PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 505/2012, kterým se mění
Transkript
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 505/2012, kterým se mění
CS L 154/12 Úřední věstník Evropské unie 15.6.2012 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 505/2012 ze dne 14. června 2012, kterým se mění a opravuje nařízení (ES) č. 889/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu odpovídajícím způsobem přizpůsobeny příslušné články a přílohy nařízení Komise (ES) č. 889/2008 (3). EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, (3) Vypracování harmonizovaných pravidel pro ekologickou produkci mladé drůbeže na úrovni Unie je složité, protože názory dotčených stran na technické požadavky se značně liší. Aby bylo více času na vypracování prováděcích pravidel pro produkci kuřic z ekologických chovů, měla by být prodloužena platnost výjimečného pravidla pro využívání kuřic mimo ekologický chov. (4) Produkce ekologických proteinových plodin zaostává za poptávkou. Na trhu Unie zejména stále není z kvalitativ ního ani kvantitativního hlediska dostatečné zásobování proteiny z ekologického zemědělství, aby byly splněny požadavky na výživu prasat a drůbeže chovaných v ekolo gických hospodářstvích. Na omezené období je proto vhodné jako výjimečné pravidlo povolit menší podíl jiných než ekologických proteinových krmiv. (5) Aby bylo možné dále upřesnit a vyjasnit používání výrazu „ekologický“ a loga EU pro ekologickou produkci při označování krmiv vyprodukovaných ze složek získa ných z ekologického zemědělství, měla by být přeformu lována příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 889/2008. (6) Za určitých podmínek může být v produkci ekologických krmiv povoleno používání doplňkových látek. Členské státy předložily žádosti pro řadu nových látek, které je třeba povolit podle čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007. Na základě doporučení skupiny odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce (EGTOP) (4), která dospěla k závěru, že doplňkové látky natrium-formiát (mravenčan sodný), ferrokyanid sodný (hexakyanoželeznatan sodný), natrolit-fonolit a klinopti lolit splňují cíle a zásady ekologické produkce, by tyto látky měly být zahrnuty do přílohy VI nařízení (ES) č. 889/2008. s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 (1), a zejména na čl. 14 odst. 2, čl. 16 odst. 1 písm. d), čl. 16 odst. 3 písm. a), čl. 21 odst. 2, čl. 22 odst. 1, čl. 26 písm. a), čl. 38 písm. a) a b) uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) (2) Ustanovení čl. 14 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 834/2007 stanoví obecná pravidla produkce ekologic kých krmiv, pokud jde o jejich zdroje. Podle tohoto přístupu jsou krmiva vyprodukovaná ve vlastním země dělském podniku završením produkčního cyklu přímo v hospodářství. Produkce krmiv přímo v hospodářství a/nebo využívání krmných zdrojů z daného regionu omezuje dopravu a je prospěšné pro životní prostředí a přírodu. Na základě zkušeností a aby se lépe vyhovělo ekologickým cílům nařízení (ES) č. 834/2007, je proto vhodné stanovit minimální podíl krmiv vyprodukova ných ve vlastním zemědělském podniku u prasat a drůbeže a zvýšit minimální podíl pro býložravce. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 ze dne 13. července 2009 o uvádění na trh a používání krmiv, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a o zrušení směr nice Rady 79/373/EHS, směrnice Komise 80/511/EHS, směrnic Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutí Komise 2004/217/ES (2) byly revidovány horizontální právní předpisy pro krmné suroviny, krmné směsi a doplňkové látky v nich obsažené. Z tohoto důvodu by měly být (1) Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1. (2) Úř. věst. L 229, 1.9.2009, s. 1. (3) Úř. věst. L 250, 18.9.2008, s. 1. (4) Závěrečná zpráva o krmivech (EGTOP/1/2011), http://ec.europa.eu/ agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/Expert Group/_final_report_o_feed_to_BE_zveřejněno_en.pdf. 15.6.2012 CS Úřední věstník Evropské unie V příloze VIII oddílu A nařízení (ES) č. 889/2008 se v požadavcích pro používání výtažků z rozmarýnu jako ekologické potravinářské přídatné látky vyskytla chyba, která by měla být opravena. (7) Nařízení (ES) č. 889/2008 by proto mělo být odpovída jícím způsobem změněno. (8) S cílem umožnit hospodářským subjektům, aby používali výjimečná pravidla týkající se jiných než ekologických krmiv a kuřic mimo ekologický chov i po stávajícím datu skončení platnosti daných pravidel, by se měly změny výjimečných pravidel stanovených tímto naří zením použít od 1. ledna 2012, aby se předešlo překážkám nebo narušení ekologické produkce. (9) (10) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem regulativního Výboru pro ekologickou produkci, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: L 154/13 „Článek 22 Použití určitých produktů a látek v krmivech Pro účely čl. 14 odst. 1 písm. d) bodu iv) nařízení (ES) č. 834/2007 lze při zpracování ekologických krmiv a krmení ekologicky chovaných zvířat používat pouze tyto látky: a) jiné než ekologické krmné suroviny rostlinného nebo živočišného původu nebo jiné krmné suroviny, které jsou uvedeny v příloze V oddílu 2, za předpokladu, že: i) jsou vyprodukované nebo připravené bez chemických rozpouštědel a ii) jsou splněna omezení uvedená v článku 43 nebo čl. 47 písm. c); b) jiné než ekologické koření, byliny a melasa, za předpo kladu, že: i) jejich ekologická podoba není dostupná, ii) jsou vyprodukované nebo připravené bez chemických rozpouštědel a Článek 1 Změny Nařízení (ES) č. 889/2008 se mění takto: iii) jejich použití je omezeno na 1 % krmné dávky pro daný druh, vypočtené každoročně jako procentní podíl sušiny v krmivech zemědělského původu; c) ekologické krmné suroviny živočišného původu; 1) Článek 19 se nahrazuje tímto: „Článek 19 Krmiva z vlastního zemědělského podniku nebo z jiných zdrojů 1. V případě býložravců, s výjimkou období, kdy s výhradou čl. 17 odst. 4 každoročně dochází k sezónnímu přesunu zvířat, pochází nejméně 60 % krmiva z dané země dělské jednotky nebo v případě, že to není proveditelné, se krmivo vyprodukuje ve spolupráci s jinými ekologickými hospodářstvími z téhož regionu. 2. V případě prasat a drůbeže pochází nejméně 20 % krmiva z dané zemědělské jednotky nebo v případě, že to není proveditelné, se krmivo vyprodukuje v tomtéž regionu ve spolupráci s jinými ekologickými hospodářstvími nebo provozovateli krmivářských podniků. 3. V případě včel jsou na konci produkčního období v úlech ponechány dostatečné zásoby medu a pylu pro přezimování. Umělá výživa včelstev je povolena, pokud je přežití úlů ohroženo podnebnými podmínkami. Jako umělá výživa jsou povoleny med, cukrový sirup nebo cukr z ekologické produkce.“ 2) Článek 22 se nahrazuje tímto: d) krmné suroviny minerálního původu, které jsou uvedeny v příloze V oddílu 1; e) produkty z udržitelného rybolovu za předpokladu, že: i) jsou vyprodukované nebo připravené bez chemických rozpouštědel, ii) jejich použití je omezeno na nebýložravé druhy a iii) používání hydrolyzovaného omezeno pouze na mláďata; rybího proteinu je f) sůl v podobě mořské soli, kamenné soli; g) doplňkové látky uvedené v příloze VI.“ 3) V článku 24 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Před léčbou chemicky syntetizovanými alopatickými veterinárními přípravky nebo antibiotiky se upřednostňují fytoterapeutické přípravky, stopové prvky a produkty uvedené v příloze V oddílu 1 a v příloze VI oddílu 3, a to za podmínky, že mají skutečný terapeutický účinek na daný živočišný druh i na daný stav, který je léčen.“ 4) V článku 25k odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto: „d) ekologické krmné suroviny rostlinného a živočišného původu.“ L 154/14 CS Úřední věstník Evropské unie 5) V článku 25m se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. V ekologické akvakultuře se mohou používat pouze krmiva minerálního původu, která jsou uvedena v příloze V oddílu 1.“ 6) V čl. 42 písm. b) se datum „31. prosince 2011“ nahrazuje datem „31. prosince 2014“. 15.6.2012 a) zpracovaná krmiva splňují ustanovení nařízení (ES) č. 834/2007, a zejména čl. 14 odst. 1 písm. d) bodů iv) a v) pro hospodářská zvířata nebo čl. 15 odst. 1 písm. d) pro živočichy pocházející z akvakultury a článku 18 uvedeného nařízení; b) zpracovaná krmiva splňují ustanovení tohoto nařízení, a zejména články 22 a 26; 7) Článek 43 se nahrazuje tímto: „Článek 43 Používání jiných než ekologických proteinových krmiv rostlinného a živočišného původu ke krmení chovaných živočichů Pokud se uplatňují podmínky stanovené v čl. 22 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 834/2007 a pokud zemědělci nejsou schopni získávat proteinová krmiva výhradně z ekolo gické produkce, povoluje se u prasat a drůbeže používání omezeného podílu jiných než ekologických bílkovinných/ proteinových krmiv. Nejvyšší procentní podíl jiných než ekologických proteino vých krmiv povolených na období 12 měsíců pro uvedené druhy činí 5 % v kalendářních letech 2012, 2013 a 2014. c) všechny složky rostlinného nebo živočišného původu, které jsou obsaženy ve zpracovaných krmivech, jsou z ekologického způsobu produkce; d) alespoň 95 % sušiny produktu se skládá z ekologických zemědělských produktů. 2. S výhradou požadavků uvedených v odst. 1 písm. a) a b) je v případě produktů obsahujících proměnlivá množ ství krmných surovin z ekologického způsobu produkce a/nebo krmných surovin z produktů přecházejících na ekologické zemědělství a/nebo produktů uvedených v článku 22 tohoto nařízení povoleno používat tuto formu laci: Tyto hodnoty se počítají každoročně jako procentní podíl sušiny krmiv zemědělského původu. „lze používat v ekologické produkci v souladu s nařízením (ES) č. 834/2007 a nařízením (ES) č. 889/2008“.“ Hospodářský subjekt si musí uchovat osvědčení o nutnosti použít toto ustanovení.“ 9) Přílohy V a VI se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. 8) Články 59 a 60 se nahrazují tímto: „Článek 59 Oblast působnosti, používání ochranných a obchodních označení známek Tato kapitola se nepoužije na krmiva pro zvířata v zájmovém chovu a na krmiva pro kožešinová zvířata. Ochranné známky a obchodní označení nesoucí označení uvedené v čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 se mohou použít, pouze pokud všechny složky rostlinného nebo živočišného původu jsou z ekologického způsobu produkce a pokud se alespoň 95 % sušiny produktu skládá z těchto složek. Článek 2 Opravy V příloze VIII oddílu A nařízení (ES) č. 889/2008 se položka týkající se potravinářské přídatné látky E 392 nahrazuje tímto: „B E 392* Výtažky z rozmarýnu X X Pouze pokud pocházejí z ekologické produkce“ Článek 3 Článek 60 Označení na zpracovaných krmivech 1. Výrazy uvedené v čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 a logo EU pro ekologickou produkci se mohou na zpracovaných krmivech použít za předpokladu, že jsou splněny tyto požadavky: Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Ustanovení čl. 1 bodů 6 a 7 se nicméně použijí ode dne 1. ledna 2012. 15.6.2012 CS Úřední věstník Evropské unie L 154/15 Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 14. června 2012. Za Komisi José Manuel BARROSO předseda CS L 154/16 Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA „PŘÍLOHA V Krmné suroviny podle čl. 22 písm. d), čl. 24 odst. 2 a čl. 25 m odst. 1 1. KRMNÉ SUROVINY MINERÁLNÍHO PŮVODU A Mořské lastury zvápenatělé A Maerl A Lithothamnium [lithothamn] A Glukonan vápenatý A Uhličitan vápenatý A Oxid hořečnatý (bezvodý) A Síran hořečnatý A Chlorid hořečnatý A Uhličitan hořečnatý A Defluorizovaný fosfát A Fosforečnan hořečnato-vápenatý A Fosforečnan hořečnatý A Fosforečnan sodný A Fosforečnan sodno-vápenatý A Chlorid sodný A Hydrogenuhličitan sodný A Uhličitan sodný A Síran sodný A Chlorid draselný 2. JINÉ KRMNÉ SUROVINY (Vedlejší) výrobky z fermentace mikroorganismů, jejichž buňky byly inaktivovány nebo devitalizovány: A Saccharomyces cerevisiae A Saccharomyces carlsbergiensis 15.6.2012 15.6.2012 CS Úřední věstník Evropské unie L 154/17 PŘÍLOHA VI Doplňkové látky používané ve výživě živočichů podle čl. 22 písm. g), čl. 24 odst. 2 a čl. 25 m odst. 2 Doplňkové látky vyjmenované v této příloze musí být schváleny nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 (*). 1. TECHNOLOGICKÉ DOPLŇKOVÉ LÁTKY a) Konzervanty Povolení Identifikační čísla Látka Popis, podmínky pro použití A 1a E 200 Kyselina sorbová A 1a E 236 Kyselina mravenčí B 1a E 237 Natrium-formiát (mravenčan sodný) A 1a E 260 Kyselina octová A 1a E 270 Kyselina mléčná A 1a E 280 Kyselina propionová A 1a E 330 Kyselina citronová b) Antioxidanty Povolení A Identifikační číslo 1b E 306 Látka Popis, podmínky pro použití Přírodní výtažky bohaté na tokoferol c) Emulgátory a stabilizátory, zahušťující látky a želírující látky Povolení A Identifikační čísla 1 E 322 Látka Popis, podmínky pro použití Lecitin Pouze pokud pochází z ekologické suroviny Použití omezeno na krmiva pro živočichy pocházející z akvakul tury d) Pojiva, protispékavé látky a koagulanty Povolení Identifikační číslo Látka Popis, podmínky pro použití Maximální dávka 20 mg/kg NaCl (počítaná jako anion ferrokyanidu) B 1 E 535 Ferrokyanid sodný (hexakyanožele znatan sodný) A 1 E 551b Oxid křemičitý koloidní A 1 E 551c Křemelina půdy) A 1 E 558 Bentonit-montmorillonit A 1 E 559 Kaolinové jíly, bez azbestu (očištěné diatomické L 154/18 CS Úřední věstník Evropské unie Povolení Identifikační číslo 15.6.2012 Látka Popis, podmínky pro použití A 1 E 560 Přírodní směsi stearitů a chloritu A 1 E 561 Vermikulit A 1 E 562 Sepiolit B 1 E 566 Natrolit-fonolit B 1 E 568 Klinoptilolit sedimentárního původu, [výkrm prasat; výkrm kuřat; výkrm krůt; skot; lososi] A 1 E 599 Perlit e) Doplňkové látky k silážování Povolení Identifikační číslo 1k A Látka Popis, podmínky pro použití Enzymy, kvasinky a bakterie Použití omezeno na výrobu siláže, pokud povětrnostní podmínky neumožňují odpo vídající fermentaci 2. SENZORICKÉ DOPLŇKOVÉ LÁTKY Povolení A Identifikační číslo 2b Látka Popis, podmínky pro použití Zchutňující látky Pouze výtažky produktů ze zemědělských 3. NUTRIČNÍ DOPLŇKOVÉ LÁTKY a) Vitaminy Povolení A Identifikační číslo 3a Látka Popis, podmínky pro použití Vitaminy a provitaminy — Získané ze zemědělských produktů — Pokud získané synteticky, lze pro monogastrická zvířata a živočichy pocházející z akvakultury použít pouze látky shodné s vitaminy získa nými ze zemědělských produktů — Pokud získány synteticky, lze pro přežvýkavce použít pouze vitaminy A, D a E shodné s vitaminy získa nými ze zemědělských produktů; použití podléhá předchozímu povo lení členského státu na základě posouzení možnosti, že by ekolo gicky chovaní přežvýkavci získali potřebná množství uvedených vita minů v krmných dávkách b) Stopové prvky Povolení Identifikační čísla Látka A 3b E1 železo: — — — — A 3b E2 jod — jodičnan vápenatý bezvodý oxid železitý uhličitan železnatý síran železnatý heptahydrát síran železnatý monohydrát Popis, podmínky pro použití 15.6.2012 CS Úřední věstník Evropské unie Povolení Identifikační čísla L 154/19 Látka Popis, podmínky pro použití A 3b E3 kobalt — zásaditý uhličitan kobaltnatý monohydrát — síran kobaltnatý monohydrát a/nebo heptahydrát A 3b E4 měď — zásaditý uhličitan měďnatý mono hydrát — oxid měďnatý — síran měďnatý pentahydrát A 3b E5 mangan — uhličitan manganatý — oxid manganatý — síran mangatý monohydrát A 3b E6 zinek — oxid zinečnatý — síran zinečnatý monohydrát — síran zinečnatý heptahydrát A 3b E7 molybden — molybdenan sodný A 3b E8 selen — selenan sodný — seleničitan sodný 4. ZOOTECHNICKÉ DOPLŇKOVÉ LÁTKY Povolení Identifikační číslo A ___________ (*) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.“ Látka Enzymy nismy a mikroorga Popis, podmínky pro použití