Příloha č - SOŠ a SOU Neratovice

Transkript

Příloha č - SOŠ a SOU Neratovice
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOL A A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE
Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639
Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice
tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@ sosa sou. cz, www.sosa souneratovice.cz
Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185
Název projektu: Moderní škola 21. století
Zařazení materiálu:
Šablona: II/2
Stupeň a typ vzdělávání: střední odborné
Vzdělávací oblast: jazykové vzdělávání a komunikace
Vzdělávací obor: automechanik
Vyučovací předmět: anglický jazyk
Tematický okruh: odborná slovní zásoba
Sada: 1
Číslo DUM: 23
Ověření materiálu ve výuce:
Datum ověření: 13. 12. 2012
Ročník: 3.
Ověřující učitel: Mgr. Josef Kobrle
„Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky“.
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOL A A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE
Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639
Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice
tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@ sosa sou. cz, www.sosa souneratovice.cz
Název listu:
Jméno autora:
Anotace:
Klíčová slova:
Doprava a dopravní prostředky
Ing. Eva Fialová
Rozšíření odborné slovní zásoby. Využití v krátkých frázích či
slovních spojení.
silnice, dálnice, silniční doprava, letecká doprava, loď
Klíčové kompetence:
Ovládá běžné konverzační fráze odborné tematiky v anglickém
jazyce
Přesahy a vazby:
Anglický jazyk – rozšíření slovní zásoby
Odborné předměty oboru automechanik
Organizace (čas, velikost
skupiny, prostorová
40 min., jazyková skupina včetně žáků se specifickými
organizace):
vzdělávacími potřebami, vybavení učebny PC a plátnem
Cílová skupina:
Žák, věková kategorie 15 – 19 let
Použitá literatura, zdroje: Autorem materiálu a všech jeho částí je Ing. Eva Fialová,
není – li uvedeno jinak.
HOVORKOVÁ, Martina a spol. Ilustrovaný tematický slovník,
1.vyd. Plzeň: FRAUS 2005, ISBN 80-7238-344-2
KUTALOVÁ, Martina. Angličtina, 2. vyd. Dubicko: INFOA
2009, ISBN 978-80-7240-140-8
Velikost:
513kB
„Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky“.
Transport, Traffic vehicle, cars
road
motorway, freewary(amer.),speedway
slip road, access road (amer.)
intersection
interchange
roundabout, traffic circle (amer.)
crossroad
exit ramp
flyover, overpass (amer.)
underpass, subway
bridge
bend, curve, turn
verge, shoulder (amer.)
crash barrier
divider
central reservation
hard shoulder
inside lane
middle lane
outsider lane
road markings
diversion
traffic sign
traffic jam
rush hour
roadworks
traffic lights
pavement, sidewalk(amer.)
pedestrian
pedestrian crossing,zebra
crossing,crosswalk(amer.)
passenger
pedestrian precinct
driver
service station
road transport
(passenger) car, automobile (amer.)
pick-up truck
van
lorry, truck (amer.)
articulated lorry/truck
juggernaut, semi(trailer) (amer.)
trailer
semitrailer
karavan, (house) trailer, camper (amer.)
means of public transport
Doprava, Dopravní prostředky
silnice
dálnice
nájezd na dálnici, sjezd z dálnice
křižovatka
mimoúrovňová křižovatka
kruhový objezd
cesta/silnice přetínající hlavní silnici
sjezd
nadjezd
podjezd, podchod
most
zatáčka
krajnice
svodidlo
dělící ostrůvek
střední dělící pás
odstavný pás
pravý pruh (levý pruh v Anglii), pomalý
pruh
střední pruh
levý pruh (pravý pruh v Anglii), rychlý pruh
vodorovné značení
objížďka
dopravní značka
dopravní zácpa
dopravní špička
práce na silnici
semafor
chodník
chodec
přechod pro chodce
cestující
pěší zóna
řidič
čerpací stanice
silniční doprava
osobní automobil
pick-up, dodávka, malé nákladní auto
dodávkové auto, dodávka
nákladní automobil, kamion
nákladní vozidlo s přívěsem
tirák
přívěs
návěs
obytný přívěs
veřejné dopravní prostředky
bus
double-decker,double-decker bus
tram
tram line
trolleybus
underground,subway (amer.)
the Tube (brit. hovor.)
metro
station
terminus, terminal
ticket
stop
ticket vending machine
taxi, taxicab
taxi rank, cab stand (amer.)
passenger
travelling by train
train
railway, rails, railroad (amer.)
rails
railway / railroad / train station
platform
track
public address system
entrance
exit
ticket office
return ticket
departure time
arrival time
delay
carriage, coach, car (amer.)
dining car, restaurant car
compartment
sleeping compartment
occupied
locomotive, engine
steam train / engine
diesel train / engine
electric train / engine
guard, conductor, ticket inspektor
(amer.)
engine driver, engineer (amer.)
bus
bus station
bus stop
timetable, schedule (amer.)
fare
autobus
patrový autobus
tramvaj
tramvajová linka
trolejbus
metro
metro v Londýně
metro v Paříži, v Praze
stanice
konečná zastávka
jízdenka
zastávka
automat na jízdenky
taxi, taxík
stanoviště taxi
pasažér
cestování vlakem
vlak
železnice
koleje
nádraží
nástupiště
kolej (na nástupišti)
tlampač
vchod
východ
výdej jízdenek
zpáteční jízdenka
čas odjezdu
čas příjezdu
zpoždění
železniční vůz osobní přepravy, vagon
restaurační vůz
kupé
lehátkové kupé
obsazeno
lokomotiva
parní lokomotiva
dieselová lokomotiva
elektrická lokomotiva
průvodčí
strojvedoucí, strojvůdce
autobus
autobusové nádraží
autobusová zastávka
jízdní řád
jízdné
coach
local
shuttle (bus)
minibus
automatic door
handrail
air travel, air transport
airline
air route
control tower
runway
aircraft, plane, aeropláne (brit.)
airplane (amer.)
airliner (amer.)
charter
charter (ed) flight
helicopter
destination
non-smoking flight
connection
information screen / monitor
departure monitor
arrival monitor
air ticket, plane ticket
boarding pass
boarding area
luggage, baggage (amer.)
travelling on a ship
marine, naval
sea route
port
dock
ferry, ferryboat
ocean liner
tugboat
speedboat
steamer
sailboat
yacht
canoe
bridge
cabin
porthole
board, deck
lifeboat
gangway
sailor
zájezdový autobus, meziměstský dálkový
autobus
místní autobus
kyvadlový autobus
mikrobus
(automatické) dveře
madlo
letecká doprava
letecká společnost
letecká trať / trasa / linka
věž řízení letového provozu
ranvej, přistávací/vzletová dráha
letadlo
letadlo
pravidelné dopravní letadlo
speciál
let mimo pravidelný letový řád
vrtulník, helikoptéra
místo určení
nekuřácký let
spojení
informační tabule
tabule odletů
tabule příletů
letenka
palubní lístek
odletový prostor
zavazadlo
cestování lodí
námořní
námořní dopravní cesta / trasa
přístav
dok
trajekt
zaoceánský parník
remorkér
rychlý motorový člun
parník
plachetnice
jachta
kanoe
kapitánský můstek
kajuta
kruhové okno
paluba
záchranný člun
lodní lávka
námořník
Phrases: Transport
Fráze: Doprava
Where is the nearest tram stop?
Kde je nejbližší tramvajová zastávka?
I want to go to the station.
Chci jet k nádraží.
Take tram number 25 and change at the university.
Jeďte tramvají 25 a u university přestupte.
Where should I change?
Kde mám přestoupit?
Which line is it for Oxford Circus?
Která linka jede na Oxford Circus?
Where can you buy tickets?
Kde se dají koupit jízdenky?
How do I get to the airport?
Jak se dostanu k letišti?
Where can I get a taxi?
Kde najdu taxi?
Can you take us to Euston Station, please?
Můžete nás vzít k Euston Station, prosím?
Yes, of course. Hop in!
Ano, jistě. Nasedněte si.
I would like to go to the airport, how much is it?
Chtěl bych jet k letišti, kolik to stojí?
Please stop here.
Zastavte tady, prosím.
Could you watt for me?
Mohl byste na mě počkat?
Keep the change
Drobné si nechte.
Can I book two seats on the five o´clock train to London?
Mohu si rezervovat dvě místa na vlak do Londýna v pět hodin?
Which platform does my train depart from?
Z jakého nástupiště jede můj vlak?
When will…arrive?
Kdy přijede…?
When will…leave?
Kdy odjíždí…?
Your train has a delay of about 20 minutes.
Váš vlak má asi 20 minut zpoždění.
Is this the right train to Cambridge?
Je tohle vlak do Cambridge?
Is this seat free?
Je tohle místo volné?
Do you mind if I open the window?
Nebude vám vadit, když otevřu okno?
Where is the bus station?
Kde je autobusové nádraží?
The stop is over there.
Zastávka je tamhle.

Podobné dokumenty

Organizace biosféry

Organizace biosféry - věřil v neměnnost druhů – vše je dílem Stvořitele, každý druh je ideálem dané struktury a funkce • Buffon - Došel k závěru, že na počátku sice byly stvořeny dokonalé bytosti, ty se však vzájemnou...

Více

Příloha č

Příloha č Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185 Název projektu: Moderní škola 21. století Zařazení materiálu: Šablona: III/2 Stupeň a typ vzdělávání: střední odborné Vzdělávací oblast: vzděláván...

Více