Models 644H and 644R Smart Temperature Transmitters

Transkript

Models 644H and 644R Smart Temperature Transmitters
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Převodníky teploty řady 644H a 644R Smart
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Převodníky teploty řady
644H a 644R Smart
Hardwarová revize pro řadu 644
Revize pro HART® zařízení
Revize pro 275 HART komunikátor
26
5.6
Dev. v6, DD v1
POZNÁMKA
Pozorně si přečtěte tento návod než začnete používat toto zařízení . Pro dosažení
optimálního výkonu a maximální bezpečnosti provozu se ujistěte, že jste obsahu manuálu
zcela porozuměli a to ještě před samotnou instalací, použitím a údržbou zařízení.
V případě potřeby kontaktujte Vašeho dodavatele produktů Rosemount.
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22
130 00 Praha 3, CZ
T: +420-271 035 600
F: +420-271 035 655
E-mail: [email protected]
www.emersonprocess.com
www.emersonprocess.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hanulova 5/b
841 01 Bratislava, SK
T: +421-2-6428 7811
F: +421-2-6428 7245
E-mail: [email protected]
www.emersonprocess.com
Zařízení popisovaná v tomto dokumentu nejsou navržena pro nukleárně kvalifikované
aplikace. Pokud by tento produkt byl použit v nukleárně kvalifikované aplikaci, může dojít
ke zkreslení naměřených hodnot.
Informace o produktech, vhodných pro nukleárně kvalifikované aplikace, získáte u Vašeho
dodavatele produktů Rosemount.
Převodník Rosemount řady 644 Smart může být chráněn jedním nebo více americkými patenty,
popř. dalšími patenty v jiných zemích.
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Obsah
Kapitola 1
Úvod
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Použití návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Základní popis převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Posouzení instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Mechanické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Elektrické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Zpětné zaslání zboží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Kapitola 2
Instalace
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Typické evropské zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Typické zapojení pro Severní Ameriku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Instalace LCD ukazovacího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Vícekanálová instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Připojení kabeláže a napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Připojení čidla snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Přepětí/výboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Uzemnění převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Mód poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Změna polohy přepínače módu poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Kapitola 3
Konfigurace
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
275 HART® komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Struktura menu 275 HART komunikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Přehled konfiguračních dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Diagnostika a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Komunikace multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
www.rosemount.com
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Kapitola 4
Provoz a údržba
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Seřízení převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Technické prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Převodník a snímač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
275 Hart komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
LCD ukazovací přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Dodatek A
Specifikace a technické
parametry
Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Provozní parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Konstrukční parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Nerezová hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Hlavice pro biotechnologii, farmacii a sanitární aplikace . . . . . . . . . . . A-12
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Dodatek B
Certifikace do prostředí
s nebezpečím výbuchu
Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Certifikáty pro Severní Ameriku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Evropské certifikáty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certifikáty pro Českou republiku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Certifikáty pro Austrálii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Certifikát pro Brazílii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Certifikáty pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Certifikát pro Rusko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Kombinovaný certifikát. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
OBSAH-2
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Kapitola 1
Typová řada 644H a 644R
Úvod
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posouzení instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zpětné zaslání zboží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
strana 1-1
strana 1-2
strana 1-3
strana 1-4
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným
symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve,
než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena.
Varování
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
•
Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně
převodníku.
•
Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se
ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení.
•
Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení.
•
Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré
uzávěry skříně převodníku řádně utaženy.
Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
•
Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné
jímky a čidla.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
www.rosemount.com
Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
PŘEHLED
Použití návodu
Tento návod Vám má pomoci při instalaci, provozu a údržbě převodníku
teploty Rosemount®, typové řady 644H a 644R
Kapitola 1: Úvod
•
Základní popis převodníku a manuálu
•
Posouzení instalace
•
Zpětné zaslání zboží
Kapitola 2: Instalace
•
Montáž
•
Instalace
•
Připojení kabeláže
•
Napájení
•
Uvedení do provozu
Kapitola 3: Konfigurace
•
275 Hart komunikátor
•
Konfigurace převodníku
•
Multidrop komunikace
Kapitola 4: Provoz a údržba
•
Kalibrace
•
Mechanická údržba
•
Diagnostické zprávy
Dodatek A: Specifikace a technické parametry
•
Specifikace parametrů
•
Rozměrové výkresy
•
Informace pro objednání
•
Použití pro biotechnologii, farmaceutický průmysl a sanitární aplikace
Dodatek B: Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu
Základní popis
převodníku
•
Přehled certifikací do prostředí s nebezpečím výbuchu
•
Instalační výkresy
Základní rysy převodníku typové řady 644 jsou:
•
Možnost připojit ke vstupu širokou škálu teplotních čidel
•
Pro konfiguraci převodníků se používá protokol HART
•
Elektronika, která je zcela zalita v epoxydu a uzavřena v kovové hlavici,
zajiš’tuje extrémní odolnost a dlouhodobou spolehlivost
•
Kompaktní rozměry a dvě verze provedení umožňují montážní
flexibilitu jak pr přímou montáž do provozu tak do velínů
V následujících materiálech najdete celý nabízený rozsah kompatibilních
instalačních hlavic, snímačů a jímek z produkce společnosti Emerson Process
Management.
1-2
•
Snímače teploty a montážní příslušenství; Katalogový list; Díl 1
(dokument č. 00813-0100-2654)
•
Snímače teploty a montážní příslušenství; Katalogový list; Díl 2
(dokument č. 00813-0200-2654)
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
POSOUZENÍ INSTALACE
Všeobecné
Teplotní snímače, jako např. odporové snímače teploty (RTD - Resistance
Temperature Device) nebo termočlánky (T/Cs - Thermo Couples), produkují
nízkoúrovňové signály, které jsou úměrné snímané teplotě. Převodník řady
644 převádí nízkoúrovňový signál těchto čidel na standardní výstupní
stejnosměrný signál 4 - 20 mA, který je relativně necitlivý na délku
propojovacího vedení a elektrické rušení. Tento proudový signál je pak
pomocí dvou napájecích/signálních vodičů přenášen do velínu.
Uvedení do provozu
Převodník může být zprovozněn a nastaven v dílně před samotnou instalací
nebo až po instalaci v provozu. Abyste se ujistili o jeho řádné funkčnosti
a dokonale se s převodníkem seznámili, je užitečné převodník zprovoznit
již v dílně před instalací. Před připojením HART komunikátoru v prostředí
s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou
nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné
provedení.
Mechanické
Umístění
Při výběru instalačního místa a polohy převodníku vemte v úvahu potřebu
případného budoucího přístupu k převodníku.
Speciální montáž
K dispozici je speciální montážní příslušenství pro montáž převodníku
do hlavice typové řady 644H na DIN lištu a příslušenství pro novou verzi
převodníku do hlavice 644H do stávajících hlavic pro montáž šroubovacího
snímače (kód L1 dřívějšího označení) - retrofit novým převodníkem.
Elektrické
Řádná elektrická instalace je nezbytnou ochranou proti poruchám vzniklým
odporem vodičů převodníku a elektrickým rušením. V prostředí s elektrickým
rušením je vhodné používat stíněnou kabeláž. Aby byla zajištěna řádná
komunikace s HART komunikátorem, musí být odporová zátěž proudové
smyčky 250 - 1100 Ohmů.
Připojení vodičů proveďte přes kabelový vstup na boku skříně (hlavice).
Při mechanické montáži zajistěte dostatečnou mezeru pro sejmutí víka skříně.
Prostředí
Elektronický modul převodníku je permanentně utěsněn v pouzdru (zalit
zalévací hmotou v pouzdru), které brání proti pronikání vlhkosti a působení
korozivního prostředí. Ověřte, že provozní prostředí převodníku odpovídá
příslušné certifikaci zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
Vliv teploty na činnost převodníku
Podle specifikace má převodník řádnou funkčnost při okolní teplotě
-40 °C až +85 °C. Procesní teplo je přenášeno z teploměrné jímky do skříně
převodníku. Pokud se očekávaná procesní teplota blíží krajním mezím
teplotní specifikace nebo je překračuje, zvažte použití přídavné izolace
teplotní jímky, prodloužení nástavce nebo oddělenou montáž snímače
a převodníku, aby byl převodník dostatečné izolován od procesu.
Obrázek 1-1 ukazuje vztah mezi přírůstkem teploty skříně převodníku
a délkou nástavku (vzdáleností převodníku od procesu).
1-3
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Obrázek 1-1. Vztah mezi
přírůstkem teploty skříně
převodníku řady 644H a délkou
nástavku
50
40
81
5°
C
30
Te
p
54
0
20
°C
lo t
a p
ro
Tep
lo
25 0 °
10
C
ces
u
ta p
roces
u
Teplota procesu
0
75
100
125
150
175
200
225
Délka nástavku (mm)
3044-0123A
Zvýšení teploty skříně nad okolní teplotu (°C)
60
Příklad
Horní teplotní limit pro převodník je 85 °C. Pokud je okolní teplota 55 °C
a měřená procesní teplota je 800 °C, pak maximální přípustný přírůstek
teploty skříně lze spočítat odečtením maximální okolní teploty od maximální
okolní teploty převodníku, která je dána v jeho specifikaci. To v našem případě
znamená 30 °C (85 °C - 55 °C = 30 °C).
Při procesní teplotě 800 °C prodloužení vzdálenosti od procesu nástavkem
o délce 100 mm splňuje tento požadavek, ale prodloužením vzdálenosti
na 125 mm se vytvoří rezerva 8 °C, čímž se redukuje vliv okolní teploty
na činnost převodníku.
ZPĚTNÉ ZASLÁNÍ ZBOŽÍ
Při procesu zpětného zaslání zboží (např. při reklamaci či opravě), kontaktujte
kancelář společnosti Emerson Process Management.
Pro vrácení zboží budou chtít pracovníci kanceláře vědět následující údaje:
•
Produktovou řadu (typové označení)
•
Sériová čísla
•
Název procesního media, kterému byl přístroj naposledy vystaven
Centrum Vám poskytne
•
Autorizační číslo RMA pro vrácení zboží (RMA - Return Material
Authorization)
•
Pokyny a postupy, jež je třeba provést, pokud bylo vrácené zboží
vystavené nebezpečným látkám.
POZNÁMKA
Pokud byl produkt v kontaktu s nějakou nebezpečnou látkou, musí být
k vrácenému zboží přiložen její bezpečnostní datový list, který musí být podle
zákona k dispozici lidem vystaveným působení dané nebezpečné látky.
1-4
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Kapitola 2
Typová řada 644H a 644R
Instalace
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-1
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-3
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-4
Připojení kabeláže a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-9
Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-12
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-15
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným
symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve,
než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena.
Varování
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
•
Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně
převodníku.
•
Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se
ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení.
•
Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení.
•
Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré
uzávěry skříně převodníku řádně utaženy.
Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
•
Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné
jímky a čidla.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
www.rosemount.com
Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Obrázek 2-1. Schéma instalace
ZAČNĚTE
ZDE
Nastavení
a kalibrace v dílně?
NE
ANO
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
INSTALACE V PROVOZU
Nastavte přepínač
alarmu
Zadejte typ snímače
Proveďte mechanickou
montáž převodníku
Zadejte počet vodičů
Zvolte a nastavte jednotky
Zapojte převodník
Zadejte meze rozsahu
Připojte napájení
Nastavte hodnotu tlumení
HOTOVO
OVĚŘENÍ
Simulace vstupu snímače
ANO
Odpovídá
specifikaci?
NE
Viz Kapitola 4: Provoz
a údržba
2-2
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
MONTÁŽ
Typová řada 644H a 644R
Převodník montujte pokud možno do nejvyššího bodu vedení, aby vlhkost,
která stéká po kabeláži, nepronikala do skříně.
Převodník do hlavice 644H instalujte
• Dovnitř do hlavice snímače nebo do univerzální hlavice, montovaných
přímo se snímačem teploty.
• Odděleně od snímače teploty za použití univerzálních hlavic.
• Na DIN lištu za pomoci volitelných montážních úchytek.
Převodník na lištu 644R namontujte přímo na panel nebo na DIN lištu.
Montáž převodníku typu 644H na DIN lištu
Pro montáž převodníku do hlavice 644H na DIN lištu použijte patřičnou
montážní sadu pro DIN lištu (díl č. 00644-5301-0010), která obsahuje jak
spojovací materiál tak oba dva typy úchytek pro symetrickou i nesymetrickou
lištu. Obrázek 2-2 ukázuje sestavu montážní sady a převodníku. Dále
pokračujte podle postupu v části „Montáž převodníku na lištu se snímačem
s DIN měřicí vložkou a svorkovnicí“ na straně 2-6.
G-lišta (asymetrická)
Lišta kloboukového profilu (symetrická)
Spojovací
materiál
Spojovací
materiál
Převodník
Převodník
Lištová
úchytka
Lištová
úchytka
644-5301B02A, 5301D02A
Obrázek 2-2. Montážní sada pro
převodník 644H
Poznámka: Montážní sada obsahuje jak spojovací materiál tak oba dva typy úchytek.
Způsob instalace převodníku 644 do stávající hlavice pro montáž
šroubovacího snímače (retrofit)
Pro montáž převodníku 644H do stávající hlavice pro montáž šroubovacího
snímače (kód L1 dřívějšího označení) lze objednat montážní retrofit sadu
(díl č. 00644-5321-0010). Montážní sada obsahuje nový montážní držák
a spojovací materiál nezbytný pro snadné provedení montáže nového
převodníku 644H do stávající hlavice. Viz následující Obrázek 2-3.
Stávající hlavice
(kód L1 dřívějšího označení)
pro montáž šroubovacího snímače
Montážní sada
obsahuje montážní držák
a spojovací materiál
2-3
644-5321A01A
Obrázek 2-3. Montáž převodníku
644H do stávající hlavice L1
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
INSTALACE
Typické evropské
zapojení
Montáž převodníku do hlavice společně s DIN měřicí vložkou
1. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní
nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte
a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte.
Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže.
2. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku.
3. Namontujte převodník k měřicí vložce. Prostrčte speciální montážní
šrouby převodníku s přítlačnými pružinami horní deskou měřicí vložky
a pojistným kroužkem (volitelné příslušenství), zasunutým do drážky
na šroubu, zajistěte šrouby.
4. Měřicí vložku připojte ke svorkovnici převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na
straně 2-10)
5. Vložte sestavu převodníku a měřicí vložky do montážní hlavice
a přišroubujte tuto sestavu montážními šrouby k tělesu hlavice. Dále
k montážní hlavici přišroubujte nástavek a celou tuto sestavu zašroubujte
do měřicí jímky.
6. Na stíněný propojovací kabel navlečte kabelovou vývodku.
7. Konce vodičů stíněného kabelu zaveďte přes kabelový vstup do hlavice
snímače. Řádně nainstalujte a dotáhněte kabelovou vývodku.
8. Konce vodičů stíněného kabelu připojte ke svorkám převodníku pro
připojení napájení. Nedotýkejte se holých konců vodičů a svorek.
9. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku
musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru.
B
D
E
A = Převodník 644H
B = Hlavice převodníku
C = Měřicí jímka
2-4
C
F
D = Montážní šrouby převodníku
E = Měřicí integrální vložka s volnými konci vodičů
F = Nástavek
644-0000B04A
A
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Montáž převodníku do hlavice společně se šroubovacím snímačem
1. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní
nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte
a dotáhněte teploměrné jímky. Před spuštěním procesu zkontrolujte
případné netěsnosti montáže.
2. Připojte veškerá nutná propojení, spojky a nástavková šroubení do jímky.
Závity šroubení zatěsněte silikonem nebo těsnící páskou.
3. Zašroubujte snímač do jímky.Pokud je požadováno pro kritická prostředí
nebo pro splnění požadavků příslušných danému kódu zařízení,
namontujte odvodňovací ucpávky.
4. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku.
5. Protáhněte volné vodiče snímače skrze univerzální hlavici převodníku
a převodník. Převodník přišroubujte do univerzální hlavice příslušnými
montážními šrouby převodníku.
6. Zašroubujte celou sestavu snímače a převodníku do jímky. Závity
šroubení zatěsněte silikonovou těsnící páskou.
7. Namontujte vývodku pro trubkové vedení do příslušného vstupu
univerzální hlavice pro kabelové vedení. Závity vývodky utěsněte
silikonovou páskou.
8. Protáhněte vodiče provozní kabeláže zkrze vývodku dovnitř univerzální
hlavice převodníku. Proveďte připojení jak provozní kabeláže, tak vodičů
snímače k příslušným svorkám převodníku. Vyvarujte se dotyku
s ostatními svorkami.
9. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku
musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru.
D
B
A
644-0000A04A
Typické zapojení
pro Severní Ameriku
Typová řada 644H a 644R
C
E
A = Teploměrná jímka se závitem
B = Typ Šroubovacího snímače
C = Standardní prodloužení (nástavek)
D = Univerzální hlavice
E = Vstup pro kabelové vedení
2-5
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Montáž převodníku na lištu se snímačem s DIN měřicí vložkou
a svorkovnicí
1. Namontujte převodník na vhodnou lištu nebo na panel.
2. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní
nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte
a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte.
Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže.
3. Vložte měřicí vložku se svorkovnicí do montážní hlavice a přišroubujte
tuto sestavu montážními šrouby k tělesu hlavice. Dále k montážní hlavici
přišroubujte nástavek a celou tuto sestavu zašroubujte do měřicí jímky.
4. Do hlavice snímače protáhněte kabelovou vývodkou dostatečně dlouhý
propojovací kabel snímače a převodníku. Vodiče vedení zapojte
na svorkovnici v hlavici snímače.
5. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku
musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru.
6. Propojovací kabel veďte od hlavice snímače k převodníku.
7. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku.
8. Vodiče propojovacího kabelu od měřicí vložky připojte ke svorkovnici
převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na straně 2-10)
C
A
B
D
E
F
2-6
A = Převodník na lištu 644R
B = Propojovací kabel s kabelovou vývodkou
C = Měřicí integrální vložka se svorkovnicí
D = Hlavice snímače
E = Standardní nástavek
F = Měřicí jímka se závitem
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Montáž převodníku na lištu se šroubovacím snímačem
1. Namontujte převodník na vhodnou lištu nebo na panel.
2. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní
nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte
a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte.
Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže.
3. Připojte veškerá nutná propojení, spojky a nástavková šroubení do jímky.
Závity šroubení zatěsněte silikonovou těsnící páskou.
4. Zašroubujte snímač do jímky. Pokud je požadováno pro kritická prostředí
nebo pro splnění požadavků příslušných danému kódu zařízení,
namontujte odvodňovací ucpávky.
5. Sešroubujte dohromady snímač a hlavici snímače.
6. Vodiče měřicí vložky zapojte ke svorkovnici v hlavici snímače.
7. Do hlavice snímače protáhněte dostatečně dlouhý propojovací kabel
snímače a převodníku. Vodiče vedení zapojte na svorkovnici v hlavici
snímače.
8. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku
musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru.
9. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku.
10. Vodiče propojovacího kabelu od snímače připojte ke svorkovnici
převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na straně 2-10)
A
B
C
E
D
A = Převodník na lištu 644R
B = Hlavice snímače pro šroubovací snímač
C = Standardní nástavek
D = Typ šroubovacího snímače
E = Měřicí jímka se závitem
2-7
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Instalace LCD
ukazovacího přístroje
Obrázek 2-4. Instalace LCD
ukazovacího přístroje
LCD displej umožňuje zobrazit v místě měření výstupní hodnotu převodníku
a zkrácené diagnostické zprávy, které signalizují stav činnosti převodníku.
Převodníky, které byly objednány s volbou LCD ukazovacího přístroje jsou
již dodávány s nainstalovaným LCD. Pozdější instalace LCD ukazovacího
přístroje do standardního převodníku 644H jsou možné, pokud má převodník
konektor pro jeho připojení (Verze převodníku 5.5.2 a vyšší). Dodatečná
montáž vyžaduje pouze sadu pro LCD ukazovací přístroj, která zahrnuje:
•
Sestavu LCD ukazovacího přístroje (LCD displej, distanční vložka,
dva speciální montážní šrouby, 10pinový propojovací konektor)
•
Prodloužený kryt s těsnícím O-kroužkem
Speciální montážní šrouby
s přítlačnými pružinami
Distanční vložka
Převodník
do hlavice
typu 644H
10pinový konektor
LCD displej
Při instalaci LCD ukazovacího přístroje postupujte podle těchto pokynů.
1. Pokud je převodník připojen ke smyčce, nastavte smyčku na manuální
řízení a odpojte napájení. Jestliže je převodník instalován v hlavici,
odšroubujte víko hlavice.
2. Stanovte si orientaci displeje. Displej může být otáčen po 90stupňových
krocích pro lepší čitelnost. Pokud požadujete změnit orientaci, povolte
dva šroubky, které jsou umístěny nad a pod displejem ukazovacího
přístroje. Ukazovací přístroj sejměte z distanční vložky. Vyjměte
8pinovou zástrčku a přemístěte ji do místa, které bude odpovídat
požadované orientaci displeje.
3. Pro připevnění ukazovacího přístroje na distanční vložku jsou použity
šroubky. Pokud je ukazovací přístroj pootočen o 90° ze své originální
pozice, je nutné šroubky vyjmout ze stávajících otvorů a použít otvory
sousední.
4. Vyrovnejte 10pinový konektor s 10pinovou zásuvkou a zatlačte
ukazovací přístroj proti převodníku až dosedne na místo.
5. Našroubujte prodloužený kryt; utáhněte ještě nejméně o 1/3 otáčky poté,
co se těsnící kroužek dotkl skříně převodníku. Kryt převodníku musí být
řádně utažen, aby byly splněny požadavky pevného závěru.
6. Pomocí 275 HART komunikátoru nebo softwaru AMS nakonfigurujte
displej na požadované zobrazení. Další informace o konfiguraci
převodníku pro LCD přístroj naleznete v části „LCD Meter Options (Volby
pro LCD přístroj)“ na straně 3-6 (pouze pro 644H).
POZNÁMKA
Dodržujte následující teplotní limity pro LCD ukazovací přístroj:
Provozní:
–20 až 85 °C
Skladovací:
–45 až 85 °C
2-8
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Vícekanálová instalace
Typová řada 644H a 644R
K jednomu hlavnímu zdroji napájení můžete připojit několik převodníků (viz
Obrázek 2-5). V tomto případě může být systém uzemněn pouze na záporné
svorce zdroje napájení. U vícekanálových instalací je vhodné zvážit nákup
nepřerušitelného zdroje napájení (UPS) nebo záložní baterie, protože je pak
několik snímačů závislých na jednom zdroji napájení a jeho případný výpadek
může způsobit provozní problémy. Obrázek 2-5 ukazuje rovněž zapojení diod,
které mají zabránit nechtěnému dobíjení nebo vybíjení záložní baterie.
Obrázek 2-5. Vícekanálová
instalace
Záložní
baterie
Rvodiče
Převodník
č. 1
Rvodiče
DC zdroj
napájení
Čtení nebo
řadič č. 1
Převodník
č. 2
Čtení nebo
řadič č. 2
250 až 1100 Ω , pokud není zapojen zátěžový resistor
PŘIPOJENÍ KABELÁŽE
A NAPÁJENÍ
3044-0131A
Rvodiče
K dalším
převodníkům
Napájení převodníku je zajištěno přes signální vedení. Použijte měděné
vedení dostatečného průřezu, aby bylo zaručeno, že napětí mezi napájecími
svorkami převodníku neklesne pod 12,0 V ss.
Pokud je snímač instalován v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše
na instalaci či závadě na zařízení, může být na vodičích vysoké napětí, které
může způsobit zásah elektrickým proudem. Holých konců vodičů a svorek
se proto dotýkejte se zvýšenou opatrností.
POZNÁMKA
Nevystavujte svorkovnici převodníku vysokému napětí (např. sít’ovému
napětí). Příliš vysoké napětí může jednotku poškodit. (Svorky převodníku
pro připojení napájení i snímače jsou konstruovány na jmenovité napětí
42,4 Vss.)
Způsob zapojení u vícekanálové instalace je uveden výše. Vstup převodníku
akceptuje připojení různých typů odporových i termočlánkových snímačů.
Obrázek 2-6 na straně 2-10 ukazuje způsob připojení snímače ke vstupním
svorkám převodníku.
Při připojování převodníku k napájení a k snímači postupujte podle
následujících kroků:
1. Odšroubujte víko hlavice. (Pokud je převodník v hlavici.)
2. Kladný vodič napájení připojte ke svorce označené „+”, záporný vodič
připojte ke svorce „–” viz. Obrázek 2-7.
3. Utáhněte šroubky svorek tak, aby byl zajištěn dobrý kontakt. Utahovací
moment svorek je maximálně 0,7 Nm.
4. Našroubujte víko zpět a řádně je utáhněte.
5. Připojte napájecí napětí (více viz kapitola „Zdroj napájení“ na
straně 2-12)
2-9
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Řada 644H
Řada 644R
Svorky
pro připojení
snímače
Svorky pro
připojení
snímače
1
2
3
Maximální
dotahovací
moment svorek
je 0,7 Nm
4
Svorky
pro připojení
napájení a pro
konfiguraci
Svorky
pro připojení
komunikátoru
Svorky pro připojení napájení
Obrázek 2-7. Připojení
komunikátoru do smyčky
převodníku
Řada 644H
644-1260B02D, 644-1105E01A
Obrázek 2-6. Rozmístění svorek
převodníku pro připojení
napájení, čidla a komunikace
Řada 644R
250 Ω ≤ R L ≤ 1100 Ω
HART
komunikátor
Zdroj
napájení
HART
komunikátor
Zdroj
napájení
644-0000A02A, 0000A02B
250 Ω ≤ RL ≤ 1100 Ω
Poznámka: Signální smyčka může být uzemněna ve kterémkoli bodě popřípadě může být ponechána
neuzemněna.
Poznámka: HART komunikátor může být připojen ve kterémkoli bodě signálního vedení. Pro řádnou
komunikaci musí být zátěž signální smyčky mezi 250 a 1100 ohmy.
Poznámka: Maximální dotahovací moment svorek je 0,7 Nm
Typová řada převodníků 644 je kompatibilní s mnoha typy odporových
a termočlánkových snímačů teploty. Obrázek 2-8 na straně 2-10 znázorňuje
správné připojení vodičů čidel ke svorkám čidla v převodníku. Abyste zajistili
náležitý kontakt připojení čidla, zasuňte odizolované konce vodičů čidla
do příslušných připojovacích svorek a šroubky svorek řádně dotáhněte.
Obrázek 2-8. Schéma připojení
čidel
Schéma zapojení převodníku 644
12 3 4
12 3 4
12 3 4
12 3 4
2vodičový
RTD a Ω
3vodičový**
RTD a Ω
4vodičový*
RTD a Ω
termočlánky
a milivolty
* Emerson Process Management dodává všechny jednoduché RTD ve 4vodičovém zapojení čidla. Tyto
RTD lze použít i ve 3vodičové instalaci, nepotřebné vodiče nepřipojujte a zaizolujte jejich konce izolační
páskou.
Termočlánkové nebo mV vstupy
Pokud instalujete snímač přímo k převodníku, připojte termočlánek přímo
ke svorkám převodníku. Pokud instalujete snímač odděleně od převodníku,
použijte odpovídající prodlužovací vedení. Milivoltové vstupy připojte
měděným vodičem. U delší kabeláže použijte stínění.
2-10
644-000B01C
Připojení čidla snímače
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
RTD nebo odporový vstup
Převodník akceptuje různá zapojení odporových snímačů, včetně dvou, tří
a čtyřvodičového zapojení a zapojení s kompenzační smyčkou. Pokud
je převodník montován odděleně od RTD v tři či čtyřvodičovém zapojení,
bude pracovat bez opětovné kalibrace normálně podle specifikace, při odporu
vodiče až do 60 ohmů na vodič (což odpovídá délce ca 300 m u kabelu
s průřezem vodiče 0,5 mm2 (20 AWG)). V tomto případě by vodiče mezi
čidlem a převodníkem měly být stíněné. Pokud používáte jen dvouvodičové
zapojení jsou oba přívodní vodiče RTD zapojeny sériově s čidlem, takže
může docházet k významným odchylkám, překročí-li délka vedení u vodiče
s průřezem 0,5 mm2 (20 AWG) ca 90 cm (přibližně 0,05 °C/30 cm). Chcete-li
použít delší vedení, připojte 3. nebo 4. vodič, jak je popsáno výše.
Vliv odporu přívodního vodiče čidla snímače pro odporový vstup
Pokud používáte pro měření čtyřvodičové zapojení odporového snímače,
vliv odporu přívodních vodičů je eliminován a nemá žádný dopad na
přesnost měření. Třívodičové zapojení nebude zcela kompenzovat chybu
odporu přívodních vodičů, protože toto zapojení nemůže kompenzovat
nevyváženost odporu mezi jednotlivými vodiči. Největší přesnosti měření
se u tří vodičového zapojení dosáhne, pokud se pro všechny tři vodiče
použije stejný typ. Dvouvodičové zapojení bude zatěžovat měření největší
chybou, protože při tomto zapojení se odpor přívodních vodičů přímo
přičítá k odporu měřicího čidla. Pro dvou a třívodičové zapojení
odporových snímačů teploty další chyba vzniká vlivem změny odporu
přívodního vodiče se změnami okolní teploty. Tabulka a níže uvedené
příklady pomohou kvantifikovat tyto chyby.
Tabulka 2-1. Příklady přibližné
základní chyby
Vstupní čidlo
Přibližná základní chyba
4vodičový RTD
3vodičový RTD
Žádná (přesnost měření nezávislé na odporu přívodních vodičů)
±1,0 Ω z měřené hodnoty na ohm nevyváženého odporu přívodních
vodičů (Navyvážený odpor přívodních vodičů = maximální
nevyváženost mezi kterýmikoliv dvěma vodiči.)
1,0 Ω z měřené hodnoty na ohm odporu přívodních vodičů
2vodičový RTD
Příklady výpočtů přibližného vlivu odporu přívodních vodičů
Zadané (známé) parametry:
Celková délka vedení:
Nevyváženost odporu vedení při 20 °C:
Odpor/délka (0,75 mm 2 Cu):
Teplotní koeficient Cu (αCu):
Teplotní koeficient Pt(αPt):
Změny okolní teploty (∆Tamb):
Hodnota odporu RTD při 0 °C (Ro):
150 m
1,5 Ω
0,025 Ω/m °C
0,039 Ω/Ω °C
0,00385 Ω/Ω °C
25 °C
100 Ω (pro Pt 100 RTD)
•
Pt100 čtyřvodičoý RTD: Žádný vliv odporu přívodního vedení.
•
Pt100 třívodičový RTD:
Nevyváženost odporu vedení
Základní chyba = ----------------------------------------------------------------------------( α Pt × R o )
( α Cu ) × ( ∆T amb ) × ( Nevyváženost odporu vedení )
Chyba způsobená změnou okolní teploty = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( α Pt ) × ( R o )
2-11
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Nevyváženost přívodního vodiče z pohledu převodníku = 0,5 Ω
0,5 Ω
Základní chyba = ---------------------------------------------------------------------------------- = 1,3 °C
( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω )
Chyba způsobená změnou okolní teploty ± 25 °C
( 0,0039 Ω / Ω °C ) × ( 25 °C ) × ( 0,5 Ω )
= ------------------------------------------------------------------------------------------------------- = ± 0,13 °C
( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω )
•
Pt100 2vodičový RTD:
Odpor přívodního vedení
Základní chyba = -----------------------------------------------------------------( α Pt × R o )
( α Cu ) × ( ∆T amb ) × ( Odpor přívodního vedení )
Chyba způsobená změnou okolní teploty = ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( α Pt ) × ( R o )
Odpor přívodních vodičů z pohledu převodníku je roven
150 m × 2 vodiče × 0,025 Ω/m = 7,5 Ω
7,5 Ω
Základní chyba = ---------------------------------------------------------------------------------- = 19,5 °C
( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω )
Chyba způsobená změnou okolní teploty ± 25 °C
( 0,0039 Ω / Ω °C ) × ( 25 °C ) × ( 7,5 Ω )
= ------------------------------------------------------------------------------------------------------- = ± 1,9 °C
( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω )
ZDROJ NAPÁJENÍ
Pro řádnou činnost převodníku a komunikaci je třeba minimální napětí zdroje
18,1 V ss. Napájecí napětí převodníku je určováno celkovým odporem
smyčky a nemělo by poklesnout pod minimální napětí. Toto napětí je
minimální napájecí napětí, které je požadováno pro kterýkoliv daný odpor
smyčky (zátěže). Obrázek 2-9 obsahuje informace pro zjištění potřebného
napájecího napětí. Pokud napětí během konfigurace převodníku poklesne
pod toto minimální napětí, může převodníku nesprávně interpretovat
konfigurační údaje.
Napájecí stejnosměrný zdroj by měl poskytovat napájení s kolísáním menším
než 2 %. Celková odporová zátěž je součtem odporu signálního vedení
a zátěžového odporu regulátoru, indikátoru nebo dalších souvisejících částí
smyčky. Dbejte na to, že je třeba počítat také s odporem jiskrově bezpečných
bariér, pokud jsou použity.
Obrázek 2-9. Meze zátěže
Maximální zátěž = 40,8 x (Napájecí napětí - 12,0)
1100
1000
750
500
Provozní
oblast
250
0
10 12,0
20
30
Napájecí napětí (V ss)
2-12
40 42,4
644-08A
Zátěž (Ohmy)
4 – 20 mA ss
1322
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Přepětí/výboje
Převodník je odolný proti elektrickému přepětí, které je generováno statickými
výboji nebo indukováno v elektrických spínačích. Avšak výboje o velké
energii, vzniklé například následkem blesku, mohou převodník i snímač
poškodit nebo zničit. Jako ochranu proti velkému přepětí nainstalujte
převodník do vhodné instalační hlavice a použijte externí ochranu proti
přepětí typu Rosemount 470 Transient Protector. Více informací získáte
v dokumentaci pro 470 Transient Protector (00813-0100-4191).
Uzemnění převodníku
Převodník bude pracovat jak s plovoucí tak uzemněnou proudovou signální
smyčkou. Nicméně je třeba vzíti v patrnost, že zvláště v plovoucích smyčkách
má rušení vliv na činnost čtecích zařízení. Pokud se ukazuje, že je signál
rušen nebo je nestálý, zemnění proudové signální smyčky v jednom bodě
může tyto problémy řešit. Nejlepší místo pro zemnění proudové smyčky
je záporná svorka zdroje napájení. Nezemněte proudovou signální smyčku
ve více jak jednom bodu.
Převodník má vstup/výstup galvanicky oddělen. Galvanické oddělení
vstup/výstup je testováno až pro maximální efektivní hodnotu 500 V st
(707 V ss) při 50/60 Hz. Proto je možno vstupní obvod také zemnit v jednom
libovolném bodě. Pokud používáte zemněný termočlánek, zemněný spoj
slouží právě jako tento bod.
POZNÁMKA
Zemnění smyčky nesmí být provedeno na obou koncích.
Vstupy - nezemněný izolovaný termočlánek, vstupy mV a RTD/Ohmy
Každá instalace v procesu má rozdílné požadavky na zemnění. Způsob
zemnění použijte ten, který je buď doporučen pro dané zařízení a daný typ
snímače, nebo začněte dále uvedenou volbou 1, která je nejběžnější.
Volba 1
1. Připojte stínění signálního vodiče ke stínění vodičů čidla snímače.
2. Ujistěte se, že spoj obou stínění je řádně připojen k sobě navzájem
a elektricky izolován od skříně převodníku.
3. Stínění uzemněte pouze na straně zdroje napájení.
4. Ujistěte se, že stínění čidla snímače je elektricky izolováno od okolní
armatury snímače, která může být uzemněna.
Převodník
Vodiče čidla
Smyčka
4 – 20 mA
DC zdroj
napájení
Bod uzemnění stínění
Propojte stínění k sobě, elektricky izolujte od převodníku
2-13
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Volba 2
1. Připojte stínění vodičů čidla snímače ke skříni převodníku
za předpokladu, že skříň je uzemněná.
2. Ujistěte se, že stínění je na straně čidla snímače elektricky izolováno
od okolní armatury snímače, která by mohla být uzemněna.
3. U zdroje napájení uzemněte stínění signálního vedení.
Převodník
Smyčka
4 – 20 mA
Vodiče čidla
DC zdroj
napájení
Body uzemnění
stínění
Volba 3
1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vodičů čidla na straně snímače.
2. Ujistěte se, že stínění vodičů čidla a signálních vodičů je elektricky
izolováno od skříně převodníku.
3. Stínění signálních vodičů a stínění vodičů čidla vzájemně nepropojujte.
4. Uzemněte stínění signálního vedení u zdroje napájení.
Převodník
Smyčka
4 – 20 mA
Vodiče čidla
DC zdroj
napájení
Body uzemnění
stínění
Vstupy - uzemněný termočlánek
1. Uzemněte stínění vodičů čidla na snímači.
2. Ujistěte se, že stínění vodičů čidla a signálních vodičů je elektricky
izolováno od skříně převodníku.
3. Stínění signálních vodičů a stínění vodičů čidla vzájemně nepropojujte.
4. Uzemněte stínění signálního vodiče u zdroje napájení.
Převodník
Vodiče čidla
Smyčka
4 – 20 mA
DC zdroj
napájení
Body uzemnění
stínění
2-14
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
UVEDENÍ DO PROVOZU
Mód poruch
Převodník během své činnosti automaticky provádí diagnostickou rutinu
a tak kontinuálně monitoruje svoji činnost. Tato automatická diagnostická
rutina je časová série kontrol, která se neustále opakuje. Pokud tato rutina
detekuje poruchu čidla nebo poruchu v elektronice převodníku, převodník
se přepne do dolního nebo horního stavu alarmu, podle polohy přepínače
módu poruch. Úrovně výstupního signálu pro saturaci, pokud je teplota
snímaná snímačem mimo nastavený rozsah, jsou pro dolní saturaci 3,90 mA
při standardní konfiguraci (3,80 mA při konfiguraci podle NAMUR) a pro horní
saturaci je hodnota 20,50 mA pro standardní i NAMUR konfiguraci. Zároveň
lze provést uživatelské nastavení těchto hodnot a to jak při výrobě,
tak v provozu, pomocí 275 HART komunikátoru.
Hodnoty analogového alarmu a saturace použité převodníkem při provozu
závisí na tom, zda jsou nastaveny na standard (výrobní nastavení),
na hodnoty odpovídající nastavení NAMUR či na zákaznické. Možné meze
nastavení jsou uvedeny v odstavci „Alarm poruch“ na straně A-2.
Změna polohy přepínače
módu poruch
Při změně nastavení módu poruch převodníku 644H nebo 644R postupujte
podle následujících kroků.
1. Pokud je převodník v hlavici odšroubujte víko skříně převodníku.
Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt převodníku, pokud je okruh
pod napětím.
2. Lokalizujte oranžový přepínač módu poruch. Na převodníku 644H
je tento umístěn blízko svorek pro napájení převodníku a u převodníku
644R je ve středu předního panelu (viz Obrázek 2-6 na straně 2-10).
3. Nastavte přepínač do příslušné polohy nastavení. Pokud chcete nastavit
horní alarm poruchy, pak přesuňte přepínač do polohy označené
na přepínači HI. Pokud chcete nastavit dolní alarm poruchy,
pak přesuňte přepínač do polohy opačné.
4. Pokud je převodník v hlavici, našroubujte zpět víko převodníku
na původní místo. Kryt převodníku musí být řádně utažen, aby byly
splněny požadavky nevýbušného provedení pevného závěru.
2-15
Manuál
Typová řada 644H a 644R
2-16
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Kapitola 3
Typová řada 644H a 644R
Konfigurace
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-1
275 HART® komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-2
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-2
Komunikace multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-13
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným
symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve,
než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena.
Varování
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
•
Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně
převodníku.
•
Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se
ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení.
•
Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení.
•
Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré
uzávěry skříně převodníku řádně utaženy.
Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
•
Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné
jímky a čidla.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
www.rosemount.com
Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
Manuál
Typová řada 644H a 644R
275 HART®
KOMUNIKÁTOR
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Při komunikaci s převodníkem může být HART komunikátor připojen
do obvodu v řídící místnosti, v rozvaděči nebo přímo k převodníku, popř.
ve kterémkoli bodě smyčky 4 — 20 mA. Pro zjednodušení komunikace
připojte HART komunikátor paralelně s převodníkem (viz Obrázek 2-7 na
straně 2-10) s použitím nepolarizovaných zdířek pro připojení k obvodu,
jež jsou umístěny na zadní stěně HART komunikátoru. Ve výbušném
prostředí nepřipojujte sériový port nebo konektor NiCad dobíječky.
Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte,
že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení.
Více informací ke komunikátoru najdete v Manuálu pro použití 275 HART
komunikátoru (dokument číslo 00809-0100-4275).
KONFIGURACE
3-2
Převodník řady 644 může být konfigurován jednak online nebo ve stavu
offline. Konfigurace se provádí buď 275 HART komunikátorem nebo
prostřednictví AMS. Při konfiguraci ve stavu online, kdy je převodník připojen
ke komunikátoru HART, jsou údaje zadávány do pracovního registru
komunikátoru a posílány přímo do převodníku. Konfigurace ve stavu offline
znamená uložení konfiguračních dat do paměti HART komunikátoru v době,
kdy komunikátor není připojen k převodníku. Data jsou uložena v trvalé
paměti a mohou být do převodníku přehrána později.
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Struktura menu
275 HART komunikátoru
Typová řada 644H a 644R
Obrázek 3-1 zobrazuje úplnou strukturu menu 275 HART komunikátoru
pro převodník 644. Tučně jsou uvedeny volby, které se dále větví.
Obrázek 3-1. Úplná struktura menu 275 HART komunkátoru
On-line Menu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DEVICE SETUP
PV is
PV
PV AO
% RNGE
PV LRV
PV URV
1. PROCESS
VARIABLES
1. TRANSMITTER VARS
2. PV is
3. PV Digital Reading
4. PV AO
5. PV% rnge
6. PV LRV
7. PV URV
8. PV Lower Sensor Limits
9. PV Upper Sensor Limits
10.PV Damping
1.
2.
3.
4.
1. TEST DEVICE
2. DIAGNOSTICS
AND SERVICE
1. Snsr 1 Digital Reading
2. Terminal Digital Reading
Loop Test
Self test
Master Reset
Status
2. CALIBRATION
1. SNSR 1 TRIM
2. D/A trim
3. Scaled D/A trim
3. Write Protect
1. VARIABLE
MAPPING
2. SENSOR
CONFIGURATION
1.
2.
3.
4.
5.
PV is
SV is
TV is
QV is
Variable re-map
1. PV RANGE
VALUES
3. DEVICE OUTPUT
CONFIGURATION
2. ALARM
SATURATION
3. HART OUTPUT
4. LCD METER
OPTIONS
4. DEVICE
INFORMATION
5. MEASUREMENT
FILTERING
4. REVIEW
1.
2.
3.
4.
5.
Revision #s
Sensor Review
Dev Outputs Review
Device Information
Measurement Filtering
1. Connections
2. SNSR 1 SETUP
1.
2.
3.
4.
5.
2-wire Offset
Snsr 1 Units
Snsr 1 Damp
Snsr LSL
Snsr USL
1.
2.
3.
4.
R0
Alpha
Delta
Beta
3. CAL VANDUSEN
1. SENSOR 1
2. TERMINAL TEMP
3. CONFIGURATION
1. Snsr 1 Input Trim
2. Snsr 1 Trim-Fact
3. Active Calibrator
1.
2.
3.
4.
5.
Tag
Date
Descriptor
Message
Final Assembly number
1.
2.
3.
4.
5.
50/60 Hz Filter
Active Calibrator
Open Sensor Holdoff
Intermit Detect
Intermit Thresh
4. Sensor S/N
1.
2.
3.
4.
Terminal Units
Terminal Damp
Terminal LSL
Terminal USL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PV LRV
PV URV
PV Damping
PV Units
Apply Values
PV LSL
PV USL
PV Min. Span
1.
2.
3.
4.
5.
AO Alarm Type
Low Alarm
High Alarm
Low Sat.
High Sat.
1.
2.
3.
4.
Poll Addr
Num Req Preams
Burst Mode
Burst Option
Pokud je změněno
nastavení hardwarového
přepínače módu poruch,
pak by měl být 275 HART
komunikátor opětovně
zapnut, aby načetl
aktuální nastavení
1. Meter Configuration
2. Meter Decimal Pt
Tyto údaje jsou
vkládány uživatelem
Menu REVIEW (Přehled) poskytuje
seznam všech informací, uložených
v převodníku typové řady 644. Tento
seznam zahrnuje informace
o zařízení, měřicím čidlu, nastavení
výstupu a verzi software.
3-3
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Klávesové zkratky
Níže naleznete klávesové zkratky pro společné funkce převodníku
(Tabulka 3-1).
POZNÁMKA:
Tyto klávesové zkratky předpokládají použití Device Descriptor Dev v6, DDv1.
Některé z nich jsou pouze pro verzi 644H, jak je uvedeno na následujících
stránkách. Tabulka 3-1 obsahuje abecední seznam všech funkcí 275 HART
komunikátoru a jim odpovídajících klávesových zkratek.
Tabulka 3-1. Klávesové zkratky
pro převodník 644
Klávesová
zkratka
Funkce
Popis
Klávesová
zkratka
1, 2, 2, 1, 3
1, 3, 3, 2
1, 3, 3, 2, 1
1, 3, 3, 3, 3
1, 3, 3, 3, 4
1, 2, 2
1, 3, 2, 1
Num Req Preams
Open Sensor Holdoff
Percent Range
Poll Address
Process Temperature
Process Variables
PV Damping
Nastavení HART výstupu
Nastavení funkce přidržení
Výst. proměnná v %
Nastavení adresy Poll
Procesní teplota
Procesní proměnné
Nastavení hodnoty tlumení
1, 3, 3, 3, 2
1, 3, 5, 3
1, 1, 5
1, 3, 3, 3, 1
1, 1
1, 1
1, 3, 3, 1, 3
1, 3
1, 2, 2, 2
1, 1, 10
1, 3, 4, 2
1, 3, 4, 3
1, 3, 4
1, 3, 3
PV Unit
Range Values
Review
Scaled D/A Trim
Sensor Connection
Sensor 1 Setup
Sensor Serial Number
nastavení jednotek
Hodnoty rozsahu
Přehled údajů
Poměrné seřízení D/A
Zapojení snímače
Nastavení snímače
Sériové čáslo snímače
1, 3, 3, 1, 4
1, 3, 3, 1
1, 4
1, 2, 2, 3
1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 4
Diagnostika a servis
Nastavení filtru 50/60 Hz
Verze hardware
Nastavení HART výstupu
Detekce přerušeného čidla
Volby pro LCD displej
Spuštění testu smyčky
Nastavení dolní hodnoty
rozsahu pro 4 mA
Dolní hodnota rozsahu
snímače
Volby pro filtrování signálu
1, 2
1, 3, 5, 1
1, 4, 1
1, 3, 3, 3
1, 3, 5, 4
1, 3, 3, 4
1, 2, 1, 1
1, 1, 6
Sensor 1 Trim
Sensor 1 Trim-Factory
Sensor Type
Software Revision
Status
Tag
Terminal Temperature
Test Device
Seřízení snímače
Výrobní seřízení snímače
Typ snímače
Verze software
Stav zařízení
Softwarový štítek
Teplota svorek převodníku
Test zařízení
1, 2, 2, 1
1, 2, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 1
1, 4, 1
1, 2, 1, 4
1, 3, 4, 1
1, 3, 2, 2,
1, 2, 1
1, 1, 8
1, 3, 4, 4
1, 3, 3, 4, 1
1, 3, 3, 4, 2
Nastavení horní hodnoty
rozsahu pro 20mA
Horní hodnota rozsahu
snímače
Přiřazení proměnných
Změna přiřazení
Nastavení ochrany proti
zápisu
Hodnota ofsetu pro
dvouvodičové zapojení
1, 1, 7
Pole popisu
Konfigurace LCD displeje
Nastavení desetinné čárky
u LCD displeje
URV (Upper Range
Value)
USL (Upper Sensor
Limit)
Variable Mapping
Variable Re-Map
Write Protect
Funkce
Popis
Active Calibrator
Alarm/Saturation
AO Alarm Type
Burst Mode
Burst Option
Calibration
Callendar-Van Dusen
Režim aktivního kalibrátoru
Nastavení Alarmu/Saturace
Typ výstupního alarmu
Nastavení režimu Burst
Volby pro režim Burst
Kalibrace
Nastavení konstant
Callendar-Van Dusen
Konfigurace převodníku
Seřízení D/A převodu
Hodnota tlumení
Zadání datumu
Zadání popisu
Informace o převodníku
Konfigurace výstupu
Configuration
D/A Trim
Damping Values
Date
Descriptor
Device Info
Device Output
Configuration
Diagnostics and Service
Filter 50/60 Hz
Hardware Rev
Hart Output
Intermittent Detect
LCD Display Options
Loop Test
LRV (Lower Range
Value)
LSL (Lower Sensor Limit)
Measurement Filtering
Message
Meter Configuring
Meter Decimal Point
1, 3, 5
2-Wire Offset
3-4
1, 1, 9
1, 3, 1
1, 3, 1, 5
1, 2, 3
1, 3, 2, 1, 2,
1
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Přehled konfiguračních
dat
Typová řada 644H a 644R
Před zprovozněním převodníku 644 v provozní aplikaci překontrolujte veškerá
výrobní nastavení, aby jste se ujistili, že odpovídají Vaší aplikaci.
Review (Přehled)
HART klávesová zkratka
1, 4
Zkontrolujte, že výrobní nastavení převodníku je správné, zajišt’uje přesnost
měření a je kompatibilní s Vaší aplikací. Aktivujte funkci Review, pak projděte
a překontrolujte jednotlivé proměnné v seznamu. Pokud je třeba změnit
některé konfigurační údaje, postupujte podle kapitoly „Konfigurace“.
Kontrola výstupu
Před prováděním dalších online operací se zapnutým převodníkem
překontrolujte nastavení parametrů digitálního výstupu převodníku, aby jste
se ujistili, že převodník řádně funguje.
Process Variables (Procesní proměnné)
HART klávesová zkratka
1, 1
Menu PROCESS VARIABLE zobrazuje procesní proměnné, včetně měřené
teploty, procent rozsahu, analogového výstupu a teploty svorek. Tyto procesní
proměnné jsou neustále aktualizovány. Primární proměnnou je analogový
signál 4 – 20 mA. Sekundární proměnnou je teplota svorek převodníku
Konfigurace
Aby byl převodník 644 funkční, musí být nastaveny některé základní
proměnné. V mnoha případech jsou tyto proměnné nastaveny již ve výrobě.
Pokud je však převodník nenakonfigurován nebo je třeba jejich konfiguraci
změnit, je možno je překonfigurovat.
Variable Mapping (Nastavení proměnných)
HART klávesová zkratka
1, 3, 1
Menu Variable Mapping obsahuje seznam procesních proměnných. Chcete-li
jejich nastavení změnit u převodníku 644H, zvolte 5 Variable Re-Map.
Až se objeví obrazovka Select PV, je nutno vybrat Snsr 1. Pro ostatní
proměnné může být vybráno buď Sensor 1, Terminal Temperature nebo
not used. Primární proměnnou je analogový signál 4 — 20 mA
Select Sensor Type (Výběr typu čidla)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 1, 1
Příkazem Connections lze zvolit typ čidla a počet vodičů čidla, které budou
připojeny. Typ čidla může být následující:
•
2, 3 nebo 4vodičové Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000
platinové RTD: α = 0,00385 Ω/Ω/°C
•
2, 3 nebo 4vodičové Pt 100: α = 0,003916 Ω/Ω/°C
•
2, 3 nebo 4vodičové Ni 120 niklové RTD
•
2, 3 nebo 4vodičové Cu 10 RTD
•
IEC/NIST/DIN termočlánky typu B, E, J, K, R, S, T
•
DIN termočlánky typu L, U
•
ASTM termočlánky typu W5Re/W26Re
•
napětový vstup -10 mV až 100 mV
•
odporový vstup 2, 3 nebo 4vodičový, 0 ohmů až 2000 ohmů
Společnost Emerson Process Management nabízí kompletní řady teplotních
čidlech, jímek a příslušenství k měření teploty.
3-5
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Set Output Units (Nastavení výstupních jednotek)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 1, 2, 2
Příkaz Set Output Units nastavuje jednotky pro primární výstupní jednotku.
Výstup převodníku nastavte na některou z následujících provozních jednotek:
•
stupně Celsia (°C)
•
stupně Fahrenheita (°F)
•
stupně Rankina (°R)
•
Kelvina (K)
•
Ohmy (Ω)
•
Milivolty (mV)
50/60 Hz Filter (Filtr 50/60 Hz)
HART klávesová zkratka
1, 3, 5, 1
Příkaz 50/60 Hz Filter nastaví elektronický filtr převodníku, který potlačí
frekvenci střídavého zdroje napětí v provozu.
Terminal Temperature (Teplota svorek)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 2
Příkazem Terminal Temp nastavíte jednotky, v nichž se bude zobrazovat
hodnota teploty na svorkách převodníku.
LCD Meter Options (Volby pro LCD přístroj)
HART klávesová zkratka
1, 3, 3, 4
Příkazem LCD Meter Option lze nastavovat volby pro LCD přístroj, jako jsou
provozní jednotky a desetinná čárka. Po dodatečné montáži LCD přístroje
do systému nebo po změně konfigurace převodníku změňte nastavení LCD
přístroje tak, aby odpovídalo aktuálnímu stavu.
Proměnné zobrazené na LCD přístroji upravíte tímto postupem:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration,
3 Dev Output Config, 4 LCD Meter Options a 1 Meter Config.
2. Použijte fukční klávesu F2 pro nastavení následujících voleb do stavu
ON nebo OFF: Sensor 1, Terminal Temp, Percent Of Range, Analog
Output. Je najednou voleno ON u tolika možností, kolik je jich
požadováno zobrazovat (cyklické zobrazení).
3. Stiskněte F4 (ENTER), a pak F2 (SEND), čímž odešlete údaje do
převodníku. Na LCD přístroji odrolují výstupní hodnotyzvolené v kroku 2.
Chcete-li změnit nastavení desetinné čárky (tečky), proveďte tyto kroky:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration,
3 Dev Output Config, 4 LCD Meter Options, a 2 Meter Decimal Pt.
2. Stiskem F4 (ENTER) zvolte jednu z voleb Floating Precision (plovoucí
desetinná čárka) nebo One-, Two-, Three- či Four-Digit Precision
(přesnost na 1 - 4 desetinná místa). Stiskem F2 (SEND) odešlete údaje
do převodníku.
3-6
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Process Variable (PV) Damping (Tlumení procesních proměnných)
HART klávesová zkratka
1, 3, 3, 1, 3
Příkazem PV Damp lze změnit čas odezvy převodníku, čímž lze ovlivnit míru
vyhlazení odchylek výstupních hodnot způsobených rychlými změnami
na vstupu. Vhodné hodnoty tlumení určete na základě potřebného času
odezvy, stability signálu a dalších požadavků na dynamiku smyčky systému.
Standardní hodnota tlumení je 5 sekund a lze ji měnit v intervalu od 0 sekund
až po 32 sekund.
Tato hodnota tlumení působí na čas odezvy převodníku. Pokud je nastavena
na nulu (nebo není aktivována), je funkce tlumení vypnuta a výstup
převodníku reaguje na změny na vstupu tak rychle, jak to dovoluje algoritmus
pro detekci přerušení čidla. Informace o algoritmu najdete v odstavci
„Intermittent Threshold (Práh přerušení)“ na straně 3-12. Zvýšení hodnoty
tlumení zároveň zvýší čas odezvy převodníku.
Pokud je funkce tlumení aktivována a změna teploty je v rozmezí 0,2 %
z limitů snímače, pak převodník měří změny na vstupu každých 500
milisekund a výstupní hodnota převodníku bude dána následující rovnicí:
Výstupní tlumená hodnota = ( N –
2 T – U
- +P
P ) ×  ----------------
2T + U
P = předchozí výstupní tlumená hodnota
N = nová hodnota měřená snímačem
T = časová konstanta tlumení
U = perioda aktualizace
Při hodnotě, na kterou je nastavena časová konstanta tlumení, převodník
má na svém výstupu 63 % hodnoty změny vstupu a postupně se přibližuje
hodnotě vstupu podle výše uvedené rovnice tlumení.
Obrázek 3-2 ukazuje příklad, pokud se teplota skokově změní - v mezích
0,2 % limitů snímače - ze 100 na 110 °C a tlumení je nastaveno na 5 sekund,
převodník vypočítává a vysílá novou hodnotu každých 500 milisekund
na základě rovnice tlumení. Převodník za 5 sekund od změny udává 106,3
stupňů aneb výchozí hodnota (100 °C) a 63 % změny vstupu (6,3 °C z 10 °C)
a výstupní hodnota se přizpůsobuje průběhu vstupní křivky podle výše
uvedené rovnice.
Informace týkající se chování funkce tlumení, pokud je vstupní změna větší
než 0,2 % limitů snímače najdete v odstavci „Intermittent Threshold (Práh
přerušení)“ na straně 3-12.
110,0
109,0
108,0
107,0
106,0
63 % vstupní zmìny
105,0
104,0
103,0
vstupní hodnota
102,0
výstupní hodnota
101,0
100,0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0
Čas (sekundy)
644-CHANGE_I_O
Teplota (°C)
Obrázek 3-2. Změna výstupu
v závislosti na změna vstupu
při aktivované funkci tlumení
a konstantě tlumení 5 sekund.
3-7
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
2-Wire RTD Offset (2vodičový RTD Offset)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 1, 2, 1
Příkazem 2-wire Offset může uživatel zadat změřený odpor vodičů vedení,
což převodníku umožní upravit měřenou hodnotu teploty a kompenzovat
odchylku způsobovanou tímto odporem. Kvůli nedostatečné kompenzaci této
odchylky je často měření teploty pomocí odporového snímače ve 2vodičovém
zapojení nepřesné. Odstavec „Vliv odporu přívodního vodiče čidla snímače
pro odporový vstup“ na straně 2-11 obsahuje více informací o vlivu
2vodičového zapojení na přesnost měření.
Chcete-li použít tuto funkci, postupujte následovně:
1. Po instalaci 2vodičového RTD a převodníku 644H změřte hodnotu
odporu obou přívodních vodičů RTD.
2. Z menu HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration,
2 Sensor Configuration, 1 Sensor 1, 2 Snsr 1 Setup, a 1 2-Wire Offset.
3. Na výzvu 2-Wire Offset zadejte celkový změřený odpor obou vodičů
čidla. Pro správné nastavení zadejte hodnotu odporu se záporným
znaménkem. Převodník upraví měřenou teplotu tak, aby odchylku
měření způsobenou odporem vedení kompenzoval.
Informace o zařízení
K informacím o proměnných převodníku lze přistupovat online pomocí HART
komunikátoru nebo jiného vhodného komunikačního zařízení. Následuje
seznam těchto informačních proměnných převodníku. Mezi ně patří
identifikátory zařízení, proměnné nastavené ve výrobě a další údaje. Zde
naleznete popis jednotlivých proměnných, odpovídající klávesové zkratky
a popis účelu těchto proměnných.
Tag (Softwarový štítek)
HART klávesová zkratka
1, 3, 4, 1
Proměnná Tag nabízí nejjednodušší způsob identifikace a rozlišení
jednotlivých převodníků v instalacích s více převodníky. Proměnnou použijte
pro elektronické označení převodníků podle požadavků aplikace. Dané
označení je automaticky zobrazeno, pokud 275 HART komunikátor naváže
po zapnutí napájení spojení s převodníkem. Označení může mít až osm
znaků a nemá žádný vliv na měření primární proměnné převodníkem.
Date (Datum)
HART klávesová zkratka
1, 3, 4, 2
Proměnná Date je uživatelská proměnná, která poskytuje místo pro uložení
datumu poslední změny konfiguračních údajů. Nemá vliv na činnost
převodníku ani 275 HART komunikátoru.
Descriptor (Popis)
HART klávesová zkratka
1, 3, 4, 3
Proměnná Descriptor poskytuje uživatelské elektronické označení, které
specifikuje převodník blíže a o větší délce než proměnná Tag. Popis může mít
až 16 znaků a nemá vliv na činnost převodníku ani 275 HART komunikátoru.
3-8
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Message (Zpráva)
HART klávesová zkratka
1, 3, 4, 4
Proměnná Message poskytuje nejvíce specifický, uživatelsky definovaný
popis pro identifikaci konkrétního převodníku v instalacích s více převodníky.
Může mít až 32 znaků a je uložena s ostatními konfiguračními údaji.
Proměnná nemá vliv na činnost převodníku ani 275 HART komunikátoru.
Sensor Serial Number (Sériové číslo čidla)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 1, 4
Proměnná Sensor S/N zavádí sériové číslo připojeného čidla. Toto číslo
je užitečné pro identifikaci čidel a pro sledování údajů o kalibraci čidla.
Diagnostika a provoz
Test Device (Test zařízení)
HART klávesová zkratka
1, 2, 1
Příkazem Test Device spustíte diagnostickou rutinu, která je rozsáhlejší,
než rutina prováděná opakovaně převodníkem během činnosti. Menu
Test Device obsahuje následující volby:
•
•
•
•
1 Loop test ověřuje výstup převodníku, integritu smyčky a činnosti
jakéhokoli záznamového či podobného zařízení instalovaného
ve smyčce. Další informace viz níže „Loop Test (Test smyčky)“.
2 Self Test spustí samočinný test převodníku. Je-li zjištěn nějaký
problém, objeví se chybové hlášení.
3 Master Reset provádí restart a otestuje převodník. Efekt tohoto
příkazu je podobný krátkému vypnutí převodníku. Po jeho provedení
jsou konfigurační data nezměněna.
4 Status zobrazí chybové kódy. ON signalizuje problém, OFF znamená,
že nejsou žádné problémy.
Loop Test (Test smyčky)
HART klávesová zkratka
1, 2, 1, 1
Příkaz Loop Test ověřuje výstup převodníku, integritu smyčky a činnosti
jakéhokoli záznamového či podobného zařízení instalovaného ve smyčce.
Test spustíte provedením následujícího postupu:
1. Připojte k převodníku externí ampérmetr. To provedete připojením
napájení převodníku přes ampérmetr v některém bodě smyčky.
2. Řada 644H: Před provedením testu zvolte na obrazovce HOME
1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test.
Řada 644R: Před provedením testu zvolte na obrazovce HOME
1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 2 Loop Test. Po přepnutí smyčky
na manuální řízení zvolte OK. Komunikátor zobrazuje Loop Test menu.
3. Zvolte diskrétní úroveň v miliampérech, kterou má mít převodník na
výstupu. Na výzvu CHOOSE ANALOG OUTPUT zvolte 1 4mA, 2 20mA
nebo 4 Other, kde můžete ručně zadat hodnotu z intervalu 4 — 20 mA.
Zvolte Enter. Bude signalizován konstantní (neměnný) výstup.
Zvolte OK.
4. Zkontrolujte hodnotu na ampérmetru, který je instalován ve zkušební
smyčce, zda udává hodnotu, která byla požadavkem zadána jako
výstupní. Pokud se měření neshoduje, je třeba seřídit výstup převodníku
nebo používaný ampérmetr nefunguje správně.
Až skončí testovací procedura, displej se vrátí zpět do obrazovky testu
smyčky, kde uživatel může zadat jinou výstupní hodnotu. Test smyčky
ukončíte 5 End a Enter. Objeví se obrazovka Test device.
3-9
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Master Reset (Restart převodníku)
HART klávesová zkratka
1, 2, 1, 3
Příkaz Master Reset restartuje převodník bez potřeby provézt vypnutí
zařízení. Master Reset nevrací převodník do originální konfigurace z výroby.
Active Calibrator (Aktivní kalibrátor)
HART klávesová zkratka
1, 2, 2, 1, 3
Příkaz Active Calibrator Mode umožňuje nebo vypíná možnost pulsujícího
kalibrátoru. Převodník pracuje s pulzním proudem čidla, proto je umožněno
správné provedení některých diagnostických funkcí jako je kompenzace EMF
a detekce stavů přerušeného čidla. Některé kalibrační přístroje vyžadují
pro svou řádnou činnost ustálený proud čidlem. Nastavením tohoto režimu
do aktivního stavu zajistíte, že převodník dočasně poskytuje ustálený proud
místo pulzujícího, deaktivací režimu vrátíte převodník na standardní
nastavení - pulzní proud. Deaktivací funkce Active Calibrator se převodník
vrací do normálního provozního stavu a opětovně napájí snímač pulsujícím
prodem. Současně se obnoví veškeré diagnostické funkce převodníku.
„Režim aktivního kalibrátoru” je jen přechodný a bude automaticky vypnut
po provedení příkazu Master Reset (pomocí 275 HART komunokátoru) nebo
při odpojení napájení.
POZNÁMKA
Funkce Active Calibrator Mode musí být deaktivována před navrácením
převodníku do procesu. To zajistí, že veškeré diagnostické funkce převodníku
644 budou dostupné a plně funkční.
Aktivování nebo deaktivování Active Calibrator Mode nezmění žádnou
ze seřizovaných hodnot snímače, které jsou uloženy v převodníku.
Sensor Review (Přehled informací o snímači)
HART klávesová zkratka
1, 4, 2
Menu Review poskytuje seznam všech informací o snímači, uložených
v převodníku typové řady 644. Tento seznam zahrnuje informace o zařízení,
měřicím čidlu, nastavení výstupu a verzi software.
Write Protect (Ochrana proti zápisu)
HART klávesová zkratka
1, 2, 3
Tento příkaz Write Protect umožňuje chránit konfigurační data převodníku
od nepředvídaných nebo neoprávněných změn. Pro aktivování ochrany proti
zápisu proveďte následující kroky:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 2 Diag/Serv,
3 Write Protected
2. Zvolte volbu pro aktivování Enable WP
POZNÁMKA
Pro deaktivování ochrany proti zápisu u typu 644, opakujte výše popsanou
proceduru, jen ve druhém kroku Enable WP nahraďte Disable WP.
3-10
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
HART Output (Výstup HART)
HART klávesová zkratka
1, 3, 3, 3
Příkazem HART Output může uživatel změnit adresu pro režim multidrop,
specifikovat číslo dotazovacích preambulí, spustit režim Burst nebo měnit
volby režimu Burst.
Alarm and Saturation (Alarm a saturace)
HART klávesová zkratka
1, 3, 3, 2
Příkazem Alarm/Saturation může uživatel zobrazit nastavení alarmu (Hi nebo
Low). Tímto příkazem lze zároveň změnit hodnoty pro alarm a saturaci.
Chcete-li tyto hodnoty změnit, zvolte parametr, který chcete změnit, a to buď
2 Low Alarm, 3 High Alarm, 4 Low Sat., 5 High Sat. Pak zadejte novou
požadovanou hodnotu. Ta musí odpovídat následujícím pravidlům.
•
Hodnota dolního alarmu musí být v intervalu mezi 3,30 mA a 3,75 mA
•
Hodnota horního alarmu musí být v intervalu mezi 21,0 mA a 23,0 mA
•
Úroveň dolní saturace musí být v intervalu
<hodnota dolního alarmu plus 0,1 mA; 3,9 mA>.
Příklad: Hodnota dolního alarmu byla nastavena na 3,7 mA. Úroveň dolní
saturace S pak musí být v intervalu: 3,8 mA ≤ S ≤ 3,9 mA.
•
Úroveň horní saturace musí být v intervalu
<20,5 mA; hodnota horního alarmu minus 0,1 mA>.
Příklad: Hodnota horního alarmu byla nastavena na 20,8 mA. Úroveň horní
saturace S tedy musí být v tomto intervalu:
<20,5 mA ≤ S ≤ 20,7 mA>.
Změna rozsahu
Změnou rozsahu převodníku nastavíte rozsah měření do intervalu
očekávaných hodnoty měření. Tímto nastavením maximalizujete technické
parametry převodníku; převodník dosáhne nejvyšší přesnosti, pokud pracuje
v rámci rozsahu teplot, které předpokládáte pro danou aplikaci.
PV Range Value (Hodnoty rozsahu primární proměnné)
HART klávesová zkratka
1, 3, 3, 1
Příkazy PV URV a PV LRV z menu PV Range Values lze zadat horní a dolní
meze rozsahu převodníku pro očekávaný rozsah měření. Očekávaný rozsah
měření je určen dolní (LRV) a horní (URV) mezí rozsahu. Meze rozsahu
převodníku lze změnit, kdykoli je nutné měření přizpůsobit změnám
procesních podmínek. Dolní mez rozsahu lze nastavit z obrazovky
PV Range Values volbou 1 PV LRV, horní mez nastavíte volbou 2 PV URV.
POZNÁMKA:
Funkce změny rozsahu by neměla být zaměňována s funkcí seřízení. Ačkoli
změna rozsahu sladí vstup převodníku s výstupem 4 — 20 mA jako klasická
kalibrace, neovlivňuje však způsob, kterým převodník vstup interpretuje.
3-11
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Intermittent Threshold (Práh přerušení)
HART klávesová zkratka
1, 3, 5, 4
Standardně je hodnota detekce prahu přerušení nastavena na 2 %, lze ji však
změnit. I když vypnete detekci přerušeného čidla nebo ji necháte zapnutou
a zvýšíte prahovou hodnotu nad standardní hodnotu, neovlivní to čas,
nezbytný pro převodník při tvorbě odpovídajícího signálu alarmu po zjištění
stavu skutečně rozpojeného čidla. Převodník však může krátce udávat
nesprávnou hodnotu měřené teploty a to do doby nejbližší aktualizace této
hodnoty, v obou směrech (viz. Obrázek 3-3) až po hodnotu prahu (100 %
rozsahu čidla, pokud je detekce přerušení čidla nastavena na OFF). Pokud
nepotřebujete rychlou reakci odezvy, je doporučeno nastavit mechanismus
detekce přerušeného čidla na ON a práh na 2 %.
Obrázek 3-3. Odezva
na rozpojení čidla
20
Horní alarm
Standardní odezvy rozpojeného
čidla
Při vypnuté detekci přerušeného čidla
je možné, že po zjištění rozpojeného
čidla bude udávána nesprávná
teplota. Je možná nesprávná výstupní
hodnota v obou směrech až do
prahové hodnoty (100 % rozsahu
čidla, pokud je funkce zapnuta),
pokud je detekováno rozpojení čidla.
15
10
5
0
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
Čas (sekundy)
Detekce přerušeného čidla (pokroková vlastnost)
Detekce přerušeného čidla je navržena tak, aby zabraňovala měření procesní
teploty za podmínek, způsobených rozpojeným čidlem (podmínka
přerušeného čidla je stav rozpojeného čidla, který trvá kratší dobu než je doba
mezi aktualizacemi měřené hodnoty). Standardně je při dodání převodníku
tato funkce nastavena na ON a prahová hodnota je nastavena na 2 %
rozsahu čidla. Pomocí HART komunikátoru lze funkci zapnout/vypnout a dále
lze nastavit libovolnou prahovou hodnotu v intervalu 0 - 100 % rozsahu čidla.
Chování převodníku při zapnuté detekci přerušeného čidla
Pokud je zapnuta detekce přerušeného čidla (volba ON), převodník může
potlačit výstupní pulz, způsobený podmínkami přerušení čidla. Změny
procesní teploty (∆T) v rámci prahové hodnoty budou normálně zobrazeny
na výstupu. Změna teploty (∆T), větší než prahová hodnota, aktivuje
algoritmus pro detekci přerušení čidla. Zjistí-li převodník, že čidlo je skutečně
rozpojené, přepne se do stavu alarmu.
Prahová hodnota převodníku 644 by měla být nastavena na úroveň, která
umožní změny procesní teploty v běžném provozním rozsahu; pokud bude
příliš vysoká, algoritmus nebude schopen odfiltrovat stav přerušeného čidla,
pokud bude příliš nízká, algoritmus bude aktivován nadbytečně. Standardní
prahová hodnota je 2 % rozsahu čidla.
3-12
644-644_03A
Výstupní proud převodníku (mA)
25
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Chování převodníku při vypnuté detekci přerušeného čidla
Pokud je detekce přerušeného čidla vypnuta (volba OFF), převodník sleduje
všechny změny procesní teploty, dokonce i v případě, že jsou způsobeny
přerušením čidla (převodník se chová jako by prahová hodnota byla
nastavena na 100 %). Zároveň bude eliminováno zpoždění výstupu
způsobené činností algoritmu pro detekci přerušeného čidla.
Open Sensor Holdoff (Funkce přidržení při rozpojeném čidlu)
HART klávesová zkratka
1, 3, 5, 3
Volba Open Sensor Holdoff při normálním nastavení zvýší odolnost
převodníku v podmínkách se silným indukovaným elektromagnetickým polem.
Toho je dosaženo softwarově, kdy převodník provádí další ověření stavu
rozpojeného čidla před tím, než se přepne do stavu alarmu. Pokud tato
dodatečná ověřovací procedura ukáže, že údaje o rozpojeném čidlu nejsou
platné, převodník do stavu alarmu nepřejde.
Uživatelé převodníku 644, kteří požadují rychlejší detekci rozpojeného čidla,
mohou volbu Open Sensor Holdoff nastavit na „fast”. Pak převodník podá
zprávu o rozpojeném čidlu bez toho, aby stav rozpojeného čidla dodatečně
ověřoval.
KOMUNIKACE
MULTIDROP
Multidropping převodníku se vztahuje k připojení několika převodníků k jedné
komunikační přenosové lince. Komunikace mezi hostitelem a převodníky
probíhá digitálně, přičemž převodníky mají deaktivovaný analogový výstup.
V režimu multidrop může pracovat mnoho přístrojů řady Rosemount SMART
FAMILY®. Prostřednictvím protokolu HART může být k jedné kroucené
dvojlince nebo komutované telefonní přípojce připojeno až 15 převodníků.
Převodník 644 v režimu Multidrop může být testován, konfigurován
a upravován prostřednictvím 275 HART komunikátoru stejným způsobem,
jako u standardní instalace point-to-point.
Při aplikaci zapojení v režimu Multidrop zvažte potřebnou rychlost aktualizace
hodnot z jednotlivých převodníků, kombinaci různých převodníků a délku
přenosové linky. Každý převodník je identifikován na základě jedinečné
adresy (1 – 15) a reaguje na příkazy definované v protokolu HART.
Obrázek 3-4. Typické zapojení
sítě Multidrop
Ruční 275 HART
komunikátor
Impedance
zdroje napájení
4 mA
HART převodník 644
Počítač nebo DCS
Rozhraní HART
644-644_10A
250 Ω
Zdroj napájení
3-13
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Obrázek 3-4 znázorňuje typické zapojení sítě v režimu Multidrop. Tento
obrázek však nepoužívejte jako instalační schéma. Máte-li zvláštní požadavky
na aplikace v režimu Multidrop, kontaktujte produktovou podporu společnosti
Emerson Process Management.
POZNÁMKA
Adresa převodníku 644 je ve výrobě nastavena na „0“, což umožňuje
provozovat převodník standardním způsobem point-to-point, s výstupním
signálem 4 – 20 mA. Pokud chcete zapnout režim Multidrop, adresa
převodníku musí být změněna na hodnotu mezi 1 a 15. Touto změnou
zároveň deaktivujete analogový výstup 4 – 20 mA, jenž je pak trvale nastaven
na 4 mA. Současně se deaktivuje funkce signálu alarmu poruchy.
3-14
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Kapitola 4
Typová řada 644 H a 644R
Provoz a údržba
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
strana 4-1
strana 4-2
strana 4-6
strana 4-6
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným
symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve,
než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena.
Varování
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
•
Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně
převodníku.
•
Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se
ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení.
•
Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení.
•
Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré
uzávěry skříně převodníku řádně utaženy.
Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
•
Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné
jímky a čidla.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•
www.rosemount.com
Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644 H a 644R
KALIBRACE
Kalibrace převodníku zvýšuje přesnost měření tím, že provede korekce
do charakteristických křivek, zadaných ve výrobě. Děje se to prostřednictvím
digitálního provádění změn interpretace signálu vstupního čidla převodníkem.
Abyste porozuměli seřizovacím funkcím, je třeba pochopit rozdíly v činnosti
analogových převodníků a převodníků Smart. Důležitým rozdílem je to,
že převodníky smart mají nastavenou charakteristiku z výroby; jsou dodány
s normalizovanou křivkou pro čidla, jež je uložena ve firmware převodníku.
Při provozu převodník využívá tyto uložené informace při tvorbě výstupní
procesní proměnné, v provozních jednotkách závislých na vstupu čidla.
Kalibrace převodníku typu 644 může zahrnovat tyto následující procedury:
Seřízení převodníku
•
Seřízení vstupu čidla: digitálně ovlivňuje, jak převodník interpretuje
vstup čidla
•
Přizpůsobení převodníku a čidla: generuje speciální uživatelskou
křivku, která se shoduje s křivkou daného čidla, odvozenou
z Callendar-Van Dusenových konstant
•
Seřízení výstupu: kalibruje výstup převodníku k referenční stupnici
4 - 20 mA
•
Seřízení výstupu k jiné stupnici: kalibruje výstup převodníku
na uživatelskou referenční stupnici.
Jedna nebo více seřizovacích funkcí může být použita při kalibraci
převodníku. Mohou být použity následující funkce:
•
Seřízení vstupu čidla
•
Přizpůsobení převodníku a čidla
•
Seřízení výstupu
•
Seřízení výstupu k jiné stupnici
Sensor Input Trim (Seřízení vstupu čidla)
HART klávesová zkratka
1, 2, 2, 1, 1
Pokud se digitální hodnota primární proměnné převodníku neshoduje
s provozním normálovým kalibračním zařízením, proveďte seřízení čidla.
Funkce seřízení převodníku kalibruje čidlo s převodníkem v teplotních nebo
prvotních jednotkách. Pokud místní normálový vstupní zdroj není navázán
na NIST normály, seřizovací funkce nezajistí Vašemu systému návaznost
na NIST. (NIST - National Institute of Standards and Technology)
Příkaz Sensor Trim umožňuje uživateli digitálně upravit způsob, kterým
převodník interpretuje vstupní signál (viz Obrázek 4-1 na straně 4-5). Příkaz
seřízení čidla nastavuje v provozních (°F, °C, °R, K) nebo prvotních (Ω, mV)
jednotkách systém sestavy čidla a převodníku na místní standard pomocí
známého normálového zdroje teploty. Seřízení čidla je vhodné pro ověřovací
procedury nebo pro aplikace, které vyžadují společnou kalibraci čidla
a převodníku.
Chcete-li provést seřízení čidla 644H, postupujte následovně:
1. Připojte k převodníku kalibrační zařízení nebo čidlo. Obrázek 2-8 na
straně 2-10 ukazuje schéma zapojení čidla nebo jej naleznete na vnitřní
straně víka skříně převodníku. (Pokud používáte aktivní kalibrátor,
prostudujte si rovněž informace v bodu „Active Calibrator (Aktivní
kalibrátor)“ na straně 3-10.)
2. Připojte komunikátor do smyčky převodníku.
3. Volbou 1 Device Setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration, 1 Sensor 1 Trim,
1 Sensor 1 Inp Trim z obrazovky HOME připravíte čidlo k seřízení.
4-2
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644 H a 644R
4. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK.
5. Na výzvu ENTER SNSR 1 TRIM UNITS zvolte příslušné jednotky
pro seřízení čidla.
6. Na výzvu SELECT SENSOR TRIM POINTS zvolte1 Lower Only nebo
2 Lower and Upper.
7. Nastavte kalibrační zařízení na požadovanou seřizovací hodnotu
(ta musí být v rámci mezí zvoleného čidla). Pokud seřizujete sdružený
systém sestavy čidla a převodníku, vystavte čidlo známé teplotě
a počkejte, až se měření teploty ustálí. Jako zdroj známé teploty použijte
lázeň, pec nebo izotermický blok měřený místním normálovým
teploměrem.
8. Až se teplota ustálí, zvolte OK. Komunikátor zobrazuje výstupní hodnotu,
kterou převodník přiřadil k vstupní hodnotě nastavené kalibračním
zařízením.
9. Podle Vašeho výběru v kroku 6 zvolte dolní nebo horní bod seřízení.
Transmitter-Sensor Matching (Přizpůsobení převodníku a čidla)
HART klávesová zkratka
1, 3, 2, 1, 1
Pokud máte snímač s Callendar-Van Dusenovými konstantami, můžete
provézt přizpůsobení převodníku a čidla a tím zvýšit přesnost měření teploty
sestavou snímače s převodníkem (viz srovnání níže). Emerson Process
Management dodává snímače teploty s Callendar-Van Dusenovými
konstantami, které jsou navázány na standardy NIST.
Převodník 644 akceptuje Callendar-Van Dusenovy konstanty z modelu
kalibrovaného průběhu odporového snímače teploty a vytvoří speciální
uživatelskou křivku, která se shoduje s křivkou tohoto čidla. Sladěním křivek
převodníku a daného čidla se podstatně zvýší celková přesnost měření.
Odor, Ohmy
Skutečná křivka
Standard IEC 751
“Ideální” křivka(1)
0 °C
Teplota, °C
(1)
Skutečná křivka je určena z Callendar-Van Dusenové rovnice.
Srovnání přesnosti systému při 150 °C za použití PT 100 (α = 0,00385)
RTD s rozsahem 0 °C - 200 °C
Nepřizpůsobený standardní RTD
Převodník 644H
±0,15 °C
Standardní RTD
±1,05 °C
Celkově systém(1)
±1,06 °C
Přizpůsobený RTD
Převodník 644H
Přizpůsobený RTD
Celkově systém(1)
±0,15 °C
±0,18 °C
±0,23 °C
(1) Spočítáno pomocí statistické metody nejmenších čtverců
Celková přesnost systému =
( Přesnost převodníku ) 2 + ( Přesnost snímače ) 2
4-3
Manuál
Typová řada 644 H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Callendar-Van Dusenova rovnice:
Rt = Ro + Roα [t – δ(0,01t-1)(0,01t) – β(0,01t – 1)(0,01t)3]
Pro toto přizpůsobení jsou vyžadovány následující vstupní konstanty, které
jsou dodány společně se speciálně objednanými snímači teploty Rosemount:
R0 = Hodnota elektrického odporu čidla při teplotě 0 °C
Alfa = Specifická konstanta čidla
Beta = Specifická konstanta čidla
Delta = Specifická konstanta čidla
Chcete-li zadat Callendar-Van Dusenovy konstanty, postupujte následovně:
1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor
Config, 1 Change Type/Conn., 1 Sensor 1. Po nastavení řídicí smyčky
na manuální řízení zvolte OK.
2. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE vyberte volbu Cal VanDusen.
3. Na výzvu ENTER SENSOR CONNECTION zadejte odpovídající počet
vodičů připojení čidla.
4. Při výzvě postupně zadejte hodnoty Ro, Alfa, Beta a Delta, které najdete
na nerezovém štítku u speciálně objednaného snímače.
5. Po vrácení nastavení smyčky do automatického řízení zvolte OK.
Chcete-li vypnout tuto funkci přizpůsobení převodníku čidlu, zadejte z HOME
obrazovky 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Config, 1 Change
Type/Conn, 1 Sensor 1. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE vyberte
odpovídající typ čidla.
POZNÁMKA
Pokud vypnete funkci přizpůsobení převodníku čidlu, převodník se vrátí
k továrnímu nastavení vstupu. Před uvedením převodníku do provozu
se ujistěte že jsou provozní jednotky převodníku nastaveny správně.
4-4
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644 H a 644R
Seřízení výstupu resp. seřízení výstupu k jiné stupnici
Pokud se digitální hodnota primární proměnné shoduje s normálem Vašeho
provozu, ale analogový výstup převodníku se liší od požadované hodnoty
na výstupním zařízení, proveďte seřízení výstupu nebo seřízení výstupu k jiné
stupnici. Funkce seřízení výstupu kalibruje převodník na referenční stupnici
4 – 20 mA, funkce seřízení výstupu k jiné stupnici kalibruje na uživatelskou
referenční stupnici. Chcete-li zjistit, zda Váš systém potřebuje seřízení
výstupu, popř. seřízení výstupu s jinou stupnicí, proveďte test smyčky
(viz „Loop Test (Test smyčky)“ na straně 3-9).
Obrázek 4-1. Dynamika SMART
měření teploty
Modul elektroniky převodníku
Analogově/číslicový
(A/D) převod signálu
Seřízení čidla a Ohm/mV
upravuje signál zde
Analogový
vstup
Mikroprocesor
HART
komunikátor
Číslicově analogový
(D/A) převod signálu
Seřízení výstupu a výstupu
s použitím jiné stupnice
upravuje signál zde
Výstup
HART
Analog.
výstup
Output Trim (Seřízení výstupu)
HART klávesová zkratka
1, 2, 2, 2
Příkaz D/A Trim dovoluje uživateli upravit konverzi vstupního signálu
převodníku na výstupní signál 4 – 20 mA (viz Obrázek 4-1). Abyste zajistili
potřebnou přesnost měření, provádějte pravidelně kalibraci výstupního
analogového signálu. Seřízení D/A konverze provedete následujícícm
postupem:
1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration,
2 D/A trim. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK.
2. Na výzvu CONNECT REFERENCE METER připojte přesný referenční
multimetr. To provedete tak, že do smyčky zapojíte referenční
ampérmetr. Po připojení referenčního ampérmetru zvolte OK.
3. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 4 MA zvolte OK. Výstupní
signál na výstupu převodníku bude nastaven na 4,00 mA.
4. Zaznamenejte si aktuální měřenou hodnotu z referenčního měřicího
přístroje a zadejte ji na výzvu ENTER METER VALUE. Komunikátor
zobrazí výzvu, aby uživatel ověřil, že se výstupní hodnota rovná hodnotě
na referenčním měřicím přístroji.
5. Pokud se hodnota z referenčního měřicího přístroje rovná výstupní
hodnotě převodníku, zvolte 1 Yes a přejděte na krok 6. Pokud
se hodnota z referenčního přístroje nerovná výstupní hodnotě
převodníku, zvolte 2 No a přejděte krok 4.
6. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 20 MA zvolte OK a opakujte
kroky 4 a 5, dokud se hodnota z referenčního měřicího přístroje nerovná
výstupní hodnotě převodníku.
7. Přepněte smyčku do automatického řízení a zvolte OK.
4-5
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644 H a 644R
Seřízení výstupu k jiné stupnice (Scaled Output Trim)
HART klávesová zkratka
1, 2, 2, 3
Příkaz Scaled D/A Trim slaďuje body 4 a 20 mA s uživatelskou referenční
stupnicí odlišnou od 4 — 20 mA (např. 2 – 10 voltů). Chcete-li příkaz provést,
připojte k převodníku přesný referenční multimetr a seřiďte výstupní signál
ke stupnici podle návodu v odstavci ”Output Trim (Seřízení výstupu)”.
TECHNICKÉ
PROSTŘEDKY
Převodník řady 644H nemá žádné pohyblivé součásti a proto vyžaduje
minimum předem plánované údržby.
Údržba
Kontrola čidla
Chcete-li zjistit, zda má čidlo poruchu, buď je vyměňte za jiné, nebo připojte
lokálně, přímo k převodníku testovací čidlo, abyste prověřili kabeláž odděleně
montovaného čidla. Pro kontrolu tedy použijte s převodníkem 644 buď
jakékoli standardní čidlo (měřicí vložku) nebo při výměně čidla v speciální
kombinaci kontaktujte výrobce.
DIAGNOSTICKÉ ZPRÁVY
Převodník a snímač
Pokud máte dojem, že zařízení nefunguje, tak jak má, přestože na displeji
HART komunikátoru není zobrazena žádné diagnostické hlášení, postupujte
podle pokynů obsažených v Tabulka 4-1 pro ověření, zda je hardware
převodníku a procesní připojení v pořádku. Dále jsou navržena řešení
pro čtyři nejvýznamnější okruhy problémů. Nejprve věnujte pozornost
nejpravděpodobnějším problémovým místům a jednoduše kontrolovatelným
podmínkám.
Tabulka 4-1. Řešení problémů
pro převodník 644
PŘÍZNAK
MOŽNÝ ZDROJ
PORUCHY
ŘEŠENÍ
Převodník
nekomunikuje
s HART
komunikátorem
Vedení smyčky
• Zkontrolujte verzi popisu (DD) převodníku uloženou ve Vašem komunikátoru. Komunikátor
by měl hlásit Dev v6, DD v1
• Zkontrolujte, zda odpor vedení mezi zdrojem napájení a 275 HART komunikátorem
je alespoň 250 ohmů.
• Zkontrolujte, zda je na převodníku náležité napětí. Pokud je připojen 275 HART komunikátor
a smyčka má požadovaný odpor 250 ohmů, vyžaduje převodník pro svou činnost minimální
napětí na svorkách 12 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 - 20,5 mA) .
• Zkontrolujte, zda nedochází v obvodu ke zkratům, přerušení obvodu nebo vícenásobnému
uzemnění.
• Převodník specifikujte komunikátoru prostřednictvím čísla v SW štítku. Pro některé
nestandardní instalace převodníku to může býti nezbytné, protože při nadměrné délce vedení
můžete specifikováním čísla štítku převodníku inicializovat komunikaci.
Hodnota výstupu je
příliš vysoká
Porucha vstupu nebo
připojení čidla
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu čidla.
• Zkontrolujte, zda není přerušen nebo zkratován obvod čidla.
• Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah.
Vedení smyčky
• Zkontrolujte, zda nejsou zkorodované nebo vadné svorky, propojovací kolíky konektorů
nebo zdířky.
Zdroj napájení
• Na svorkách převodníku zkontrolujte výstupní napětí zdroje napájení. Mělo by dosahovat
hodnot od 12,0 do 42,4 V ss (pro celý pracovní rozsah 3,75 až 23 mA).
Modul elektronikyl
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu modulu
elektroniky.
• Připojte 275 HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze čidla, abyste se ujistili,
že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu čidla.
4-6
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
PŘÍZNAK
Na výstupu jsou
náhodné hodnoty
Nízký nebo nulový
výstup
MOŽNÝ ZDROJ
PORUCHY
Typová řada 644 H a 644R
ŘEŠENÍ
Vedení smyčky
• Zkontrolujte, zda jde do převodníku náležité napájecí napětí. Napětí by mělo být v rozsahu
12 V až 42,4 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 mA až 23 mA).
• Zkontrolujte, zda občas nedochází ke zkratům, přerušení obvodu nebo vícenásobnému
uzemnění.
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test smyčky pro hodnoty 4 mA, 20 mA a další Vámi
zvolené hodnoty.
Modul elektroniky
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu tohoto
modulu.
Čidlo snímače
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu čidla.
• Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah.
Vedení smyčky
• Zkontrolujte, zda jde do převodníku náležité napájecí napětí. Napětí by mělo být v rozsahu
12 V až 42,4 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 mA až 23 mA).
• Zkontrolujte, zda nedochází ke zkratu nebo vícenásobnému uzemnění.
• Zkontrolujte polaritu na signální svorce.
• Zkontrolujte impedanci smyčky.
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test smyčky.
• Zkontrolujte, zda není vedení zkratováno se zemí.
Modul elektroniky
• Připojte 275 HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze čidla, abyste se ujistili,
že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu čidla.
• Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu tohoto
modulu.
275 Hart komunikátor
Následuje seznam zpráv, které používá 275 HART komunikátor a jejich
odpovídající popis (Tabulka 4-2).
Parametry proměnných jsou v rámci textu zpráv označeny
<variable parameter>. Odkaz na jiné zprávy je označen [another message].
Tabulka 4-2. Diagnostické
zprávy 275 HART komunikátoru
Zpráva
Popis
Add item for ALL device types or only for
this ONE device type
Command not implemented
Communication error
Dotaz, zda má být právě zadávaná Hot Key, klávesa uživatelských funkcí, přiřazena všem
typům zařízení nebo pouze typu zařízení, které je právě připojeno.
Připojené zařízení nepodporuje tuto funkci.
Buď zařízení vrátilo zpět odezvu, která signalizuje, že předchozí přijatá zpráva byla
nesrozumitelná, nebo 275 HART komunikátor nerozumí odezvě zařízení.
Konfigurace, uložená v paměti není kompatibilní se zařizením, na které měla být podle
požadavku přenesena.
Připojené zařízení je právě zaměstnáno jinou úlohou.
Zařízení selhalo při odezvě na příkaz.
Zařízení je v módu ochrany proti zápisu, data nemohou být uložena.
Zařízení je v módu ochrany proti zápisu. Stisknete-li YES, 275 HART komunikátor se vypne
a neodeslaná data budou ztracena.
Dotaz, zda hodnota proměnné má být zobrazena vedle svého označení v menu uživatelských
kláves, pokud položka přidávaná do tohoto menu je proměnná.
Výzva uživateli ke stisku klávesy SEND, kterým bude inicializován přenos dat z paměti
komunikátoru do zařízení.
Signalizuje, že délka pole dané aritmetické proměnné překračuje délku specifikovanou
zařízením v popisu daného formátu.
Signalizuje, že přesnost dané aritmetické proměnné překračuje přesnost specifikovanou
zařízením v popisu daného formátu.
Dotaz položený po zobrazení stavu zařízení. Stiskem multifunkční klávesy určíte, zda bude
50 dalších zobrazení stavů zařízení zobrazeno nebo ignorováno.
Byl zadán nepřípustný znak pro daný typ proměnné.
Část data, která udává den, je neplatná.
Část data, která udává měsíc, je neplatná.
Část data, která udává rok, je neplatná.
Exponent matematického zápisu proměnné s pohyblivou řádovou čárkou je neúplný.
Configuration memory not compatible with
connected device
Device busy
Device disconnected
Device write protected
Device write protected. Do you still want to
shut off?
Display value of variable on hot key menu?
Download data from configuration memory
to device
Exceed field width
Exceed precision
Ignore next 50 occurrences of status?
Illegal character
Illegal date
Illegal month
Illegal year
Incomplete exponent
4-7
Manuál
Typová řada 644 H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Zpráva
Popis
Incomplete field
Looking for a device
Mark as read
only variable on
hotkey menu?
No device configuration in configuration
memory
No device found
Zadaná hodnota není úplná pro daný typ proměnné.
Vyhledávání zařízení s adresami 1 – 15 v síti multidrop.
Dotaz, zda má být povolena editace proměnné z uživatelského menu Hot Key, pokud položka
nově přidávaná do menu je proměnná.
No hotkey menu available for this device.
No offline
devices available
No simulation
devices available
No UPLOAD_VARIABLES in ddl for this
device
No valid items
OFF KEY DISABLED
Online device disconnected with unsent
data. RETRY or OK to lose data
Out of memory for hotkey configuration.
Delete unnecessary items.
Overwrite existing configuration memory
Press OK
Restore device value?
Save data from device to configuration
memory
Saving data to configuration memory
Sending data to device
There are write only variables which have
not been edited.
Please edit them
There is unsent data. Send it before shutting
off?
Too few data
bytes received
Transmitter fault
Units for <variable label> has changed. Unit
must be sent before editing, or invalid data
will be sent.
Unsent data to online device. SEND or
LOSE data
Use up/down arrows to change contrast.
Press DONE when done.
Value out of range
V paměti komunikátoru se nenachází žádná konfigurace použitelná pro off-line rekonfiguraci
nebo pro přenos do zařízení.
Nebylo nalezeno žádné zařízení s adresou „0“ (v režimu point-to-point), nebo vyhledávání
zařízení s adresou 1 - 15 bylo neúspěšné (v režimu Multidrop).
Pro toto zařízení není v popisu tohoto zařízení (DD) definováno žádné uživatelské „hotkey”
menu.
Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, které se dají použít pro offline konfiguraci zařízení.
Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, použitelné pro simulaci zařízení.
Pro toto zařízení není v popisu tohoto zařízení definováno žádné menu pojmenované
„upload_variables”. Toto menu je nutné pro offline konfiguraci.
Vybrané menu nebo editační displej neobsahuje platnou položku.
Objeví se, pokud se uživatel pokusí vypnout 275 HART komunikátor před odesláním
změněných dat nebo před dokončením nějakého úkonu.
V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení. Stiskněte RETRY, chcete-li
data odeslat, popř. OK, pokud chcete zařízení odpojit a data vymazat.
V paměti není volné místo pro uložení další položky uživatelského menu. Pro uvolnění místa
je nutné vymazat nepotřebné položky.
Vyžadování povolení k přepisu stávající konfigurace přenosem ze zařízení do pamětí nebo
offline konfigurací. Uživatel odpoví pomocí funkčních (Softkeys) kláves.
Stiskněte funkční klávesu OK. Tato zpráva se obvykle objeví po nějaké chybové zprávě aplikace
nebo jako výsledek HART komunikací.
Editovaná hodnota, jež byla odeslána do zařízení, nebyla řádně zavedena. Obnovení hodnot
zařízení nastaví proměnnou na její původní hodnotu.
Výzva uživateli ke stisku fukční klávesy SAVE, čímž bude iniciován přenos dat ze zařízení
do konfigurační paměti.
Data jsou přenášena ze zařízení do konfigurační paměti.
Data jsou přenášena z konfigurační paměti do zařízení.
Existují programovatelné proměnné, které nebyly uživatelem nastaveny. Proměnné je třeba
nastavit, jinak by mohly být do zařízení odeslány nesprávné hodnoty.
Stisknete-li YES, odešlete neodeslaná data a vypnete 275 HART komunikátor. Stisknete-li NO,
vypnete HART komunikátor a neodeslaná data budou ztracena.
Příkaz vrátil méně datových bytů, než je očekáváno podle definice popisu zařízení.
Odezva zařízení na daný příkaz naznačuje, že došlo k chybě na připojeném zařízení.
Provozní jednotky dané proměnné byly změněny. Před editací této proměnné je třeba provozní
jednotky odeslat do zařízení.
V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení, která musí být odeslána
nebo vymazána před připojením dalšího zařízení.
Dává pokyn ke změně kontrastu displeje 275 HART komunikátoru pomocí kurzorových kláves
šipka nahoru/dolů. Po změně stiskněte DONE.
Uživatelem zadaná hodnota buď není v rozsahu pro daný typ a velikost proměnné nebo je mimo
meze stanovené zařízením.
<message> occurred reading/writing
Příkaz čtení/zápisu signalizuje málo obdržených datových bytů, chybu převodníku, nesprávný
<variable label>
kód odezvy, nesprávnou odezvu na příkaz, nesprávná odpovědní data, selhání při čtení; nebo
byl během čtení dané proměnné obdržen kód odezvy jiný než SUCCESS (úspěch).
<variable label> has an unknown value. Unit Proměnná, související s touto proměnnou byla editována. Před editací této proměnné odešlete
must be sent before editing, or invalid data do zařízení tuto související proměnnou.
will be sent.
4-8
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
LCD ukazovací přístroj
Typová řada 644 H a 644R
Navíc k informacím, předávaným výstupem převodníku, zobrazuje LCD
přístroj zkrácené diagnostické zprávy, které napomáhají řešení problémů
s převodníkem. Pro určení příčiny vzniku této zprávy použijte 275 HART
komunikátor, kterým proveďte analýzu činnosti převodníku. Tabulka 4-3
ukazuje přehled a popis každé zprávy. Zařízení v některých případech
potřebuje provedení hlubší analýzy pro určení zdroje poruchy. V tomto
případě se obrat’te na kancelář Emerson Process Management.
Tabulka 4-3. Diagnostické
zprávy LCD přístroje
Text zprávy
DEV FAIL
SNSR FAIL
UNCRN
FIXED
OFLOW
ALARM
SAT
Popis
Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje následující tři texty:
• „BAD“
• „DEV“
• „FAIL“
Tato zpráva indikuje jednu z několika příčin. Na příklad, převodník zaznamená chybu modulu
elektroniky při operaci ukládání informací. Pokud diagnostika indikuje závadu na modulu
elektroniky, nahraďte stávající převodník novým. Pokud je to nezbytné, kontaktujte kancelář
Emerson Process Management
Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje následující tři texty:
• „BAD“
• „SNSR“
• „FAIL“
Spodní řádek ukazovacího přístroje zobrazuje název snímače, který je vadný. Tato zpráva
indikuje, že převodník detekoval buď rozpojený nebo zkratovaný obvod snímače. Snímač může
být odpojen, nesprávně zapojen nebo má závadu. Překontrolujte správnost zapojení,
neporušenost snímače a přívodního vedení.
Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje „UNCRN“ a hodnotu snímače. Spodní
řádek ukazovacího přístroje zobrazuje název snímače, pro který tato zpráva platí. Tato zpráva
týkající se nejistoty měření se zobrazuje v tom případě, že hodnota měření snímače je mimo
akceptovatelné meze rozsahu pro ten který konkrétní typ snímače.
Během testu smyčky nebo seřízení výstupu 4 – 20 mA analogový výstup nedosáhl nastavení
na pevnou hodnotu. Na horním řádku se střídavě zobrazuje zvolená hodnota proudu v
miliampérech a zpráva „FIXED” Na spodním řádku je zobrazena zpráva „AO mA“..
Nastavení pozice desetinné čárky (tečky) pro ukazovací přístroj není slučitelné s hodnotou,
kterou má přístroj zobrazovat. Například, pokud přístroj měří teplotu vyšší než 9,9999 stupňů
a desetinná čárka je nastavena na 4 desetinná místa, ukazovací přístroj zobrazí zprávu
„OFLOW”, protože při tomto nastavení přesnosti měření je maximální hodnota, kterou
je schopen zobrazit, rovna 9,9999.
Pokud nastane porucha zařízení a ukazovací přístroj je nakonfigurován pro zobrazování
primární proměnné v podobě procent z rozsahu nebo analogového výstupu, bude horní řádek
ukazovacího přístroje signalizovat „ALARM“. To indikuje, že převodník je v módu poruchy..
Pokud výstupní signál převodníku dosáhl saturační hodnoty a ukazovací přístroj
je nakonfigurován pro zobrazování primární proměnné v podobě procent z rozsahu nebo
analogového výstupu, bude horní řádek ukazovacího přístroje signalizovat „SAT“. To indikuje, že
výstup převodníku dosáhl saturační úrovně.
4-9
Manuál
Typová řada 644 H a 644R
4-10
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Dodatek A
Typová řada 644H a 644R
Specifikace a technické
parametry
Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-1
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-7
Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-9
Nerezová hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-12
SPECIFIKACE
PARAMETRŮ
Provozní parametry
Vstupy
Uživatelsky volitelné. Vstupní svorky čidel jsou do jmenovitého napětí 42,4 V.
Přehled standardních vstupů je v Tabulce A-2 na straně A-5, která ukazuje
přesnost převodníku 644 pro jednotlivé typy vstupů.
Výstup
Dvouvodičový výstup 4 — 20 mA, lineární s teplotou nebo lineární se vstupní
veličinou. Pro komunikátor HART nebo rozhraní řídicího systému
je k dispozici digitální výstupní signál, superponovaný na výstupní analogový
signál 4 — 20 mA.
Galvanické oddělení
Galvanické oddělení vstup/výstup je testováno až pro maximální efektivní
hodnotu 500 V st (707 V ss) při 50/60 Hz.
Místní ukazování
Převodník je možno osadit volitelným pětimístným LCD ukazovacím
přístrojem, který má možnost nastavení pevné nebo plovoucí desetinné čárky.
Volby nastavení pro displej zahrnují provozní jednotky (°F, °C, °R, K, Ω
a milivolty), procenta a miliampéry. Displej může být nastaven tak,
aby se na něm střídavě zobrazovaly vybrané volby. Nastavení displeje
je předkonfigurováno při výrobě podle standardní konfigurace převodníku.
Všechny volby displeje mohou být přestaveny v provozu pomocí 275 HART
komunikátoru.
Napájecí napětí
Je požadován externí zdroj napájení. Převodník pracuje při napětí
na svorkách převodníku 12,0 V až 42,4 V ss při hodnotách zátěže mezi 250 Ω
až 1100 Ω. Při zátěži 250 Ohmů je vyžadováno minimální napájecí napětí
17,75 V ss. Jmenovitá hodnota napětí na svorkách převodníku může být
až 42,4 V ss. HART komunikátor požaduje pro správnou funkci zatěžovací
odpor smyčky 250 Ω až 1100 Ω. S převodníkem nekomunikujte, pokud
je napětí na svorkách převodníku menší než 12 V ss.
Meze vlhkosti
Relativní vlhkost 0 % až 99 %.
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Doporučení dle NAMUR
Typová řada převodníků splňuje následující NAMUR doporučení:
• NE 21 – Electromagnetic compatibility (EMC) for Process and
Laboratory Apparatus (Elektromagnetická kompatibilita pro procesní
a laboratorní přístroje. Pouze pro typ 644H, hardware verze 26 a vyšší)
• NE 43 – Standard of the signal level breakdown information of digital
transmitters. (Signální úrovně poruchových informací digitálních
převodníků.)
• NE 89 – Standard of temperature transmitters with digital signal
processing. (Převodníky teploty s digitálním zpracováním signálu.)
Ochrana proti přepětí
Ochrana proti přepětí typové řady 470 pomáhá předcházet poškození
převodníku, způsobené přechodovými proudy, indukovanými v kabeláži
smyčky blesky, svařováním, silnoproudým zařízením nebo spínacími
zařízeními. Více informací najdete v katalogovém listu typové řady 470
(dokument č. 00813-0100-4191).
Teplotní limity
Popis
Provozní limit
Skladovací limit
S LCD přístrojem
-20 až +85 °C
-45 až +85 °C
Bez LCD přístroje
-40 až +85 °C
-50 až +120 °C
Doba náběhu
Parametry převodníku odpovídají specifikaci za méně než 5 sekund
po zapnutí napájení, pokud je nastavena hodnota tlumení 0 sekund.
Doba aktualizace měření
Interval ≤ 0,5 sekundy
Alarm poruch
Převodník 644 se vyznačuje softwarově řízenou výstražnou diagnostikou.
Pro případ selhání hardware nebo software mikroprocesoru má převodník
nezávislý obvod, který zajistí záložní výstup alarmu poruchy. Úrovně alarmu
(HI/LO) mohou být nastaveny uživatelem pomocí přepínače poruch. Pokud
nastane porucha, bude směr, na který bude nastaven výstup (HI nebo LO),
určen podle polohy tohoto hardwarového přepínače. Přepínač vede
k digitálně/analogovému (D/A) převodníku, který řídí alarmový výstup
dokonce i v tom případě, že selže mikroprocesor. Přesné hodnoty, na které
bude nastaven výstup převodníku v případě poruchy, závisí na tom, jestli je
nastaven alarm poruchy na standardní hodnoty nebo na hodnoty odpovídající
NAMUR (doporučení NAMUR, NE 43 z června 1997). Standardní hodnoty
nastavení a hodnoty odpovídající NAMUR naleznete v následující tabulce:
Tabulka A-1. Provozní parametry výstupu(1)
Standardní
Podle NAMUR(2)
Lineární výstup:
3,9 ≤ I(3) ≤ 20,5
3,8 ≤ I ≤ 20,5
Horní alarm:
21 ≤ I ≤ 24
21 ≤ I ≤ 23
Dolní alarm:
I ≤ 3,75
I ≤ 3,6
(1) Měřeno v miliampérech (mA)
(2) Splňuje doporučení NAMUR NE 43 pro informace o poruše digitálních převodníků
(3) I = Procesní proměnná (proudový výstup)
Uživatelské úrovně alarmu a saturace
U převodníku s volbou C1 lze při výrobě nastavit uživatelské hodnoty úrovní
alarmu a saturace podle požadavků zákazníka (definovaných v mezích
přípustných hodnot). Tyto hodnoty lze nastavit i v provozu pomocí HART
komunikátoru.
A-2
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Konstrukční parametry
Typová řada 644H a 644R
Elektrické připojení
Typ
Svorky pro napájení a čidla
644H
Šroubové svorky pevně upevněny do bloku svorkovnice
644R
Šroubové svorky pevně upevněny do předního panelu
WAGO®
Pružné svorky jako volitelná možnost (kód volby G5)
Připojení HART komunikátoru
Typ
Svorky pro komunikaci
644H
Svorky pevně upevněny do bloku svorkovnice
644R
Svorky pevně upevněny do předního panelu
Konstrukční materiály
Typ
Skříň elektroniky a blok svorkovnice
644H
Noryl® sklolaminát
644R
Lexan® polykarbonát
Díl
Samostatná instalační skříň (kód J5, J6)
Skříň
Hliníková slitina s nízkým obsahem mědi
Nátěr skříně
Polyuretan
O-kroužek víka skříně
Buna-N
Montáž
Typ 644R (R - Rail) se připevňuje přímo na stěnu nebo na DIN lištu. Typ 644H
(H - Head) se instaluje přímo do hlavice snímače nebo do univerzální hlavice
(skříně), která je montována odděleně od snímače nebo jej lze také montovat
přímo na DIN lištu pomocí speciálního montážního držáku.
Hmotnost
Kód
Volby
Hmotnost
644H
Převodník do hlavice
96 g
M5
LCD displej
38 g
J5, J6
Univerzální hlavice, standardní víko
577 g
J5, J6
Univerzální hlavice, víko pro LCD displej
667 g
644R
Převodník na lištu
174 g
Stupeň krytí (Typ 644H)
Všechny volitelné kódy (S1, S2, S3, S4, J5 a J6) mají stupeň krytí NEMA 4X,
IP 66 a IP 68. Kód J6 má stupeň krytí CSA 4X.
Technické parametry
EMC (Elektromagnetická kompatibilita) podle normy NAMUR NE 21
Typ převodníku 644H splňuje požadavky, které jsou stanoveny normou
NAMUR NE 21 (pro HW verzi převodníku 26 a vyšší).
Odolnost proti
Parametr
Vliv
ESD*
6 kV při kontaktním svodu
8 kV při svodu vzduchem
Vyzařování
80 - 1000 MHz při 10V/m AM
Skupina impulzů
1 kV pro I/O
Žádný
Rázový impulz
0,5 kV při vazbě mezi fázové vodiče
1 kV při vazbě mezi fázový vodič a zem
Žádný
Šíření po vedení
150 kHz až 80 MHz při 10 V
Žádný
< 0,5 %
< 0,5 %
*Poznámka: ESD - elektrostatický výboj
A-3
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
CE shoda
Převodníky 644H a 644R splňují veškeré požadavky kladené normou
IEC 61326: Dodatek 1, 1998.
Vliv změny napájecího napětí
Méně než ±0,005 % z rozpětí na volt.
Vliv vibrací
Převodníky jsou testovány podle následující specifikace bez vlivu
na vlastnosti.
Frekvence
Zrychlení
10 Hz až 60 Hz
0,21 mm mezivrcholového kmitu
60 Hz až 500 Hz
3 g špičkového zrychlení
Stabilita
Odporová čidla a termočlánky mají stabilitu ±0,1 % z měřené hodnoty
nebo 0,1 °C (větší z hodnot) po dobu 24 měsíců.
Automatická kalibrace
Analogově-digitální měřicí obvod provádí automatickou kalibraci při každé
aktualizaci teploty srovnáním dynamického měření a mimořádně stabilních
a přesných vnitřních referenčních prvků.
Připojení čidel
12 3 4
2vodičový
RTD a Ω
12 3 4
12 3 4
3vodičový*
RTD a Ω
4vodičový
RTD a Ω
12 3 4
termočlánky
a milivolty
644-000B01A
Schéma zapojení převodníku 644
* Rosemount dodává všechny jednoduché RTD ve 4vodičovém zapojení čidla. Tyto RTD lze použít
i ve 3vodičové instalaci, nepotřebné vodiče nepřipojujte a zaizolujte jejich konce izolační páskou.
Shoda se specifikovanými parametry pro přístroje Rosemount
Vpravo na grafu naleznete rozdělení referenční přesnosti převodníku 644. Naše limity
parametru činí ±0,15 °C, ale jak ukazuje vyšrafovaná plocha, přibližně 68 % přístrojů
dosahuje třikrát lepších výsledků, než vyžadují tyto limity. Je tedy velmi
pravděpodobné, že Váš přístroj bude mít daleko lepší parametry než udává
specifikace.
Naopak prodejce, který klasifikuje své výrobky bez procesní kontroly nebo který není
zavázán shodou parametrů ±3σ, dodává větší podíl přístrojů, které jen tak tak splňují
udávané parametry.
Typické rozložení přesnosti
Dolní
deklarovaný
limit
-3σ
-2σ
-1σ
1σ
2σ
3σ
Poznámka: Toto rozdělení přesnosti platí pro převodník 644,
čidlo PT 100 RTD, rozsah 0 °C až 100 °C.
(1) Sigma ( σ) je statistický symbol, který označuje směrodatnou odchylku od střední hodnoty normálního rozdělení.
A-4
Horní
deklarovaný
limit
3144-GRAPH
Každý výrobek značky Rosemount nejen splňuje deklarované parametry, ale většinou
je překračuje. Díky pokročilé výrobní technologii a statistické procesní kontrole
dosahují výrobky shody parametrů nejméně ±3σ(1). Náš závazek ke kontinuálnímu
zlepšování zabezpečuje, že se provedení, spolehlivost a parametry výrobku
každoročně zlepšují.
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Přesnost převodníku pro jednotlivé typy vstupů
Table A-2. Typy vstupů a přesnost převodníku 644
Typ čidla
Parametry čidla dle standardu
2, 3, 4vodičové RTD
Rozsahy vstupu
Doporučené
min. rozpětí(1)
Digitální
přesnost (2)
°C
°F
°C
°F
°C
Přesnost D/A(3)
°F
Pt 100
IEC 751, 1995 (α = 0,00385)
-200 až 850
-328 až 1562
10
18
±0,15
±0,27
±0,03 % rozpětí
Pt 100
JIS 1604, 1981 (α = 0,003916)
-200 až 645
-328 až 1193
10
18
±0,15
±0,27
±0,03 % rozpětí
Pt 200
IEC 751, 1995 (α = 0,00385)
-200 až 850
-328 až 1562
10
18
±0,27
±0,49
±0,03 % rozpětí
PT 500
IEC 751, 1995 (α = 0,00385)
-200 až 850
-328 až 1562
10
18
±0,19
±0,34
±0,03 % rozpětí
Pt 1000
IEC 751, 1995 (α = 0,00385)
-200 až 300
-328 až 572
10
18
±0,19
±0,34
±0,03 % rozpětí
Ni 120
Edison Curve No. 7
-70 až 300
-94 až 572
10
18
±0,15
±0,27
±0,03 % rozpětí
Cu 10
Edison Copper Winding No. 15
-50 až 250
-58 až 482
10
18
±1,40
±2,52
±0,03 % rozpětí
Typ B(5)
NIST Monograph 175, IEC 584
100 až 1820
212 až 3308
25
45
±0,77
±1,39
±0,03 % rozpětí
Typ E
NIST Monograph 175, IEC 584
-50 až 1000
-58 až 1832
25
45
±0,20
±0,36
±0,03 % rozpětí
Typ J
NIST Monograph 175, IEC 584
-180 až 760
-292 až 1400
25
45
±0,35
±0,63
±0,03 % rozpětí
Typ K(6)
NIST Monograph 175, IEC 584
-180 až 1372
-292 až 2502
25
45
±0,50
±0,90
±0,03 % rozpětí
Typ N
NIST Monograph 175, IEC 584
-200 až 1300
32 až 2372
25
45
±0,50
±0,90
±0,03 % rozpětí
Typ R
NIST Monograph 175, IEC 584
0 až 1768
32 až 3214
25
45
±0,75
±1,35
±0,03 % rozpětí
Termočlánky(4)
Typ S
NIST Monograph 175, IEC 584
0 až 1768
32 až 3214
25
45
±0,70
±0,26
±0,03 % rozpětí
Typ T
NIST Monograph 175, IEC 584
-200 až 400
-328 až 752
25
45
±0,35
±0,63
±0,03 % rozpětí
DIN Typ L
DIN 43710
-200 až 900
-328 až 1652
25
45
±0,35
±0,63
±0,03 % rozpětí
DIN Typ U
DIN 43710
-200 až 600
-328 až 1112
25
45
±0,35
±0,63
±0,03 % rozpětí
Typ W5Re/
W26Re
ASTM E 988-96
0 až 2000
32 až 3632
25
45
±0,70
±1,26
±0,03 % rozpětí
Napět’ový milivoltový vstup (mV)
2, 3, 4vodičový odporový vstup (Ohmy)
-10 mV až 100 mV
3 mV
±0,015 mV
±0,03 % rozpětí
0 Ω až 2000 Ω
20 Ω
±0,45 Ω
±0,03 % rozpětí
(1) Není stanoveno žádné omezení minimálního nebo maximálního rozpětí v rámci vstupních rozsahů. Tato hodnota je doporučené minimální rozpětí,
které udrží šum v rámci deklarované přesnosti, při tlumení nastaveném na nula sekund.
(2) Digitální přesnost: Digitální výstup je dostupný pomocí 275 HART® komunikátoru nebo řídicího systému.
(3) Celková analogová přesnost je součtem digitální přesnosti a přesnosti D/A.
(4) Celková digitální přesnost pro měření termočlánků je součtem digitální přesnosti a hodnoty +0,5 °C.
(5) Digitální přesnost pro NIST Typ B je ±3,0 °C pro rozsah 100 °C až 300 °C
(6) Digitální přesnost pro NIST Typ K je ±0,70 °C pro rozsah -180 °C až -90 °C
Příklad stanovení referenční přesnosti
Při použití vstupního čidla Pt 100 (α = 0,00385) s rozsahem 0 °C až 100 °C:
Digitální přesnost je v rozmezí ±0,15 °C, D/A přesnost je v rozmezí
±0,03 % ze 100 °C nebo ±0,03 °C.
Celková přesnost je tedy rovna hodnotě ±0,18 °C.
A-5
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Vliv okolní teploty
Tabulka A-3. Vliv okolní teploty
Vliv teploty při 1,0 °C
změny okolní teploty(1)
Typ čidla
Rozsah
Vliv na D/A
2, 3, 4vodičový RTD
Pt 100 (α = 0,00385)
0,003 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Pt 100 (α = 0,003916)
0,003 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Pt 200
0,004 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Pt 500
0,003 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Pt 1000
0,003 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Ni 120
0,003 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Cu 10
0,03 °C
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Typ B
0,014 °C
0,032 °C – (0,0025 % z (R – 300))
0,054 °C – (0,011 % z (R – 100))
R ≥ 1000 °C
300 °C ≤ R < 1000 °C
100 °C ≤ R < 300 °C
0,001 % rozpětí
Typ E
0,005 °C + (0,00043 % z R)
Všechny
0,001 % rozpětí
Typ J
0,0054 °C + (0,0029 % z R)
0,0054 °C + (0,0025 % z abs. hod. R)
R ≥ 0 °C
R < 0 °C
0,001 % rozpětí
Typ K
0,0061 °C + (0,00054 % z R)
0,0061 °C + (0,0025 % z abs. hod. R)
R ≥ 0 °C
R < 0 °C
0,001 % rozpětí
Typ N
0,0068 °C + (0,00036 % z R)
Všechny
0,001 % rozpětí
Typy R, S, W5Re/W26Re
0,016 °C
0,023 °C – (0,0036 % z R)
R ≥ 200 °C
R < 200 °C
0,001 % rozpětí
Typ T
0,0064 °C
0,0064 °C + (0,0043 % z abs. hod. R)
R ≥ 0 °C
R < 0 °C
0,001 % rozpětí
DIN Typ L
0,0054 °C + (0,00029 % z R)
0,0054 °C + (0,0025 % z abs. hod. R)
R ≥ 0 °C
R < 0 °C
0,001 % rozpětí
DIN Typ U
0,0064 °C
0,0064 °C + (0,0043 % z abs. hod. R)
R ≥ 0 °C
R < 0 °C
0,001 % rozpětí
Napět’ový milivoltový vstup (mV)
0,0005 mV
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
2, 3, 4vodičový odporový vstup (Ohmy)
0,0084 Ω
Celý rozsah vstupu čidla
0,001 % rozpětí
Termočlánky
(1) Změna okolní teploty je vztažena ke kalibrační teplotě převodníku (+20 °C) ve výrobě
Převodníky mohou být instalovány v prostředí s okolní teplotou
-40 °C až +85 °C. Charakteristika každého převodníku je výrobně nastavena
tak, aby při tomto rozsahu okolní teploty převodník dosahoval dokonalé
přesnosti.
Vliv teploty - příklad
Při použití vstupního čidla Pt 100 (α = 0,00385), rozsahu 0 °C až 100 °C,
okolní teplotě 30 °C, budou platit následující údaje:
•
Vlivy teploty na digitální výstup:
0,003 °C x (30 – 20) °C = 0,03 °C
•
Vlivy na D/A:
[0,001 % ze 100] x (30 – 20) °C = 0,01 °C
•
Nejhorší možná chyba:
Digitální přesnost + přesnost D/A + Vliv teploty na digitální výstup + Vliv
na D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C
•
Celková pravděpodobná odchylka:
2
2
2
2
0,15 + 0,03 + 0,03 + 0,01 = 0,16 °C
A-6
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
ROZMĚROVÉ VÝKRESY
Převodník typu 644R (na lištu)
Převodník typu 644H (do hlavice DIN A)
Provedení se standardními šroubovými svorkami
60
33
Konektor
LCD přístroje
24
Svorky
pro připojení
komunikátoru
Svorky pro připojení napájení
Přepínač
módu poruchy
Svorky
pro připojení
napájení
644-1360A02A
Standardní
šroubové
svorky pro
připojení
snímače
Svorky pro připojení snímače
33
Provedení s WAGO® pružnými svorkami
WAGO Pružné
svorky pro
připojení
snímače
104
36
Univerzální hlavice převodníku
pro šroubovací snímače (kód volby J5 a J6)
33
Konektor
LCD přístroje
24
Svorky
pro připojení
komunikátoru
Přepínač
módu poruchy
Svorky
pro připojení
napájení
34
644-1360B02A
644-1101A01A, 1105E01A
82
60
Hlavice převodníku
pro montáž integrálního DIN snímače
Zobrazeno s LCD displejem
112
96
Typový štítek
104
95
Víko LCD
přístroje
75
78
103 s víkem pro
LCD displej
100
Nerezový
„U” třmen
pro montáž
na 2” trubku
Poznámka: „U“ třmen je dodáván s každou univerzální hlavicí, pokud není
objednána s kódem X1, X2 a X3. Protože v tomto případě je hlavice
smontována dohromady se snímačem, montážní třmen není třeba.
644-4420A02A, 4410A03A
Standardní víko
přístroje
128 s víkem pro
LCD displej
Poznámka: Tuto hlavice pro integrální montáž se snímači dle DIN je možno
objednat pouze prostřednictvím 2. dílu Katalogového listu pro Snímače
teploty a příslušenství Rosemount (katalogový list č. 00813-0200-2654)
Rozměry jsou v milimetrech
A-7
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Montáž převodníku
Lišta kloboukového profilu (symetrická)
Spojovací
materiál
Spojovací
materiál
Převodník
Převodník
Univerzální úchytka pro montáž na panel
nebo na lištu (díl č. 03044-4103-0001)
Drážky pro
G-lištu
Otvory pro
šroubky
při montáži
na panel
Drážky
pro lištu
kloboukového
profilu
3044-4001A01B; 644-5301B02A, D02A
G-lišta (asymetrická)
Retrofit montážní sada pro 644
Lištová
úchytka
Stávající hlavice
(kód L1 dřívějšího označení)
pro montáž šroubovacího snímače
Montážní sada
obsahuje montážní držák
a spojovací materiál
Třmen B5
Poznámka: Montážní sada (díl č. 00644-5301-0010) obsahuje spojovací materiál
a oba dva typy úchytek.
A-8
Poznámka: Montážní sada (díl č. 00644-5321-0010)
obsahuje nový montážní držák a spojovací materiál
nezbytný pro snadné provedení montáže.
3044-0000C01B, D01B, 644-5321A01A
Lištová
úchytka
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ
Model
Popis produktu
644H
644R
Kód
Převodník teploty SMART pro montáž do hlavice
Převodník teploty SMART pro montáž na lištu
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
NA(1)
E5
Bez certifikace
FM (FM - Factory Mutual) schválení pro pevný závěr a zajištěné provedení
I5(1)
K5(2)
I6(1)
C6
N1
NC(3)
z = ANO; — = NE
Provedení
644H 644R
z
—
—
z
Ne
Ano
z
z
z
—
FM (FM - Factory Mutual) schválení pro jiskrovou bezpečnost a zajištěné provedení
FM kombinace schválení pro jiskrovou bezpečnost, zajištěné provedení a pevný závěr
CSA schválení pro jiskrovou bezpečnost
CSA schválení pro jiskrovou bezpečnost, zajištěné provedení a pevný závěr
CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro ochranu typu „n”
CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro ochranu typu „n” pro komponenty
Ne
Ano
Ne
Ano
Ano
Ne
z
z
z
z
z
z
z
—
z
—
—
z
ED
I1(1)
I2
E7
N7
I7(1)
CENELEC/KEMA ATEX schválení pro pevný závěr
CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro jiskrovou bezpečnost
CEPEL schválení pro jiskrovou bezpečnost. Dostupnost konzultujte s výrobcem.
SAA schválení pro pevný závěr
SAA schválení pro ochranu typu „n”. Dostupnost konzultujte s výrobcem.
SAA schválení pro jiskrovou bezpečnost. Dostupnost konzultujte s výrobcem.
Ano
Ne
w
Ano
Ano
Ne
z
z
—
z
z
z
z
—
—
z
E4
Kód
JIS schválení pro pevný závěr. Dostupnost konzultujte s výrobcem.
Další volby
Ano
z
—
z
z
—
—
Montáž převodníku k sestavě snímače (dotažení klíčem, těsnění páskou Teflon® (PTFE) kde je vhodné, vodiče připojeny)
Kryty převodníku - montážní hlavice
Univerzální hlavice, hliníková slitina; nerezový „U“ třmen pro montáž na 2” trubku; závity vstupů M 20
Univerzální hlavice, hliníková slitina; nerezový „U“ třmen pro montáž na 2” trubku; závity vstupů ½-14 NPT
Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů ½-14 NPT
Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů ½-14 NPSM
z
—
z
z
z
z
—
—
—
—
Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů M 20 x 1,5
Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity kabelových vstupů M 20 x 1,5; závit pro snímač M 24 x 1,5
Uživatelská konfigurace převodníku
Uživatelská konfigurace ve výrobě úrovní saturace a alarmů, polí data, popisu a zprávy.
Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE 43, z 27. 6. 1996; Konfigurace alarmu - HIGH
Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE 43, z 27. 6. 1996; Konfigurace alarmu - LOW
z
z
—
—
z
z
z
z
z
z
Filtr sít’ového napětí 60 Hz
Kalibrace
Přizpůsobení převodníku a čidla podle daného schématu kalibrace RTD Rosemount
Pětibodová kalibrace. K vygenerování kalibračního certifikátu použijte volbu Q4.
Kalibrační certifikát. Tříbodový standardně; pro certifikát pětibodové kalibrace použijte s volbou Q4 také volbu C4.
Příslušenství (pouze pro typ 644H)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
z
—
z
z
z
—
—
—
X1
X2
X3
J5 (5)
J6
S1(6)
S2(6)
S3(6)
S4(6)
C1
A1
CN
F6
C2
C4
Q4
M5
G1
Požadováno krytí?
Montáž
Montáž převodníku k sestavě snímače (ruční dotažení, těsnění páskou Teflon® (PTFE) kde je vhodné, vodiče připojeny)
Montáž převodníku k sestavě snímače (ruční dotažení, bez těsnící pásky Teflon® (PTFE), nezapojeno)
LCD ukazovací přístroj. Současně je požadován objednací kód J5 nebo J6 pro montážní hlavice, pokud se objednává
provedení s certifikací pro pevný závěr.
Sestava externí zemnící svorky (viz „Sestava externí zemnící svorky“ na straně A-11). Pouze společně s J5 nebo J6.
G2
Kabelová vývodka. Pouze společně s objednacím kódem J5.
G3
Řetízek šroubovacího víka hlavice. Pouze s kódem J5 nebo J6. Nelze společně s kódem M5 pro LCD displej.
G4
WAGO pružné svorky pro připojení vodičů
Typické objednací číslo: 644R I1
Typické objednací číslo: 644H E5 J6 M5
(1) Převodníky s certifikcí pro jiskrovou bezpečnost mohou být objednány bez hlavic. Nicméně pro dosažení požadavků jiskrové bezpečnosti musí být
převodník instalován v krytu s ktytím IP 20 a vyšším. Převodník 644H, který je objednán společně s kódy pro hlavice J5 nebo J6 tento požadavek splňuje.
(2) Objednací kód K5 je dostupný pouze společně s objednacím kódem J6 pro převodník 644H.
(3) Převodník 644 objednán s kódem NC není schválen jako samostatná jednotka. Je požadována další certifikace systému.
(4) Při objednávce voleb X1, X2 nebo X3 udejte tentýž kód i v typovém čísle snímače. Volby X1 a X3 nelze objednat s certifikací CSA (certifikační kód C6).
(5) Odělená montáž pouze pro snímače dle DIN s montážní ploškou na konci stonku. Není možno objednat možnosti montáže podle kódů X1, X2 a X3.
(6) Pro volby s leštěnou nerezovou hlavicí není možno objednat žádné certifikáty.
A-9
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Tabulka A-4. Příslušenství k převodníkům
Popis dílu
Objednací číslo
Univerzální hlavice; hliníková slitina; standardní víko; závity vstupů M 20
00644-4420-0002
Univerzální hlavice; hliníková slitina; víko pro LCD displej; závity vstupů M 20
00644-4420-0102
Univerzální hlavice; hliníková slitina; standardní víko; závity vstupů ½-14 NPT
00644-4420-0001
Univerzální hlavice; hliníková slitina; víko pro LCD displej; závity vstupů ½-14 NPT
00644-4420-0101
LCD displej (obsahuje displej a montážní materiál)
00644-4430-0002
LCD displej - sada (obsahuje displej, montážní materiál a kryt pro LCD displej)
00644-4430-0001
Sestava externí zemnící svorky
00644-4431-0001
Sada pro montáž převodníku 644H na DIN lištu (obsahuje úchytky pro symetrickou i nesymetrickou lištu)
00644-5301-0010
Sada pro retrofit stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače (kód L1 dřívějšího označení) převodníkem 644H
00644-5321-0010
Sada „U“ třmenu pro monáž univerzální hlavice na 2” montážní trubku
00644-4423-0001
Prázdné konfigurační štítky převodníku (48 ks štítků na archu)
00644-5154-0001
Univerzální úchytka pro montáž na panel nebo na lištu
03044-4103-0001
Symetrická DIN lišta (kloboukový profil); l = 610 mm
03044-4200-0001
Asymetrická DIN lišta (G profil); l = 610 mm
03044-4201-0001
Zemnící svorka pro symetrickou nebo nesymetrickou lištu
03044-4202-0001
Koncová svorka pro symetrickou nebo nesymetrickou lištu
03044-4203-0001
Sada pojistných kroužků (používaná pro montáž převodníku na DIN snímač)
00644-4432-0001
Obrázek A-1. Převodník teploty s LCD displejem, pohled na rozloženou sestavu
Speciální montážní šrouby
s přítlačnými pružinami
Distanční vložka
Převodník
typu 644H
10pinový konektor
LCD displej
A-10
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Štítek přístroje
•
Bez příplatku
•
Značení je v souladu se zákaznickým požadavkem
•
Provedení štítku je na samolepicích štítcích
•
Trvale připevněn k převodníku
•
Znaky jsou vysoké 1,6 mm
Softwarový štítek
•
Bez příplatku
•
Do SW štítku převodníku lze uložit až 8 znaků. Není-li zadán popis SW
štítku, pak je standardně použito prvních 8 znaků ze štítku přístroje.
Speciální možnosti montáže
V části „Montáž“ na straně A-3, jsou dvě sady dílů pro speciální montáž
umožňující:
•
Montáž převodníku typu 644H na lištu
•
Retrofit stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače novým
převodníkem 644H (náhrada starší verze převodníku 644H za verzi
novou)
Sestava externí zemnící svorky
Pokud je to nutné pro určitý typ prostředí, lze specifikací kódu G1 objednat
sestavu externí zemnící svorky. U některých certifikací je však již tato externí
zemnící svorka součástí dodávky a volbu G1 tedy není nutno objednávat.
Certifikace, které zahrnují sestavu externí zemnící svorky, naleznete
v následující tabulce.
Typ certifikace
Sestava externí zemnící svorky je zahrnuta?
NA, E5, K5, I5, I6, C6
Ne - nutno objednat kódem G1
N1, ED, E7, I1, N7 a I7
Ano - sestava je součástí dodávky
Konfigurace
Není-li určeno jinak, převodník bude dodán s následujícím standardním
nastavení:
Standardní konfigurace
Typ čidla
4vodičové Pt 100 (α = 0,00385)
Hodnota pro 4 mA
0 °C
Hodnota pro 20 mA
100 °C
Tlumení
5 sekund
Výstup
Lineární s teplotou
Alarm poruchy/Saturace
Horní (HI = 21,75 mA)/Horní mez 20,8 mA
Filtr sít’ového napětí
50 Hz
Softwarový štítek
Viz „Konfigurační list” , který najdete v katalogovém listu
Převodníky teploty řady 644H a 644R Smart
(dokument číslo: 00813-0117-4728, Rev HA)
A-11
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Zakázková konfigurace
Převodník řady 644 může být objednán v zakázkové konfiguraci.
V následující tabulce jsou položky, které je třeba výslovně uvést při zakázkové
konfiguraci.
Kód volby
Požadavky/Specifikace
C1:
Výrobní údaje
(Je požadován konfigurační
list)
Datum: den, měsíc, rok
Popis: 16 alfanumerických znaků
Zpráva: 32 alfanumerických znaků
Analogový výstup: Úrovně pro alarm a saturace
C2:
Přizpůsobení převodníku a
čidla
Převodníky jsou navrženy tak, že akceptují Callendar-Van
Dusenovy konstanty z kalibrovaného průběhu RTD a umí
na jejich základě vytvořit uživatelskou křivku odpovídající křivce
jakéhokoli specifického čidla. Na objednávce udejte řadu
snímače RTD (68, 65 nebo 78), společně s parametry kalibrační
křivky (pro snímače volba V nebo X8Q4). Při této volbě budou
tyto konstanty naprogramovány do převodníku.
C4:
Pětibodová kalibrace
Volba C4 udává, že převodník je ověřen v pěti kalibračních
bodech. Ověření je pro analogový i digitální výstup v bodech 0,
25, 50, 75 a 100 %. Objednáte-li zároveň volbu Q4, získáte
kalibrační certifikát.
A1: Provozní hodnoty
odpovídající standardům
NAMUR, horní alarm
Hodnota pro horní alarm (HI) = 21,0 mA
Horní saturační hodnota signálu = 20,5 mA
CN: Provozní hodnoty
odpovídající standardům
NAMUR, dolní alarm
Hodnota pro dolní alarm (LO) = 3,6 mA
Dolní saturační hodnota signálu = 3,8 mA
F6: Filtr sít’ového napětí 60
Hz
Kalibrováno pro 60 Hz filtr sít’ového napětí namísto filtru 50 Hz
NEREZOVÁ HLAVICE
Hlavice pro
biotechnologii, farmacii
a sanitární aplikace
Hmotnost
Standardní víko
Víko pro LCD displej
S1
Kód
840 g
995 g
S2
840 g
995 g
S3
840 g
995 g
S4
840 g
995 g
Stupeň krytí
Stupeň krytí NEMA 4X, IP 66 a IP 68
Konstrukční materiály
Hlavice a standardní víko hlavice
•
Nerezová ocel 316L
O-kroužek víka hlavice
•
Buna-N
Víko pro LCD displej
•
Nerezová ocel 316L
•
Sklo
Povrchová úprava
Povrch je vyleštěn na hodnotu 32 RMA. Na hlavici a standardním víku
je laserem provedeno značení.
A-12
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Rozměrové výkresy
Hlavice převodníku pro sanitární aplikace
Provedení hlavice se standardním víkem
Standardní víko hlavice
O-kroužek
79,8
Hlavice převodníku
33
76,2
27,9
25,4
24,4
44,5
70,0
Provedení hlavice s víkem pro LCD displej
O-kroužek
Víko hlavice pro LCD displej
61
47
Hlavice převodníku
33
76,2
27,9
74,4
25,4
44,5
70,0
Rozměry jsou v mm
A-13
Manuál
Typová řada 644H a 644R
A-14
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Dodatek B
Typová řada 644H a 644R
Certifikace do prostředí
s nebezpečím výbuchu
Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu . . . . . . . . . . . strana B-1
Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana B-5
CERTIFIKACE DO
PROSTŘEDÍ
S NEBEZPEČÍM
VÝBUCHU
Převodníky teploty řady 644 jsou dostupné v provedení s elektronickými
obvody, které jsou vhodné pro jiskrově bezpečné použití. Provedení 644H
je také dostupné s certifikace pro pevný závěr a může být specifikováno pro
zajištěné provedení. Příslušné certifikace každého jednotlivého převodníku
jsou jasně vyznačeny na štítku.
Aby byly splněny podmínky, pro které byly instalované převodníky
certifikovány, proveďte instalaci ve shodě se všemi použitelnými instalačním
kódy a schvalovacími výkresy. Přesvědčte se, že provozní prostředí
převodníku odpovídá jeho příslušným certifikacím pro prostředí s nebezpečím
výbuchu.
DŮLEŽITÉ
Je-li v určitém prostředí použito zařízení, které vyhovuje určitým
bezpečnostním normám, nesmí být nahrazeno zařízením, které tyto normy
nesplňuje. Trvale označte certifikační štítky, abyste odlišili převodníky
vyhovující určitým normám od ostatních.
Certifikáty pro Severní
Ameriku
Certifikáty Factory Mutual (FM)
I5
FM jiskrová bezpečnost a zajištěné provedení:
Jiskrová bezpečnost pro Class I/II/III, Division 1,
Groups A, B, C, D, E, F a G.
Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Jiskrová
bezpečnost a zajištěné provedení pokud je zařízení připojeno podle
výkresu Rosemount 00644-0009.
Tabulka B-1. Teplotní třídy
Pi
Teplotní třída
0,67 W
T5 (Tokolí = -50 °C až +50 °C)
0,67 W
T6 (Tokolí = -50 °C až +40 °C)
1,0 W
T4 (Tokolí = -50 °C až +80 °C)
1,0 W
T5 (Tokolí = -50 °C až +40 °C)
E5 FM pevný závěr a zajištěné provedení:
Pevný závěr pro Class I, Division 1, Groups B, C a D.
Odolnost proti vznícení prachu pro Class II/III, division 1, Groups E, F, G
pokud je zařízení připojeno podle výkresu Rosemount 00644-1049.
Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Teplotní
třída T5 (Tokolí = -50 °C až +85 °C). Utěsnění vývodů není požadováno
pro shodu s NEC 501-5a(1).
POZNÁMKA
Certifikační kód E5 je dostupný pouze pro 644H s volbami J5 a J6.
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Certifikáty Canadian Standards Association (CSA)
I6
CSA jiskrová bezpečnost:
Jiskrová bezpečnost pro Class I, Division 1, Groups A, B, C a D pokud
je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 00644-1064.
Tabulka B-2. Teplotní třídy
Pi
Teplotní třída
0,67 W
T6 (Tokolí = -50 °C až +40 °C)
0,67 W
T5 (Tokolí = -50 °C až +60 °C)
1,0 W
T4 (Tokolí = -50 °C až +80 °C)
C6 CSA jiskrová bezpečnost, pevný závěr a zajištěné provedení.
Kombinace I6 a pevného závěru pro Class I, Division 1, Groups B, C a D;
Odolnost proti vznícení prachu pro Class II, Division 1, Groups E, F, G;
umístění v prostředí s nebezpečím výbuchu pro Class III, Division 1
pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 00644-1059.
Vhodné pro Class I, Division 2, Groups B, C a D pokud je instalováno
ve vhodném krytí.
Teplotní třída: Limity Tokolí = -50 °C až +85 °C.
POZNÁMKA
Certifikační kód C6 je dostupný pouze pro 644H s volbou J6.
Evropské certifikáty
Certifikáty CENELEC ATEX
I1
CENELEC certifikát pro jiskrovou bezpečnost.
Certifikát číslo: BAS00ATEX1033X
Označení ATEX:
II 1 G EEx ia IIC T4/T5/T6
1180
Tabulka B-3. Teplotní třídy
Pi
Teplotní třída
0,67 W
T6 (Tokolí = -60 °C až +40 °C)
0,67 W
T5 (Tokolí = -60 °C až +50 °C)
1,0 W
T5 (Tokolí = -60 °C až +40 °C)
1,0 W
T4 (Tokolí = -60 °C až +80 °C)
Tabulka B-4. Parametry vstupní jednotky
B-2
Napájení/smyčka
Čidlo
Ui = 30 V ss
Uo = 13,6 V ss
Ii = 200 mA
Io = 80 mA
Pi = 0,67 W nebo 1,0 W
Po = 80 mW
Ci = 10 nF
Ci = 75 nF
Li = 0
Li = 0
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X):
Převodník musí být instalován tak, že jeho externí svorky a komunikační
konektory jsou chráněny krytím alespoň IP 20.
Nekovová pouzdra musí mít povrchový odpor menší než 1 GΩ. Lehké slitiny
a zirkoniová pouzdra musí být při montáži chráněna proti nárazům a tření.
ED CENELEC certifikát pro pevný závěr
Certifikát číslo: KEMA99ATEX8715
Označení ATEX:
II 2 G EEx d IIC T6
1180
Teplotní třída: T6 (Tokolí = -40 °C až +65 °C)
Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss
N1 CENELEC certifikát pro ochranu typu n
Certifikát číslo: BAS00ATEX3145
Označení ATEX:
II 3 G EEx n IIC T5
Teplotní třída: T5 (Tokolí = -40 °C až +70 °C)
Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss
NC CENELEC certifikát pro ochranu komponentů typu n
Certifikát číslo: BAS99ATEX3084U
Označení ATEX:
II 3 G EEx nL IIC T5
Teplotní třída: T5 (Tokolí = -40 °C až +70 °C)
Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss
POZNÁMKA
Zařízení musí být instalováno ve skříni, která splňuje požadavky na krytí
alespoň IP 54 a dále splňuje požadavky na nárazové testy, popsané v normě
EN 500021.
Certifikáty pro Českou
republiku
•
FTZÚ certifikát pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát číslo: FTZÚ 00 Ex 1074X
Označení:
II 1G EEx ia IIC T4/T5/T6
Tabulka B-5. Teplotní třídy
Pi
Teplotní třída
0,67 W
T6 (Tokolí = -60 °C až +40 °C)
0,67 W
T5 (Tokolí = -60 °C až +50 °C)
1,0 W
T5 (Tokolí = -60 °C až +40 °C)
1,0 W
T4 (Tokolí = -60 °C až +80 °C)
Tabulka B-6. Parametry vstupní jednotky
•
Napájení/smyčka
Čidlo
Ui = 30 V ss
Uo = 13,6 V ss
Io = 80 mA
Io = 80 mA
Pi = 0,67 W nebo 1,0 W
Po = 80 mW
Ci = 10 nF
Ci = 75 nF
Li = 0
Li = 0
FTZÚ certifikát pro pevný závěr
Certifikát číslo: FTZÚ 01 Ex 0244X
Označení:
II 2G EEx d IIC
B-3
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Certifikáty pro Austrálii
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA)
POZNÁMKA
Dostupnost certifikátů SAA konzultujte s výrobcem.
E7 SAA pevný závěr
Certifikát číslo: AUS Ex3706X
Ex d IIC T6
Teplotní třída: T6 (Tokolí = –40 °C až +65 °C)
POZNÁMKA
Certifikace pro pevný závěr je dostupná pouze jako kompletní montáž
převodníku s univerzální hlavicí Rosemount - kódy volby J5 nebo J6.
I7
SAA jiskrová bezpečnost
Certifikát číslo: není, konzultujte s výrobcem
Ex ia IIC
Teplotní třída: není, konzultujte s výrobcem
N7 SAA certifikát pro ochranu typu n
Certifikát číslo: není, konzultujte s výrobcem
Ex n IIC
Teplotní třída: není, konzultujte s výrobcem
Certifikát pro Brazílii
Certifikát Centro de Pesquisas de Energia Eletrica (CEPEL)
I2
Certifikáty pro Japonsko
CEPEL jiskrová bezpečnost; není, konzultujte s výrobcem
Certfikáty Japanese Industrial Standard (JIS)
E4 JIS pevný závěr
Ex d IIB + H 2 T4
Tabulka B-7. Přehled certifikátů
Certifikát pro Rusko
Certifikát
Popis
C15910
Typ 644H s termočlánkem
C15911
Typ 644H s LCD displejem a termočlánkem
C15912
Typ 644H s odporovým snímačem
C15913
Typ 644H s LCD displejem a odporovým snímačem
Gostandart
Testováno a schváleno Ruským metrologickým institutem GOSTANDART.
Kombinovaný certifikát
K5 Kombinace certifikátů I5 a E5.
POZNÁMKA
Certifikační kód K5 je dostupný pouze pro 644H s volbou J6.
B-4
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
INSTALAČNÍ VÝKRESY
Typová řada 644H a 644R
Instalační požadavky, které jsou uvedeny v certifikačních výkresech musí
být dodržovány, aby instalovaný převodník dosáhl požadované certifikační
úrovně.
Výkres Rosemount 00644-1064, 1 list:
Instalační výkres certifikátu CSA pro jiskrovou bezpečnost.
Výkres Rosemount 00644-1059, 1 list:
Instalační výkres certifikátu CSA pro pevný závěr.
Výkres Rosemount 00644-0009, 2 listy:
Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost.
Výkres Rosemount 00644-1049, 1 list:
Instalační výkres pro FM pevný závěr.
DŮLEŽITÉ
Je-li v určitém prostředí použito zařízení, které vyhovuje určitým
bezpečnostním normám, nesmí být nahrazeno zařízením, které tyto normy
nesplňuje. Trvale označte certifikační štítky, abyste odlišili převodníky
vyhovující určitým normám od ostatních.
B-5
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
644-948B01A
Obrázek B-1. Instalační výkres certifikátu CSA pro jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-1064, Rev AB
B-6
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
644-1059A01A
Obrázek B-2. Instalační výkres certifikátu CSA pro pevný závěr, Výkres Rosemount 00644-1059, Rev AC
B-7
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
644-0009A01A_1
Obrázek B-3. Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-0009, Rev AD, list 1/2
B-8
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
644-0009A01A_2
Obrázek B-4. Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-0009, Rev AD, list 2/2
B-9
Manuál
Typová řada 644H a 644R
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
644-1049A01A
Obrázek B-5. Instalační výkres pro FM pevný závěr, Výkres Rosemount 00644-1049, Rev AC
B-10
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Rejstřík
0-9
275 HART komunikátor
Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . 4-7
Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . 3-4
Komunikace s převodníkem . . . . 3-2
Připojení do smyčky . . . . . . . . . 2-10
Struktura menu . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ex prostředí
Certifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Instalační výkresy . . . . . . . . . . . B-5
F
A
Filtrace měření
50/60 Hz Filtr . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Detekce přerušeného čidla . . . 3-12
Práh přerušení . . . . . . . . . . . . . 3-12
Aktivní kalibrátor . . . . . . . . . . . . . .3-10
Automatická kalibrace . . . . . . . . . A-4
H
C
Callendar-Van Dusen
Konstanty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Rovnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zadání konstant . . . . . . . . . . . . . 4-4
CE shoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Certifikace
Evropská . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Ex prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Kombinovaný certifikát . . . . . . . B-4
Pro Austrálii . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pro Brazílii . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pro ČR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pro Rusko . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Pro Severní Ameriku . . . . . . . . . B-1
Chyba
Základní chyba - výpočty . . . . . 2-11
D
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Detekce přerušení čidla
Funkce přidržení . . . . . . . . . . . . 3-13
OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Diagnostika
275 HART komunikátor . . . . . . . . 4-7
LCD ukazovací přístroj . . . . . . . . 4-9
Převodník a snímač . . . . . . . . . . 4-6
Test smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Test zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
E
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . A-3
EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
www.rosemount.com
Hlavice nerezová
Parametry . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . A-13
I
Informace o zařízení
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
SW štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Informace pro objednání . . . . . . . . A-9
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Elektrická . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalace LCD . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Mechanická . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Připojení čidel . . . . . . . . . . . . . . A-4
Posouzení . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Speciální montáž . . . . . . . . . . . . 1-3
Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . 1-3
Vícekanálová instalace . . . . . . . 2-9
Vliv prostředí . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
J
Jednotky výstupní . . . . . . . . . . . . . 3-6
K
Kabeláž
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Přizpůsobení převod. a čidla . . . 4-3
Seřízení vstupu čidla . . . . . . . . . 4-2
Klávesové zkratky
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Kompenzace EMF . . . . . . . . . . . . 3-10
Komunikace
Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 3-5
2vodičový RTD offset . . . . . . . . . 3-8
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Informace o zařízení . . . . . . . . . . 3-8
LCD přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Nastavení proměnných . . . . . . . . 3-5
Nastavení výstupních jednotek . . 3-6
Přehled dat . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Přehled konfiguračních dat . . . . . 3-5
Procesní proměnné . . . . . . . . . . 3-5
Rozsah primární proměnné . . . 3-11
Saturace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Standardní . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Struktura menu 275 HART . . . . . 3-3
Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Výběr typu čidla . . . . . . . . . . . . . 3-5
Výstup HART . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Zakázková . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Změna rozsahu . . . . . . . . . . . . . 3-11
Konfigurační data
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Konstrukční materiály . . . . . . . . . .A-3
L
LCD ukazovací přístroj
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
M
Master Reset . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 , A-3
Do hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Na DIN lištu . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Na lištu a na panel . . . . . . . . . . . A-8
Retrofit . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, A-8
S DIN měřicí vložkou . . . . . . . . . 2-6
Se šroubovacím snímačem 2-5, 2-7
Montáž a instalace . . . . . . . . . . . . . 2-4
Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
N
Napájecí zdroj . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Návod - použití . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
O
Ochrana proti přepětí . . . . . . . . . . 2-13
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
P
Parametry
Alarm poruch . . . . . . . . . . . . . . . A-2
CE shoda . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Doba aktualizace měření . . . . . A-2
Doba náběhu . . . . . . . . . . . . . . A-2
Doporučení dle NAMUR . . . . . . A-2
EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Galvanické oddělení . . . . . . . . . A-1
Hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Konstrukční . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Meze vlhkosti . . . . . . . . . . . . . . A-1
Místní ukazování . . . . . . . . . . . . A-1
Napájecí napětí . . . . . . . . . . . . . A-1
Ochrana proti přepětí . . . . . . . . A-2
Přesnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Provozní . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Stupeň krytí . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Technické . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Teplotní limity . . . . . . . . . . . . . . A-2
Úrovně alarmu a saturace . . . . . A-2
Výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Vliv okolní teploty . . . . . . . . . . . A-6
Vliv vibrací . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Vliv změny napájecího napětí . . A-4
Vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Přepínače
Přepínač módu poruch . . . . . . . 2-15
Změna nastavení . . . . . . . . . . . 2-15
Přepětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Převodník
Štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Aktivní kalibrátor . . . . . . . . . . . . 3-10
Komunikace s 275 HART . . . . . . 3-2
Ochrana proti zápisu . . . . . . . . . 3-10
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . 4-6
Přehled informací o snímači . . . 3-10
Přesnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Restart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Rozložená sestava . . . . . . . . . A-10
Shoda s parametry . . . . . . . . . . A-4
Softwarový štítek . . . . . . . . . . . .A-11
Základní popis . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Připojení
Čidla snímače . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Napět’ový (mV) vstup . . . . . . . . 2-10
Odporový vstup . . . . . . . . . . . . . 2-11
RTD vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Termočlánkový vstup . . . . . . . . 2-10
Vliv přívodního vodiče . . . . . . . . 2-11
Zapojení čidel . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Připojení HART komunikátoru . . . A-3
Rejstřík-2
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Proměnná
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Procesní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
S
Seřízení
Seřízení výstupu . . . . . . . . . . . . 4-5
Výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Výstupu k jiné stupnici . . . . . 4-5, 4-6
Způsoby seřízení . . . . . . . . . . . . 4-2
Snímač - čidlo
Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Schéma zapojení . . . . . . . . . . . 2-10
Sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Stínění
Napět’ový vstup . . . . . . . . . . . . 2-13
Nezemněný termočlánek . . . . . 2-13
Odporový vstup . . . . . . . . . . . . 2-13
Uzemněný termočlánek . . . . . . 2-14
Svorky
Rozmístění . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Teplota svorek . . . . . . . . . . . . . . 3-6
SW
Štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
T
Teplota
Svorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teplotní limity
Pro LCD přístroj . . . . . . . . . . . . .
Test smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graf průběhu . . . . . . . . . . . . . . .
Rovnice tlumení . . . . . . . . . . . . .
3-6
2-8
3-9
3-9
3-7
3-7
3-7
U
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . 2-15
Uzemnění převodníku . . . . . . . . . 2-13
V
Výboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Výkresy
Instalační pro Ex prostředí . . . . . B-5
Výstup
Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . 3-5
Vstupy
Typy vstupů . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Z
Zapojení
Pro Evropu . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Pro Severní Ameriku . . . . . . . . . 2-5
Zátěž
Meze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Zboží - zpětné zaslání . . . . . . . . . . 1-4
Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Zemnění
Externí zemnící svorka . . . . . . . A-11
Zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Manuál
00809-0117-4728, Rev HA
Prosinec 2002
Typová řada 644H a 644R
Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky Rosemount Inc.
PlantWeb je registrovaná ochranná známka jedné ze společností ze skupiny Emerson Process Management.
HART je registrovaná ochranná známka HART Communication Foundation.
Lexan a Noryl je registrovaná ochranná známka General Electric.
WAGO je registrovaná ochranná známka Kontakttechnik GmbH, Germany.
Všechny ostatní známky jsou vlastnictvím jejich právoplatných vlastníků.
Emerson Process Management
VÝROBCE:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
T (U.S.): 1-800-999-9307
T (Int.): +1-952-906-8888
F: +1-952-949-7001
www.rosemount.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22
130 00 Praha 3, CZ
T: +420-271 035 600
F: +420-271 035 655
E-mail: [email protected]
www.emersonprocess.com
www.emersonprocess.cz
© 2003 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena.
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hanulova 5/b
841 01 Bratislava, SK
T: +421-2-6428 7811
F: +421-2-6428 7245
E-mail: [email protected]
www.emersonprocess.com

Podobné dokumenty

8845A/8846A

8845A/8846A Autorizovaní prodejci výrobků firmy Fluke mohou tuto záruku rozšířit na nové a nepoužité produkty pro koncové uživatele, ale nemají oprávnění poskytnout větší nebo odlišnou záruku jménem firmy Fluk...

Více

Zápis ze zasedání

Zápis ze zasedání 28/2, na kterém stojí část její garáže a tento pozemek je ve vlastnictví Městyse Mšec. Usnesením soudu z roku 1935 bylo vloženo věcné břemeno chůze a jízdy přes výše uvedené pozemky pro městys Mšec...

Více