5 - PKF

Transkript

5 - PKF
2013
2014
2013
20. KONCERTNÍ SEZONA
2014
Koncertní kalendář
Profil orchestru
Členové orchestru
Partneři a přátelé
Úvodní slovo
a Orchestrální cyklus
PKF de luxe
M Mimořádné koncerty
D, e Dětské koncerty
Koncerty pro školy
Dětský klub NOTIČKA
Orchestrální akademie
s Krása dneška
K Komorní cyklus
Koncerty pro jiné pořadatele v ČR
Výběr ze zahraničních koncertů
Abonentní vstupenky
Prodej abonmá
Prodej vstupenek
Ceny vstupenek
Informace o sálech
Klub Philharmonia
Výhody Klubu Philharmonia
Recenze v sezoně 2012–2013
Nahrávky
Inzerce
Management orchestru
Kontakt / Tiráž
Přehled partnerů
contents
6–9
10–12
16–17
20–21
22–37
38–57
58–61
62–64
68–73
74–77
78–79
80–81
84–91
92–97
100
101
102
104
106
108/110
112–117
118–119
122
124–125
128–131
132–144
146–147
148–149
150–151
5
obsah
Concert Schedule
Orchestra’s Profile
Members of the Orchestra
Partners and Friends
Introductory Words
a The Main Orchestral Series
PKF de luxe
M Special Concerts
D, e Concerts for Children
concerts for schools
The NOTIČKA Club for Children
Orchestral Academy
s The Beauty of Today
K Chamber Music Series
Concerts for other Organizers in the Czech Republic
Touring Highlights
Season Tickets
Subscribtion Sales
Ticket Sales
Ticket Prices
Information about the Venues
The Philharmonia Club
Benefits for Members of the Philharmonia Club
Reviews in the 2012–2013 season
Recordings
Advertisements
Orchestra Management
Contact / Imprint
Partners
6–9
13–15
16–17
20–21
22–37
38–57
58–61
62–64
68–73
74–77
78–79
82–83
84–91
92–97
100
101
103
105
107
109/111
112–117
120–121
123
126–127
128–131
132–144
146–147
148–149
150–151
Koncertní KalenDář /
concert scheDule
2013
DatuM /
Date
02.10.13
cyKlus /
series
A1
sál /
hall
Rudolfinum
čas /
tiMe
19.30
Dirigent /
conDuctor
Jakub hrůša
05.10.13
05.10.13
07.10.13
15.10.13
21.10.13
23.10.13
11.11.13
19.11.13
25.11.13
D1
E1
K1
S1
K2
PKF de luxe
K3
S2
K4
Rudolfinum
Rudolfinum
ČMH
Roxy – NoD
ČMH
Palác Žofín
ČMH
Roxy – NoD
ČMH
10.00
12.00
19.30
19.30
19.30
19.00
19.30
19.30
19.30
Jakub hrůša
Jakub hrůša
28.11.13
30.11.13
30.11.13
09.12.13
17.12.13
22.12.13
A Hrad 1
D2
E2
K5
S3
A2
Španělský sál
Rudolfinum
Rudolfinum
ČMH
Roxy – NoD
Rudolfinum
19.00
10.00
12.00
19.30
19.30
19.30
Jakub hrůša
Michael roháč
Michael roháč
sólisté /
soloists
audun iversen, lukáš Vasilek,
Pražský filharmonický sbor
Jan Fišer
Jakub hrůša
Dechové kvinteto PKF – Prague Philharmonia
Miloš
Duo teres
Petra brabcová, ondřej Martinovský, balázs adorján,
Jiří ševčík, Jan brabec
soňa červená, otakar brousek
lukáš Pospíšil, Jana turková
Jakub hrůša
simon trpčeski
Koncertní KalenDář /
concert scheDule
2014
DatuM /
Date
06.01.14
12.01.14
20.01.14
cyKlus /
series
K6
A3
K7
sál /
hall
ČMH
Rudolfinum
ČMH
čas /
tiMe
19.30
19.30
19.30
04.02.14
12.02.14
13.02.14
17.02.14
23.02.14
04.03.14
08.03.14
08.03.14
09.03.14
S4
M
M
K8
A4
S5
D3
E3
A5
Roxy – NoD
ČMH
ČMH
ČMH
Rudolfinum
Roxy – NoD
Rudolfinum
Rudolfinum
Rudolfinum
19.30
19.30
19.30
19.30
19.30
19.30
10.00
12.00
19.30
17.03.14
09.04.14
13.04.14
22.04.14
27.04.14
03.05.14
03.05.14
05.05.14
04.06.14
K9
A Hrad 2
A6
S6
A7
D4
E4
K10
A8
ČMH
Španělský sál
Rudolfinum
Roxy – NoD
Rudolfinum
Rudolfinum
Rudolfinum
ČMH
Rudolfinum
19.30
19.00
19.30
19.30
19.30
10.00
12.00
19.30
19.30
Dirigent /
conDuctor
ilyich rivas
enrique Mazzola
oskar rózsa
oskar rózsa
Jakub hrůša
Jiří bělohlávek
Kirill Karabits
sólisté /
soloists
trio arundo a Miloslava Machová
Magali Mosnier
Vojtěch spurný, adéla štajnochrová,
Dagmar Mašková, libor Mašek
clarinet Factory
clarinet Factory
Dvořákovo trio
Jakub Fišer
elina Vähälä, Kateřina Javůrková, Mary bevan,
sam Furness, Vuyani Mlindi
Marek šedivý, Jakub Fišer, lukáš Pospíšil
albrecht Mayer
christopher hinterhuber
Dvořákovo trio
tomáš brauner
tomáš brauner
leo hussain
Miloslav Vrba, hana Kubisová, Mojmír Kačírek
Philippe Portejoie
PKF – Prague PhilharMonia
Repertoár dále stojí na skladbách éry romantismu a je dotvářen
a ornamentován speciální sérií koncertů moderní a soudobé hudby,
která je v nabídce českých orchestrů dosud ojedinělá.
V čele ansámblu stojí od počátku sezony 2008–09 šéfdirigent a umělecký ředitel Jakub Hrůša, který se ve svých teprve dvaatřiceti letech
těší vynikajícímu mezinárodnímu renomé. Zakladatel orchestru, jeden
z celosvětově vysoce uznávaných českých dirigentů Jiří Bělohlávek, jej
řídil do roku 2005, kdy se stal jeho čestným uměleckým ředitelem. Druhým šéfdirigentem PKF – Prague Philharmonia byl v letech 2005–08
švýcarský dirigent a flétnista Kaspar Zehnder.
PKF – Prague Philharmonia vznikla v roce 1994 z iniciativy světoznámého dirigenta Jiřího Bělohlávka pod původním názvem Pražská
komorní filharmonie, aby vnesla do českého a posléze světového
prostředí čerstvý vzduch nakažlivého hudebního elánu a touhy
po znamenitosti nejmenšího detailu prováděné hudby.
PKF – Prague Philharmonia je pravidelně zvána na mezinárodní hudební festivaly, vystupuje v předních světových sálech a je pravidelným
partnerem světoznámých dirigentů a předních interpretů, jakými jsou
Orchestr má ve svém „rodném listě“ vepsánu svěžest, energičnost
a perfekcionismus, stejně jako lásku k hudbě, jež vkládá do každého
koncertu.
PKF – Prague Philharmonia je rovněž ceněna pro svůj charakteristický zvuk, za nímž mimo jiné stojí její stěžejní repertoárová oblast,
kterou je od počátku hudba vídeňského klasicismu, skladby Josepha
Haydna, Wolfganga Amadea Mozarta a Ludwiga van Beethovena. Tato
sféra je její nejvlastnější doménou, z níž vychází a v níž exceluje na prvním místě. Duch umění této historické epochy dokonale odráží její
krédo: hrát s křišťálovou čistotou a s přímočarou, jiskrnou vášnivostí,
tak aby každý posluchač napříč všemi věkovými skupinami či profesními kategoriemi rozuměl každé interpretované notě a odnášel si
z koncertů vydatnou dávku životní energie. Umění, které PKF – Prague
Philharmonia přináší, je zároveň výjimečné i všem dokonale
přístupné.
11
Již zanedlouho po svém vzniku se zařadila do okruhu nejrespektovanějších orchestrů České republiky a vybudovala si vynikající renomé
v Evropě i ve světě.
Vladimir Ashkenazy, Milan Turković, Jefim Bronfman, András Schiff,
Shlomo Mintz, Sarah Chang, Isabelle Faust, Mischa Maisky, Magdalena
Kožená, Anna Netrebko, Natalie Dessay, Rolando Villazón, Plácido
Domingo, Elina Garanča, Juan Diego Flórez, Radek Baborák
a řada dalších.
Za dobu své činnosti orchestr natočil přes 60 kompaktních disků pro
přední domácí i světová hudební vydavatelství, jako například Deutsche
Grammophon, Decca, Supraphon, EMI, Warner Music nebo Harmonia
Mundi, a za některé z nich má na kontě taková ocenění, jako je Zlatá
deska RAC Kanada v roce 2000, Cena Harmonie 2001 a francouzské
ocenění Diapason d’Or v září 2007.
Pro své nahrávky si PKF – Prague Philharmonia přizvali například
Anna Netrebko, Eva Urbanová, Magdalena Kožená, Isabelle Faust,
Jean-Guihen Queyras, Iva Bittová, Peter Dvorský, Dagmar Pecková
a další. Mezi pozitivními kritickými ohlasy vyčnívá kromě jiných živý
snímek Smetanovy Mé vlasti z Pražského jara 2010 natočený pod
dirigentskou taktovkou Jakuba Hrůši.
PKF – Prague PhilharMonia
V oblasti vzdělávání se PKF – Prague Philharmonia věnuje mladým
talentovaným hudebníkům prostřednictvím vlastního projektu Orchestrální akademie. Obohacuje jejich praktické zkušenosti v oblasti
orchestrální hry a podporuje tak jejich konkurenceschopnost na hudebním trhu. Jako první orchestr v České republice začala navíc pořádat speciální koncerty pro děti a rodinné publikum. Díky své koncepci
nepůsobí jejich program jako vzdělávací, ale naopak seznamuje děti
s vážnou hudbou velmi zábavnou formou.
The PKF – Prague Philharmonia, originally named Prague
Philharmonia, was founded in 1994 upon the initiative of the
world-famous conductor Jiří Bělohlávek with the aim to bring into
the Czech, as well as global musical milieu a breath of fresh air in
the form of contagious élan and a desire for superlative performance
of every single detail of the score.
Kromě koncertních řad věnovaných dětem připravuje PKF – Prague
Philharmonia také koncerty pro školy. Novinkou uplynulé sezony
je organizace koncertů pro školy v anglickém jazyce, v Česku rovněž
jedinečných. Program pro děti dotváří dětský klub Notička, který se
snaží obohatit dětské estetické cítění a rozšířit okruh aktivit dětí
ve volném čase.
13
PKF – Prague Philharmonia vystupuje s finanční podporou
Ministerstva kultury ČR a hlavního města Prahy.
Soon after its origination, the PKF – Prague Philharmonia had joined
the ranks of the most respected Czech orchestras and established great
renown in Europe and elsewhere in the world.
In its “manifesto”, the orchestra highlighted vigour, energy and
perfectionism, as well as the tremendous love of music it imbues with
each and every concert.
The PKF – Prague Philharmonia is cherished for its characteristic
sound, which is determined in large part by its key repertoire focus:
Viennese Classicism, pieces by Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus
Mozart and Ludwig van Beethoven. This sphere is the ensemble’s
major domain, the one in which it primarily excels. The spirit of the art
dating from this historical era perfectly reflects in the PKF – Prague
Philharmonia’s credo: playing with crystal clear purity and
straightforward, sparkling passion so as to make sure that every
listener, whatever the age or profession, understands every detail of
the music performed and returns home from its concerts full of joie de
vivre. The art presented by the PKF – Prague Philharmonia is both
exceptional and accessible to everyone.
The repertoire also includes Romantic compositions, as well as modern
and contemporary music, performed within a special concert series
unique among the menus of Czech orchestras.
When it comes to music education, the PKF – Prague Philharmonia
nurtures the talent of young musicians through its Orchestral Academy
project. It enriches their practical experience of playing in an orchestra,
thus boosting their competitiveness on the music market. Moreover, it
is the first orchestra in the Czech Republic to have begun giving special
concerts for children and parents. Owing to its conception, the
programme does not come across as dryly educational but acquaints
children with classical music in a highly entertaining form.
Since the start of the 2008–09 season, the orchestra has been headed
by the chief conductor and artistic director Jakub Hrůša, who at
a mere 32 years of age already enjoys great international renown.
The ensemble’s founder, the globally celebrated Czech conductor
Jiří Bělohlávek, was at its helm until 2005, when he was named the
orchestra’s conductor laureate. From 2005 to 2008, the deputy
principal conductor of the PKF – Prague Philharmonia was the Swiss
conductor and flautist Kaspar Zehnder.
In addition to concert series for children, the PKF – Prague
Philharmonia also holds performances for schools. The past season’s
novelty is concerts for schools with English commentary, also unique
in the Czech Republic. The programmes for children include the
Notička club, which strives to enhance children’s aesthetic faculties
and extend the possibilities of their leisure time activities.
and is a regular partner of world-famous conductors and soloists
including Vladimir Ashkenazy, Milan Turković, Jefim Bronfman, András
Schiff, Shlomo Mintz, Sarah Chang, Isabelle Faust, Mischa Maisky,
Magdalena Kožená, Anna Netrebko, Natalie Dessay, Rolando Villazón,
Plácido Domingo, Elina Garanča, Juan Diego Flórez, Radek Baborák
and many others.
The orchestra has to date recorded more than 60 CDs for prominent
Czech and foreign labels, including Deutsche Grammophon, Decca,
Supraphon, EMI, Warner Music and Harmonia Mundi. Some of its
albums have received such prestigious accolades as the RAC Canada
Gold Disc (2000), the Harmonie Award (2001) and the Diapason d’Or
(September 2007).
The guest artists featured on the PKF – Prague Philharmonia’s
recordings include Anna Netrebko, Eva Urbanová, Magdalena Kožená,
Isabelle Faust, Jean-Guihen Queyras, Iva Bittová, Peter Dvorský,
Dagmar Pecková, etc. The most critically acclaimed album is the live
recording of the orchestra’s performance of Smetana’s My Country
at Prague Spring 2010, conducted by Jakub Hrůša.
15
The PKF – Prague Philharmonia is a regular guest at international
music festivals, frequently performs at prestigious world concert halls
The PKF – Prague Philharmonia is supported by
the Ministry of Culture of the Czech republic and the City of Prague.
členoVé orchestru
MeMbers oF the orchestra
2. housle | 2nd Violin
Kontrabas | Double bass
lesní roh | French horn
Jan Fišer
koncertní mistr
concert master
Jakub Fišer
koncertní mistr
concert master
romana špačková
koncertní mistr
concert master
Miloslav Vrba
zástupce koncertního mistra
assistant concert master
Martin bialas
zuzana bialasová
hana Kubisová
hana roušarová-Dostálová
Jana svobodová
Petra brabcová
Jan adam
alena Miřácká
Marta hajšmanová
lucia Kopsová
lukáš Kroft
lada ševčíková
Pavel Klečka
Jan Prokop
Dalibor tkadlčík
Vojtěch Masnica
Kateřina Javůrková
Jan Vobořil
Jan Musil
zdeněk Vašina
Flétna | Flute
trubKa | truMPet
Jiří ševčík
oto reiprich
lenka řeřichová
svatopluk zaal
inspektor orchestru
orchestra representative
lubomír Kovařík
Viola | Viola
stanislav svoboda
Dagmar Mašková
anna cibulková
emi sawahata
zdeněk suchý
17
1. housle | 1st Violin
hoboJ | oboe
Jan souček
lenka Filová
Jaroslava tajanovská
Violoncello | cello
lukáš Pospíšil
koncertní mistr
concert master
balázs adorján
zástupce koncertního mistra
assistant concert master
teodor brcko
libor Mašek
Petra Pospíšilová
troMbon | troMbone
stanislav Penk
tyMPány | tiMPani
Klarinet | clarinet
Jindřich Pavliš
Jan brabec
Vojtěch nýdl
Fagot | bassoon
tomáš Františ
Václav Fürbach
Jiří Jech
ivan hoznedr
Pavel rehberger
Partneři a Přátelé PKF – Prague PhilharMonia /
Partners anD FrienDs oF PKF – Prague PhilharMonia
hlaVní Partneři / Main Partners
Ministerstvo kultury ČR, Hlavní město Praha, UniCredit Bank
Patron
Prof. Jiří Bělohlávek, CBE
Partneři / Partners
Alltoys, ČD Telematika, Česká pošta, Česko-francouzská obchodní
komora, ČEZ, Experimentální prostor Roxy – NoD, Fermata, Institut
Bohuslava Martinů, Kitchen Prague, Lesy ČR, MČ Praha 1, MČ Praha 5,
Národní muzeum – České muzeum hudby, Rok české hudby 2014,
VUŽ, Webstory
Mecenáši / beneFactors
Becker & Poliakoff, MUDr. Věra Panochová
MeDiální Partneři / MeDia Partners
Business Woman, České noviny, InsiderMedia, Kidsland, Luxus Praha,
Opera Plus, Pastelka, Prague In Your Pocket, Prague Leaders Magazine,
Prague-Stay, Proti šedi, Radio 1, Scena.cz
21
hlaVní MeDiální Partneři / Main MeDia Partners
Euro, Harmonie, Hudební rozhledy, Mladá fronta
A další členoVé Klubu PhilharMonia /
And other MeMbers oF the PhilharMonia club
PKF – Prague Philharmonia je vděčná za podporu, kterou jí věnují
organizace i jednotlivci a vřele za ni děkuje.
The PKF – Prague Philharmonia would like to express its gratitude and
extend its thanks for the generous support received from organisations
and individuals.
nom případě prezentovat ruku v ruce se vzácným nástrojovým hostem
tradičních vážnohudebních koncertů, saxofonem, kterému věnujeme
celý jeden koncert. Představí jej interpret z nejpovolanějších, francouzský virtuos Philippe Portejoie. Dále jsem rád za to, že můžeme v Praze
představit dnes vpravdě ambasadory a národní celebrity makedonské
klasické hudby – klavíristu Simona Trpčeského a jeho krajana, skladatele Damira Imeriho. Představí se ve světové premiéře Imeriho zbrusu
nového makedonského klavírního koncertu. Kromě toho se setkáte
s mimořádně talentovanými novými dirigentskými tvářemi, se čtyřmi
z mých mladých skvělých kolegů, jimiž jsou Leo Hussain, Kirill Karabits,
Enrique Mazzola a Ilyich Rivas, nebo s naším koncertním mistrem
Janem Fišerem v úloze uměleckého vedoucího jednoho z koncertů
i komorního hráče senzačního Dvořákova tria. Naši sezonu také ozdobí
půvabné dámy, virtuosky na housle a lesní roh Elina Vähälä a Kateřina
Javůrková, čerstvá vítězka Pražského jara 2013, či rakouský klavírista
Vážení a milí přátelé,
vítám vás srdečně v naší nové abonentní sezoně! Otvíráme ji s nadějí,
že vám opět přinese mnoho radosti a hlubokých zážitků – tak jako se
to vždy děje mezi námi hudebníky.
Chtěl bych vás upozornit na dva momenty. Přinášíme v této sezoně
letmý, nenucený hold jednomu z u nás docela opomíjených skladatelů,
jímž je Darius Milhaud. Byl to muž vytříbeného humoru a neobyčejné
tvůrčí potence, který se podle mého soudu nehraje dost často. Sešly se
nám impulzy zvenčí i zevnitř orchestru, abychom se tomuto autorovi
více věnovali. Přál jsem si to též, a tak jsme do našich programů zařadili tři z jeho nejpopulárnějších děl. Není náhodou, že se budou v jed-
Christopher Hinterhuber. To vše v plejádě skladeb nejrůznějších
stylů a nálad.
23
Existuje něco, co mě na atmosféře našeho abonentního koncertního života fascinuje – koncerty jsou živé. Neprobíhají jeden jako druhý, v předem pevně vytyčených kolejích. Jednu věc se ovšem snažíme pečlivě
chránit – uměleckou kvalitu. V charakteru však, jak věřím, přinášíme
mnoho poloh, mnoho světů, mnoho nálad. Některé koncerty jsou vysloveně seriózní a jejich program hluboký, rozjímavý. Jiné pracují s maximální pestrostí. A pak se dějí i takové, které srší humorem až
rozpustilostí. Je zákonité, že se taková varieta nesetká u každého z vás
pokaždé s přesně takovým rozpoložením, s jakým na koncert přichází.
Pak ale může začít pracovat právě ona mocná schopnost hudby vzít
člověka s sebou. A ať už se jedná o duchaplné obohacení, nebo úsměvnou provokaci, je tu šance, že odejdete domů proměněni, osloveni či
dokonce popíchnuti. Velice věřím v tuto sílu hudby – a koncerty jsou
v dnešním mihotajícím se světě oázou doteku s čímsi mocnějším
a mnohem trvalejším, než je klokot každodenního času.
Věřím, že nám zůstanete věrní, a moc se na vás a chvíle s vámi těším!
Mějte se krásně!
Srdečně váš
Jakub hrůša
šéfdirigent
opinion, has not been performed as frequently as it deserves to be.
We have received stimuli from both without and within the orchestra
suggesting that we accord Milhaud greater scope. This was my opinion
too, and hence we have included in our programmes three of the
composer’s most popular works. It is no accident that in one case they
will be presented hand in hand with an instrument rarely appearing
at traditional classical music concerts: the saxophone, to which we will
dedicate a whole concert featuring a truly superlative performer,
the French virtuoso Philippe Portejoie. Moreover, I am really glad that
we will be able to welcome to Prague the contemporary ambassadors
and national celebrities of Macedonian classical music – the pianist
Simon Trpčeski and the composer Damir Imeri. They will be
performing in world premiere Imeri’s brand-new Macedonian Piano
Concerto. In addition, you will have the opportunity to acquaint
yourselves with extremely talented new conductors, four of my brilliant
Dear and respected friends,
There is something that truly fascinates me as regards the atmosphere
of our subscription concerts: the performances are lively. They are not
the same; they do not take place within firmly demarcated rails. We,
however, always strive to rigorously adhere to one aspect – the artistic
quality. When it comes to the nature of our performances, we, as
I believe, present many positions, many worlds, many moods. Some
of the concerts are truly serious and their programme profound,
contemplative, whereas others work with maximum diversity. And then
there are concerts sparkling with humour, daftness even. Naturally,
such variety does not always chime with the state of mind in which
each of you arrives at a concert. In such a case, it may occur that
the powerful ability of music to uplift a person takes hold. Be it
a spirited enrichment or a quizzical provocation, there is always
the chance that you will make your way home transformed, addressed,
invigorated even. I firmly believe in this power of music – and in today’s
turbulent world, concerts are an oasis of contact with something more
elemental and much more permanent than the hurly-burly
of everyday life.
I would like to draw your attention to two points. In this season, we are
paying a fleeting, informal homage to a composer who has been totally
neglected in our country: Darius Milhaud. He was a man of refined
humour and extraordinary creative potency whose music, in my
25
I cordially welcome you to our new subscription season! We open it
with the hope – as is always the case among us, the musicians – that
it will bring you plenty of joy and profound experiences.
young colleagues: Leo Hussain, Kirill Karabits, Enrique Mazzola and
Ilyich Rivas, as well as our concert master Jan Fišer in the role
of artistic director of one of the concerts and a chamber player
of the sensational Dvořák Trio. Our season will also be adorned by two
graceful ladies: the violin and French horn virtuosos Elina Vähälä and
Kateřina Javůrková, winner of the 2013 Prague Spring competition,
as well as the renowned Austrian pianist Christopher Hinterhuber.
All that within a plethora of compositions of various styles and moods.
I believe that you will continue to remain loyal to us and I really look
forward to the moments spent in your company. Have a great time!
With cordial regards
Jakub hrůša
Chief Conductor
Milí přátelé, naši abonenti,
Nemějte však obavy, vaše filharmonie zůstává ve svém nitru stále
stejná a jejím cílem je být tím, čím pro vás byla doposud – neokoukaným
drahokamem naší české kultury.
jsem velmi potěšen, že vám mohu nyní, na prahu 20. jubilejní sezony,
opět předložit důkaz o tom, že i po téměř dvou desetiletích své existence se Pražská komorní filharmonie pro vás snaží vytvořit zajímavé
dramaturgické projekty se skvělými interprety.
Bude mi velkou ctí vás moci přivítat na koncertech PKF – Prague
Philharmonia i v jubilejní sezoně 2013–14 a těšit se společně s vámi
z krásné hudby.
Je potřeba však udělat velký střih – nyní listujete brožurou orchestru
PKF – Prague Philharmonia, orchestru s novým názvem, logem
a vizuálním stylem.
Hlavní ambicí této změny je touha jít dále, vyvíjet se a být čitelný nejen
umělecky, ale i snadno definovatelný mezi záplavou komerčních těles.
V krátkosti mohu konstatovat, že naše jubilejní sezona je nabitá výtečnými umělci i skladbami. Zcela nová je myšlenka pořádání výjimečné
série koncertů pod názvem PKF de luxe. Její koncept bude mít filantropickou povahu ve smyslu podpory PKF – Prague Philharmonia,
abychom vám mohli zprostředkovat ještě více hudebních zážitků s těmi
nejvýznamnějšími světovými umělci. Přichystali jsme pro vás také
novinky v oblasti našich edukativních pořadů pro děti či koncertů
soudobé hudby.
29
Ve svých rukou právě držíte naši novou vizi, představu, kudy se po uplynulých letech ubírat dále. Předcházelo jí velmi náročné, ale radostné
hledání, o jehož skvělém výsledku jsem přesvědčen.
S upřímným pozdravem
radim otépka
ředitel
Dear friends, subscribers,
You can rest assured, however, that our orchestra has remained
essentially the same and that our objective is to remain that which
we have always been for you – a remarkable gem of Czech culture.
It is with great pride that, on the threshold of the anniversary
20th season, I can present proof that even after almost two decades
of its existence the PKF – Prague Philharmonia strives to create
for you attractive dramaturgical projects featuring superb artists.
It will be my great honour to welcome you at the PKF – Prague
Philharmonia concerts in the anniversary 2013–14 season and share
with you the joy of beautiful music.
It has, however, been necessary to make a great change – you are
browsing through the brochure of the PKF – Prague Philharmonia,
an orchestra with a new name, possessing a new logo and visual style.
This change was primarily brought about by our desire to move
forward, to develop and to stand out among the plethora of
commercial ensembles.
To put it briefly, our anniversary season abounds in superlative artists
and compositions. Entirely new is the idea of holding a special concert
series titled PKF de luxe, whose concept will have a philanthropic
dimension in the sense of supporting the PKF – Prague
Philharmonia so that we can mediate to you even more musical
experiences featuring the most distinguished of world-renowned
artists. We have also prepared for you newly conceived educational
programmes for children and contemporary music concerts.
31
In this brochure, we outline our new vision and conception of where we
will be heading in the future. It was drawn up following a demanding, yet
joyous, process of seeking, of whose splendid outcome I am convinced.
Best regards
radim otépka
Director
Dear music lovers and friends,
pan šéfdirigent Jakub Hrůša se svým týmem pro vás připravil novou
nabídku abonentních koncertů, jíž pokračuje ve svém programu přinášet vedle slavných a osvědčených skladeb i repertoár, který je zajímavý
svojí novostí a neotřelostí. Stejný princip užívá i při volbě pozoruhodných sólistických či dirigentských hostí. Myslím, že předkládaná sezona
vám přinese opět mnoho báječných podnětů a uměleckých zážitků
a spolu s vámi se na ně upřímně těším.
Our chief conductor Jakub Hrůša and his team have prepared for you
a new programme of subscription concerts that continues the policy
of presenting famous and tried-and-tested compositions, as well as
a repertoire intriguing owing to its novelty or newness. The same
principle has been applied to the selection of distinguished guests –
soloists and conductors. I think that the new season will bring you
plenty of wonderful inspiration and artistic experiences, which
I sincerely look forward to sharing with you.
prof. Jiří bělohlávek, cbe
čestný umělecký ředitel
33
Drazí hudební přátelé,
Prof. Jiří bělohlávek, cbe
Music Director Laureate
Orchestr však neztratil nic na vůli a úsilí zprostředkovat nám všem
překrásné hudební zážitky, šířit věhlas české hudební školy v zahraničí
a opětovně uspět na mezinárodní scéně, věnovat se i nadále hudebnímu vzdělávání dětí, pokračovat v podpoře a výchově mladých hudebníků a i nadále zachovat řadu tuzemských abonentních koncertů.
Přeji orchestru a vedení PKF – Prague Philharmonia v nastávající jubilejní sezoně hodně zdaru a úspěchů. A za sebe slibuji, že jako předseda
správní rady ve spolupráci s ostatními členy učiním maximum pro
zajištění ekonomické podpory činnosti PKF – Prague Philharmonia
v dalších obdobích. Nepochybně si to za svoji službu naší společnosti
zaslouží.
Vážené dámy, vážení pánové,
milí abonenti a návštěvníci koncertů PKF – Prague Philharmonia,
dostalo se mi před několika měsíci velké cti – byl jsem jmenován členem a následně zvolen předsedou správní rady společnosti, nyní již
s novým jménem, PKF – Prague Philharmonia o.p.s.
Po zahájení spolupráce se správní radou jsem kromě navázání kontaktu s úžasnými lidmi – členy správní a dozorčí rady, pracovníky filharmonie, panem šéfdirigentem Jakubem Hrůšou a členy orchestru –
měl možnost nahlédnout do zákulisí a seznámit se v detailu s běžným
pracovním chodem instituce. Můj obdiv k orchestru i týmu pracovníků
PKF – Prague Philharmonia se ještě zvýšil – je obdivuhodné, jak se
snaží překlenout problémy spojené s dopady současné ekonomické
recese, která má za následek krácení grantů a dotací, snižování sponzorských rozpočtů na straně soukromoprávních subjektů a snižující
se okruh podporovatelů.
35
Do té doby jsem byl po mnoho sezon věrný držitel abonentních vstupenek a věrný podporovatel tělesa, které si právem vybudovalo pevnou
pozici na tuzemském, ale i zahraničním hudebním trhu. Jako posluchač
jsem si užíval nesčetných uměleckých zážitků, vnímal vnitřní sílu
orchestru, radoval se ze zpráv o dosažených úspěších v zahraničí, těšil
se na milá setkání s umělci a šéfdirigenty, očekával další vystoupení
a s napětím jsem čekal na dramaturgický plán nové sezony. Obdivoval
jsem nasazení členů orchestru a jejich přístup při zprostředkovávání
ojedinělých hudebních zážitků nám posluchačům.
Vám, milí posluchači, přeji prožití co nejvíce příjemných chvil s naší PKF.
Jsem si jist, že se v nové sezoně máme na co těšit.
JuDr. Martin Klimpl
předseda správní rady
which has resulted in slashed grants and subsidies, reduced
sponsorship budgets on the part of private subjects and a diminished
group of supporters.
The orchestra, however, has not lost any of its sheer determination or
relaxed its endeavour to provide us with exquisite musical experiences,
to disseminate the fame of the Czech music school abroad and
continue to chalk up triumphs on the international scene, as well as
to devote to the musical education of children, support and cultivate
young musicians and retain a series of subscription concerts
in the Czech Republic.
Dear ladies, dear gentlemen,
dear subscribers and visitors to PKF – Prague Philharmonia concerts,
Several months previously, I was accorded the great honour of being
named a member and subsequently elected chairman
of the Administrative Board of the company, which now bears a new
name: PKF – Prague Philharmonia.
In the wake of establishing collaboration with the Administrative
Board, I entered into contact with amazing people – members
of the Administrative and Supervisory Boards, the PKF – Prague
Philharmonia’s employees, the chief conductor Jakub Hrůša and
the orchestra’s members – and was afforded the opportunity to observe
what was going on behind the scenes, familiarising myself in detail
with the institution’s everyday work and operation. My admiration
for the orchestra and the team working for the PKF – Prague
Philharmonia even increased; it is stunning how they strive to
overcome the problems relating to the ongoing economic recession,
37
Until that time, for many seasons I was a loyal concert subscriber and
ardent supporter of the orchestra, which now holds a firm position
on both the Czech and international music markets. As a listener,
I enjoyed innumerable artistic experiences, perceived the orchestra’s
inner power, rejoiced at the news of the successes it had
garnered abroad, looked forward to pleasant meetings with
the artists/musicians and chief conductors, eagerly awaited further
concerts and the dramaturgical plans of new seasons. I admired
the devotion of the orchestra’s members and their enthusiasm when
mediating remarkable musical experiences to us, the audience.
In the new (jubilee) season, I wish the orchestra and the management
of the PKF – Prague Philharmonia great success and prosperity. And as
the chairman of the Administrative Board, I promise, in co-operation
with its other members, to do the utmost to provide economic support
for the PKF – Prague Philharmonia’s activity in the years to come.
There is no doubt that they deserve it for the service they have
provided to our society.
Dear audience, I hope you have the opportunity to experience as many
pleasant moments with the PKF – Prague Philharmonia as possible.
I am sure we have a great deal to look forward to in the new season.
JuDr. Martin Klimpl
Chairman of the Administrative Board
slaVnostní zahaJoVací Koncert
gustaV Mahler — Písně potulného tovaryše
bohuslaV Martinů — Polní mše, H 279
PaVel VranicKý — Symfonie charakteristická pro mír
s Republikou francouzskou c moll, op. 31
Jakub hrůša — dirigent audun iversen — baryton
lukáš Vasilek — sbormistr Pražský filharmonický sbor
JižansKé Vánoce
(světová premiéra makedonského klavírního koncertu)
Pocta Dariu Milhaudovi (1)
39
a
Středa 2. října 2013
Neděle 22. prosince 2013
arcangelo corelli — Concerto grosso g moll, op. 6, č. 8,
tzv. „Vánoční koncert“
caMille saint-saëns — Koncert č. 2 g moll pro klavír
a orchestr, op. 22
DaMir iMeri — Koncert pro klavír a orchestr (světová premiéra)
Darius MilhauD — Saudades do Brasil, op. 67
Jakub hrůša — dirigent simon trpčeski — klavír
orchestrální cyklus
orchestral series
DVacetiletý Maestro a PrVní DáMa FrancouzsKého
FlétnoVého uMění
Pulcinella V KoMPletníM ProVeDení, autenticKý
sibelius a VítězKa PražsKého Jara
Neděle 12. ledna 2014
Neděle 9. března 2014
Jan VáclaV staMic — Mannheimská symfonie A dur
WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert č. 2 D dur pro flétnu
a orchestr, KV 314
luDWig Van beethoVen — Symfonie č. 4 B dur, op. 60
WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert č. 4 Es dur pro lesní roh
a orchestr, KV 495
Jean sibelius — Koncert d moll pro housle a orchestr, op. 47
igor straVinsKiJ — Pulcinella (kompletní provedení)
ilyich rivas — dirigent Magali Mosnier — flétna
Jakub hrůša — dirigent elina Vähälä — housle
Kateřina Javůrková — lesní roh Mary bevan — soprán
sam Furness — tenor Vuyani Mlindi — bas
Vůl na (italsKé) střeše
Pocta Dariu Milhaudovi (2)
shaKesPearůV Kouzelný oberon
gioacchino rossini — Il signor Bruschino – předehra k opeře
WolFgang aMaDeus Mozart — Koncert pro housle a orchestr
č. 1 B dur, KV 207
ottorino resPighi — Botticelliovský triptych
Darius MilhauD — Vůl na střeše, op. 58
enrique Mazzola — dirigent Jakub Fišer — housle
41
Neděle 23. února 2014
Neděle 13. dubna 2014
WolFgang aMaDeus Mozart — Kouzelná flétna, KV 620
– předehra k opeře
Johann nePoMuK huMMel — Oberonův kouzelný roh F dur
pro klavír a orchestr, op. 116
Johann nePoMuK huMMel — Le retour de Londres.
Grand Rondeau brillant pro klavír a orchestr F dur, op. 127
carl Maria Von Weber — Oberon – předehra k opeře
Felix MenDelssohn-bartholDy — Sen noci svatojánské,
op. 61 – orchestrální suita
Kirill Karabits — dirigent christopher hinterhuber — klavír
beethoVenůV troJKoncert a haFFneroVa serenáDa
Koncerty na PražsKéM hraDě
Neděle 27. dubna 2014
Vyberte si koncert s Jakubem hrůšou nebo Jiřím bělohlávkem!
luDWig Van beethoVen — Koncert pro housle, violoncello, klavír
a orchestr C dur, op. 56
WolFgang aMaDeus Mozart — Serenáda č. 7 D dur
„Haffnerova“, KV 250
V sezoně 2013–14 jsme pro vás připravili speciální nabídku koncertů
ve španělském sále Pražského hradu, které jsou součástí abonmá.
Abonenti cyklu A tak mají možnost sami si zvolit, který z koncertů pro
své abonmá upřednostní. Můžete vybírat ze dvou koncertů, jejichž
společným jmenovatelem je zcela ojedinělý a na nápaditou dramaturgii a zvučná jména bohatý program: koncert hrad 1 – Dvořákova /
erbenova Kytice pod taktovkou Jakuba Hrůši, nebo koncert
hrad 2 – Jubilanti roku české hudby 2014, jejž bude dirigovat
Jiří bělohlávek.
Jan Fišer — umělecký vedoucí
DVořáKoVo trio
Jan Fišer — housle tomáš Jamník — violoncello
ivo Kahánek — klavír
Středa 4. června 2014
bohuslaV Martinů — Jazzová suita
Jacob ter VelDhuis — Tallahatchie Concerto
(koncert pro saxofon a orchestr)
Jacques ibert — Concertino da camera pro saxofon a smyčce
Darius MilhauD — Stvoření světa, op. 81
leo hussain — dirigent Philippe Portejoie — saxofon
Dvořákova síň Rudolfina, 19.30 hodin
43
saxoFon – Vzácný host syMFonicKého orchestru
Pocta Dariu Milhaudovi (3)
hraD 1
DVořáK / erben — Kytice
Kompletní provedení erbenovských symfonických básní
antonína Dvořáka, unikátně prokládané recitací originálních
básnických předloh.
Čtvrtek 28. listopadu 2013
antonín DVořáK — Kytice
Vodník, op. 107
Polednice, op. 108
Holoubek, op. 110
Zlatý kolovrat, op. 109
Jakub hrůša — dirigent soňa červená — recitace
otakar brousek — recitace
Španělský sál Pražského hradu, 19.00 hodin
hraD 2
Jubilanti roKu česKé huDby 2014
Středa 9. dubna 2014
VítězslaV noVáK — Slovácká suita, op. 32
Jan noVáK — Koncert pro hoboj a orchestr, 1952
Petr eben — Pražské nokturno (Hommage à W. A. Mozart)
richarD strauss — Měšťák šlechticem – orchestrální suita, op. 60
Jiří bělohlávek — dirigent albrecht Mayer — hoboj
Španělský sál Pražského hradu, 19.00 hodin
Počet koncertů — 10
(v rámci abonmá celkem 9)
Ceny abonentních vstupenek (s kombinací Hrad 1 nebo Hrad 2) —
4 400 / 3 800 / 3 400 / 2 550 Kč
Ceny individuálních vstupenek — 800 / 680 / 510 / 390 / 150 Kč
Partner Orchestrálního cyklu
Mary bevan
ilyich rivas
sam Furness
enrique Mazzola
Magali Mosnier
Kirill Karabits
audun iversen
leo hussain
„Můj vztah k vážné hudbě je zpočátku
spíše intelektuální. Ve chvíli, kdy
zasednu do hlediště koncertní síně
a uslyším první tóny, mě ale pohltí
a zas a znovu překvapí. Často mě
dojímá, dostává do zvláštních stavů
transu a v určitých momentech ji
přestávám vnímat.“
“Initially, my approach to classical
music is rather intellectual. Yet once
I have taken my seat in the auditorium
of a concert hall and heard the first
notes, I am absorbed and again taken
by surprise. It often touches me to
the heart, gets me into a peculiar
trance-like state, and at certain
moments I cease perceiving it.”
emma smetana
patronka Orchestrálního cyklu
Patron of the Orchestral Series
gala oPening concert
a tWenty-year-olD Maestro anD the First laDy
oF French Flute artistry
Wednesday, 2 October 2013
Sunday, 12 January 2014
gustaV Mahler — Lieder eines fahrenden Gesellen
(“Songs of a Wayfarer”)
bohuslaV Martinů — Field Mass, H 279
PaVel VranicKý — Symphony in C minor, Op. 31, “Grande sinfonie
caractéristique pour la paix avec la République française”
Jan VáclaV staMic — Mannheim Sinfonia in A Major
WolFgang aMaDeus Mozart — Flute Concerto No. 2
in D major, KV 314
luDWig Van beethoVen — Symphony No. 4 in B flat major, Op. 60
Jakub hrůša — conductor audun iversen — baritone
lukáš Vasilek — chorus master Prague Philharmonic choir
ilyich rivas — conductor Magali Mosnier — flute
the ox on the (italian) rooF
homage to Darius Milhaud (2)
a southern christMas
(world premiere of a Macedonian Piano Concerto)
homage to Darius Milhaud (1)
arcangelo corelli — Concerto Grosso in G minor, Op. 6, No. 8,
“Christmas Concerto”
caMille saint-saëns — Piano Concerto No. 2 in G minor, Op. 22
DaMir iMeri — Piano Concerto (world premiere)
Darius MilhauD — Saudades do Brasil, Op. 67
Jakub hrůša — conductor simon trpčeski — piano
51
Sunday, 22 December 2013
Sunday, 23 February 2014
gioacchino rossini — Il signor Bruschino – overture
WolFgang aMaDeus Mozart — Concerto for Violin and
Orchestra No. 1 in B flat major, KV 207
ottorino resPighi — Trittico Botticelliano
Darius MilhauD — Le Bœuf sur le toit, Op. 58
enrique Mazzola — conductor Jakub Fišer — violin
beethoVen’s triPle concerto anD
the “haFFner” serenaDe
Sunday, 9 March 2014
Sunday, 27 April 2014
WolFgang aMaDeus Mozart — Horn Concerto No. 4 in E flat
major, KV 495
Jean sibelius — Violin Concerto in D minor, Op.47
igor straVinsKy — Pulcinella (complete version)
luDWig Van beethoVen — Concerto for Piano, Violin, Cello and
Orchestra in C major, Op. 56
WolFgang aMaDeus Mozart — Serenade No. 7 in D major,
“Haffner”, KV 250
Jakub hrůša — conductor elina Vähälä — violin
Kateřina Javůrková — horn Mary bevan — soprano
sam Furness — tenor Vuyani Mlindi — bass
Jan Fišer — artistic director
DVořáK trio
Jan Fišer — violin tomáš Jamník — cello ivo Kahánek — piano
shaKesPeare’s enchanting oberon
the saxoPhone – a rare guest oF the syMPhony
orchestra
homage to Darius Milhaud (3)
Sunday, 13 April 2014
WolFgang aMaDeus Mozart — Die Zauberflöte, KV 620 –
Overture
Johann nePoMuK huMMel — Oberons Zauberhorn in F major
for piano and orchestra, Op. 116
Johann nePoMuK huMMel — Rondeau brillant “Le retour
de Londres” for piano and orchestra in F major, Op. 127
carl Maria Von Weber — Oberon – Overture
Felix MenDelssohn-bartholDy — A Midsummer Night’s
Dream, Op. 61 – Orchestral Suite
53
the coMPlete Pulcinella, authentic sibelius
anD Winner oF Prague sPring
Wednesday, 4 June 2014
bohuslaV Martinů — Jazz Suite, H 172
Jacob ter VelDhuis — Tallahatchie Concerto (Concerto for
Saxophone and Orchestra)
Jacques ibert — Concertino da camera pour saxophone alto
et quintette à cordes
Darius MilhauD — La Création du monde, Op. 81
leo hussain — conductor Philippe Portejoie — saxophone
Kirill Karabits — conductor christopher hinterhuber — piano
Dvořák Hall of the Rudolfinum, 7.30 pm
concerts at Prague castle
choose a concert conducted by Jakub hrůša or Jiří bělohlávek!
castle 2
anniVersaries in year oF czech Music 2014
For the 2013–14 season, we have prepared for you a special offer of
concerts at the spanish hall of Prague castle, which will be part
of the subscription scheme. Cycle A subscribers are thus afforded the
opportunity to choose which of the concerts they give preference to for
their subscription. You can choose from two concerts whose common
denominator is an absolutely unique programme abounding in
inspired dramaturgy and featuring illustrious artists: castle 1 –
Dvořák / erben’s bouquet conducted by Jakub Hrůša, or castle 2 –
anniversaries in year of czech Music 2014, conducted
by Jiří bělohlávek.
Wednesday, 9 April 2014
VítězslaV noVáK — Slovak Suite, Op. 32
Jan noVáK — Concerto for oboe and string orchestra, 1952
Petr eben — Prague Nocturne (Hommage à W. A. Mozart)
richarD strauss — Le bourgeois gentilhomme, Op. 60 –
Orchestral Suite
Jiří bělohlávek — conductor albrecht Mayer — oboe
Thursday, 28 November 2013
antonín DVořáK — Bouquet
The Water Goblin, Op. 107
The Noon Witch, Op. 108
The Wild Dove, Op. 110
The Golden Spinning Wheel, Op. 109
55
Spanish Hall, Prague Castle, 7 pm
castle 1
DVořáK / erben — bouquet
a complete performance of antonín Dvořák's symphonic Poems
inspired by erben's ballads, uniquely interlaid with recitation
of the original poetry.
Number of concerts — 10
(a total of 9 within the subscription scheme)
Subscription ticket prices (with Castle 1 or Castle 2 combination) —
CZK 4,400 / 3,800 / 3,400 / 2,550
Ticket prices — CZK 800 / 680 / 510 / 390 / 150
Jakub hrůša — conductor soňa červená — recitation
otakar brousek — recitation
Spanish Hall, Prague Castle, 7 pm
Partner of The Orchestral Series
christopher hinterhuber
Philippe Portejoie
Vuyani Mlinde
Kateřina Javůrková
simon trpčeski
Dvořákovo trio
albrecht Mayer
elina Vähälä
59
Donátorské večery PkF – Prague Philharmonia
Věděli jste, že PKF – Prague Philharmonia dostává ročně z veřejných
zdrojů pouze třetinu svého rozpočtu a zbytek si musí zajistit vlastními
prostředky? Abychom mohli do našich abonentních sezon dále zvát
vynikající umělce, abychom dále umělecky rostli a byli hybateli změn
ve společnosti, abychom byli schopni našim hráčům zajistit důstojné
pracovní podmínky, abychom našim hráčům zajistili ještě lepší hudební
nástroje a tím ještě více vycizelovali zvuk PKF – Prague Philharmonia,
abychom nemuseli zvažovat nabídky na zahraniční angažmá, jimiž
si nejsme stoprocentně umělecky jisti, abychom mohli realizovat
zajímavé nahrávací projekty, abychom se mohli dále intenzivně věnovat
nejmladší posluchačské generaci na koncertech pro děti, abychom
i nadále reprezentovali naši zemi v zahraničí v tom nejlepším světle –
pro to všechno otevíráme novou koncertní řadu PKF de luxe.
Zakoupením vstupenky na koncerty řady PKF de luxe získáváte příležitost zažít ty největší světové hvězdy, a to nejen jako posluchači v noblesních koncertních sálech. Budete se s nimi moci setkat i osobně,
přiťuknout si skleničkou dobrého sektu či konverzovat nad vybraným
menu v těch nejlepších pražských restauracích. Zároveň pomůžete
dobré věci, pomůžete své PKF!
Více informací o koncertech PKF de luxe na www.pkf.cz
koncerty de luxe
de luxe series
Miloš – Kytara V ruKou sVětoVého Virtuóza
Středa 23. řijna 2013
tango – čtyři kusy v aranžmá pro kytaru, akordeon a orchestr
carlos garDel — Por Una Cabeza
osValDo Farres — Quizas Quizas Quizas
astor Piazzolla — Oblivion
astor Piazzolla — Libertango
Miloš — kytara Jakub hrůša — dirigent
Palác Žofín, 19.00 hodin
Slovanský ostrov 226, Praha 1
Vstupenky v prodeji od 19. června 2013
Více informací o koncertě a ceně vstupenek
již brzy na www.pkf.cz
61
WolFgang aMaDeus Mozart — Don Giovanni, předehra, KV 527
Joaquín roDrigo — Concierto de Aranjuez
Juan crisóstoMo arriaga — Symfonie D dur
heitor Villa-lobos — Bachianas Brasileiras No. 5 – Aria Cantilena
(v aranžmá pro sólový soprán a kytaru)
mimořádné koncerty
special concerts
Středa 12. února 2014 / Čtvrtek 13. února 2014
clarinet Factory — luděk boura — klarinet Vojtěch nýdl —
klarinet, zpěv Jindřich Pavliš — klarinet, basklarinet
Petr Pepíno Valášek — basklarinet
alan Vitouš — perkuse
Petr nikl — výtvarné a prostorové zpracování
63
M
clarinet Factory — alan Vitouš — Petr niKl:
huDba z ticha
Dvorana Českého muzea hudby vybízí svou ojedinělou čistou architekturou umělce k netradičnímu pojetí výstav, koncertů a jiných performancí. Například interaktivní projekt Orbis Pictus, na němž měl lví
podíl Petr Nikl, zaznamenal u veřejnosti ohromný ohlas.
Multižánrový soubor Clarinet Factory, jenž působí na scéně již dvacet
let a je znám například díky své spolupráci s Bobbym Mc Ferrinem
nebo jako vítěz International Songwrittes Competition, se spojil s výtvarníkem a performerem Petrem Niklem a perkusistou Alanem Vitoušem, aby společně vytvořili ojedinělé audiovizuální představení.
Světlo se spojí se zvukem klarinetů a perkusí, lidský hlas s pohybem
Niklových objektů, improvizace a minimalistické, mnoha žánry
inspirované kompozice hudebníků se prolnou s tvořivostí samotného
publika. Obraz se stane hudbou a hudba sama dá vzniknout novým
krajinám a snům.
Otevřenost mysli je krédem tohoto koncertu a vítáni jsou jak posluchači
klasických cyklů PKF – Prague Philharmonia A a K, ti hraví ze sobotních
„Déček“ a „Éček“, tak i příznivci soudobé hudby z klubového cyklu S.
České muzeum hudby, 19.30 hodin
Vstupenky v prodeji od 19. června 2013
Cena jednotlivých vstupenek — 350 Kč
clarinet Factory — alan Vitouš — Petr niKl:
Music FroM silence
Wednesday, 12 February 2014 / Thursday, 13 February 2014
clarinet Factory — luděk boura — clarinet Vojtěch nýdl —
clarinet, vocals Jindřich Pavliš — clarinet, bass-clarinet
Petr Pepíno Valášek — bass-clarinet
alan Vitouš — percussion
Petr nikl — visual and spatial design
The unique pure architecture of the Czech Museum of Music hall
incites artists to conceive exhibitions, concerts and other performances
in a highly unorthodox manner. The interactive Orbis Pictus project,
largely created by Petr Nikl, has met with a tremendous response on
the part of the public.
The multi-genre ensemble Clarinet Factory, active on the music scene
for two decades and renowned, for instance, for their collaboration
with Bobby McFerrin and their victory at the International Songwriters’
Competition, have joined forces with the designer and performer Petr
Nikl and the percussionist Alan Vitouš in order to create a truly
original audio-visual performance.
The light connects with the sound of the clarinets and percussion, the
human voice with the movement of Nikl’s objects. Improvisation and
the minimalist music compositions, inspired by multiple genres, blend
with the creativity of the audience themselves. Picture becomes music,
and music in turn gives rise to new landscapes and dreams.
”Open-mindedness” is the concert’s credo. Subscribers to the PKF –
Prague Philharmonia A and K classical cycles, those attending the
Saturday D and E concerts, as well as contemporary music fans from
the S club cycle, are all welcome.
Czech Museum of Music, 7.30 pm
Tickets will be on sale from 19 June 2013
Price of individual tickets — CZK 350
e
Sobota 5. října 2013
JosePh hayDn — sergeJ ProKoFJeV — luKáš hurníK
Johann strauss
Jakub hrůša — dirigent
69
D
KteraK se luPi a šíMa za břicho PoPaDali
aneb huDba a legrace
Vážná hudba může být i legrační.
KteraK luPi a šíMa nezůstali chVíli V KliDu
aneb huDba, Která sebou šiJe
temperamentní hudba, která nenechá v klidu dospělého natož
dětského posluchače.
Sobota 30. listopadu 2013
WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK
Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK
Vittorio Monti — beDřich sMetana
Michael roháč — dirigent
koncerty pro děti
concert series for children
KteraK si luPi a šíMa PoVíDali
aneb co náM VyPráVí huDba
Jaké příběhy může v sobě ukrývat klasická hudba.
Sobota 8. března 2014
beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK
VítězslaV noVáK
oskar rózsa — dirigent
KteraK šíMa oKouzlil luPi sVýM zPěVeM
aneb huDba, Která zPíVá
Melodická hudba, která přímo zpívá.
Sobota 3. května 2014
JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart
gioacchino rossini — antonín DVořáK
eDVarD hageruP grieg
tomáš brauner — dirigent
Dramaturgie a režie — Vladimír Jopek
Účinkují — Kateřina Molčíková a Filip sychra
Dvořákova síň Rudolfina, 10.00 a 12.00 hodin
Počet koncertů — 4
Ceny abonentních vstupenek – Děti — 800 / 640 / 480 / 380 Kč
Dospělí — 1 100 / 880 / 600 / 470 Kč
Ceny jednotlivých vstupenek – Děti — 250 / 200 / 150 / 100 Kč
Dospělí — 350 / 250 / 200 / 150 Kč
luPi anD šíMa haVe a chat,
or What Music tells us
What stories can classical music conceal?
luPi anD šíMa sPlit their siDes,
or Music anD Fun
classical music can be funny.
Saturday, 8 March 2014
beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK
VítězslaV noVáK
Saturday, 5 October 2013
oskar rózsa — conductor
JosePh hayDn — sergey ProKoFieV — luKáš hurníK
Johann strauss
šíMa enchants luPi With his song,
or Music that sings
Melodic music that sings.
Jakub hrůša — conductor
Saturday, 30 November 2013
WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK
Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK
Vittorio Monti — beDřich sMetana
Michael roháč — conductor
Saturday, 3 May 2014
73
luPi anD šíMa coulDn’t sit still,
or Music that gets the heart racing
ebullient music that fires up adults, not to mention children.
JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart
gioacchino rossini — antonín DVořáK
eDVarD hageruP grieg
tomáš brauner — conductor
Dramaturgy and stage direction — Vladimír Jopek
Performers — Kateřina Molčíková and Filip sychra
Dvořák Hall of the Rudolfinum, 10 am and 12 noon
Number of concerts — 4
Price of subscription tickets – Children — CZK 800 / 640 / 480 / 380
Adults — CZK 1,100 / 880 / 600 / 470
Price of individual tickets – Children — CZK 250 / 200 / 150 / 100
Adults — CZK 350 / 250 / 200 / 150
zahraJ si s náMi!
interaktivní koncerty
14., 15., 16. října 2013
KteraK se luPi a šíMa za břicho PoPaDali
aneb huDba a legrace
Vážná hudba může být i legrační.
11. a 12. listopadu 2013
75
JosePh hayDn — sergeJ ProKoFJeV — luKáš hurníK
Johann strauss
KteraK luPi a šíMa nezůstali chVíli V KliDu
aneb huDba, Která sebou šiJe
temperamentní hudba, která nenechá v klidu dospělého natož
dětského posluchače.
22. a 24. ledna 2014
WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK
Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK
Vittorio Monti — beDřich sMetana
KteraK si luPi a šíMa PoVíDali
aneb co náM VyPráVí huDba
Jaké příběhy může v sobě ukrývat klasická hudba.
13. a 14. února 2014
beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK
VítězslaV noVáK
KteraK šíMa oKouzlil luPi sVýM zPěVeM
aneb huDba, Která zPíVá
Melodická hudba, která přímo zpívá.
Play With us!
interactive concerts
29. a 30. dubna 2014
17 and 18 October 2013
JosePh hayDn — WolFgang aMaDeus Mozart
gioacchino rossini — antonín DVořáK
eDVarD hageruP grieg
luPi anD šíMa coulDn’t sit still,
or Music that gets the heart racing
ebullient music that fires up adults, not to mention children.
7 and 8 January 2014
77
WolFgang aMaDeus Mozart — antonín DVořáK
Johann strauss — beDřich sMetana — antonín DVořáK
Vittorio Monti — beDřich sMetana
luPi anD šíMa haVe a chat,
or What Music tells us
What stories can classical music conceal?
4 and 5 March 2014
beDřich sMetana — antonín DVořáK — JoseF suK
VítězslaV noVáK
Národní muzeum v Praze (zkušebna orchestru), 9.30 a 11.00 hodin
Václavské náměstí 68, Praha 1
National Museum (Orchestra rehearsal room), 9.30 am and 11.00 am
Václavské náměstí 68, Praha 1
Cena vstupenek — 50 Kč / student Učitelský doprovod zdarma
Vstupenky a více informací na tel.: +420 739 637 630
nebo na e-mailu [email protected] (Vladimíra Brychová)
www.pkf.cz
Tickets — CZK 150 Free admission for teachers
Tickets and more information: Tel: +420 739 637 630
E-mail: [email protected] (Ms. Vladimíra Brychová)
www.praguephilharmonia.com
Rok 2013 je ve znamení hudebních nástrojů – děti si na ně aktivně zahrají spolu s hudebníky PKF – Prague Philharmonia a budou improvizovat: například při hře na bubny nebudou hrát jen na klasické bicí, ale
i na plechovky, popelnice, krabice a vše, co bude po ruce. Budou hledat
tóny i pomocí malby na hedvábí, budou vyrábět animovaný film, budou
jednoduše dělat to, co je naučí věřit, že ony samy vytvoří něco zajímavého a originálního a ještě se u toho seznámí s novými kamarády.
DětsKý Klub notičKa
notičKa club For chilDren
Dětský klub NOTIČKA vznikl při Pražské komorní filharmonii před
sedmi lety. Původním záměrem bylo poskytnout malým návštěvníkům
oblíbených Koncertů pro děti ještě intenzivnější a hlubší kontakt s vážnou hudbou a uměním. V průběhu roku pořádá NOTIČKA několik
setkání, která se postupem času začala zaměřovat nejen na hudební
tvorbu nebo hudební vzdělávání, aby děti dostaly možnost rozvíjet
své estetické cítění jako takové a dozvídat se mnoho dalších informací.
NOTIČKA je určena pro děti ve věku od 4 do 14 let, od loňského
roku funguje také Notičková přípravka, kterou navštěvují děti ve věku
3 až 4 let.
V roce 2012 se celkem 250 dětí v NOTIČCE a 30 dětí v Notičkové přípravce vydalo prozkoumat divadelní žánry. Ve spolupráci se Státní
operou se zúčastnily zkoušky baletu, vyráběly divadelní dekorace a kostýmy, během hereckého workshopu vytvořily vlastní scénář divadelní
hry, učily se, jak pracovat s mimikou a hlasem, během filmového zase
zrežírovaly vymyšlené scénky, k nimž navrhovaly plakáty. Celý takto
inspirativní rok uzavřely (i spolu s rodiči) na vánočním setkání, kde
zhlédly loutkovou hru, vyrobily si vlastní loutky a následně zinscenovaly své představení.
Více informací o klubu naleznete na stránkách www.pkf.cz.
79
Záměrem setkávání NOTIČKY je, aby děti prožily něco výjimečného,
co s rodiči běžně o víkendech nezakusí, aby si z nich odnášely jedinečný
zážitek, díky kterému si snáz zapamatují věci, jež jim při běžném vzdělávání nejsou vyzdvihovány. Děti z NOTIČKY si často asociují různé
znaky nebo zajímavosti z celého světa umění i dějin, a proto nemají
problém chápat souvislosti mezi uměleckými slohy, směry a kreativně
se vyjadřovat.
Významnou pomoc a podporu NOTIČCE poskytují hlavní město Praha,
které prostřednictvím grantů umožňuje existenci tohoto projektu.
Činnost klubu podporuje firma Mero, a.s. a Alltoys s.r.o., jež je
provozovatelem maloobchodní sítě prodejen s hračkami Bambule.
V případě zájmu můžete kontaktovat koordinátorku klubu
Hanu Zaalovou:
Tel.: +420 732 712 750
E-mail: [email protected]
orchestrální aKaDeMie PKF – Prague PhilharMonia
Tento jednoletý kurz je určen pro hudebníky z ČR, států EU a dalších
zemí ve věku od 18 do 30 let. Členství a s ním spojené stipendium je
možné získat pouze dvakrát.
Možnost působit v Orchestrální akademii PKF – Prague Philharmonia
a získat roční stipendium mají uchazeči na základě konkurzu rozhodnutím PKF – Prague Philharmonia. Po dobu trvání kurzu projdou studenti
uceleným vzdělávacím programem, který zahrnuje individuální výuku
partů pod vedením koncertních mistrů a vedoucích hráčů PKF – Prague
Philharmonia, zároveň absolvují orchestrální praxi ve formě umělecké
účasti na projektech PKF – Prague Philharmonia na domácích pódiích
i v zahraničí, na koncertech komorní a soudobé hudby, při natáčení CD
a během řady dalších aktivit, jako jsou semináře se sólisty, dirigenty či
jinými hostujícími mezinárodně uznávanými umělci.
Orchestrální akademie PKF – Prague Philharmonia vznikla v roce 2008
jako vůbec první projekt tohoto typu v České republice. Jejím cílem je
hledat talentované studenty hudebních škol či jejich absolventy a poskytnout jim praktické zkušenosti v oblasti orchestrální hry. Po úspěšném prvním ročníku se z důvodu ohromného zájmu původní počet
studentů akademie rozšířil z pěti na současných dvanáct členů. Tak
tomu bude i v sezoně 2013–14. Tento projekt umožňuje mladým talentovaným hudebníkům získat kvalitní orchestrální praxi a orchestru
plnohodnotně rozšířit své řady o mladé talentované hudebníky.
Orchestrální akademie PKF – Prague Philharmonia je určena především studentům středních a vysokých hudebních škol, ale i absolventům, jejichž dosažené hudební vzdělání je završeno maturitou či
absolutoriem středoškolské nebo vysokoškolské úrovně v ČR
nebo v zahraničí, kteří mají umělecké předpoklady k působení
v PKF – Prague Philharmonia nebo v jiném orchestru obdobných
kvalit. Orchestrální akademie je organizována prostřednictvím
PKF – Prague Philharmonia, o.p.s.
81
Někteří členové Orchestrální akademie se v roce 2009 zúčastnili unikátního projektu „YouTube symfonický orchestr“ a dva z nich, Jakub
Fišer a Ondřej Martinovský, společně s dalšími 90 vybranými hudebníky z celého světa, vystoupili pod vedením dirigenta M. Tilsona
Thomase v newyorské Carnegie Hall. I tato skutečnost dokazuje
výjimečnost a užitečnost Orchestrální akademie PKF – Prague
Philharmonia pro její členy.
Více informací na www.pkf.cz
PKF – Prague PhilharMonia orchestral acaDeMy
In 2009, some of the Orchestral Academy members participated in the
unique “YouTube Symphony Orchestra” project and two of them, Jakub
Fišer and Ondřej Martinovský, alongside another 90 selected musicians
from around the world, performed under the conductor M. Tilson
Thomas at New York’s Carnegie Hall. This also serves as proof of the
PKF – Prague Philharmonia Orchestral Academy’s exceptionality and
usefulness for its members.
The Orchestral Academy of the PKF – Prague Philharmonia is
primarily intended for students of secondary schools and universities
of music, as well as graduates whose musical education has been
rounded off by leaving examinations of secondary-school or university
level in the Czech Republic or abroad and who possess the artistic
qualities to perform in the PKF – Prague Philharmonia or other
orchestras of similar quality. The Orchestral Academy is organised
through the PKF – Prague Philharmonia, o.p.s. company.
The PKF – Prague Philharmonia grants applicants membership of the
Orchestral Academy and a related year-long scholarship on the basis
of an audition. Throughout the duration of the course, students
undergo a comprehensive educational programme, which includes
individual teaching of parts under the guidance of concert masters and
leading players of the PKF – Prague Philharmonia. At the same time,
they gain invaluable orchestral experience in the form of artistic
participation in PKF – Prague Philharmonia projects at home and
abroad, concerts of chamber and contemporary music, recording CDs
and numerous other activities, including seminars with soloists and
conductors and other visiting internationally renowned artists.
More information at www.praguephilharmonia.com
83
The PKF – Prague Philharmonia Orchestral Academy was established
in 2008 as the very first project of its type in the Czech Republic. Its aim
is to seek out talented music school students and graduates and
provide them with practical experience of playing with an orchestra.
Owing to the enormous interest, in the wake of the first year of this
unique project’s existence, the number of the Academy students
increased from five to the current twelve. This will be the case in the
2013–14 season too. The project makes it possible for talented young
musicians to gain high-quality practical experience of performing with
the orchestra, while the orchestra is afforded the opportunity to boost
its ranks with fully-fledged young players.
This one-year course is intended for musicians aged between 18 and 30
from the Czech Republic, EU member states and other countries. The
membership and the related scholarship can only be obtained twice.
Úterý 15. října 2013 / Tuesday, 15 October 2013
alexanDer MosoloV — Legenda pro violoncello a klavír, op. 5
niKolaJ roslaVec — Poème pro housle a klavír — Dance
of the White Girls pro violoncello a klavír
arthur Vincent lourié — Pastorale de la Volga pro hoboj, fagot,
dvě violy a violoncello
Host / Guest — tomáš glanc — rusista / Russian Studies specialist
„Úsvit sovětské kultury” / “The Dawn of Soviet Culture”
KleMent slaVicKý a oliVier Messiaen / KleMent
slaVicKý anD oliVier Messiaen
85
s
soVětsKá aVantgarDa 20. let / the soViet 1920s
aVant-garDe
Úterý 19. listopadu 2013 / Tuesday, 19 November 2013
KleMent slaVicKý — I. smyčcový kvartet — Trialog pro housle,
klarinet a klavír — Sentenze pro trubku a klavír
oliVier Messiaen — Thème et variations pro housle a klavír
— Pièce pro klavír a smyčcové kvarteto
Host / Guest — antonín Vaidl — ornitolog ZOO Praha / ornithologist,
Prague ZOO
„Ptačí zpěv jako hudba“ / “Birdsong as Music”
krása dneška
the beauty of today
FrancouzsKá sPeKtrální huDba /
French sPectral Music
Karlheinz stocKhausen
Úterý 4. března 2014 / Tuesday, 4 March 2014
Úterý 17. prosince 2013 / Tuesday, 17 December 2013
Karlheinz stocKhausen — Quitt (Even) pro altovou flétnu,
klarinet a trubku — Rotary pro dechový kvintet — Thursday Farewell
(Michael’s Farewell) pro trubku — Bijou (Michael’s Youth) pro altovou
flétnu, basklarinet a zvukový pás — Vier Sterne (Amour) — Laub und
Regen (Herbstmusik) pro klarinet a violu
gérarD grisey — Stèle pro dva hráče na bicí nástroje
— Charme pro klarinet
Michael leVinas — Smyčcový kvartet č. 3
tristan Murail — Feuilles à travers les cloches pro flétnu, housle,
violoncello a klavír
Host / Guest — Pavel turnovský — astrolog / astrologist
„Hermetická kosmologie“ / “Hermetic Cosmology”
Host / Guest — Václav cílek — geolog / geologist
„Vrstvy horniny” / “Rock Layers”
Mauricio Kagel
PolsKá aVantgarDa / the Polish aVant-garDe
KrzystoF PenDerecKi — Der unterbrochene Gedanke
pro smyčcový kvartet — Sextet pro housle, violu, violoncello,
klavír, klarinet a lesní roh
henryK górecKi — For You, Anne-Lill pro flétnu a klavír, op. 58
— Little Fantasia pro housle a klavír, op. 73
zygMunt Krauze — Klavírní kvintet
87
Úterý 22. dubna 2014 / Tuesday, 22 April 2014
Úterý 4. února 2014 / Tuesday, 4 February 2014
Mauricio Kagel — Kammermusik für Renaissance-Instrumente
pro 2 až 22 hráčů — Blue’s Blue Eine Musikethnologische
Rekonstruktion pro čtyři hráče — Trio in drei Sätzen pro housle,
violoncello a klavír — Orchestrion-Straat pro komorní soubor
Host / Guest — ctibor turba — mim / mime artist
„Hudba jako gag“ / “Music as Gag”
Host / Guest — Václav Martinec — divadelní režisér / stage director
„Polská divadelní škola a Grotowski“ / “Polish Theatre and Grotowski”
Experimentální prostor Roxy – NoD, 19.30 hodin
Experimental Space Roxy – NoD, 7.30 pm
Počet koncertů / Number of concerts — 6
Ceny abonentních vstupenek / Price of subscription tickets —
1 300 / 820 Kč / CZK
Ceny jednotlivých vstupenek / Price of individual tickets —
250 / 150 Kč / CZK
Petr Kofroň
dramaturg, moderátor
a dirigent Krásy dneška
89
Další sezona pokračuje ve stejném prostoru a s podobnou monotematickou podobou hudebních večerů. A tak se na prvním koncertu představí sovětská avantgarda 20. let, která tvoří svéráznou variantu vývoje
hudby 20. století, o to víc překvapující, že před nástupem socialistického realismu se v SSSR psala opravdu avantgarda. Na dalším koncertu budou hledány paralely mezi dílem Klementa Slavického
a Oliviera Messiena, zejména v oblasti tzv. akordické barevnosti a pozoruhodného hudebního tahu, v soudobé hudbě spíše výjimečného. Třetí
koncert bude prezentovat tzv. francouzskou spektrální hudbu, zabývající se vztahy jednotlivých parametrů, rytmus je také barva, barva je
akord, dynamika je spektrum atd. atd. Další z koncertů se soustředí na
polskou avantgardu, která se kontinuálně – díky festivalu Varšavská
jeseň – rozvíjí již od 50. let minulého století a získala si světové renomé.
Poslední dva koncerty jsou věnovány nejvýznamnějším osobnostem
hudby 20. století – jsou jimi Karlheinz Stockhausen a Mauricio Kagel.
U každého půjde o průřez dílem, nalézání kontextů s dobovou hudbou,
u Karlheinze Stockhausena s důrazem na jakýsi nový „kosmický“ koncept gesamtkunstwerku, u Mauricio Kagela s důrazem na práci s banalitou a humorem.
The new season will continue in the same space and within a similar
monothematic form of music evenings. The first concert will feature
the 1920s Soviet avant-garde, which represents a distinctive variant
of 20th-century music development, and one all the more surprising
given the fact that prior to the accession of Socialist Realism there was
a thriving avant-garde in the USSR. The next concert will seek
parallels between the oeuvres of Klement Slavický and Olivier Messien,
primarily in respect of “chord colouring” and remarkable musical
thrust, features rather exceptional in contemporary music. The third
concert will present French spectral music, dealing with relations
between individual parameters, a musical realm in which rhythm is
also colour, colour is a chord, dynamics is a spectrum, etc. Another
concert will focus on the Polish avant-garde, which has continually
evolved – owing to the Warsaw Autumn festival – since the 1950s and
enjoys world renown. The last two concerts are dedicated to two
of the most distinguished figures of 20th-century music – Karlheinz
Stockhausen and Mauricio Kagel. The evenings will present
a cross-section of their work and seek contexts with the period music.
In the case of Karlheinz Stockhausen the emphasis will be placed
on a sort of “cosmic” concept of Gesamtkunstwerk, and when it comes
to Mauricio Kagel the focus will be on work with banality and humour.
Petr Kofroň
Dramaturge, moderator and conductor,
The Beauty of Today
„Vždycky jsem měl vztah k vážné hudbě
a PKF je pro mě jediným orchestrem
svého druhu. Obzvláště sympatické mi
je, že kromě klasického repertoáru se
nebojí experimentovat a přibližuje
vážnou hudbu i širšímu publiku.“
“I have always had an affinity for
classical music, and the PKF – Prague
Philharmonia is for me the one and
only orchestra of its kind. I really like
the fact that in addition to performing
the traditional repertoire it doesn’t shy
away from experimenting and also
brings classical music to a wider
audience.”
Kryštof hádek
patron Krásy dneška
Patron of The Beauty of Today
Pondělí 7. října 2013 / Monday, 7 October 2013
Johann Paul Von WesthoFF — Suita č. 2 D dur pro sólové housle
araM chačaturJan — Sonáta / Monolog pro sólové housle
eugène ysaÿe — Sonáta č. 4 e moll, op. 27 pro sólové housle
Johann sebastian bach — Partita č. 2 d moll pro sólové housle,
BWV 1004
Jan Fišer — housle / violin
DechoVé KVinteto PKF – Prague PhilharMonia /
PKF – Prague PhilharMonia WinD quintet
93
K
Jan Fišer – 10 let s PKF – Prague PhilharMonia /
Jan Fišer – 10 years With PKF – Prague PhilharMonia
Pondělí 21. října 2013 / Monday, 21 October 2013
WolFgang aMaDeus Mozart — Divertimento B dur, KV 137
VáclaV troJan — Divertimento pro dechové kvinteto
MalcolM arnolD — Three Shanties, op. 4
antonín DVořáK — Kvartet F dur, op. 96 „Americký“
(upr. David Walter)
DechoVé KVinteto PKF – Prague PhilharMonia /
PKF – Prague PhilharMonia WinD quintet
Jiří ševčík — flétna / flute Vladislav borovka — hoboj / oboe
Jan brabec — klarinet / clarinet Václav Fürbach — fagot /
bassoon Jan Musil — lesní roh / horn
komorní cyklus
chamber music series
Duo teres
housloVé sonáty V úPraVě Pro Violoncello /
Violin sonatas arrangeD For cello
Pondělí 11. listopadu 2013 / Monday, 11 November 2013
Pondělí 9. prosince 2013 / Monday, 9 December 2013
antonio ViValDi — Sonáta a moll, RV 85
Johann sebastian bach — Sonáta č. 2 a moll pro sólové housle,
BWV 1003
rolanD Dyens — Songe Capricorne pro kytaru sólo
Francisco tárrega — Rosita pro kytaru sólo
luKáš hurníK — Dialog pro housle a kytaru
(světová premiéra / world premiere)
Jan FreiDlin — Prague Kaleidoscope, věnováno Duu Teres /
dedicated to Duo Teres
astor Piazzolla — Histoire du Tango – Nightclub
luDWig Van beethoVen — Sonáta A dur, op. 47 „Kreutzerova"
césar FrancK — Sonáta A dur pro housle a klavír
lukáš Pospíšil — violoncello Jana turková — klavír / piano
trio arunDo
Pondělí 6. ledna 2014 / Monday, 6 January 2014
95
Duo teres
lucia Kopsová — housle / violin tomáš honěk — kytara / guitar
Vaňhal, JíroVec – Jubilanti roKu 2013 /
anniVersaries in 2013
Pondělí 25. listopadu 2013 / Monday, 25 November 2013
VoJtěch JíroVec — Kvartet pro flétnu, housle, violu
a violoncello, op. 11
VoJtěch JíroVec — Kvartet pro klarinet, housle, violu
a violoncello č. 5
Jan Křtitel Vaňhal — Trio pro housle, violu a violoncello, op. 17
Jan Křtitel Vaňhal — Kvartet pro klarinet, housle, violu
a violoncello B dur
Petra brabcová — housle / violin ondřej Martinovský — viola
balázs adorján — violoncello Jiří ševčík — flétna / flute
Jan brabec — klarinet / clarinet
Johann sebastian bach — Sonáta pro fagot sólo
(upr. V. Vonášek / arranged by V. Vonášek)
Johann sebastian bach — Goldbergovské variace, BWV 988
(upr. V. Vonášek / arranged by V. Vonášek) výběr / selection
MiloslaV Kabeláč — Sonatina pro hoboj a klavír, op. 24
JoseF PáleníčeK — Malá suita pro klarinet a klavír
bohuslaV Martinů — Čtyři madrigaly – skladby pro hoboj,
klarinet a fagot, H. 266
erWin schulhoFF — Divertimento pro dechové trio
trio arunDo
Jan souček — hoboj / oboe Jan Mach — klarinet / clarinet
Václav Vonášek — fagot / bassoon
Miloslava Machová — klavír / piano
historicKé nástroJe / historical instruMents
Funny trio
Pondělí 20. ledna 2014 / Monday, 20 January 2014
Pondělí 17. března 2014 / Monday, 17 March 2014
carl PhiliPP eManuel bach — Klavírní kvartet a moll, H. 537
Franz schubert — Klavírní trio Es dur, op. 100, D. 929
luigi boccherini — Smyčcové trio A dur, op. 47, G. 107
WolFgang aMaDeus Mozart — Klavírní kvartet g moll, K. 478
Fanny hensel — Klavírní trio d moll, op. 11
bohuslaV Martinů — Bergerettes, H 275
clara schuMann — Klavírní trio g moll, op. 17
Marek šedivý — klavír / piano Jakub Fišer — housle / violin
lukáš Pospíšil — violoncello
Vojtěch spurný — klavír / piano
adéla štajnochrová — housle / violin
Dagmar Mašková — viola libor Mašek — violoncello
MoraVsKé insPirace / MoraVian insPirations
Pondělí 5. května 2014 / Monday, 5 May 2014
Pondělí 17. února 2014 / Monday, 17 February 2014
Petr toMeš — Duo pro housle a violu
Martin Dohnal — Cestou k poslednímu, duo pro dvoje housle
bohuslaV Martinů — Tři madrigaly pro housle a violu, H 313
sergeJ ProKoFJeV — Sonáta C dur pro dvoje housle, op. 56
Miloš orson štěDroň — Trio pro dvoje housle a violu
antonín DVořáK — Klavírní trio č. 4, op. 90 „Dumky”
oliVier Messiaen — Kvartet „Na konec času” pro klarinet, housle,
violoncello a klavír
DVořáKoVo trio / DVořáK trio
Jan Fišer — housle / violin tomáš Jamník — violoncello
ivo Kahánek — klavír / piano Jan brabec — klarinet / clarinet
97
DVořáKoVo trio / DVořáK trio
Miloslav Vrba — housle / violin hana Kubisová — housle / violin
Mojmír Kačírek — viola
České muzeum hudby, 19.30 hodin
Czech Museum of Music, 7.30 pm
Počet koncertů / Number of concerts — 10
Ceny abonentních vstupenek / Price of subscription tickets —
1 600 / 980 Kč / CZK
Ceny jednotlivých vstupenek / Price of individual tickets —
250 / 150 Kč / CZK
Koncerty Pro Jiné PořaDatele V čr /
concerts For other organizers in the czech rePublic
Výběr ze zahraničních Koncertů /
touring highlights
Praha / Prague
21. září 2013 / 21 September 2013 — Kiri te Kanawa (Art Invest)
něMecKo / gerMany
24. srpna 2013 / 24 August 2013 — Frauenkirche Dresden
Petr altrichter — Peter Mikuláš
23. září 2013 / 23 September 2013 — barbara hannigan
(Struny podzimu / Strings of Autumn)
itálie / italy
14. září 2013 / 14 September 2013 — festival Settembre
dell´Accademia Verona
15. září 2013 / 15 September 2013 — festival Sagra Umbra Perugia
Jiří bělohlávek — annalena Persson
Praha / Prague
6. listopadu 2013 / 6 November 2013 — Wayne shorter
(Struny podzimu / Strings of Autumn)
21. listopadu 2013 / 21 November 2013 — roberto alagna (Art Invest)
9. prosince 2013 / 9 December 2013 — thomas hampson,
luca Pisaroni (Nachtigall Artists Management)
27. ledna 2014 / 27 January 2014 — Pretty yende (Nachtigall Artists
Management)
Květen – červen 2014 / May – June 2014 — bohuslaV Martinů:
Kytice — Kaspar zehnder (tanečně-divadelní projekt v rámci
Roku české hudby 2014 / A dance-theatre project within Czech
Music Year 2014)
101
ostraVa
28. září 2013 / 28 September 2013 — Svatováclavský hudební festival /
St. Wenceslas Music Festival
sloVensKo /sloVaKia
10. října 2013 / 10 October 2013 — Bratislavské hudební slavnosti
Milan turkovič — gábor boldoczki
něMecKo / gerMany
25. března 2014 / 25 March 2014 — Ludwigshafen B.A.S.F. series
aldo sisillo — Mischa Maisky
šPanělsKo / sPain
15. dubna 2014 / 15 April 2014 — Madrid
guy braunstein — ramon ortega quero
čína / china
Květen 2014 / May 2014
šVýcarsKo / sWitzerlanD
15. a 16. srpna 2014 / 15 and 16 August 2014 — Murten
Kaspar zehnder — lukas borowicz — gil Pidoux
Dmitri Makhtin
season ticKets
Na každý koncertní cyklus PKF – Prague Philharmonia můžete zakoupit abonentní vstupenku. Jediným nákupem tak získáte vstupenky na
všechny koncerty, které se v rámci daného cyklu v koncertní sezoně
uskuteční. Většinou se jedná o 4 až 10 koncertů v časovém rozpětí
od září či října do května či června následujícího roku.
Season tickets are available for all concert series of the PKF – Prague
Philharmonia. With one purchase you obtain entrance to all concerts
within the given series, usually 4 to 10 concerts. Concerts take place
from September or October till May or June of the following year.
Výhody abonentní vstupenky:
– cena abonentní vstupenky zahrnuje 20–45% slevu oproti základní
ceně vstupného na jednotlivé koncerty
– na všechny koncerty cyklu máte zajištěno své oblíbené sedadlo
– odpadá nutnost opakovaných nákupů
– abonentní vstupenka je přenosná; pokud nemůžete některý koncert
navštívit, mohou ji využít vaši rodinní příslušníci, přátelé či známí
DOPORUČUJEME: abonmá je možné rezervovat a zakoupit online
na http://vstupenky.pkf.cz
(systém umožňuje platbu platební kartou a tisk elektronické
abonentky)
103
abonentní VstuPenKy
A season ticket gives you the following advantages:
– the price of the season ticket includes a 20–45% discount as
compared with the regular price of tickets for individual concerts
– you always have the same seat reserved for all concerts of the series
– you do not need to make repeated purchases
– your season ticket is transferable, if you do not wish to attend
a certain concert you may lend it to your friends
RECOMMENDED: season tickets can be booked and paid online
at http://vstupenky.pkf.cz
(the system allows payment by credit card and print electronic ticket)
subscriPtion sales
Abonmá lze objednat jedním z těchto způsobů:
– online na http://vstupenky.pkf.cz (systém umožňuje platbu
platební kartou a tisk elektronické vstupenky)
– objednat e-mailem na adrese [email protected]
– telefonicky objednat na čísle +420 224 267 644
– osobně objednat a zakoupit v kanceláři PKF – Prague Philharmonia
(Husova 7, Praha 1)
To order subscriptions tickets choose one of the following options:
– order online at http://vstupenky.pkf.cz (system allows payment
by credit card and print electronic ticket)
– order online at e-mail address [email protected]
– order by phone at +420 224 267 644
– visit the PKF – Prague Philharmonia office (Husova 7, Prague 1)
Prodej abonmá bude zahájen 19. června 2013.
Předplatné je možné uhradit v hotovosti či platební kartou při vyzvednutí vstupenky nebo fakturou.
Abonentům cyklů A, D/E, S a K je jejich předplatné automaticky
rezervováno z uplynulé sezony. nebude-li do 31. července 2013
rezervace potvrzena, předplatné bude uvolněno do prodeje.
105
ProDeJ abonMá
subscription sales will be launched on 19 June 2013.
Season tickets can be paid for in cash or by credit card at the
PKF – Prague Phiharmonia office or through an invoice.
Subscribers to series A, D/E, S and K from the previous season will have
their subscriptions automatically reserved. if the reservation is not
confirmed by 31 July 2013, it will be cancelled and the tickets
will be offered for sale.
abonentní vstupenky je nutné zaplatit a vyzvednout nejpozději
do 15. září 2013. Po tomto datu budou všechny rezervace bez
náhrady uvolněny. na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
season tickets must be paid for and collected by 15 september
2013. after this date, all reservations will be cancelled without
compensation.
Noví zájemci o abonmá budou evidováni v pořadníku a podle data
přijetí objednávky jim budou přiřazována případná uvolněná místa.
PKF – Prague Philharmonia nezaručuje kladné vyřízení objednávky.
Pro ověření, zda byla místa přidělena, je nutné kontaktovat kancelář
(tel.: +420 224 267 644).
A waiting list will be established for new subscribers. The remaining
seats will be assigned to new subscribers according to the date of their
order. The PKF – Prague Philharmonia does not guarantee seats to all
new subscribers. Please call the office (tel: +420 224 267 644) to check
whether you were assigned a seat.
ticKet sales
Vstupenky na jednotlivé koncerty PKF – Prague Philharmonia
lze zakoupit:
– online na http://vstupenky.pkf.cz (systém umožňuje platbu
platební kartou a tisk elektronické vstupenky)
– v kanceláři PKF – Prague Philharmonia (Husova 7, Praha 1)
– telefonicky rezervovat na čísle +420 224 267 644
– rezervovat e-mailem na adrese [email protected]
– zakoupit hodinu před začátkem koncertu v pokladně koncertní síně,
ve které se koncert koná
Tickets for any concert of the PKF – Prague Philharmonia may
be purchased:
– online at http://vstupenky.pkf.cz (the system allows payment
by credit card and print electronic ticket)
– directly at the PKF – Prague Philharmonia office (Husova 7, Prague 1);
– reserved by phone at +420 224 267 644
– reserved by e-mail at [email protected]
– purchased at the box office of the concert hall where the concert will
take place one hour before the beginning of the concert
Rezervované vstupenky je nutné vyzvednout a zaplatit v kanceláři
PKF – Prague Philharmonia nejpozději dva pracovní dny před dnem
konání koncertu.
107
ProDeJ VstuPeneK
Reserved tickets must be collected and paid for at the
PKF – Prague Philharmonia office no later than two working days
befor the day of the concert.
Vstupenky na jednotlivé koncerty v sezoně 2013–2014 budou
v prodeji od 16. září 2013.
tickets for individual concerts in the 2013–2014 season will
be on sale from 16 september 2013.
Prodej vstupenek na říjnový koncert řady PKF de luxe
a na Mimořádné koncerty bude zahájen 19. června 2013.
tickets for the october concert of PKF de luxe series
and special concerts will be on sale from 19 June 2013.
Otevírací doba pokladny PKF – Prague Philharmonia
(Husova 7, Praha 1, 1. patro)
Opening times at the PKF – Prague Philharmonia box office
(Husova 7, Prague 1, 1st floor)
úterý: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin
středa: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin
čtvrtek: 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00 hodin
Tuesday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm
Wednesday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm
Thursday: 9.30 am – 12.00 am, 1.00 pm – 5.00 pm
ceny VstuPeneK
ticKet Prices
abonentní VstuPenKy:
season ticKets:
I.
II.
III.
IV.
4 400,- 3 800,- 3 400,- 2 550,4 010,- 3 470,- 3 110,- 2 350,1 100,800,-
880,640,-
600,480,-
470,380,-
1 300,820,-
—
—
—
—
—
—
1 600,980,-
—
—
—
—
—
—
109
KATEGORIE
a | orchestrální cyklus
9 koncertů
snížená cena *
D/e | Dětské koncerty
4 koncerty
snížená cena **
s | Krása dneška
6 koncertů
snížená cena * ***
K | Komorní cyklus
10 koncertů
snížená cena * ***
CATEGORY
I.
II.
III.
IV.
a | orchestral series
9 concerts
4,400,- 3,800,- 3,400,- 2,550,reduced price *
4,010,- 3,470,- 3,110,- 2,350,D/e | concerts series for children
4 concerts
1,100,880,600,470,reduced price **
800,640,480,- 380,s | the beauty of today
6 concerts
1,300,—
—
—
reduced price * ***
820,—
—
—
K | chamber music series
10 concerts
1,600,—
—
—
reduced price * ***
980,—
—
—
Příjem objednávek pro stávající abonenty proběhne
do 31. července 2013. objednávky na abonentní vstupenky
musí být zaplaceny a vyzvednuty do 15. září 2013.
orders from current subscribers will be accepted until
31 July 2013. season tickets must be paid for and collected
by 15 september 2013.
* Zvýhodněné vstupné mohou uplatňovat senioři po předložení příslušných průkazů.
* Ticket discounts available for pensioners.
** Pro děti do 15 let.
** For children under 15 years of age.
*** Cena pro abonenty cyklů A, D/E, S/K.
*** Discount for subscribers to series A, D/E, S/K.
Držitelé průkazů ZTP a ZTP-P mají 50% slevu na všechny koncerty.
Disabled persons receive a 50% discount on each concert.
JeDnotliVé Koncerty:
III.
IV.
V.
510,-
390,-
150,-
—
—
—
200,150,-
150,100,-
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Prodej vstupenek na jednotlivé koncerty bude zahájen
16. září 2013.
CATEGORY
I.
II.
a | concerts of orchestral series
800,680,M | special concerts
Music from Silence
350,—
D/e | concerts series for children
350,250,reduced price **
250,200,s | the beauty of today
250,—
reduced price *
150,—
K | chamber music series
250,—
reduced price *
150,—
111
KATEGORIE
I.
II.
a | koncerty orchestrálního cyklu
800,680,M | Mimořádné koncerty
Hudba z ticha
350,—
D/e | Dětské koncerty
350,250,snížená cena **
250,200,s | Krása dneška
250,—
snížená cena *
150,—
K | Komorní koncerty
250,—
snížená cena *
150,—
ticKets For inDiViDual concerts:
III.
IV.
V.
510,-
390,-
150,-
—
—
—
200,150,-
150,100,-
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
tickets for individual concerts will be on sale from
16 september 2013.
Prodej vstupenek na říjnový koncert řady PKF de luxe
a na Mimořádné koncerty bude zahájen 19. června 2013.
tickets for the october concert of PKF de luxe series
and special concerts will be on sale from 19 June 2013.
* Zvýhodněné vstupné mohou uplatňovat senioři po předložení příslušných průkazů.
* Ticket discounts available for pensioners.
** Pro děti do 15 let.
** For children under 15 years of age.
*** Cena pro abonenty cyklů A, D/E, S/K.
*** Discount for subscribers to series A, D/E, S/K.
Držitelé průkazů ZTP a ZTP-P mají 50% slevu na všechny koncerty.
Disabled persons receive a 50% discount on each concert.
Studenti mají po předložení platného studentského průkazu vstup zdarma při vyzved-
Students with valid student card have free entrance, when they collect them half an
nutí vstupenky půl hodiny před koncertem. Nárok na vstupenku k sezení mají v rámci
hour before the concert. They are entitled to a seating place tickets within the K and S
cyklů K a S, v případě ostatních koncertů obdrží vstupenku na stání. Vyjimkou jsou
cycles, while in the case of other concerts they will receive a standing room ticket.
Mimořadné koncerty (M) a koncerty PKF de luxe, na něž se vstup zdarma nevztahuje.
The exception is Special Concerts (M) and PKF de luxe concerts to which free entrance
V případě koncertů v Rudolfinu je potřeba vyzvednout vstupenku hodinu před začátkem
does not apply. As regards concerts taking place at the Rudolfinum, tickets must be
programu na pokladně nebo v předprodeji v kanceláři PKF – Prague Philharmonia.
collected an hour prior to the beginning of the performance at the box office or at
Na jednu vstupenku není možné uplatnit více slev.
the PKF – Prague Philharmonia advance-sales office.
Změna programu vyhrazena.
Discounts cannot be combined.
Programme subject to alteration.
inForMace o Koncertních sálech /
inForMation about concert Venues
DVořáKoVa síň ruDolFina
DVořáK hall oF the ruDolFinuM
náměstí Jana Palacha 79/1, Praha 1
náměstí Jana Palacha 79/1, Praha 1
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
HOW TO GET THERE:
metro — trasa A, stanice Staroměstská; tramvaj — č. 17 a 18 zastávka Staroměstská;
Metro — line A, station: Staroměstská; trams — Nos. 17 and 18, stop: Staroměstská;
autobus — č. 207 zastávka Staroměstská; osobní vozidlo — parkování v podzemní
bus — No. 207, stop: Staroměstská; by car — parking in the underground garage on
garáži na náměstí Jana Palacha; BEZBARIÉROVÝ PŘÍSTUP
Jan Palach Square; BARRIER-FREE ACCESS
vlevo
vpravo
varhanní empora
balkon
levý
I. pásmo
1st zone
balkon
pravý
lóže I
I lóže
II. pásmo
2nd zone
III. pásmo
3rd zone
lóže II
II lóže
lóže III
III lóže
lóže IV
IV lóže
lóže V
V lóže
IV. pásmo
4th zone
V. pásmo
5th zone
řada stání
balkon střed
exPeriMentální Prostor roxy – noD /
exPeriMental sPace roxy – noD
česKé MuzeuM huDby /
czech MuseuM oF Music
Dlouhá 33, Praha 1
Karmelitská 2/4, Praha 1
Místa v sále nejsou číslována. / The seats in the hall are not numbered.
Místa v sále nejsou číslována. / The seats in the hall are not numbered.
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
1
metro — nejbližší metro B, stanice Náměstí Republiky; tramvaj — č. 5, 8, 24, 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
metro — nejbližší2 metro A, stanice
Malostranská; tramvaj — č. 12, 20, 22 zastávka
1
3
zastávka Dlouhá třída; osobní vozidlo — parkování dostupné v garážích obchodního
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Hellichova; BEZBARIÉROVÝ
1 2 3 PŘÍSTUP
4 5 6 7
4
centra Kotva či Palladium
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
22 23 24 25 26 27
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
HOW TO GET THERE:
7
1
HOW TO GET THERE:
Metro — line A, station:
—12Nos.
12,152016and
1 2 Malostranská;
3 4 5 6 7 8 trams
9 10 11
13 14
17 1822,
19 stop:
20 21 Hellichova;
22 23 24 25 26
8
Metro — line B, station: Náměstí Republiky; trams — Nos. 5, 8, 24, 26, stop: Dlouhá
BARRIER-FREE ACCESS
třída; by car — parking available in the garages of the Kotva or Palladium shopping
115
centres
27 28 29 30
šPanělsKý sál PražsKého hraDu /
sPanish hall, Prague castle
Pražský hrad, III. nádvoří, Praha 1
DOPRAVNÍ SPOJENÍ:
HOW TO GET THERE:
metro — trasa A, stanice Hradčanská a Malostranská; tramvaj — č. 22 zastávka
Metro — line A, stations Hradčanská and Malostranská; tram — No. 22, stop:
Pražský hrad; BEZBARIÉROVÝ PŘÍSTUP
Pražský hrad; BARRIER-FREE ACCESS
a
b
c
I. kategorie
II. kategorie
III. kategorie
Klub PhilharMonia
Klub Philharmonia tvoří přátelé a příznivci PKF – Prague Philharmonia,
kteří svými příspěvky orchestr podporují a umožňují tak naplňovat jeho
krédo – studovat a interpretovat hudební díla v co nejvyšší kvalitě. Tato
významná podpora umožňuje orchestru zvát na své koncerty špičkové
sólisty a dirigenty z celého světa, provádět náročnější symfonická díla
nebo netradiční fúze a doplňovat svůj inventář kvalitními hudebními
nástroji. Členové klubu tak v neposlední řadě napomáhají k nezaměnitelnému a vysoce profesionálnímu zvuku orchestru.
Jakou formou lze poskytnout dar?
– hotově v kanceláři PKF – Prague Philharmonia
– převodem nebo vkladem na účet č. 810614004/2700
119
Jak se stát členem?
Členem Klubu Philharmonia se můžete stát i vy, pokud přispějete na
provoz našeho orchestru jakýmkoli finančním obnosem od 2 000 Kč.
Výše vašeho daru pak určí kategorii vašeho členství a s ní spojené výhody. O darovanou částku si můžete snížit daňový základ. Základním
členstvím při poskytnutí daru 2 000 Kč získáte status „podporovatel”.
Můžete se stát i „dárcem” (od 5 000 Kč) nebo ještě významnějším
„mecenášem” (od 20 000 Kč). Můžete se rovněž zapojit do výjimečného
projektu „Spoluhráč vybraného hráče“ – v jehož rámci máte možnost
podpořit vámi zvoleného člena orchestru a získáte tak výhody podporovatele, dárce nebo mecenáše (podle výše příspěvku, který koresponduje s těmito kategoriemi). Podrobnosti naleznete na www.pkf.cz.
Jak jsou darované finanční prostředky použity?
Vámi poskytnuté dary jsou určeny na konkrétní účely – např.
nákup strun, plátků, strojků a dalšího příslušenství pro smyčcové
a dechové nástroje. Na tyto položky je nutno z rozpočtu PKF –
Prague Philharmonia každoročně uvolnit částku okolo 300 000 Kč.
Více informací o Klubu Philharmonia obdržíte na adrese:
PKF – Prague Philharmonia (1. patro)
Husova 7
110 00 Praha 1
tel.: +420 224 232 488
e-mail: [email protected]
www.pkf.cz
PhilharMonia club
Why the Philharmonia club?
The Philharmonia Club is an association of friends and supporters
of the PKF – Prague Philharmonia who help the orchestra to fulfil
its aim – to study and interpret works of music at the highest
possible level.
how to make a donation?
– In cash at the PKF – Prague Philharmonia office
– Transfer to the bank account No. 810614004/2700
how to become a member?
You can become a member of the Philharmonia Club if you give
a donation of any amount above 2,000 CZK. The amount determines
the category of your membership and its benefits. The basic
membership at 2,000 CZK will give you the status of Supporter. You
can also become a Donor (from 5,000 CZK) or join the Club
at the exclusive level of Benefactor (from 20,000 CZK). We have also
launched a unique project – “Co-player of a Player” – which gives you
the opportunity to support an individual member of the orchestra
whom you yourself choose. This scheme brings you the same
membership benefits at the level of Supporter, Donor or Benefactor
corresponding with the amount of your donation. You will find further
information at www.praguephilharmonia.com.
PKF – Prague Philharmonia (1st floor)
Husova 7
110 00 Praha 1
Tel: +420 224 232 488
E-mail: [email protected]
www.praguephilharmonia.com
Where does the money go?
Your financial gift is used directly for practical purposes, e.g. purchase
of strings and other accessories for string and wind instruments.
To cover these expenses we must spent 300,000 CZK every year.
121
For more information please contact us:
beneFits For MeMbers oF PhilharMonia club
Podle typu členství vám můžeme nabídnout tyto výhody:
PoDPoroVatel (OD 2 000 Kč)
– uvedení vašeho jména na internetových stránkách
PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát)
– pozvání na setkání se členy orchestru po abonentních koncertech
– poslední CD nahrávka PKF – Prague Philharmonia
Dárce (OD 5 000 Kč)
– uvedení vašeho jména na internetových stránkách
PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát)
– pozvání na společenská setkání Klubu Philharmonia
– 2 vstupenky na jeden z Mimořádných koncertů
– všechny nově vydané CD nahrávky PKF – Prague Philharmonia
po dobu členství
Mecenáš (OD 20 000 Kč)
– uvedení vašeho jména na internetových stránkách
PKF – Prague Philharmonia (pokud si to budete přát)
– uvedení vašeho jména ve všech programech koncertů v Rudolfinu
– pozvání na číši vína s dirigenty a sólisty při vybraných koncertech
v Rudolfinu
– 4 vstupenky na jeden z Mimořádných koncertů
– všechny nově vydané CD nahrávky PKF – Prague Philharmonia
po dobu členství
sPoluhráč Vybraného hráče
Vyberte si hráče, který vás zvlášť zaujal! Díky vašemu příspěvku pro vás
bude moci hrát ještě kvalitněji! Získáte výhody podporovatele, dárce,
nebo mecenáše podle výše příspěvku. Další podrobnosti na www.pkf.cz.
Join the Philharmonia Club and enjoy the following advantages:
suPPorting MeMbershiP (FROM 2,000 CZK)
– recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject
to your permission)
– invitations to selected meetings with the musicians after the concerts
– the PKF – Prague Philharmonia’s latest CD
Donor MeMbershiP (FROM 5,000 CZK)
– recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject
to your permission)
– invitations to social events of the Philharmonia Club
– 2 complimentary tickets to a Special Concert
– all of the PKF – Prague Philharmonia’s CDs released in the course
of your membership
beneFactor (FROM 20,000 CZK)
– recognition on the website of the PKF – Prague Philharmonia (subject
to your permission)
– recognition on the programmes of the concerts in Rudolfinum
(subject to your permission)
– invitations to social events of the Philharmonia Club
– 4 complimentary tickets to a Special Concert
– all of the PKF – Prague Philharmonia’s CDs released in the course
of your membership
co-Player oF a Player
Choose a member of the orchestra whose musicianship has attracted
your attention! You can become his/her sponsor and help to improve
the conditions for his/her performance. You will enjoy the same
membership benefits at the level of Supporter, Donor or Benefactor
corresponding with the amount of your donation. You will find further
information at www.praguephilharmonia.com.
123
VýhoDy Klubu PhilharMonia
„Šéfdirigent PKF Jakub Hrůša připravil orchestr skvěle a ten opět
v klasicistním i barokním repertoáru dokazoval své vedoucí
postavení u nás.“
Vladimír říha, Právo 3/2013
recenze V sezoně 2012–2013
„Byl to radostný zážitek a nejvýznamnější událost pařížské koncertní
a operní sezony 2012–13.“
henning høholt, Kulturkompasset 10/2012
„O Pražské komorní filharmonii je známo, že hraje Haydna a Mozarta
ze všech českých orchestrů nejlépe, ale potěšení hráčů a dirigenta,
„Další důkaz toho, jak obrovskou energií dokážou mladí hudebníci oživit
tuto usedlou uměleckou formu a jaké nadšení jsou schopni vyvolat
dokonce i ve velmi tradiční části světa.“
Frank Kuznik, cultured cleveland 1/2013
„Lapidárně řečeno, virtuózně hrající orchestr Pražské komorní
filharmonie s mocně inspirujícím gestem svého šéfdirigenta.“
zdeněk Vokurka, Pražský deník 2/2013
Pražská komorní filharmonie se těší pověsti osvědčeného doprovazeče
operních hvězd.“
Věra Drápelová, MF Dnes 3/2013
125
„Tím spíš stojí za zdůraznění to, co představuje Pražská komorní
filharmonie: poctivost a kvalitu.“
Petr Kadlec, aktuálně 10/2012
„S Dvořákovou osmou symfonií se Pražská komorní filharmonie cítí
úplně jako doma, Hrůša diriguje suverénně, zpaměti a s velkým gestem. Úchvatná violoncella, zářivě jasné trubky, vynikající housle –
kvalita celého orchestru je prvotřídní.“
Dominik lepuschitz, european news agency 4/2013
hravost, mazlení se s detaily a nekašírovaná komika auditorium
zcela okouzlila.“
luboš stehlík, harmonie 5/2013
„Motorickému Allegru dal Jakub Hrůša a Pražští komorní filharmonikové pěkně gradovaný šťavnatý šturm, v kontrastní odezvě Andante con
moto zas Hrůšovy zřetelné akcenty v dikci vtipných frází, ukončených
laškovným trylkem, napínaly zvědavost k dalšímu dění, které nezklame.“
anna šerých, hudební rozhledy 5/2013
reVieWs in the 2012–2013 season
“The principal conductor Jakub Hrůša did an excellent job preparing
the orchestra, which once again showed its qualities as a leading
ensemble in the Classicist and Baroque repertoire among
Czech orchestras.”
Vladimír říha, Právo 3/2013
“All the more is it worth mentioning that which the Prague
Philharmonia represents: thoroughness and quality.”
Petr Kadlec, aktuálně 10/2012
“The Prague Philharmonia is at home with Dvořák’s Symphony No. 8,
with Hrůša conducting masterfully, by memory and with great gesture.
Breathtaking cellos, glowingly clear trumpets, superlative violins –
the entire orchestra’s quality is first-class.”
Dominik lepuschitz, european news agency 4/2013
“It was a pleasure and a highlight in the 2012–13 Paris concert and
opera season.”
henning høholt, Kulturkompasset 10/2012
“Let's put it succinctly: the virtuosic playing of the Prague Philharmonia
with hugely inspiring gestures of its principal conductor.”
zdeněk Vokurka, Pražský deník 2/2013
“The Prague Philharmonia enjoys the reputation as a renowned
accompaniment to stars of opera.”
Věra Drápelová, MF Dnes 3/2013
127
“Another indication of the energy that young performers can bring to
a staid art form, and the excitement they can generate even in a very
traditional part of the world.”
Frank Kuznik, cultured cleveland 1/2013
“The Prague Philharmonia is known to perform Haydn and Mozart
better than any other Czech orchestra, yet the enjoyment both on the
part of the orchestra members and the conductor, the playfulness,
loving attention to detail and entirely natural comicality truly
enchanted the audience.”
luboš stehlík, harmonie 5/2013
“Jakub Hrůša and the Prague Philharmonia imbued the motoric
Allegro with a nicely gradated drive and the contrastive Andante con
moto with bold accents in a diction of witty phrases, rounded off by
a frolicsome trill. In so doing, they stretched the curiosity of the
audience, eagerly awaiting that which would happen next, and the
result was beyond expectation.”
anna šerých, hudební rozhledy 5/2013
Vybrané nahráVKy PKF – Prague PhilharMonia
selecteD PKF – Prague PhilharMonia recorDings
Kompletní přehled nahrávek najdete na www.pkf.cz
Full discography available at www.praguephilharmonia.com
iva bittová — Zvon / Bell
beDřich sMetana — Má vlast / My Country
iva bittová — zpěv, housle a viola / vocals, violin and viola
Jakub hrůša — dirigent / conductor
David švec — dirigent / conductor
Živá nahrávka zahajovacího koncertu festivalu
ANIMAL MUSIC / SUPRAPHON
Pražské jaro 2010. / Live recording of the opening
2012
concert of the 2010 Prague Spring festival.
SUPRAPHON
ivan ženatý — housle / violin
FrantišeK benDa
SUPRAPHON
2012
129
2010
Jiří bárta — violoncello / cello
Martinů — Foerster — noVáK
Jakub hrůša — dirigent / conductor
SUPRAPHON
2009
libera
bohuslaV Martinů — Koncert pro housle
sumi Jo — soprán / soprano
bizet — lehár — bellini — DVořáK — bernstein
a orchestr č. 2 / Concerto for Violin and
ondrej lenárd — dirigent / conductor
Serenáda č. 2 / Serenade No. 2
DEUTSCHE GRAMMOPHON
Toccata e due canzoni / Toccata e due canzoni
2011
isabelle Faust — housle / violin
Orchestra No. 2
cédric tiberghien — klavír / piano
Jiří bělohlávek — dirigent / conductor
HARMONIA MUNDI
2008
souVenirs
antonín DVořáK
anna netrebko
Koncert pro violoncello a orchestr h moll /
KálMán — lehár — oFFenbach
Concerto for Cello and Orchestra in B minor
DVořáK — strauss — grieg ad.
Trio pro housle, violoncello a klavír, „Dumky” /
elina garanča — mezzosoprán / mezzo-soprano
Trio for Violin, Cello and Piano, “Dumky”
Piotr beczala — tenor
Jean-guihen queyras — violoncello / cello
emmanuel Villaume — dirigent / conductor
isabelle Faust — housle / violin
DEUTSCHE GRAMMOPHON
alexander Melnikov — klavír / piano
2008
Jiří bělohlávek — dirigent / conductor
HARMONIA MUNDI
antonín DVořáK
Serenáda E dur pro smyčcový orchestr /
Serenade in E major
131
2005
antonín DVořáK — Koncert pro housle
a orchestr a moll / Concerto for Violin
and Orchestra in A minor
Serenáda pro dechové nástroje / Serenade for Winds
Klavírní trio f moll / Piano Trio in F minor
JoseF suK — Meditace na staročeský chorál
Jean-guihen queyras — violoncello / cello
„Svatý Václave“ / Meditation on the Old Czech chorale
isabelle Faust — housle / violin
“Saint Wenceslas”
alexander Melnikov — klavír / piano
Jakub hrůša — dirigent / conductor
Jiří bělohlávek — dirigent / conductor
SUPRAPHON
HARMONIA MUNDI
2007
2004
antonio ViValDi — Čtvero ročních dob /
le belle iMMagini
Le quarto staggioni
Magdalena Kožená
Johann sebastian bach — Koncert pro dvoje
Mozart — glucK — MysliVečeK
housle a orchestr d moll / Concerto for Two
Michel swierczewski — dirigent / conductor
Violins and Orchestra in D minor
DEUTSCHE GRAMMOPHON
Pavel šporcl — housle / violin
2001
SUPRAPHON
2007
SNIŽTE SVÉ FIREMNÍ
NÁKLADY
S ČEZ BUSINESS CLUB!
Skupina ČEZ vám usnadní podnikání
Ušetřete ve všech oblastech, které jsou pro vaši firmu klíčové.
Všichni firemní zákazníci Skupiny ČEZ teď mohou čerpat výhody
ČEZ Business Club a snížit své náklady i o desítky tisíc.
www.cez.cz/businessclub
Mediální partner
OSLOVÍME
OSL
OVÍME
3 504 579
/
/,'Ë9ý(6.e
,'Ë9ý(6.e
REPUBLICE!
REP
UBLICE!
11(.2120,&.é'(1Ë.
(.2120,&.é'(1Ë.
19 1
129é&+0e',Ë
29é&+0e',Ë
23 /e.$ě6.é&+7,78/ģ
/e.$ě6.é&+7,78/ģ
30 :(%ģ
:(%ģ
1 TELEVIZE
7 =35$92'$-6.é&+$2'%251é&+7,78/ģ
=35$92'$--6
6.é&+$2'%251
1é
é&+7,,78
78/
/ģ
ģ
250 .1,ä1Ë&+7,78/ģ52ý1ċ
.1,ä1Ë&+7,78/ģ52ý1ċ
11 .
./,(176.é&+7,78/ģ
/,(176.é&+7,78/ģ
12 /
/,)(67</29é&+ý$623,6ģ
,)(67</29é&+ý$623,6ģ
Zdroj: Media projek
ojekt: Median a Stem/Mark /GfK, 4. čtvrtletí 2012
12 a 1. čtvrtletí 2013
20
NetMonit
NetMonitor: SPIR – Mediaresearch & Gemius, březen 2013
13
VA Š E
T I S KO V É
Ř E Š E N Í
grafická příprava !skovin
plnobarevný !sk do formátu B1
digitální !sk
knihařské zpracování
distribuce !skovin
držitel cer!fikátu ISO 9001:2000
Iva Vodáková - DURABO
grafické studio a skárna
Na Stráni 1301
250 88 Čelákovice
Tel.: +420 326 920 500
Fax: +420 326 920 599
e-mail: [email protected]
www.durabo.cz
ManageMent orchestru /
orchestra ManageMent
řeDitel / Managing Director
asistentKa ManageMentu / ManageMent assistant
radim otépka
[email protected]
Martina cechová
[email protected]
VeDoucí Koncertního oDDělení /
heaD oF concert DePartMent
huDební archiV / Music archiVe
hana Dohnálková
[email protected]
Martin cikánek
[email protected]
Vladimíra brychová
[email protected]
147
eKonoMicKé oDDělení / econoMic DePartMent
ManažerKa ProDuKce / ProDuction Manager
Petra Fojtíková
[email protected]
techniK / technician
VeDoucí Pr a MarKetingu / heaD oF Pr anD MarKeting
barbora Dušková
[email protected]
sPecialistKa Pr a MarKetingu /
Pr anD MarKeting sPecialist
Dita smekalová
[email protected]
robert sítek
[email protected]
oteVírací Doba PoKlaDny PKF – Prague PhilharMonia /
oPening tiMes at the box oFFice
KontaKt / contact
Husova 7, 110 00 Praha 1 (1. patro / 1st floor)
Tel.: +420 224 267 644
E-mail: [email protected]
most
Karlova
tlé
Boršov
Michalská
Ja
l
ov
Úterý / Tuesday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00
Středa / Wednesday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00
Čtvrtek / Thursday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 17.00
Zlatá
Betlémské nám.
PKF – Prague Philharmonia, o.p.s.
Husova 7, 110 00 Praha 1 (1. patro / 1st floor)
jv
Ve
od
ov a
Uhelný
trh
149
á
ny Svě
Náprstkova
Jilská
PKF
Zlatá
Husova
ra
vá
Liliová
tano
záb
Karolí
Sme
Na
zo
Řetě
Anenská
Anenské
dlí nám.
Stříbrn
vo n
ábř.
Novotného lávka
co
Liliová
vá
Ka
rlova
Husova
Karlův
letní prázdniny — červenec – srpen / July – August
Úterý – Čtvrtek / Tuesday – Thursday — 9.30 – 12.00, 13.00 – 15.00
Tel.: +420 224 232 488
E-mail: [email protected]
FotograFie / Photos
IČ: 64947602
DIČ: CZ64947602
Orchestr © Miloš nešič, Jiří Bělohlávek © Václav Jirásek, Martin Klimpl ©
radovan šubín, Mary Bevan © christina haldane, Vuyani Mlinde © clive barda,
Audun Iversen © tonje eliasson, Ilyich Rivas © Mark Mcnulty, Kirill Karabits ©
sasha gusov, Leo Hussain © Marco borggreve, Magali Mosnier © steven
Číslo účtu / Bank Account: 810614004/2700
haberland, Simon Trpčeski © simon Fowler, MILOŠ © Margaret Malandruccolo,
Albrecht Mayer © KassKara
www.pkf.cz
www.praguephilharmonia.com
Grafický návrh / Graphic design — lucie Valerová
Překlad do angličiny / English translation — hilda hearne
Sazba / Type setting — booM, s.r.o.
Tisk / Printed by — iva Vodáková – Durabo
Vydala / Published by — PKF – Prague Philharmonia
PKF – Prague Philharmonia si vyhrazuje právo na změnu programu. /
The PKF – Prague Philharmonia reserves the right to change the programme.
PřehleD Partnerů PKF – Prague PhilharMonia /
Partners oF PKF – Prague PhilharMonia
Hlavní mediální partneři / Main Media Partners
Partneři / Partners
Mediální partneři / Media Partners
151
Hlavní partneři / Main Partners
Partneři Dětského klubu Notička / Partners of Notička Club

Podobné dokumenty

29. Hadův týden

29. Hadův týden Paco Underhill, zakladatel společnosti Envirosell, která se zabývá sledováním chování zákazníků, tvrdí, že právě podobné výzkumy jsou v současné době naprosto klíčovým krokem k úspěchu. "V současno...

Více

Dakar 4. etapa: Coma u? vede, Machá?ek s Plechatým stíhají

Dakar 4. etapa: Coma u? vede, Machá?ek s Plechatým stíhají terénu plném drift? ve stíhání vedoucí trojice Argentinc?. Oba ?e?i si ve st?ede?ní etap? prohodili v?erej?í umíst?ní, nadále v?ak dr?í pr?b??nou ?tvrtou a pátou pozici jako po v?erej?ku. Machá?ek ...

Více

banky — hypotéky — stavební spořitelny — platební

banky — hypotéky — stavební spořitelny — platební The sector of insurance companies also showed, thanks to their capital cu‑ shion, a sufficient rate of resistance against negative development. The sec‑ tor of pension funds still remains sensitive...

Více

Článek do časopisu

Článek do časopisu mohou pociťovat následky globalizace. Jejich konkurenty se stávají i zahraniční organizace, mající své pobočky v daných regionech. Lokálně orientované organizace se tak ocitají na globálním trhu, a...

Více

To nejzajímavější (nejen) z klasiky

To nejzajímavější (nejen) z klasiky logicky ústí ve spolupráci s Univerzitním kinem Scala, nově vzniklým Sono Centrem, opomenuty však nejsou ani tradiční koncertní sály Besedního domu či Janáčkova divadla. Úlohu rezidenčního sklada...

Více