FV-500 Vírový Průtokoměr

Transkript

FV-500 Vírový Průtokoměr
FV-500
Vírový Průtokoměr
Uživatelská příručka
YEWFLO
Vírový Průtokoměr
OBSAH
3 ČÁST TŘETÍ – MECHANICKÁ INSTALACE
3.1
Umístění komponent při instalaci
3.2
Potrubí
3.3
Podmínky mechanické instalace
3.4
Podmínky zajišťující zvýšení doby životnosti potrubí
3.5
Montáž vírového průtokoměru
3.6 Změna pozice připojovací krabice a orientace ukazatele
3.6.1 Připojovací skříň
3.6.2 Vyjmutí a otočení vizuálního ukazatele
3.6.3 Vyjmutí a montáž zesilovací jednotky
4 ČÁST ČTVRTÁ – ELEKTRICKÁ INSTALACE
4.1
Zdroj napájení a odporová zátěž
4.2
Zapojení svorkovnice
4.3
Připojovací kabely a vodiče
4.4
Připojení dálkového signálového kabelu
4.5
Důležité pravidla při zapojování
4.6
Zemnění elektrických obvodů
5 ČÁST PÁTÁ – ZÁKLADNÍ PRINCIPY OVLÁDÁNÍ
5.1
Provedení displeje
5.2
Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
5.3
Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
5.3.1
Změna jednotek (%) v režimu „Zobrazování“ na
inženýrské jednotky
5.3.2
Zobrazení absolutních hodnot průtokové rychlosti na
spodním displeji
5.4
Zobrazovací režim pro nastavení přístroje
5.4.1
Struktura zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje
5.4.2
Metoda nastavení parametrů
Seznam obrázků
Obr. 3.1
Nosný podstavec potrubí
Obr. 3.2
Provozní pozice průtokoměru
Obr. 3.3
Provozní pozice průtokoměru
Obr. 3.4
Zamezení vzniku bublin
Obr. 3.5
Vícenásobný tok
Obr. 3.6
Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO
Obr. 3.7
Přídavný ventil (bypass)
Obr. 3.1
Vyjmutí a upravení polohy vizuálního ukazatele
Obr. 3.2
Vyjmutí zesilovací jednotky
Obr. 4.1
Obr. 4.2
Vzájemný vztah mezi Napětím Zdroje Napájení
a Odporovou Zátěží (DC výstup 4 až 20mA )
Zapojení svorkovnice
Obr. 4.3
Signálový kabel FV-500CABLE
Obr. 4.4
Provedení dálkového signálového kabelu
Obr. 4.5
Svorkovnice převodníku a detektoru
Obr. 4.6
Ochranné víčko
Obr. 5.1
Provedení displeje
Obr. 5.2
Provedení vizuálního ukazatele a procedura
nastavení parametrů přístroje
Seznam tabulek
Tab. 3.1
Poloha ventilu a délka přímého potrubí
Tab. 3.2
Jmenovité hodnoty příruby a závrtného šroubu
Tab. 3.3a Montáž sendvičového vírového průtokoměru
Tab. 3.3b Montáž přírubového vírového průtokoměru
Tab. 3.3c Montáž odděleného převodníku
Tab. 4.1
Příklady zapojení paralelního analogového, pulsního,
stavového a signalizačního výstupu
Tab. 5.1 Ukazatel fyzikálních jednotek
Tab. 5.2
Seznam názvů jednotlivých režimů
Tab. 5.3
Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
3
3.1
ČÁST TŘETÍ – MECHANICKÁ INSTALACE
Umístění komponent při instalaci
1. Okolní teplota
Vyhněte se prostorám, v nichž dochází k častým změnám teploty. Je-li oblast instalace
orientována do oblasti, která je vystavována tepelné radiaci z provozních továren,
zajistěte adekvátní tepelnou ochranu anebo větrání.
2. Atmosférické podmínky
Neinstalujte vírový průtokoměr do korozívního prostředí. Pakliže musí být vírový
průtokoměr instalován v korozívním prostředí, musí být zajištěna příslušná ventilace.
3. Mechanické otřesy anebo vibrace
Vírový průtokoměr je pevné a robustní konstrukce, přesto se však snažte zvolit
takovou oblast instalace, v níž jsou mechanické otřesy anebo vibrace minimální. Je-li
přesto průtokoměr vystaven vibracím, je doporučeno použít nosný podstavec potrubí
dle obr.3.1.
4. Podmínky týkající se potrubí
a. Ujistěte se, že jsou šrouby provozní spojky pevně přitáhnuty.
b. Ujistěte se, že v provozním spojovacím potrubí neexistuje žádná netěsnost.
c. Neaplikujte tlak vyšší, než je maximální specifikovaný pracovní tlak.
d. Pokud je soustava pod tlakem, nepovolujte nebo nepřitahujte přírubové
montážní šrouby.
e. Měříte-li nebezpečné kapaliny, držte průtokoměr pečlivě tak, aby vlivem
šplouchání nedošlo k zasažení očí anebo tváře. Používáte-li nebezpečné plyny,
dejte si pozor, abyste je nevdechli.
Obr. 3.1: Nosný podstavec potrubí
Slovníček pojmů
Vortex Flowmeter
Pipeline
Pipeline support
3.2
Vírový průtokoměr
Potrubí
Nosný podstavec potrubí
Potrubí
Podívejte se na tabulku 3.1 popisující polohu ventilu a délku přímého potrubí.
Popis
Piping support – Nosný podstavec potrubí
Typická úroveň odolnosti vůči vibracím je 1G
– pro běžný provozní režim potrubí. Nosný
podstavec potrubí by měl být upevněn
v pouzdře s úrovní odolnosti vůči vibracím
přes 1G.
Installation direction – Směr při instalaci
Pokud bude potrubím protékat kapalina,
instaluje se potrubí vertikálně anebo v úhlu
nakloněné roviny.
Adjacent pipes - Přilehlá potrubí
Průměr provozního potrubí by měl být větší
než je vnitřní průměr průtokoměru YEWFLO.
Použijte následující přilehlá potrubí:
- Jmenovitá velikost 15 mm až 50 mm: Sch
40 nebo menší
- Jmenovitá velikost 80 mm až 300 mm:
Sch 80 nebo menší
Reducer pipe - Redukční trubka
Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí
(proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak
aby byla délka přímého potrubí (po proudu)
rovna 5D a více – pro redukční trubku.
Symbol D představuje jmenovitý průměr
průtokoměru YEWFLO.
Expander pipe - Expanzní trubka
Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí
(proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak
aby byla délka přímého potrubí (po proudu)
rovna 5D a více – pro expanzní trubku.
Bent pipe – Koleno (Ohnutá trubka)
Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí
(proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak
aby byla délka přímého potrubí (po proudu)
rovna 5D a více – pro koleno.
Symbol N představuje počet kolen.
Valve position and straight pipe length Umístění ventilu a délka přímého potrubí
Instalujte ventil na stranu průtokoměru, která
směřuje po proudu (downstream). Délka
přímého potrubí proti proudu (upstream)
závisí na prvcích umístěných ve směru po
Obrázek
proudu, jako je například redukční/expanzní
trubka, koleno atd. Pro více detailů se
podívejte na popis uvedený výše. Zajistěte,
aby byla délka přímého potrubí ve směru po
proudu 5D a více.
V případě, že je ventil instalován na stranu
průtokoměru, která směřuje proti proudu,
zajistěte, aby byla délka přímého potrubí ve
směru proti proudu rovna 20D a více. Délka
přímého potrubí ve směru po proudu musí
být rovna 5D a více.
Fluid vibration - Chvění proudící kapaliny
U plynových potrubí, která používají
vestavěné nebo Rootsovy kompresory anebo
vysokotlaká potrubí (nad 1 MPa), která
používají pístové anebo plunžrové čerpadla,
může dojít ke vzniku chvění proudících
kapalin.
V tomto případě instalujte ventil na stranu
průtokoměru, která směřuje proti proudu.
V případě přetrvávajícího chvění kapalin,
umístěte zařízení na tlumení vibrací (např.
škrtící kroužek anebo rozšiřující dílec) na
stranu průtokoměru, která směřuje proti
proudu.
Piston-type or Plunger type – Pístové
anebo plunžrové čerpadlo
Na stranu průtokoměru ve směru proti proudu
instalujte akumulátor, tímto dojde ke zmírnění
chvění proudící kapaliny.
Tabulka 3.1: Poloha ventilu a délka přímého potrubí
Slovníček pojmů
Valve
Flow
Expander
Reducer
Bent
Ventil
Směr toku
Expanzní trubka
Redukční trubka
Koleno
Upstream
Downstream
Accumulator
Throttling
Expansion section
YEWFLO
Popis
Valve position (T-type piping exist) –
Umístění ventilu (potrubí tvořeno Tčlánkem)
Vznikají-li při použití T-článku vibrace,
instalujte ventil na stranu průtokoměru ve
směru proti proudu.
Příklad: Z uvedeného obrázku vyplývá:
Pokud je ventil V1 uzavřen, je proudění
tekutiny z bodu B k průtokoměru v bodě A
nulové. V důsledku měnícího se tlaku začnou
hodnoty průtokoměru, který představuje
nulový bod, kolísat. Abyste se této
nepříjemnosti vyhnuli, zaměňte stranu ventilu
a umístěte ho z bodu V1 do bodu V1`.
Pressure and Temperature Taps – Tlakový
a Teplotní výpustný kohoutek
Tlakový výpustný kohoutek: Instalujte tento
kohoutek mezi 2D až 7D na straně
průtokoměru po proudu.
Teplotní výpustný kohoutek: Instalujte tento
kohoutek mezi 1D až 2D na straně po proudu
(směrem dál od tlakového výpustného
kohoutku).
Mounting Gasket – Montážní ploché
těsnění
Nepoužívejte montážní plochá těsnění, která
vystupují do potrubí. Tato skutečnost může
způsobit nepřesné hodnoty měření.
Použijte plochá těsnění s otvory pro šroub.
Používáte-li spirálová plochá těsnění (bez
otvorů pro šroub), ověřte jejich velikost dle
katalogu výrobce.
Heat Insulation – Tepelná Izolace
Je-li instalován integrovaný průtokoměr
anebo oddělený detektor, přičemž je potrubí,
přepravující kapaliny s vysokou teplotou
tepelně izolováno, potom kolem montážního
Směr proti proudu
Směr po proudu
Akumulátor
Škrtící kroužek
Rozšiřující dílec
Průtokoměr YEWFLO
Obrázek
ramena převodníku nenavíjejte žádné tepelně
nepropustné materiály.
Flushing of the pipe line – Čištění potrubí
Vypláchněte a vyčistěte nečistoty, nežádoucí
povlaky a usazeniny uvnitř potrubí pro nově
instalované potrubí anebo opravené potrubí
dříve, než začnete s jejich provozem. Co se
týče vyplachování potrubí, tok by měl téci
přes přemostěné potrubí proto, aby nedošlo
k poškození průtokoměru. Jestli nemáte
k dispozici přemostěné potrubí, namontujte
namísto průtokoměru krátké potrubí.
Slovníček pojmů
Relocating
Pressure tap
Temperature tap
Pipeline flange
Bracket
Heat-Insulator
Short pipe
3.3
Přemístění
Tlakový výpustný kohoutek
Teplotní výpustný kohoutek
Příruba potrubí
Nosné rameno
Tepelná izolace
Krátké potrubí
Podmínky mechanické instalace
1. Bezpečnostní opatření při měření tlaku anebo páry
- Rozvod potrubí předcházející stojatým kapalinám
Namontujte průtokoměr do vertikální části potrubí, tímto nebude nutné instalovat
uzávěr pro odtok kapaliny. Je-li průtokoměr namontován do horizontální části,
pozvedněte tu část potrubí, v níž je instalován průtokoměr YEWFLO.
Grafické znázornění popisuje obr.3.2: Provozní pozice průtokoměru.
2. Bezpečnostní opatření při měření kapalin
Aby byly zajištěny přesné hodnoty měření, je nutné, aby bylo potrubí vždy zcela
naplněno.
- Požadavky na potrubí vzhledem k dosažení korektního provozu
Zajistěte, aby tok proudil ve směru proti zemské přitažlivosti. Pokud tok proudí ve
směru zemské přitažlivosti, vyzvedněte délku potrubí „po proudu“ nad úroveň
montáže průtokoměru YEWFLO, tímto zůstává délka potrubí zachována.
Grafické znázornění popisuje obr.3.3: Provozní pozice průtokoměru.
- Požadavky na potrubí zajišťující zamezení vzniku bublin
Toky obsahující plyn i kapaliny současně, způsobují problémy. Zabraňte vzniku
plynových bublin v toku kapalin. Potrubí by mělo být navrženo tak, aby bylo
vytváření bublin znemožněno.
Namontujte ventil na stranu průtokoměru po proudu, protože pokles tlaku přes
regulační ventil může způsobit únik plynu z roztoku.
Grafické znázornění popisuje obr.3.4: Zamezení vzniku bublin.
3. Vícenásobný tok
Průtokoměr YEWFLO je schopen měřit plyn, kapaliny a páru za předpokladu, že
nedochází ke změnám stavu v potrubí. Nicméně však je měření smíšeného toku (např.
plyn a kapalina) nepřesné.
Grafické znázornění popisuje obr.3.5: Vícenásobný tok.
Slovníček pojmů
Good
No good
Control Value
Mist Flow
Stratified flow
Bubble flow
Gas flow
Liquid flow
Správně
Špatně
Regulační hodnota
Zakalený tok
Rozvrstvený tok
Tok bublin
Tok plynu
Tok kapaliny
4. Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO
Vnitřní průměr provozního potrubí by měl být mírně větší než je vnitřní průměr
vírového průtokoměru. Schéma 40 anebo menší potrubí by mělo být použito pro ½ až
2 palcové průtokoměry a schéma 80 nebo menší potrubí by mělo být použito pro 3 až
8 palcové průtokoměry.
5. Neprodyšná konstrukce
Vírový průtokoměr je neprodyšné konstrukce typu NEMA4X. Přesto však jej nelze
používat pod vodou.
Obr. 3.6: Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO
3.4
Podmínky zajišťující zvýšení doby životnosti potrubí
1. Čištění potrubí
-
-
Vyplachování potrubí (čištění)
Vypláchněte a vyčistěte nečistoty, nežádoucí povlaky a usazeniny uvnitř potrubí
pro nově instalované potrubí anebo opravené potrubí dříve, než začnete s jejich
provozem.
Kapaliny obsahující rozpustné látky
Neprovádějte měření kapalin, jež obsahují rozpustné látky (např. písek nebo
oblázky). Ujistěte se, že uživatelé pravidelně odstraňují rozpustné látky ze sběrače.
Zamezení toku kapaliny může způsobit vznik chemických reakcí, přičemž dojde ke
krystalizaci kapaliny a k jejímu zatvrzení. Dále se tyto nečistoty usadí na zdech
potrubí a ve sběrači. V takovémto případě vyčistěte sběrač.
2. Přídavný ventil (Bypass)
Montáž přídavného ventilu, dle obr. 3.7: Přídavný ventil (bypass), usnadňuje kontrolu
a čištění průtokoměru.
Slovníček pojmů
Upstream shut-off valve
Downstream shut-off valve
Bypass shut-off valve
3.5
Zavírací ventil ve směru proti proudu
Zavírací ventil ve směru po proudu
Zavírací ventil bypass
Montáž vírového průtokoměru
Dříve než začnete s montáží přístroje, prověřte si následující. Směr toku by měl odpovídat
značce se šipkou, která je umístěna na těle přístroje. Při změně orientace připojovací krabice
se podívejte na část 3.7.
Montáž vírového průtokoměru „sendvičového“ anebo „přírubového“ je znázorněna v tabulce.
3.3.
Montáž sendvičového vírového průtokoměru vyžaduje, aby byly zarovnány otvory přístroje s
vnitřním průměrem přilehlého potrubí.
Aby bylo dosaženo správného zarovnání (seřazení), použijte čtyři kroužky, které jsou součástí
dodávky s přístrojem.
1. Součástí balení s přístrojem jsou čtyři kroužky: ½ palcové (15 mm) až 1 - ½ (40 mm),
2 palcové JIS 10 K, ANSI třídy 150 anebo JPI třídy 150, a 3-palcové ANSI třídy 150
nebo JPI třídy 150. Montáž přístroje provádějte dle obr. 3.2
2. Pokud mají přilehlé příruby osm otvorů pro šrouby, potom vložte závrtné šrouby do
těchto otvorů na rameni přístroje. Závrtné šrouby a matky z nerezové oceli jsou
dostupné na přání zákazníka. Pokud jste se rozhodli si tyto pořídit, potom se podívejte
do tabulky 3.1 popisující délku závrtných šroubů. Ploché těsnění si musí uživatel
pořídit sám.
3. Montážní ploché těsnění:
Nepoužívejte montážní plochá těsnění, která vystupují do potrubí. Tato skutečnost
může způsobit nepřesné hodnoty měření.
Použijte plochá těsnění s otvory pro šroub, i když je se jedná o sendvičový
průtokoměr.
Používáte-li spirálová plochá těsnění (bez otvorů pro šroub), ověřte jejich velikost dle
katalogu výrobce.
Velikost v mm (palcích)
15 A
(1/2)
25 A
(1)
40 A
(1 - 1/2)
50 A
(2)
80 A
(3)
100 A
(4)
Jmenovité příruby
JIS 10K, 20K
JIS 40K
ANSI 150, 300, 600
JIS 10K, 20K, 40K
ANSI 150
ANSI 300, 600
JIS 10K, 20K
JIS 40K
ANSI 150
ANSI 300, 600
JIS 10K, 20K, 40K
ANSI 150, 300, 600
JIS 10K
JIS 20K, 40K
ANSI 150
ANSI 300, 600
JIS 10K
JIS 20K
JIS 40K
ANSI 150
ANSI 300
ANSI 600
Hlavní průměr
vnějšího závitu
závrtného šroubu
12
16
12.7
16
12.7
15.9
16
20
12.7
19.1
16
15.9
16
20
15.9
19.1
16
20
22
15.9
19.1
22.2
Tabulka 3.2: Jmenovité hodnoty příruby a závrtného šroubu
Slovníček pojmů
Pipeline Flange
Collar
Stud Bolt
Příruba potrubí
Kroužek
Závrtný šroub
Délka R (mm)
160
160
155
160
155
160
160
170
155
170
200
200
220
240
240
240
220
240
270
240
240
270
Sendvičový typ
Popis
Jsou-li vyžadovány instalační kroužky, je
nutné dodržet následující délky a jmenovité
příruby vírového průtokoměru.
Montáž vertikálně
Velikost mm (palce)
15 až 40
½ až 1 – ½
50 (2)
80 (3)
Jmenovité příruby
Všechny třídy
JIS 10K, ANSI třída
150
ANSI třída 150
1. Vložte kroužek na každý ze čtyř
šroubů a zkontrolujte, zda-li se
všechny čtyři kroužky dotýkají
vnějšího průměru těla průtokoměru.
2. Přitáhněte čtyři šroubky rovnoměrně.
Zkontrolujte,
zda-li
nedochází
k prosakování z přípojky příruby.
Slovníček pojmů:
Electrical connection
Flange
Stud Bolt
! VAROVÁNÍ
Bolt hole
Vnitřní průměr plochého těsnění musí být Nut
větší než je vnitřní průměr potrubí proto, aby Gasket
těsnění nenarušovalo přímý tok kapaliny Flow direction
potrubím.
Elektrická připojení
Příruba
Závrtný šroub
Otvor pro šroub
Matička
Ploché těsnění
Směr toku
Montáž horizontálně
! VAROVÁNÍ
Montujete-li průtokoměr do vertikální polohy
(venku),
změňte
směr
elektrického
připojovacího portu na signálovou zem.
Pokud
máte
instalovaný
elektrický
připojovací port směrem nahoru, dopouštíte se
rizika, že vám do něj zateče dešťová voda.
1. Vložte kroužky na každý ze dvou
spodních šroubů.
2. Umístěte tělo průtokoměru na dolní
dva šrouby.
3. Rovnoměrně přitáhněte čtyři šrouby
(včetně dvou horních šroubů a
matiček).
4. Zkontrolujte,
zda-li
nedochází
k prosakování z přípojky příruby.
Tabulka 3.3a: Montáž sendvičového vírového průtokoměru
Sendvičový typ
Popis
Pokud nejsou vyžadovány instalační kroužky,
je nutné dodržet následující délky a jmenovité
příruby vírového průtokoměru.
Montáž vertikálně
Montáž horizontálně
Velikost mm (palce)
50 (2)
80 (3)
100 (4)
Jmenovité příruby
JIS20K, 40K
ANSI třída 300, 600
JPI třída 300, 600
JIS 10K, 20K, 40K
ANSI třída 300, 600
JPI třída 300, 600
JIS 10K, 20K, 40K
ANSI třída 150, 300,
600
JPI třída 150, 300,
600
1. Vložte dva závrtné šrouby do otvorů
pro šrouby na rameni průtokoměru tak,
aby bylo tělo přístroje vyrovnáno
s vnitřním
průměrem
přilehlého
potrubí.
2. Přitáhněte rovnoměrně všechny šrouby
a
zkontrolujte,
zda
nedochází
k prosakování mezi přístrojem a
přírubou.
Tabulka 3.3a: Montáž sendvičového vírového průtokoměru
Přírubový typ
Popis
Použijte závrtné šrouby a matičky doručené
s průtokoměrem.
Ploché těsnění si musí uživatel pořídit sám.
Montáž vertikálně
Montáž horizontálně
! UPOZORNĚNÍ
Vnitřní průměr plochého těsnění musí být
větší než je vnitřní průměr potrubí proto, aby
těsnění nenarušovalo přímý tok kapaliny
potrubím.
Tabulka 3.3b: Montáž přírubového vírového průtokoměru
Oddělený převodník
Popis
Převodník je montován na 2-palcový (60.5
mm vnější průměr) nosník anebo na
! UPOZORNĚNÍ
horizontální trubku.
Signálový kabel je veden mezi odděleným Nemontujte převodník na vertikální trubku.
průtokoměrem a převodníkem. Maximální V tomto případě by došlo k potížím při údržbě
délka signálového kabelu je 97.5 stopy (30 m) a instalaci kabelu.
Montážní orientace převodníku může být
změněna dle obrázku uvedeného níže.
Stanchion mounting – montáž na nosník
Horizontal Pipe mounting – montáž na
horizontální trubku
Slovníček pojmů:
Stanchion mounting
Horizontal
Pipe
mounting
Bracket
2-inch pipe
U-Bolt
Montáž na nosník
Montáž na
horizontální trubku
Montážní podpěra
2-palcová trubka
Třmenový šroub
Tabulka 3.3c: Montáž odděleného převodníku
3.6
Změna pozice připojovací krabice a orientace ukazatele
3.6.1
Připojovací skříň
Připojovací krabici je možné nastavit do čtyř směrů s ohledem na směr toku.
Integrovaný vírový průtokoměr
1. Vyjměte víčko převodníku.
2. Vyjmutí modulu zesilovací jednotky
je popsáno v části 3.6.3.
3. Odpojte z převodníku kabely soustavy
vírového sběrače .
4. Vyjměte šroubky montážní podpěry a
sundejte převodník a montážní
podpěru z těla průtokoměru. Montážní
podpěra se používá pro 1 (25 mm) až
4 (100 mm) palcové průtokoměry.
5. Vyjměte čtyři šrouby zajišťující
Vírový průtokoměr s odděleným
převodníkem
1. Vyjměte víčko připojovací krabice.
2. Uvolněte dva šrouby tak, abyste
odpojili hlavní vodiče z přípojného
bodu sběrače.
3. Vyjměte šroubky montážní podpěry a
sundejte
připojovací krabici a
montážní podpěru z těla průtokoměru.
Montážní podpěra se používá pro 1
(25 mm) až 4 (100 mm) palcové
průtokoměry.
4. Vyjměte čtyři šrouby zajišťující
připevnění
připojovací
krabice
k montážní podpěře.
5. Natočte připojovací krabici do
požadovaného směru. Jakmile znovu
smontujete
připojovací
krabici,
zopakujte tyto kroky v opačném
pořadí.
připevnění převodníku k montážní
podpěře.
6. Natočte převodník do požadovaného
směru. Jakmile znovu smontujete
převodník, zopakujte tyto kroky
v opačném pořadí.
Slovníček pojmů
Shielded Cover
Amplifier Unit
Indicator
Converter Cover
Lock Screw
Bracket Mounting Bolt
Body
Vertex Shedder Assembly
Wire
Converter Mounting Bolt
Bracket
Terminal Box Cover
Terminal Box
3.6.2
Ochranné víčko
Modul zesilovače
Vizuální ukazatel
Víčko převodníku
Pojistný šroub
Montážní šroub montážní podpěry
Tělo průtokoměru
Soustava vírového sběrače
Vodiče
Montážní šroub převodníku
Montážní podpěra
Víčko připojovací krabice
Připojovací krabice
Vyjmutí a otočení vizuálního ukazatele
V případě nutnosti servisního zásahu do zesilovací jednotky je nutné vyjmout vizuální
ukazatel dle následujícího postupu:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vypněte napájení.
Vyjměte víčko.
Co se týče vizuálního ukazatele, odpojte ze zesilovací jednotky konektor kabelu.
Uvolněte dva montážní šrouby vizuálního ukazatele pomocí šroubováku „Phillips“.
Vysuňte vizuální ukazatel.
Vložte vizuální ukazatel zpět (otočený o 90° vzhledem k pozici před vysunutím) a
zašroubujte montážní šroubky.
Obr. 3.1: Vyjmutí a upravení polohy vizuálního ukazatele
3.6.3
Vyjmutí a montáž zesilovací jednotky
Demontáž zesilovací jednotky se provádí dle následujícího postupu:
1.
2.
3.
4.
Vypněte napájení.
Vyjměte víčko převodníku.
Vysuňte totalizátor vizuálního ukazatele dle instrukcí popsaných v části 3.2.
Uvolněte šrouby terminálu a vysuňte zesilovací jednotku.
Zesilovací jednotka se montuje následujícím způsobem:
1.
2.
3.
4.
Vložte dva montážní kolíky (1) do montážního otvoru (2).
Jemně zasuňte hlavu se dvěma montážními kolíky (1).
Zasuňte hlavu IC (5) a namontujte zesilovací jednotku (3).
Přitáhněte montážní šrouby.
! DŮLEŽITÉ:
Neotáčejte zesilovací jednotkou, mohlo by dojít k poškození kolíků konektoru.
Obr. 3.2: Vyjmutí zesilovací jednotky
Slovníček pojmů
Indicator mounting Screws (2PCS)
Mounting pins
Amplifier unit
Mounting holes
Mounting screw
Montážní šrouby vizuálního ukazatele – 2
kusy
Montážní kolíky
Zesilovací jednotka
Montážní otvory
Montážní šrouby
4
4.1
ČÁST ČTVRTÁ – ELEKTRICKÁ
INSTALACE
Zdroj napájení a odporová zátěž
Vírový průtokoměr s odděleným převodníkem typu FV-500C-RMK se používá v kombinaci s
převodníkem. K propojení těchto komponent je určen speciální kabel (30 m resp. 97.5 stopy –
maximální délka kabelu).
Integrovaný vírový průtokoměr měří průtokovou rychlost kapaliny a převádí ji takto přímo na
výstup 4-20 mA a na signály pulsního výstupu.
Tabulka 4.1 popisuje metody zapojení několika typů výstupů.
1. Analogový výstup (4 až 20 mA)
Převodník používá stejné vodiče jak pro signál, tak pro zdroj napájení. DC zdroj
napájení je vyžadován v přenosových smyčkách. Celkový odpor hlavních vodičů,
včetně zátěže přístroje a rozvaděče musí odpovídat hodnotě, která se nachází
v dovolené oblasti rozsahu odporové zátěže. Tabulka 4.1 popisuje typické příklady
zapojení.
Odporová zátěž R (Ω)
600
Obr. 4.1: Vzájemný vztah mezi Napětím Zdroje Napájení
a Odporovou Zátěží (DC výstup 4 až 20mA )
R=
E − 10.5
0.0236
10.5
16.4
300
0
24.7
30
Napětí zdroje napájení E (V)
42
2. Pulsní, Signalizační (poplachový) a Stavový výstup
Popisované provedení používá mezi převodníkem a zdrojem napájení tři vodiče. DC
zdroj napájení a odporová zátěž jsou nezbytnou součástí. Pulsní výstup je připojen do
součtového přístroje anebo elektrického čítače. „Nízká úroveň“ pulsního výstupu je
v rozsahu 0 až 2 V. Přes přenosové vedení není možná komunikace. Komunikace
prostřednictvím desky zesilovací jednotky je možná vždy bez ohledu na způsob
zapojení.
3. Paralelní Analogový-Pulsní Výstup
Používáte-li průtokoměr YEWFLO v režimu „Paralelní Analogový-Pulsní Výstup“, je
délka komunikační trasy přenosového vedení závislá na použité metodě zapojení.
Tabulka 4.1 popisuje zapojení průtokoměru pro tento výstupní režim. Komunikace
prostřednictvím desky zesilovací jednotky je možná vždy bez ohledu na způsob
zapojení.
! DŮLEŽITÉ
U pulsního výstupu a paralelního analogového-pulsního výstupu je nutné použít odporovou
zátěž. Více popisuje tabulka 4.1.
4.2
Zapojení svorkovnice
Tabulka 4.1 popisuje příklad zapojení zdroje napájení a odporové zátěže. Umístění
svorkovnice každého ze dvou zapojení je na obr. 4.2.
Obr. 4.2: Integrovaný a Oddělený typ Průtokoměru
Typ Výstupu
Popis
Elektrická svorkovnice YEWFLO
Analogový výstup
Supply
Pulse
Distributor
Přívod
Pulsní signál
Rozvaděč
Elektrická svorkovnice YEWFLO
Pulsní výstup
Shielded cable
Electric counter
Use three-wire
shielded cable
R
E
Stíněný kabel
Elektrický čítač
Použijte tří-vodičový
stíněný kabel
Odporová zátěž
Napětí zdroje
napájení
Elektrická svorkovnice YEWFLO
Stavový výstup
Signalizační výstup
External power
supply 30 V DC,
max. 120 mA
Magnetic valve
AC power supply
Paralelní Analogový-Pulsní Výstup
Externí zdroj
napájení 30 V DC,
max. 120 mA
Magnetický ventil
Střídavý zdroj
napájení
Pokud používáte analogový anebo analogový
pulsní výstup, je délka přenosového vedení
závislá na metodě zapojení. Podívejte se na
příklady 1 až 3. Je-li komunikace uskutečněna
prostřednictvím zesilovací jednotky, není
nutné uvažovat o metodě zapojení.
Jako stíněné kabely v tomto příkladu zapojení
Příklad 1
použijte
dvoudrátové
V tomto případě je možná komunikace (až do průtokoměru,
samostatně stíněné kabely.
vzdálenosti 2 km) za předpokladu použití
kabelu CEV.
Zdroj Napájení vyžaduje zdroj energie s
maximálním výstupním proudem, který není
menší než E/R.
E (10.5 až 30 V
DC)
Counting input
Common
Distributor
Electric counter
Vstup pro napájení
Čátací vstup
Společný vodič
Rozvaděč
Elektrický čítač
Jako stíněné kabely v tomto příkladu zapojení
průtokoměru,
použijte
dvoudrátové
Příklad 2
V tomto případě je komunikace možná (až do samostatně stíněné kabely.
vzdálenosti 200 m) za předpokladu použití
Zdroj napájení vyžaduje zdroj energie s
kabelu CEV a hodnoty odporu R = 1 k.
maximálním výstupním proudem, který není
menší než E/R + 25 mA.
Zdroj napájení požaduje, aby výstupní
impedance nebyla větší než 1/1000 R
(odporové zátěže).
Recorder or other
instrument
Zapisovací anebo
jiné zařízení
Zdroj napájení vyžaduje zdroj energie s
Příklad 3
maximálním výstupním proudem, který není
V tomto případě není možná žádná menší než E/R + 25 mA.
komunikace (pokud nejsou použity stíněné
kabely).
Odporová zátěž pulsního výstupu by měla být
použita pro tyto provozní hodnoty: 1 kΩ ,
2W.
Pokud není možné přenášet signály z pulsního
výstupu pomocí kabelu dané délky anebo při
dané frekvencí pulsního výstupu, měla by být
odporová zátěž vypočítána dle následující
formule:
0.1
E (V )
≤ R(kΩ) ≤
120
C ( µF ) xf (kHz )
Rozsah odporové zátěže R pro pulsní
výstup
P(mW ) =
E 2 (V 2 )
R(kΩ)
Příklad kapacitní reaktance kabelu CEV je 0.1
µF /km.
Vysvětlení použitých symbolů a zkratek:
E – Napětí zdroje napájení (V)
f – Frekvence pulsního výstupu (kHz)
R – Hodnota odporové zátěže (k )
C – Kapacitní reactance kabelu CEV ( µF )
P – Součinitel výkonu odporové zátěže (mW)
Tabulka 4.1: Příklady zapojení paralelního analogového, pulsního, stavového a signalizačního
výstupu
4.3
Připojovací kabely a vodiče
Následujícímu textu věnujte zvýšenou pozornost, protože se jedná o správný výběr kabelu
mezi převodníkem a rozvaděčem.
1. Použijte izolovaný (600 V PVC) vodič anebo jemu ekvivalentní standardní vodič
anebo kabel.
2. V prostorách anebo oblastech citlivých na rušení použijte stíněné vodiče (pro
analogový a pulsní analogový výstup).
3. V oblastech s vysokou anebo nízkou venkovní teplotou použijte kabely vhodné pro
danou teplotu.
4. V prostředí, v němž mohou být přítomny oleje, rozpouštědla, žíravý plyn anebo
roztoky, použijte příslušné kabely tak, aby byly odolné vůči těmto nežádoucím
vlivům.
5. Pokud je okolní teplota okolo 60 °C, použijte kabely, které jsou odolné vůči teplotám
60 °C a více.
! DŮLEŽITÉ
Pro oddělený typ použijte signálový kabel FV-500CABLE, který se používá na připojení
převodníku do odděleného vírového průtokoměru.
4.4
Připojení dálkového signálového kabelu
Dálkový signálový kabel je detailně popsán na obr. 4.3 a 4.4. Svorkovnice je popsána na obr.
4.5. Maximální délka kabelu je 30 m (97.5 stopy).
Dříve než začnete se zapojováním vodičů, vyjměte víčko připojovací krabice a instalovanou
protiprachovou čepičku.
Co se týče odděleného typu, je převodník vybaven dvěma kabelovými přívody. Levý přívod
použijte pro signálový kabel FV-500CABLE a pravý přívod pro přenosový kabel.
Obr. 4.3 Signálový kabel FV-500CABLE
Obr. 4.4 Provedení dálkového signálového kabelu
Obr. 4.5 Svorkovnice převodníku a detektoru
Obr. 4.6 Ochranné víčko
Slovníček pojmů
Flowmeter
Converter
Unit
Black
White
Red
Outer shield
Inner shield
To detector
To converter
Signal cable
Shield cover
Vortex flow converter
4.5
Průtokoměr
Převodník
Fyzikální jednotka (mm)
Černá
Bílá
Červená
Vnější stínění
Vnitřní stínění
Směrem k detektoru
Směrem k převodníku
Signálový kabel
Ochranné víčko
Převodník vírového průtokoměru
Důležitá pravidla při zapojování
1. Pokládejte kabeláž co možná nejdále od zdrojů elektrického šumu (např. velké
transformátory, motory a nebo napájecí zdroje).
2. Všeobecně se doporučuje používat potrubí anebo roury, které chrání kabeláž před
vodou anebo mechanickým poškozením.
Obr. 4.9: Důležité skutečnosti při zapojování
Slovníček pojmů
Terminal box
Steel conduit for flameproof converter
Tee
Drain fitting
Flexible metal conuit
4.6
Připojovací krabice
Ocelová instalační trubka pro převodník
odolný vůči plamenu
Člen typu T
Odtokový dílec
Ohebné kovové potrubí
Zemnění elektrických obvodů
1. Analogový výstup
Uzemněte primární obvod zdroje napájení a svorkovnici připojovací
krabice průtokoměru.
2. Analogový-pulsní výstup
Uzemněte průtokoměr. Stejně tak uzemněte stíněný kabel mezi převodníkem a
impulsním přijímačem.
3. Zemnění musí vyhovovat požadavkům klasifikační třídy D (zemnící odpor 100 Ω
nebo méně).
4. Pro zemnění použijte izolovaný vodič 600 V PVC.
5
ČÁST PÁTÁ – ZÁKLADNÍ PRINCIPY
OVLÁDÁNÍ
Nastavení parametrů přístroje se děje prostřednictvím tří kláves umístěných na čelním panelu
(SET, SHIFT a INC).
5.1
Provedení displeje
Slovníček pojmů
1. Data display (upper)
2. Data display (lower)
3. Alarm display
4. Unit display
5. Setting key
1. Datový displej (horní)
2. Datový displej (spodní)
3. Signalizační displej
4. Displej zobrazující jednotky průtokové
rychlosti
5. Ovládací klávesy
Obr. 5.1: Provedení displeje
1. Datový displej (horní): Zobrazuje měřenou rychlost toku, nastavení parametrů a
absolutní hodnoty.
2. Datový displej (spodní): Zobrazuje absolutní hodnoty a hodnoty signalizace.
3. Signalizační displej: Zobrazuje výstrahu při chybě toku anebo chybě vibrace.
4. Displej zobrazující jednotky průtokové rychlosti.
5. Ovládací klávesy: Tyto klávesy se používají pro změnu zobrazení měřených dat
průtokové rychlosti a typu nastavení.
Popis ukazatelů fyzikálních jednotek displeje a jejich volby
Tabulka 5.1 ukazuje popis ukazatelů fyzikálních jednotek displeje a jejich volby.
Jednotka
%
m3
Nm3
Horní ukazatel
○
○
○
○
Spodní ukazatel
X
○
○
○
N
Sm3
S
Kg
t
/h
/m
/s
/d
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
X
X
X
X
Tabulka 5.1: Ukazatel fyzikálních jednotek
5.2
Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
Položky obsahu displeje jsou tříděny dle následujících tří řádků.
Zvolený režim
Zobrazovací
režim
průtokové
rychlosti
Zobrazovací
režim pro
nastavení
přístroje
Zobrazovací
režim čísla
varovného
(signalizačního)
signálu
Obsah displeje ve vybraném režimu
Jedná se o režim, v němž jsou zobrazovány okamžité hodnoty průtokové
rychlosti a absolutní hodnoty.
Obsah displeje se většinou volí buď v režimu „výběr obsahu displeje“ anebo
nastavením parametrů prostřednictvím inteligentní komunikace.
V tomto režimu se potvrzují zvolené parametry anebo se tyto aktualizují
v části „nastavení“. Režim přechází do tohoto režimu, pokud v normálním
režimu stisknete klávesu „SET“.
Přechod do tohoto režimu se děje v případě, že se v zobrazovacím režimu
objeví varovný signál. Přítomnost čísla varovného signálu za účelem
analýzy obsahu varovného signálu (kolem 2 s) a normálního datového
displeje (kolem 4 s) se děje opakovaně.
Tabulka 5.2: Seznam názvů jednotlivých režimů
Příklad Zobrazení Displeje
SET
SHIFT + SET
Zobrazovací režim
průtokové rychlosti
1.2345
Zobrazovací režim
pro nastavení přístroje
B10
10.3
%
Absolutní hodnota
987654
100
Přepínání při
nastavování číslic
90
%
Horní displej zobrazuje
průtokovou rychlost (%)
Spodní displej je prázdný
Je možné zvolit následující
režim displeje:
Horní displej: Průtoková
rychlost
Spodní displej: Celková rychlost
anebo je prázdný
Zobrazovací režim
čísla varovného
signálu
Absolutní hodnota
987654
Běžné zobrazení
(4 s) - střídavě
B10
100
SHIFT
B10
100
Tento režim se využívá pro kontrolu
vložených
parametrů a pro opětné zapsání číslic. Tento režim je
možné vyvolat pomocí klávesy „SET“ ze Zobrazovacího
režimu průtokové rychlosti. Změna nastavení položky
nebo číslice se provede stisknutím klávesy „SHIFT“.
Tento režim je též možné vyvolat stisknutím klávesy
„SET“ v průběhu doby stlačení klávesy „SHIFT“, pokud
je zvolen Zobrazovací režim pro nastavení přístroje.
Err - 02
Chybové hlášení
(2 s)
Pokud
se
objeví
chybové hlášení, bude
stávající
režim
režim
(Zobrazovací
průtokové rychlosti nebo
Zobrazovací režim pro
nastavení přístroje )
nahrazen
režimem
„Zobrazovací
režim
čísla varovného signálu“
, aby bylo možné původ
varovného
signálu
analyzovat.
Popis chybových hlášení
a jím náležících čísel je
uveden
v části
„7:
Seznam parametrů“.
5.3
Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
Jedná se o režim, v němž jsou zobrazovány okamžité a absolutní hodnoty průtokové rychlosti.
V režimu „Zobrazení“ existují tři další režimy, viz tabulka 5.3.
Název
% Displej
Zobrazení
inženýrských
jednotek
Absolutní hodnoty
displeje
Prázdný displej
Obsah
Zobrazena okamžitá
průtoková rychlost
Zobrazena okamžitá
průtoková rychlost
v inženýrských
jednotkách
Zobrazeny absolutní
hodnoty průtokové
rychlosti bez
zobrazení desetinné
tečky
-
Horní displej
Dolní displej
○
X
○
X
X
○
X
○
Tabulka 5.3: Obsah displeje v režimu „Zobrazení“
Režim „Zobrazení“ je možné změnit použitím části pro nastavení ukazatele.
Pro použití s ukazatelem změňte číslo položky parametrů B30 a B31, aby se zobrazil
odpovídající displej.
! DŮLEŽITÉ
Jakmile dokončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň po dobu 30 s.
Pokud napájení průtokoměru vypnete dříve, nebude nastavení parametrů respektováno.
5.3.1
Změna jednotek (%) v režimu „Zobrazování“ na inženýrské jednotky
Režim „Zobrazování“ je možné měnit dle části 6.1 – Seznam parametrů.
60.0
%
Displej
zobrazuje
hodnoty v %.
Označte „01“ dle
části 6.2 –
Seznam
parametrů.
B30
01
Stiskněte klávesu
„SET“
B10
200
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
zobrazovacího
režimu pro
nastavení
přístroje.
Stiskněte klávesu
„SHIFT“
B30
01
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
položky
parametru.
B10
Ukončuje
nastavení
parametrů.
B30
200
01
Stiskněte klávesu
„INC“
Stiskněte klávesu
„SET“ a „SHIFT“
Označte „30“ dle
části 6.2 –
Seznam
parametrů.
B30
Ukládá
nastavená data.
3
m
40
Přechází zpět do
režimu
„Zobrazování“.
/h
200
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do části
datové položky.
B30
00
Stiskněte
klávesu „INC“
! DŮLEŽITÉ
Jakmile
dokončíte
nastavování
parametrů,
nechte přístroj zapnutý
alespoň po dobu 30 s,
v opačném případě
nebudou data uložena.
5.3.2
Zobrazení absolutních hodnot průtokové rychlosti na spodním displeji
Režim „Zobrazování“ je možné měnit dle části 6.1 – Seznam parametrů.
m3
40
/h
Displej zobrazuje
inženýrské
jednotky. Spodní
displej je prázdný.
Označte „01“ dle
části 6.2 –
Seznam
parametrů.
B31
01
Stiskněte klávesu
„SET“
B10
200
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
zobrazovacího
režimu pro
nastavení
přístroje.
Stiskněte klávesu
„SHIFT“
B31
01
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
položky
parametru.
B10
01
Stiskněte klávesu
„INC“
Stiskněte klávesu
„SET“ a „SHIFT“
Označte „31“ dle
části 6.2 –
Seznam
parametrů.
3
m
Stiskněte klávesu
„SET“
/h
! DŮLEŽITÉ
Vstup do části
datové položky.
00
40
Přechází zpět do
režimu
„Zobrazování“.
1417
200
B31
Ukončuje
nastavení
parametrů.
B31
200
B31
Ukládá
nastavená data.
Stiskněte klávesu
„INC“
Jakmile
ukončíte
nastavování parametrů,
nechte přístroj zapnutý
alespoň na 30 s,
v opačném
případě
nebudou data uložena.
5.4
Zobrazovací režim pro nastavení přístroje
Zobrazovací režim pro nastavení přístroje se používá pro kontrolu a přepis zvolených
parametrů. Následující část textu je přehledem zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje.
Poznámka:
Provedení změny v nastavení je popsáno v částech 6.2 – Seznam parametrů a 6.3 – Popis
parametrů.
5.4.1
Struktura zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje
Číslo položky
Změňte číslo položky pomocí
kláves „SHIFT“ a „INC“
B10
100
SHIFT
INC
Datové číslo
Změňte datové číslo pomocí
kláves „SHIFT“ a „INC“
SET
Zobrazovací režim průtokové rychlosti
SHIFT + SET
SET
Zobrazovací režim pro nastavení přístroje
Vyberte položku
SHIFT + SET
SET
Nastavení údajů
SET
Kontrola nastavených údajů
SHIFT: nabídka ↔ číslo položky
INC: inkrementace v menu/číslo položky
Zvolte typ
INC: Inkrementace datového čísla
Nastavení typu numerické hodnoty
SHIFT: Pohyb kurzorem
INC: Inkrementace numerické hodnoty
SET
Uložení nastavených údajů
Obr. 5.2: Provedení vizuálního ukazatele a
procedura nastavení parametrů přístroje
Pokud jste úspěšně ukončili proceduru nastavení parametrů, stiskněte současně klávesu
„SHIFT“ a „SET“. Režim takto přechází do režimu „Zobrazování“.
! DŮLEŽITÉ
Jakmile dokončíte nastavení parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň po dobu 30 s.
Pokud napájení průtokoměru vypnete dříve, nebude nastavení parametrů respektováno.
5.4.2
Metoda nastavení parametrů
Příklad 1: Změna rozsahu ze 100 m3/h na 150 m3/h
60.0
%
Displej
zobrazuje
průtokovou
rychlost v %.
Ukládá
nastavená data.
B10
00150
Stiskněte klávesu
„SET“
B10
100
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
zobrazovacího
režimu pro
nastavení
přístroje.
Stiskněte klávesu
„SET“
B10
Ukončuje
nastavení
parametrů.
B10
150
Stiskněte klávesu
„SET“ a „SHIFT“
Vstup do
položky
parametru.
40.0
%
Přechází zpět do
režimu
„Zobrazování“.
000100
Stiskněte klávesu
„SHIFT“
B10
! DŮLEŽITÉ
Posuňte kurzor
na příslušnou
pozici.
000100
Jakmile
ukončíte
nastavování parametrů,
nechte přístroj zapnutý
alespoň na 30 s,
v opačném
případě
nebudou data uložena.
Stiskněte klávesu
„INC“
B31
000150
Nastavte číslo 5
a zobrazí se
rozsah 150m3/h.
Stiskněte klávesu
„SET“
Příklad 2: Změna analogového-pulsního výstupu na signalizační (poplachový) výstup
80.0
%
Displej
zobrazuje
průtokovou
rychlost v %.
Nastavte položku
poplachového
výstupu na „03“,
dle části 6.2 .
B20
04
Stiskněte klávesu
„SET“
B10
150
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
zobrazovacího
režimu pro
nastavení
přístroje.
Stiskněte klávesu
„SHIFT“
B20
04
Stiskněte klávesu
„SET“
Vstup do
položky
parametru.
B10
Ukončuje
nastavení
parametrů.
B23
150
04
Stiskněte klávesu
„INC“
Stiskněte klávesu
„SET“ a „SHIFT“
Nastavte „20“
dle části 6.2 –
Seznam
parametrů
B20
Ukládá
nastavená data.
80
%
Přechází zpět do
režimu
„Zobrazování“.
00
Stiskněte klávesu
„SET“
! DŮLEŽITÉ
Vstup do datové
vstupní položky.
B20
00
Stiskněte klávesu
„INC“
Jakmile
ukončíte
nastavování parametrů,
nechte přístroj zapnutý
alespoň na 30 s,
v opačném
případě
nebudou data uložena.
6. PARAMETRY
6.1. Údaje nutné pro nastavení parametrů
Přístroje jsou dodávány s nastavenými parametry. Změnu nebo nastavení parametrů lze
provést pomocí tlačítek a displeje.
6.2 Přehled parametrů
Tato část popisuje parametry YEWFLO
Popis přehledu parametrů
Položka
Číslo parametru
Název
R/W
(čtení a zápis)
Popis
Číslo položky parametru
Název parametru
Indikuje atributy parametrů
R: pouze pro zobrazení (zápis není možný)
W: zápis povolen
Rozsah pro data
Zobrazuje rozsah nastavení dat pro numerické hodnoty.
Zobrazuje informace pro výběr dat. ( ) v závorkách je zobrazen
datový kód.
Jednotky
Fyzikální jednotky
Poznámky
Poznámky k podrobnějšímu popisu
Displej
D: parametry mohou být nastaveny pomocí displeje
U/D
L: parametry mohou být nastaveny nebo načteny UP LOAD
DOWN LOAD
Počáteční hodnoty Indikuje počáteční nastavení hodnot
Str. 6-2
(1) Část A: Indikace
Tyto položky jsou pro indikaci průtoku a sumarizace protečeného množství
Položka
Název
R/W
Rozsah
Jednotky
A00
A10
A20
A30
Displej
Průtok
(%)
Průtok
Suma
R
R
R
%
FU+C40
A60
Vlastní
test
0.0 až
110.0
0.0 až
65535
0 až
999999
GOOD
ERROR
R
Poznámka
Počáteční
hodnota
Disp
U/D
Počáteční
Hodnota
Disp.
U/D
Menu A (Displej)
Průtok
Průtok ve fyzikálních
jednotkách
Hodnota součtu
Zpráva o výsledku vlastního
testu
FU: jednotka průtoku
(2) Část B: Jednoduché nastavení
Tyto položky jsou základními pro činnost průtokoměru
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
Položka
Název
B00
Jednoduché
nastavení
Rozsah
průtoku
Tlumení
Výstup
B10
B15
B20
B21
B22
B23
R/W
Rozsah
Jednotky
Poznámka
MENU B
W
W
W
FU+C40
Sekundy
Rozsah
průtoku
Čas
Typ výstupu
10
4
(0)
D
D
D
L
L
L
FU/P
Četnost
výstupních
pulsů
1.0
D
L
(Indikace a
nastavení
pro
Četnost pulzů
W
0.00001 až 32000
0 až 99
OFF (vypnuto)
(0)
Škálované pulsy
(1)
Neškálované pulsy
(2)
Frekvence
(3)
Alarm
(4)
Průtokový spínač
(Min: ON) (5)
Průtokový spínač
(Min: OFF) (6)
B20:
Škálované/neškál.
pulsy)
0.00001 až 32000
(Indikace a
nastavení
Frekvence
pro 100 %
(Indikace a
nastavení
Natavení
hodnoty
pro
B20: Frekvence)
W
0 až 10000
PPS
Četnost pulsů
za sec/100 %
1000
D
L
pro
B20: Průtokový
spínač ON/OFF)
0.00001 až 32000
FU+C40
Průtokový
spínač
(aktuální
0.0
D
L
W
B30
Horní displej
W
B31
Spodní
displej
W
W
B40
B45
B47
Průtok v %
(0)
Průtok
(1)
Prázdný
(0)
Suma (Total)
(1)
Stop
(0)
Start
(1)
0.00001 až 32000
(0)
Nelze provést
(0)
Lze provést
(1)
OK (Good)
Chyba (Error)
Start
sumarizace
W
W
Rychlost
sumarizace
Reset
sumarizace
B60
Vlastní test
R
FU/P
průtok)
Volba
zobrazení no
horním
displeji
Volba
zobrazení na
spodním
Displeji
Start/Stop
sumarizace
(0)
D
L
(0)
(0)
1.0
(0)
Rychlost
načítání
sumarizace
Reset čítače
Zpráva
k provedení
vlastního
testu přístroje
FU: jednotka průtoku
Str. 6-3
(3) Část C: Základní nastavení
Tyto položky slouží k základnímu nastavení parametrů před odesláním přístroje
Položk Název
R/
Rozsah
Jednotk
Poznámka
a
W
y
C00
C10
C22
Základní nastavení
Číslo štítku
Médium
W
W
16 znaků
Kapalina:
Objem
MENU C (
Číslo ze štítku
přístroje
Volba měřeného
Počáteč
ní
hodnota
Dis
p.
U/
D
(0)
D
L
(Indikace a
nastavení
Objemové
jednotky
Pro
pro
C25
(Indikace a
nastavení
Jednotka hustoty
C26
C27
Hustota f
Jednotka hmotnosti
W
W
(Indikace a
pro
C22
W
W
(0)
Plyn/Pára:
Objem
(1)
Kapalina:
Hmotnost
(2)
Plyn/Pára:
Hmotnost (3)
Plyn:
Standard/Norm
ál (4)
C20: Kapalina:
Objem,
m3
(0)
k m3
(1)
l
(2)
cf
(3)
m cf
(4)
k cf
(5)
USgal
(6)
k USgal
(7)
UKgal
(8)
k UKgal
(9)
bbl
(10)
m bbl
(11)
k bbl
(12)
C20: Kapalina:
Hmotnost,
kg/ m3
(0)
lb/cf
(1)
lb/USgal
(2)
lb/UKgal
(3)
0.00001 až
32000
kg
(0)
t
(1)
lb
(2)
k lb
(3)
C20: Plyn:
média
Plyn/Pár
a:
Objem)
Volba jednotky
průtoku
Plyn/Pár
a:
(0)
D
L
D
L
D
D
L
L
Hmotnost)
Volba jednotky
hustoty
C25
Hustota (manuální
nastavení)
Volba jednotky
hmotnosti
1024
(0)
nastavení
Standard/Norm
ál)
C30
Jednotka teploty
W
C31
Teplota f
W
C32
C33
Teplota b
Jednotka tlaku
W
W
C34
Tlak f
W
C35
C36
C37
Tlak b
Odchylka
Standardní/Normál
ová
jednotka
W
W
W
°C
(0)
°F
(1)
-999.9 až 999.9
-999.9 až 999.9
MPa abs
(0)
kPa abs
(1)
bar abs
(2)
kg/cm2 abs
(3)
psia
(4)
0.00001 až
32000
Volba teplotní
jednotky
(0)
D
L
15.0
D
L
15.0
(0)
D
D
L
L
C33
0.1013
D
L
C33
0.1013
1.0
(0)
D
D
D
L
L
L
(2)
D
L
10
4
D
D
L
L
C30
C30
Absolutní tlak při
provozních
podmínkách
(manuální
nastavení hodnoty)
Absolutní tlak při
standardních
podmínkách
Faktor odchylky
Volba objemové
jednotky při
normálových
podmínkách
0.00001 až
32000
0.001 až 10.0
Nm3
(0)
C40
Jednotka času
W
C45
C50
Rozsah průtoku
Tlumení
W
W
k Nm3
(1)
M Nm3
(2)
Nl
(3)
Sm3
(4)
K Sm3
(5)
M Sm3
(6)
Sl
(7)
scf
(8)
k scf
(9)
M scf
(10)
/s
(0)
/m
(1)
/h
(2)
/d
(3)
0.00001 až
32000
Pracovní teplota
(manuální
nastavení)
Standardní/Normál
ová teplota
Volba jednotky
tlaku
Volba časové
jednotky
FU+C40
sekunda
Rozsah průtoku
Časová konstanta
tlumení
C60
Vlastní test
R
0 až 99
OK (Good)
Chyba (Error)
FU: jednotka průtoku
Str. 6-4
(4) Část D: Další nastavení
Položky slouží pro přídavné nastavení
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
FU: jednotka průtoku
Název
R/W
Rozsah
Jednotka
Poznámka
D00
D10
D20
Další nastavení
Potlačení nízkých průtoků
Jednotka teploty
W
W
FU+C40
MENU D (další nastavení)
Potlačení malých průtoků (Min. průtok/2)
Volba teplotní jednotky
(0)
D
D
D21
D25
Teplota f
Jednotka hustoty
W
W
D20
Pracovní teplota (manuální nastavení)
Volba jednotky hustoty
15.0
(0)
D
D
D26
D30
D35
Hustota f
Horní mez
Přerušení
W
W
R
D25
%
Pracovní hustota (manuální nastavení)
Horní mezní hodnota
Stav výstupu při přerušení
1024
110.0
(0)
D
D
D
D40
Speciální jednotka
k rozsahu
°C
(0)
°F
(1)
-999.9 až 999.9
(0)
kg/m3
lb/cf
(1)
lb/USgal
(2)
lb/UKgal (3)
0.00001 až 32000
100.0 až 110.0
Horní (0)
Dolní (1)
Ne (0)
Ano (1)
Možnost zadání speciální jednotky
průtoku
(0)
D
D41
(Indikace a nastavení
Základní jednotka
pro
R
D42
D43
D60
Uživatelská jednotka
Převodní koeficient
Vlastní test
W
W
R
D40: Ano
(0)
m3
k m3
(1)
l
(2)
cf
(3)
m cf
(4)
k cf
(5)
USgal
(6)
k USgal
(7)
UKgal
(8)
K UKgal
(9)
bbl
(10)
m bbl
(11)
k bbl
(12)
kg
(13)
t
(14)
lb
(15)
k lb
(16)
(17)
Nm3
k Nm3
(18)
M Nm3
(19)
Nl
(20)
Sm3
(21)
k Sm3
(22)
M Sm3
(23)
Sl
(24)
scf
(25)
k scf
(26)
M scf
(27)
8 znaků
0.00001 až 32000
OK (Good)
Chyba (Error)
Počáteční
hodnota
Základní jednotka pro převod na
speciální jednotku průtoku
Uživatelská jednotka
Koeficient pro převod na speciální jednotku
Zpráva k provedení vlastního
testu přístroje
Di
D
1.0
D
Str. 6-5
(5) Část E: Nastavení snímače
Tyto položky jsou určeny pro nastavení měřícího senzoru
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
Položka
Název
E00
Nastavení
měřiče
E10
Nominální
průměr
E20
E30
R/W
W
W
Typ
konstrukce
W
Typ senzoru
E40
E41
E50
E60
W
Jednotka Kfaktoru
K-faktor
Číslo
detektoru
Vlastní test
FU: jednotka průtoku
W
W
R
Rozsah
15 mm
(0)
25 mm
(1)
40 mm
(2)
50 mm
(3)
80 mm
(4)
100 mm
(5)
150 mm
(6)
200 mm
(7)
250 mm
(8)
300 mm
(9)
---------(10)
Standard
(0)
----------(1)
Standard
(0)
Vysokoteplotní
(1)
Nízkoteplotní
(2)
P/l
(0)
P/USgal
(1)
P/UKgal
(2)
0.00001 až
32000
16 znaků
OK (Good)
Chyba (Error)
Jednotka
Poznámka
MENU E
(nastavení
detektoru)
Volba nominálního
průměru
Volba typu
konstrukce
Počáteční
hodnota
Disp.
U/D
(1)
D
L
(0)
D
L
(0)
D
L
(0)
D
L
68.6
D
Volba typu senzoru
E40
Volba jednotky Kfaktoru
Hodnota K-faktoru
při 15 °C
Číslo detektoru
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
Str. 6-6
(6) Část H: Nastavení
Tyto položky jsou určeny pro nastavení korekcí
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
Položka
Název
R/W
H00
Přizpůsobení
H10
H11
H20
H25
TRIM 4 mA
TRIM 20 mA
Zákaznické
nastavení
Reynoldsova
korekce
W
W
W
W
pro
H26
H27
(Indikace a
nastavení
Hustota f
Viskozita
H30
Faktor expanze
W
H40
Korekce
průtoku
W
pro
H41
H42
H43
H44
H45
H46
H47
H48
H49
H50
(Indikace a
nastavení
Frekvence 1
Data 1
Frekvence 2
Data 2
Frekvence 3
Data 3
Frekvence 4
Data 4
Frekvence 5
Data 5
H60
Vlastní test
R
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Rozsah
-1.00 až
1.00
-1.00 až
1.00
0.00001 až
32000
Neaktivní
(0)
Aktivní
(1)
H25:
Aktivní)
0.00001 až
32000
0.00001 až
32000
Neaktivní
(0)
Aktivní
(1)
Neaktivní
(0)
Aktivní
(1)
H40:
Aktivní)
0 až 32000
-50.00 až
50.00
0 až 32000
-50.00 až
50.00
0 až 32000
-50.00 až
50.00
0 až 32000
-50.00 až
50.00
0 až 32000
-50.00 až
50.00
OK (Good)
Chyba
(Error)
Jednotka
%
%
D25
mPa.s
Poznámka
MENU H (nastavení
korekcí)
úprava signálu 4 mA
úprava signálu 20
mA
uživatelské nastavení
Reynoldsův
koeficient
Hustota při
provozních
podmínkách
Faktor viskozity
Korekce expanze pro
stlačitelné plyny
Počáteční
hodnota
Disp.
0.0
0.0
1.0
(0)
D
D
D
D
1024
1.0
D
D
(0)
D
(0)
D
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Korekce na chybu
přístroje
Hz
%
Hz
%
Hz
%
Hz
%
Hz
%
První mezní bod
frekvence (f1)
První korekční
hodnota (d1)
Druhý mezní bod
frekvence (f2)
Druhá korekční
hodnota (d2)
Třetí mezní bod
frekvence (f3)
Třetí korekční
hodnota (d3)
Čtvrtý mezní bod
frekvence (f4)
Čtvrtá korekční
hodnota (d4)
Pátý mezní bod
frekvence (f5)
Pátá korekční
hodnota (d5)
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
U/D
(7) Část J: Test
Tyto položky jsou určeny pro test výstupu
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
Položka
Název
R/W
Rozsah
Jednotka
Poznámka
J00
J10
J20
J30
Test
Analogový
výstup
Pulsní výstup
Stav výstupu
W
W
W
%
Hz
MENU J (Test)
Proudový výstup
Pulsní výstup
Stav výstupu
J60
Vlastní test
R
0.0 až
110.0
0 až 10000
OFF
(0)
ON
(1)
OK (Good)
Chyba
(Error)
Počáteční
hodnota
Disp.
0.0
0
(0)
D
D
D
Počáteční
hodnota
Disp.
1.0
1.0
(0)
D
D
D
U/D
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
Str. 6-7
(8) Část K: Údržba
Tyto položky slouží pro údržbu
Položka
Název
R/W
Rozsah
K00
K10
K20
K25
Údržba
TLA
Úroveň
signálu
N.B. Mód
W
W
W
0.1 až 20.0
0.1 až 20.0
Auto
(0)
Manuální
(1)
Nastavení
v nule (2)
0.0 až 2.00
K26
K30
K32
K34
K36
K40
K50
K60
Poměr rušení
Proudění
Rozsah
proudění
Vortex
frekvence
Frekvence
(rozsah)
Záznam
chyby
Verze
software
Vlastní test
R/W
R
R
R
R
R
R
Jednotka
MENU K (údržba)
Korekce spouštěcí
úrovně
Úroveň signálu
Výběr módu
potlačení rušení
m/s
m/s
Hz
Hz
0.01 až 99.99
R
Poznámka
OK (Good)
Chyba (Error)
U/D
D
D
D
D
D
Proudění
Rozsah proudění
Vortex frekvence
Rozsah frekvence
Záznam chyb
Číslo verze
software
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
(9) Část M: Memo
Tyto položky jsou určeny pro memorandum (připomnění)
Položka
Název
R/W
Rozsah
Jednotka
Poznámka
Počáteční
Disp.
U/D
hodnota
M00
MEMO
M10
M20
M30
M60
MEMO 1
MEMO 2
MEMO 3
Vlastní
test
W
W
W
R
16 znaků
16 znaků
16 znaků
OK (Good)
Chyba
(Error)
MENU M (Memo – pro
připomnění)
Memorandum 1 (16 znaků)
Memorandum 2 (16 znaků)
Memorandum 3 (16 znaků)
Zpráva k provedení
vlastního
testu přístroje
6.3 Popis parametrů
(1) Část B: Jednoduché nastavení
Tyto položky nejsou nezbytné pro funkci YEWFLO.
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[B10: Rozsah průtoku] Rozsah rychlosti proudění
Nastavení požadovaného rozsahu v numerické podobě
[B15: Tlumení] Časová konstanta tlumení
Nastavení časové konstanty tlumení v rozsahu 0 až 99 sekund.
[B20: Typ výstupního signálu] Kontaktní výstup
Volba typu výstupního signálu
Položka
OFF – vypnuto
Škálované pulsy
Neškálované pulsy
Frekvence
Alarm
Popis
(0) -----------------------(1) Bližší v „B21“
(2) Bližší v „B21“
(3) Bližší v „B22“
(4) Stav se mění ze sepnuto do rozepnuto (OFF)
podle alarmového stavu
Průtokový spínač (LOW:ON) (5) Bližší v „B23“
Průtokový spínač (LOW:OFF) (6) Bližší v „B23“
[B21: Četnost pulsů] Četnost výstupních pulsů
Nastavení četnosti výstupních pulsů.
Škálovaný pulzní výstup určuje rychlost průtoku (v dané jednotce) na 1 puls, pokud je
zvolena funkce „Škálované pulsy“ v položce B20.
Při volbě Neškálované pulsy“ v položce B20 je počet výstupních pulsů dán číslem vortex dle
použité obtékané plošky.
[B22: 100 % Frekvence] Počet 100% pulsů za 1 sekundu
Nastavení počtu pulsů při 100 % za 1 sekundu, při zvolené položce Frekvence v B20.
[B23: Nastavení úrovně] Nastavení úrovně pro průtokový spínač
Nastavení úrovně průtoku pro sepnutí pokud je zvolen Průtokový spínač v položce B20.
Kontaktní výstup je rozepnut, pokud je průtok menší než nastavená úroveň průtoku.
[B30: Horní displej] Zobrazení na horním displeji
Nastavení zobrazení na horním displeji: Průtok v % (0), Průtok (1)
[B31: Spodní displej] Zobrazení na spodním displeji
Nastavení zobrazení na spodním displeji: Prázdný (0), Sumarizace průtoku (1).
Pokud je v položce 31 zvolena funkce Prázdný, spodní displej nezobrazuje.
[B40: Start sumarizace]
Volba START/STOP čítače; STOP (0), START (1)
[B45: Součet rychlosti] Sumarizace rychlosti čítače
Nastavení sumarizace rychlosti čítače
[B47: Reset čítače]
Pokud se provede reset čítače, vynuluje se displej sumarizace a resetují se komunikační
parametry.
(2) Část C: Základní nastavení
Tyto položky jsou nutné pro nastavení základních parametrů před odesláním k uživateli.
Parametry v části C jsou stejné jako v části B.
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[C20: Měřené médium]
Nastavení typu měřeného média dle níže uvedené tabulky.
Položka
Kapalina : Objem (0)
Plyn/Pára: Objem (1)
Kapalina: Hmotnost (2)
Plyn/Pára: Hmotnost (3)
Plyn: Stand./Norm. (4)
Popis
Objemový průtok pro měření kapalného média
Objemový průtok pro měření plynů/páry
Hmotnostní průtok pro měření kapalného média
Hmotnostní průtoky pro měření planů/páry
Objemový průtok při standardních podmínkách
Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ objemový průtok pro
kapaliny nebo plyn/páru.
[C22: Objemové jednotky]
Volba jednotky pro objemový průtok: m3 (0), km3 (1), l (2), cf (3), mcf (4), def (5), USgal (6),
kUKgal (9), bbl (10), mbbl (11), kbbl (12)
Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ hmotnostní průtok
pro kapaliny nebo plyn/páru.
[C25: Jednotky hustoty] Jednotka hustoty měřeného média
Volba jednotky hustoty: kg/ m3 (0), lb (1), lb/USgal (2), lb/UKgal (3)
[C26: Hustota f] Hustota média při normálních provozních podmínkách
Nastavení hodnoty hustoty měřeného média při provozních podmínkách pro měření
hmotnostního průtoku.
[C27: Jednotka hmotnosti] Jednotka hmotnostního průtoku
Volba jednotky hmotnostního průtoku: kg (0), t (1), lb (2), klb (3)
Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ objemový průtok pro
plyn/páru.
[C30: Jednotky teploty] Teplotní jednotka při provozních podmínkách
Volba teplotní jednotky pro provozní podmínky: °C (0), °F (1)
[C31: Teplota f] Teplota média při provozních podmínkách
Nastavení teploty měřeného média při provozních podmínkách.
Rozsah : -200 až +450 °C
Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ – Plyn: Stand/Norm.
[C32: Teplota b] Teplota média při standardních/normálních podmínkách
Nastavení hodnoty teploty média při standardních podmínkách
[C33: Jednotky tlaku]
Volba tlakových jednotek: MPa abs (0), kPa abs (1), kg/cm2 abs (2), bar abs (3)
[C34: Tlak f] Absolutní tlak při pracovních podmínkách
Nastavení absolutního tlaku při pracovních podmínkách
[C35: Tlak b] Absolutní tlak při standardních/normálových podmínkách
Nastavení absolutního tlaku při normálových podmínkách.
[C36: Odchylka]
Nastavení odchylky.
[C37: Jednotky Stand/Norm] Objemové jednotky při normálových podmínkách
nastavení objemových jednotek při normálových podmínkách: Nm3 (0), kNm3 (1), MNm3 (2),
Nl (3), Sm3 (4), Km3 (5), Mm3 (6), Sl (7), scf (8), kscf (9), Mscf (10).
[C40: Jednotka času]
Volba jednotky času: /s (0), /min (1), /hod (2), /den (3)
[C45: Rozsah měřeného průtoku]
Nastavení požadovaného měřícího rozsahu v numerické hodnotě.
[C50: Tlumení] Časová konstanta tlumení
Nastavení časové konstanty tlumení od 0 do 99 sekund.
(3) Část D: Pomocné nastavení
Tyto položky slouží k pomocnému nastavení
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[D10: Potlačení nízkých průtoků]
Umožňuje odříznout rušení nebo nízké průtoky (frekvence). Nastavitelný rozsah pro odříznutí
malých průtoků je menší než polovina minimálního průtoku.
Poznámka:
Potlačení nízkých průtoků může být nastaveno tehdy, pokud kompenzační položky (H25,
H30, H40) jsou nastaveny jako neaktivní „ NOT ACTIVE“.
Je možné, že indikační jednotky se změní na aktivní „ACTIVE“, přesto to nemá vliv na
aktuální výpočet.
[D20: Jednotky teploty] Teplotní jednotka při pracovních podmínkách
Volba teplotní jednotky při pracovních podmínkách: °C (0), °F (1)
[D21: Teplota f] Teplota média při provozních podmínkách
Nastavení teploty měřeného média při provozních podmínkách.
Rozsah : -200 až +450 °C
[D25: Jednotky hustoty] Jednotka hustoty měřeného média
Volba jednotky hustoty: kg/ m3 (0), lb (1), lb/USgal (2), lb/UKgal (3)
[D26: Hustota f] Hustota média při normálních provozních podmínkách
Nastavení hodnoty hustoty měřeného média při provozních podmínkách pro měření
hmotnostního průtoku.
[D30: Omezení výstupu] Omezení hodnoty výstupu a indikace
Nastavení mezní hodnoty výstupu od 100.0 % do 110.0 %
[D35: Burn out (Porucha)] Indikace nastavení výstupu při poškození
Indikace stavu výstupu při poruše.
[D40: Speciální jednotka] Nastavení speciální jednotky pro měření průtoku
Volba možnosti změny jednotky průtoku na speciální (danou uživatelem): NE (0), ANO (1)
[D41: Základní jednotka] Indikace pro speciální jednotku průtoku
Indikace základní jednotky průtoku pokud byla v D40 zvolena možnost ANO (1).
[D42: Uživatelská jednotka] Libovolná jednotka zvolena uživatelem
Zadání názvu jednotky pomocí 8 alfanumerických znaků, pokud byla zvolena v D40 možnost
ANO (1)
[D43: Převodní koeficient]
Nastavení hodnoty převodního koeficientu pro uživatelskou jednotku, pokud byla v D40
zvolena možnost ANO (1).
(4) Část E: Nastavení měřiče
Tyto položky jsou určeny pro nastavení senzoru a jsou zadány před odesláním přístroje
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[E10: Nominální rozměr] Nominální rozměr pro snímač
Volba nominálního průměru pro průtokoměr: 15 mm (0), 25 mm (1), 40 mm (2), 50 mm (3),
80 mm (4), 100 mm (5), 150 mm (6), 200 mm (7), 250 mm (8), 300 mm (9).
[E40: Jednotka K-faktoru]
Volba jednotky : p/l, p/USgal, p/UKgal
[E41: K-faktor]
Štítek průtokoměru obsahuje K-faktor (KM) při 15 °C pro daný přístroj.
[E50: Číslo snímače] Číslo snímače průtokoměru
Zadání sériového čísla pomocí 16 alfanumerických znaků.
(5) Část H : Přizpůsobení
Tyto položky slouží k nastavení přizpůsobení
[H10, H11: TRIM 4 mA, TRIM 20 mA] Úprava signálu 4 mA a 20 mA
Jemné dostavení výstupního signálu 4 mA a 20 mA.
Rozsah jemného dostavení je od -1.00 % do 1.00 %
[H20: Uživatelské přizpůsobení] Převodní faktor pro uživatelské nastavení
Zadání převodního koeficientu uživatelem.
Tento převodní koeficient je použit pro měření průtoku
[H25: Reynoldsovo korekce]
Volba Reynoldsovy korekce.
Tato korekce by měla být provedena pro kompenzaci chyby, protože chyba měření vortex
průtokoměry se zvětšuje pro média s malým Reynoldosvým číslem.
Pokud byla položka „H25“ zvolena jako aktivní, měly by být nastaveny následující
položky.
[H26: Hustota f]
Zadání hustoty média při provozních podmínkách
[H27: Viskozita]
Zadání hodnot hustoty a viskozity při standardních podmínkách
Tyto hodnoty jsou použity pro Reynoldsův korekční faktor.
Reynoldsovo číslo (Re) se vypočítá dle vzorce
Re = 354 (Q*pf/D*v)
Q: Objemový průtok (m3/hod)
D: průměr (m)
pf: hustota při pracovních podmínkách
v: viskozita
[H30: Expanse] Korekce na expansi plynu
Pro hmotnostní měření stlačitelných plynů (pára M, plyn M) a standardních podmínkách
(plyn Qn) je tento expansní faktor vhodný pro korekci odchylky od ideálního plynu.
(6) Část J: Test
Tyto položky jsou určeny pro test výstupního signálu
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[J10: Analogový výstup] Proudový výstup 4-20 mA
Tato funkce umožňuje výběr analogového výstupu 4-20 mA pro test proudové smyčky.
Pokud probíhá tento test, tranzistorové kontaktní výstupy (pulsy, alarm, stavy) jsou fixovány
jako ON (sepnuto) nebo OFF (vypnuto) – není určeno jak.
Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky
resetuje.
[J20: Pulzní výstup]
Výstupní pulsy pro test smyčky v rozsahu 0 Hz až 10000 Hz.
Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky
resetuje.
Pokud probíhá tento test, proudový výstup je fixován na 0 % (4 mA).
[J20: Výstupní stavy] Test stavu výstupu
Test stavu výstupu může být proveden jako OFF (0) nebo ON (1).
Pokud probíhá tento test, proudový výstup je fixován na 0 % (4 mA).
Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky
resetuje.
(7) Část 7: Údržba
Tyto položky slouží pro údržbu
Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji
[K10: TLA] Nastavení úrovně spuštění funkce přístroje
Nastavení úrovně spuštění je vhodné pro přepravu přístroje. Nastavení úrovně spuštění není
nezbytné. Nastavení může být vhodné pro tyto aplikace:
- vyžaduje se měření pomalu proudících médií
- mechanické vibrace a nárazy ovlivňují průtokoměr, vyžaduje se měření malých
průtoků
[K20: Úroveň signálu]
nastavení úrovně signálu
[K25: N.B. MODE]
Nastavení módu kolísání rušení: AUTO (0), MANUAL (1), ladění v nule (2)
[K26: N.B. Poměr] Poměr kolísání rušení
Pokud je zvolen N.B. Mode jako AUTO, hodnota kolísání rušení je pouze indokována.
Pokud je N.B.. Mode zvolen jako MANUAL, může být kolísání rušení korigováno zadáním
hodnoty.
[K30: Rychlost] Rychlost proudění
Indikuje rychlost proudění při provozních podmínkách
[K32: Rozsah rychlosti proudění]
Indikuje rozsah rychlosti proudění
[K34: VORTEX Frekvence]
Indikuje frekvenci průtokoměru za provozních podmínek
[K36: Rozsah frekvence]
Indikuje rozsah frekvence vortex průtokoměru
[K40: Chybová hlášení]
Možnost záznamu chyby přístroje
[K50: Software] Verze software
Může indikovat verzi software
6.4. Přehled chybových hlášení
Pokud se během vlastního testu v položkách A60, B60, C60, D60, E60 nebo H60, J60, K60,
M60 objeví příznak chyby „ERROR“, stiskněte tlačítko F2 (DIAG) a zobrazí se důvod chyby.
Tabulka 6.2
Přehled chybových hlášení
Indikace
Diagnostická
Zpráva
Název
chyby
Důvod
Proudový
Výstup
Pulsní
výstup
%
výstup
Err-01
OVER
OUTPUT
Výstupní
signál je
mimo meze
Výstupní
signál je větší
než 110 %
Fixován
na 110 %
Normální
funkce
Err-02
SPAN SET
ERROR
Chybně
nastavený
rozsah
Normální
funkce
Err-06
PULSE OUT
ERROR
Chyba
pulsního
výstupu
Err-07
PULSE SET
ERROR
Chyba
nastavení
pulsů
CHECK
Vibration
Transient
noise
(Přechodné
rušení)
CHECK
Vibration
Chyba
způsobená
vibracemi
Parametry
rozsahu jsou
větší než 1.5x
max.
proudění
Výstupní
frekvence
pulsů je větší
než 10 kHz
Nastavení
frekvence
výstupních
pulsů je větší
než 10 kHz
Přechodné
poruchy
CHECK
Vibration
Chyba
způsobená
vibracemi
Chyba
průtoku
Sumarizace
výstup
Jak
odstranit
Fixován
na 110 %
Výstup
fyzikální
jednotky
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Změňte
parametry
nebo snižte
průtok
Změňte
parametry pro
rozsah
Normální
funkce
Fixován
na
10 kHz
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Ponechán
(Hold)
Normální
funkce
Ponechán
(Hold)
Ponechán
(Hold)
Normální
funkce
Zkontrolujte
vibrace v
systému
Vysoké
vibrace
Fixován
na 0 %
Stop
výstupu
Fixován
na 0 %
Fixován
na 0 %
Stop
sumarizace
Zkontrolujte
vibrace
Kolísání
průtoku
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Zkontrolujte
zanesení
průtokoměru
Vyměňte
jednotku
zesilovače
Vyměňte
jednotku
zesilovače
CHECK
Flow
CHECK Flow
Err-20
PRE-AMP
ERROR
Chyba
zesilovače
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Normální
funkce
Err-30
EE PROM
ERROR
Paměť
EEPROM
nefunguje
korektně
Chyba
centrální
jednotky
(CPU)
Nad 110%
nebo pod
-2.6 %
Zastaven
Fixován
na 0%
Fixován
na 0
Zastaven
Nad 110%
nebo pod
-2.6 %
Zastaven
Zastaven
Zastaven
Zastaven
CPU
FAULT
Veškeré
funkce jsou
mrtvé, včetně
diagnostiky
Poznámka:
Normální funkce: činnost pokračuje bez ohledu na výskyt chyby
Podržení v paměti: výpočty probíhají s ohledem na výskyt chyby
Změňte
parametry
(Část C, Část
E)
Změňte
parametry
(Část C, Část
E)
Vyměňte
jednotku
zesilovače
7. Řešení problémů
7.1 Průtok
Vážné chyby průtokoměru a měřených hodnot
Jsou parametry
nastaveny správně pro
pracovní podmínky?
Je rovná délka
potrubí v pořádku?
Vyčnívá těsnění?
Nastavte správné parametry
Ujistěte se, že přímá délka
potrubí odpovídá požadavkům
Vyměňte těsnění dle sekce 3 :
Instalace
Ozývá se z oblasti
průtokoměru
abnormální cvakání?
Překontrolujte dutinu
průtokoměru .
Viz. 2: Rozměry
Je průtokoměr
správně uzemněn?
Uzemněte průtokoměr
Dochází k častým
změnám hodnoty K34:
VORTEX FREKVENCE?
Normální
Překontrolujte
úrovně
Toto je způsobeno nalepením
nečistot na vestavěnou vírovou
přepážku. Zkontrolujte vnitřní
povrch potrubí.
7.2 Průtok
Vážné chyby průtokoměru a měřených hodnot
Výstupní signál je správný, ale po určitém čase klesne na nulu.
Pokud se objeví tento problém, je jeho příčinou pravděpodobně zhoršená citlivost čidla a
turbulence protékaného média způsobené nalepením nečistot na přepážku vírového
průtokoměru.
Jak řešit tento problém?
1) Podle části 7.2 vyjměte vírovou přepážku a vyčistěte ji
2) Pokud jsou nalepeny nečistoty i na vnitřním válci průtokoměru, vyjměte celý průtokoměr
z potrubí a vyčistěte jej.
Chybí výstupní signál, přestože průtokoměrem protéká měřené médium.
Je na výstupních
svorkách proudový
signál?
Je test smyčky
7.1.3. OK?
Jsou nastaveny
parametry pro
pracovní podmínky
správně?
Polarita napájení
je správná?
Jsou někde
rozpojeny svorky
napájení?
Vyměňte AMP
jednotku
Je přerušený
kabel?
Nastavte správné
parametry
Překontrolujte
polaritu
Připojte svorky
napájení
Vyměňte kabel
Vyměňte AMP
jednotku
Je K34: VORTEX
FREKVENCE 0 Hz?
Je správně nastaveno
potlačení malých
průtoků?
Je hodnota TLA
nastavena správně?
Je hodnota hustoty
nastavena správně?
Je indikován výstup, když
K25: N.B. MODE je
nastaven jako MANUAL a
K26: NOISE RATIO je 0?
Toto je způsobeno nalepením nečistot na
vírovou přepážku.
Zkontrolujte plochu vnitřního válce
průtokoměru
Nastavte správně hodnotu pro
potlačení malých průtoků
Nastavte hodnotu
TLA dle 7.2.2.
Nastavte správnou hodnotu
hustoty pro pracovní podmínky
Je poškozené měřící
čidlo?
Vyměňte AMP jednotku
Vyměňte vírovou
přepážku
průtokoměru
Je indikován výstupní signál při nulovém průtoku
Protéká měřené
médium?
Jsou parametry
nastaveny správně
pro pracovní
podmínky?
Je hodnota odporové
zátěže a napájecího
napětí v povolených
mezích?
Je průtokoměr správně
uzemněn?
Je nastaveno
potlačení malých
průtoků?
Proběhlo
nastavení?
Objevují se na potrubí
vysoké vibrace?
Je generována pulsace?
Prověřte instalaci potrubí dle kapitoly 3:INSTALLATION
Přerušte průtok
Nastavte správné parametry
Upravte hodnoty tak aby byly
v rozmezí povolených tolerancí
Uzemněte průtokoměr
Nastavte potlačení malých
průtoků
Proveďte nastavení pro
manuální mód
Eliminujte rušení vibracemi
konstrukčním uchycením potrubí
7.3 Výměna vírové přepážky
1) Sundejte kryt převodníku
2) U snímačů s integrovaným převodníkem uvolněte šroubky na svorkovnici a odpojte
vodiče od zesilovače. Odšroubujte 4 šroubky a odpojte zesilovač. U snímačů
s odděleným převodníkem odpojte svorkovnici stejným způsobem.
3) Uvolněte šrouby montážní konzoly a odpojte svorkovnici i s montážní konzolou.
Postupujte velice opatrně, abyste při vyndání svorkovnice nepoškodili přívodní vodiče
k vírové přepážce.
4) Uvolněte šroub nebo upevňovací matici montážního celku vírové přepážky a vyjměte
celou montážní sestavu.
5) Při zpětné montáží vírové přepážky postupujte zpětně stejným způsobem.
Zkontrolujte následující body:
a. Těsnící podložka by měla být vyměněna za novou
b. Vodící čep montážního bloku vírové přepážky lícuje s vodícím otvorem – viz.
Obr. 7.1. Vodící čep se využívá u průtokoměrů o průměru 25 až 100 mm.
c. Montážní sestava vírové přepážky je instalována tak jak je uvedeno na obr. 7.1.
d. Utáhněte montážní šroub nebo upevňovací matici montážního celku
momentovým klíčem podle tabulky 7.1
e. Protáhněte opatrně přívodní vodiče (vírové přepážky) spodním otvorem krytu
svorkovnice a pomalu pokládejte kryt se svorkovnici až montážní konzola
dosedne na patku průtokoměru. Po dobu spouštění krytu svorkovnice musí být
přívodní vodiče ve vertikální poloze, aby nedošlo k jejich poškození.
f. Po sestavení se ujistěte, že nedochází k žádnému průsaku z průtokoměru.
Upozornění:
Při demontáží vírové přepážky musí být vyměněno těsnění za nové!

Podobné dokumenty

segmentové ventily

segmentové ventily Tyto pokyny obsahují informace o bezpečné obsluze a provozu jednotky válce. Budete-li potřebovat další pomoc, obraťte se laskavě na výrobce nebo jeho zastoupení. Adresy a telefonní čísla jsou uvede...

Více

Ilustrovaná strategická příručka pro hru Polarity

Ilustrovaná strategická příručka pro hru Polarity Následující výrazy jsou základními důležité pojmy, se kterými se v této příručce setkáte. Je důležité se je naučit, protože jsou ve hře rozhodující. Akční disk: disk v ruce, který je vnášen do hry,...

Více

Libor Hadrava

Libor Hadrava Všichni profesoři na celé Berklee College of Music vždy rádi odpověděli na jakékoliv otázky týkající se tématu. Když tady studujete, máte neustále pocit, že na kohokoliv se obrátíte, každý chce, ab...

Více