochranné oblečení:
Ochranné pracovní oblečení
Při práci noste přiléhavé pracovní oblečení s těsnými
rukávy bez odstávajících částí. Slouží převážně k ochraně
před zachycením pohyblivými částmi přístroje.
Ochranné boty
K ochraně před těžkými odpadávajícími částmi a
uklouznutím na kluzkém podkladu noste stále
bezpečnostní obuv s ocelovými špičkami.
Pracovní rukavice
K ochraně před ostrými hranami a úlomky skla noste při
provozu přístrojů pracovní ochranné rukavice.
Přilba s ochranou obličeje
K ochraně před odlétajícími nebo odpadávajícími částmi a
úlomky skla se musí nosit přilba s ochranou obličeje.
Ochranné brýle
Dodatečně je pro ochranu obličeje třeba nosit ochranné
brýle, aby se před střípky skla chránily oči.
Ochrana sluchu
K ochraně před poškozením sluchu by se dodatečně k
základnímu ochrannému vybavení měla nosit také
ochrana sluchu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 12/40
Bezpečnost
2.5
Zvláštní nebezpečí
V následujícím odstavci jsou jmenována nebezpečí, která vyplývají na
základě posouzení rizik.
Dbejte na zde uvedené bezpečnostní pokyny, jakož i výstražná upozornění v
dalších kapitolách tohoto návodu, aby se minimalizovalo ohrožení zdraví a
zabránilo nebezpečným situacím.
Elektrický proud
NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života elektrickým proudem!
Při dotyku s částmi pod napětím existuje bezprostřední
ohrožení života. Poškození izolace nebo jednotlivých
součástek může být životu nebezpečné.
Proto:
-
Při poškození izolace ihned přerušte napájení a
zařiďte opravu.
-
Práce na elektrickém zařízení nechte provádět
jen elektrikáři-specialisty.
-
Při všech pracích na elektrickém zařízení je třeba
zařízení odpojit od sítě a zkontrolovat, že není
pod napětím.
-
Před údržbou, čištěním a opravami je třeba
vypnout napájení a zajistit je před opětovným
zapnutím.
-
Pojistky se nesmí přemosťovat ani uvádět mimo
provoz. Při výměně pojistek dodržujte správný
počet ampér.
-
Části pod napětím chraňte před vlhkostí. Ta může
vést ke zkratu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 13/40
Bezpečnost
Hluk
VAROVÁNÍ!
Poškození sluchu hlukem!
Hluk vyskytující se v pracovním prostoru může způsobit
těžké poškození sluchu.
Proto:
-
Při zvláštních pracích způsobujících hluk noste
dodatečně ochranu sluchu.
-
V nebezpečné oblasti se zdržujte jen po nezbytně
dlouhou dobu.
Hydraulická energie
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí hrozící od hydraulické energie!
Působením uvolněných hydraulických sil a vytékajícího
hydraulického oleje může dojít k těžkým poraněním.
Proto:
-
Přístroj mějte během průběhu práce stále na
očích a případně ho odstavte.
-
Prohlédněte hadicová vedení a přístroje po
každém použití, zda nejsou poškozeny.
-
Zabraňte kontaktu vysokotlakého
pokožkou (noste ochranné rukavice).
-
Vysokotlaký olej neprodleně odstraňte z rány a
ihned vyhledejte lékaře.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
oleje
s
Stránka 14/40
Bezpečnost
2.6
Chování v případě nebezpečí a při úrazech
Preventivní opatření
•
Buďte stále připraveni na úrazy
•
Zařízení první pomoci (lékárničky první pomoci, přikrývky atd.)
mějte po ruce
•
Seznamte personál se zařízeními pro hlášení úrazů, první pomoc
a záchranným zařízením
•
Příjezdové cesty pro záchranná vozidla udržujte volné
V případě nehody
•
ihned odstavte přístroje mimo provoz
•
zahajte opatření první pomoci
•
odneste osoby z nebezpečné zóny
•
informujte odpovědné osoby v místě nasazení
•
zavolejte lékaře a /nebo hasiče
•
udržujte volné příjezdové cesty pro záchranná vozidla
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 15/40
Bezpečnost
2.7
Značkování
Následující symboly a štítky s pokyny se nacházejí na přístrojích. Vztahují se
na bezprostřední okolí, ve kterém jsou umístěny.
Dodržujte provozní návod
Označený přístroj použijte teprve po úplném přečtení
provozního návodu.
Varování před horkým povrchem
Motor agregátu může být během provozu velmi horký.
Proto se ho nedotýkejte a noste ochranné rukavice.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění kvůli nečitelným symbolům!
Během času se mohou nálepky a symboly na přístroji
zašpinit nebo se stát nerozpoznatelnými jiným
způsobem.
Proto bezpodmínečně:
- Udržujte na přístroji všechny bezpečnostní pokyny,
výstražná upozornění a pokyny k obsluze v dobře
čitelném stavu.
- Poškozené štítky a nálepky ihned obnovujte.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 16/40
Technické údaje
3 Technické údaje
E/V 50-T + SAH 20
E/V – TriPPPle-T + SAH 20
E/V – MATIC + SAH 20
E/V 400
V 50 S
V 50 Eco
V EcoSilent
Hydro-Pac
DPH 3215 SA
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 17/40
Technické údaje
E 50-T + SAH 20
V 50-T + SAH 20
E-TriPPle-T + SAH 20
Délka*
500 mm / 830 mm
536 mm / 845 mm
500 mm / 837 mm
Šířka*
440 mm / 440 mm
440 mm / 440 mm
440 mm / 440 mm
Výška*
473 mm / 470 mm
472 mm / 472 mm
472 mm / 473 mm
Hmotnost*
44 kg / 73 kg
42 kg / 71 kg
50kg / 85 kg
Motor
E-Motor 230 V,
50 Hz, 1,3 kW
4taktní benzinový
motor,
3 kW
elektrický motor 230 V, 50
Hz,
1,8 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje
Dopravované množství ATO
(ND/HD)
Dopravované množství MTO
(ND/HD)
max. hlukové emise
4,0 litry
4,0 litry
5,8 litru
4,2 / 1,1 [l / min]
4,0 / 1,4 [l / min]
-
2,1 / 0,55 [l / min]
2,12 / 0,7 [l / min]
2,3 / 0,7 [l / min]
80 dBA
88 dBA
86 dBA
Třída EN
ATO / MTO
ATO / MTO
MTO
Číslo dílu (bez SAH)
181.228.9
181.227.0
593.254.8
Číslo dílu (včetně SAH)
181.194.0
181.192.4
593.252.1
V-TriPPle-T+SAH 20 E-MATIC+SAH 20 V-MATIC+SAH 20
Délka*
527 mm / 839 mm
433 mm / 831 mm
474 mm / 844 mm
Šířka*
440 mm / 440 mm
332 mm / 440 mm
369 mm / 440 mm
Výška*
471 mm / 473 mm
423 mm / 477 mm
428 mm / 477 mm
Hmotnost*
50 kg / 80 kg
40 kg / 75 kg
35 kg / 72 kg
Motor
4taktní benzinový motor,
4 kW
E-Motor 230 V,
50 Hz, 1,3 kW
4taktní benzinový motor,
3 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje
5,8 litru
4,0 litru
4,0 litru
4,4 / 0,6 [l / min]
4,6 / 0,8 [l / min]
2,2 / 0,3 [l / min]
2,3 / 0,4 [l / min]
Dopravované množství ATO
(ND/HD)
Dopravované množství MTO
2,7 / 0,68 [l / min]
(ND/HD)
max. hlukové emise
94 dBA
84 dBA
86 dBA
Třída EN
MTO
ATO / MTO
ATO / MTO
Číslo dílu (bez SAH)
593.255.6
593.517.2
593.518.0
Číslo dílu (včetně SAH)
593.221.1
593.520.2
593.521.0
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
* bez a včetně SAH
Stránka 18/40
Technické údaje
E 400
V 400
V 50 S
V 50 Eco
Délka
413 mm
382 mm
464 mm
425 mm
Šířka
288 mm
280 mm
369 mm
333 mm
Výška
385 mm
406 mm
461 mm
467 mm
Hmotnost
20,5 kg
18,0 kg
31,4 kg
29,9 kg
Motor
E-motor 220 V,
50 Hz, 0,5 kW
4taktní
benzinový
motor 1,5 kW
4taktní
benzínový
motor 3 kW
4taktní
benzínový
motor 2,2 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje
Dopravované množství
ATO (ND/HD)
Dopravované množství
MTO (ND/HD)
max. hlukové emise
2,5 litru
2,5 litru
4,0 litru
4,0 litru
2,3 / 0,5 [l/min]
3,0 / 0,6 [l/min]
4,6 / 1,7 [l/min]
5,4 / 1,4 [l/min]
-
-
2,3 / 0,85
[l/min]
2,7 / 0,7 [l/min]
75 dBA
84 dBA
88 dBA
84,3 dBA
Třída EN
ATO
ATO
ATO / MTO
ATO / MTO
Číslo dílu
593.492.3
593.475.3
593.446.0
593.571.7
V EcoSilent
Hydro-Pac
DPH 3215 - SA
Délka
580 mm
254 mm
650 mm
Šířka
295 mm
330 mm
255 mm
Výška
445 mm
565 mm
181 mm
Hmotnost
24,9 kg
22,0 kg
13,4 kg
Motor
4taktní benzínový
motor 2,2 kW
-
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje
Dopravované množství ATO
(ND/HD)
Dopravované množství
MTO (ND/HD)
max. hlukové emise
2,7 litru
1,6 litru
2,1 litru
5,4 / 1,4 [l / min]
1,2 / 0,37 [l / min]
0,032 / 0,003 *
2,7 / 0,7 [l / min]
-
-
79,6 dBA
82 dBA
-
Třída EN
ATO / MTO
ATO
ATO
Číslo dílu
593.531.8
593.165.7
-
282.677.1
* litrů na pracovní cyklus čerpadla
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 19/40
Technické údaje
3.1
Provozní podmínky
Povolený teplotní rozsah pro agregáty leží mezi -20° C a +80° C. Mimo tento
rozsah již nemůže být zaručena spolehlivá funkce.
Během provozu čerpadla dbejte na to, aby úhel sklonu 20° nebyl překročen
v žádném směru. Existuje totiž nebezpečí, že se vzduchový filtr motoru
znečistí motorovým olejem.
3.2
Typový štítek
Typový štítek naleznete u všech agregátů v oblasti nádrže. Z něj můžete
získat sériové číslo, datum výroby, jmenovitý tlak, označení přístroje a
normu EN.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 20/40
Konstrukce a funkce
4 Konstrukce a funkce
4.1
Přehled
1
2
3
4
5
6
4.2
Spojka
Navíjecí zařízení
Odkládací prostor přístroje
Ovládací páka (červená hadice)
Ovládací páka (žlutá hadice)
Motor
7
8
9
10
11
Proudová přípojka
Držadlo (vepředu)
Zásobník hydraulického oleje
Pouzdro
Držadlo (vzadu)
Krátký popis
Hydraulické agregáty slouží k provozu příslušných hydraulických
záchranných přístrojů. Ty jsou k dispozici jak s elektromotorem, tak i se
spalovacím motorem. Kromě toho se přístroje odlišují podle toho, zda mají
nebo nemají vestavěné rychlonavijáky a/nebo kompaktní agregáty.
S téměř všemi agregáty se mohou současně pohánět dva přístroje (u E/V –
TriPPPle-T dokonce tři!) nebo jeden přístroj v turborežimu.
Na rychlonavijáku se nacházejí dva páry hadic, každý o délce 20 m, které
lze rozvinout bez námahy i pod tlakem.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 21/40
Konstrukce a funkce
4.3
Napájení hydrauliky
Hadicová vedení
Spojení přístroje s agregátem se provádí prostřednictvím vysokotlakých
hadicových vedení. Jsou k dispozici hadice o délkách 5 m, 10 m a 20 m. S
prodlužující se délkou vedení se zvyšuje i ztráta tlaku. Při délce vedení 50 m
je ztráta tlaku ještě přijatelná a její účinky nestojí za zmínku.
POZOR!
Nepoužívejte poškozená hadicová vedení!
U poškozených hadicových vedení hrozí nebezpečí
úniku tlakového média pod tlakem popř. zranění
zmítajícím se hadicovým vedením.
Proto:
-
Hadicová vedení podrobte po každém použití,
avšak minimálně jednou ročně, vizuální kontrole
(těsnost, poškození povrchu jakými jsou např.
zlomy).
-
Každé tři roky nebo při pochybnostech o
bezpečnosti nebo spolehlivosti přístroje je třeba
dodatečně provést funkční a zátěžovou zkoušku
(podle GUV-G 9102 popř. směrnic v zemi
specifických).
-
Hadicová vedení vyměňujte každých 10 let!
Na spojení hadic uveďte datum (označení
písmenem popř. kvartál a rok).
-
Hadicová vedení nevystavujte namáhání tahem
nebo torzí (kroucením).
-
Hadicové vedení nelámejte ani je nepokládejte
přes hrany (nejmenší poloměr ohybu je 40 mm).
-
Hadice nevystavujte vysokým teplotám.
-
Hadice chraňte před kontaktem s látkami, které
mohou způsobit poškození vnější vrstvy, např. s
kyselinami, louhy nebo rozpouštědly.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 22/40
Konstrukce a funkce
Hydraulický olej
Všechny agregáty jsou dimenzovány a testovány s hydraulickým olejem
AERO Shell Fluid 41. Tento olej má zvláště vysoký stupeň čistoty a
bezvadně pracuje také při mrazu do -20° C.
UPOZORNĚNÍ!
Vedle shora jmenovaného oleje doporučujeme také:
Esso Univis HVI-13, Castrol Hydraulik DB a Fuchs
Renolin MR 310.
Indikace stavu oleje
Na straně olejového zásobníku se nachází průzor, kterým lze kontrolovat
hladinu oleje. Ten musí být pravidelně kontrolován po každém použití. V
případě potřeby je třeba olej doplnit.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 23/40
Konstrukce a funkce
4.4
Připojení záchranných přístrojů
Spojka SINGLE
Před spojením obou dílů spojky dohromady je třeba sejmout ochranné
kloboučky proti prachu (obr. 1). Potom složte dohromady spojkovou zástrčku
a objímku a lehce zašroubujte do bajonetového uzávěru (obr. 2). Následně
uchopte objímku za rýhovaný černý otáčecí věnec a otáčejte ve směru
pohybu hodinových ručiček (směr 1), až spojka zaklapne (obr.3). Aby se
zabránilo znečištění, je třeba poté sestavit oba ochranné kloboučky proti
prachu (obr.4).
Oddělení spojení se provede otáčením proti směru pohybu hodinových
ručiček (směr 0).
Spojování přístrojů, které jsou vybaveny spojkou SINGLE, se může provádět
i v beztlakové cirkulaci, pokud připojené přístroje nejsou v činnosti.
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
UPOZORNĚNÍ!
Při použití spojky SINGLE již není zapotřebí konektor pro
redukci tlaku.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 24/40
Konstrukce a funkce
Násuvná spojka (SKS)
Před spojením obou dílů spojky je třeba sejmout ochranné kloboučky proti
prachu. Potom jednou rukou uchopte dutinku spojovací objímky a druhou
rukou držte spojovací konektor (černý) za šestihran. Oba díly spojte a
dutinku lehce zatlačte proti spojovacímu konektoru, až tento zaklapne
(obr. 1).
Pro rozpojení podržte spojovací konektor (černý) za šestihran, dutinku
uchopte druhou rukou a stáhněte ji. Při rozpojení nutně vyteče několik kapek
hydraulického oleje.
Aby se zabránilo znečištění, musí se na závěr opět nasadit ochranné
kloboučky proti prachu.
POZOR!
Při spojování spojek SKS musí být ovládací páka na
agregátu bezpodmínečně v poloze 0.
UPOZORNĚNÍ!
Na hydraulickém agregátu a ručním čerpadle je
připevněn konektor pro redukci tlaku, se kterým se
může vypustit několik kapek oleje z hadice. Tím je opět
možné spojování při zvýšení tlaku v odpojených
přístrojích.
Jednoduše vložte redukční konektor do spojkové
objímky a otáčejte šroubem s rýhovanou hlavou
doprava, dokud olej nevyteče.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 25/40
Obsluha
5 Obsluha
5.1
Všeobecně
Ke spuštění agregátů s elektromotorem se musí přístroj připojit ke zdroji
proudu. Nakonec nastavte hlavní spínač do polohy 1.
Pro nastartování spalovacích motorů prosím čtěte přiložený provozní návod
výrobce motorů.
Na zvláštní kroky pro spuštění agregátů dojde v následujícím.
POZOR!
Při použití SKS spojení se nesmí motor nikdy spustit,
dokud ovládací páka není v poloze 0 a nejsou připojeny
pracovní přístroje! U spojek Single toto není nutné.
5.2
E/V 50-T (+ SAH 20), E/V MATIC (+ SAH 20), V 50 S, V 50 Eco
Agregát se obsluhuje oběma ovládacími pákami (mezi odkládacími prostory
přístrojů). Jimi ovládáte přítok oleje do obou párů hadic. Střední poloha páky
přitom představuje polohu 0.
Oboustranný provoz (s funkcí turbo):
Aby se přivedl celý proud oleje do levého
hadicového páru, je třeba otočit obě ovládací
páky doleva.
Aby se přivedl celý proud oleje do pravého
hadicového páru, je třeba otočit obě ovládací
páky doprava.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 26/40
Obsluha
Současný provoz:
Aby se napájely olejem oba hadicové páry
současně (rozděleným proudem oleje), musí
být levá ovládací páka otočena doleva a pravá
ovládací páka doprava.
UPOZORNĚNÍ!
Proud oleje se rovněž rozdělí, když se aktivuje jedna
páka, zatímco druhá zůstane v poloze 0.
Pro turbo funkci proto vždy aktivujte obě ovládací páky.
5.3
E/V – TriPPPle-T (+SAH 20)
Agregát se obsluhuje třemi ovládacími pákami (mezi odkládacími prostory
přístrojů). Jimi ovládáte přítok oleje do třech hadicových párů. Poloha páky
kolmo k přístroji (na 0) přitom představuje polohu 0.
Jednotlivý provoz:
Aby se olejem napájelo jedno vedení hadic,
musí se příslušná ovládací páka dát do polohy
šipky. Obě další zůstanou v poloze 0.
Současný provoz:
Aby se současně napájely všechny tři páry
hadic, musí se všechny tři ovládací páky dát do
směru šipky.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 27/40
Obsluha
5.4
E/V 400
Agregát se obsluhuje ovládací pákou (vedle přívodu hadice s nejvyšším
tlakem). S ní ovládáte přítok oleje do páru hadic. Poloha páky kolmo k
přístroji (na 0) přitom představuje polohu 0.
Pro provoz jednoduše otočte ovládací páčku
do směru šipky, aby začal přítok oleje do páru
hadic.
5.5
Hydro-Pac
Agregát, napájený z akumulátoru, se ovládá dálkovým ovládáním,
umístěným po straně. S ním se přístroj může zapnout nebo vypnout, jakož i
volat nejdůležitější provozní data.
Funkce dálkového ovládání:
ZAP/VYP:
Kolébkový spínač/vypínač pro motor
TEST:
Stav nabití akumulátoru je zobrazen krátkým
zátěžovým testem třemi světelnými diodami:
ZELENÁ: Akumulátor plně nabit
ZELENÁ/ŽLUTÁ: Akumulátor mírně vybit
ŽLUTÁ: Akumulátor z poloviny nabit
ŽLUTÁ/ČERVENÁ: Akumulátor je citelně
vybit
ČERVENÁ: Akumulátor je téměř úplně
vybit!
NULOVÁNÍ: Odstraňuje odpojení po detekci
ochrany hlubokého vybití.
OLEJ:
.
Když je olejová nádrž příliš plná,
rozezní se akustický signál a rozsvítí se
červená kontrolka LED
Pokud je olejová nádrž dále plněna, může dojít k jejímu zničení.
POPLACH: Pokud je zbývající kapacita akumulátoru nižší než 33%, rozsvítí
se červená kontrolka LED a rozezní se trvalý signální tón.
Jestliže se dále pracuje až přes práh úplného vybití, zůstane
přístroj stát (kontrolka LED svítí trvale). Toto se může stlačením
NULOVÁNÍ na 8 sekund odstranit. NULOVÁNÍ použijte max.
čtyřikrát, jinak se akumulátor poškodí!
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 28/40
Obsluha
Mezi dvěma hadicovými přípojkami HydroPacu je připevněn knoflík snížení tlaku. S
ním lze snížit tlak oleje v přístroji, pokud
nelze přístroj připojit. K tomu tlačítko jednou
stiskněte.
5.6
V EcoSilent
Pro spuštění agregátu se nejdříve musí dát žlutá ECO páka do
startovací polohy (S). Následně otočte spínač zapalování (otočný
spínač) doprava na „sytič“ a nastartujte motor tahem lanka startéru. Po
zahřátí motoru otočte spínač zapalování zpět do polohy 1 a páku ECO
nastavte na ECO.
Ovládání
Ke spuštění odběrů jsou přímo nad
spojkami umístěny dvě ovládací
páky, kterými se může ovládat tok
oleje
(bočním
posuvem;
srv.
E/V 50 -T).
Benzínový kohout
Při delším transportu agregátu lze
zamknout přívod benzínu. Je jen třeba
zavřít benzínový kohout (červený). Ten
se nachází pod krytem pro údržbu po
straně lankového startéru.
Benzínová nádrž
Benzínovou
nádrž
plňte
plnicím
uzávěrem pod černou krycí klapkou na
horní straně přístroje. O výšce hladiny
se můžete přesvědčit na displeji
ovládacího panelu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 29/40
Obsluha
5.7
DPH 3215 – SA (Ruční čerpadlo)
Aby se ruční čerpadlo uvedlo do provozu, musí se nejdříve přetlakový ventil
(obr. 1) otočit proti směru pohybu hodinových ručiček a několikrát stisknout
páka čerpadla. Tak se čerpadlo odvzdušní.
Následně otočte přetlakový ventil úplně ve směru pohybu hodinových
ručiček a během další práce s přístrojem ho znovu neotvírejte!
Teď lze stisknutím páky čerpadla spustit přívod oleje k záchrannému
přístroji.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 30/40
Transport, balení a skladování
6 Transport, balení a skladování
6.1
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Poškození chybným transportem!
Při neodborném transportu mohou vzniknout hmotné
škody ve značné výši.
Proto:
- Při vykládání zabalených kusů postupujte opatrně a
dbejte symbolů na balení.
- Balení zcela otevřete a odstraňte teprve na vlastním
místě uložení.
6.2
Inspekce transportu
Dodávka by se měla ihned po obdržení překontrolovat na úplnost a eventuální
transportní škody, aby se v případě potřeby mohla rychle zajistit náprava.
U škod viditelných zvenku postupujte následovně:
•
•
•
Dodávku nepřijímejte nebo ji přijměte jen s výhradou.
Rozsah poškození poznamenejte na podklady k transportu nebo na
dodací list přepravce.
Zahajte reklamaci.
UPOZORNĚNÍ!
Reklamujte každý nedostatek, jakmile ho zjistíte.
Požadavky na náhradu škod můžete směřovat na naši
zákaznickou službu (viz kapitolu 1.6)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 31/40
Transport, balení a skladování
6.3
Symboly na balení
Pozor křehké!
S balíkem zacházejte pečlivě, dbejte, aby nespadl, neházejte s
ním, nenarážejte do něj a nestahujte ho šňůrou.
Nahoru!
Balík se musí transportovat a skladovat zásadně tak, že šipky
ukazují nahoru. Nekutálet a nestavět na hranu.
6.4
Likvidace obalu
Všechny balicí materiály a odstraněné díly (transportní
ochrana) musejí být řádně zlikvidovány podle místních
ustanovení.
6.5
Skladování
Přístroje by se měly podle možnosti skladovat v suchém prostředí, kde je jen
málo prachu. Zabraňte přímému UV záření na hadicová vedení.
POZOR!
Aby se omezily hmotné škody na přístroji cestou k
zásahu, musí být přístroje bezpečně uloženy v držácích
k tomu určených.
Agregáty se nesmějí převracet nebo pokládat, protože jinak dojde k
výtoku oleje z odvzdušnění nádrže.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 32/40
Instalace a uvedení do provozu
7. Instalace a uvedení do provozu
7.1
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu neodbornou obsluhou!
Neodborná obsluha může vést k vážným úrazům
nebo hmotným škodám.
Proto bezpodmínečně:
- Všechny pracovní kroky provádějte podle údajů tohoto
provozního návodu.
- Před začátkem prací zajistěte, aby byly instalovány
všechny kryty a ochranná zařízení a aby náležitě
fungovaly.
Osobní ochranné pomůcky
Při všech pracích noste ochranné pomůcky uvedené v kapitole 2.4!
UPOZORNĚNÍ!
Zvláště odkazujeme na další ochranné vybavení, které
se má nosit při určitých pracích s přístroji popř. na
přístrojích.
7.2
Kontrola
Zkontrolujte, zda není agregát poškozen. Pokud by se přístroj nenacházel v
bezvadném stavu, nesmí se používat! Uvědomte v tomto případě ihned
svého dodavatele.
•
•
•
•
•
•
Kontrola pouzdra (poškození)
Kontrola ovládacích pák (funkce)
Kontrola spojek (poškození, zašpinění)
Kontrola navijáků a držadel (bezpečné upevnění)
Kontrola ochranného krytů (poškození)
Kontrola hadic (poškození)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 33/40
Instalace a uvedení do provozu
7.3
Instalace
Ochrana při transportu
Před prvním uvedením do provozu se musí nahradit transportní ochrana na
plnicím hrdle olejové nádrže vlastním odvzdušňovacím uzávěrem, jak je
vysvětleno v návodu upevněném na agregátu.
Brzda navijáku
Každý rychlonaviják je vybaven samostatnou
navijákovou brzdou. Brzdnou sílu lze měnit maticí
(SW 13) uprostřed zavěšení navijáku.
Otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček =
zvyšování brzdné síly
Otáčení proti směru pohybu hodinových ručiček =
snižování brzdné síly
Doplnění benzínu
U agregátů se spalovacím motorem (V-agregáty) se musí nejdříve ještě
naplnit benzínová nádrž. Dbejte přitom na samostatný provozní návod
výrobce!
Posunutí elektromotoru
U všech agregátů s elektromotorem se tento
může posunout až o 25 mm dolů. To
způsobí zvětšení odstupu mezi navijákem a
nádrží. (Upevnění čtyřmi šrouby do
předvrtaných podlouhlých otvorů)
Nakonec se mohou
v kapitole 4.4).
7.5
připojit
záchranné
přístroje
(jak
je
popsáno
Odstavení (konec práce)
Po skončení práce dejte ovládací páku zase do polohy 0 a přístroj odstavte
hlavním spínačem mimo provoz.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 34/40
Údržba
8. Údržba
8.1
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu neodborně provedenou údržbou!
Neodborná údržba přístrojů může vést ke hmotným
škodám a ke škodám na zdraví.
Proto bezpodmínečně:
- Práce údržby
personálem.
nechte
provádět
jen
odborným
- Dbejte na pořádek a čistotu na montážním pracovišti!
Volně ležící součástky a nářadí představují zdroje
ohrožení.
- Při všech pracích noste ochranné rukavice!
8.2
Obsluha a údržba
V zájmu neustálé připravenosti k provozu jsou naléhavě potřebná
následující opatření:
•
Po každém namáhání, minimálně však jednou ročně, podrobte
přístroj a díly příslušenství vizuální kontrole. Přitom je obzvlášť
důležité dbát na stav oleje, motor, hadice a poloviny spojky.
•
Každé tři roky nebo při pochybnostech o bezpečnosti nebo
spolehlivosti přístroje je třeba dodatečně provést funkční a
zátěžovou zkoušku (podle GUV-G 9102 popř. směrnic specifických
pro danou zemi).
•
Čas od času je třeba postříkat pohyblivé části prostředkem Fin
Grease OG.
•
Každé tři roky se musí kompletně vyměnit hydraulický olej
agregátu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 35/40
Údržba
POZOR!
Přístroj se musí před každou údržbou očistit, aby do
hydraulického systému nepronikly žádné nečistoty.
Čištění se může provést běžným citrusovým čistícím
prostředkem dostupným v obchodní síti nebo s použitím
WD 40.
8.3
Plán údržby
Přesný plán údržby s kontrolními intervaly, postupy a nálezy najdete v GUV G 9102 bod 17 (hydraulicky obsluhované záchranné přístroje).
UPOZORNĚNÍ!
Při problémech s údržbou přístrojů je Vám k dispozici
naše zákaznická služba (viz kapitola 1.6).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 36/40
Poruchy
9. Poruchy
Porucha
Žádný nárůst tlaku
Možná příčina
• Spínací ventil v poloze 0,
chybná strana nebo
nařízeno ne zcela na
začátek
• Příliš málo oleje v
agregátu
• Agregát nebyl po výměně
oleje odvzdušněn
Záchranné přístroje se
nedají připojit
• Spínací ventil není v
poloze 0 při běžícím
motoru (SKS)
• Poloviny spojky jsou
poškozeny
Únik oleje z povrchu
hadic nebo z napojení
Netěsnost, event.
poškození
Rozpad povrchu na
hydraulických hadicích
Dotyk s agresivními,
chemickými kapalinami
Únik oleje z prostoru
polovin spojky
Netěsnost
Náprava
• Nastavení správné
žádané strany
• Doplnění oleje
• Odvzdušnění, viz návod
na opravu
• Spínací ventil dejte do
polohy 0 (SKS)
• Výměna polovin spojek
Vyměňte hadice viz návod
k opravě
Vyměňte hadice viz návod
k opravě
Výměna polovin spojky
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 37/40
Vyřazení z provozu / recyklace
10. Vyřazení z provozu / recyklace
Po uplynutí doby používání se musí přístroj odborně zlikvidovat. Jednotlivé části
ale mohou být znovu použity.
Hydraulický olej musí být úplně vypuštěn a zachycen. Dbejte prosím na to, že
hydraulický olej musí být likvidován odděleně!
Pro likvidaci všech dílů přístroje a balicích materiálů platí místně specifické
podmínky likvidace odpadu.
UPOZORNĚNÍ!
Prosím poraďte se o likvidaci odpadu se svým
dodavatelem.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 38/40
Prohlášení o shodě ES
11. Prohlášení o shodě ES
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
according to Directive 2006/42/EG
WEBER-HYDRAULIK GMBH
Industriegebiet 3 + 4, A-4460 Losenstein, OÖ,
Herewith we declare, that our "Hydraulic rescue Equipment"
SPREADER
POWER WEDGE
CUTTER/VARIO
RESCUECYLINDER
POWER-UNITS
SP35, SP40EN, SP43XL, SP49, SP50XL, SP60, SP80
SPK250
S33-14, S50-14, S140-26, S180-42, S200-49, S260-50,
S270-71, C100-31, RS130-49, RS160-50, RS165-65,
RS170-105, RSX185-105, RS200-107, RSX200-107
SPS330EN, SPS360, SPS400
RZ 1 - ... bis RZ 3 - ...,
RZ 11 - ... bis RZ 22 - ...,
RZT 2- 750, RZT 2-1000, RZT 2-1122, RZT 2-1450,
RZT 2-1500, RZT 3-1310
V400- Silent, E/V 50 .., E/V 60 .., E/V 400 ..., V400-ECO
E/V- Matic, V 50- Eco, V- Ecosilent
E/V- TRIPPPLE T, HYDROPAC
DPH 3215 SA and accessories to all tools
HANDPUMP/
ACCESSORIES
meet the relevant basic safety and health requirements of the Directive
EC-MACHINE DIRECTIVE 2006/42/EC
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in
the Directive, the following standards and or technical specifications has been
respected:
DIN EN 13204
DIN EN ISO 12100-1
DIN EN ISO 12100-2
DIN EN ISO 13857
NFPA 1936
NFS 61.571
The tools are tested according to EN 13204 through TÜV-Süd Auto Service GmbH.
Authorised person to compile the technical file(s):
J. Schmollngruber, WEBER-HYDRAULIK GmbH, A-4460 Losenstein,
Industriegebiet 3 + 4
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Losenstein, 17.12.09
ppa. Volker Oberhagemann
(Division Director)
i. A. Johann Schmollngruber
(Design Manager)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 39/40
Edice 2009 2.vydání
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Heilbronner Straße 30
74363 Güglingen / Německo
Tel.: +49 (0) 7135/71-270
Fax: +49 (0) 7135/71 396
[email protected]
www.weber-hydraulik.com
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
Industriegebiet 3 + 4
4460 Losenstein / Rakousko
Tel.: +43 (0) 7255/6237-0
Fax: +43 (0) 7255/6237-461
[email protected]
www.weber-hydraulik.at
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 40/40