1 - Olympus

Transkript

1 - Olympus
http://www.olympus.com/
DIGITÁLNÍ
FOTOAPARÁT
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Sídlo:
onsumer Product Division
C
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburk, Německo
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Dodávky zboží: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburk, Německo
Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburk, Německo
Rejstřík základních úloh
Obsah
Evropská technická podpora zákazníků:
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com
Nebo zavolejte na BEZPLATNOU LINKU*: 00800 – 67 10 83 00
Návod k použití
Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko,
Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie.
* Někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání
čísel +800 nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu.
Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete
dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující
PLACENÁ ČÍSLA: +49 180 5 – 67 10 83 nebo +49 40 – 237 73 48 99.
Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času
(od pondělí do pátku).
Autorizovaní distributoři
Czech Republic:
Základní průvodce
OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O.
Evropská 176
160 41 Praha 6
info-linka pro technické dotazy:
+420 800 167 777
www.olympus.cz
1.
Základy fotografování/často
používaná nastavení
2.
Další nastavení fotografování
3.
Použití blesku
4.
Fotografování a prohlížení
videosekvencí
5.
Možnosti přehrávání
6.
Odesílání a příjem snímků
7.
Používání aplikace OLYMPUS
Viewer 2/[ib]
8.
Tisk snímků
9.
Nastavení fotoaparátu
10.
Úprava nastavení fotoaparátu
11.
Informace
12.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Rejstřík
01/2011 · OEH · E0462659
Návod k použití
© 2011
Vybalení fotoaparátu
K fotoaparátu jsou přiloženy následující položky.
Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na prodejce,
u kterého jste fotoaparát zakoupili.
Krytka těla
Řemínek
USB kabel
CB-USB6
Kabel AV
(monofonní)
CB-AVC3
Lithium-iontová
baterie
BLS-5
Nabíječka lithiumiontové baterie
BCS-5
Fotoaparát
• Počítačový software
Disk CD-ROM
• Návod k použití
• Záruční list
Připevnění řemínku
1
Řemínek navlékněte ve
směru šipek.
2
Nakonec řemínek tahem
utáhněte, abyste měli
jistotu, že pevně drží.
1
3
2
• Stejným způsobem upevněte druhý konec řemínku do druhého očka.
Symboly použité v tomto návodu k obsluze
V tomto návodu jsou použity následující symboly.
CS
# Varování
Důležité informace o faktorech, které mohou vést k nesprávné
funkci nebo k provozním problémům. Také varuje před činnostmi,
kterých je nutno se naprosto vyvarovat.
$ Poznámky
Věci, na které je vhodné při používání fotoaparátu pamatovat.
% Tipy
Užitečné informace a rady, které vám pomohou využívat váš
fotoaparát co nejlépe.
g
Referenční stránky s popisem detailů nebo souvisejících informací.
Nabíjení a vložení baterie
Nabití baterie
Ukazatel nabíjení
p Šipka označující směr
3
Lithium-iontová baterie BLS-5
Ukazatel nabíjení
2
Síťová zásuvka
2
Vložení baterie
Kryt prostoru na
baterie a kartu
Šipka označující směr
2
3
Příprava na fotografování
Žluté světlo: Probíhá nabíjení
1
Vypnuto: Nabíjení dokončeno
Nabíječka lithium(Doba nabíjení:
iontové baterie
nejvýše přibližně
BCS-5
Napájecí
3 hodiny a 30 minut)
kabel
Žluté blikání: Chyba při nabíjení
Základní průvodce
1
1
Zámek krytu
prostoru baterie
a karty
Vyjmutí baterie
Před otevřením nebo zavřením krytu
prostoru na baterie a kartu fotoaparát
vypněte.
Pokud chcete vyjmout baterii,
zatlačte nejprve knoflík zámku
baterie ve směru šipky a teprve
potom ji vyjměte.
$ Poznámky
• Předpokládáte-li dlouhotrvající fotografování, doporučujeme mít s sebou záložní
baterii.
CS Vložení a vyjmutí karty
Základní průvodce
1
Vložení karty
• Vložte kartu SD/SDHC/SDXC
(v těchto pokynech dále pouze
„karta“) tak, aby zapadla
na místo.
g „O kartě“ (str. 96)
# Varování
• Před vložením nebo vyjmutím
karty fotoaparát vypněte.
Příprava na fotografování
Vyjmutí karty
Lehce zatlačte na vloženou kartu
a ona se vysune. Vytáhněte kartu.
# Varování
• Nevyjímejte baterii nebo kartu,
svítí-li indikátor zápisu na kartu
(str. 22)
2
Zavření krytu prostoru na baterie a kartu.
• Zavřete kryt, dokud neuslyšíte
klapnutí.
# Varování
• Během použití fotoaparátu mějte kryt prostoru na baterie a kartu uzavřen.
CS
Nasazení objektivu na fotoaparát
Základní průvodce
1
Sejměte krytku z těla fotoaparátu a zadní krytku z objektivu.
1
2
1
Nasaďte objektiv na fotoaparát.
Příprava na fotografování
2
2
# Varování
• Přesvědčte se, že je fotoaparát
vypnutý.
• Nedotýkejte se tlačítka uvolnění
objektivu.
• Nedotýkejte se vnitřních částí
fotoaparátu.
Značka
připojení
objektivu
Značka
zarovnání
• Zarovnejte (červenou) značku pro nasazení
objektivu na fotoaparátu s (červenou) značkou
zarovnání na objektivu. Pak zasuňte objektiv
do těla fotoaparátu.
• Otáčejte objektiv ve směru označeném šipkou,
dokud neuslyšíte klapnutí.
3
Sejměte krytku z objektivu.
1
1
2
Sejmutí objektivu z fotoaparátu
Podržte stisknuté tlačítko uvolnění objektivu a otočte
objektivem ve směru označeném šipkou.
g „Výměnné objektivy“ (str. 98)
Tlačítko uvolnění objektivu
2
1
CS Zapnutí fotoaparátu
Základní průvodce
1
Stisknutím tlačítka ON/OFF zapněte fotoaparát.
2
Nastavte přepínač režimů na hodnotu h.
• Po zapnutí fotoaparátu se rozsvítí (modrý) indikátor napájení a aktivuje se
displej.
• Při zapnutí fotoaparátu je provedeno protiprachové ošetření povrchu filtru
snímače obrazu.
• Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím tlačítka ON/OFF.
■ Přepínač režimů
Příprava na fotografování
■ Tlačítko ON/OFF
■ LCD displej
Stav baterie
LN
01:02:03
; (zelený): Fotoaparát je připraven
k použití. Zobrazeno po dobu
přibližně 10 sekund po zapnutí
fotoaparátu.
: (zelený): Baterie je slabá.
] (bliká červeně): Vyměňte baterii.
Počet statických snímků, které
je možno uložit
Dostupný čas nahrávání
CS
Nastavení data/času
1
Otevřete nabídky.
• stisknutím tlačítka MENU zobrazíte nabídky.
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
K
j
4:3
2
3
SET
BACK
Na kartě [d] (nastavení) vyberte
položku [X].
• Pomocí tlačítek FG zvolte položku [d]
[d] –
a stiskněte tlačítko I.
záložka
• Vyberte možnost [X] a stiskněte
tlačítko I.
X
W
s
REC VIEW
c/# MENU DISPLAY
FIRMWARE
BACK
ENG.
j±0 k±0
5SEC
SET
Nastavte datum a čas.
• K výběru položek použijte tlačítka HI.
• Pomocí tlačítek FG upravte vybrané
položky.
• Pomocí tlačítek FG zvolte formát data.
’--.--.---:--
X
Y
2010
M D
TIME
Y/M/D
Příprava na fotografování
IMAGE ASPECT
Tlačítko MENU
Základní průvodce
Informace o datu a čase se ukládají na kartu společně se snímky. Informace
o datu a čase je také součástí názvu souboru. Před použitím fotoaparátu je
nezbytné nastavit správné datum a čas.
CANCEL
Čas se zobrazuje ve
formátu 24 hodin.
4
Uložte nastavení a opusťte nabídku.
• stisknutím tlačítka Q nastavte hodiny fotoaparátu a přejděte do hlavní nabídky.
• stisknutím tlačítka MENU opustíte nabídky.
CS Názvy částí
Základní průvodce
Fotoaparát
1
8
2
9
3
0
4
5
4
6
Jména částí a funkcí
a
7
b
g
f
h
c
d
e
1 Přepínač režimů.................... str. 6, 10
2 Tlačítko spouště...... str. 11, 12, 35, 88
3 Tlačítko ON/OFF........................ str. 6
4 Poutko pro řemínek..................... str. 2
5 Indikátor samospouště.............. str. 46
6 Značka pro nasazení
objektivu...................................... str. 5
7 Bajonet (před nasazením objektivu
sejměte krytku z těla)
8 Mikrofon.............................. str. 59, 65
9 Krytka sáněk
CS
0 Vestavěný blesk........................ str. 56
a Tlačítko uvolnění objektivu.......... str. 5
b Aretační pojistka objektivu
c Závit pro stativ
d Kryt prostoru na baterie
a kartu......................................... str. 3
e Zámek krytu prostoru na baterie
a kartu......................................... str. 3
f Kryt konektoru
g Multikonektor................. str. 66, 70, 74
h Minikonektor HDMI (typ C)........ str. 66
Základní průvodce
9
0
1
2
a
3
4567
8
c
Tlačítko F (Nahoru)/F (Expoziční
kompenzace) (str. 38)
Tlačítko H (Vlevo)/
Tlačítko P (Oblast AF)
(str. 35)
Tlačítko Q (str. 20, 21)
Jména částí a funkcí
b
Tlačítko I (Vpravo)/
# Tlačítko (Blesk)
(str. 56)
Ovládací kolečko (j)
(str. 14)
• Otočením vyberte
požadovanou možnost.
Tlačítko G (Dolů)/jY
(Sekvenční snímání/Samospoušť) (str. 46)
1 Přepínač blesku........................ str. 56
2 Port příslušenství
3 LCD displej.......................... str. 22, 23
4 Tlačítko U.................... str. 31, 36, 61
5 Tlačítko </G......... str. 86/str. 60, 61
6 Tlačítko q (Přehrávání).... str. 14, 60
7 Tlačítko D (Mazání)............ str. 15, 64
8 Tlačítko MENU........................ str. 21
9 Sáňky...................................... str. 105
0 Reproduktor
a Tlačítko R (Videosekvence)/
0 (Ochrana)
..................... str. 11, 13, 58/str. 60, 64
b Tlačítko INFO (Zobrazení informací)
................................ str. 22, 30, 31, 32
c Křížový ovladač
Ovládací kolečko (j)
................................ str. 14, 49, 50, 51
CS Ovládání fotoaparátu
Základní průvodce
Přepínač režimů
Přepínač režimů slouží k volbě režimu snímání. Po výběru režimu snímání
můžete tlačítkem spouště pořizovat snímky a tlačítkem R natáčet
videosekvence.
Ukazatel
■ Pokročilé režimy snímání
Ikona režimu
P
A
Jména částí a funkcí
S
M
Programové snímání
(str. 48)
Snímání s prioritou clony
(str. 49)
Snímání s prioritou závěrky
(str. 50)
Snímání s manuálním
nastavením (str. 51)
• Pro pokročilejší fotografování
a vyšší tvůrčí kontrolu můžete
nastavit hodnoty clony a expoziční
doby.
• Nastavení provedená
v pokročilých režimech jsou
uchována i po vypnutí fotoaparátu.
Oblast
fotografování
Oblast
videosekvencí
■ Režim videosekvence
n
Videosekvence (str. 58)
■ Režimy snadného snímání
A iAUTO (str. 18)
ART Umělecký filtr (str. 16)
SCN Scéna (str. 17)
• Pokud je vybrána možnost A, fotoaparát
nastavení automaticky přizpůsobí vybranému
objektu.
• V závislosti na objektu nebo záměru vyberte
možnost ART nebo SCN. Fotoaparát
nastavení automaticky přizpůsobí.
• V režimech automatického snímání se
otočením přepínače režimů nebo vypnutím
napájení obnoví výchozí nastavení všech
funkcí s upravenými parametry.
% Tipy
• Obnova nastavení fotoaparátu: g „Obnovení výchozího nebo uživatelského
nastavení“ (str. 33)
10 CS
Režim
A
Ruční nastavení expoziční doby.
Ruční nastavení clony
M
i expoziční doby.
Plně automatický režim, v němž
fotoaparát automaticky zvolí
A
optimální nastavení pro
aktuální scénu.
ART Volba uměleckého filtru.
SCN Volba scény.
Videosekvence: tlačítko R
S
n
Fotoaparát automaticky upraví
nastavení a pořídí videozáznam.
Jména částí a funkcí
P
Fotografie: tlačítko spouště
Fotoaparát automaticky nastaví
optimální hodnoty clony
a expoziční doby.
Ruční nastavení clony.
Tlačítko R
Základní průvodce
Tlačítko spouště
Natáčení videosekvencí s použitím
U snímků se použije stejné
uměleckých filtrů nebo efektů clony
nastavení jako v případě [n MODE].
a expoziční doby.
■ Pořizování fotografií během natáčení videosekvence
• Chcete-li během natáčení videosekvence pořídit fotografii, stiskněte tlačítko
spouště. Natáčení ukončíte stisknutím tlačítka R. Na paměťovou kartu se zapíší
tři soubory: úsek videosekvence předcházející fotografii, vlastní fotografie a úsek
videosekvence následující po fotografii.
• Při natáčení videosekvence lze současně pořídit jen jednu fotografii a nelze použít
samospoušť ani blesk.
# Varování
• Velikost snímku a kvalita fotografií nejsou závislé na velikosti snímků
ve videosekvenci.
• Automatické ostření a měření použité v režimu videosekvencí mohou pracovat jinak
než při pořizování fotografií.
• Tlačítko R nelze použít k natáčení videosekvencí v následujících případech:
namáčknutí tlačítka spouště/BULB/Sekvenční snímání/PANORAMA/vícenásobná
expozice atd. (statické fotografie jsou také ukončeny).
CS 11
Pořizování snímků/videosekvencí
Základní průvodce
1
Připravte kompozici
záběru.
• Prsty a poutko
fotoaparátu udržujte
vždy mimo objektiv.
Vodorovné
uchopení
Svislé
uchopení
Použití objektivů s přepínačem UNLOCK
Základní obsluha
Výsuvné objektivy s přepínačem UNLOCK nelze
používat v zasunutém stavu.
Otočením kroužku transfokátoru ve směru
šipky (1) objektiv vysuňte (2).
Pokud chcete objektiv uložit, otočte kroužkem
transfokátoru ve směru šipky (4) a zároveň
posunujte přepínač UNLOCK (3).
2
1
4
3
2
Zaostřete.
• Lehce stlačte tlačítko spouště do první
polohy (namáčkněte spoušť).
Oblast AF
Značka potvrzení AF
LN
Namáčkněte
tlačítko spouště.
01:02:03
Expoziční doba Hodnota clony
• Zobrazí se značka potvrzení AF (( nebo n) a dojde k aretaci ostření.
(
Objektivy s podporou funkce Hi-Speed Imager AF*
n
Jiné objektivy se systémem Four Thirds
* Další informace najdete na našich webových stránkách.
• Zobrazí se expoziční doba a hodnota clony, které byly automaticky nastaveny
fotoaparátem.
12 CS
Základní průvodce
Namáčknutí a domáčknutí tlačítka spouště
Tlačítko spouště má dvě polohy. Lehký stisk tlačítka spouště do první polohy
a podržení tlačítka v této poloze se nazývá namáčknutí. Úplné stlačení do druhé
polohy se pak označuje jako domáčknutí.
Namáčkněte
Uvolněte spoušť.
Fotografování
Namáčkněte
Stiskněte spoušť až dolů (úplně).
• Zazní zvuk spouště a snímek
je pořízen.
Domáčkněte
Natáčení videosekvencí
Záznam zahájíte uvolněním tlačítka spouště a stisknutím tlačítka R.
Natáčení ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R.
Tlačítko R
n
Základní obsluha
3
Domáčkněte
2:18
% Tipy
• Pokud žádnou operaci neprovedete po dobu jedné minuty, fotoaparát přejde do
režimu spánku (úsporného režimu), při kterém dojde k vypnutí obrazovky a zrušení
všech činností. Fotoaparát se znovu aktivuje, jakmile se dotknete jakéhokoli tlačítka
(spoušť, tlačítko q atd.). [SLEEP]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
# Varování
• Jasné světelné zdroje nacházející se v záběru se na displeji jeví černé, avšak ve
finálním snímku budou zaznamenány normálně.
• Při delším používání fotoaparátu vzroste teplota obrazového snímače a ve snímcích
pořízených s vyšší citlivostí ISO se může objevit šum a barevný nádech. Pak zvolte
nižší citlivost ISO nebo fotoaparát na kratší dobu vypněte.
CS 13
Přehrávání/mazání
Základní průvodce
Přehrávání jednoho snímku
stisknutím tlačítka q se zobrazí poslední pořízený snímek nebo videosekvence.
Tlačítko q
Křížový ovladač/Ovládací kolečko
H: Zobrazí
předchozí
snímek
I: Zobrazí
další snímek
Základní obsluha
P
j
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0020
20
Statický snímek
HD
100-0004
4
2010.10.01 12:30
Videosekvence
n Detailní přehrávání
• Chcete-li v režimu přehrávání jednoho snímku přiblížit
aktuálně zobrazený snímek, stiskněte tlačítko U.
Opakovaným stisknutím tlačítka dosáhnete až
14násobného přiblížení. stisknutím tlačítka G se
vrátíte do režimu přehrávání jednoho snímku.
2x
n Náhledové zobrazení/Kalendářové zobrazení
• Chcete-li zobrazit více snímků současně, stiskněte tlačítko G. K zobrazení
kalendáře stiskněte několikrát tlačítko G.
• stisknutím tlačítka U zobrazíte vybraný snímek na celou plochu displeje.
2010
10
2010.10.01 12:30
Náhledové zobrazení
14 CS
21
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
Kalendářové zobrazení
Vyberte videosekvenci a stisknutím tlačítka Q
zobrazte nabídku přehrávání. Vyberte možnost
[MOVIE PLAY] a stisknutím tlačítka Q spusťte
přehrávání.
• Přehrávání videosekvence přerušíte stisknutím
tlačítka MENU.
MOVIE
MOVIE PLAY
m
BACK
SET
Hlasitost
00:14 /00:34
Mazání snímků
Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko D. Vyberte možnost
[YES] a stiskněte tlačítko Q.
Základní obsluha
Hlasitost je možné upravit stisknutím tlačítek F
nebo G během zobrazení jednoho snímku nebo
přehrávání videosekvence.
Základní průvodce
Přehrávání videosekvence
ERASE
Tlačítko D
YES
NO
BACK
SET
Ochrana snímků
Ochraňte snímky před nechtěným vymazáním.
Zobrazte snímek, který chcete ochránit a stiskněte
tlačítko 0. U snímku se objeví ikona 9 (ochrana).
Ochranu zrušíte opětovným stisknutím tlačítka 0.
# Varování
• Formátováním karty vymažete všechny snímky,
i když byly chráněné.
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0020
20
CS 15
Použití uměleckých filtrů
Základní průvodce
1
Otočte přepínač režimů do polohy ART.
• Zobrazí se nabídka uměleckých filtrů.
Pomocí tlačítek FG vyberte filtr.
1 POP ART
Q
ISO
AUTO
LN
01:02:03
EXIT
SET
250 F5.6 0.0
38
Základní obsluha
• Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka spouště zobrazíte na displeji
náhled obrazu. stisknutím tlačítka Q se vraťte do nabídky uměleckých filtrů.
n Typy uměleckých filtrů
j POP ART
k SOFT FOCUS
l GRAINY FILM
2
m PIN HOLE
n DIORAMA
o DRAMATIC TONE
Pořiďte snímek.
• Pokud chcete vybrat odlišné nastavení, stisknutím tlačítka Q zobrazíte nabídku
uměleckých filtrů.
Umělecké efekty
Umělecké filtry je možné upravovat a efekty je možné přidávat. stisknutím tlačítka I
v nabídce uměleckých filtrů zobrazíte další možnosti.
Úprava filtrů
Možnost I představuje původní filtr. Možnosti II a další umožňují přidat efekty
sloužící k úpravě původního filtru.
Přidávání efektů
„Soft focus“, „Pin-hole“, snímky (dostupnost efektů vychází z vybraného filtru).
# Varování
• Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude
automaticky změněna na možnost [YN+RAW]. Umělecký filtr bude použit pouze
u kopií ve formátu JPEG.
• V závislosti na objektu nemusí být přechody tónů plynulé, efekt nemusí být
dostatečně patrný nebo se zvýší „zrnitost“ snímku.
• Některé efekty nemusí být při živém náhledu nebo během pořizování videozáznamu
viditelné.
16 CS
Fotografování ve scénických režimech
Otočte přepínač režimů do polohy SCN.
• Zobrazí se nabídka scén.
Pomocí tlačítek FG vyberte scénu.
1 PORTRAIT
Q
B
e
F
D
ISO
AUTO
C
LN
G
EXIT
01:02:03
SET
250 F5.6
38
n Typy scénických režimů
I
e
L
K
J
G
U
G
H
I
q
PORTRAIT
e-PORTRAIT
LANDSCAPE
LANDSCAPE+PORTRAIT
SPORT
NIGHT SCENE
NIGHT+PORTRAIT
CHILDREN
HIGH KEY
LOW KEY
DIS MODE
2
Pořiďte snímek.
MACRO
NATURE MACRO
CANDLE
SUNSET
DOCUMENTS
PANORAMA (str. 52)
FIREWORKS
BEACH & SNOW
f f FISHEYE EFFECT
w w WIDE-ANGLE
m m MACRO
J
r
&
*
@
s
(
g
Základní obsluha
• Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka spouště zobrazíte na displeji
náhled obrazu. stisknutím tlačítka Q se vraťte do nabídky scén.
Základní průvodce
1
• Pokud chcete vybrat odlišné nastavení, stisknutím tlačítka Q zobrazíte
nabídku scén.
# Varování
• V režimu [e-PORTRAIT] jsou ukládány dva snímky: první je neupravený snímek
a druhý je snímek, u kterého jsou použity efekty [e-PORTRAIT]. Záznam
neupraveného snímku probíhá s ohledem na aktuálně vybranou kvalitu snímku.
U upraveného snímku je použita kvalita formátu JPEG (kvalita X (2 560 × 1 920)).
• U volitelných připojených objektivů jsou k dispozici možnosti [f FISHEYE EFFECT],
[w WIDE-ANGLE] a [m MACRO].
CS 17
Použití fotografického průvodce
Základní průvodce
Fotografický průvodce je dostupný v režimu iAUTO (A). Pokud je režim
iAUTO plně automatický, fotografický průvodce umožní snadný přístup k řadě
pokročilých fotografických technik.
Položka v průvodci
CLEAR & VIVID
CHANGE COLOR SATURATION
Q
Základní obsluha
FLAT & MUTED
CANCEL
Položka v průvodci
Úroveň/výběr
Ovlivňuje
CHANGE COLOR
SATURATION*
CLEAR &
VIVID
FLAT &
MUTED
Sytost, kontrast,
gradaci atd.
CHANGE COLOR
IMAGE*
WARM
COOL
Barevnou teplotu,
gradaci atd.
CHANGE
BRIGHTNESS*
BRIGHT
DARK
Expoziční kompenzaci,
gradaci atd.
BLUR BACKGROUND*
BLUR
SHARP
Clonu, živý náhled atd.
EXPRESS MOTIONS*
BLURRED
MOTION
STOP
MOTION
Expoziční dobu
(1/2 s – nejkratší doba),
snímková rychlost atd.
SHOOTING TIPS
•
•
•
•
•
•
TIPS FOR CHILD PHOTO
TIPS FOR PET PHOTO
TIPS FOR FLOWER PHOTO
TIPS FOR CUISINE PHOTO
TIPS FOR FRAMING
TIPS WITH ACCESSORY
* Sníží se snímková rychlost displeje.
18 CS
Úroveň/výběr
—
Nastavte přepínač režimů do polohy A.
Po zobrazení fotografického průvodce stisknutím tlačítka Q
pomocí tlačítek FG na křížovém ovladači vyberte položku
a stisknutím tlačítka Q ji aktivujte.
Položka v průvodci
CHANGE COLOR SATURATION
4
K výběru úrovně použijte tlačítko FG na křížovém ovladači.
• Pokud je vybrána možnost [SHOOTING TIPS],
vyberte položku a stisknutím tlačítka Q zobrazíte
popis.
• Výběr provedete namáčknutím tlačítka spouště.
• Efekt vybrané úrovně je viditelný na displeji. Pokud
je vybrána možnost [BLUR BACKGROUND] nebo
[EXPRESS MOTIONS], obnoví se normální vzhled
displeje, ale na konečné fotografii bude vybraný
efekt viditelný.
Úroveň
CLEAR & VIVID
Základní obsluha
3
Základní průvodce
1
2
FLAT & MUTED
CANCEL
Pořiďte snímek.
• Snímek pořídíte stisknutím tlačítka spouště.
• Chcete-li ukončit zobrazení živého průvodce, stiskněte tlačítko MENU.
# Varování
• Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude
automaticky změněna na možnost [YN+RAW].
• Na kopii ve formátu RAW se nastavení živého průvodce neaplikují.
• Při určitých nastaveních živého průvodce se snímky mohou jevit zrnité.
• Změny nastavení v živém průvodci nemusí být na displeji viditelné.
• Spolu s živým průvodcem nelze používat blesk.
• Změny voleb živého průvodce ruší předchozí změny.
• Volba takových nastavení živého průvodce, která přesahují limity expozičních měřičů
fotoaparátu, může mít za následek přeexpozici nebo podexpozici snímků.
CS 19
Použití rychlého ovládání
Základní průvodce
Živé ovládání je možné použít k úpravě nastavení v režimech P, S, A, M a
n. Rychlé ovládání vám umožňuje zobrazit na displeji náhled účinků různých
nastavení. K dispozici máte uživatelské nastavení umožňující použít živé
ovládání v ostatních režimech (str. 78).
IS OFF
j
WB
AUTO
Funkce
WB AUTO
Základní obsluha
P
Nastavení
AUTO 5 2 3 1 >
n Dostupná nastavení
Obrazový režim*1............................ str. 42
Scénický režim*2............................. str. 17
Režim uměleckého filtru*2............... str. 16
Režim n *3. ................................... str. 58
Vyvážení bílé.................................. str. 40
Sekvenční snímání/samospoušť.....str. 46
Stabilizátor obrazu.......................... str. 47
Poměr stran*1*2................................ str. 45
Režim záznamu.............................. str. 44
Režim blesku*1*2.............................. str. 56
Ovládání intenzity blesku*1*2........... str. 57
Režim měření*1*2............................. str. 39
Režim AF........................................ str. 34
Priorita obličeje*1*2........................... str. 37
Nahrávání zvuku videosekvence.... str. 59
Citlivost ISO.................................... str. 45
*1 Jen režimy P, A, S, M a A.
*2 Jen režimy ART a SCN.
*3Jen režim n.
1
2
Stisknutím tlačítka Q zobrazte živé ovládání.
• Opětovným stisknutím tlačítka Q živé ovládání skryjete.
Pomocí tlačítek FG na
křížovém ovladači vyberte
nastavení, tlačítky HI
změňte jeho hodnotu
a stiskněte tlačítko Q.
• Pokud po dobu přibližně
8 sekund neprovedete žádnou
operaci, projeví se vybraná
nastavení automaticky.
Kurzor
Zobrazí
se název
zvolené
funkce
IS OFF
j
WB
AUTO
Křížový
ovladač
WB AUTO
Kurzor
P
AUTO 5 2 3 1 >
Křížový ovladač
# Varování
• V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné.
% Tipy
20 CS
• Informace o zobrazení nebo skrytí živého ovládání. [KCONTROL SETTINGS]:
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Použití nabídek
Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídky.
Nabídky
W Předběžné a základní možnosti
fotografování
X Pokročilá nastavení fotografování
q Možnosti přehrávání a retušování
c Uživatelská nabídka*
# Port příslušenství*
Nastavení fotoaparátu (např. datum
d
a jazyk)
Záložka
4:3
SET
BACK
Stisknutím
tlačítka Q
potvrdíte
nastavení
Pomocí tlačítek FG zvolte položku a stisknutím tlačítka Q
zobrazte možnosti dané položky.
Zobrazí se aktuální nastavení
j/ Yo
j/ Y
o
j/ Y
IMAGE STABILIZER
BRACKETING
MULTIPLE EXPOSURE
w
# RC MODE
OFF
IMAGE STABILIZER o OFF
j
BRACKETING
MULTIPLE EXPOSUREW OFF
Y 0.0
w
BACK
OFF
0.0
OFF
SET
Q
OFF
# RC MODE
BACK
Základní obsluha
Stisknutím tlačítka
MENU se vrátíte na
předchozí obrazovku
Pomocí tlačítek FG vyberte kartu a stiskněte tlačítkoQ.
Funkce
4
j
IMAGE ASPECT
Průvodce
obsluhou
* Nezobrazeno při výchozím nastavení.
2
3
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
K
Základní průvodce
1
SET
Pomocí tlačítek FG možnost zvýrazněte a stiskněte tlačítkoQ.
• Chcete-li nabídku opustit, stiskněte opakovaně tlačítko MENU.
$ Poznámky
• Podrobnosti o funkcích, které můžete nastavovat v nabídce, naleznete v části
„Přehled nabídek“ (str. 110).
% Tipy
• Nastavení fotoaparátu je možné upravit tak, aby vyhovovalo vašemu stylu
fotografování: pomocí uživatelských nabídek můžete upravit nastavení fotoaparátu
podle svých potřeb a představ. Uživatelské nabídky nejsou ve výchozím nastavení
zobrazeny a je třeba je nejprve zobrazit. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
• Používání zařízení s portem pro příslušenství: Nastavení příslušenství
EVF a OLYMPUS PENPAL je dostupné v nabídce portu příslušenství. Tato
nabídka není ve výchozím nastavení zobrazena a je třeba ji nejprve zobrazit.
g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90)
CS 21
Informace zobrazené na displeji
Základní průvodce
Fotografování
1 2 3 4 5 6 789 0
y
FP RC BKT
R
HP
IS
a
bc
2
j
x
Informace zobrazené na displeji
v
S-AF
u
t
s
r
q
400
f
ISO
+2.0
+7
AEL
P
250 F5.6 +2.0
p o
n
1 Indikátor zápisu na kartu............. str. 4
2 Upozornění při vnitřním přehřátí
m..................................... str. 94
3 Blesk Super FP s................. str. 107
4 Režim RC.................................. str. 89
5 Automatický bracketing t..... str. 54
6Vícenásobná expozice i........ str. 53
7 Výchozí oblast p.............. str. 35, 79
8 Priorita obličeje g.............. str. 37, 81
9 Nahrávání zvuku
videosekvence.......................... str. 59
0 Stabilizátor obrazu vws.... str. 47
a dLOCK................................... str. 80
b Blesk......................................... str. 56
(bliká: probíhá nabíjení,
rozsvítí se: nabíjení dokončeno)
c Značka potvrzení AF................. str. 12
d Umělecký filtr............................ str. 16
Scénický režim.......................... str. 17
Obrazový režim......................... str. 42
e Vyvážení bílé............................. str. 40
f Sekvenční snímání/samospoušť.....str. 46
g Poměr stran.............................. str. 45
h Režim záznamu (statický obraz).....str. 44
iRežim záznamu (videosekvence)/
Dostupný čas nahrávání........... str. 44
m
0
l
-3
4:3
g
LN
h
i
01:02:03
1023
j
k
j Počet uložitelných
statických snímků.................... str. 109
k Tónová clona...................... str. 32, 38
l Nahoře:Ovládání
intenzity blesku............ str. 57
Dole: Indikátor expoziční
kompenzace................ str. 38
m Hodnota expoziční
kompenzace.............................. str. 38
n Hodnota clony..................... str. 48–51
o Expoziční doba................... str. 48–51
p Histogram............................ str. 30, 31
q Režim snímání.............. str. 10, 48–51
r Aretace AE u......................... str. 39
s MYSET...................................... str. 33
t Ovládání intenzity blesku.......... str. 57
u Citlivost ISO.............................. str. 45
v Režim AF.................................. str. 34
w Režim měření............................ str. 39
x Režim blesku............................ str. 56
y Stav baterie
; Trvale svítí (zeleně) (připraveno
k použití)
: Trvale svítí (zeleně) (baterie
je slabá)
] Bliká (červeně) (je nutno nabít)
Zobrazení na displeji můžete přepínat pomocí tlačítka INFO.
g „Přepnutí zobrazení informací“ (str. 30)
22 CS
d
e
w
Zjednodušené zobrazení
1 2
3
4
Celkové zobrazení
5
b
c
x10
d e
x10
a
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
4:3 L N
100-0015
15
6
7
8
9
0
1 Stav baterie
2 Hranice poměru........................ str. 45
3 Tisková objednávka
Počet výtisků............................. str. 73
4 Nahrávání zvuku....................... str. 65
5 Ochrana.................................... str. 15
6 Počet pixelů, míra komprese.... str. 44
7 Režim záznamu........................ str. 44
8 Číslo souboru............................ str. 73
9 Číslo snímku............................. str. 73
0 Poměr stran........................ str. 45, 63
a Datum a čas................................ str. 7
b Oblast AF.................................. str. 35
c Režim snímání.............. str. 10, 48–51
o
n m
f
g
h
i
j
k
l
d Expoziční kompenzace............. str. 38
e Expoziční doba................... str. 48–51
f Hodnota clony..................... str. 48–51
g Ohnisková vzdálenost............... str. 98
(ohnisková vzdálenost se zobrazuje
po 1 mm.)
h Ovládání intenzity blesku.......... str. 57
i Citlivost ISO.............................. str. 45
j Úpravy vyvážení bílé................. str. 41
k Obrazový režim......................... str. 42
l Barevný prostor......................... str. 82
m Vyvážení bílé............................. str. 40
n Režim měření............................ str. 39
o Histogram.................................. str. 31
Informace zobrazené na displeji
250 F5.6
45mm
±0.0
ISO 100
WBAUTO A±0 G±0
NATURAL
4:3 L N
100-0015
15
+2.0
Základní průvodce
Přehrávání
Zobrazení na displeji můžete přepínat pomocí tlačítka INFO.
g „Zobrazení informací během přehrávání“ (str. 31)
CS 23
Rejstřík základních úloh
Rejstřík základních úloh
Fotografování
iAUTO (A)
Rychlé přizpůsobení nastavení
scéně
Snadné pořizování fotografií na
profesionální úrovni
Pořizování snímků tak, aby se bílá
barva zobrazila jako bílá a černá
jako černá
10, 11
Umělecký filtr (ART)
16
Poměr stran
45
Scéna (SCN)
17
Živý průvodce
18
Expoziční kompenzace
38
HIGH KEY/LOW KEY
43
Pořizování snímků s rozmazaným
pozadím
Živý průvodce
Snímání s prioritou clony
18
49
Pořizování snímků, které zachytí
objekt v pohybu nebo zachytí
pohyb
Živý průvodce
18
Pořizování snímků se správnou
barevností
Zpracování obrázků tak, aby
odpovídaly objektu/Pořizování
jednobarevných snímků
Zaostření/Zaostření na jednu
oblast
Pokud fotoaparát nezaostří na
snímaný objekt
Snímání s prioritou závěrky
50
Vyvážení bílé
Vyvážení bílé jedním stiskem
tlačítka
PICTURE MODE
40
Umělecký filtr (ART)
16
Oblast AF
Automatické ostření
s přibližovacím rámečkem/
Automatické ostření
s přibližováním
35
Zámek ostření
35
41
42
36
Změna kompozice fotografií po
zaostření
Automatické ostření
s přibližovacím rámečkem/
Automatické ostření
s přibližováním
Zámek ostření
C-AF+TR (AF Tracking)
Vypnutí zvukové signalizace
8 (Zvuk pípnutí)
Deaktivace blesku/pořizování
fotografií bez blesku
Blesk
56
ISO/DIS MODE
45/17
IMAGE STABILIZER
47
ANTI-SHOCK
82
Samospoušť
46
Kabel dálkového ovladače
100
Použití blesku
56
GRADATION (PICTURE MODE)
43
Zaostření na malý bod v rámečku/
potvrzení zaostření před snímáním
Redukce otřesů fotoaparátu
Pořizování snímků objektu
v protisvětle
24 CS
g
Pořizování snímků s automatickým
nastavením
Snadné fotografování se
speciálními efekty
Volba poměru stran
36
35
34
81
Fotografování s dlouhou expozicí
(čas B)
Scéna (SCN)
Redukce obrazového šumu
NOISE REDUCT.
51
17
82
Pořizování snímků při současné
kontrole úrovně fotoaparátu
Fotografování se záměrnou
kompozicí
Kontrola zaostření přiblížením
fotografie
GRADATION (PICTURE MODE)
43
Histogram/
31/38
Expoziční kompenzace
Tónová clona
32
Nastavení jasu displeje
77
LIVE VIEW BOOST
81
30,
Vícenásobné zobrazení
38
Funkce náhledu
49
TEST PICTURE
86
DISPLAYED GRID (G/INFO
80
SETTINGS)
DISPLAYED GRID (G/INFO
80
SETTINGS)
77
AUTOq (REC VIEW)
61
mode2 (q CLOSE UP MODE)
Autoportréty
Samospoušť
46
Sekvenční snímání
Sekvenční snímání
46
Prodloužení životnosti baterie
SLEEP
81
Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit
Režim záznamu
44
Pořizování snímků tak, aby bílé
objekty nebyly příliš bílé a černé
objekty příliš černé
Optimalizace LCD obrazovky/
úprava odstínu obrazovky
Nastavení efektu před pořízením
snímku
Přehrávání/Retuš
Rejstřík základních úloh
Fotografování ohňostrojů
g
Zobrazení snímků v televizi
Přehrávání na televizi
66
Přehrávání prezentací s hudbou
na pozadí
Prezentace
62
Zesvětlení stínů
SHADOW ADJ (JPEG EDIT)
63
Řešení problému červených očí
REDEYE FIX (JPEG EDIT)
63
Snadný tisk
Přímý tisk
74
Komerční výtisky
Vytvoření objednávky tisku
73
Jednoduché sdílení fotografií
OLYMPUS PENPAL
68
Nastavení fotoaparátu
g
Obnovení výchozího nastavení
RESET
33
Ukládání nastavení
MYSET
33
Změna jazyka zobrazení nabídky
W
77
CS 25
Obsah
Základní průvodce
3
Obsah
Příprava na fotografování.............3
Nabíjení a vložení baterie............3
Vložení a vyjmutí karty................4
Nasazení objektivu
na fotoaparát............................5
Zapnutí fotoaparátu.....................6
Nastavení data/času....................7
Jména částí a funkcí.....................8
Názvy částí..................................8
Fotoaparát
8
Ovládání fotoaparátu.................10
Přepínač režimů
10
Základní obsluha.........................12
Pořizování snímků/
videosekvencí........................12
Přehrávání/mazání....................14
Přehrávání jednoho snímku
Přehrávání videosekvence
Hlasitost
Mazání snímků
Ochrana snímků
14
15
15
15
15
Použití uměleckých filtrů............16
Fotografování ve scénických
režimech.................................17
Použití fotografického
průvodce................................18
Použití rychlého ovládání..........20
Použití nabídek..........................21
Informace zobrazené
na displeji.....................................22
Fotografování............................22
Přehrávání.................................23
Rejstřík základních úloh
26 CS
24
Základy fotografování/často
používaná nastavení
30
Přepnutí informačního
displeje.........................................30
Výběr ovládání fotografování.....30
Zobrazení informací při
přehrávání....................................31
Další použití tlačítka INFO.........32
Vyvážení bílé jedním stiskem
tlačítka....................................32
Barevná teplota.........................32
Přiblížení při přehrávání............32
Tónová clona.............................32
Ohnisková vzdálenost...............32
Obnovení výchozího nebo
uživatelského nastavení.............33
Použití nastaveného resetu.......33
Použití nastavení MYSET..........33
Uložení nastavení MYSET........33
Volba režimu ostření
(režimu AF)...................................34
Volba oblasti ostření
(oblasti AF)...................................35
Zámek ostření...........................35
Rychlá volba oblasti AF.............35
Rychlé přepínání mezi
režimy AF a MF......................35
Automatické ostření
s přibližovacím rámečkem/
Automatické ostření
s přibližováním............................36
Priorita obličeje/Detekce zornic
s automatickým ostřením...........37
Fotografování s funkcí priority
obličeje...................................37
Úpravy expozice (expoziční
kompenzace)................................38
Náhled vlivu expoziční kompenzace
a vyvážení bílé........................38
Změna jasu světlých
ploch a stínů................................38
Výběr způsobu, jakým bude
fotoaparát měřit jas (měření)......39
Zámek expozice (aretace AE).....39
Možnosti zpracování
(obrazový režim)..........................42
Kvalita obrazu
(režim záznamu)..........................44
Volba režimu záznamu..............44
Nastavení poměru stran
obrázku.........................................45
Citlivost ISO.................................45
Sekvenční snímání a použití
samospouště...............................46
Redukce otřesů fotoaparátu
(stabilizátor obrazu)....................47
Další nastavení
fotografování
48
Fotografování bez nastavení
(programový režim P).................48
Volba clony (režim priority
clony A).......................................49
Volba expoziční doby
(režim priority závěrky S)...........50
Volba clony i expoziční doby
(manuální režim M).....................51
Volba ukončení expozice
(režim bulb)............................51
Panoramata..................................52
Pořizování snímků pro
panorama...............................52
Uložení více expozic do
jednoho snímku (vícenásobná
expozice)......................................53
Použití blesku
56
Použití blesku .............................56
Úprava výkonu blesku
(Ovládání intenzity blesku).........57
Použití externích blesků určených
pro tento fotoaparát....................57
Jiné externí blesky......................57
Obsah
Úpravy barev (vyvážení bílé)......40
Kompenzace vyvážení bílé.......41
Vyvážení bílé jedním stiskem
tlačítka....................................41
Změny nastavení v rámci série
fotografií (bracketing).................54
Fotografování a prohlížení
videosekvencí
58
Změna nastavení pro záznam
videosekvence.............................58
Přidání efektů
k videosekvenci......................58
Možnosti zvuku u videosekvence
(záznam zvuku spolu
s videosekvencí)....................59
Prohlížení videosekvencí............59
Možnosti přehrávání
60
Přehrávání jednoho snímku.......60
Indexové zobrazení/
Kalendářové zobrazení...............60
Přiblížení při přehrávání
(zvětšení při přehrávání).............61
Otočení.........................................62
Prezentace...................................62
Úprava statických snímků..........63
Výběr a ochrana snímků.............64
Mazání snímků.............................64
Mazání zvolených snímků.........64
Vymazání všech snímků............64
Překrývání snímků......................65
Nahrávání zvuku..........................65
Zobrazení snímků fotoaparátu
v televizi.......................................66
CS 27
Obsah
Odesílání a příjem snímků 68
Odesílání snímků.........................68
Příjem obrázků/přidání
hostitele........................................68
Úprava adresáře..........................69
Vytváření alb................................69
Obsah
Používání aplikace
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
70
Windows....................................70
Macintosh..................................71
Kopírování obrázků do
počítače bez aplikace
OLYMPUS Viewer 2/[ib]...............72
Tisk snímků
73
Tisková objednávka (DPOF).......73
Vytvoření objednávky tisku........73
Odebrání všech nebo vybraných
obrázků z objednávky tisku....74
Přímý tisk (PictBridge)................74
Jednoduchý tisk.........................75
Vlastní tisk.................................75
Nastavení fotoaparátu
77
Nabídka nastavení.......................77
X (Nastavení data/času)........77
W (Změna jazyka displeje)....77
s (Nastavení jasu displeje)....77
REC VIEW.................................77
c/# MENU DISPLAY..............77
FIRMWARE...............................77
28 CS
Úprava nastavení
fotoaparátu
78
Uživatelská nabídka....................78
Zobrazení uživatelské
nabídky...................................78
Možnosti uživatelské nabídky....78
R AF/MF...................................78
S BUTTON/DIAL......................79
T RELEASE.............................80
U DISP/8/PC..........................80
V EXP/e/ISO........................81
W #CUSTOM...........................82
X K/COLOR/WB....................82
Y RECORD/ERASE.................83
Z MOVIE..................................85
b K UTILITY..........................85
n AEL/AFL.................................85
n G FUNCTION, I FUNCTION
...............................................86
n ; FUNCTION, R FUNCTION
...............................................86
Použití super ovládacího
panelu...........................................87
Nahrávání videosekvencí
pomocí tlačítka spouště.............88
Pořízení fotografie po skončení
nahrávání...............................88
Fotografování s bleskem
pomocí bezdrátového
dálkového ovladače....................89
Možnosti nabídky portu
příslušenství................................90
A OLYMPUS PENPAL SHARE
...............................................90
B OLYMPUS PENPAL ALBUM
...............................................90
C ELECTRONIC VIEWFINDER
...............................................90
Informace
91
Tipy a informace o pořizování
snímků..........................................91
Chybové kódy..............................93
O kartě..........................................96
Použitelné karty.........................96
Formátování karty.....................96
Baterie a nabíječka......................97
Použití nabíječky v zahraničí......97
Výměnné objektivy......................98
Výměnné objektivy
M.ZUIKO DIGITAL..................98
Technické údaje objektivů
M.ZUIKO DIGITAL..................99
Adaptér bajonetu.......................100
Adaptér objektivů Four Thirds
(MMF–2)...............................100
Adaptér OM (MF–2)................100
Režimy blesku, které mohou být
nastaveny režimem snímání....106
Synchronizace blesku
a expoziční doba.......................106
Směrná čísla ručního blesku
při vestavěném blesku..............106
Dosah blesku.............................107
Použití externího blesku...........107
Obsah
Čištění a skladování
fotoaparátu...................................95
Čistění fotoaparátu....................95
Skladování.................................95
Čištění a kontrola obrazového
snímače..................................95
Kalibrace snímače – Kontrola
funkcí zpracování snímků......96
Zobrazení výstrahy
expozice.....................................105
Nastavení uložené pomocí
možnosti MYSET.......................108
Režim záznamu a velikost
souboru/počet uložitelných
statických snímků.....................109
Přehled nabídek......................... 110
Technické údaje......................... 114
BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
116
BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ............................ 116
Rejstřík
122
Kabel dálkového ovladače
(RM–UC1)...................................100
Příslušenství objektivu.............101
OSVĚTLENÍ PRO MAKRO
NA RAMENI (MAL–1).................101
Sada mikrofonu (SEMA–1).......101
Schéma systému.......................102
Použití elektronického hledáčku
(prodává se samostatně)..........104
Křivkový diagram programu
(režim P).....................................105
CS 29
Základy fotografování/často používaná
nastavení
1
Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací a typu ovládání zobrazených
během fotografování.
Přepnutí informačního displeje
Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací zobrazených během fotografování.
1
INFO
INFO
Základy fotografování/často používaná nastavení
LN
01:02:03
0.0
Zobrazení informací zapnuto
Pouze snímek
Zobrazení histogramu
F
INFO
INFO
-0.3
INFO
0.0
+0.3
LN
+0.7
SET
250 F5.6
38
Zobrazení světel a stínů
Vícenásobné zobrazení
Vícenásobné zobrazení ([MULTI VIEW]) a zobrazení světlých ploch a stínů
([HIGHLIGHT & SHADOW]) jsou dostupné po jejich povolení v nabídce [G/INFO
SETTINGS]. V rámci zobrazení informací můžete také nastavit zobrazení zaměřovací
mřížky. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Výběr ovládání fotografování
Možnosti fotografování je možné zobrazit stiskem tlačítka Q. Pomocí možnosti
[KCONTROL SETTINGS] v uživatelských nabídkách můžete vybrat dostupné
typy zobrazení (str. 78).
ART/SCN
Nabídka uměleckých filtrů
INFO
1 POP ART
IS OFF
j
INFO
WB
AUTO
1 PORTRAIT
INFO
METERING
B
e
F
EXIT
D
OFF
SET
G
EXIT
4:3
mall
Super Fine
WB AUTO
C
P
SET
Nabídka scén
AUTO 5 2 3 1 >
250 F5.6
j
WB
AUTO
INFO
INFO
METERING
OFF
WB AUTO
P
AUTO 5 2 3 1 >
Živé ovládání
4:3
mall
Super Fine
250 F5.6
NORM
38
Super ovládací panel*
* Zobrazení je možné pomocí možnosti [KCONTROL SETTINGS].
30 CS
38
Super ovládací panel*
Živé ovládání
P/A/S/M
IS OFF
NORM
Zobrazení informací při přehrávání
Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací zobrazených během přehrávání.
INFO
INFO
12:30
INFO
Pouze snímek*
250 F5.6
45mm
±0.0
ISO 100
WBAUTO A±0 G±0
NATURAL
4:3 L N
100-0015
15
+2.0
[4032x3024,1/8]
4:3 L N
100-0015
15
Zjednodušené zobrazení
(str. 23)
Celkové zobrazení
(str. 23)
INFO
x10
15
16
INFO
15
SHADOW HILIGHT
Zobrazení dvou snímků*
15
Zobrazení histogramu*
Zobrazení světel a stínů*
* Zobrazení je možné pomocí možnosti [G/INFO SETTINGS]. g „Uživatelská nabídka“
(str. 78)
Zobrazení histogramu
Na histogramu se zobrazuje rozložení jasu na snímku. Vodorovná osa představuje jas,
hodnoty na svislé ose a počet pixelů s danou hodnotou jasu v rámci celého snímku.
Oblasti přesahující horní omezení při fotografování jsou zobrazeny červeně, oblasti
přesahující spodní omezení modře a oblast měřená pomocí bodového měření je
zobrazena zeleně.
Zobrazení světel a stínů
Oblasti přesahující horní omezení pro jas jsou zobrazeny červeně a oblasti přesahující
spodní omezení modře. [HISTOGRAM SETTINGS]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Zobrazení dvou snímků
Můžete vedle sebe porovnávat dva snímky. Stisknutím tlačítka Q vyberte snímek
na druhé straně displeje. Kromě úpravy nastavení pomocí možnosti [G/INFO
SETTINGS] v uživatelských nabídkách je také třeba v rámci [q CLOSE UP MODE]
vybrat možnost [mode2].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
• Základní snímek je zobrazen vpravo. Pomocí tlačítek HI snímek vyberte a stiskem
tlačítka Q jej přesuňte doleva. Snímek, který chcete porovnat se snímkem vlevo,
je možné vybrat vpravo. Pokud chcete vybrat jiný základní snímek, označte pravý
rámeček a stiskněte tlačítko Q.
• Stisknutím tlačítka U přiblížíte aktuální snímek. Přiblížení nebo oddálení je možné
provádět stiskem tlačítka INFO a použitím tlačítek FG.
• Ostatní části obrázku můžete zobrazit tlačítky FGHI. Zobrazený snímek se změní po
každém stisknutí tlačítka U.
U
2x
INFO
53
54
U
2x
INFO
53
54
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
INFO
U
2x
53
54
CS 31
Další použití tlačítka INFO
Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka
Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro vyvážení
bílé jedním stiskem, stiskněte tlačítko INFO v nabídce
vyvážení bílé jedním stiskem (str. 40).
IS OFF
j
V
CAPTURE WB
WB AUTO
P
1
SO-A
200
P
3 1 > W V CWB
Barevná teplota
Základy fotografování/často používaná nastavení
S-AF
INFO
Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro barevnou
teplotu, stiskněte tlačítko INFO v nabídce barevné
teploty (str. 40).
IS OFF
j
CWB
KELVIN
5400 K
P
INFO
3 1 > W V CWB
Přiblížení při přehrávání
Pokud chcete snímek přiblížit nebo oddálit, stiskem
tlačítka U spusťte úvodní přiblížení při přehrávání
a následně stiskněte tlačítko INFO a použijte
tlačítka FG.
1
1
1
IS
IS
IS
j
Tónová clona
j 2x
j
INFO
WB
WB
WB
AUTOdobu je
AUTO
Expoziční kompenzaci,AUTO
clonu a expoziční
možné upravit stiskem tlačítka F. Dialogové okno pro
S-AFtónovou clonu zobrazíte stiskem tlačítka F a následným S-AF
ISO-Astiskem tlačítka INFO. Tón poté vyberete pomocí
4:3
4:3
4:3 200
200 tlačítek HI.
P
0.0
IS 1
j
WB
AUTO
ISO-A
INFO
0
Expoziční
kompenzace
0.0
L N0
0
INFO
L N0
INFO
L NP
4:3
LN
0
0.0
0
0
1234
0
0.0 1234 1234
1234
0 nízký
Tón:
0 vysoký
Tón:
Ohnisková vzdálenost
Pokud chcete vybrat ohniskovou vzdálenost pro
stabilizátor snímku, v dialogovém okně pro režim IS
stiskněte tlačítko INFO a použijte tlačítka FGHI
nebo ovládací kolečko.
j
WB
AUTO
FOCAL LENGTH
AUTO
P
32 CS
INFO
50 mm
Obnovení výchozího nebo uživatelského nastavení
U nastavení fotoaparátu je možné jednoduše obnovit jednu ze tří
přednastavených možností.
RESET ([RESET/MYSET] > [RESET])
Obnovit výchozího nastavení.
MYSET ([RESET/MYSET] > [MYSET1] – [MYSET4])
Obnovit předem vybrané nastavení v režimu P, A, S nebo M. Režim snímání nebude
změněn. Můžete uložit až čtyři předem vybraná nastavení.
Použití nastaveného resetu
1
2
3
Vyberte možnost [RESET/MYSET]
v nabídce snímání W (str. 110).
RESET/MYSET
RESET
MYSET1
MYSET2
MYSET3
MYSET4
Vyberte [RESET] a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [YES] a stiskněte
tlačítko Q.
SET
SET
SET
SET
SET
BACK
Použití nastavení MYSET
1
2
3
Vyberte možnost [RESET/MYSET]
v nabídce snímání W (str. 110).
Vyberte požadované nastavení
([MYSET1]–[MYSET4]) a stiskněte
tlačítko Q.
RESET/MYSET
RESET
MYSET1
MYSET2
MYSET3
MYSET4
BACK
SET
SET
SET
SET
SET
Vyberte možnost [SET] a stiskněte
tlačítko Q.
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
Rychlé nastavení MYSET
Přednastavené hodnoty jsou použity pouze při stisku tlačítka <. Režim snímání je
přednastaveným hodnotám přizpůsoben.
Uložení nastavení MYSET
1
2
3
4
Před uložením nastavení upravte.
Vyberte možnost [RESET/MYSET] v nabídce snímání W (str. 110).
Vyberte požadované umístění ([MYSET1]–[MYSET4])
a stiskněte tlačítko I.
• U umístění, kde bylo nastavení již uloženo, se zobrazí symbol [SET] ([MYSET1]–
[MYSET4]). Opětovnou volbou možnosti [SET] registrovaná nastavení přepíšete.
• Chcete-li zrušit registraci, zvolte možnost [RESET].
Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q.
g „Nastavení uložené pomocí funkce MYSET“ (str. 108)
CS 33
Volba režimu ostření (režimu AF)
Výběr metody zaostřování (režimu ostření).
1
2
1
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG zvolte položku režimu AF.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
a stiskněte tlačítko Q.
AUTO
S-AF
S-AF
ISO
AUTO
g
OFF
SINGLE AF
P
S-AF C-AF MF S-AF+MF
Základy fotografování/často používaná nastavení
• Zvolený režim AF se zobrazí na displeji.
Fotoaparát zaostří jednou po namáčknutí tlačítka spouště.
Po uzamčení ostření se ozve pípnutí a rozsvítí se značka
S-AF
potvrzení AF a rámeček AF. Tento režim je vhodný pro
(jednorázový AF)
pořizování snímků nepohyblivých předmětů nebo předmětů
s omezeným pohybem.
Fotoaparát opakovaně zaostřuje po celou dobu namáčknutí
tlačítka spouště. Je-li objekt zaostřen, při prvním a druhém
uzamčení ostření se na displeji rozsvítí značka potvrzení AF
C-AF
a ozve se pípnutí. I když se objekt pohybuje nebo změníte
(nepřetržité AF)
kompozici obrázku, fotoaparát se i nadále snaží zaostřit.
• Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF].
MF
(ruční ostření)
S-AF+MF
(současné použití
režimů S-AF a MF)
C-AF+TR
(AF se sledováním)
Tato funkce umožňuje
ruční zaostření
jakéhokoliv objektu.
)
Zaostřovací
kroužek
Blízko
Po namáčknutí tlačítka spouště k zaostření v režimu [S-AF]
můžete otáčením zaostřovacího kroužku doladit zaostření
ručně.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Během držení
tlačítka v této poloze pak bude fotoaparát sledovat aktuální
objekt a udržovat jej zaostřený.
• Pokud již fotoaparát nedokáže objekt sledovat, zobrazí
se oblast AF červeně. Uvolněte tlačítko spouště, zaměřte
objekt znovu a opět tlačítko spouště namáčkněte.
• Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF].
% Tipy
• Pomocí možností [RLS PRIORITY S] (str. 80) a [RLS PRIORITY C] (str. 80) lze
zvolit, zda lze aktivovat spoušť i v případě, že se fotoaparátu nepodaří zaostřit.
• Volbou [MF ASSIST] (str. 79) lze povolit automatické zobrazení přiblížení při otáčení
zaostřovacím kroužkem.
• Pomocí volby [FOCUS RING] (str. 79) můžete změnit směr otáčení zaostřovacího
kroužku.
# Varování
• Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, je ponořen v mlze či kouři, nebo je
nedostatečně kontrastní, fotoaparát nemusí být schopen na něj zaostřit.
34 CS
Volba oblasti ostření (oblasti AF)
Vyberte, kterou z 11 oblastí automatického zaostření chcete k automatickému
zaostření použít.
1
2
Stisknutím tlačítka P (H) zobrazte možnosti.
Pomocí tlačítek FGHI vyberte oblast AF a stiskněte tlačítko Q.
Jsou-li všechny oblasti
ohraničeny zeleným rámečkem
(ALL TARGETS)
Je-li jedna oblast ohraničena
zeleným rámečkem
(SINGLE TARGET)
Fotoaparát automaticky vybírá
z 11 oblastí ostření.
Fotoaparát bude ostřit na objekt
ve vybrané oblasti ostření.
Zámek ostření
Pokud fotoaparát nedokáže zaostřit na vybraný objekt, vyberte možnost [SINGLE
TARGET] a použijte zámek ostření k zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti.
1
V režimu [S-AF] zaměřte oblast AF na objekt a namáčkněte
tlačítko spouště.
• Zkontrolujte, zda svítí značka potvrzení AF.
• Ostření se uzamkne při namáčknutí tlačítka spouště.
2
Ponechte tlačítko spouště namáčknuté, změňte kompozici
fotografie a nakonec spoušť domáčkněte.
• Během namáčknutí tlačítka spouště neměňte vzdálenost fotoaparátu
od objektu.
Základy fotografování/často používaná nastavení
FGHI
1
Rychlá volba oblasti AF
Oblast AF můžete přednastavit.
• Oblast AF vyberte pomocí nabídky [P SET HOME] (str. 79).
• Tuto funkci můžete přiřadit k tlačítku pomocí možnosti [; FUNCTION] nebo
[R FUNCTION]. [BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Rychlé přepínání mezi režimy AF a MF
K přepnutí režimu [MF] můžete použít tlačítko < nebo R.
• Tuto funkci můžete přiřadit k tlačítku pomocí možnosti [; FUNCTION] nebo
[RFUNCTION]. [BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
CS 35
Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/
Automatické ostření s přibližováním
Při úpravě zaostření můžete část rámečku přiblížit. Při výběru vysokého poměru
přiblížení budete moci použít automatické ostření k zaostření na menší oblast,
než která je v oblasti AF normálně dostupná. Automatické ostření je oproti výběru
oblasti AF k dispozici také pro širší oblast rámečku.
Q/U
1
(přidržte)
U
Základy fotografování/často používaná nastavení
U
LN
LN
01:02:03
30
250 F5.6 0.0
Zobrazení snímání
1
01:02:03
250 F5.6 0.0
30
Automatické ostření
s přibližovacím rámečkem
U
10x
Automatické ostření
s přibližováním
Stisknutím tlačítka U zobrazíte rámeček pro přiblížení.
• Pokud byl těsně před stisknutím tlačítka fotoaparát zaostřen pomocí
automatického ostření, zobrazí se přibližovací rámeček v aktuální poloze
ostření.
• Pomocí tlačítek FGHI můžete rámeček posouvat.
• Stiskněte tlačítko INFO a pomocí tlačítek FG nastavte poměr přiblížení.
Umístění rámečku pro přiblížení.
7x
10x
14x
Oblast, ve které je možné
přibližovací rámeček umístit
Porovnání rámečků
automatického ostření a přiblížení
2
Dalším stisknutím tlačítka U přibližovací rámeček přiblížíte.
3
Namáčknutím tlačítka spouště aktivujte automatické ostření.
• Pomocí tlačítek FGHI můžete rámeček posouvat.
• Stiskněte tlačítko INFO a pomocí tlačítek FG nastavte poměr přiblížení.
$ Poznámky
• Automatické ostření je dostupné a snímky je možné pořizovat při zobrazení
přibližovacího rámečku i při přiblížení obrazu v objektivu.
• Při vyšším poměru přiblížení je automatické ostření přesnější ve chvíli, kdy je obraz
v objektivu přiblížen.
# Varování
36 CS
• Přiblížení je viditelné pouze na displeji a nemá žádný vliv na výsledné fotografie.
Priorita obličeje/Detekce zornic s automatickým
ostřením
Pokud je u priority obličeje vybrána možnost [ON], fotoaparát nastaví ostření
a měření Digital ESP pro obličeje označené bílým rámečkem.
Fotografování s funkcí priority obličeje
1
3
4
Pomocí tlačítek HI vyberte možnost [ON]
a stiskněte tlačítko Q.
S-AF
ISO
AUTO
FACE PRIORITY ON
P
OFF
ON
Zamiřte fotoaparát na objekt.
• Pokud je obličej rozpoznán, bude označen bílým
ohraničením.
ISO
AUTO
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
zaostřete.
• Poté, co se fotoaparát zaměří na obličej v bílém
ohraničení, se ohraničení změní na zelené.
• Pokud fotoaparát dokáže rozpoznat oči objektu,
zaostří na bližší z obou očí a bod zaostření bude
označen zeleným rámečkem (Detekce zornic
s automatickým ostřením).
5
AUTO
LN
01:02:03
P
250 F5.6 0.0
ISO
AUTO
1023
LN
01:02:03
P
250 F5.6 0.0
1023
Domáčknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
# Varování
• Při sekvenčním snímání bude priorita obličeje použita pouze u prvního snímku
v každé sekvenci.
• V některých případech nemusí být obličej fotoaparátem správně rozpoznán.
• V jiných režimech měření než [G (Digitální ESP měření)] bude fotoaparát měřit
expozici pro vybrané místo.
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG zvolte možnost [g FACE
PRIORITY].
$ Poznámky
• Priorita obličeje je dostupná také v režimu [MF]. Obličeje detekované fotoaparátem
budou označeny bílými rámečky.
CS 37
Úpravy expozice (expoziční kompenzace)
Po stisknutí tlačítka F (F) můžete pomocí tlačítek HI nastavit expoziční
kompenzaci. Volba kladných hodnot (+) snímky zesvětlí, záporné hodnoty (–)
snímky ztmaví. Expozici lze upravit v rozsahu ±3 EV.
1
Záporná (–)
Bez kompenzace (0)
Kladná (+)
Základy fotografování/často používaná nastavení
% Tipy
• Změna intervalu upravení expozice. [EV STEP]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
# Varování
• V režimech A, M a SCN není expoziční kompenzace dostupná.
Náhled vlivu expoziční kompenzace a vyvážení bílé
Náhled vlivu expoziční kompenzace a vyvážení bílé je možné zobrazit na
obrazovce rozdělené na 4 části.
1
2
3
V uživatelské nabídce c (P. 78) vyberte
v rámci [G/INFO SETTINGS] > [MULTI
VIEW] možnost [ON].
F
-0.3
Opakovaným stisknutím tlačítka INFO
přepněte na vícenásobné zobrazení.
0.0
+0.3
+0.7
SET
• V režimech A, ART, SCN nebo n není tato funkce dostupná.
Pomocí tlačítek HI zvolte požadovanou hodnotu a stiskněte
tlačítko Q.
• Pomocí tlačítek FG můžete přepínat mezi zobrazením expoziční kompenzace
IS 1a vyvážení bílé.
IS 1
IS 1
Změna jasu světlých
ploch
j
j a stínůj
S-AF
SO-A
200
WB
WB
WB
Pokud chcete zobrazit
dialogové okno
pro tónovou AUTO
AUTO
AUTO
slonu, stiskněte tlačítko F (F) a poté INFO. Pomocí
S-AFtlačítek HI vyberte tón. Chcete-li tmavější stíny,
S-AF
200
ISO-A vyberte možnost „low“. Chcete-li jasnější světlé části,
4:3
4:3
4:3
200 vyberte možnost „high“.
j
WB
AUTO
ISO-A
INFO
P
IS 1
P
0.0
38 CS
0
Expoziční
kompenzace
0.0
L N0
0
INFO
L N0
0
INFO
LN
P
0.0 1234 1234
1234
0 nízký
Tón:
0 vysoký
Tón:
4:3
0
0.0
0
0
LN
1234
Výběr způsobu, jakým bude fotoaparát měřit jas (měření)
Můžete zvolit způsob, jakým fotoaparát měří jas objektů.
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG zvolte položku měření.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
a stiskněte tlačítko Q.
H
Integrální měření
se zdůrazněným
středem
I
Bodové měření
Bodové měření –
kontrola
světlých ploch
ISH Bodové měření –
kontrola stínu
IHI
3
S-AF
ISO
AUTO
g
OFF
ESP
P
e J 5 5HI 5SH
Fotoaparát provádí měření expozice ve 324 oblastech
snímku a stanoví optimální expozici pro danou scénu
nebo objekt portrétu (je-li v nabídce [g FACE
PRIORITY] vybrána možnost [ON]). Tento režim
se doporučuje pro obecné použití.
Tento režim měření poskytuje průměrné
měření mezi objektem a osvětlením pozadí,
větší váha se klade na objekt uprostřed pole.
S touto volbou se k měření používá malá
oblast (přibližně 2 % plochy snímku), kdy
fotoaparát zaměříte na objekt, který chcete
změřit. Expozice se pak nastaví podle jasu
v měřeném bodu.
Zvyšuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby
světlé objekty vypadaly světle.
Snižuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby tmavé
objekty vypadaly tmavě.
Namáčkněte tlačítko spouště.
• Fotoaparát standardně spustí měření po namáčknutí tlačítka spouště a při
držení tlačítka v této poloze expozici uzamkne.
Zámek expozice (aretace AE)
Pokud chcete uzamknout expozici bez zámku ostření,
stiskněte tlačítko < nebo R. Aretaci expozice je
možné použít ve chvíli, kdy chcete při změně kompozice
fotografie nastavit zaostření a expozici samostatně, nebo
pokud chcete pořídit sérii fotografii se stejnou expozicí.
• Pomocí možnosti [<FUNCTION] nebo [RFUNCTION]
přiřaďte funkce AEL/AFL k tlačítku < nebo R.
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
G
Digitální ESP
měření
AUTO
e
LN
01:02:03
0.0
Aretace AE
Při prvním stisku tlačítka dojde k aretaci expozice a zobrazí se ikona B.
Úplným stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
• Dalším stiskem tlačítka aretaci AE zrušíte.
% Tipy
• Aretace expozice při stisku tlačítka. [AEL/AFL MEMO]:
Aktivace aretace AE s nastaveným režimem měření. [AEL METERING]:
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
CS 39
Úpravy barev (vyvážení bílé)
Vyvážení bílé (WB) zajišťuje, že bílé předměty budou na snímcích
zaznamenaných fotoaparátem vypadat bíle. Většinou je vhodná volba [AUTO],
avšak v případech, kdy toto nastavení neposkytuje požadovaný výsledek nebo
chcete snímkům záměrně dodat barevný nádech, můžete zvolit jiné hodnoty.
1
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG zvolte položku vyvážení bílé.
Základy fotografování/často používaná nastavení
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
Režim WB
Automatické
vyvážení bílé
Přednastavené
vyvážení bílé
Barevná teplota
IS OFF
j
WB
AUTO
WB AUTO
P
AUTO 5 2 3 1 >
Světelné podmínky
Používá se pro většinu světelných
podmínek (když je na LCD displeji
ohraničena bílá část). Tento režim
je pro všeobecné použití.
Pro fotografování v exteriéru za jasného
dne nebo pro zachycení červené barvy
západu slunce nebo barev při ohňostroji
Pro fotografování v exteriéru ve stínech
za jasného dne
Pro fotografování v exteriéru za
zamračeného dne
Pro fotografování při žárovkovém světle
AUTO
k
5
5 300K
2
7 500K
3
6 000K
1
3 000K
>
4 000K
Objekty osvětlené zářivkovými světly
W
k
5 500K
Fotografování pod vodou
Pro fotografování s bleskem
Tuto možnost zvolte, můžete-li změřit
Barevná teplota
Vyvážení bílé
vyvážení bílé pomocí bílého nebo šedého
nastavena
jedním stiskem
V jednodotykovým předmětu, který se nachází ve smíšeném
tlačítka
osvětlení nebo je osvětlen neznámým
vyvážením bílé
(str. 32)
typem blesku či světelným zdrojem.
Po stisknutí tlačítka INFO vyberte
2 000K– Vlastní vyvážení
CWB
pomocí tlačítek HI barevnou teplotu
14 000K
bílé
a stiskněte tlačítko Q.
n
Barevná teplota vyvážení bílé
Stín za jasného
dne
Zářivka s denním
světlem
Zataženo
Jasno
Intenzivní bílá
zářivka
Bílá zářivka
40 CS
Teplé bílé světlo
žárovka
Plamen svíčky
Při zahřátí začínají předměty vyzařovat červené světlo, které se s dalším růstem
teploty posouvá k modré barvě. Barevná teplota představuje barvu takového světla
vyjádřenou pomocí absolutní hodnoty v Kelvinech (K).
• Fluorescenční světelné zdroje označené
Více červené
Více modré
v obrázku bílými body mají barvu mírně
odlišnou od barvy v teplotní barevné škále.
Hodnoty uvedené v obrázku byly převedeny
na barevné teploty pro ilustraci.
Kompenzace vyvážení bílé
Tato funkce vám umožňuje doladit automatické vyvážení bílé a jeho
přednastavené hodnoty.
1
2
3
Vyberte možnost [WB] na záložce X v uživatelské nabídce c
(str. 78).
Zvolte možnost, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko I.
Pomocí tlačítek HI zvolte posuvník a tlačítky FG upravte
jeho hodnotu.
A
4
G
+2 –5
Vyšší hodnoty zajistí teplejší (červenější) odstíny
a nižší hodnoty studenější (modřejší) odstíny.
Úprava vyvážení bílé ve směru G (Green-Magenta,
zelená-růžová)
1
AUTO >
WB PREVIEW
BACK
SET
Vyšší hodnoty zajistí zelenější odstíny a nižší hodnoty
purpurovější odstíny.
Stisknutím tlačítka Q uložte nastavení a ukončete funkci.
% Tipy
• Pokud chcete zobrazit zkušební fotografii pořízenou s vybranou hodnotou vyvážení
bílé, stiskněte tlačítko R.
• Okamžitá úprava všech nastavení režimu vyvážení bílé WB. [ALL >]:
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka
Vyvážení bílé můžete změřit záběrem na list papíru nebo jiný bílý předmět
při osvětlení, které bude použito ve výsledné fotografii. Je to užitečné při
fotografování objektu pod přirozeným světlem i pod různými světelnými zdroji
s různou teplotou barev.
1
2
3
Po vybrání možnosti [V (Vyvážení bílé jedním stiskem
tlačítka)] (str. 40) stiskněte tlačítko INFO.
Základy fotografování/často používaná nastavení
Úprava vyvážení bílé ve směru A (Amber-Blue,
žlutá-modrá)
Pořiďte snímek bezbarvého (bílého nebo šedého) papíru.
• Zaměřte předmět tak, aby vyplnil celý displej a nedopadal na něj stín.
• Objeví se obrazovka vyvážení bílé jedním dotykem.
Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q.
• Nová hodnota se uloží jako přednastavené vyvážení bílé.
• Nová hodnota zůstane uložena až do dalšího vyvážení bílé jedním stiskem
tlačítka. Po vypnutí přístroje se data nevymažou.
% Tipy
• Je-li předmět příliš světlý či tmavý nebo má viditelný barevný nádech, zobrazí
se zpráva „WB NG RETRY“ a neuloží se žádná hodnota. Odstraňte problém
a opakujte postup od kroku 1.
CS 41
Možnosti zpracování (obrazový režim)
Vyberte obrazový režim a jednotlivě upravte nastavení kontrastu, ostrosti
a dalších parametrů. Změny v každém obrazovém režimu jsou ukládány
samostatně.
1
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
42 CS
2
V nabídce snímání W (str. 110) zvolte
možnost [PICTURE MODE].
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
K
IMAGE ASPECT
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
BACK
j
4:3
SET
Obrazové režimy
h
i-ENHANCE
Vytváří působivější obraz přizpůsobený scénickému
režimu.
i
VIVID
Vytváří živé barvy.
j
NATURAL
Vytváří přirozené barvy.
Z MUTED
a PORTRAIT
MONOTONE
CUSTOM
j
POP ART
k
SOFT FOCUS
l
GRAINY FILM
m
PIN HOLE
n
DIORAMA
o
DRAMATIC TONE
Vytváří tlumené odstíny.
Vytváří krásné pleťové tóny.
Vytváří černobílý tón.
Vyberte jeden obrazový režim, nastavte jeho parametry
a uložte nastavení.
Vyberte umělecký filtr a požadovaný efekt.
3
Stisknutím tlačítka I zobrazte nastavení pro vybranou možnost.
CONTRAST
SHARPNESS
GRADATION
AUTO
HIGH KEY
LOW KEY
SATURATION
EFFECT
(i-ENHANCE)
B&W FILTER
(MONOTONE)
N:NEUTRAL
Ye:YELLOW
Or:ORANGE
R:RED
G:GREEN
PICT. TONE
(MONOTONE)
N:NEUTRAL
S:SEPIA
B:BLUE
P:PURPLE
G:GREEN
Nastavuje rozsah, ve kterém se
efekt použije.
Vytváří černobílý snímek. Barva
filtru se zjasní a doplňková barva
se ztmaví.
Vytváří normální černobílý
snímek.
Reprodukuje jasně definovaný
bílý mrak s přirozeně modrým
nebem.
Nepatrně zvýrazňuje barvy
na modrém nebi a při západu
slunce.
Silně zvýrazňuje barvy
na modrém nebi a jas
karmínových listů.
Silně zvýrazňuje barvy rudých
rtů a zelených listů.
Zbarví černobílý snímek.
Vytváří normální černobílý
snímek.
Sépie
Modravá
Purpurová
Nazelenalá
h
i-a
J
K
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
k
a
a
k
k
a
k
k
a
a
k
k
a
a
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
NORMAL
Rozdíl mezi světlými a tmavými
oblastmi
Ostrost snímku
Úprava tónu (gradace)
Rozdělí obraz na jednotlivé
oblasti a upraví jas pro každou
z nich samostatně. Toto
nastavení je účinné pro snímky
s velmi kontrastními partiemi, ve
kterých bílá vypadá příliš jasně
nebo naopak tmavé oblasti jsou
příliš tmavé.
Režim [NORMAL] je určen pro
všeobecné použití.
Gradace pro jasný objekt
Gradace pro tmavý objekt.
Živost barev
# Varování
• Změny kontrastu se u jiných nastavení než [NORMAL] neprojeví.
CS 43
Kvalita obrazu (režim záznamu)
Vyberte kvalitu fotografií a videosekvencí podle zamýšleného použití (např.
retušování na počítači nebo vystavení na webu). [YN] je obecně vhodnou volbou
pro fotografie a [HD] zase pro videosekvence.
Volba režimu záznamu
1
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG vyberte režim záznamu
videosekvencí nebo fotografií.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
IS OFF
j
WB
AUTO
4032x3024
P
RAW L F L N M N S N
• Vybraná možnost se zobrazí na displeji.
n Režimy záznamu (statický obraz)
Vyberte z režimů RAW a JPEG (YF, YN, XN a WN). Při volbě RAW+JPEG se každý
snímek uloží ve formátech RAW i JPEG. Režimy JPEG jsou kombinací velikosti snímku
(Y, X a W) a komprimačního poměru (SF, F, N a B). Dostupné možnosti lze vybrat
pomocí volby [KSET] v uživatelských nabídkách. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Velikost snímku
Název
Y (velký)
X (střední)
Komprimační poměr
Počet pixelů
SF
(Super Fine)
F
(Fine)
N
(Normal)
B
(Basic)
4 032×3 024*
3 200×2 400
2 560×1 920*
1 920×1 440
1 600×1 200
YSF
YF*
YN*
YB
XSF
XF
XN*
XB
WSF
WF
WN*
WB
1 280×960*
W (malý)
1 024×768
640×480
Aplikace
Zvolte pro velké
zvětšeniny
Pro malé tisky
a použití na
webových
stránkách
* Výchozí.
• Velikosti snímků [X] a [W] lze vybrat pomocí volby [PIXEL COUNT] v uživatelských
nabídkách. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Obrazová data ve formátu RAW
Tento formát (přípona „.ORF“) umožňuje uložit nezpracovaná obrazová data
k pozdějšímu zpracování. Obrazová data formátu RAW nelze prohlížet v rámci
jiných fotoaparátů nebo softwaru a nelze je vybrat k tisku. Tento fotoaparát
umožňuje vytvoření kopií obrázků RAW ve formátu JPEG. g „Úprava statických
snímků“ (str. 63)
n Režimy záznamu (videosekvence)
Vyberte z režimů HD a SD.
Režim
záznamu
HD
SD
44 CS
38
Režim záznamu
Počet pixelů
1 280×720
640×480
Aplikace
Videosekvence ve vysokém rozlišení.
Videosekvence ve standardním rozlišení.
Nastavení poměru stran obrázku
Při pořizování snímků můžete změnit poměr stran (horizontální a vertikální
poměr). Podle svých požadavků můžete poměr stran nastavit na hodnotu [4:3]
(standardní), [16:9], [3:2] nebo [6:6].
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG vyberte poměr stran.
Pomocí tlačítek HI zvolte poměr stran
a stiskněte tlačítko Q.
IS OFF
j
WB
AUTO
4:3
P
4:3
16:9
3:2
1
6:6
• Snímky ve formátu JPEG se oříznou na zvolený poměr stran. Snímky ve formátu
RAW se však ukládají bez ořezu a namísto toho je do nich vložena informace
o zvoleném poměru stran.
• Při zobrazení snímků ve formátu RAW je zvolený poměr stran vyznačen rámečkem.
% Tipy
• Informace o ořezu existujících fotografií nebo změně jejich poměru stran naleznete
v tématu „Úprava statických snímků“ (str. 63).
Citlivost ISO
Zvýšení citlivosti ISO současně zvyšuje i úroveň šumu ve fotografiích (zrnitost),
avšak umožňuje fotografování při špatných světelných podmínkách. Doporučené
nastavení pro většinu situací je [AUTO], které začíná na hodnotě ISO 200, jež
představuje rovnováhu mezi šumem a dynamickým rozsahem, a poté upraví
citlivost podle podmínek snímání.
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte
položku citlivosti ISO.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
• Vybraná možnost se zobrazí na displeji.
AUTO
Citlivost se nastavuje automaticky podle
podmínek snímání.
200–6400
Citlivost se nastaví na zvolenou hodnotu.
AUTO
ISO-A
200
P
RECOMMEND
1000 F8.0 +2.0
Základy fotografování/často používaná nastavení
# Varování
ISO-A
200
ISO
AUTO
g
OFF
AUTO 200 250 320 400 500
% Tipy
• Výchozí hodnotu a horní limit automatické citlivosti ISO lze vybrat volbou [ISOAUTO SET].
Dostupné možnosti pro citlivost ISO lze vybrat pomocí volby [ISO STEP].
V režimu M lze automatickou citlivost zapnout volbou [ISO-AUTO].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
CS 45
Sekvenční snímání a použití samospouště
Při úplném stisknutí tlačítka spouště bude fotoaparát pořizovat snímky rychlostí
přibližně 3 snímků za sekundu. Pro autoportréty, skupinové portréty nebo
k redukci otřesů fotoaparátu upevněného na stativ či jinak můžete použít
samospoušť.
1
Stiskem tlačítka jY (G) zobrazte
přímou nabídku.
1
SINGLE
Základy fotografování/často používaná nastavení
P
2
o j Y12s Y2s
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte
tlačítko Q.
o
Režim jednoho
snímku
j
Sekvenční snímání
Y12s Samospoušť na 12 s.
Y2s
Samospoušť na 2 s.
Pořídí 1 snímek při každém stisknutí spouště
(normální snímací režim).
Při domáčknutí tlačítka spouště jsou fotografie
pořizovány rychlostí přibližně 3 snímků za sekundu
(fps) (v nabídce [AF MODE] vybrána možnost
[S‑AF] nebo [MF], str. 34).
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte
a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť.
Nejprve se na cca 10 sekund rozsvítí indikátor
samospouště, pak tento indikátor asi 2 sekundy
bliká, a poté je snímek pořízen.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte
a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť.
Indikátor přibližně 2 sekundy bliká, a poté je
snímek pořízen.
$ Poznámky
• Pro zrušení aktivované samospouště stiskněte tlačítko jY.
• Při sekvenčním snímání jsou při prvním snímku volby ostření, expozice a vyvážení
bílé uzamčeny (režimy [S-AF] a [MF]).
# Varování
• Pokud během sekvenčního snímání začne blikat kontrolka vybití baterie,
přestane fotoaparát snímat a začne ukládat na kartu snímky, které jste pořídili.
Pokud v baterii nezbývá dostatek energie, může se stát, že fotoaparát neuloží
všechny snímky.
• Při použití samospouště upevněte fotoaparát bezpečně na stativ.
• Pokud při použití samospouště stojíte při namáčknutí tlačítka spouště před
fotoaparátem, může být výsledná fotografie rozostřená.
46 CS
Redukce otřesů fotoaparátu (stabilizátor obrazu)
Roztřesení fotoaparátu, ke kterému dochází při snímání ve špatných světelných
podmínkách nebo při vysokém přiblížení, můžete omezit.
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí
tlačítek FG zvolte položku stabilizátoru
obrazu.
OFF
I.S. 1
I.S. 2
I.S. 3
FOCAL LENGTH
AUTO
INFO
50 mm
P
Stabilizátor obrazu je vypnutý.
Stabilizátor obrazu je zapnutý.
Stabilizátor obrazu omezuje pouze vertikální otřesy fotoaparátu (Y).
Tento režim použijte při vodorovném pohybu fotoaparátu.
Stabilizátor obrazu omezuje pouze horizontální otřesy fotoaparátu (Z).
Tento režim použijte při vodorovném pohybu fotoaparátu drženého
ve svislé poloze.
Výběr ohniskové vzdálenosti (mimo objektivy systému Micro Four Thirds/
Four Thirds)
K omezení otřesů fotoaparátu při fotografování pomocí
objektivů s jiným systémem než Micro Four Thirds
nebo Four Thirds použijte informace o ohniskové
vzdálenosti.
1
2
j
WB
AUTO
AUTO
V živém ovládání (str. 20) vyberte položku
P
50 mm
[IMAGE STABILIZER] a stiskněte
tlačítko INFO.
Pomocí tlačítek HI zvolte ohniskovou vzdálenost a stiskněte
tlačítko Q.
• Vyberte ohniskovou vzdálenost mezi 8 mm a 1 000 mm.
• Zvolte hodnotu, která nejvíce odpovídá hodnotě uvedené na objektivu.
1
Základy fotografování/často používaná nastavení
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
j
WB
AUTO
# Varování
• Stabilizátor obrazu nedokáže odstranit výrazné otřesy fotoaparátu nebo roztřesení,
ke kterému dojde, když je nastavena nejdelší expoziční doba. V těchto případech
doporučujeme použít stativ.
• Při použití stativu nastavte volbu [IMAGE STABILIZER] na [OFF].
• Když používáte objektiv s funkcí stabilizace obrazu, vypněte tuto funkci buď
u objektivu, nebo u fotoaparátu.
• Při aktivaci stabilizátoru obrazu si můžete všimnout zvukového upozornění nebo
vibrací.
• Stabilizátor obrazu se nezapne při expozičních dobách delších než 2 sekundy.
• Pokud vnitřní teplota fotoaparátu překročí zadanou hodnotu, stabilizátor obrazu
se vypne a jeho ikona na displeji se rozsvítí červeně.
CS 47
2
Další nastavení fotografování
Fotografování bez nastavení (programový režim P)
V režimu P fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu a clonu podle
jasu scény.
1
Nastavte přepínač režimů
do polohy P.
2
Další nastavení fotografování
2
Značka potvrzení AF
Fotografujte.
• Expoziční doba a clona vybrané ve
fotoaparátu jsou zobrazeny na displeji.
• Otočením ovládacího kolečka můžete
upravit expoziční kompenzaci.
LN
Režim snímání
01:02:03
0.0
Expoziční doba Hodnota clony
Posunutí programu (%)
V režimech P a ART můžete stiskem tlačítka F
(F) a následně pomocí tlačítek FG vybrat různé
kombinace clony a expoziční doby bez úpravy
expozice. Tato funkce se nazývá „posunutí programu“.
Během posunutí programu se vedle režimu snímání
zobrazí symbol „s“. Pokud chcete posunutí programu
zrušit, podržte stisknuté tlačítko FG, dokud symbol
„s“ nezmizí, nebo fotoaparát vypněte.
LN
01:02:03
0.0
Posunutí programu
# Varování
• Posunutí programu není k dispozici při použití
blesku.
# Varování
• Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozice, zobrazená expoziční
doba a clona blikají. Viz téma „Zobrazení výstrahy expozice“ (str. 105).
48 CS
Volba clony (režim priority clony A)
V režimu A volíte clonu ručně a fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu
pro optimální expozici.
1
2
Otočte přepínač režimů do polohy A.
Clonu můžete vybrat otočením
ovládacího kolečka.
LN
01:02:03
0.0
Hodnota clony
3
Fotografujte.
• Otevřenější clona (nižší čísla f) snižuje hloubku ostrosti (oblast před a za
bodem zaostření, jež se jeví ostrá), a vytváří tak „měkčí“ pozadí. Uzavřenější
clona (vyšší čísla f) hloubku ostrosti zvyšuje.
Při snížení
hodnoty clony
(čísla f)
Další nastavení fotografování
• Clonu můžete vybrat také stiskem tlačítka F (F)
a následně pomocí tlačítek FG. V tomto případě
je možné ovládací kolečko použít k nastavení
expoziční kompenzace.
2
Při zvýšení
hodnoty clony
(čísla f)
Funkce náhledu
< tlačítko Tlačítko R
Tlačítka < a R je možné použít k náhledu hloubky
ostrosti. Je-li jednomu z tlačítek pomocí možnosti
[; FUNCTION] nebo [R FUNCTION] v uživatelských
nabídkách přiřazena funkce [PREVIEW], můžete na
displeji podržením tlačítka zvýšit hodnotu clony dle
zvolené hodnoty a zobrazit náhled hloubky ostrosti
(vzdálenost před a za bodem zaostření, jež se jeví ostrá).
[BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
CS 49
Volba expoziční doby (režim priority závěrky S)
V režimu S volíte expoziční dobu ručně a fotoaparát automaticky nastaví clonu
pro optimální expozici.
1
2
2
Otočte přepínač režimů do polohy S.
Expoziční dobu můžete vybrat
otočením ovládacího kolečka.
Další nastavení fotografování
• Expoziční dobu vyberete také stiskem
tlačítka F (F) a následně pomocí tlačítek
FG. V tomto případě je možné ovládací
kolečko použít k nastavení expoziční
kompenzace.
3
Expoziční doba
Fotografujte.
• Kratší expoziční doba může zachytit rychlou scénu bez rozmazání.
Delší expoziční doba rychlou akční scénu rozmaže. Toto rozmazání vytvoří
dojem dynamického pohybu.
Krátká expoziční
doba
50 CS
LN
01:02:03
0.0
Dlouhá
expoziční doba
Volba clony i expoziční doby (manuální režim M)
V režimu M volíte clonu i expoziční dobu ručně. Při hodnotě expoziční doby BULB
zůstane závěrka otevřená po dobu stisku tlačítka spouště.
1 Otočte přepínač režimů do polohy M.
2
Expoziční dobu můžete vybrat
otočením ovládacího kolečka. K výběru
clony stiskněte tlačítko F (F).
3
Fotografujte.
# Varování
• Expoziční kompenzace není dostupná v režimu M.
Volba ukončení expozice (režim bulb)
Můžete pořídit snímek s dlouhou expoziční dobou, kdy závěrka zůstává otevřená
tak dlouho, jak dlouho držíte tlačítko spouště. Ukončení expozice je třeba
přizpůsobit scéně. Tento režim se používá k fotografování krajiny a ohňostrojů.
V režimu M nastavte expoziční dobu na hodnotu [BULB].
• Na LCD displeji se zobrazí [BULB].
2
Další nastavení fotografování
• Pokud chcete k úpravě expoziční doby a clony
použít křížový ovladač, stiskněte tlačítko F
(F), pomocí tlačítek HI vyberte clonu a pomocí
tlačítek FG expoziční dobu.
• Expoziční dobu lze nastavit v rozmezí 1/4 000–60 s nebo na volbu [BULB].
% Tipy
• Automatické ukončení snímání „bulb“ po uplynutí určitého času. [BULB TIMER]:
Zafixování ostření při manuálním zaostřování. [BULB FOCUSING]:
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
# Varování
• Aby při fotografování s dlouhou expozicí nedocházelo k rozmazání fotografie,
upevněte fotoaparát na stativ a použijte kabel dálkového ovladače (str. 100).
• Při snímání v režimu bulb nejsou dostupné tyto funkce:
sekvenční snímání, samospoušť, proměnná expozice AE, stabilizátor obrazu
a bracketing blesku.
Šum ve snímku
Při snímání s dlouhou expoziční dobou se může na displeji objevit šum. Tento jev
vzniká generováním proudu v těch částech snímače obrazu, které obvykle nejsou
vystaveny světlu, v důsledku čehož dochází k růstu teploty ve snímači obrazu nebo
v budicích obvodech snímače obrazu. Toto může rovněž nastat při fotografování
s vysokým nastavením ISO v horkém prostředí. Pro snížení tohoto šumu fotoaparát
aktivuje funkci redukce šumu. [NOISE REDUCT.]:
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
CS 51
Panoramata
Pokud jste nainstalovali dodávaný počítačový software, můžete s jeho
pomocí vytvářet spojováním snímků panoramata. g „Používání aplikace
OLYMPUS Viewer 2/[ib]“ (str. 70)
Pořizování snímků pro panorama
1
Otočte přepínač režimů na volbu SCN.
2
Další nastavení fotografování
2
3
4
5
Vyberte možnost [PANORAMA]
a stiskněte tlačítko Q.
Pomocí tlačítek FGHI zvolte směr
skládání panoramatu.
M
38
250 F5.6
Pořiďte snímek, k jeho zaměření použijte vodítka.
• Zaostření, expozice a další nastavení budou fixovány na hodnotách použitých
pro první snímek.
Pořiďte další snímky, každý zaměřte tak, aby se vodítka
překrývala s předchozím snímkem.
M
250 F5.6
38
[2]
EXIT
[3]
EXIT
• Panorama lze sestavit nejvýše z 10 snímků. Po pořízení desátého snímku se
zobrazí varovný ukazatel (g).
6
Po pořízení posledního snímku ukončete sérii stiskem tlačítka Q.
# Varování
• Během panoramatického snímání není zobrazen předchozí snímek sloužící
k provádění korekce polohy. Pomocí rámečků nebo jiných značek zobrazených
na snímku vytvořte kompozici tak, aby se okraje snímků vzájemně překrývaly.
$ Poznámky
• Stisknutím tlačítka Q před pořízením prvního snímku se můžete vrátit do nabídky
volby scénického režimu. Stisknutí tlačítka Q uprostřed snímání ukončí sekvenci
panoramatického snímání a dovolí vám pokračovat dále.
52 CS
Uložení více expozic do jednoho snímku
(vícenásobná expozice)
Záznam vícenásobné expozice v rámci jednoho snímku pomocí aktuálně vybrané
kvality snímku.
1
2
V nabídce snímání X (str. 110) zvolte možnost [MULTIPLE
EXPOSURE].
Upravte nastavení.
FRAME
3
OFF
OFF
OFF
2
SET
BACK
LN
01:02:03
0.0
Fotografujte.
• Při zahájení fotografování se symbol i zobrazí zeleně.
• Stisknutím tlačítka D odstraníte poslední snímek.
• Jako vodítko pro zaměření dalšího snímku slouží předchozí snímek
zobrazený přes pohled skrz objektiv.
Další nastavení fotografování
Zvolte možnost [2F].
Pokud je nastavena hodnota [ON], bude jas
každého ze snímků nastaven na 1/2 a snímky
AUTO GAIN se překryjí. Pokud je nastavena hodnota
[OFF], budou snímky překryty s původním
jasem každého z nich.
Při nastavení na možnost [ON] může
být snímek ve formátu RAW uložený na
kartě překryt vícenásobnými expozicemi
OVERLAY
a uložen jako samostatný snímek. Počet
pořízených snímků je jedna.
• Dokud je vícenásobná expozice aktivní, na displeji
bude zobrazen symbol i.
MULTIPLE EXPOSURE
FRAME
AUTO GAIN
OVERLAY
% Tipy
• Překrytí 3 a více snímků: Vyberte v nabídce [K] možnost RAW a pomocí možnosti
[OVERLAY] opakovaně proveďte vícenásobnou expozici.
• Další informace o překrývání snímků ve formátu RAW: g „Překrývání snímků“
(str. 65)
# Varování
• Pokud je nastavena vícenásobná expozice, je možnost [SLEEP] automaticky
nastavena na hodnotu [OFF].
• Fotografie pořízené na jiných fotoaparátech nelze ve vícenásobné expozici použít.
• Pokud je možnost [OVERLAY] nastavena na hodnotu [ON], budou snímky
zobrazené spolu s vybraným snímkem ve formátu RAW pořízeny s nastavením
použitým při jeho pořízení.
• Pro nastavení funkcí pořizování snímků nejprve zrušte vícenásobnou expozici.
Některé funkce nemohou být nastaveny.
• Vícenásobná expozice je automaticky zrušena od prvního snímku v následujících
případech:
fotoaparát je vypnut, je stisknuto tlačítko q, je stisknuto tlačítko MENU,
režim snímání je nastaven na jiný režim než P, A, S nebo M, dojdou baterie,
k fotoaparátu je připojen libovolný kabel, přepnete mezi displejem a elektronickým
hledáčkem.
CS 53
• Pokud je obrázek ve formátu RAW zvolen pomocí možnosti [OVERLAY], bude
zobrazen obrázek ve formátu JPEG pořízený ve formátech JPEG+RAW.
• Při pořizování vícenásobné expozice pomocí bracketingu má přednost vícenásobná
expozice. Při ukládání překrývaného snímku je nastavení bracketingu obnoveno na
tovární hodnoty.
Změny nastavení v rámci série fotografií
(bracketing)
V sérii pořízených snímků fotoaparát automaticky mění expozici, vyvážení bílé,
úroveň blesku nebo citlivost, a vytváří tak několik odlišných hodnot aktuálního
nastavení. Bracketing je k dispozici v režimech P, A, S a M.
2
1
V nabídce snímání X (str. 110) zvolte
možnost [BRACKETING].
Další nastavení fotografování
j/ Y
o
IMAGE STABILIZER
BRACKETING
MULTIPLE EXPOSURE
w
# RC MODE
OFF
SET
BACK
2
Zvolte typ bracketingu.
• Na displeji se zobrazí 0.
OFF
0.0
OFF
BRACKETING
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
--
A-G--
---
SET
BACK
AE BKT (bracketing expozice)
V rámci tří snímků fotoaparát změní expozici o 0,3 EV, 0,7 EV nebo 1,0 EV.
Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště
pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání fotoaparát během držení tlačítka
spouště pořizuje snímky v pořadí: bez úprav, záporná změna, kladná změna.
Počet pořízených snímků: 2, 3, 5 nebo 7.
• Při bracketingu svítí indikátor 0 zeleně.
• Fotoaparát upravuje expozici změnou clony a expoziční
doby (režim P), expoziční doby (režimy A a M) nebo
clony (režim S).
• Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené
hodnoty expoziční kompenzace.
• Velikost přírůstku pro proměnnou expozici
závisí na zvolené hodnotě [EV STEP].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
54 CS
AE BKT
BRACKETING
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
BACK
OFF -A-2F 0.3EV
G--
2F 0.7EV
-2F 1.0EV
-3F 0.3EV
SET
WB BKT (bracketing vyvážení bílé)
Při jednom stisknutí tlačítka spouště se automaticky vytvoří tří snímky s různým
vyvážením bílé (upraveným podle nastavení) s počáteční hodnotou aktuálně
zvoleného vyvážení bílé.
• Vyvážení bílé lze měnit o 2, 4 nebo 6 dílků na každé
z os A – B (Amber – Blue, žlutá–modrá) a G – M
(Green – Magenta, zelená–růžová).
• Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené
hodnoty vyvážení bílé.
• Není-li na kartě dostatek volného místa pro zvolený
počet snímků, nebudou při bracketingu vyvážení bílé
pořízeny žádné snímky.
WB BKT
A-B
G-M
3F 4STEP
3F 4STEP
SET
BACK
2
V rámci tří snímků fotoaparát změní úroveň blesku (první snímek beze změny,
druhý snímek se zápornou a třetí snímek s kladnou změnou). Při snímání
v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště pořízen jeden
snímek. Při sekvenčním snímání jsou během držení tlačítka spouště pořízeny
všechny snímky.
• Při bracketingu svítí indikátor 0 zeleně.
• Velikost přírůstku pro proměnnou expozici závisí na
zvolené hodnotě [EV STEP]. g „Uživatelská nabídka“
(str. 78)
FL BKT
BRACKETING
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
OFF -A-3F 0.3EV
G-3F 0.7EV
-3F 1.0EV
-SET
BACK
Další nastavení fotografování
FL BKT (bracketing blesku)
ISO BKT (bracketing citlivosti ISO)
V rámci tří snímků fotoaparát změní citlivost o 0.3 EV, 0.7 EV nebo 1.0 EV
(první snímek beze změny, druhý snímek se zápornou a třetí snímek s kladnou
změnou). Provádí bracketing aktuálního nastavení citlivosti (nebo optimální
citlivosti při automatickém nastavení), expoziční dobu a clonu nechává beze
změny. Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka
spouště pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání jsou během držení
tlačítka spouště pořízeny všechny snímky.
• Velikost přírůstku pro proměnnou expozici nezávisí na
zvolené hodnotě [ISO STEP].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
• Proměnná expozice se provádí bez ohledu na
horní limit nastavený volbou [ISO-AUTO SET].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
ISO BKT
BRACKETING
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
BACK
OFF -A-3F 0.3EV
G-3F 0.7EV
-3F 1.0EV
-SET
CS 55
3
Použití blesku
Vestavěný blesk je možné ručně podle potřeby nastavit. Vestavěný blesk lze
použít k fotografování za různých podmínek.
Použití blesku
1
2
3
3
Posunutím spínače blesku blesk zvedněte.
Stisknutím tlačítka # (I) zobrazte možnosti.
Pomocí tlačítek HI vyberte režim blesku a stiskněte tlačítko Q.
Použití blesku
• Dostupné možnosti a jejich pořadí jsou závislé na režimu snímání.
g „Režimy blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání“ (str. 106)
Blesk pracuje automaticky při nízkém
AUTO
Automatický blesk
osvětlení nebo při protisvětle.
Blesk pracuje nezávisle na světelných
Vyrovnávací blesk
#
podmínkách.
Blesk vypnut
Blesk nepracuje.*1
$
Tato funkce umožňuje potlačení efektu
Blesk s redukcí efektu
červených očí. V režimu S a M se blesk
!/H
červených očí
vždy spustí.
Pomalá synchronizace
Krátké expoziční doby slouží k prosvětlení
#SLOW
(1. lamela)
tmavého pozadí.
Pomalá synchronizace
Kombinuje pomalou synchronizaci
!SLOW (1. lamela)/Blesk s redukcí
s redukcí efektu červených očí.
efektu červených očí
#SLOW2/
2nd
CURTAIN
#FULL
#1/4
#1/16
#1/64
Pomalá synchronizace
(2. lamela)
Blesk se spustí před
zavřením závěrky a za
pohybujícími se zdroji
světla bude světelná stopa.
Manual (FULL)*2
Manual (1/4)*2
Manual (1/16)*2
Manual (1/64)*2
Uživatelé upřednostňující ruční ovládání.
Výkon blesku je vyjádřen zlomkem plného
výkonu: 1/4, 1/16 nebo 1/64.
*1Vestavěný blesk a volitelný externí blesk se vypnou.
*2Jen vestavěný blesk.
4
Stiskněte tlačítko spouště úplně.
# Varování
• V režimu [!/H(Blesk s redukcí efektu červených očí)] po předzáblesku dojde
k uvolnění závěrky přibližně za 1 sekundu. Do dokončení snímání s fotoaparátem
nehýbejte.
• [Režim !/H(Blesk s redukcí efektu červených očí)] nemusí být za některých
podmínek snímání účinný.
• Při záblesku je doba expozice nastavena na 1/180 s nebo méně. Při fotografování
objektu proti jasnému pozadí s vyrovnávacím bleskem může být pozadí přeexponováno.
56 CS
Úprava výkonu blesku (Ovládání intenzity blesku)
Pokud je objekt přeexponovaný, nebo podexponovaný, i když je expozice zbytku
snímku v pořádku, výkon blesku můžete upravit.
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a vyberte
ovládání intenzity blesku pomocí
tlačítek FG.
Vyberte hodnotu kompenzace tlačítky HI
a stiskněte tlačítko Q.
AUTO
S-AF
ISO
AUTO
g
w 0.0
OFF
P
% Tipy
• Informace o bracketingu blesku: g „FL BKT (Bracketing blesku)“ (str. 55)
# Varování
Použití externích blesků určených pro tento
fotoaparát
3
Použití blesku
• Pokud je režim elektronického blesku nastaven na MANUAL (ruční), nelze řídit
intenzitu záblesku.
• Je-li na blesku nastavena intenzita záblesku, bude tato hodnota zkombinována
s nastavením intenzity záblesku ve fotoaparátu.
• Je-li možnost [w+F] nastavena na hodnotu [ON], hodnota intenzity záblesku se
přičte k hodnotě kompenzace expozice. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Volitelné externí blesky určené k použití s tímto fotoaparátem nabízejí pro
fotografování řadu možností, včetně automatického řízení blesku, funkce
super FP (více záblesků po sobě) a bezdrátového ovládání blesku (str. 89).
Jiné externí blesky
Při nasazování externího blesku, který není určený pro tento fotoaparát (značení
na sáňkách), dbejte následujících pokynů:
• Použití starších blesků používajících proud vyšší než 24 V u X kontaktu sáněk
fotoaparátu poškodí fotoaparát.
• Připojení blesku se signálovými kontakty, které nejsou v souladu se specifikacemi
fotoaparátu Olympus, poškodí fotoaparát.
• Používejte jen s fotoaparátem v režimu snímání M s expoziční dobou 1/180 s a delší
a s jiným nastavením ISO než [AUTO].
• Blesk lze nastavit ručním nastavením na hodnoty citlivosti ISO a clony vybrané
fotoaparátem. Jas blesku lze upravit úpravou citlivosti ISO nebo clony.
• Používejte blesk s úhlem záblesku vhodným pro objektiv. Úhel záblesku je obvykle
vyjádřen v hodnotě délky ohniska 35 mm formátu.
CS 57
Fotografování a prohlížení
videosekvencí
4
Stisknutím tlačítka R můžete nahrávat videosekvence ve vysokém rozlišení (HD) se
zvukem. V režimu videosekvencí můžete pořizovat videosekvence s využitím efektů
dostupných v režimech A a M.
Změna nastavení pro záznam videosekvence
Přidání efektů k videosekvenci
1
4
Fotografování a prohlížení videosekvencí
58 CS
2
P
A
Po výběru režimu n zobrazte živé ovládání
(str. 20) a použijte tlačítka FG k označení
režimu snímání.
Pomocí tlačítek HI vyberte režim
a stiskněte tlačítko Q.
IS OFF
P
WB
AUTO
S-AF
PROGRAM AUTO
n
ISO
AUTO
P A S M
Automaticky se nastaví optimální clona podle jasu objektu.
Nastavením clony se mění vyobrazení pozadí. Nastavte clonu tlačítky HI.
Ovládáte clonu i expoziční dobu. Nastavte clonu tlačítky HI, tlačítky FG
vyberte expoziční dobu v rozsahu 1/30 s a 1/4 000 s. Citlivost lze nastavit
ručně na hodnoty ISO 400 až 1 600; automatické nastavení citlivosti ISO
není k dispozici.
ART1 – Videosekvence lze nahrávat s efekty režimu uměleckých filtrů.
ART6
g „Použití uměleckých filtrů“ (str. 16)
M
# Varování
• Při nahrávání videosekvence není možné změnit nastavení pro expoziční
kompenzaci, hodnotu clony nebo expoziční dobu.
• Velikost jednoho souboru je omezena na 2 GB. U některých druhů médií se nahrávání
může neočekávaně přerušit ještě před dosažením dostupné doby nahrávání.
• Pokud je během nahrávání videosekvence zapnuta funkce [IMAGE STABILIZER],
nahraný obraz bude mírně zvětšený. I když vyberete možnost [I.S. 2] nebo [I.S. 3],
bude použito nastavení [I.S. 1].
• Stabilizace není možná, pokud jsou otřesy fotoaparátu příliš velké.
• Když používáte objektiv s funkcí stabilizace obrazu, vypněte tuto funkci buď na
objektivu, nebo ve fotoaparátu.
• V režimu videosekvence není možné použít funkci [g FACE PRIORITY].
• Pokud se vnitřek fotoaparátu ohřeje, snímání se automaticky zastaví, aby byl
fotoaparát chráněný.
• U některých uměleckých filtrů je použití funkce [C-AF] omezené.
• Ke snímání videosekvencí se doporučuje používat karty SD kompatibilní s rychlostní
třídou 6.
• Fotoaparát nemusí v režimu uměleckých filtrů zobrazit správnou dobu nahrávání.
Videosekvence nahrané v režimu [ART5] (DIORAMA) se přehrávají vysokou
rychlostí; během nahrávání je doba nahrávání upravována, aby odrážela dobu
přehrávání, a doba se počítá pomaleji než obvykle.
Možnosti zvuku u videosekvence (záznam zvuku spolu
s videosekvencí)
1
2
Zobrazte živé ovládání (str. 20) a vyberte
možnost [MOVIE R] pomocí tlačítek FG.
Pomocí tlačítek HI přepněte nastavení
ON/OFF a stiskněte tlačítko Q.
# Varování
R
MOVIE R ON
n
OFF
ON
• Při nahrávání zvuku videosekvence se může nahrát i zvuk mechanizmu objektivu
a fotoaparátu. Tyto zvuky můžete omezit nahráváním s možností [AF MODE]
nastavenou na [S-AF] nebo méně častým použitím tlačítek.
• V režimu [ART5] (DIORAMA) se nenahrává zvuk.
Prohlížení videosekvencí
1
Vyberte možnost [MOVIE PLAY]
tlačítky FG a stisknutím tlačítka Q
spusťte přehrávání.
4
MOVIE
MOVIE PLAY
m
BACK
SET
• Během přehrávání videosekvence lze provést tyto
operace:
Q
H/I
F/G
Pozastavení a obnovení přehrávání.
− Při pozastaveném přehrávání
stisknutím tlačítka F zobrazíte první
snímek. Tlačítkem G zobrazíte
snímek poslední. Stisknutím
tlačítek H I posunete videosekvenci
o jeden snímek zpět nebo dopředu.
Přidržením tlačítka spustíte
posunování dozadu a dopředu.
Posunout videosekvenci dopředu nebo
dozadu.
Upravit hlasitost.
00:14 /00:34
Uplynulá doba/
celkový nahrávací čas
Fotografování a prohlížení videosekvencí
2
Zobrazte videosekvenci (jeden snímek
sekvence) a stiskněte tlačítko Q.
% Tipy
• Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště: g „Nahrávání videosekvencí
pomocí tlačítka spouště“ (str. 88)
• Záznam delších videosekvencí (pokud není zapotřebí nahrávat v HD kvalitě):
g „Volba režimu záznamu“ (str. 44)
• Stereofonní záznam nebo potlačení zvuku větru: g „Sada mikrofonu (SEMA–1)“
(str. 101)
CS 59
5
Možnosti přehrávání
Přehrávání jednoho snímku
Stiskem tlačítka q zobrazíte snímky přes celý displej.
q
q
q
ISO-A
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0020
20
Snímky na paměťové
kartě
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0015
15
200
LN
01:02:03
P
Připojen OLYMPUS PENPAL
0.0
Živý náhled
• Chcete-li režim snímání ukončit, namáčkněte tlačítko spouště.
5
Během přehrávání přes celý displej lze provést následující operace.
Možnosti přehrávání
H/I nebo j Zobrazit další snímky.
D
Vymazat aktuální snímek (str. 15).
U
Stiskem tlačítka U přiblížíte snímek (str. 14).
G
Stiskem tlačítka G zobrazíte více snímků.
INFO
Zobrazit informace o aktuálním snímku (str. 31).
0
Nastavit ochranu pro aktuální snímek (str. 15).
Q
Otevřete nabídky.
JPEG EDIT, RAW DATA EDIT, R, ROTATE, m
Indexové zobrazení/Kalendářové zobrazení
n Náhledové zobrazení
Chcete-li zobrazit více snímků, stiskněte během přehrávání přes celý displej
tlačítko G.
n Zobrazení kalendáře
Zobrazení prvního obrázku pořízeného každý den.
60 CS
G
G
G
Q/U
2010
10
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0020
20
Přehrávání
jednoho snímku
2010.10.01 12:30
U
2010.10.01 12:30
3
4 snímky
U
7
2010.10.01 12:30
91
U
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
Kalendářové
zobrazení
9–100 snímků
Náhledové zobrazení
Zobrazeny budou pouze položky, u kterých byla vybrána možnost [ON]. [G/
INFO SETTINGS]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
G
Stisknutím tlačítka G zvýšíte počet zobrazených snímků: 4 až 9, 25
nebo 100. Opětovným stiskem tlačítka G zobrazíte kalendář.
U
Stisknutím tlačítka U snížíte počet zobrazených snímků: 100 až 25,
9 nebo 4. Opětovným stiskem tlačítka U zobrazíte aktuální snímek
na celou plochu displeje.
F/G/H/I Vybrat snímek.
nebo j
0
Náhledové zobrazení
Zaškrtněte volbu (v) aktuálního obrázku (str. 64).
Kalendářové zobrazení
Zobrazení snímků pořízených ve vybraný den na celou plochu displeje.
Přiblížení při přehrávání (zvětšení při přehrávání)
Pokud je u funkce [q CLOSE UP MODE] vybrána možnost [mode2],
můžete spolu s běžným zvětšením při přehrávání snímky snadno přibližovat
a zobrazit ostatní snímky při aktuálním poměru přiblížení (přiblížení stránky).
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
U
U
2010.10.01 12:30
[4032x3024,1/8]
LN
100-0020
20
Přehrávání
jednoho snímku
G
Možnosti přehrávání
Q
5
Nastavit ochranu pro vybraný snímek (str. 15).
U
2x
INFO
Rámeček pro
přiblížení
20
U
2x
INFO
Procházení
2x
INFO
20
Zobrazit další snímky
(přiblížení stránky)
Zvětšení při přehrávání
Umístit rámeček pro přiblížení. Při přiblížení stránky pomocí tlačítek
F/G/H/I HI zobrazíte ostatní snímky při aktuálním poměru přiblížení.
U
INFO
G
Zobrazení snímku při vybraném poměru přiblížení. Opětovným
stiskem snímek přiblížíte.
Pokud chcete vybrat poměr přiblížení, stiskněte tlačítko INFO a poté
použijte tlačítka FG.
Přepnout na přehrávání jednoho snímku.
CS 61
Otočení
Určete, zda se mají snímky otáčet.
1
2
3
Zobrazte snímek a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [ROTATE] a stiskněte tlačítko Q.
Stisknutím tlačítka F otočíte snímek vlevo a stisknutím
tlačítka G otočíte snímek vpravo. Snímek se otočí po každém
stisknutí tlačítka.
• Stisknutím tlačítka Q uložte nastavení a ukončete funkci.
• Otočený snímek bude uložen s aktuální orientací.
• Videosekvence a chráněné snímky otáčet nelze.
Prezentace
Tato funkce zobrazuje snímky uložené na kartě jeden po druhém.
5
1 Stiskněte během přehrávání tlačítko Q
JPEG
Možnosti přehrávání
a vyberte možnost pro prezentace.
2
Upravte nastavení.
START
BGM
SLIDE
SLIDE
INTERVAL
MOVIE
INTERVAL
3
Spusťte prezentaci. Snímky se postupně
zobrazí počínaje od aktuálního snímku.
Nastavte možnost BGM (6 typů) nebo
vypněte možnost BGM [OFF].
Nastavte druh prezentace, který se má
provést.
Určete dobu, po kterou bude každý snímek
zobrazen, v rozsahu 2 až 10 sekund.
Vyberte možnost [FULL], chcete-li do
prezentace zahrnout i celé videosekvence.
Chcete-li zahrnout jen úvodní část každé
videosekvence, vyberte možnost [SHORT].
JPEG EDIT
R
ROTATE
m
<
BACK
SET
m
START
BGM
MELANCHOLY
ALL
SLIDE
SLIDE INTERVAL
3SEC
MOVIE INTERVAL
SHORT
BACK
SET
Vyberte možnost [START] a stiskněte tlačítko Q.
• Spustí se prezentace.
• Stiskem tlačítka Q ukončete prezentaci.
Hlasitost
Stisknutím tlačítek FG během prezentace můžete upravit celkovou hlasitost
reproduktoru fotoaparátu. Stisknutím tlačítek HI můžete nastavit poměr mezi hudbou
na pozadí a zvukem nahraným se snímkem nebo videosekvencí.
# Varování
62 CS
• Pokud prezentace snímků běží asi 30 minut, fotoaparát se automaticky vypne.
Úprava statických snímků
Uložené snímky lze upravit a uložit jako nové snímky.
1
2
Zobrazte snímek, který chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q.
• Zobrazí se možnost [RAW DATA EDIT], pokud je zobrazený snímek ve formátu
RAW. Jedná-li se o formát JPEG, zobrazí se možnost [JPEG EDIT]. Pokud
je vybrán snímek pořízený při nastavení [RAW+JPEG], bude podle nastavení
[EDIT] použit jeden z nich.
Vyberte možnost [RAW DATA EDIT] nebo [JPEG EDIT]
a stiskněte tlačítko Q.
SET
[ASPECT]: Mění poměr stran snímků z poměru 4:3 (standardní) na
JPEG EDIT
[3:2], [16:9] a [6:6]. Po změně poměru stran použijte křížový ovladač
pro nastavení polohy oříznutí.
[BLACK & WHITE]: Vytváří černobílé snímky.
[SEPIA]: Vytváří snímky v sépiově hnědém tónu.
[SATURATION]: Nastavuje intenzitu barev na snímcích. Upravte sytost
barev podle obrazu na displeji.
[Q]: Převádí velikost snímku na 1 280 × 960, 640 × 480 nebo
320 × 240. Obrázky s jiným poměrem stran než 4:3 (standardní) budou
převedeny na nejbližší velikost.
[e-PORTRAIT]: Kůže působí hladce a jemně. Pokud se detekce tváře
nepovede, nemusí být v závislosti na obrázku možná kompenzace.
5
Možnosti přehrávání
Vytvoření kopie ve formátu JPEG ze snímku formátu RAW. Kopie
RAW DATA ve formátu JPEG je zpracována pomocí nastavení uloženého
ve fotoaparátu. Před zvolením této možnosti upravte nastavení
EDIT
fotoaparátu.
Zvolte z následujících možností:
[SHADOW ADJ]: Zesvětlí tmavý objekt v protisvětle.
[REDEYE FIX]: Redukuje jev červených očí během snímání s bleskem.
[P]: Zvolte velikost ořezu tlačítky U nebo G
a tlačítky FGHI umístěte ořez.
# Varování
• Není možné upravovat videosekvence.
• V závislosti na snímku nemusí korekce červených očí fungovat.
• Úprava snímku JPEG není v následujících případech možná:
Je-li snímek uložen v RAW, upraven na počítači, není-li na kartě dostatek volného
místa nebo je-li snímek pořízen jiným fotoaparátem.
• Při změně velikosti snímku ([Q]) nemůžete zvolit větší počet pixelů, než byl původně
uložen.
• [P] a [ASPECT] mohou být použity pouze pro úpravu snímků s poměrem stran
4:3 (standardní).
CS 63
Výběr a ochrana snímků
V zobrazení náhledů můžete vybrat několik snímků.
Při náhledovém zobrazení vyberte snímek, který
chcete ochránit, pomocí tlačítek FGHI a stiskněte
tlačítko Q. Vybrané snímky jsou označeny
značkou (v). Opětovným stiskem tlačítka Q
označení snímků zrušíte.
2010.10.01 12:30
21
n Ochrana zvolených snímků
Vyberte snímek a stiskněte tlačítko 0.
• Chráněné snímky jsou označeny ikonou 9 (ochrana).
n Zrušení všech ochran
Tato funkce vám dovoluje zrušit ochranu více snímků současně.
1
5
Možnosti přehrávání
2
Vyberte možnost [RESET PROTECT] v nabídce q (přehrávání)
(str. 110).
Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q.
Mazání snímků
Mazání zvolených snímků
Můžete smazat více vybraných snímků.
1
2
Při náhledovém zobrazení pomocí tlačítek
FGHI vyberte snímek, který chcete
ochránit, a stiskněte tlačítko D.
Vyberte možnost [YES] a stiskněte
tlačítko Q.
ERASE SELECTED
YES
NO
BACK
SET
• Vybrané snímky budou vymazány.
Vymazání všech snímků
Můžete smazat všechny snímky na paměťové kartě.
1
64 CS
Vyberte možnost [CARD SETUP] v nabídce snímání W
(str. 110).
2
Vyberte možnost [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko Q.
3
Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q.
• Možnost [FORMAT] (str. 96) je možné použít k odstranění dat, která nejsou
snímky.
Překrývání snímků
Překrýt a uložit do samostatného souboru lze až 3 snímky ve formátu RAW
pořízené fotoaparátem. Snímek se uloží s režimem záznamu nastaveným v době
uložení snímku. (Pokud je vybrána možnost [RAW], kopie bude uložena ve formátu
[YN+RAW].)
1
2
3
4
Vyberte počet snímků pro překrytí a stiskněte tlačítko Q.
Tlačítky FGHI vyberte snímky RAW
pro překrytí a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka Q.
IMAGE OVERLAY
RAW
• Po zvolení snímků v kroku 2 se zobrazí překrytí.
Upravte zesílení.
RAW
RAW
RAW
RAW
BACK
• Tlačítky HI vyberte snímek a upravte zesílení
tlačítky FG.
• Zesílení lze upravit v rozsahu 0,1 - 2,0. Zkontrolujte
na displeji výsledek.
Stiskněte tlačítko Q. Zobrazí se dialog
pro potvrzení. Vyberte možnost [YES]
a stiskněte tlačítko Q.
RAW
RAW
SET
IMAGE OVERLAY
x0.3
x0.3
BACK
x0.1
SET
% Tipy
• Chcete-li překrýt 4 a více snímků, uložte snímek překrytí do souboru RAW a znovu
použijte možnost [IMAGE OVERLAY].
Nahrávání zvuku
5
Možnosti přehrávání
5
Při zobrazení snímku RAW při přehrávání stiskněte tlačítko Q
a vyberte možnost [IMAGE OVERLAY].
K aktuálnímu snímku můžete nahrát zvuk (až 30 sek.).
1
2
3
4
JPEG
Zobrazte snímek, ke kterému chcete
přidat zvuk, a stiskněte tlačítko Q.
• U chráněných snímků není záznam zvuku k dispozici.
• Funkce nahrávání zvuku je dostupná také z nabídky
pro přehrávání.
JPEG EDIT
R
ROTATE
m
<
BACK
Vyberte možnost [R] a stiskněte tlačítko Q.
R
• Chcete-li funkci ukončit bez přidání zvuku, vyberte [NO].
Vyberte možnost [R START] a stisknutím
tlačítka Q spusťte nahrávání.
• Pokud chcete ukončit nahrávání v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Q.
SET
NO
R START
ERASE
BACK
SET
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka Q.
• Snímky se zvukem jsou označeny ikonou H.
• Nahrávku smažete zvolením možnosti [ERASE] v kroku 2.
CS 65
Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi
Pro přehrávání pořízených snímků na televizoru použijte kabel AV dodaný
s fotoaparátem. Na televizoru s vysokým rozlišením můžete přehrávat snímky
s vysokým rozlišením připojením k fotoaparátu pomocí minikabelu HDMI
dostupného v obchodech.
n Připojení přes kabel AV
Multikonektor
5
Připojte konce
kabelu ke vstupnímu
videokonektoru (žlutý)
a audiokonektoru (bílý)
televizoru.
Kabel AV (je součástí dodávky)
Možnosti přehrávání
1
Pomocí fotoaparátu vyberte formát videosignálu, který odpovídá
připojenému televizoru ([NTSC]/[PAL]).
• [VIDEO OUT]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
2
3
Připojte televizor k fotoaparátu.
Zapněte televizor a změňte možnost „INPUT“ na nastavení
„VIDEO“ (výstup z fotoaparátu připojen ke vstupu televizoru).
# Varování
•
•
•
•
Po připojení kabelu AV k fotoaparátu se displej fotoaparátu automaticky vypne.
Při připojování kabelem AV stiskněte tlačítko q.
Podrobnosti o změně vstupního zdroje televizoru najdete v návodu k použití televizoru.
V závislosti na nastaveních televizoru mohou být zobrazené obrázky a informace
oříznuty.
n Připojení pomocí minikabelu HDMI
Připojte se ke
konektoru HDMI
na televizoru.
Minikonektor
HDMI
Minikabel HDMI (dostupný v obchodech)
66 CS
1
2
3
Pomocí minikabelu HDMI připojte fotoaparát k televizoru.
Zapněte televizor a přepněte možnost „INPUT“ na nastavení
„HDMI INPUT“.
Zapněte fotoaparát.
# Varování
• Podrobnosti o změně vstupního zdroje televizoru najdete v návodu k použití
televizoru.
• Použijte minikabel HDMI, který odpovídá minikonektoru HDMI na fotoaparátu
i na televizoru.
• Pokud jsou fotoaparát a televizor připojeny pomocí kabelu AV i minikabelu HDMI,
má připojení HDMI přednost.
• V závislosti na nastaveních televizoru mohou být zobrazené obrázky a informace
oříznuty.
• Při připojení k televizoru pomocí minikabelu HDMI můžete zvolit formát digitálního
videosignálu. Vyberte formát, který odpovídá vstupnímu formátu vybranému
v televizoru. [HDMI]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Přednost má výstup ve formátu 1080i HDMI.
720p
Přednost má výstup ve formátu 720p HDMI.
480p/576p
Výstup ve formátu HDMI 480p/576p. Formát 576p je
použit v případě, že v nastavení [VIDEO OUT] je vybrána
možnost [PAL].
• S připojeným kabelem HDMI nelze pořizovat snímky nebo videosekvence.
• Nepřipojujte fotoaparát k jiným zařízením HDMI. Mohlo by dojít k poškození
fotoaparátu.
• Výstup HDMI se neprovádí při připojení k počítači či tiskárně pomocí rozhraní USB.
5
Možnosti přehrávání
1080i
Použití dálkového ovládání televizoru
Fotoaparát je možné ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru, pokud je připojen
k televizoru, který podporuje ovládání HDMI.
1
2
3
Vyberte možnost [HDMI] na záložce U v uživatelské nabídce c
(str. 78).
Vyberte možnost [HDMI CONTROL] a zvolte nastavení [ON].
Ovládejte fotoaparát pomocí dálkového ovládání televizoru.
• Fotoaparát můžete ovládat podle průvodce obsluhou zobrazovaném
na televizoru.
• Při přehrávání po jednom snímku můžete zobrazit nebo skrýt zobrazení
informací stisknutím červeného tlačítka a zobrazit nebo skrýt indexové
zobrazení stisknutím zeleného tlačítka.
• Některé funkce nemusí být k dispozici, i když jsou zobrazené, podle typu
televizoru.
CS 67
6
Odesílání a příjem snímků
Volitelný nástroj OLYMPUS PENPAL slouží k odesílání a přijímání obrázků ze
zařízení Bluetooth nebo ostatních fotoaparátů připojených v nástroji OLYMPUS
PENPAL. Další informace o zařízení Bluetooth naleznete na webové stránce
společnosti OLYMPUS. Před odesláním nebo přijetím obrázků zpřístupněte
port příslušenství výběrem možnosti [ON] v nabídce [c/# MENU DISPLAY] >
[# MENU DISPLAY].
Odesílání snímků
Upravte rozlišení obrázků ve formátu JPEG a odešlete je do jiného zařízení.
Před odesláním obrázků se ujistěte, že se zařízení na příjmu nachází v režimu
umožňujícím příjem dat.
1
2
6
Odesílání a příjem snímků
3
Obrázek, který chcete odeslat, zobrazte na
celé ploše displeje a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [SEND A PICTURE]
a stiskněte tlačítko Q.
• V dalším dialogovém okně vyberte možnost
[SEARCH] a stiskněte tlačítko Q. Umístění bude
vyhledáno a zobrazeno.
ROTATE
m
<
<
SEND A PICTURE
Z
BACK
Vyberte umístění a stiskněte tlačítko Q.
SET
INPUT PIN CODE
• Obrázek bude odeslán do zařízení na příjmu.
• Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte
kód zařízení na příjmu a stiskněte tlačítko Q.
Please input PIN code.
0 0 0 0
CANCEL
SET
Příjem obrázků/přidání hostitele
Připojte se k odesílajícímu zařízení a stáhněte obrázky ve formátu JPEG.
1
2
3
Na záložce A v nabídce portu
příslušenství (str. 90) vyberte možnost
[OLYMPUS PENPAL SHARE].
Vyberte možnost [PLEASE WAIT]
a stiskněte tlačítko Q.
• Na odesílajícím zařízení proveďte operace potřebné
k odeslání obrázků.
• Zahájí se přenos a zobrazí se dialogové okno
[RECEIVE PAIRING REQUEST].
Vyberte možnost [ACCEPT] a stiskněte
tlačítko Q.
• Obrázek bude stažen do fotoaparátu.
• Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte
kód odesílajícího zařízení a stiskněte tlačítko Q.
68 CS
JPEG
AOLYMPUS PENPAL SHARE
BOLYMPUS PENPAL ALBUM
CELECTRONIC VIEWFINDER
c
#
BACK
SET
INPUT PIN CODE
Please input PIN code.
0 0 0 0
CANCEL
SET
% Tipy
• Změna velikosti přenášených obrázků nebo nastavení doby, po kterou bude
fotoaparát umístění hledat: g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90)
Úprava adresáře
Nástroj OLYMPUS PENPAL umožňuje ukládat informace o hostiteli. Můžete
k hostiteli přidat název nebo odstranit informace o něm.
1
2
3
Na záložce A v nabídce portu příslušenství (str. 90)
vyberte možnost [OLYMPUS PENPAL SHARE].
• Stiskněte tlačítko I a vyberte možnost [ADDRESS BOOK].
Vyberte možnost [ADDRESS LIST]
a stiskněte tlačítko Q.
PLEASE WAIT
ADDRESS BOOK
MY OLYMPUS PENPAL
PICTURE SEND SIZE
1
SET
BACK
• Zobrazí se seznam názvů stávajících hostitelů.
Vyberte hostitele, kterého chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q.
Odstranění hostitelů
Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q.
Úprava informací o hostiteli
Vytváření alb
U vašich oblíbených obrázků ve formátu JPEG můžete měnit velikost a kopírovat
je do nástroje OLYMPUS PENPAL.
1
2
Obrázek, který chcete kopírovat, zobrazte na
celé ploše displeje a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [Z]
a stiskněte tlačítko Q.
• Pokud chcete kopírovat z nástroje OLYMPUS PENPAL
na paměťovou kartu, stiskněte tlačítko [Y]
a poté Q.
JPEG
ROTATE
m
<
<
SEND A PICTURE
6
Odesílání a příjem snímků
Stisknutím tlačítka Q zobrazíte informace o hostiteli. Pokud chcete změnit název
hostitele, znovu stiskněte tlačítko Q a v dialogovém okně pro přejmenování
aktuální název upravte.
Z
BACK
SET
% Tipy
•
•
•
•
•
Výběr velikosti kopírovaných snímků: g [PICTURE COPY SIZE] (str. 90)
Kopírování všech snímků z paměťové karty: g [COPY ALL] (str. 90)
Odstranění nebo formátování alb: g [ALBUM MEM. SETUP] (str. 90)
Odebrání ochrany ze všech snímků v albu: g [RESET PROTECT] (str. 90)
Zobrazení stavu alba (množství zbývající paměti): g [ALBUM MEM. USAGE] (str. 90)
# Varování
• Nástroj OLYMPUS PENPAL je možné používat pouze v oblasti jeho prodeje.
V závislosti na dané oblasti může používání způsobovat porušování vyhlášek
v oblasti vln a může být příčinou následného postihu.
CS 69
Používání aplikace OLYMPUS
Viewer 2/[ib]
7
Windows
1
Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD.
Windows XP
• Zobrazí se dialog „Setup“ (Instalace).
Windows Vista/Windows 7
• Zobrazí se dialog Autorun (Automatické spuštění).
Kliknutím na možnost „OLYMPUS Setup“
zobrazte dialog „Setup“ (Instalace).
# Varování
• Pokud se dialog „Setup“ (Instalace) nezobrazí, vyberte v nabídce Start možnost
Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/Windows 7).
Dvojitým kliknutím na ikonu disku CD-ROM (OLYMPUS Setup) otevřete okno
„OLYMPUS Setup“ a poté dvakrát klikněte na soubor „LAUNCHER.EXE“.
• Pokud se zobrazí dialog „User Account Control“ (Řízení uživatelských účtů),
klikněte na tlačítko „Yes“ (Ano) nebo „Continue“ (Pokračovat).
2
7
# Varování
Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib]
• Pokud se po připojení fotoaparátu k počítači na displeji fotoaparátu nic
nezobrazí, může být vybitá baterie. Použijte plně nabitou baterii.
Multikonektor
Menší konektor
USB kabel
Hledejte tuto značku.
USB port
# Varování
3
4
70 CS
Postupujte podle pokynů na displeji počítače.
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu USB k jinému zařízení, zobrazí se
výzva k výběru typu připojení. Vyberte možnost [STORAGE]
Zaregistrujte si svůj produkt Olympus.
• Klikněte na tlačítko „Registration“ (Registrace) a postupujte podle pokynů
na obrazovce.
Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2 a počítačový software [ib].
• Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ nebo „OLYMPUS ib“ a proveďte
instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
OLYMPUS Viewer 2
Operační systém
Procesor
RAM
Volné místo na
pevném disku
Nastavení displeje
[ib]
Operační systém
Procesor
RAM
Volné místo na
pevném disku
Nastavení displeje
Grafika
Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší
1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více)
1 GB nebo více
1 024 × 768 pixelů nebo více
Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší
(videosekvence vyžadují procesor Pentium D 3,0 GHz nebo vyšší)
512 MB nebo více (doporučeno 1 GB a více)
(videosekvence vyžadují 1 GB a více – doporučeno 2 GB a více)
1 GB nebo více
1 024 × 768 pixelů nebo více
Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
Minimálně 64 MB videopaměti RAM s ovladači DirectX 9 nebo
novějšími.
• Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online.
7
Macintosh
Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD.
2
Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2.
• Obsah disku by se měl automaticky zobrazit
v nástroji Vyhledávač. V opačném případě dvakrát
klikněte na ikonu disku CD na ploše.
• Dvojitým kliknutím na ikonu „Setup“ (Instalace)
zobrazte dialog „Setup“ (Instalace).
• Před zahájením instalace zkontrolujte systémové
požadavky.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ a proveďte
instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
OLYMPUS Viewer 2
Operační systém
Procesor
RAM
Volné místo na pevném disku
Nastavení displeje
Mac OS X v10.4.11 – v10.6
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo vyšší
1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více)
1 GB nebo více
1 024 × 768 pixelů nebo více
Minimálně 32 000 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib]
1
• Z rozevíracího seznamu lze vybrat jiný jazyk. Informace o používání softwaru
najdete v nápovědě online.
CS 71
Kopírování obrázků do počítače bez aplikace
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Váš fotoaparát podporuje USB Mass Storage Class. Můžete tedy přenášet
snímky do počítače připojením fotoaparátu k počítači pomocí přiloženého kabelu
USB. S USB připojením jsou kompatibilní následující operační systémy:
Windows: Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X 10.3 a vyšší
1
Vypněte fotoaparát a připojte jej k počítači.
2
Zapněte fotoaparát.
3
4
7
Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib]
72 CS
• Umístění portu USB se liší podle počítače. Podrobnosti viz návod k obsluze
počítače.
• Zobrazí se obrazovka výběru pro připojení USB.
Stisknutím tlačítka FG vyberte možnost
[STORAGE]. Stiskněte tlačítko Q.
Počítač rozpozná fotoaparát jako nové
zařízení.
USB
STORAGE
MTP
PRINT
EXIT
SET
# Varování
• Pokud počítač používá systém Windows Vista, pro použití nástroje Windows
Fotogalerie vyberte možnost [MTP] v kroku 3.
• Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven
rozhraním USB.
U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod.
U počítačů doma postavených a s domácí instalací OS
• Je-li fotoaparát připojen k počítači, žádné z tlačítek fotoaparátu není funkční.
• Pokud se po připojení fotoaparátu dialog z kroku 2 nezobrazí, vyberte
v uživatelských nabídkách fotoaparátu pro funkci [USB MODE] možnost [AUTO].
g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
8
Tisk snímků
Tisková objednávka (DPOF*)
Data objednávek digitálního tisku můžete uložit na paměťovou kartu. Bude
uvádět snímky k vytištění a počet kopií každého snímku. Snímky můžete potom
nechat vytisknout ve fotolaboratoři podporující tisk DPOF nebo je můžete
vytisknout sami připojením fotoaparátu přímo k tiskárně DPOF. K vytvoření
objednávky tisku je nutná paměťová karta.
* Formát DPOF je standard pro záznam dat, který tiskárna nebo tisková služba požaduje pro
automatický tisk snímků.
Vytvoření objednávky tisku
1
2
Stiskněte během přehrávání tlačítko Q
a vyberte možnost [<].
Vyberte možnost [<] nebo [U]
a stiskněte tlačítko Q.
Jednotlivé snímky
m
EDIT
PRINT ORDER SETTING
RESET PROTECT
Pomocí tlačítek HI zvolte snímek, pro který
chcete nastavit tiskovou rezervaci, poté stisknutím
tlačítek FG nastavte počet výtisků.
• Opakováním tohoto kroku nastavte rezervaci
dalších snímků. Po výběru všech požadovaných
obrázků stiskněte tlačítko Q.
3
8
<
U
BACK
SET
Vyberte možnost [U] a stiskněte tlačítko Q.
X
Zvolte formát data a času a stiskněte
tlačítko Q.
NO
Snímky se tisknou bez data a času.
DATE
Všechny snímky se vytisknou s datem pořízení.
TIME
Všechny snímky se vytisknou s časem pořízení.
4
PRINT ORDER SETTING
NO
Tisk snímků
Všechny snímky
SET
BACK
DATE
TIME
BACK
SET
Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q.
# Varování
• Fotoaparát nelze použít k úpravě objednávek tisku vytvořených pomocí jiných
zařízení. Vytvoření nové objednávky tisku se odstraní všechny stávající objednávky
tisku vytvořené jinými zařízeními.
• Všechny funkce objednávky nemusí být dostupné u všech tiskáren a ve všech
fotoalbech.
• Objednávka tisku nemůže obsahovat snímky RAW a videosekvence.
• Pokud požadujete tisk bez objednávky DPOF, zadejte číslo souboru. Pokud
požadujete tisk podle čísla snímku, mohou se vytisknout nesprávné snímky.
CS 73
Odebrání všech nebo vybraných obrázků z objednávky tisku
Můžete zrušit buď všechna data tiskové objednávky nebo pouze data pro
zvolené obrázky.
1
2
3
4
5
Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte možnost [<].
Vyberte možnost [<] a stiskněte tlačítko Q.
• Chcete-li z objednávky tisku odebrat všechny snímky, vyberte možnost
[RESET] a stiskněte tlačítko Q.
Chcete-li činnost ukončit bez odebrání všech snímků, vyberte možnost [KEEP]
a stiskněte tlačítko Q.
Pomocí tlačítek HI vyberte snímky, které chcete z objednávky
tisku odebrat.
• Pomocí tlačítka G nastavte počet výtisků na 0. Po odebrání všech
požadovaných snímků z objednávky tisku stiskněte tlačítko Q.
Zvolte formát data a času a stiskněte tlačítko Q.
• Toto nastavení se použije na všechny snímky s daty tiskové objednávky.
Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q.
Přímý tisk (PictBridge)
8
Po připojení fotoaparátu kabelem USB k tiskárně kompatibilní s PictBridge
můžete uložené snímky vytisknout přímo.
Tisk snímků
1
Pomocí dodaného kabelu USB připojte fotoaparát k počítači
a zapněte jej.
Multikonektor
Menší konektor
USB kabel
USB port
• Při tisku použijte plně nabitou baterii.
• Po zapnutí fotoaparátu by se mělo na displeji zobrazit dialogové okno s výzvou
k výběru hostitele. V opačném případě v uživatelských nabídkách fotoaparátu
vyberte v rámci [USB MODE] možnost [AUTO]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
2 Tlačítky FG vyberte možnost [PRINT].
• Zobrazí se zpráva [ONE MOMENT] a následně
dialogové okno pro výběr režimu tisku.
• Pokud se obrazovka ani po několika minutách
nezobrazí, odpojte USB kabel a začněte znovu
od kroku 1.
Přejděte k části „Vlastní tisk“ (str. 75).
74 CS
USB
STORAGE
MTP
PRINT
EXIT
SET
# Varování
• Obrázky ve formátu RAW a videosekvence nelze tisknout.
Jednoduchý tisk
Před připojením k tiskárně pomocí kabelu USB ve fotoaparátu zobrazte snímek,
který chcete vytisknout.
1
2
Pomocí tlačítek HI zobrazte snímky,
které chcete fotoaparátem vytisknout.
Stiskněte tlačítko I.
EASY PRINT START
• Po dokončení tisku se zobrazí obrazovka výběru
PC/CUSTOM PRINT
snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte
jej stisknutím tlačítek HI a stiskněte tlačítko Q.
• Ukončení provedete odpojením USB kabelu od fotoaparátu ve chvíli zobrazení
výběru obrázků.
Vlastní tisk
1
Při nastavování voleb tisku postupujte podle návodu k obsluze.
Výběr režim tisku
PRINT MODE SELECT
Vyberte způsob tisku (tiskový režim). Dostupné tiskové
režimy jsou uvedeny níže.
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
SET
BACK
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
Vytiskne vybrané snímky.
Vytiskne všechny snímky uložené na kartě a pro každý snímek
vytvoří jeden výtisk.
Vytiskne několik kopií jednoho snímku v samostatných
rámečcích na jediném archu.
Vytiskne náhled všech snímků uložených na kartě.
Vytiskne podle vámi provedené tiskové objednávky. Pokud
není žádný snímek s tiskovou objednávkou, není tato možnost
k dispozici.
Nastavení papíru pro tisk
PRINTPAPER
Toto nastavení se liší podle typu tiskárny. Pokud je
u tiskárny k dispozici jen nastavení STANDARD,
nemůžete toto nastavení změnit.
SIZE
STANDARD
BACK
SIZE
BORDERLESS
PICS/SHEET
Tisk snímků
PRINT
8
BORDERLESS
STANDARD
SET
Nastavuje formát papíru, který tiskárna podporuje.
Zvolí, zda se snímek vytiskne na celou stránku nebo
do prázdného rámečku.
Zvolí počet snímků na list. Zobrazuje se, když zvolíte možnost
[MULTI PRINT].
CS 75
Zvolte snímky, které chcete vytisknout
Zvolte snímky, které chcete vytisknout. Zvolené snímky lze
vytisknout později (rezervace jednoho snímku) nebo lze
okamžitě vytisknout zobrazený snímek.
123-3456
15
SELECT
SINGLE PRINT
PRINT(f)
Vytiskne právě zobrazený snímek. Pokud existuje snímek,
k němuž je již přiřazena objednávka [SINGLE PRINT], vytiskne
se jen tento objednaný snímek.
SINGLE
PRINT(t)
Použije objednávku tisku na aktuálně vybraný snímek. Pokud
chcete po přiřazení možnosti [SINGLE PRINT] použít tuto
objednávku i na jiné snímky, vyberte je pomocí tlačítek HI.
MORE(u)
Nastavuje počet výtisků a další položky pro aktuálně
zobrazovaný snímek, dále zda se má snímek vytisknout. Viz
následující část „Nastavení tiskových dat“ v tomto oddílu.
Nastavení tiskových dat
PRINT INFO
Zvolte, zda chcete na snímek vytisknout tisková data,
jako je čas, datum nebo název souboru. Pokud je
nastaven režim tisku [ALL PRINT] a je vybrána možnost
[OPTION SET], objeví se následující možnost.
<x
DATE
FILE NAME
P
BACK
8
PRINT
MORE
1
NO
NO
SET
Tisk snímků
<×
Nastavuje počet výtisků.
DATE
Vytiskne datum a čas uložený na snímku.
FILE NAME
Vytiskne název souboru uložený na snímku.
P
Ořízne snímek k vytištění. Nastavte velikost ořezu tlačítkem U
nebo G a umístěte ořez tlačítky FGHI.
2
Po zvolení všech snímků k tisku a tiskových dat vyberte možnost
[PRINT] a poté stiskněte tlačítko Q.
• Pro přerušení a zrušení tisku stiskněte tlačítko Q. Tisk obnovíte zvolením
možnosti [CONTINUE].
n Zrušení tisku
Chcete-li tisk zrušit, označte možnost [CANCEL] a stiskněte tlačítko Q. Všechny
změny v objednávce tisku budou ztraceny; chcete-li tisk zrušit a vrátit se
k předchozímu kroku, ve kterém můžete změnit aktuální objednávku tisku, stiskněte
tlačítko MENU.
76 CS
9
Nastavení fotoaparátu
Nabídka nastavení
Nabídka nastavení slouží k nastavení základních
funkcí fotoaparátu.
Podrobnosti o použití seznamů nabídek viz „Použití
nabídek“ (str. 21).
X
W
s
REC VIEW
c/# MENU DISPLAY
FIRMWARE
BACK
Možnost
X
(Nastavení
data/času)
W
(Změna
jazyka
displeje)
s
(Nastavení
jasu
displeje)
Popis
Nastavte hodiny fotoaparátu.
Jazyk displeje a chybových hlášení můžete změnit
z ANGLIČTINY na jiný jazyk.
’--.--.---:--
ENG.
j±0 k±0
5SEC
SET
g
7
—
9
Nastavení fotoaparátu
Jas a barevnou teplotu displeje lze
s
upravit. Upravení barevné teploty
–5 +2
ovlivní pouze zobrazení na LCD
displeji během prohlížení.
Pomocí tlačítek HI můžete
přepínat mezi možnostmi j (barva
—
BACK
SET
teploty) a k (jas) a pomocí tlačítek
FG můžete nastavit hodnotu
v rozsahu [+7] až [–7].
Informace o úpravě jasu a barevné teploty elektronického hledáčku
najdete v části [EVF ADJUST].
g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90)
REC VIEW
Určete, zda se mají snímky zobrazovat ihned po pořízení a jak
dlouho mají být zobrazené. Tato funkce je užitečná pro rychlou
kontrolu právě pořízeného snímku. Během kontroly se můžete
okamžitě vrátit zpět k pořizování snímků namáčknutím spouště
do poloviny.
[1SEC] až [20SEC]: Zvolí počet sekund pro zobrazení každého
—
snímku. Lze nastavovat po 1 sekundě.
[OFF]:
Snímek zaznamenávaný na kartu
se nezobrazí.
Zobrazí ukládaný snímek, a poté přejde do
[AUTOq]: režimu přehrávání. Díky této funkci můžete
ihned mazat nepovedené snímky.
78,
c/# MENU Určete, zda se mají zobrazovat uživatelské nabídky nebo
nabídka portu příslušenství.
90
DISPLAY
FIRMWARE Zobrazí se verze firmwaru vašeho produktu. Při dotazech
na fotoaparát nebo příslušenství nebo při stahování nového
—
programu musíte uvést verze jednotlivých produktů, které
právě používáte.
CS 77
10
Úprava nastavení fotoaparátu
Uživatelská nabídka
Uživatelské nabídky slouží k úpravě níže uvedeného nastavení.
Zobrazení uživatelské nabídky
Před změnou nastavení v uživatelské nabídce zobrazte záložku [c] (Uživatelská
nabídka) zvolením nastavení [ON] pro možnost [c/# MENU DISPLAY] >
[c MENU DISPLAY] v nabídce nastavení.
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídky.
2 Vyberte záložku nabídky nastavení d
(str. 77) tlačítky FG a stiskněte tlačítko I.
3 Vyberte možnost [c/# MENU DISPLAY]
tlačítky FG a stiskněte tlačítko I.
X
W
s
REC VIEW
c/# MENU DISPLAY
FIRMWARE
BACK
4 Vyberte možnost [c MENU DISPLAY]
’10.10.01
14:01
ENG.
j±0 k±0
5SEC
SET
tlačítky FG a stiskněte tlačítko I.
5 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [ON] a stiskněte
tlačítko Q.
• Zobrazí se záložka [c].
[c] – záložka
c MENU DISPLAY
10
Q
ON
Úprava nastavení fotoaparátu
78 CS
BACK
SET
X
W
s
REC VIEW
c
c/# MENU DISPLAY
FIRMWARE
’10.10.01
14:01
ENG.
j±0 k±0
5SEC
SET
BACK
Možnosti uživatelské nabídky
R AF/MF
Možnost
AF MODE
AF AREA
RESET LENS
MENU
c
R
Popis
g
Zvolte režim AF.
Zvolte režim oblasti AF.
Při volbě nastavení [ON] se při každém vypnutí přístroje
nastaví objektiv na nekonečno.
34
35
—
R AF/MF
MENU
Možnost
c
Popis
g
BULB FOCUSING Standardně se ostření uzamkne při expozici při zvolení
ručního ostření (MF). Zvolením nastavení [ON] umožníte
ostření pomocí zaostřovacího kroužku.
FOCUS RING
Umožňuje vám
upravit nastavení
)
Blízko Blízko
objektivu na ohniskový )
bod volbou směru
otáčení zaostřovacího
kroužku.
MF ASSIST
Vyberete-li nastavení [ON], obraz se automaticky zvětší,
aby bylo možné provést přesnější ostření při otočení
zaostřovacím kroužkem v režimu ručního ostření.
Zvolte oblast AF, která se uloží jako výchozí oblast. Při
P SET HOME
volbě výchozí oblasti se na displeji pro volbu oblasti AF
zobrazí ikona p.
S BUTTON/DIAL
MENU
Možnost
DIAL FUNCTION
c
Popis
—
—
—
—
S
g
Vyberte funkci přiřazenou k voliči před a po stisknutí
tlačítka F.
P
A
S
M
Před
F
Hodnota
clony
Expoziční
doba
Expoziční
doba
Po
%
F
F
Hodnota
clony
AEL/AFL
; FUNCTION Fn FACE DETECT, PREVIEW, V, P HOME, MF,
RAWK, TEST PICTURE, MYSET, I/H, AEL/AFL,
R FUNCTION R REC, BACKLIT LCD, OFF
F, #, jY, ISO, WB
I FUNCTION
DIAL DIRECTION Vyberte směr, kterým bude třeba ovládacím kolečkem
otáčet ke zvýšení nebo snížení expoziční doby, clony
nebo pohybu kurzoru.
—
85
39
—
—
86
10
Úprava nastavení fotoaparátu
Přiřaďte zámek ostření nebo aretaci expozice tlačítku
< nebo R.
AEL/AFL MEMO Pokud je vybráno nastavení [ON], expozice bude
po uvolnění tlačítka < nebo R uzamčena. Dalším
stisknutím tlačítka uzamčení expozice zrušíte.
BUTTON TIMER Pokud vyberete nastavení [3 SEC], [5 SEC] nebo
[8 SEC], nastavení bude možné upravit po dobu 3, 5
nebo 8 sekund po uvolnění tlačítka F, #, nebo jY.
Pokud vyberete možnost [HOLD], nastavení bude
možné upravit, dokud tlačítko nestisknete podruhé.
BUTTON FUNCTION Vyberte funkci přiřazenou k vybranému tlačítku.
G FUNCTION
R
—
CS 79
S BUTTON/DIAL
MENU
Možnost
dLOCK
Možnost
RLS PRIORITY C
Výběrem možnost [ON] zablokujete ovládací kolečko až
do stisknutí tlačítka F.
—
MENU
VIDEO OUT
G/INFO
SETTINGS
MENU
T
g
—
c
U
Popis
g
[HDMI OUT]: Výběr digitálního videosignálu
pro připojení k televizoru přes minikabel HDMI.
67
[HDMI CONTROL]: Výběrem možnosti [ON] umožníte
ovládat fotoaparát pomocí dálkového ovládání
televizoru, který podporuje ovládání HDMI.
Vyberte standard pro video ([NTSC] nebo [PAL])
66
používaný ve vaší zemi nebo oblasti.
Určete, které informace se zobrazí po stisknutí
tlačítka INFO.
[qINFO]: Vyberte informace zobrazené při přehrávání
na celé obrazovce.
[LV-INFO]: Zvolte informace, které se zobrazí, nachází-li 30, 31,
60, 61
se fotoaparát v režimu snímání.
• Chcete-li zvolit kompoziční pomocnou mřížku [w], [x],
[y] nebo [X] a vyberte možnost [DISPLAYED GRID].
10
Úprava nastavení fotoaparátu
80 CS
c
Popis
Pokud vyberete nastavení [ON], spoušť bude možné
aktivovat, i když fotoaparát nezaostří. Tuto možnost
lze nastavit pro režimy S-AF (str. 34) a C-AF (str. 34)
zvlášť.
U DISP/8/PC
Možnost
HDMI
S
g
T RELEASE
RLS PRIORITY S
c
Popis
KCONTROL
SETTINGS
[G SETTINGS]: Vyberte informace zobrazené při
náhledovém zobrazení a zobrazení kalendáře.
Vyberte ovládání zobrazené v každém z režimů
snímání.
Režim snímání
Ovládání
P/A/
A ART SCN
S/M
LIVE CONTROL
(str. 20)
SCP (str. 87)
LIVE GUIDE (str. 18)
ART MENU
SCENE MENU
ART LV MODE
ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF
30
ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF
–
ON/OFF
–
–
–
–
ON/OFF
–
–
–
–
ON/OFF
Určete způsob zobrazení efektů uměleckého filtru na
displeji při namáčknutí tlačítka spouště.
[mode1]: Přednost má přesný náhled efektu před
plynulým zobrazením.
[mode2]: Přednost má plynulé zobrazení před přesným
náhledem efektu.
—
U DISP/8/PC
Možnost
LIVE VIEW
BOOST
MENU
c
Popis
Pokud je vybrána možnost [ON], přednost bude mít
vytváření jasně viditelných snímků. Efekty expoziční
kompenzace a další nastavení nebude na displeji vidět.
—
[mode1]: Stisknutím tlačítka U se přiblížíte (maximálně
14 ×) a stisknutím tlačítka G se oddálíte.
[mode2]: Stisknutím tlačítka U zobrazíte rámeček pro
přiblížení s vybraným poměrem přiblížení. Opětovným
stisknutím tlačítka U objekt přiblížíte.
MODE GUIDE
Pokud zvolíte nastavení [ON], pro vybraný režim se
zobrazí nápověda při otočení přepínače režimů na nové
nastavení.
HISTOGRAM
[HIGHLIGHT]: Vyberte dolní mez zobrazení přeexpozice.
SETTINGS
[SHADOW]: Vyberte horní mez zobrazení stínu.
g FACE PRIORITY Výběrem možnosti [ON] určíte při automatickém
zaostření přednost obličeji člověka. Během přehrávání
fotoaparát přiblíží tváře.
BACKLIT LCD
Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná
akce, podsvícení kvůli úspoře stavu baterie pohasne.
Pokud je vybrána možnost [HOLD], podsvícení bude
dále aktivní.
SLEEP
Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná
akce, fotoaparát přejde do režimu spánku (úspora
energie). Fotoaparát lze znovu aktivovat namáčknutím
tlačítka spouště. Možnost [OFF] režim spánku vypne.
8 (Zvuk pípnutí) Pokud vyberete nastavení [OFF], můžete vypnout zvukovou
signalizaci aretace ostření při namáčknutí spouště.
VOLUME
Umožňuje upravit hlasitost přehrávání.
qCLOSEUP
MODE
USB MODE
Možnost
EV STEP
METERING
AEL METERING
ISO
ISO STEP
ISO-AUTO SET
MENU
c
Popis
Zvolí velikost kroku používaného při volbě expoziční
doby, clony, expoziční kompenzace a jiných parametrů
expozice.
Zvolte režim měření podle scény.
Vyberte metodu měření použitou v rámci Aretace AE
(str. 39). [AUTO]: Použití aktuálně vybrané metody měření.
Nastaví citlivost ISO.
Zvolí kroky dostupné pro volbu citlivosti ISO.
Zvolte horní limit a výchozí hodnotu citlivosti ISO při
zvolení nastavení [AUTO] pro možnost [ISO].
[HIGH LIMIT]: Nastaví horní limit pro automatickou
volbu citlivosti ISO.
[DEFAULT]: Zvolí výchozí hodnotu pro automatickou
volbu citlivosti ISO.
14, 61
10
31
37
—
—
—
15,
59, 62
—
V
g
—
39
—
45
—
10
Úprava nastavení fotoaparátu
Zvolí režim pro připojení fotoaparátu k počítači nebo
tiskárně. Výběrem možnosti [AUTO] zobrazíte možnosti
režimu USB při každém připojení fotoaparátu.
V EXP/e/ISO
U
g
—
CS 81
V EXP/e/ISO
MENU
Možnost
ISO-AUTO
BULB TIMER
ANTI-SHOCK z
# X-SYNC.
# SLOW LIMIT
w+F
MENU
Možnost
10
Úprava nastavení fotoaparátu
NOISE FILTER
WB
ALL >
COLOR SPACE
82 CS
c
—
—
—
W
Popis
g
Zvolte expoziční dobu použitou s bleskem.
106
Zvolte nejkratší expoziční dobu dostupnou při použití
106
blesku.
Při zvolení nastavení [ON] se hodnota přičte k hodnotě
expoziční kompenzace a provede se ovládání intenzity blesku. 38, 57
X K/COLOR/WB
NOISE REDUCT.
V
g
Vyberte režimy snímání, u kterých bude v rámci citlivosti
ISO dostupná možnost [AUTO].
[P/A/S]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná
pro všechny režimy kromě M. V režimu M bude použita
pevná citlivost ISO 200.
[ALL]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná pro
všechny režimy.
Pro fotografování s dlouhou expozicí můžete nastavit
maximální expoziční dobu.
Zvolte zpoždění mezi stisknutím tlačítka spouště a její
aktivací. Tím se zmenší otřesy fotoaparátu způsobené
vibracemi. Tato funkce je užitečná v situacích, jako je
mikroskopická nebo astronomická fotografie. Také je
vhodná pro sekvenční snímání (str. 46) a snímání se
samospouští (str. 46).
W #CUSTOM
Možnost
c
Popis
MENU
c
Popis
Tato funkce snižuje šum vznikající během dlouhých
expozic.
[AUTO]: Redukce šumu se aktivuje pouze při dlouhých
expozicích.
[ON]: Redukce šumu se použije pro každý snímek.
[OFF]: Redukce šumu je vypnuta.
• Při použití redukce šumu je k pořízení snímku
vyžadován přibližně dvojnásobek času.
• Redukce šumu se při sekvenčním snímání
automaticky vypne.
• Za určitých podmínek nebo pro některé objekty
nemusí tato funkce pracovat správně.
Zvolte míru redukce šumu prováděné při vysokých
citlivostech ISO.
Zvolí režim vyvážení bílé.
[ALL SET]: Bude použita stejná korekce vyvážení bílé
ve všech režimech kromě [CWB].
[ALL RESET]: Korekce vyvážení bílé bude pro všechny
režimy kromě [CWB] nastavena na hodnotu 0.
Tato funkce umožňuje zvolit způsob reprodukce barev
na displeji nebo tiskárně.
X
g
51
—
40
—
—
X K/COLOR/WB
MENU
c
Možnost
Popis
SHADING COMP.
Vyberete-li nastavení [ON], provede se korekce vinětace
podle typu objektivu.
• Kompenzace není k dispozici pro konvertory
teleobjektivu a mezikroužky.
• Na krajích snímků pořízených za vysokých citlivostí
ISO může být patrný šum.
Pro režim nahrávání snímků JPEG jsou k dispozici čtyři
kombinace velikosti snímku a kompresního poměru.
Fotoaparát nabízí pro každou kombinaci tři velikosti
a čtyři kompresní poměry.
K SET
X
g
—
Úprava režimů nahrávání snímků JPEG
K SET
1) Tlačítky HI
vyberte kombinaci
([K1] – [K4])
a změnu proveďte
tlačítky FG.
2) Stiskněte
tlačítko Q.
PIXEL COUNT
1
2
3
Y SF X F
W N
PIXEL COUNT
BACK
Počet
pixelů
44
4
W SF
Yarge
SET
Komprimační poměr
Zvolte počet pixelů pro snímky velikosti [X] a [W].
1) Vyberte možnost [PIXEL COUNT] na záložce X
uživatelské nabídky c (str. 78).
2) Vyberte možnost
[Xiddle] nebo
[Wmall] a stiskněte
tlačítko I.
BACK
Y RECORD/ERASE
Možnost
QUICK ERASE
RAW+JPEG
ERASE
44
2560x1920
1280x960
SET
MENU
c
Y
Popis
g
Pokud je vybráno nastavení [ON], stisknutí tlačítka D na
displeji pro přehrávání ihned odstraní aktuální snímek.
Vyberte akci, jaká se má provést, pokud je snímek
pořízený s nastavením RAW+JPEG smazán při
přehrávání jednoho snímku (str. 15).
[JPEG]: Bude smazána jen kopie JPEG.
[RAW]: Bude smazána jen kopie RAW.
[RAW+JPEG]: Budou smazány obě kopie.
• Možnosti [ALL ERASE] (str. 64) a [ERASE
SELECTED] (str. 64) odstraní kopie RAW i JPEG.
—
44
10
Úprava nastavení fotoaparátu
3) Zvolte počet
pixelů a stiskněte
tlačítko Q.
PIXEL COUNT
Xiddle
Wmall
CS 83
Y RECORD/ERASE
MENU
Možnost
FILE NAME
EDIT FILENAME
dpi SETTING
COPYRIGHT
SETTINGS
10
Úprava nastavení fotoaparátu
84 CS
Y
g
[AUTO]: I po vložení nové karty jsou zachována čísla
souborů z karty předchozí. Číslování souborů bude
pokračovat od posledního použitého čísla nebo od
nejvyššího čísla na kartě.
[RESET]: Po vložení nové karty začnou čísla složek na
hodnotě 100 a názvy souborů na hodnotě 0001. Pokud je
vložena karta obsahující snímky, čísla souborů začínají na
čísle následujícím po nejvyšším čísle souboru na kartě.
Úpravou části názvu souboru níže označenou šedou
barvou určete způsob pojmenování souborů se snímky.
sRGB: Pmdd0000.jpg
AdobeRGB: _mdd0000.jpg
PRIORITY SET
c
Popis
Pmdd
mdd
Vyberte pro dialogy pro potvrzení výchozí volbu ([YES]
nebo [NO]).
Zvolí rozlišení tisku.
[AUTO]: Rozlišení tisku bude vybráno automaticky
podle velikosti snímku.
[CUSTOM]: Stisknutím tlačítka I zvolte rozlišení tisku.
Umožňuje přidat k novým fotografiím jméno fotografa
a držitele autorských práv. Jména mohou obsahovat
až 63 znaků.
[COPYRIGHT INFO.]: Výběrem možnosti [ON] zahrnete
do dat Exif u nových fotografií jméno fotografa a držitele
autorských práv.
[ARTIST NAME]: Zadání jména fotografa.
[COPYRIGHT NAME]: Zadání jména držitele
autorských práv.
—
—
—
—
1) Označením znaku 2 a stisknutím tlačítka Q
přidáte ke jménu vybraný znak 1.
2) K dokončení zadání
jména opakujte
krok 1. Následně
označte možnost
[END] a stiskněte
tlačítko Q.
1
• Pokud chcete znak
CANCEL
odstranit, stisknutím
tlačítka INFO přesuňte
kurzor do oblasti se
jménem 1 a stiskněte
tlačítko D.
—
COPYRIGHT NAME
05/63byte
ABCDE
!
0 1
@ A
P Q
a b
o p
”
2
B
R
c
q
#
3
C
S
d
r
$
4
D
T
e
s
%
5
E
U
f
t
&
6
F
V
g
u
’
7
G
W
h
v
(
8
H
X
i
w
)
9
I
Y
j
x
DELETE
*
:
J
Z
k
y
+
;
K
[
l
z
,
<
L
]
m
{
=
M
_
n
}
. /
> ?
N O
END
SET
2
• Společnost OLYMPUS odmítá zodpovědnost za škody způsobené spory
vycházejícími z použití nabídky [COPYRIGHT SETTINGS]. Používejte pouze
na vlastní riziko.
Z MOVIE
Možnost
nMODE
MOVIE+STILL
MOVIE R
Popis
58
88
59
c
MENU
Možnost
Z
g
Zvolte režim nahrávání videosekvence. Tuto možnost
lze vybrat také s použitím živého ovládání.
Pokud vyberete nastavení [ON], po skončení nahrávání
videosekvence bude pořízen snímek.
Vyberete-li nastavení [OFF], videosekvence budou
nahrávány beze zvuku. Tuto možnost lze vybrat také
s použitím živého ovládání.
b K UTILITY
PIXEL
MAPPING
EXPOSURE
SHIFT
c
MENU
Popis
b
g
Funkce kalibrace snímače umožňuje přístroji zkontrolovat
a nastavit obrazový snímač a funkce zpracování obrazu.
Upravte optimální expozici pro každý režim měření zvlášť.
• Výsledkem je omezení počtu možností kompenzace
expozice dostupných ve vybraném směru.
• Efekty se na displeji neprojeví. K provedení běžných
nastavení expozice proveďte její kompenzaci (str. 38).
96
—
8 WARNING Zvolte stav baterie, při kterém se má zobrazit
upozornění (8).
LEVEL
MENU
n AEL/AFL
Tlačítka < a R je možné použít k měření nebo
automatickému zaostření. Vyberte režim ke každému
režimu ostření.
6
S
c
[AEL/AFL]
S-AF AEL/AFL
mode 1
HALF WAY : AEL/S-AF
FULLY :
AEL : AEL
AFL
BACK
EXPOSURE
S-AF
C-AF
MF
mode1
mode2
mode3
mode1
mode2
mode3
mode4
mode1
mode2
mode3
Funkce spouště
Namáčknutí
Ostření
Expozice
S-AF
S-AF
–
C-AF start
C-AF start
–
–
–
–
–
Aretace
–
Aretace
Aretace
–
Aretace
–
Aretace
–
Aretace
Plné zmáčknutí
Ostření
Expozice
–
–
–
Aretace
Aretace
Aretace
Aretace
–
–
–
–
Aretace
–
–
Aretace
–
Aretace
–
Aretace
–
< nebo
R – funkce
Při držení AEL/AFL
Ostření
Expozice
–
–
S-AF
–
–
C-AF start
C-AF start
–
–
S-AF
Aretace
Aretace
–
Aretace
Aretace
–
–
Aretace
Aretace
–
Úprava nastavení fotoaparátu
AEL/AFL
Režim
10
SET
CS 85
n G FUNCTION, I FUNCTION
S
c
[BUTTON FUNCTION]
MENU
Tlačítkům I a G lze přiřadit tyto funkce:
F
Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko F.
#
Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko #.
jY
ISO
Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítka jY.
WB
Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko WB.
Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko ISO.
n ; FUNCTION, R FUNCTION
S [BUTTON FUNCTION]
c
MENU
Tlačítkům < a R lze přiřadit tyto funkce:
10
Úprava nastavení fotoaparátu
86 CS
[GFUNCTION]/[IFUNCTION]
[; FUNCTION]/[R F UNCTION]
Fn FACE
DETECT
Stisknutí tlačítka < nebo R zvolíte pro funkci [g FACE PRIORITY]
nastavení [ON]; opětovné stisknutí tlačítka < nebo R funkci vypne
(str. 37, 81).
PREVIEW
(elektronický)
Přidržením tlačítka < nebo R zvýšíte hodnotu clony dle zvolené
hodnoty a zobrazíte náhled hloubky ostrosti (str. 49).
V
Stisknutím tlačítka < nebo R změříte vyvážení bílé (str. 41).
P HOME
Stisknutím tlačítka < nebo R vyberete výchozí oblast AF uloženou
v možnosti [P SET HOME] (str. 79). Výchozí oblast AF je
označena ikonou p. Dalším stiskem tohoto tlačítka obnovíte režim
oblasti AF. Pokud je fotoaparát vypnut a je zvolena výchozí oblast,
oblast bude resetována.
MF
Stisknutím tlačítka < nebo R vyberte nastavení [MF] pro režim
AF. Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte původní režim AF.
RAW K
Stisknutím tlačítka < nebo R lze přepínat mezi režimy záznamu
JPEG a RAW+JPEG.
Chcete-li pořídit snímek a zobrazit jej na displeji bez uložení na
kartu, přidržte tlačítko < nebo R a stiskněte tlačítko spouště.
TEST PICTURE
MYSET1 – MYSET4
U snímků pořízených při stisknutí tlačítka < nebo R bude použito
nastavení vybrané pro možnost [RESET/MYSET] (str. 33).
I/H
Pokud je použito vodovzdorné pouzdro, stisknutím tlačítka <
nebo R lze přepínat mezi nastavením I a H.
AEL/AFL
Stisknutím tlačítka < nebo R aktivujete zámek ostření a expozice.
R REC
Stisknutím tlačítka < nebo R spustíte nahrávání videosekvence.
Pokud tato možnost nebyla přiřazena žádnému z těchto tlačítek,
videosekvence lze nahrávat otočením přepínače režimů
do polohy n.
BACKLIT LCD
Stisknutím tlačítka < nebo R vypnete displej. Tato funkce je
užitečná, pokud používáte elektronický hledáček. Opětovným
stisknutím tlačítka displej opět zapnete.
OFF
Tlačítku < nebo R není přiřazena žádná funkce.
Použití super ovládacího panelu
Super ovládací panel je na níže zobrazeném displeji a obsahuje nastavení
snímání společně s aktuálně vybranou možností pro každé nastavení.
Chcete-li použít super ovládací panel, vyberte nastavení [ON] pro možnost
[KCONTROL SETTINGS] > [SCP] (str. 80). Chcete-li přepínat mezi živým
ovládáním, super ovládacím panelem a jinými displeji, stiskněte tlačítko Q,
když je fotoaparát v režimu snímání, a opakovaným stisknutím tlačítka INFO
přepínejte mezi různými displeji.
ISO
1
6
7
2
3
4
OFF
5
4:3
mall
Super Fine
P
250 F5.6 +2.0
e
d
c
8
NORM
9
38
0
ba 0
n Nastavení, které lze upravit pomocí super ovládacího panelu
Gradace z............................... str. 43
Černobílý filtr x........................ str. 43
Tón snímku y.......................... str. 43
9Barevný prostor......................... str. 82
0Priorita obličeje................... str. 37, 81
aRežim měření............................ str. 39
bPoměr stran.............................. str. 45
cRežim záznamu........................ str. 44
dRežim AF.................................. str. 34
Oblast AF.................................. str. 35
eStabilizátor obrazu.................... str. 47
# Varování
• Režim záznamu videosekvence není zobrazen.
1
2
3
Po zobrazení super ovládacího
panelu vyberte pomocí
tlačítek FGHI požadované
nastavení a stiskněte tlačítko Q.
ISO
Kurzor
• Nastavení můžete vybrat také pomocí ovládacího
kolečka.
OFF
P
NORM
4:3
mall
Super Fine
250 F5.6
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu
z možností a stiskněte tlačítko Q.
• Dle potřeby kroky 1 a 2 zopakujte.
• Vybrané nastavení se automaticky zavede, pokud
během několika sekund neprovedete žádnou akci.
Namáčknutím spouště do poloviny
obnovíte režim snímání.
38
10
Úprava nastavení fotoaparátu
1Aktuálně vybraná možnost
2Citlivost ISO.............................. str. 45
3Sekvenční snímání/
samospoušť.............................. str. 46
4Režim blesku............................ str. 56
5Ovládání intenzity blesku.......... str. 57
6Vyvážení bílé............................. str. 40
Korekce vyvážení bílé............... str. 41
7Obrazový režim......................... str. 42
8Ostrost N................................. str. 43
Kontrast J................................ str. 43
Sytost T.................................. str. 43
ISO
AUTO
P
AUTO 200 250 320 400 500
CS 87
Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště
Videosekvence jsou běžně zaznamenávány pomocí tlačítka R. Pokud však byly
k tlačítkům < a R přiřazeny jiné funkce, je možné použít i tlačítko spouště.
1 Nastavte kruhový přepínač režimů
Značka potvrzení AF
do polohy n.
2
Namáčkněte tlačítko spouště a zaostřete
na objekt, který chcete zaznamenat.
• Po zaostření objektu se rozsvítí značka
potvrzení AF.
3
ISO
AUTO
n
21:38
250 F5.6
n – displej
režimu
Dostupná
doba nahrávání
Stisknutím tlačítka spouště úplně spustíte
nahrávání.
• Symbol ●REC se rozsvítí při současném nahrávání
videosekvence a zvuku.
4
Stisknutím tlačítka spouště nahrávání
úplně ukončíte.
2:18
n
Rozsvícená červená
světla při nahrávání
Celkový čas
nahrávání
Pořízení fotografie po skončení nahrávání
Vyberte nastavení [ON] pro možnost [MOVIE+STILL], chcete-li po skončení
nahrávání pořídit snímek. Tato funkce je užitečná, pokud chcete pořídit statický
snímek i videosekvenci.
10
Úprava nastavení fotoaparátu
88 CS
1
2
Vyberte možnost [MOVIE+STILL] na
záložce Z v uživatelské nabídce c (str. 78).
Vyberte možnost [ON] a stiskněte
tlačítko Q.
# Varování
• Tato možnost je dostupná jen při nahrávání
videosekvencí tlačítkem spouště.
n MODE
MOVIE+STILL
MOVIE R
BACK
P
OFF
ON
SET
Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového
dálkového ovladače
Externí blesky určené pro tento fotoaparát s podporou režimu dálkového ovládání
lze používat pro bezdrátové fotografování s bleskem. Vestavěný blesk může
nezávisle řídit až tři skupiny samostatných blesků. Viz dokumentaci dodanou
s externím bleskem.
1 Nastavte samostatné blesky do režimu dálkového ovládání RC
a podle potřeby je rozmístěte.
2
3
• Všechny blesky zapněte, stiskněte tlačítko MODE a vyberte režim dálkového
ovládání RC.
• U každého blesku vyberte kanál a skupinu.
Vyberte možnost [ON] u nabídky [# RC MODE] v X Nabídce
snímání 2 (str. 110).
• Super ovládací panel se přepne na režim dálkového ovládání RC.
• Opakovaným stiskem tlačítka INFO můžete zobrazit super ovládací panel.
• Vyberte režim blesku (redukce efektu červených očí není v režimu dálkového
ovládání RC dostupná).
Pomocí super ovládacího panelu upravte nastavení každé skupiny.
Hodnota intenzity blesku
Skupina (Group)
• Vyberte režim blesku
a nastavte individuálně
A MODE
intenzitu blesku pro
TTL +1.0
skupiny A, B, a C.
M
1/8
–
OFF
V režimu MANUAL
vyberte intenzitu blesku.
Normální blesk/Super FP blesk
• Přepínání mezi normálním
a Super FP bleskem.
CH
LO
2
38
250 F5.6 0.0
Kanál (Channel)
• Nastavte komunikační
kanál na stejný kanál, jako
je použit u elektronického
blesku.
Intenzita
blesku
Stisknutím tlačítka #UP vysunete vestavěný blesk.
• Po ujištění, že vestavěný i samostatné blesky jsou nabité, pořiďte zkušební snímek.
n Rozsah pro bezdrátové
ovládání blesků
Umístěte bezdrátové blesky snímačem
směrem k fotoaparátu. Následující obrázek
znázorňuje přibližné rozsahy pro umístění
těchto blesků. Skutečný řídicí rozsah je
závislý na místních podmínkách.
# Varování
30°
30°
10m
60°
50°
100°
50°
5m
• Vestavěný blesk není možné v režimu dálkového ovládání RC použít k osvětlení předmětu.
• Doporučujeme používat jednu skupinu až tří samostatných blesků.
• Samostatné blesky nelze použít k synchronizaci na zavření dlouhé závěrky nebo
expozicím s předsklopením delším než 4 sekundy.
• Pokud je objekt příliš blízko fotoaparátu, kontrolní záblesky z vestavěného blesku
mohou ovlivnit expozici (tomu je možné předejít snížením výkonu vestavěného
blesku, např. použitím rozptylovacího stínítka).
10
Úprava nastavení fotoaparátu
4
Režim řízení
blesku
Úroveň světla pro
komunikační signály
• Úroveň komunikačního
světla nastavte na hodnotu
[HI], [MID] nebo [LO].
CS 89
Možnosti nabídky portu příslušenství
Umožňuje upravit nastavení volitelného příslušenství, jako je elektronický
hledáček nebo nástroj OLYMPUS PENPAL. Nabídku portu příslušenství zobrazíte
pomocí možnosti [c/# MENU DISPLAY].
A OLYMPUS PENPAL SHARE
#
MENU
A
Možnost
Popis
g
Příjem snímků a přidání hostitelů do adresáře.
68
[ADDRESS LIST]: Zobrazení hostitelů uložených v adresáři.
[NEW PAIRING]: Přidání hostitele do adresáře.
69
[SEARCH TIMER]: Nastavení doby, po kterou bude fotoaparát
hledat hostitele.
MY OLYMPUS Zobrazení informací o nástroji OLYMPUS PENPAL, včetně jména,
adresy a podporovaných služeb. Název zařízení můžete upravit
69
PENPAL
stisknutím tlačítka Q.
PICTURE SEND Výběr velikosti odesílaných snímků.
[SIZE 1: SMALL]: Snímky budou odesílány ve velikosti odpovídající
SIZE
rozlišení 640 × 480.
[SIZE 2: LARGE]: Snímky budou odesílány ve velikosti
68
odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440.
[SIZE 3: MEDIUM]: Snímky budou odesílány ve velikosti
odpovídající rozlišení 1 280 × 960.
PLEASE WAIT
ADDRESS
BOOK
B OLYMPUS PENPAL ALBUM
#
MENU
B
Možnost
Popis
g
Všechny soubory se snímky a zvukem jsou kopírovány mezi
paměťovou kartou a nástrojem OLYMPUS PENPAL. Velikost
69
kopírovaných snímků je upravena tak, aby odpovídala nastavení
velikosti kopírovaných obrázků.
Odebrání ochrany ze všech obrázků v albu nástroje
RESET
69
OLYMPUS PENPAL.
PROTECT
Zobrazení počtu obrázků, které se v albu aktuálně nachází, a počtu
ALBUM MEM.
dalších obrázků, které je možné při nastavené velikosti [SIZE 2:
69
USAGE
MEDIUM] uložit.
[ALL ERASE]: Odstranění všech obrázků v albu.
ALBUM MEM.
69
[FORMAT ALBUM]: Formátování alba.
SETUP
PICTURE COPY Výběr velikosti kopírovaných snímků.
[SIZE 1: LARGE]: Velikost kopírovaných obrázků nebude upravena.
SIZE
69
[SIZE 2: MEDIUM]: Snímky budou kopírovány ve velikosti
odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440.
COPY ALL
10
Úprava nastavení fotoaparátu
90 CS
C ELECTRONIC VIEWFINDER
Možnost
EVF
ADJUST
Popis
Umožňuje upravení jasu a barevné teploty
elektronického hledáčku. Vybraná barevná
teplota je použita také v rámci displeje
během přehrávání. Pomocí tlačítek HI
můžete vybrat barevnou teplotu (j) nebo
jas (k) a pomocí tlačítek FG můžete
vybrat hodnotu v rozsahu [+7] až [–7].
#
MENU
C
g
s
–5 +2
105
BACK
SET
11
Informace
Tipy a informace o pořizování snímků
Fotoaparát se nezapne, i když je vložen akumulátor
Akumulátor není plně nabit
• Nabijte akumulátor pomocí nabíječky.
Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu
• Při nízkých teplotách výkon baterie poklesne. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji
na chvíli vložíte do kapsy.
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek
Fotoaparát se automaticky vypnul
• Fotoaparát automaticky přejde do režimu spánku, jestliže ho nepoužíváte po určitou
dobu. g [SLEEP] (str. 13)
Pokud poté, co fotoaparát přejde do režimu spánku, neprovedete po nastavenou
dobu (5 minut) žádnou operaci, fotoaparát se automaticky vypne.
Nabíjí se blesk
• Při dobíjení na LCD displeji bliká značka #. Před stisknutím spouště vyčkejte
ukončení nabíjení blesku.
Nelze zaostřit
• Fotoaparát nedokáže zaostřit na objekty, které jsou u fotoaparátu příliš blízko nebo
které nejsou vhodné pro automatické zaostření (na displeji začne blikat značka
potvrzení AF). Prodlužte vzdálenost od objektu nebo zaostřete na vysoce kontrastní
objekt ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu, snímek zarovnejte a pořiďte fotografii.
11
Objekty, na které se těžko zaostřuje
Bliká značka
potvrzení
zaostření AF.
Tyto objekty
nejsou zaostřené.
Objekt s nízkým
kontrastem
Příliš jasné světlo ve
středu rámečku.
Objekt neobsahující
svislé čáry
Objekty v různých
vzdálenostech
Rychle se
pohybující objekty
Předmět není uvnitř
oblasti AF
Informace
S automatickým ostřením je těžké zaostřit v následujících situacích.
Značka potvrzení
zostření AF se
rozsvítí, ale objekt
není ostrý.
CS 91
Redukce šumu je aktivovaná
• Při snímání nočních scén je doba expozice delší a na snímcích se objevuje šum.
Fotoaparát po snímání dlouhou expozicí aktivuje redukci šumu. Během redukce
šumu není snímání možné. Můžete nastavit možnost [NOISE REDUCT.] na
hodnotu [OFF]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Není nastaven datum a čas
Používáte fotoaparát ve stavu po jeho zakoupení
• Datum a čas fotoaparátu není po zakoupení nastaven. Před používáním fotoaparátu
nastavte datum a čas. g „Nastavení data/času“ (str. 7)
Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie
• Je-li fotoaparát ponechán přibližně 1 den bez baterie, nastavení data a času se vrátí
do výchozího továrního nastavení. Pokud byla baterie vložena do fotoaparátu pouze
krátce a pak vyjmuta, data budou ztracena dříve. Před pořízením důležitých snímků
zkontrolujte nastavení data a času.
Je obnoveno tovární nastavení funkcí
Otáčením přepínače režimů nebo vypnutím fotoaparátu v jiném režimu snímání než P,
A, S nebo M dojde k obnovení továrního nastavení funkcí.
Pořízené snímky jsou bledé
Může k tomu dojít, pokud je snímek pořízen v protisvětle nebo v částečném protisvětle.
Způsobuje to jev nazývaný „odraz v protisvětle“ nebo „duch“. Pokud je to možné,
zvažte kompozici, ve které by nebyl ostrý zdroj světla na snímku zachycen. „Odrazy
v protisvětle“ se mohou vyskytnout i v případě, kdy světelný zdroj není na snímku
zachycen. Odstiňte objektiv sluneční clonou objektivu od zdroje světla. Pokud je
sluneční clona neúčinná, zastiňte objektiv rukou. g „Výměnné objektivy“ (str. 98)
11
Na obrázku snímaného objektu se zobrazí neznámé
světlé skvrny
Informace
Funkce, které nelze zvolit z nabídek
92 CS
Toto může být způsobeno vadnými body snímače CCD. Spusťte funkci [PIXEL
MAPPING]. Pokud problém přetrvává, opakujte mapování bodů několikrát.
g „Kalibrace senzoru – Kontrola funkcí zpracování snímků“ (str. 96)
Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače.
• Položky, které nelze nastavit v režimu snímání
• Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka:
Kombinace nastavení [j] a [NOISE REDUCT.] atd.
Chybové kódy
Indikace
na displeji
NO CARD
CARD ERROR
WRITE
PROTECT
CARD FULL
Možná příčina
Karta není vložena nebo ji nelze Vložte kartu znovu nebo vložte
rozeznat.
jinou kartu.
Potíže s kartou.
Vložte kartu znovu. Pokud potíže
trvají, zformátujte kartu. Pokud
nelze kartu zformátovat, nemůže
být použita.
Zápis na kartu je zakázán.
Přepínač ochrany zápisu na
kartu je nastaven v poloze
„LOCK“. Uvolněte přepínač.
(str. 96)
arta je plná. Nelze pořídit
• K
další snímky nebo uložit
informace, jako např. tiskovou
objednávku.
• Na kartě není volné místo
a nelze zaznamenat tiskové
objednávky nebo nové snímky.
Vyměňte kartu nebo smažte
nepotřebné snímky.
Před vymazáním zkopírujte
důležitá data do počítače.
CARD SETUP
Clean the contact area of
the card with a dry cloth.
CLEAN CARD
FORMAT
Kartu nelze číst. Možná nebyla
naformátována.
SET
PICTURE
ERROR
THE IMAGE
CANNOT BE
EDITED
PICTURE
ERROR
• Zvolte možnost [CARD
CLEAN], stiskněte tlačítko Q
a vypněte fotoaparát. Kartu
vyjměte a otřete její kontakty
suchým měkkým hadříkem.
• Vyberte možnost
[FORMAT]4[YES], a poté
stiskněte tlačítko Q, čímž kartu
zformátujete. Zformátováním
karty se smažou všechna v ní
uložená data.
Na kartě nejsou žádné snímky.
Karta neobsahuje žádné snímky.
Zaznamenejte snímky a pak je
přehrávejte.
Zvolený snímek nelze zobrazit
pro přehrávání kvůli problémům
s tímto snímkem. Nebo snímek
nelze použít pro přehrávání
v tomto fotoaparátu.
Pro prohlížení snímku na
počítači použijte software ke
zpracování obrazu.
Pokud ani to není možné,
soubor je poškozen.
Snímky pořízené jiným
přístrojem není možné
upravovat ve fotoaparátu.
K úpravě snímků použijte
program na zpracování obrazu.
Zvyšte velikost dostupné paměti
Snímky nelze přenášet mezi
na kartě, a to např. odstraněním
zařízeními, která právě přijímají nepotřebných snímků, nebo
nebo odesílají data.
u přenášených snímků vyberte
menší velikost.
11
Informace
NO PICTURE
Provedení opravy
CS 93
Indikace
na displeji
Možná příčina
Vypněte fotoaparát a počkejte,
než se sníží jeho teplota.
m
Interní teplota fotoaparátu
Vnitřní teplota
se zvýšila kvůli sekvenčnímu
fotoaparátu je příliš snímání.
vysoká.
Před dalším použitím
vyčkejte na ochlazení
fotoaparátu.
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
NO PAPER
Baterie je vybitá.
11
SETTINGS
CHANGED
Informace
PRINT ERROR
Vyčkejte automatického vypnutí
fotoaparátu. Před dalším
použitím nechte fotoaparát
vychladnout.
Nabijte baterii.
Fotoaparát není správně připojen Odpojte fotoaparát a znovu
k tiskárně nebo k počítači.
jej připojte.
V tiskárně není papír.
Vložte papír do tiskárny.
V tiskárně není inkoust.
Vyměňte inkoustovou náplň
v tiskárně.
Papír se zasekl.
Odstraňte zaseknutý papír.
Zásobník papíru tiskárny byl
vyjmut nebo byla tiskárna
v provozu, zatímco byla
prováděna změna nastavení
na fotoaparátu.
Nemanipulujte s tiskárnou
během nastavení na fotoaparátu.
NO INK
JAMMED
Provedení opravy
Jiná chyba tiskárny a/nebo
fotoaparátu.
Vypněte tiskárnu i fotoaparát.
Zkontrolujte je a případně
odstraňte příčinu potíží před
spuštěním.
Snímky uložené jinými
fotoaparáty není možné
K vytisknutí použijte počítač.
CANNOT PRINT vytisknout z tohoto fotoaparátu.
Objektiv je
Objektiv zasunovatelného
uzamčený.
objektivu zůstává zasunutý.
Vysuňte objektiv.
Zkontrolujte stav
objektivu.
94 CS
Vysuňte objektiv. (str. 12)
Vypněte fotoaparát, zkontrolujte
Mezi fotoaparátem a objektivem
připojení objektivu a znovu
došlo k nestandardní situaci.
fotoaparát zapněte.
Čištění a skladování fotoaparátu
Čistění fotoaparátu
Před čistěním vypněte fotoaparát a vyjměte baterii.
Kryt:
• Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve
slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak
osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté
vodě a pak vysušte.
LCD displej:
• Otřete opatrně měkkým hadříkem.
Objektiv:
• Otřete prach z objektivu pomocí k tomuto účelu určeného v obchodech dostupného
hadříku. Objektiv jemně otřete ubrouskem na čistění objektivu.
Skladování
• Pokud fotoaparát delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii i kartu. Uskladněte
fotoaparát na suchém chladném místě s dobrým odvětráním.
• Pravidelně vkládejte baterii a vyzkoušejte funkce přístroje.
• Před připojením otřete prach a odstraňte jiná tělesa z těla a zadní krytky.
• Není-li nasazen žádný objektiv, řádně připevněte krytku těla na fotoaparát, aby se
dovnitř nedostal prach. Před odložením objektivu na něj nezapomeňte nasadit přední
a zadní krytku.
• Po použití fotoaparát očistěte.
• Neukládejte jej do prostoru ošetřeného repelentem proti hmyzu.
Čištění a kontrola obrazového snímače
11
Informace
Tento fotoaparát obsahuje funkci pro redukci prachu, která zabraňuje tomu, aby
prach ulpěl na snímači obrazu. K odstranění prachu nebo nečistot z povrchu
obrazového snímače se používají ultrazvukové vibrace. Funkce protiprachového
filtru se aktivuje při každém zapnutí fotoaparátu.
Funkce protiprachového filtru pracuje současně s kalibrací snímače, která
ověřuje obrazový snímač a obvody zpracování obrazu. Jelikož se protiprachový
filtr aktivuje vždy při zapnutí fotoaparátu, držte fotoaparát vzpřímeně, aby byla
funkce účinná.
# Varování
• Nepoužívejte silné chemikálie, jako jsou benzín, alkohol či rozpouštědla. Nepožívejte
napuštěné hadříky.
• Neskladujte fotoaparát na místech, kde se manipuluje s chemikáliemi, aby nedošlo
ke korozi fotoaparátu.
• Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
• Pokud jste fotoaparát delší dobu nepoužívali, zkontrolujte před použitím všechny
součásti fotoaparátu. Před pořízením důležitých snímků nezapomeňte provést
zkušební záběr a zkontrolujte, zda fotoaparát funguje správně.
CS 95
Kalibrace snímače – Kontrola funkcí zpracování snímků
Funkce kalibrace snímače umožňuje přístroji zkontrolovat a nastavit obrazový
snímač a funkce zpracování obrazu. Po použití displeje nebo sériovém snímání
počkejte před použitím funkce kalibrace snímače nejméně 1 minutu, abyste měli
jistotu, že funguje správně.
1
2
V uživatelské nabídce c (str. 78) na kartě b zvolte položku
[PIXEL MAPPING].
Stiskněte tlačítko I a poté tlačítko Q.
• Během kalibrace snímače se zobrazí lišta [BUSY]. Po dokončení kalibrace
senzoru se obnoví nabídka.
# Varování
• Pokud během kalibrace senzoru přístroj vypnete, spusťte funkci znovu od kroku 1.
O kartě
Použitelné karty
V této příručce jsou všechna úložná zařízení označena jako „karty“.
Spolu s tímto fotoaparátem je možné použít
následující typy paměťových karet SD
(dostupné samostatně): SD, SDHC a SDXC.
Nejaktuálnější informace naleznete na
webových stránkách Olympus.
Přepínač ochrany proti zápisu karty SD
11
Tělo karty SD má přepínač ochrany proti zápisu. Pokud nastavíte
přepínač do polohy „LOCK“, nebudete moci na kartu zapisovat,
mazat z ní data nebo ji formátovat. Zápis umožníte vrácením
přepínače do odjištěné polohy.
# Varování
Informace
• Data na kartě nebudou zcela vymazána ani po jejím naformátování nebo vymazání dat.
Při likvidaci karty proveďte její znehodnocení, aby nedošlo k úniku osobních údajů.
Formátování karty
Karty naformátované na počítači nebo jiném fotoaparátu musí být před použitím
formátovány fotoaparátem.
Všechna data uložená na kartě, včetně chráněných snímků, se při formátování
vymažou. Při formátování použité karty se ujistěte, že na kartě nejsou žádné
snímky, které si chcete uchovat.
1
2
3
96 CS
LOCK
Vyberte možnost [CARD SETUP]
v nabídce snímání W (str. 110).
CARD SETUP
ALL ERASE
Vyberte možnost [FORMAT].
Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q.
• Formátování je provedeno.
FORMAT
BACK
SET
Baterie a nabíječka
• Používejte jednu lithium-iontovou baterii Olympus (BLS-5). Není možné použít jiné
baterie než originální baterie OLYMPUS BLS-5.
• Spotřeba fotoaparátu velmi kolísá v závislosti na použití a dalších podmínkách.
• Následující činnosti mají velkou spotřebu energie a velmi rychle vybíjejí baterii,
i když se nefotografuje.
• Namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, opakované automatické ostření.
• Dlouho trvající zobrazování snímků na obrazovce LCD.
• Je-li fotoaparát připojen k počítači nebo tiskárně.
• Pokud použijete vybitou baterii, může se fotoaparát vypnout, aniž by se zobrazilo
upozornění na vybitou baterii.
• Akumulátor není při prodeji úplně nabitý. Před použitím nabijte baterii pomocí
přiložené nabíječky (BCS-5).
• Běžná nabíjecí doba při použití přiložené nabíječky je přibl. 3 hodiny 30 minut
(odhad).
• Nepoužívejte nabíječky, které nejsou určeny konkrétně pro dodanou baterii,
a nepoužívejte baterie, které nejsou určeny konkrétně pro dodanou nabíječku.
# Varování
• Pokud bude vložen nesprávný typ baterie, mohlo by dojít k výbuchu. Baterii
zlikvidujte podle těchto pokynů. „Opatření týkající se manipulace s bateriemi“
(str. 117)
Použití nabíječky v zahraničí
11
Informace
• Nabíječku můžete napájet z většiny světových domácích elektrických sítí od
100 V do 240 V stř. proudu (50/60 Hz). V závislosti na zemi nebo oblasti, v níž
se nacházíte, však může být síťová zástrčka tvarována jinak a nabíječka
může vyžadovat odpovídající adaptér síťové zástrčky. Podrobnosti vám sdělí váš
prodejce nebo cestovní kancelář.
• Nepoužívejte běžně dostupné cestovní adaptéry, protože by mohlo dojít k poruše
nabíječky.
CS 97
Výměnné objektivy
Vyberte si objektiv vhodný pro danou scénu a váš záměr. Používejte
objektivy navržené speciálně pro systém Micro Four Thirds označený
symbolem zobrazeným vpravo. S vhodným adaptérem můžete
používat také objektivy pro systém Four Thirds a OM.
Výměnné objektivy M.ZUIKO DIGITAL
Jedná se o výměnný objektiv určený konkrétně k použití se systémem „Micro
Four Thirds system“, což je menší a štíhlejší verze systému „Four Thirds system“.
Objektivy systému Micro Four Thirds
Fotoaparáty navržené pro systém Micro Four Thirds nevyužívají objemnou
zrcadlovou skříň a hledáček, které jsou běžné u normálních zrcadlovek s jedním
objektivem. Výsledkem je tělo fotoaparátu, které je mnohem kompaktnější. Stejně
i objektivy jsou navrženy tak, aby ladily s fotoaparátem a tvořily kompaktní lehký
systém pro fotografování. Jedním znakem objektivů systému Micro Four Thirds je
dosažení přiblížení odpovídajícího dvojnásobku dosaženého přiblížení u fotoaparátů
formátu 35 mm s objektivem o stejné ohniskové vzdálenosti. K dispozici tak máte
vysoce kvalitní objektivy, které jsou lehké a kompaktní. Například objektiv systému
Micro Four Thirds s ohniskovou vzdáleností 14–42 mm odpovídá objektivu formátu
35 mm s ohniskovou vzdáleností 28–84 mm. Clona objektivu systému Micro Four
Thirds System mohla být také vyrobena menší, než jaká se nachází u objektivu
formátu 35 mm. Díky tomu mohl být vyroben objektiv se stejným jasem (hodnota f),
který je ale drobnější. Čím jasnější je objektiv, tím rychlejší může být expoziční doba
ve špatně osvětleném prostředí.
# Varování
11
Informace
98 CS
• Po sejmutí krytky bajonetu těla fotoaparátu a při výměně objektivu držte bajonet pro
objektiv otočený směrem dolů. Omezíte tak vniknutí prachu a jiných těles do vnitřku
fotoaparátu.
• Nesnímejte krytku bajonetu a nenasazujte objektiv v prašném prostředí.
• Nemiřte objektivem nasazeným na fotoaparátu do slunce. Může tím dojít
k poškození na fotoaparátu nebo dokonce ke vznícení vlivem soustředěného
účinku slunečního záření zaostřeného objektivem.
• Neztraťte krytku těla a zadní krytku objektivu.
Technické údaje objektivů M.ZUIKO DIGITAL
n Názvy částí
1 Závit pro nasazení filtru
2 Kroužek transfokátoru (pouze
objektivy zoom)
3 Zaostřovací kroužek
4 Značka pro nasazování objektivu
5 Elektrické kontakty
6 Přední krytka
7 Zadní krytka
n Kombinace objektivu a fotoaparátu
Objektivy
Objektiv systému
Micro Four Thirds
Objektiv systému
Four Thirds
Fotoaparát
Fotoaparát systému
Micro Four Thirds
Objektivy OM System
Nasazení
AF
Měření
Ano
Ano
Ano
Ano*1
Ano
Ne
Ano*2
Ne
Ne
Nasazení
je možné
s adaptérem
bajonetu
Objektiv systému
Fotoaparát systému
Ne
Micro Four Thirds
Four Thirds
*1Nelze použít možnost [C-AF] a [C-AF+TR] režimu [AF MODE].
*2 Není možné přesné měření.
n Hlavní parametry
Položky
Bajonet
Ohnisková vzdálenost
Světelnost
Úhel záběru
14–42 mm
f/3,5 - 5,6
75°–29°
7 skupin,
8 objektivů
Rozsah clony
f/36.5–22
Vzdálenost při
0,25 m–)
fotografování
Ostření
Hmotnost (bez sluneční
112 g
clony a krytu)
Rozměry
(max. průměr ×
l56,5 × 50 mm
průměrná délka)
Průměr závitu pro
37 mm
nasazení filtru
17 mm
40 - 150 mm
Bajonet Micro Four Thirds
17 mm
40 - 150 mm
f/2,8
f/4 - 5,6
64,9°
30,3°–8,2°
4 skupiny,
10 skupin,
6 čoček
13 objektivů
Vícevrstvé pokrytí
f/2.8–22
f/4.0–22
0,2 m–)
0,9 m–)
14 - 150 mm
14 - 150 mm
f/4 - 5,6
75°–8,2°
11 skupin,
15 objektivů
f/4.0–22
0,5 m–)
11
Informace
Konfigurace objektivu
14–42 mm II
Přepínání AF/MF
71 g
l57 × 22 mm
37 mm
190 g
260 g
l63,5 × 83 mm l63,5 × 83 mm
58 mm
58 mm
# Varování
• Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy)
snímků.
CS 99
Adaptér bajonetu
Adaptér bajonetu umožňuje u fotoaparátu používat objektivy, které neodpovídají
standardu Micro Four Thirds System.
n Názvy částí
n Sestavení
1 Přední krytka
2 Značka pro nasazování objektivu
3 Tlačítko uvolnění objektivu
4 Zadní krytka
Adaptér objektivů Four Thirds (MMF–2)
K připojení objektivů Four Thirds (např. objektivy použité u modelů E-3 a E-620)
fotoaparát vyžaduje použití adaptéru objektivů Four Thirds MMF-2. Některé
funkce, jako např. automatické zaostření, nemusí být dostupné.
Adaptér OM (MF–2)
11
Informace
100 CS
Používejte se stávajícími objektivy systému OLYMPUS OM. Zaostření a clonu je
třeba upravit ručně. Je možné použít stabilizátor obrazu. Ohniskovou vzdálenost
použitého objektivu zadejte ve fotoaparátu v nastavení stabilizátoru obrazu.
Kabel dálkového ovladače (RM–UC1)
Vhodné v situacích, kdy i sebemenší pohyb fotoaparátu
může způsobit rozmazání snímku (např. makra nebo
fotografování s dlouhou expozicí). Kabel dálkového ovladače
je možné připojit pomocí konektoru USB fotoaparátu.
Příslušenství objektivu
Příslušenství
objektivu
Rybí oko (FCON-P01)
Podporované
objektivy
Vhodné použití
M.ZUIKO.14–42 mm II
120° fotografie s využitím rybího oka
Širokoúhlé
(WCON-P01)
M.ZUIKO.14–42 mm II
Ohnisková vzdálenost 11 mm
(35 mm v hodnotě formátu: 22 mm)
Makro (MCON-P01)
M.ZUIKO.14–42 mm II
M.ZUIKO.40–150 mm
M.ZUIKO.14–150 mm
Podporuje fotografování maker.
• Použijte vhodné příslušenství objektivu pro režim SCN (f, w nebo m).
V ostatních režimech v nabídce [IMAGE STABILIZER] vyberte možnost [OFF].
OSVĚTLENÍ PRO MAKRO NA RAMENI (MAL–1)
Vhodné k nasvícení objektů při
fotografování maker i při vzdálenosti,
u které by s použitím blesku mohlo dojít
k vinětaci.
11
R
L
Umožňuje kvalitnější záznam než vestavěný mikrofon
ve fotoaparátu. Mikrofon je možné umístit v libovolné
vzdálenosti od fotoaparátu tak, aby nedocházelo
k záznamu zvuků okolí nebo větru. Podle vašeho
záměru je možné použít také komerční mikrofony
jiných firem (napájení pomocí ø 3,5 mm stereofonního
mini konektoru).
Informace
Sada mikrofonu (SEMA–1)
CS 101
Schéma systému
SCHÉMA SYSTÉMU
Napájecí zdroj
BLS-5
BCS-5
Lithium-iontová baterie
Nabíječka lithium-iontové
baterie
Zařízení pro port
příslušenství
SEMA-1
Sada adaptéru mikrofonu
PP-1 *3
OLYMPUS PENPAL
Dálková
spoušť
MAL-1
Osvětlení pro makro
na rameni
RM-UC1
Intenzita
Připojovací
kabel
11
Kabel AV
Kabel USB
Informace
Elektronický blesk
Elektronický blesk
FL-50R
FL-36R
FLBA-1
FLST-1
FLRA-1
FL-14
Elektronický blesk
Paměťová karta SD/Paměťová
karta SDHC/SDXC
Média
Software
Software pro správu snímků (ib)/
OLYMPUS Viewer
Difúzní adaptér
(pouze model FL-50R)
Stojan na blesk
Reflektorový adaptér
(pouze modely FL-36R
a FL-50R)
*1 Aktuální informace o kompatibilitě s automatickým ostřením najdete na oficiálních webových stránkách společnosti Olympus.
*2 Berte prosím na vědomí, že výroba objektivů systému OM byla ukončena.
*3 OLYMPUS PENPAL je možné používat pouze v oblasti jeho prodeje. V závislosti na dané oblasti může používání způsobovat porušování
vyhlášek v oblasti vln a může být příčinou následného postihu.
102 CS
Four Thirds a Micro Four Thirds jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti OLYMPUS IMAGING CORP.
Objektivy
M.ZUIKO DIGITAL
M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL
ED 9–18 mm
17 mm 1:2.8
14–42 mm 1:3.5–5.6 II
1:4.0-5.6
ultra kompaktní (pancake)
M.ZUIKO DIGITAL
ED 14–150 mm
1:4.0-5.6
Optický hledáček
(pro 17mm 1:2.8 ultra
kompaktní (pancake))
Objektivy Four
Thirds
MMF-2 *1
Hledáčky
VF-1
M.ZUIKO DIGITAL
M.ZUIKO DIGITAL
ED 40–150 mm 1:4.0–5.6 ED 75–300 mm 1:4.8–6.7
Adaptér Four Thirds
Objektivy
OM
MF-2 *2
Adaptér 2 OM
VF-2
Elektronický hledáček
Konvertory
objektivů
FCON-P01
Rybí oko
Podvodní
systém
WCON-P01
MCON-P01
Širokoúhlý
Makro
Pouzdra
a řemínky
CSS-S109 LL
Bílý/Hnědý/Černý
CSS-S110 LS
Bílý/Hnědý/Černý
Informace
PT-EP03*
11
*Další příslušenství pro práci pod vodou naleznete na
webové stránce společnosti Olympus.
Řemínek PEN Flower
Retro brašna MFT Moderní obal PEN
L (Velká)/M (Střední)/S (Malá)
L (Velký)/S (Malý)
Pouzdro PEN
Smart
Řemínek PEN Smart
Ovíjecí pouzdro
PEN
Pouzdro PEN
Flower
CS 103
Použití elektronického hledáčku (prodává se samostatně)
Pokud použijete elektronický hledáček (prodává se samostatně: VF-2), můžete si
v něm prohlížet scénu snímku. To je užitečné, pokud jste na světlém místě, např.
na přímém slunečním světle, kde je obtížné sledovat displej, nebo používáte
fotoaparát při malém úhlu. Více informací naleznete v příručce elektronického
hledáčku.
1
2
3
4
Vypněte fotoaparát.
Odsuňte kryt sáněk.
• Uchovejte kryt sáněk na bezpečném
místě, abyste jej neztratili.
Odstraňte z elektronického
hledáčku kryt konektoru.
Vyrovnejte elektronický hledáček se sáňkami na těle fotoaparátu
a nasunujte jej, dokud se nezastaví.
• Zasuňte elektronický hledáček tlakem na jeho spodní část.
5
6
11
7
Zapněte fotoaparát.
Každé stisknutí tlačítka u přepne mezi zobrazením na displeji
a zobrazením v elektronickém hledáčku.
• Jas a barevnou teplotu elektronického hledáčku lze upravit. [EVF ADJUST]:
g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90)
Informace
Otočte kolečkem dioptrické korekce
do polohy, ve které je možné obraz na
hledáčku vidět jasně.
• Nastavte elektronický hledáček do
požadovaného úhlu (až 90 stupňů).
# Varování
104 CS
• Není možné zároveň používat externí blesk
a elektronický hledáček.
• Při přenášení nedržte fotoaparát za elektronický
hledáček. Fotoaparát se od elektronického
hledáčku může oddělit a upadnout.
• Nenechávejte fotoaparát s nasazeným
elektronickým hledáčkem na místě vystaveném
přímému slunečnímu světlu.
Křivkový diagram programu (režim P)
V režimu P je fotoaparát naprogramován tak, že hodnota clony a expoziční doba
se volí automaticky podle jasu fotografovaného předmětu, jak je uvedeno níže.
Křivkový diagram programu se mění podle typu použitého objektivu.
Hodnota clony
Při použití objektivu
zoom
(14–42 mm F3.5–5.6)
(ohnisková
vzdálenost: 14 mm)
Posunutí programu
Expoziční doba
Zobrazení výstrahy expozice
Pokud nelze optimální expozice dosáhnout při namáčknutí spouště do poloviny,
zobrazení na displeji bude blikat.
Režim Příklad zobrazené
snímání výstrahy (blikající)
Stav
Akce
60" F2.8
Objekt je příliš
tmavý.
• Zvyšte citlivost ISO.
• Použijte blesk.
4000 F22
Objekt je příliš
světlý.
• Snižte citlivost ISO.
• Použijte běžně dostupný ND filtr
(pro omezení množství světla).
P
• Snižte hodnotu clony.
Objekt je
podexponovaný. • Zvyšte citlivost ISO.
A
4000 F5.6
Objekt je
přeexponovaný.
• Zvyšte hodnotu clony.
• Snižte citlivost ISO nebo použijte
běžně dostupný ND filtr (pro
omezení množství světla).
2000 F2.8
Objekt je
podexponovaný.
• Nastavte závěrku na delší
expoziční dobu.
• Zvyšte citlivost ISO.
125 F22
Objekt je
přeexponovaný.
• Nastavte závěrku na kratší
expoziční dobu.
• Snižte citlivost ISO nebo použijte
běžně dostupný ND filtr (pro
omezení množství světla).
S
• Hodnota clony v okamžiku, kdy její ukazatel začne blikat, se mění v závislosti na
typu objektivu a jeho ohniskové vzdálenosti.
Informace
30" F5.6
11
CS 105
Režimy blesku, které mohou být nastaveny
režimem snímání
Super
Režim
ovládací
snímání
panel
#
AUTO
!
#
P/A
$
!
SLOW
#
SLOW
Režim blesku
Časování
blesku
Automatický blesk
Automatický blesk
1. lamela
(redukce červených očí)
Blesk vypnut
Pomalá synchronizace
(1. lamela)
Limit
expoziční
doby
Bleskne
automaticky ve tmě/
v protisvětle*
1/30 s–
1/180 s
k
k
30 s–
1/180 s
k
1. lamela
Bleskne
automaticky ve tmě/
v protisvětle*
60 s–
1/180 s
Spustí se vždy
60 s–
1/180 s
k
k
Spustí se vždy
60 s–
1/180 s
Vyrovnávací blesk
Pomalá synchronizace
(redukce červených očí)
Podmínky pro
použití blesku
Spustí se vždy
Pomalá synchronizace
#
2. lamela
(2. lamela)
SLOW2
Vyrovnávací blesk
#
1. lamela
Vyrovnávací blesk
H (redukce červených očí)
S/M
Blesk vypnut
k
$
Vyrovnávací blesk/
2.
pomalá synchronizace 2. lamela
CURTAIN
(2. lamela)
* Je-li blesk nastaven na režim Super FP, trvá detekce protisvětla a blesknutí delší
dobu, než je tomu před zábleskem při normálním blesku.
• Možnost #AUTO, $ lze nastavit v režimu A.
11
Synchronizace blesku a expoziční doba
Informace
Režim
snímání
P
A
S
M
Horní limit
Pevné časování
časování
při odpálení
synchronizace*1
blesku*2
Časování blesku
1/(ohnisková vzdálenost × 2) nebo časování
synchronizace, delší z těchto časů
Nastavená expoziční doba
1/60
1/180
―
*1 Může být změněno pomocí nabídky: 1/60–1/180 [#X-SYNC.]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
*2 Může být změněno pomocí nabídky: 30–1/180 [#SLOW LIMIT]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78)
Směrná čísla ručního blesku při vestavěném blesku
#FULL
#1/4
#1/16
106 CS
#1/64
Ruční (FULL)
Ruční (1/4)
Ruční (1/16)
Ruční (1/64)
10
5
2,5
1,2
• Všechna čísla jsou přibližná
a udávaná v metrech
(ISO 200).
Dosah blesku
Dosah blesku je možné vypočítat následujícím postupem.
Dosah blesku (m) =
GN (ISO200)
GN (ISO 200) × faktor citlivosti ISO
Clona (hodnota f)
V závislosti na výkonu blesku může být směrné číslo (GN) v rozsahu od 1,4
(minimum) po 10 (úplné).
Faktor citlivosti ISO
Faktor citlivosti ISO (K)
200
1,0
400
1,4
Citlivost ISO (x)
800 1600 3200
2,0
2,8
4,0
6400
5,6
K =
X
200
Clona (hodnota f)
Clonu je možné nastavit na hodnoty v rozsahu od maximální clony objektivu po f/22.
Ověřte si maximální clonu objektivu.
Minimální dosah
Objektiv může vrhat stín na objekty blízko
fotoaparátu, a způsobovat tak vinětaci, nebo
objekty mohou být i při použití minimálního
výkonu příliš jasné.
Objektivy
14–42 mm
17 mm
40–150 mm
14–150 mm
Přibližná vzdálenost, při
které dochází k vinětaci
0,35 m
0,25 m
1,0 m
Blesk nelze použít
• K zabránění vinětaci použijte volitelné samostatné blesky. K zabránění
přeexponování fotografií vyberte režim A nebo M a vyberte vysokou hodnotu f
nebo snižte citlivost ISO.
Použití externího blesku
Funkce dostupné s externími blesky
Volitelný blesk
FL-50R
FL-36R
FL-20
FL-14
RF-11
TF-22
Režim řízení blesku
11
Informace
S tímto fotoaparátem můžete používat jeden ze samostatně prodávaných
externích blesků. Externí blesky komunikují s fotoaparátem, umožňují vám
ovládat režimy blesku fotoaparátu s různými dostupnými režimy řízení blesku,
jako je TTL-AUTO a Super FP.
Externí blesk doporučený pro použití s tímto fotoaparátem na něj lze nasadit
nasunutím na sáňky. Blesk lze upevnit také ke konzole blesku pomocí kabelu
konzoly (volitelný). Viz také dokumentaci k externímu blesku.
GN (Směrné číslo)(ISO100) RC mode
a
a
–
GN20 (35 mm*)
–
GN14 (28 mm*)
–
GN11
–
GN22
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
FP TTL AUTO, FP MANUAL GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
TTL-AUTO, AUTO,
MANUAL
TTL-AUTO, MANUAL
* Ohnisková vzdálenost objektivu, který může být použit (přepočítáno na 35 mm kinofilmový
fotoaparát).
CS 107
Nastavení uložené pomocí možnosti MYSET
11
Informace
108 CS
Funkce
Registrace
nastavení
MYSET
F
IMAGE STABILIZER
jY*
FLASH MODE
PICTURE MODE
STILL PICTURE
K
MOVIE
IMAGE ASPECT
w
#RC MODE
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
MULTIPLE EXPOSURE
X
W
s
REC VIEW
c/# MENU DISPLAY
FIRMWARE
STILL PICTURE
AF
MODE
MOVIE
AF AREA
RESET LENS
BULB FOCUSING
FOCUS RING
MF ASSIST
P SET HOME
AEL/AFL
AEL/AFL MEMO
BUTTON FUNCTION
BUTTON TIMER
DIAL FUNCTION
DIAL DIRECTION
dLOCK
RLS PRIORITY S
RLS PRIORITY C
HDMI
VIDEO OUT
SLEEP
LIVE VIEW BOOST
g FACE PRIORITY
G/INFO SETTINGS
K CONTROL SETTINGS
HISTOGRAM SETTINGS
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
k
k
k
k
a
k
k
a
a
a
k
k
a
a
k
a
a
a
k
a
a
a
a
a
k
k
a
a
a
a
a
k
Funkce
EVF ADJUST
BACKLIT LCD
MODE GUIDE
q CLOSEUP MODE
8
VOLUME
USB MODE
EV STEP
METERING
AEL METERING
ISO
ISO STEP
ISO-AUTO SET
ISO-AUTO
BULB TIMER
ANTI-SHOCK z
#X-SYNC.
#SLOW LIMIT
w+F
NOISE REDUCT.
NOISE FILTER
WB
ALL >
COLOR SPACE
SHADING COMP.
K SET
PIXEL COUNT
QUICK ERASE
RAW+JPEG ERASE
FILE NAME
EDIT FILENAME
PRIORITY SET
dpi SETTING
nMODE
MOVIE+STILL
MOVIE R
PIXEL MAPPING
EXPOSURE SHIFT
8 WARNING LEVEL
Režim snímání
Tónová clona
Hodnota clony
Expoziční doba
a: Lze registrovat.
k: Nelze registrovat.
* Včetně předsklopení zrcátka.
Registrace
nastavení
MYSET
k
a
k
k
a
k
k
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
k
a
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
k
a
k
a
a
a
a
Režim záznamu a velikost souboru/počet
uložitelných statických snímků
Velikost souboru v tabulce je průměrná pro poměr stran 4:3.
Režim
Počet pixelů
záznamu (PIXEL COUNT)
Komprese
# Varování
ORF
Přibližně 14
54
JPEG
Přibližně 8,4
Přibližně 5,9
Přibl. 2,7
Přibl. 1,8
Přibližně 5,6
Přibl. 3,4
Přibl. 1,7
Přibl. 1,2
Přibl. 3,2
Přibl. 2,2
Přibl. 1,1
Přibl. 0,8
Přibl. 1,8
Přibl. 1,3
Přibl. 0,7
Přibl. 0,5
Přibl. 1,3
Přibl. 0,9
Přibl. 0,5
Přibl. 0,4
Přibl. 0,9
Přibl. 0,6
Přibl. 0,3
Přibl. 0,3
Přibl. 0,6
Přibl. 0,4
Přibl. 0,3
Přibl. 0,2
Přibl. 0,3
Přibl. 0,2
Přibl. 0,2
Přibl. 0,1
101
145
320
477
154
255
504
747
269
395
776
1 143
473
696
1 346
1 954
673
993
1 893
2 753
1 044
1 514
2 884
4 038
1 594
2 243
4 038
5 507
3 563
5 048
8 654
10 096
11
Informace
Bezztrátová
komprese
1/2,7
YSF
4 032×3 024
1/4
YF
1/8
YN
1/12
YB
1/2,7
XSF
1/4
XF
3 200×2 400
1/8
XN
1/12
XB
1/2,7
XSF
1/4
XF
2 560×1 920
1/8
XN
1/12
XB
1/2,7
XSF
1/4
XF
1 920×1440
1/8
XN
1/12
XB
1/2,7
XSF
1/4
XF
1 600×1 200
1/8
XN
1/12
XB
1/2,7
WSF
1/4
WF
1 280×960
1/8
WN
1/12
WB
1/2,7
WSF
1/4
WF
1 024×768
1/8
WN
1/12
WB
1/2,7
WSF
1/4
WF
640×480
1/8
WN
1/12
WB
*1 Předpokládá se použití 1 GB karty SD.
RAW
Počet
Formát
Velikost
uložitelných
souboru souboru (MB) statických
snímků*1
• Počet zbývajících snímků v paměti závisí na obsahu snímků, na tom, zda byla nebo
nebyla zadána tisková objednávka a na jiných faktorech. Za určitých okolností se
může stát, že se na LCD displeji zobrazený počet zbývajících snímků nezmění ani
po pořízení dalšího snímku nebo vymazání již uložených snímků.
• Skutečná velikost souboru se liší podle předmětu.
• Maximální počet snímků, které je možno uložit a na displeji zobrazit, je 9 999.
• Dostupnou dobu pro nahrávání videosekvencí naleznete na webu společnosti Olympus. CS 109
Přehled nabídek
K Nabídka snímání
Záložka
W
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
Funkce
K
X
IMAGE ASPECT
jY
IMAGE STABILIZER
STILL PICTURE
MOVIE
AE BKT
WB BKT
BRACKETING
Výchozí
―
―
A – B
G – M
FL BKT
ISO BKT
FRAME
AUTO GAIN
OVERLAY
MULTIPLE
EXPOSURE
w
#Režim RC
jNATURAL
YN
HD
4:3
o
IS.1
OFF
g
64, 93
33
42
44
45
46
47
54
OFF
55
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
±0.0
OFF
55
55
53
57
89
q Nabídka přehrávání
Záložka
q
m
11
Informace
EDIT
<
RESET PROTECT
Výchozí
―
MELANCHOLY
ALL
3 SEC
SHORT
―
―
―
―
―
―
g
62
63
63
65
65
73
64
d Nabídka nastavení
Záložka
d
110 CS
Funkce
START
BGM
SLIDE
SLIDE INTERVAL
MOVIE INTERVAL
RAW DATA EDIT
SEL. IMAGE JPEG EDIT
R
IMAGE OVERLAY
Funkce
Výchozí
―
―
j ±0, k ±0
5 SEC
c MENU DISPLAY OFF
c/# MENU DISPLAY
# MENU DISPLAY OFF
FIRMWARE
―
X
W*
s
REC VIEW
* Nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen.
g
7
77
77
77
77
77
c Uživatelská nabídka
Záložka
c
R
AF/MF
AF MODE
S
Funkce
STILL PICTURE
MOVIE
AF AREA
RESET LENS
BULB FOCUSING
FOCUS RING
MF ASSIST
P SET HOME
BUTTON/DIAL
P
A
DIAL
FUNCTION
S
M
AEL/AFL
AEL/AFL MEMO
BUTTON TIMER
BUTTON
FUNCTION
T
U
; FUNCTION
g
S-AF
B
ON
ON
b
OFF
B
78, 79
F
FNo.
SHUTTER
SHUTTER
S-AF
mode1
C-AF
mode2
MF
mode1
ON
8 SEC
Fn FACE DETECT
R REC
79, 80
#
jY
DIAL1
OFF
OFF
ON
80
1080i
OFF
―
IMAGE ONLY, OVERALL
IMAGE ONLY, u
O, CALENDAR
LIVE GUIDE
LIVE CONTROL
ART MENU
SCENE MENU
mode1
OFF
mode1
ON
255
0
ON
HOLD
* Nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen.
11
Informace
R FUNCTION
I FUNCTION
G FUNCTION
DIAL DIRECTION
dLOCK
RELEASE
RLS PRIORITY S
RLS PRIORITY C
DISP / 8 / PC
HDMI OUT
HDMI
HDMI CONTROL
VIDEO OUT*
q INFO
G/INFO
LV-INFO
SETTINGS
GSETTINGS
iAUTO
K CONTROL P/A/S/M
ART
SETTINGS
SCN
ART LV MODE
LIVE VIEW BOOST
q CLOSEUP MODE
MODE GUIDE
HISTOGRAM HIGHLIGHT
SETTINGS
SHADOW
g FACE PRIORITY
BACKLIT LCD
Výchozí
80, 81
CS 111
Záložka
c
Funkce
SLEEP
8
V
VOLUME
USB MODE
EXP/e/ISO
EV STEP
METERING
AEL METERING
ISO
ISO STEP
ISO-AUTO SET
W
X
11
Y
Informace
Z
b
ISO-AUTO
BULB TIMER
ANTI-SHOCK z
# CUSTOM
#X-SYNC.
#SLOW LIMIT
w+F
K/COLOR/WB
NOISE REDUCT.
NOISE FILTER
WB
ALL SET
ALL >
ALL RESET
COLOR SPACE
SHADING COMP.
K SET
Xiddle
PIXEL COUNT
Wmall
RECORD/ERASE
QUICK ERASE
RAW+JPEG ERASE
FILE NAME
EDIT FILENAME
PRIORITY SET
dpi SETTING
COPYRIGHT INFO.
COPYRIGHT
ARTIST NAME
SETTINGS
COPYRIGHT NAME
MOVIE
nMODE
MOVIE+STILL
MOVIE R
K UTILITY
PIXEL MAPPING
EXPOSURE
SHIFT
112 CS
e
J
5
8 WARNING LEVEL
Výchozí
1 MIN
ON
3
AUTO
g
81
1/3EV
e
AUTO
AUTO
1/3EV
HIGH LIMIT: 1600
DEFAULT: 200
P/A/S
8 MIN
OFF
1/180
1/60
OFF
81, 82
82
AUTO
STANDARD
AUTO
A : 0, G : 0
—
—
sRGB
OFF
—
2560×1920
1280×960
82, 83
OFF
RAW+JPEG
AUTO
OFF
NO
AUTO
OFF
—
—
83, 84
P
OFF
ON
85
—
±0
±0
85
# Port příslušenství
Záložka
#
A
B
C
Funkce
OLYMPUS PENPAL SHARE
PLEASE WAIT
ADDRESS LIST
ADDRESS
NEW PAIRING
BOOK
SEARCH TIMER
PICTURE SEND SIZE
MY OLYMPUS PENPAL
OLYMPUS PENPAL ALBUM
COPY ALL
RESET PROTECT
ALBUM MEM. USAGE
ALBUM MEM. SETUP
PICTURE COPY SIZE
ELECTRONIC VIEWFINDER
EVF ADJUST
Výchozí
g
—
—
—
68, 90
30 SEC
SIZE 1: SMALL
—
90
—
—
—
—
SIZE 2: MEDIUM
90
j ±0, k ±0
90
11
Informace
CS 113
Technické údaje
Fotoaparát
Typ výrobku
Typ výrobku
Objektivy
Upevnění objektivu
Ekvivalentní ohnisková
vzdálenost 35 mm
fotoaparátu
Digitální fotoaparát se systémem výměnných objektivů
M.Zuiko Digital, Micro Four Thirds System Lens
Bajonet Micro Four Thirds
Přibl. dvojnásobná ohnisková vzdálenost objektivu
Typ výrobku
Celkový počet pixelů
Počet efektivních pixelů
Velikost displeje
Poměr stran
Snímač 4/3" typu Live MOS
Přibl. 13 060 000 pixelů
Přibl. 12 300 000 pixelů
17,3 mm (V) × 13,0 mm (Š)
1,33 (4:3)
Snímač
Zorné pole
Používá snímač Live MOS
100%
Typ výrobku
Celkový počet pixelů
3,0palcový barevný displej TFT
Přibl. 460 000 bodů
Typ výrobku
Závěrka
Elektronicky řízená štěrbinová
1/4000–60 s., Fotografování s dlouhou expozicí
Typ výrobku
Ostřící body
Volba ostřícího bodu
Systém zjišťování kontrastu obrázku
11 bodů
Auto, volitelná
Systém měření
Obrazový snímač
Živý náhled
LCD displej
Závěrka
Automatické ostření
11
Režimy snímání
Informace
Řízení expozice
Citlivost ISO
Expoziční kompenzace
TTL měření (měření imager)
Digitální měření ESP/integrální měření se zdůrazněným středem/bodové měření
EV–1–18 (Digitální měření ESP/integrální měření se zdůrazněným středem/
bodové měření)
A: iAUTO/P: Automatická expozice (lze provést posunutí programu)/
A: Priorita clony AE/S: Priorita závěrky AE/M: Ručně/ART: Umělecký filtr/
SCN: Scéna/n: Videosekvence
200 – 6400 (1/3, 1 krok EV)
±3 EV (1/3, 1/2, 1 krok EV)
Typ výrobku
Nastavení režimu
Obrazový snímač
Automatické/přednastavené vyvážení bílé (8 nastavení)/vlastní vyvážení bílé
Paměť
Systém záznamu
Vyhovuje normám
Paměťová karta SD/paměťová karta SDHC/paměťová karta SDXC
Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou DCF), formát RAW
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Formát Wave
Rozsah měření
Vyvážení bílé
Nahrávání
Zvuk se statickými
snímky
Videosekvence
Zvuk
Přehrávání
Formát zobrazení
114 CS
AVI Motion JPEG
PCM, 44,1 kHz
Přehrávání jednoho snímku/detailní přehrávání/náhledové zobrazení/
zobrazení kalendáře
Spoušť
Režim spouště
Sekvenční snímání
Samospoušť
Režim jednoho snímku/sekvenční snímání/samospoušť
3 snímky/s.
Doba: 12 s., 2 s.
Synchronizace
Režim řízení blesku
Upevnění blesku
Synchronizováno s fotoaparátem při rychlosti 1/180 s nebo méně
TTL-AUTO (režim předblesku TTL)/AUTO/MANUAL
Sáňky
Externí blesk
Externí konektor
Multikonektor (konektor USB, konektor AV)/minikonektor HDMI (typ C)/port pro příslušenství
Napájecí zdroj
Baterie
1 lithium-iontová baterie (BLS-5)
Rozměry
Hmotnost
115,4 mm (Š) × 72,7 mm (V) × 42,0 mm (H)
(bez vyčnívajících částí)
Přibl. 362 g (včetně baterie a paměťové karty)
Teplota
Vlhkost
0–40 °C (provoz)/-20–60 °C (skladování)
30–90 % (provoz)/10–90 % (skladování)
Rozměry/hmotnost
Provozní podmínky
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing LLC.
Baterie a nabíječka
n Lithium-iontová baterie BLS-5
BLS-5
Nabíjecí lithium-iontová baterie
7,2 V stejn.
1 150 mAh
Přibl. 500krát (podle podmínek užití)
0–40 °C (nabíjení)
Přibl. 35,5 mm (Š) × 12,8 mm (V) × 55 mm (H)
Přibl. 44 g
n Nabíječka lithium-iontové baterie BCS-5
MODEL NO.
Jmenovitý příkon
Jmenovitý výkon
Nabíjecí doba
Teplota prostředí
Rozměry
Hmotnost
BCS-5
100 V až 240 V stříd. (50/60 Hz)
8,35 V stejn., 400 mA
Přibl. 3 hodiny 30 minut (za pokojové teploty, při použití baterie BLS-5)
0–40 °C (provoz)/-20–60 °C (skladování)
Přibl. 62 mm (Š) × 38 mm (V) × 83 mm (H)
Přibl. 70 g (bez napájecího kabelu)
11
Informace
MODEL NO.
Typ výrobku
Jmenovité napětí
Jmenovitá kapacita
Počet cyklů nabití
a vybití
Teplota prostředí
Rozměry
Hmotnost
* Napájecí kabel dodaný s tímto zařízením je vyhrazen pro tento produkt. Nepoužívejte jej s jinými
zařízeními. S tímto produktem nepoužívejte kabely jiných zařízení.
VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO ZMĚNY TECHNICKÝCH ÚDAJŮ BEZ
PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
CS 115
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍREJTE
VAROVÁNÍ: PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE
KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ
DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.
Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se
provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci.
NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může
vést k těžkému úrazu nebo smrti.
POZOR
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může
vést k úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může
vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
POZOR!
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ
A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Obecná bezpečnostní opatření
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
116 CS
Přečtěte si všechny pokyny – Před
použitím výrobku si přečtěte všechny návody
k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze
a dokumenty pro další použití.
Čistění – Před čistěním odpojte přístroj od
elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čistění
používejte pouze vlhký hadřík. K čistění
výrobku nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo
aerosolová čistidla ani organická rozpouštědla.
Příslušenství – Používejte pouze
příslušenství doporučené společností Olympus;
vyhnete se tak nebezpečí úrazu nebo
poškození přístroje.
Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti
povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte
příslušnou část návodu.
Umístění – Používejte výrobek pouze
se stabilními stativy, stojany nebo držáky.
Zabráníte tak jeho poškození.
Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje
uvedené na štítku přístroje.
Cizí předměty – Nikdy nezasunujte kovové
předměty do přístroje, zabráníte tak zranění
osob.
Teplo – Nikdy nepoužívejte nebo neskladujte
výrobek v blízkosti tepelných zdrojů, jako
například radiátorů, kamen, sporáků nebo
jiných zařízení vydávajících teplo, včetně
stereo zesilovačů.
Zásady použití přístroje
POZOR
• Nepoužívejte fotoaparát v prostředí
s hořlavými nebo výbušnými plyny.
• Nepoužívejte blesk ani LED pro
fotografování lidí (kojenců, malých dětí
apod.) z bezprostřední blízkosti.
Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr
od tváří fotografovaných osob. Spuštění
blesku v bezprostřední blízkosti očí osob
může vést k dočasné ztrátě zraku.
• Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu
fotoaparátu.
Vždy používejte a ukládejte fotoaparát
mimo dosah malých dětí, hrozí následující
rizika vážného úrazu:
• Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku
může vést k uškrcení.
• Může dojít k polknutí nebo vdechnutí
baterií, karty nebo jiných malých částí.
• Náhodné spuštění blesku do jejich
vlastních očí nebo do očí jiného dítěte.
• Náhodné poranění o fotoaparát a jeho
pohyblivé díly.
• Fotoaparátem nemiřte do slunce ani
jiných silných zdrojů světla.
• Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na
prašných nebo vlhkých místech.
• Při snímání nezakrývejte blesk rukou.
VAROVÁNÍ
Opatření týkající se manipulace
s bateriemi
Dodržením těchto důležitých pokynů
zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo
výbuchu baterie a úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
POZOR
• Baterie udržujte vždy v suchu.
• Používejte vždy baterie předepsané
pro tento výrobek, zabráníte poškození,
vytečení, přehřátí akumulátoru nebo požáru
a výbuchu.
• Baterie vkládejte pečlivě podle návodu
k použití.
• Pokud se akumulátor nenabil
v předepsaném čase, přerušte nabíjení
a nepoužívejte jej.
• Nepoužívejte poškozené baterie.
• Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo
změně barvy baterie nebo se při použití
objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte
přístroj používat.
• Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži
nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte
okamžitě postiženou oblast čistou studenou
tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže,
vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
• Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
VAROVÁNÍ
• Před použitím baterii vždy pečlivě
prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu,
není zdeformovaná nebo jinak poškozená.
• Při delším používání se baterie může hodně
zahřát. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji
okamžitě po použití fotoaparátu.
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř,
zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě
jej přestaňte používat.
Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama,
může dojít k popálení.
• Fotoaparát neobsluhujte mokrýma
rukama.
• Neponechávejte fotoaparát na místech
vystavených vysokým teplotám.
Zabráníte tak poškození fotoaparátu
a za určitých okolností i požáru.
Nepoužívejte nabíječku, je-li zakryta (např.
přikrývkou). Hrozí přehřátí a požár.
• Zacházejte s fotoaparátem opatrně,
může dojít ke vzniku nízkoteplotních
popálenin.
Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž
přehřátí může způsobit nízkoteplotní
spáleniny. Dbejte těchto pokynů:
• Při delším použití se fotoaparát zahřeje.
Pokud přístroj budete držet v tomto
stavu delší dobu, může dojít k popálení.
• Při použití za extrémně nízkých teplot
může dojít k poklesu teploty některých
částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při
použití za nízkých teplot noste rukavice.
• Pozor na řemínek.
Dávejte si pozor na řemínek při nošení
fotoaparátu. Může se snadno zachytit
o okolní předměty a způsobit vážné
poškození.
NEBEZPEČÍ
• Ve fotoaparátu je použit lithium-iontový
akumulátor předepsaný společností
Olympus. Nabíjejte akumulátor pouze
k tomu určeným nabíječem. Nepoužívejte
žádné jiné nabíječky.
• Akumulátor nikdy nezahřívejte nebo
nespalujte.
• Při přenášení a ukládání baterií buďte
opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů
kovovými předměty, např. šperky, klíči,
sponkami apod.
• Baterie nevystavujte přímému slunečnímu
světlu ani vysokým teplotám, např.
v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod.
• Při použití postupujte podle návodu,
zabráníte vytečení baterií nebo poškození
jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte
baterie rozebrat ani upravit, např. pájením.
• Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí,
vypláchněte je proudem čisté studené vody
a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
• Baterie ukládejte mimo dosah malých
dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie,
vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
CS 117
• Před uložením fotoaparátu na delší dobu
baterii vždy vyjměte.
• V tomto fotoaparátu je použit lithiumiontový akumulátor předepsaný společností
Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ
baterie. Abyste byli schopni baterie řádně
a bezpečně používat, pečlivě si nejdříve
přečtěte návod k použití baterie.
• Pokud se na kontakty baterie dostane
vlhkost nebo mastnota, může dojít
k poškození. Před použitím baterii důkladně
otřete suchým hadříkem.
• Baterii vždy nabijte před prvním použitím
nebo pokud nebyla delší dobu používána.
• Při použití fotoaparátu za nízkých teplot
se snažte uchovat fotoaparát i baterii co
nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za
nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová
opět normálně.
• Počet snímků, které pořídíte s jednou
baterií, závisí na podmínkách snímání a na
baterii.
• Před dlouhým výletem a hlavně před cestou
do zahraničí zakupte náhradní baterie. Při
cestování může být obtížné doporučené
baterie získat.
• Pokud fotoaparát delší dobu nepoužíváte,
uchovávejte jej na chladném místě.
• Baterie recyklujte, a pomozte tak chránit
zdroje naší planety. Budete-li nefunkční
baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt
jejich kontakty a vždy dodržujte místní
předpisy a nařízení.
Pravidla pro prostředí použití
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
118 CS
• Přístroj obsahuje jemné a technologicky
náročné díly, neponechávejte jej proto
v následujících prostředích, ať již v chodu
či vypnutý:
• Na místech s vysokou teplotou
a vlhkostí, případně s extrémními
změnami teplot. Na místech
vystavených přímému slunečnímu
světlu, v automobilech, na plážích,
v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů.
• Na místech prašných a písčitých.
• V blízkosti hořlavých a výbušných látek.
• Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény)
nebo na dešti. Při použití výrobků
odolných proti povětrnostním vlivům
si přečtěte návod k obsluze.
• Na místech vystavených otřesům.
• Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům
ani otřesům.
• Při montáži na stativ pohybujte hlavicí
stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát.
Neotáčejte fotoaparátem.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci.
Může dojít k poškození objektivu a závěrky,
barevným změnám, poškození CCD nebo
k požáru.
• Nedotýkejte se elektrických kontaktů
fotoaparátu a výměnných objektivů.
Nezapomínejte po sejmutí objektivu
nasadit krytku těla.
• Před uložením přístroje na delší dobu
vyjměte baterii. Uložte jej na suchém,
chladném, dobře větraném místě, aby
nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi.
Během uložení pravidelně zkoušejte
funkčnost zapnutím a stisknutím spouště.
• Pokud je fotoaparát používán v prostředí,
kde je vystaven magnetickému nebo
elektromagnetickému poli, rádiovým vlnám
nebo vysokému napětí, jako např. v blízkosti
televizoru, mikrovlnné trouby, herní
konzole, hlasitých reproduktorů, velkého
monitoru, televizní/rádiové věže nebo
sloupu vysokého napětí, může dojít k jeho
nesprávnému chodu. V takových případech
fotoaparát před dalším používáním vypněte
a znovu zapněte.
• Vždy mějte na paměti požadavky na provozní
prostředí popsané v návodu.
• Nedotýkejte se zařízení na pořizování
snímku fotoaparátu, ani ho neutírejte.
Displej LCD
• Na displej netlačte silou, může dojít k jeho
poškození, prasknutí, obraz se může
rozmazat nebo může dojít k poruše režimu
přehrávání.
• V horní i spodní části se na obrazovce
mohou objevit světlé pruhy, nejedná se
o závadu.
• Hrany úhlopříčně orientovaných objektů
se mohou na displeji jevit jako zubaté,
nerovné. Nejedná se o závadu; tento jev
je méně patrný v režimu přehrávání.
• Na místech s nízkými teplotami může trvat
LCD displeji delší dobu, než se zapne, nebo
může dojít dočasně ke změně barev.
Při použití na extrémně chladných místech
je dobré umístit fotoaparát občas na teplé
místo. Při normální teplotě se obnoví
standardní zobrazení na LCD displeji, které
bylo za nízkých teplot zhoršené.
• Displej LCD je vyroben vysoce přesnou
technologií. Přesto se mohou na
LCD displeji objevit trvale černé nebo
jednobarevné svítící body.
Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod
kterým se na obrazovku díváte, nemusí
být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se
o závadu.
Objektivy
• Nevkládejte do vody ani jej neoplachujte.
• Nevystavujte objektiv působení nárazu nebo
nadměrné síly.
• Nedržte pohyblivou část objektivu.
• Nedotýkejte se čočky.
• Nedotýkejte se kontaktů.
• Nevystavujte objektiv teplotním změnám.
• Rozsah provozní teploty je -10 °C–40 °C.
Vždy dodržujte předepsaný teplotní rozsah.
Právní a jiná upozornění
• Olympus nenese žádnou odpovědnost
ani záruku za škody způsobené použitím
přístroje, ani za náklady spojené s jeho
použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé
v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným
použitím přístroje.
• Olympus nenese žádnou odpovědnost
ani záruku za škody způsobené použitím
přístroje, ani za náklady spojené s jeho
použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním
obrazových dat.
Omezení záruky
Výstraha
Nepovolené fotografování nebo použití
materiálů chráněných autorským právem může
porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou
odpovědnost za nepovolené fotografování,
kopírování a další činnosti uživatele, porušující
autorské právo vlastníků.
Ochrana autorských práv
Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto
tištěných materiálů ani programu nesmí být
reprodukována nebo používána v žádné
formě a žádným způsobem, mechanickým
ani elektronickým, rozmnožována, včetně
kopírování a záznamu, nebo použití v jiných
Oznámení FCC
• Rušení způsobené rádiovým a televizním
signálem
Změny a úpravy, které nebyly výslovně
povoleny výrobcem, mohou způsobit ztrátu
oprávnění uživatele používat přístroj. Tento
přístroj byl testován a shledán ve shodě
s limity třídy B pro digitální zařízení podle
části 15 směrnice FCC. Účelem těchto
omezení je poskytnout účinnou ochranu
proti škodlivým vlivům rušení v domácích
instalacích.
Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii, která může být při
nedodržení pravidel používání a instalace
příčinou rušení rádiové komunikace.
V některých situacích se může rušení
vyskytnout i při správném zacházení.
Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových
a televizních přijímačů, ověřte tento fakt
vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste
se rušení odstranit:
• Přesměrujte nebo přemístěte anténu
rušeného přístroje.
• Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
• Napájejte každý přístroj z jiné síťové
zásuvky (na jiném okruhu).
• Ohledně pomoci se obraťte na svého
obchodního zástupce nebo zkušeného
radiového/televizního mechanika. Pro
připojení fotoaparátu k počítači smí
být použit pouze originální USB kabel
Olympus.
Jakékoli neautorizované zásahy nebo úpravy
fotoaparátu mohou porušit právo uživatele
používat fotoaparát.
Používejte pouze předepsané
akumulátory a nabíječku
Důrazně doporučujeme používat u tohoto
fotoaparátu pouze originální předepsané
akumulátory a nabíječku Olympus.
Používání jiných akumulátorů a/nebo nabíječky
může způsobit požár nebo zranění osob
zaviněné netěsností, ohřátím, vzplanutím nebo
poškozením baterie. Olympus nenese žádnou
odpovědnost za nehody nebo škody, které
mohou vzniknout používáním baterií a/nebo
nabíječky baterií, které nejsou originálním
příslušenstvím Olympus.
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Společnost Olympus neposkytuje žádnou
záruku, výslovnou ani předpokládanou,
týkající se obsahu těchto psaných materiálů
a programu. Za žádných okolností neručí za
žádné škody způsobené předpokládanou
obchodovatelností produktu nebo jeho
vhodností pro určitý účel ani za žádné
následné, náhodné ani nepřímé škody
(mimo jiné ztráty zisku, narušení chodu
firmy nebo ztráty obchodních informací)
vzniklé při použití a v souvislosti s použitím
těchto tištěných materiálů, programů
nebo vlastního přístroje. Některé země
nedovolují vyloučení nebo omezení
záruky odpovědnosti za způsobené nebo
náhodné škody ani záruky vyplývající ze
zákona. Uvedená omezení se proto nemusí
vztahovat na všechny uživatele.
• Společnost Olympus si vyhrazuje všechna
práva na tento návod k obsluze.
systémech pro sběr a vyhledávání informací,
bez předchozího písemného svolení
společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití
informací v těchto tištěných materiálech ani
programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti
s použitím těchto informací. Olympus si
vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů
a obsah těchto publikací a programů bez
dalších závazků a předchozího upozornění.
CS 119
Pro zákazníky v Severní a Jižní Americe
Pro zákazníky v USA
Prohlášení o shodě
Označení modelu : E-PL2
Obchodní značka : OLYMPUS
Odpovědná strana :
Adresa : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonní číslo
: 484-896-5000
Testováno pro soulad s normami FCC
PRO POUŽITÍ DOMA NEBO V KANCELÁŘI
Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
(2) Toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí
provoz.
Pro zákazníky v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje kanadské normy ICES-003.
Pro zákazníky v Evropě
Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty
označené symbolem „CE“ jsou určeny pro evropský trh.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje
oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu.
Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi.
Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – směrnice 2006/66/ES
Příloha II] značí oddělený sběr použitých baterií v zemích EU.
Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu.
Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyklace odpadu ve své zemi.
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
120 CS
Záruční podmínky
1 Pokud je tento produkt zakoupený u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
Olympus Europa Holding GmbH, jak je stanoveno na webové stránce http://www.olympus.com,
a ukáže se být vadným v průběhu platné záruční doby, a to i přes jeho řádné používání (v souladu
s písemným návodem k použití a manipulaci), bude bezplatně opraven nebo podle uvážení
společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím platné
záruční doby vzít produkt k prodejci, kde byl zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy
Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Europa Holding GmbH, jak je stanoveno na internetové
stránce: http://www.olympus.com. Během roční celosvětové záruky může zákazník odevzdat
výrobek v kterémkoli servisním centru společnosti Olympus. Mějte na paměti, že servisní
centra Olympus nejsou ve všech zemích.
2 Zákazník dopraví produkt k prodejci nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní
riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě produktu.
Záruční podmínky
1 „Japonská společnost OLYMPUS IMAGING CORP. (Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914) poskytuje roční celosvětovou záruku. Tato celosvětová záruka
musí být uplatněna v autorizovaném servisním centru Olympus před zahájením jakékoli záruční
opravy. Tato záruka platí pouze v případě, že byl v servisním centru Olympus předložen záruční
list a doklad o zakoupení produktu. Vezměte prosím na vědomí, že tato záruka je doplňková
záruka a nemá vliv na zákonná práva zákazníka podle legislativy státu určující podmínky prodeje
spotřebního zboží.“
2 Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů
na opravu, dokonce i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době uvedené výše.
(a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace,
která není popsána v návodu nebo jiných materiálech s pokyny).
(b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., při činnosti, která byla provedena
někým jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem.
(c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení
produktu.
(d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku
nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí.
(e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například
uchovávání produktu v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí nebo blízko repelentů, jako je
naftalen, nebo škodlivých drog atd.), při nesprávné údržbě atd.
(f) Jakákoli vada, ke které došlo například kvůli vybitým bateriím.
(g) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vniknutí písku, bláta apod. do vnitřní části produktu.
(h) Pokud není tento záruční list vrácen s produktem.
(i) Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména
zákazníka, jména prodejce a sériového čísla.
(j) Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení.
3 Záruka se vztahuje pouze na tento produkt, nevztahuje se na jiná příslušenství, jako je například
obal, řemínek, kryt objektivu a baterie.
4 Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu
nebo výměnu produktu. V rámci záruky je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo
následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu vzniklou zákazníkovi nebo způsobenou zákazníkem
kvůli vadě produktu, obzvláště pak za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech
nebo jiných zařízeních či příslušenství používaných s produktem, případně za jakoukoli ztrátu
vyplývající z opožděné opravy nebo ztráty dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto
nedotčeny.
Poznámky k platnosti záruky
1 Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností
Olympus nebo autorizovaným prodejcem nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz.
Proto se prosím ujistěte, že je správně vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok,
měsíc a den zakoupení nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo
prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem produktu). Společnost
Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list zcela
vyplněn nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů nebo pokud jsou
obsažené informace nekompletní nebo nečitelné.
2 Záruční list lze vystavit jen jednou, proto si jej uschovejte na bezpečném místě.
• Více informací o autorizované mezinárodní servisní síti společnosti Olympus najdete na
webových stránkách http://www.olympus.com.
Ochranné známky
12
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines
Corporation.
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
• Loga SDHC a logo SDXC jsou ochranné známky.
• Funkce „Shadow Adjustment Technology“ používá technologie patentované
společností Apical Limited.
• Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
• Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky společnosti OLYMPUS IMAGING Corporation v Japonsku, USA, zemích EU a dalších
zemích.
• Výraz „PENPAL“ je používán jako odkaz na nástroj OLYMPUS PENPAL.
• Zmiňované normy, použité v systému souborů fotoaparátu, jsou standardy „Design Rule for
Camera File System/DCF“ stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
CS 121
Rejstřík
Rejstřík
122 CS
Symboly
A
W Nabídka snímání 1......................... 110
X Nabídka snímání 2......................... 110
q Nabídka přehrávání...................... 110
d Nabídka nastavení.................... 77, 110
c Uživatelská nabídka................. 78, 111
# Port příslušenství............................90
R AF/MF..............................................78
S BUTTON/DIAL.................................79
T RELEASE........................................80
U DISP/8/PC.....................................80
V EXP/e/ISO...................................81
W # CUSTOM.....................................82
X K/COLOR/WB...............................82
Y RECORD/ERASE............................83
Z MOVIE.............................................85
b K UTILITY.....................................85
A OLYMPUS PENPAL SHARE...........90
B OLYMPUS PENPAL ALBUM...........90
C ELECTRONIC VIEWFINDER..........90
Y (velký)...............................................44
X (střední)......................................44, 83
W (malý).........................................44, 83
# RC MODE........................................89
W (Volba jazyka).............................77
c/# MENU DISPLAY...................77, 78
P SET HOME...................................79
dLOCK...............................................80
G/INFO SETTINGS............................80
K CONTROL SETTINGS...................80
q CLOSE UP MODE.........................81
g FACE PRIORITY.......................37, 81
8 (Zvuk pípnutí).................................81
# SLOW LIMIT....................................82
# X-SYNC...........................................82
w+F..................................................82
K SET................................................83
n MODE.............................................58
8 WARNING LEVEL........................85
P HOME...........................................86
R REC.................................................86
f FISHEYE EFFECT.........................17
w WIDE-ANGLE.................................17
m MACRO..........................................17
ADDRESS BOOK...........................69, 90
AE BKT.................................................54
AEL METERING...................................81
AEL/AFL...................................79, 85, 86
AEL/AFL MEMO...................................79
AF AREA..............................................35
AF MODE.......................................34, 78
ALBUM MEM. SETUP..........................90
ALBUM MEM. USAGE.........................90
ALL >..............................................82
ALL ERASE..........................................64
ALL TARGETS......................................35
ANTI-SHOCK z.................................82
Aretace AE...........................................39
ART LV MODE.....................................80
ASPECT...............................................63
Automatický blesk................................56
Automatické ostření..................12, 34, 91
Automatické ostření s přibližovacím
rámečkem...........................................3
Automatické vyvážení bílé....................40
B
B (Basic)...............................................44
B&W FILTER........................................43
BACKLIT LCD................................81, 86
Baterie..........................................3, 6, 97
BEACH & SNOW g............................17
BGM.....................................................62
BLACK & WHITE..................................63
Blesk.....................................................56
Blesk s redukcí červených očí !......56
Blesk Super FP...................................107
Bodové měření I...............................39
Bodové měření – kontrola stínu
ISH...............................................39
Bodové měření – kontrola světlých ploch
IHI.................................................39
BRACKETING......................................54
Bracketing blesku.................................55
BULB FOCUSING................................79
BULB TIMER........................................82
BUTTON FUNCTION...........................79
BUTTON TIMER...................................79
C
G
C-AF (nepřetržité AF)...........................34
C-AF+TR (AF se sledováním)..............34
CANDLE &.........................................17
CARD SETUP................................64, 96
CHILDREN G......................................17
COLOR SPACE....................................82
CONTRAST..........................................43
COPY ALL............................................69
COPYRIGHT SETTINGS.....................84
CUSTOM K.........................................42
GRADATION........................................43
GRAINY FILM l.................................16
D
I
Detailní přehrávání U....................14, 61
DIAL DIRECTION.................................79
DIAL FUNCTION..................................79
Digitální ESP měření G......................39
DIORAMA n.......................................16
DIS MODE q......................................17
DOCUMENTS @.................................17
dpi SETTING........................................84
DPOF....................................................73
DRAMATIC TONE o..........................16
i-ENHANCE h.....................................42
IMAGE ASPECT...................................45
IMAGE OVERLAY................................65
IMAGE STABILIZER o.......................47
INFO (tlačítko).....................9, 30, 31, 32
Integrální měření se zdůrazněným
středem H......................................39
o (stabilizátor obrazu).........................47
ISO.................................................45, 81
ISO BKT...............................................54
ISO STEP.............................................81
ISO-AUTO............................................82
ISO-AUTO SET....................................81
E
EDIT FILENAME..................................84
EFFECT................................................43
Elektronický hledáček.........................104
e-PORTRAIT e.............................17, 63
ERASE SELECTED.............................64
EV STEP..............................................81
EVF ADJUST........................................90
EXPOSURE SHIFT..............................85
Expoziční doba.........................12, 50, 51
Expoziční kompenzace F...................38
F (Fine).................................................44
FILE NAME..........................................84
FIREWORKS (..................................17
FIRMWARE..........................................77
FL BKT.................................................55
Fn FACE DETECT................................86
FOCUS RING.......................................79
FORMAT...............................................93
Fotografování s dlouhou expozicí........51
HD........................................................44
HDMI..............................................66, 80
HIGH KEY H.................................17, 43
Histogram.......................................30, 31
HISTOGRAM SETTINGS.....................81
Hodnota clony..........................12, 49, 51
J
Jedno AF (S-AF)...................................34
Jednoduchý tisk....................................75
JPEG....................................................44
JPEG EDIT...........................................63
K
Kalendářové zobrazení........................60
Karta.................................................4, 96
Karta SD/SDHC/SDXC.....................4, 96
Komprimační poměr.............................44
Korekce vyvážení bílé >..................41
L
Rejstřík
F
H
LANDSCAPE l..................................17
LANDSCAPE+PORTRAIT k..............17
Lithium-iontová baterie............. 3, 97, 117
LIVE GUIDE.........................................18
LIVE VIEW BOOST..............................81
LOW KEY I..................................17, 43
CS 123
M
M.ZUIKO DIGITAL, výměnné
objektivy...........................................98
MACRO J...........................................17
METERING.....................................39, 81
MF ASSIST...........................................79
MODE GUIDE......................................81
MONOTONE J...................................42
MOVIE PLAY........................................59
MOVIE R.........................................59, 85
MOVIE+STILL................................85, 88
MTP......................................................72
MULTIPLE EXPOSURE i.................53
MUTED Z...........................................42
MY OLYMPUS PENPAL.......................90
N
N (Normal)............................................44
Nabíječka lithium-iontové baterie.....3, 97
Náhledové zobrazení G...............14, 60
Nastavení jasu displeje s...................77
NATURAL j........................................42
NATURE MACRO r...........................17
Nastavení data/času X........................7
Nepřetržité AF (C-AF)...........................34
NIGHT SCENE G...............................17
NIGHT+PORTRAIT U........................17
NOISE FILTER.....................................82
NOISE REDUCT...................................82
NTSC..............................................66, 80
O
Rejstřík
Objektiv............................................5, 98
Objektivy se systémem Four Thirds.....98
Objektivy systému Micro Four Thirds.... 98
Oblast AF P................................12, 35
Ochrana jednoho snímku.....................15
Ochrana snímků 0............................15
OLYMPUS PENPAL.......................68, 90
Ořez P..........................................63, 76
P
124 CS
PAL.................................................66, 80
PANORAMA s..............................17, 52
PICT. TONE..........................................43
PictBridge.............................................74
PICTURE COPY SIZE..........................90
PICTURE MODE..................................42
PICTURE SEND SIZE..........................90
PIN HOLE m.......................................16
PIXEL COUNT......................................83
PIXEL MAPPING..................................96
Přehrávání na televizi...........................66
PLEASE WAIT................................68, 90
Pomalá synchronizace (1. lamela)
#SLOW...........................................56
Pomalá synchronizace (1. lamela)/
Blesk s redukcí efektu
červených očí !SLOW.................56
Pomalá synchronizace (2. lamela)
#SLOW2/2nd CURTAIN..................56
Pod vodou makro/pod vodou
širokoúhlý I/H............................86
POP ART j........................................16
PORTRAIT a......................................42
PORTRAIT I......................................17
Pořizování videosekvencí n.........13, 58
PREVIEW.............................................49
PRINT...................................................74
Priorita závěrky S.................................50
PRIORITY SET.....................................84
Proměnná expozice AE........................54
Proměnná expozice ISO......................55
Proměnná expozice WB.......................55
Přidání zvuku ke statickým
snímkům R.......................................65
Přímý tisk..............................................74
Příslušenství objektivu........................101
Prezentace snímků m........................62
Přednastavené vyvážení bílé barvy.....40
Přehrávání jednoho snímku.................60
Posunutí programu %.........................48
Programové snímání P........................48
Q
QUICK ERASE.....................................83
R
RAW.....................................................44
RAW DATA EDIT..................................63
RAW K...............................................86
RAW+JPEG ERASE.............................83
REC VIEW............................................77
Rezervace tisku <...............................73
Režim blesku #...................................56
Režim umělecký filtr ART....................16
Režim záznamu K.....................44, 109
Režimy snadného snímání...................10
REDEYE FIX........................................63
Redukce prachu...............................6, 95
RESET LENS.......................................78
RESET/MYSET....................................33
RESET PROTECT.........................64, 90
RLS PRIORITY C.................................80
RLS PRIORITY S.................................80
ROTATE...............................................62
Ruční ostření (MF)...............................34
Ruční ostření (MF).........................34, 86
Ř
Řemínek.................................................2
Řízení intenzity blesku w...................57
S
USB MODE..........................................81
V
Velikost snímku....................................44
Vícenásobné zobrazení..................30, 38
VIDEO OUT..........................................80
VIVID i...............................................42
Vlastní vyvážení bílé CWB...................40
VOLUME..............................................81
Výchozí oblast p................................79
Vymazání jednoho snímku D...............15
Vypnutý blesk $..................................56
Vyrovnávací blesk #............................56
Vyvážení bílé jedním
stiskem V.................................32, 41
Vyvážení bílé WB.................................40
W
WB..................................................40, 82
WB BKT................................................55
Z
Zámek ostření......................................35
Změna velikosti Q..............................63
Zobrazení informací.......................30, 31
Zobrazení přiblížení..............................36
Ž
Živé ovládání........................................20
Rejstřík
S-AF (jedno AF)....................................34
S-AF+MF..............................................34
SATURATION.................................43, 63
Scénický režim SCN............................17
Schéma systému................................102
SD........................................................44
Samospoušť Y....................................46
SEPIA...................................................63
Sekvenční snímání j........................46
SF (Super Fine)....................................44
SHADING COMP..................................83
SHADOW ADJ......................................63
SHARPNESS.......................................43
SINGLE TARGET.................................35
Snímání jednoho snímku o...............46
SLEEP..................................................81
SLIDE...................................................62
Snímání iAUTO A.............. 10, 11, 18
Snímání s manuálním
nastavením M..................................51
Snímání s prioritou clony A.................49
SOFT FOCUS k.................................16
SPORT J............................................17
STORAGE............................................72
SUNSET *.........................................17
Super ovládací panel............................87
U
T
Teplota barvy........................................40
TEST PICTURE....................................86
Tónová clona..................................32, 38
CS 125
MEMO
126 CS
MEMO
CS 127

Podobné dokumenty

1 - Olympus

1 - Olympus Poznámky Věci, na které je vhodné při používání fotoaparátu pamatovat.

Více

zmovie

zmovie Upevnění řemínku fotoaparátu a krytky objektivu

Více

GZ-RX110, GZ-RX115 [EU]

GZ-RX110, GZ-RX115 [EU] nabíjení se zastaví. V tomto případě vyjměte AC adaptér, stiskněte tlačítko Reset a počkejte, dokud nebude teplota pokoje ve výše zmíněném rozsahu. Pak obnovte nabíjení. Během nabíjení lze natáčet ...

Více

SJCAM™ SJ4000 WiFi

SJCAM™ SJ4000 WiFi kamerov.cz Zkušenější uživatelé, ačkoliv pro běžné užívání používají PAL, pro zpomalené záběry používají formát NTSC z důvodu vyšší snímkové frekvence, což je teoreticky možné, ale v případě umělé...

Více

SJCAM™ SJ4000 - návod

SJCAM™ SJ4000 - návod kamerov.cz Zkušenější uživatelé, ačkoliv pro běžné užívání používají PAL, pro zpomalené záběry používají formát NTSC z důvodu vyšší snímkové frekvence, což je teoreticky možné, ale v případě umělé...

Více

PRODUKT: md4-1000

PRODUKT: md4-1000 with separate full carbon fibre housing Transmits video and telemetry data to the base station

Více

LEO News 9/2004 v PDF

LEO News 9/2004 v PDF 32 MB interní paměť, slot na SD/MMC karty technologie HP Real Life pro lepší prokreslení tmavých oblastí HP Instant Share pro snadné a rychlé sdílení fotografií přímo z fotoaparátu

Více