DFG/TFG 316-435

Transkript

DFG/TFG 316-435
DFG/TFG 316-435
Návod k obsluze
11.09 -
C
51167637
09.13
DFG 316
DFG 320
DFG 425
DFG 430
DFG 435
TFG 316
TFG 320
TFG 425
TFG 430
TFG 435
Prohlášení o shodČ
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ
Volitelné
pĜíslušenství
Sériové þíslo
Rok výroby
DFG 316
DFG 320
DFG 425
DFG 430
DFG 435
TFG 316
TFG 320
TFG 425
TFG 430
TFG 435
Další údaje
Z povČĜení
Datum
C ES - Prohlášení o shodČ
09.13 CS
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem
odpovídá Evropským smČrnicím 2006/42/EC (smČrnice pro strojní zaĜízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) vþetnČ jejich pozdČjších úprav,
jakož i pĜíslušným právním výnosĤm pro uplatnČní pĜíslušné smČrnice v rámci
národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnČní k sestavení
technických podkladĤ.
3
4
09.13 CS
PĜedmluva
Pokyny k návodu k obsluze
K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné
formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a
pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný
popis.
Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti
pĜístroje.
Bezpeþnostní pokyny a oznaþení
Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy:
NEBEZPEýÍ!
Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým
zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti.
VAROVÁNÍ!
Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k
tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky.
UPOZORNċNÍ!
Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ
tČžkým zranČním.
OZNÁMENÍ
Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k
hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami.
t
o
Oznaþuje sériovou výbavu
Oznaþuje doplĖkovou výbavu
09.13 CS
Autorské právo
Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH
AG.
5
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - Deutschland
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
09.13 CS
www.jungheinrich.com
6
Obsah
Úþel použití .............................................................................
11
1
2
3
4
5
ObecnČ ....................................................................................................
Úþel použití..............................................................................................
PĜípustné podmínky použití .....................................................................
Povinnosti provozovatele.........................................................................
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení.......................
11
11
12
13
13
B
Popis vozíku............................................................................
15
1
1.1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4
4.1
4.2
4.3
5
Popis použití ............................................................................................
Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost ............................................................
Popis konstrukþních skupin a funkce ......................................................
Definice smČru pojezdu ...........................................................................
PĜehled konstrukþních skupin..................................................................
Popis funkce ............................................................................................
Technická data ........................................................................................
Výkonová specifikace ..............................................................................
RozmČry ..................................................................................................
Hmotnosti ................................................................................................
Provedení zdvihových zaĜízení................................................................
Obutí........................................................................................................
Data motoru.............................................................................................
Evropské normy (EN) ..............................................................................
Provozní podmínky..................................................................................
Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................
Místa oznaþení a typové štítky ................................................................
Typový štítek ...........................................................................................
Štítek nosnosti vozíku..............................................................................
Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení ........................................................
Stabilita....................................................................................................
15
15
16
16
17
18
20
20
24
29
30
33
34
35
36
36
37
39
40
41
41
C
PĜeprava a první uvedení do provozu .....................................
43
1
2
2.1
2.2
2.3
3
4
PĜeprava ..................................................................................................
Manipulace s vozíkem .............................................................................
Poloha tČžištČ vozíku...............................................................................
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu .....................................................
Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku.......................................
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ ...................................................................
První uvedení do provozu........................................................................
43
43
43
44
46
47
48
09.13 CS
A
7
D
Tankování vozíku ....................................................................
51
1
1.1
51
1.2
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
ObecnČ ....................................................................................................
Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a kapalným
plynem .....................................................................................................
PĜetlakový ventil plynové soustavy ..........................................................
Tankování motorové nafty .......................................................................
Pokyny a postup pĜi tankování ................................................................
Tankování z kanystru ..............................................................................
Nádrž na hnací plyn.................................................................................
Láhve s hnacím plynem...........................................................................
Nádrž na kapalný plyn .............................................................................
Ukazatel stavu paliva...............................................................................
Indikaþní jednotka....................................................................................
Ukazatel stavu pro láhve s hnacím plynem (o) ......................................
E
Obsluha...................................................................................
61
1
2
2.1
3
3.1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ...........
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ.....................................................
Ovládací konzola s indikaþní jednotkou ..................................................
PĜíprava vozíku k provozu .......................................................................
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu .........................................................................................................
Vstup a výstup .........................................................................................
Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o) ........................................
PĜíprava místa Ĝidiþe................................................................................
bezpeþnostní pás ....................................................................................
Práce s vozíkem ......................................................................................
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................
Obnovení provozní pohotovosti...............................................................
Bezpeþné odstavení vozíku.....................................................................
NOUZOVÉ VYPNUTÍ ..............................................................................
Pojezd......................................................................................................
ěízení ......................................................................................................
BrzdČní ....................................................................................................
Nastavení vidlic .......................................................................................
VýmČna vidlic ..........................................................................................
Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen................................................
Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení .......
Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení ............................
Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT .................
Montáž pĜídavných zaĜízení ....................................................................
Vleþení pĜívČsĤ........................................................................................
DoplĖková výbava ...................................................................................
Ocelová kabina........................................................................................
Posuvné okno..........................................................................................
Letní dveĜe...............................................................................................
Zvýšení sedaþky Ĝidiþe ............................................................................
Prodloužení opČrky zad...........................................................................
VytápČní a klimatizace.............................................................................
61
63
65
68
8
68
69
69
70
74
75
75
78
81
82
83
84
85
87
88
89
91
96
100
102
104
106
106
106
107
107
108
109
09.13 CS
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
51
53
54
54
55
56
56
59
60
60
60
09.13 CS
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
7
7.1
7.2
Odnímatelná ochranná mĜíž ....................................................................
Hasicí pĜístroj...........................................................................................
Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním ...................
Kamerový systém ....................................................................................
DoplĖkové vybavení pro práce na místech silnČ zatížených prachem ....
StĜešní stČraþ ..........................................................................................
Indikace úhlu náklonu..............................................................................
Omezení rychlosti....................................................................................
Blokování zmČny chodu (reverzování) ....................................................
Spínaþ smČru pojezdu na sloupku Ĝízení ................................................
Monitorování teploty ................................................................................
OdstranČní závad ....................................................................................
Hledání chyb a jejich náprava .................................................................
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu .......................................................
F
Údržba vozíku ......................................................................... 123
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
5
5.1
5.2
5.3
6
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ...............................
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu ..........................................................
Práce na elektrické soustavČ...................................................................
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly .......................................................
Kola .........................................................................................................
Zdvihové ĜetČzy .......................................................................................
Hydraulická soustava ..............................................................................
Práce v oblasti motoru.............................................................................
Provozní prostĜedky a mazací plán .........................................................
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................
Mazací plán .............................................................................................
Provozní prostĜedky.................................................................................
Popis prací pĜi údržbČ a opravách...........................................................
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy.......................................................
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky .......................................
OtevĜení zadního víka .............................................................................
Odblokování víka motoru.........................................................................
Kontrola upevnČní kol..............................................................................
VýmČna kol..............................................................................................
Hydraulická soustava ..............................................................................
Údržba motoru.........................................................................................
Kontrola elektrických pojistek ..................................................................
ýištČní .....................................................................................................
Startovací baterie ....................................................................................
Výfuková soustava ..................................................................................
PĜevodovka..............................................................................................
Brzda .......................................................................................................
Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách .................................
Dlouhodobé odstavení vozíku .................................................................
OpatĜení pĜed odstavením vozíku ...........................................................
OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku.
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ...............................
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných
událostech ...............................................................................................
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ...................................................
7
111
111
112
113
114
114
115
115
115
115
116
117
117
120
123
124
125
125
125
126
126
127
128
128
130
131
134
134
135
135
136
137
138
140
143
157
161
163
164
164
165
166
167
168
168
169
170
171
9
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo ..............................................
Údržba a kontroly ....................................................................................
Kontrolní seznam údržby DFG 316-435 ..................................................
Provozovatel............................................................................................
Zákaznický servis ....................................................................................
Kontrolní seznam údržby TFG 316-435 ..................................................
Provozovatel............................................................................................
Zákaznický servis ....................................................................................
171
172
173
173
176
184
184
187
09.13 CS
8
9
10
10.1
10.2
11
11.1
11.2
10
A Úþel použití
1
ObecnČ
Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokynĤ uvedených v tomto
návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke
zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám.
2
Úþel použití
OZNÁMENÍ
Maximální pĜípustná hmotnost a maximální pĜípustná vzdálenost nákladu je uvedena
na štítku nosnosti a nesmí být pĜekroþena.
BĜemeno musí dosedat na nosný prostĜedek nebo pĜídavné zaĜízení schválené
výrobcem.
BĜemeno musí být kompletnČ naloženo, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání
bĜemen" na stranČ 89.
Povolené a v souladu s urþením jsou tyto þinnosti:
– Zdvihání a spouštČní bĜemen.
– PĜeprava spuštČných bĜemen na krátkou vzdálenost.
– PĜíležitostné vleþení pĜívČsĤ s bĜemenem.
– PĜi vleþení pĜívČsĤ musí být bĜemeno na pĜívČsu zajištČné.
– Povolená nosnost pĜívČsu s bĜemenem nesmí být pĜekroþena.
09.13 CS
Zakázané jsou tyto þinnosti:
– Pojezd se zdviženým bĜemenem (>30 cm).
– PĜeprava a zdvihání osob.
– Posun nebo tažení bĜemen.
– PĜeprava zavČšených bĜemen. Pokud se poþítá s provozem se zavČšenými
bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných
provozních podmínkách znalcem.
11
3
PĜípustné podmínky použití
NEBEZPEýÍ!
Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno.
Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu.
ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a
vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý.
–
–
–
–
–
–
–
PrĤmyslové využití.
PĜípustný teplotní rozsah -20 až 40°C.
Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách.
Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být pĜekroþeno.
Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách.
Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %.
Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždy
smČĜovat ke svahu.
– Použití v þásteþnČ veĜejném provozu.
– Použití plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod úrovní terénu není pĜípustné.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí výbuchu pĜi použití plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod úrovní
terénu
Hnací plyn je tČžší než vzduch. Na místech pod úrovní terénu se tak bez
dostateþného odvČtrání mĤže tvoĜit explozivní smČs hnacího plynu se vzduchem.
XPlynové vozíky nepoužívejte na místech pod úrovní terénu.
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Použití v extrémních podmínkách.
Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám.
XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi
korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení.
XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno.
XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým
nebem þi v oblastech ohrožení.
12
4
Povinnosti provozovatele
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická
osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve
zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta
osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních
ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a
nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob.
KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních
bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu
vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze
pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu.
OZNÁMENÍ
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky.
Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/
nebo tĜetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení
09.13 CS
Montáž nebo vestavba pĜídavných zaĜízení, které ovlivĖují funkci vozíku nebo ji
doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PĜípadnČ je nutné
povolení místních úĜadĤ.
Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce.
13
14
09.13 CS
B Popis vozíku
1
Popis použití
Vozík Ĝady DFG/TFG 316-435 je þtyĜkolový vysokozdvižný vozík se sedadlem
obsluhy, pohánČný spalovacím motorem. Vozíky Ĝady DFG jsou vybaveny
dieselovým motorem, vozíky Ĝady TFG motorem na plynový pohon.
Vozík Ĝady DFG/TFG 316-435 je vozík s protizávažím, na jehož vidle umístČné pĜed
kabinou lze jednoduchým zpĤsobem nakládat bĜemena z nákladních vozidel, zdvíhat
je, pĜepravovat a skládat.
MĤže manipulovat i s paletami s otevĜeným dnem.
Vozík DFG/TFG 316-435 je vybaven hydrodynamickým pohonem. Levý pedál
kombinuje funkce pedálĤ plíživého pojezdu a brzdy a aktivuje funkci rychlého zdvihu
bČhem pomalého pojezdu. StĜední pedál slouží jako standardní brzdový pedál i pedál
pro nouzové zabrzdČní.
1.1
Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost
Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vyþíst z typového
oznaþení vozíku.
DFG316
DFG Typové oznaþení
3
Konstrukþní Ĝada
16 Jmenovitá nosnost x 100 kg
09.13 CS
Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené
nosnosti najdete na štítku nosnosti umístČném na regále.
15
2
Popis konstrukþních skupin a funkce
2.1
Definice smČru pojezdu
1
2
3
4
Pro údaje o smČru pojezdu platí následující ustanovení:
SmČr pojezdu
Doleva
Dozadu
DopĜedu
Doprava
09.13 CS
Poz.
1
2
3
4
16
2.2
PĜehled konstrukþních skupin
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
17
16
Pol.
Oznaþení
t Ochranná stĜecha Ĝidiþe
5
6 t Sedaþka Ĝidiþe
7 t Volant
t Obslužná a zobrazovací
8
jednotka
9 t Zdvihové zaĜízení
t Nosiþ vidlí
10
14
Pol.
Oznaþení
13 t Ovládací prvek zdvihového
zaĜízení
14 t Víko motoru
15 t ěízená náprava
16 t ZávČsné zaĜízení
17 t Protizávaží
18 t Láhev s hnacím plynem (jen
TFG)
o = doplĖkové vybavení
09.13 CS
11 t Vidle
12 t Pohon
t = sériové vybavení
15
17
2.3
Popis funkce
Rám
Ve spojení s protizávažím tvoĜí rám základní nosnou strukturu vozíku. Slouží
k upevnČní hlavních komponent.
Hydraulická nádrž je zabudována na pravé stranČ a palivová nádrž u Ĝady DFG na
levé stranČ rámu.
Místo (kabina) Ĝidiþe a ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe
Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe (5) je k dispozici v rĤzných provedeních a slouží
k ochranČ Ĝidiþe pĜed padajícími pĜedmČty a jinými vnČjšími vlivy.
Všechny obslužné prvky jsou ergonomicky uspoĜádány. Sloupek Ĝízení a sedaþka
Ĝidiþe jsou individuálnČ nastavitelné.
Provozní a výstražné indikátory na displeji (8) umožĖují monitorování systému
bČhem provozu a zajišĢují tak z hlediska bezpeþnosti vysoký standard.
ěízení
Válec hydrostatického Ĝízení je integrován do Ĝízené nápravy (15) a je aktivován
prostĜednictvím servostatu. ěízená náprava je na rámu uložena kyvnČ a vyznaþuje
se proto dobrým sledováním terénu i na nerovných trasách.
Kola
Všechna kola jsou umístČna uvnitĜ obrysu vozíku. PláštČ jsou volitelné, a sice
vzduchové nebo superelastické.
Motor
Výkonné, vodou chlazené dieselové a plynové motory s vysokou životností a nízkými
spotĜebními a emisními hodnotami.
Elektrická soustava
09.13 CS
Soustava 12 V s alternátorem. Systém blokování opakovaných startĤ zabraĖuje
chybné obsluze pĜi startování. Dieselové motory jsou vybaveny rychložhavením,
plynové motory mají elektronický systém zapalování pro rychlé a bezproblémové
nastartování motoru. Motor se startuje a zastavuje klíþkem spínací skĜíĖky.
18
Pohon pojezdu
PĜevodovka s chladiþem pĜevodového oleje a momentovým mČniþem pĜenáší sílu na
hnací nápravu (12).
PĜepínaþem smČru pojezdu na levé ovládací páce hydrauliky obsluha volí smČr jízdy
dopĜedu, dozadu nebo neutrální polohu.
BrzdČní
Brzdovým pedálem jsou hydraulicky ovládány dvČ bubnové brzdy hnacích kol.
DoplĖkový brzdový pedál pro pomalý pojezd usnadĖuje aplikace s plíživým
pojezdem. Tento pedál by nemČl být používán k normálnímu brzdČní. Bubnové brzdy
mají automatické seĜizování pĜi opotĜebení brzdového obložení. Parkovací brzda
pĤsobí zatáhnutím páky na bubnové brzdy mechanicky pĜes bowdeny.
Hydraulická soustava
Citlivé ovládání pracovních funkcí obslužnými prvky pomocí sdruženého Ĝídicího
ventilu. Hydraulické þerpadlo pracující v závislosti na otáþkách zajišĢuje efektivnČ a
dle potĜeby napájení všech funkcí hydrauliky.
Zdvihové zaĜízení
DvoustupĖová, resp. trojstupĖová zdvihová zaĜízení, volitelnČ s funkcí volného
zdvihu; štíhlý profil rámu zdvihu zajišĢuje dobrou viditelnost na vidlice a pĜídavná
zaĜízení. Nosiþ vidlí a rám zdvihu se pohybují na kladkách s trvalou mazací náplní,
které nevyžadují údržbu.
PĜídavná zaĜízení
09.13 CS
Vozík je možné dodateþnČ vybavit mechanickými i hydraulickými pĜídavnými
zaĜízeními (doplĖková výbava).
19
3
Technická data
VČechny technické údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení.
Všechny hodnoty oznaþené *) mohou variovat podle rĤzných
variant provedení (napĜ. zdvihové zaĜízení, kabina, pláštČ atd.).
3.1
Výkonová specifikace
DFG 316/320
Oznaþení
Nosnost
pro C
Q
= 500 mm1)
Vzdálenost tČžištČ
C
nákladu
Rychlost pojezdu *
s nákladem / bez
nákladu
Rychlost zdvihu
s nákladem / bez
nákladu
Rychlost spouštČní
s nákladem / bez
nákladu
Stoupavost 2)*
s nákladem / bez
nákladu
ýas zrychlení *
s bĜemenem / bez
bĜemene na 15 m
Pracovní tlak pro
pĜídavná zaĜízení
Množství oleje pro
pĜídavná zaĜízení
1)
DFG 316
DFG 320
1600
2000
kg
500
500
mm
18,3/19,1
18,0/18,8
km/h
0,61/0,62
0,60/0,62
m/s
0,55/0,49
0,57/0,49
m/s
23
20
%
5,2/4,6
5,4/4,8
s
160
160
bar
45
45
l/min
pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení.
2)
09.13 CS
Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých
výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším
než 15% je zakázán.
20
TFG 316/320
Oznaþení
Nosnost
Q
(pĜi C = 500 mm)1)
Vzdálenost tČžištČ
C
nákladu
Rychlost pojezdu*
s nákladem / bez
nákladu
Rychlost zdvihu
s nákladem / bez
nákladu
Rychlost spouštČní
s nákladem / bez
nákladu
Stoupavost 2)*
s nákladem / bez
nákladu
Zrychlení *
s nákladem / bez
nákladu na 15 m
Pracovní tlak pro
pĜídavná zaĜízení
Množství oleje pro
pĜídavná zaĜízení
1)
TFG 316
TFG 320
1600
2000
kg
500
500
mm
18,7/19,5
18,5/19,3
km/h
0,61/0,63
0,60/0,63
m/s
0,55/0,49
0,57/0,49
m/s
25
22
%
5,1/4,7
5,2/4,5
s
160
160
bar
45
45
l/min
pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení.
2)
09.13 CS
Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých
výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším
než 15% je zakázán.
21
DFG 425-435
Oznaþení
DFG 425 DFG 430 DFG 435
Nosnost
Q
2500
3000
3500
(pĜi C = 500 mm) 1)
C Vzdálenost tČžištČ nákladu
500
500
500
Rychlost pojezdu *
17/19
18/19
18/19
s nákladem / bez nákladu
Rychlost zdvihu
0,53/0,60 0,53/0,60 0,49/0,54
s nákladem / bez nákladu
Rychlost spouštČní
0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42
s nákladem / bez nákladu
Stoupavost 2)*
27
23
18
s nákladem / bez nákladu
Zrychlení *
s nákladem / bez nákladu
4,9/4,3
5,6/4,8
5,7/4,9
na 15 m
Pracovní tlak pro
160
160
160
pĜídavná zaĜízení
Množství oleje pro
60
60
60
pĜídavná zaĜízení
kg
mm
km/h
m/s
m/s
%
s
bar
l/min
TFG 425-435
Oznaþení
TFG 425 TFG 430 TFG 435
Nosnost
Q
2500
3000
3500
(pĜi C = 500 mm) 1)
C Vzdálenost tČžištČ nákladu
500
500
500
Rychlost pojezdu *
17/19
18/19
18/19
s nákladem / bez nákladu
Rychlost zdvihu
0,50/0,60 0,45/0,60 0,41/0,53
s nákladem / bez nákladu
Rychlost spouštČní
0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42
s nákladem / bez nákladu
2)
Stoupavost *
27
23
19
s nákladem / bez nákladu
Zrychlení *
s nákladem / bez nákladu
5,4/4,7
6,1/5,1
6,3/5,4
na 15 m
Pracovní tlak pro
160
160
160
pĜídavná zaĜízení
Množství oleje pro
60
60
60
pĜídavná zaĜízení
mm
km/h
m/s
m/s
%
s
bar
l/min
pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení.
09.13 CS
1)
kg
22
2)
09.13 CS
Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých
výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším
než 15% je zakázán.
23
3.2
RozmČry
DFG/TFG 316/320
a/2 Bezpeþná vzdálenost
h1 Výška zdvihového
zaĜízení v zasunutém
stavu*
h2 Volný zdvih*
h3 Zdvih*
h4 Výška zdvihového
zaĜízení ve vysunutém
stavu*
h6 Výška pĜes ochrannou
stĜechu kabiny*
h7 Výška sedaþky*
h10 Výška spojky tažného
zaĜízení
a Sklon zdvihového
zaĜízení dopĜedu*
ß Sklon zdvihového
zaĜízení dozadu*
l1 Délka, vþetnČ vidlí*
l2 Délka, vþetnČ zadního
þela vidlí*
b1 Celková šíĜka*
s / e RozmČry vidlic*
/l
m1 SvČtlost s nákladem
pod zdvihovým
zaĜízením*
m2 SvČtlost ve stĜedu
rozvoru kol*
Nosiþ vidlí ISO 2328
tĜída / typ A, B
b3 ŠíĜka nosiþe vidlí
Ast ŠíĜka pracovní uliþky
pro palety 800 x 1200
uložené podélnČ
Ast ŠíĜka pracovní uliþky
pro palety 1000 x 1200
uložené pĜíþnČ
Wa PolomČr otáþení
b13 Nejmenší vzdálenost
bodu otáþení
x Vzdálenost nákladu*
24
DFG/TFG 316
100
2185
VFG
DFG/TFG 320
100
2185
mm
mm
150
3300
3920
150
3300
3920
mm
mm
mm
2145
2145
mm
1049
1049
mm
380
380
mm
7
7
°
7
7
°
3386
2236
3406
2256
mm
mm
1080
40x100x1150
1080
40x100x1150
mm
mm
120
120
mm
130
130
mm
2A
2A
mm
980
3818
980
3840
mm
mm
3618
3640
mm
2020
560
2042
560
mm
mm
398
398
mm
09.13 CS
Oznaþení
DFG/TFG 316/320
Oznaþení
c
y
TČžištČ bĜemene
Rozvor kol
DFG/TFG 316
500
1495
VFG
DFG/TFG 320
500
1495
mm
mm
09.13 CS
*) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení.
25
DFG/TFG 425-435
a/2 Bezpeþná vzdálenost
h1 Výška zdvihového
zaĜízení v zasunutém
stavu*
h2 Volný zdvih*
h3 Zdvih*
h4 Výška zdvihového
zaĜízení ve vysunutém
stavu*
h6 Výška pĜes ochrannou
stĜechu kabiny*
h7 Výška sedaþky*
h10 Výška spojky tažného
zaĜízení
a Sklon zdvihového
zaĜízení dopĜedu*
ß Sklon zdvihového
zaĜízení dozadu*
l1 Délka, vþetnČ vidlí*
l2 Délka, vþetnČ zadního
þela vidlí*
b1 Celková šíĜka*
s / e RozmČry vidlic*
/l
m1 SvČtlost s nákladem
pod zdvihovým
zaĜízením*
m2 SvČtlost ve stĜedu
rozvoru kol*
Nosiþ vidlí ISO 2328
tĜída / typ A, B
b3 ŠíĜka nosiþe vidlí
Ast ŠíĜka pracovní uliþky
pro palety 800 x 1200
uložené podélnČ
Ast ŠíĜka pracovní uliþky
pro palety 1000 x 1200
uložené pĜíþnČ
Wa PolomČr otáþení
b13 Nejmenší vzdálenost
bodu otáþení
x Vzdálenost nákladu*
26
VFG
DFG/TFG 425 DFG/TFG 430 DFG/TFG 435
100
100
100
mm
2280
2280
2215
mm
150
3300
3910
150
3300
3910
150
2900
3670
mm
mm
mm
2220
2250
2250
mm
1082
1112
1112
mm
380
380
380
mm
6
6
8
8
8
°
3690
2540
3810
2660
3945
2795
mm
mm
6
1174
1300
1300
40x120x1150 45x125x1150 50x125x1150
°
mm
mm
125
125
140
mm
130
150
165
mm
2A
3A
3A
mm
1120
4163
1120
4285
1120
4470
mm
mm
3963
4085
4270
mm
2290
725
2370
725
2550
750
mm
mm
473
515
520
mm
09.13 CS
Oznaþení
DFG/TFG 425-435
Oznaþení
c
y
TČžištČ bĜemene
Rozvor kol
VFG
DFG/TFG 425 DFG/TFG 430 DFG/TFG 435
500
500
500
mm
1685
1685
1785
mm
09.13 CS
*) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení.
27
09.13 CS
α
28
β
3.3
Z
Hmotnosti
Všechny údaje v kg.
DFG/TFG 316/320
Vlastní hmotnost*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy bez nákladu*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy s nákladem*
DFG 316
DFG 320
TFG 316
2870
3280
2840
1340/1530
1360/1920
1330/1510
3940/530
4600/680
3930/520
TFG 320
3250
1350/1900
4580/670
*) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení.
DFG 425/430/435
Vlastní hmotnost*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy bez nákladu*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy s nákladem*
DFG 425
DFG 430
DFG 435
4290
4730
5028
2050/2240
2078/2719
2028/3000
5990/800
6960/907
7530/1000
*) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení.
TFG 425/430/435
Vlastní hmotnost*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy bez nákladu*
Zatížení pĜední / zadní
nápravy s nákladem*
TFG 425
TFG 430
TFG 435
4190
4630
4928
2010/2180
2038/2659
1988/2940
5950/740
6920/847
7490/940
09.13 CS
*) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení.
29
3.4
Z
Provedení zdvihových zaĜízení
Všechny údaje v mm.
DFG/TFG 316/320
Oznaþení
ZT
ZZ
DZ
Zdvih
h3
2900
3100
3300
3600
3800
4000
4500
5000
2900
3100
3300
3600
3800
4000
4500
4200
4350
4500
4800
5000
5500
6000
Tabulka zdvihových zaĜízení
Volný
Konstrukþní
Konstrukþní
zdvih h2
výška
výška ve
v zasunutém
vysunutém
stavu h1
stavu h4
150
150
150
150
150
150
150
150
1290
1390
1490
1640
1740
1840
2140
1290
1340
1390
1490
1565
1740
1940
1985
2085
2185
2335
2435
2535
2835
3085
1940
2040
2140
2290
2390
2490
2790
1940
1990
2040
2140
2215
2390
2590
3520
3720
3920
4220
4420
4620
5120
5620
3550
3750
3950
4250
4450
4650
5150
4850
5000
5150
5450
5650
6150
6650
Hmotnost
zdvihového
zaĜízení
(kg)
440
450
465
485
500
525
565
600
465
480
490
515
545
555
600
590
600
610
630
650
700
740
09.13 CS
Zvláštní provedení nejsou v tomto pĜehledu uvedena.
30
DFG/TFG 425/430
Oznaþení
ZT
ZZ
2900
3100
3300
3500
3700
4000
4300
4500
4700
5000
5500
5800
6000
2900
3100
3300
3500
3700
4000
4300
4500
4400
4700
5000
5500
6000
6500
7000
Tabulka zdvihových zaĜízení
Volný
Konstrukþní
Konstrukþní
zdvih h2
výška
výška ve
v zasunutém
vysunutém
stavu h1
stavu h4
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
1480/1380
1580/1480
1680/1580
1780/1680
1880/1780
2030/1930
2230/2130
2330/2230
1480/1380
1580/1480
1680/1580
1880/1780
2080/1980
2280/2180
2480/2380
2115
2215
2315
2415
2515
2665
2865
2965
3065
3215
3515
3665
3765
2080
2180
2280
2380
2480
2630
2830
2930
2080
2180
2280
2480
2680
2880
3080
3510/3670
3710/3870
3910/4070
4110/4270
4310/4470
4610/4770
4910/5070
5110/5270
5310/5470
5610/5770
6110/6270
6410/6570
6610/6770
3500/3600
3700/3800
3900/4000
4100/4200
4300/4400
4600/4700
4900/5000
5100/5200
5000/5100
5300/5400
5600/5700
6100/6200
6600/6700
7100/7200
7600/7700
Hmotnost
zdvihového
zaĜízení
(kg)
700
720
740
760
780
830
865
885
905
935
995
1025
1045
735
755
780
800
820
850
904
930
920
950
980
1040
1100
1175
1235
09.13 CS
DZ
Zdvih
h3
31
DFG/TFG 435
Oznaþení
ZT
DZ
Zdvih
h3
2900
3300
3800
4300
4800
5000
4200
4500
4800
5300
5800
6300
Tabulka zdvihových zaĜízení
Volný
Konstrukþní
Konstrukþní
zdvih h2
výška
výška ve
v zasunutém
vysunutém
stavu h1
stavu h4
150
150
150
150
150
150
1330
1430
1530
1730
1930
2130
2228
2428
2678
2978
3228
3328
2093
2193
2293
2493
2693
2893
3683
4083
4583
5083
5583
5783
4963
5263
5563
6063
6563
7063
Hmotnost
zdvihového
zaĜízení
(kg)
700
740
810
875
920
940
920
950
980
1040
1100
1180
09.13 CS
Zvláštní provedení nejsou v tomto pĜehledu uvedena.
32
3.5
Obutí
OZNÁMENÍ
V pĜípadČ výmČny plášĢĤ/ráfkĤ namontovaných z výroby používajte výhradnČ
originální náhradní díly, resp. díly schválené výrobcem. Jinak nelze dodržet
specifikace výrobce.
V pĜípadČ dotazĤ se laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce.
DFG/TFG 316/320
Oznaþení
PĜední
pláštČ
Zadní
pláštČ
SE*
Vzduch*
Tlak v pneumatikách
(bar)
Utahovací moment
(Nm)
SE*
Vzduch*
Tlak v pneumatikách
(bar)
Utahovací moment
(Nm)
DFG/TFG
316
320
6.50 - 10
6.50 - 10
6.50 - 10-14PR 6.50 - 10-14PR
max. 10,0
max. 10,0
200
200
18x7-8
18x7-8
18x7-8-14PR 18 x 7-8-14PR
max. 9,0
max. 9,0
200
200
DFG/TFG 425/435
Oznaþení
PĜední
pláštČ
SE*
425
7.0 - 12
Vzduch*
7.0 - 12-16PR
Tlak v pneumatikách
(bar)
Utahovací moment
(Nm)
SE*
Vzduch*
09.13 CS
Zadní
pláštČ
Tlak v pneumatikách
(bar)
Utahovací moment
(Nm)
DFG/TFG
430
28 x 9 - 15
28 x 9 - 1514PR
435
250 x 15
250 x 15-16PR
10
9
8,25
380
380
380
6.50 x 10
6.50 x 1014PR
6.50 x 10
6.50 x 1014PR
6.50 x 10
6.50 x 1014PR
10
10
10
200
200
200
*) Typy uvedené v tabulce odpovídají standardnímu provedení. Dle vybavení vozíku
mohou být namontovány jiné typy plášĢĤ.
33
3.6
Data motoru
DFG 316/320
Oznaþení
Válce / objem válcĤ
VolnobČžné otáþky
Jmenovité otáþky
(nezatíženo)
Výkon motoru
SpotĜeba paliva
60 VDI pracovní cykly/h
DFG 316
4/2505
680
2350
28
2,5
DFG 320
4/2505
680
2350
28
2,85
cm³
min-1
min-1
kW
l/h [kg/h]
TFG 316/320
Oznaþení
Válce / objem válcĤ
VolnobČžné otáþky
Jmenovité otáþky
(nezatíženo)
Výkon motoru
SpotĜeba paliva
60 VDI pracovní cykly/h
TFG 316
4/2065
850
2700
29
2,2
TFG 320
4/2065
850
2700
29
2,4
cm³
min-1
min-1
kW
l/h [kg/h]
DFG 425-435
Oznaþení
Válce / objem válcĤ
VolnobČžné otáþky
Jmenovité otáþky
(nezatíženo)
Výkon motoru
SpotĜeba paliva
60 VDI pracovní cykly/h
DFG 425
4/3331
680
2350
40
3,5
DFG 430
4/3331
680
2350
40
3,8
DFG 435
4/3331
680
2350
40
4,0
cm³
min-1
min-1
kW
l/h [kg/h]
TFG 425-435
TFG 425
4/2488
850
2700
36
3,6
TFG 430
4/2488
850
2700
36
3,9
TFG 435
4/2488
850
2700
36
4,1
cm³
min-1
min-1
kW
l/h [kg/h]
09.13 CS
Oznaþení
Válce / objem válcĤ
VolnobČžné otáþky
Jmenovité otáþky
(nezatíženo)
Výkon motoru
SpotĜeba paliva
60 VDI pracovní cykly/h
34
3.7
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého akustického tlaku
– DFG/TFG 425/430: 79 dB (A)*
– DFG/TFG 435: 79 dB(A)*
*+/- 3 dB(A) v závislosti na vybavení vozíku
dle 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou
vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno.
Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe.
Vibrace
– DFG/TFG 425/430: 0,50 m/s²
– DFG/TFG 435: 0,73 m/s²
dle EN 13059
Z
Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ
integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ
konstantní rychlostí (vozík v provedení Standard). Tyto mČĜené hodnoty jsou u
vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního
pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.
K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz:
"MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 171.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro
odolnost proti rušení, splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle EN 12895 a
splnČní zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich
uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce.
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizaþního záĜení
Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový
pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ
(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat
lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku
používat.
35
3.8
Provozní podmínky
Teplota okolí
– pĜi provozu -20 až 40°C
Z
3.9
PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti
vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a
osvČdþení.
Požadavky na elektrickou soustavu
09.13 CS
Výrobce potvrzuje splnČní požadavkĤ na koncepci a výrobu elektrického vybavení
vozíku pĜi dodržení úþelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpeþnost pozemních
dopravních prostĜedkĤ - požadavky na elektrickou soustavu“.
36
4
Místa oznaþení a typové štítky
Z
Výstražné a informaþní štítky, jako štítky nosnosti, místa pro zavČšení a typové
štítky, musí být vždy þitelné a v pĜípadČ potĜeby musí být vymČnČny.
21
19
20
22
23
24
25
26
27
28
25
30
24
29
31
11
10
9 8 7
3
2 1
2000
6
33
12
20
5
4
32
33
35
34
09.13 CS
36
37
Poz.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
09.13 CS
30
31
32
33
34
35
36
Oznaþení
ZapnČte si bezpeþnostní pás
ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu
Jízda se zvednutým nákladem je zakázána / naklápČní zdvihového zaĜízení
vpĜed se zvednutým nákladem je zakázáno
Nosnost
Nosnost pĜídavného zaĜízení
Palivo
Varování pĜed pĜevrácením
ěićte se návodem k obsluze
PĜípojka pomocného zaĜízení pro spuštČní motoru
Typový štítek vozíku, pod víkem motoru (není na obr.)
Zdržovat se na nosném zaĜízení je zakázáno / Zdržovat se pod nosným
zaĜízením je zakázáno / Nebezpeþí sevĜení pĜi pohybu zdvihového zaĜízení
Hladina hluku
Maximální tČlesná výška (o)
Kontrolní známka (o)
ZávČsné body pro zvedák vozíku
Specifikace hydraulického oleje
Oznaþení typu
Spolujízda zakázána
Sériové þíslo, vyražené na rámu pod víkem motoru
38
4.1
Z
Typový štítek
Provedení na obrázku je standardní provedení v þlenských zemích EU. V jiných
zemích se mĤže provedení typového štítku lišit.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Poz.
37
38
39
40
41
Poz.
42
43
44
45
46
Oznaþení
Rok výroby
Vzdálenost tČžištČ nákladu v mm
Vlastní hmotnost v kg
Výrobce
Logo výrobce
V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ
udávejte prosím sériové þíslo (38).
09.13 CS
Z
Oznaþení
Typ
Sériové þíslo
Jmenovitá nosnost v kg
Výkon pohonu
Volitelné pĜíslušenství
39
4.2
Štítek nosnosti vozíku
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku výmČny vidlí
VýmČnou vidlí, které se liší od stavu pĜi expedici, se zmČní nosnost.
XV pĜípadČ výmČny vidlí je tĜeba na vozík umístit další štítek nosnosti.
XVozíky dodávané bez vidlí jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidle
(délka: 1150 mm).
Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q (v kg) pĜi svislé poloze
zdvihového zaĜízení. V tabulkové formČ jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro
urþitou polohu tČžištČ D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm).
Štítek nosnosti (22) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu pĜi dodání.
PĜíklad pro zjištČní maximální nosnosti:
h3 (mm)
4250
3600
2900
D (mm)
Q (kg)
850
1105
1250
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
22
PĜi poloze tČžištČ D 600 mm a maximální výšce zdvihu h3 3600 mm je maximální
nosnost Q 1105 kg.
Omezení výšky zdvihu
47
48
09.13 CS
Znaþení v podobČ šipek (47 a 48) na
vnitĜním, resp. vnČjším sloupu ukazují
Ĝidiþi, kdy dosáhl hraniþních hodnot
zdvihu uvedených na štítku nosnosti.
40
4.3
Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení
Štítek nosnosti pro pĜídavná zaĜízení je umístČn vedle štítku nosnosti vozíku. Udává
nosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným pĜídavným zaĜízením. Sériové þíslo
udané na štítku nosnosti pro pĜídavné zaĜízení musí souhlasit s typovým štítkem
daného pĜídavného zaĜízení.
5
Stabilita
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické
klopné síly, které se pĜi použití vozíku v souladu s jeho urþením mohou vyskytnout,
jsou pĜitom zohlednČny.
Stabilita vozíku je ovlivnČna pĜedevším tČmito faktory:
– pláštČ
– zdvihové zaĜízení
– pĜídavné zaĜízení
– pĜepravovaný náklad (velikost, hmotnost a tČžištČ)
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku ztráty stability
ZmČna uvedených komponent vede ke zmČnČ stability vozíku.
41
42
09.13 CS
C PĜeprava a první uvedení do provozu
1
PĜeprava
PĜeprava mĤže probíhat dle konstrukþní výšky zdvihového zaĜízení a okolností
v místČ použití dvČma rĤznými zpĤsoby:
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zaĜízením (u malých konstrukþních
výšek).
– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zaĜízením (u velkých konstrukþních
výšek). Všechny mechanické pĜípojky a všechna hydraulická vedení mezi
základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením jsou rozpojená.
2
Manipulace s vozíkem
2.1
Poloha tČžištČ vozíku
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí pĜeklopení pĜi jízdČ do zatáþek kvĤli zmČnČ polohy tČžištČ
Poloha celkového tČžištČ se mĤže mČnit podle vybavení vozíku (zejména podle
provedení zdvihového zaĜízení).
U vozíkĤ bez zdvihového zaĜízení se poloha tČžištČ pĜesune silnČ ve smČru
protizávaží.
XS vozíkem pojíždČjte opatrnČ a pĜizpĤsobte rychlost, aby nedošlo k pĜevrácení.
09.13 CS
Obr. ukazuje pĜibližnou polohu tČžištČ.
43
2.2
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu provádČné
nevyškoleným personálem
Neodborná manipulace pomocí jeĜábu provádČná nevyškoleným personálem mĤže
vést k pádu vozíku. Z tohoto dĤvodu hrozí nebezpeþí úrazu pro personál a vzniku
vČcných škod na vozíku.
XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený a kvalifikovaný personál.
Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních
vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro
každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla
použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ.
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĜetržení jeĜábového postroje
XPoužívejte pouze jeĜábový postroj s dostateþnou nosností.
XPĜepravní
hmotnost = prázdná
hmotnost vozíku (+ hmotnost
baterie
u elektrických vozíkĤ).
XZdvihové zaĜízení musí být naklopené zcela dozadu.
XJeĜábový postroj na zdvihovém zaĜízení musí mít volnou délku min. 2 m.
XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly
dalších dílĤ vozíku þi ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe.
XNevstupujte pod náklad.
XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se
závČsnými a zvedacími prostĜedky.
XPĜi manipulaci s vozíkem pomocí jeĜábu noste ochrannou obuv.
XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní.
XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí.
Prázdná hmotnost vozíku: Viz: "Typový štítek" na stranČ 39.
09.13 CS
Z
44
49
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu
PĜedpoklady
– Vozík je bezpeþnČ odstavený
"Bezpeþné
odstavení
vozíku"
stranČ 81.
50
Viz:
na
Postup
• JeĜábový postroj bezpeþnČ pĜipevnČte k
závČsným bodĤm (50) a (49).
• Vozík zdvihnČte a naložte.
• OpatrnČ vozík spusĢte a odstavte
v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné
odstavení vozíku" na stranČ 81.
• Vozík zajistČte klíny proti samovolnému
rozjetí.
09.13 CS
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu je ukonþena.
45
2.3
Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku
VAROVÁNÍ!
MĤže dojít k poškození vozíku
PĜi použití druhého vozíku k manipulaci s vozíkem mĤže dojít k poškození
nakládaného vozíku.
XS vozíkem smí tímto zpĤsobem manipulovat pouze vyškolený personál.
XK manipulaci s vozíkem používejte pouze vozíky s dostateþnČ velkou nosností.
XPovoleno jen k nakládání a vykládání.
XVidlice druhého vozíku jsou dostateþnČ dlouhé
XPĜeprava na delší vzdálenosti je zakázána.
Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku
PĜedpoklady
– Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81.
Postup
• Vozík naložte na vidlice ze strany mezi nápravami.
• MírnČ vozík nadzdvihnČte a zkontrolujte, zda stojí spolehlivČ na vidlicích, pĜíp. jej
vyrovnejte nebo vidlice zajistČte vhodnými prostĜedky.
• Vozík nakládejte, resp. vykládejte opatrnČ, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání
bĜemen" na stranČ 89.
• Vozík pomalu složte na zem a zajistČte jej proti samovolnému rozjezdu.
09.13 CS
Manipulace s vozíkem je ukonþena.
46
3
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy
Neodborné zajištČní vozíku a zdvihového zaĜízení pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným
nehodám.
XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí
být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci
s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí
být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích
prostĜedkĤ.
XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy.
XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky.
XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny.
XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací, resp. upínací pásy s dostateþnou jmenovitou
pevností.
XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové
materiály, napĜ. protiskluzovou rohož.
47
ZajištČní se zdvihovým zaĜízením
ZajištČní bez zdvihového zaĜízení
50
51
51
52
16
51
51
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ
PĜedpoklady
– UmístČte vozík na nákladní vozidlo nebo pĜívČs a zajistČte ho, Viz: "Bezpeþné
odstavení vozíku" na stranČ 81.
PotĜebné náĜadí a materiál
– 2 zajišĢovací pásy s napínákem
– ZajišĢovací klíny.
Postup
• ZajišĢovacím pásem (51) upevnČte vozík na horním nosníku zdvihového
zaĜízení (9) a na závČsném zaĜízení (16), resp. pĜes blatník (48) a na závČsném
zaĜízení (16).
• ZajišĢovací pás (51) dotáhnČte napínákem (47).
Vozík je zajištČn pro pĜepravu.
4
První uvedení do provozu
Bezpeþnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybné montáže
Montáž vozíku na místČ použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž Ĝidiþe smí
provádČt pouze zákaznický servis výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm.
XTeprve po Ĝádné montáži zdvihového zaĜízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením.
XTeprve potom smí být vozík uveden do provozu.
XPĜi dodávce více vozíkĤ dbejte na to, aby byly dohromady montovány pouze vidle,
zdvihová zaĜízení a základní vozíky se stejným sériovým þíslem.
48
Uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti po dodávce nebo pĜepravČ
Postup
• Zkontrolujte úplnost výbavy.
• Zkontrolujte plnicí množství motorového oleje.
• Zkontrolujte plnicí množství hydraulického oleje.
• Zkontrolujte plnicí množství pĜevodového oleje.
• Zkontrolujte stav brzdové kapaliny.
• Zkontrolujte pĜipojení baterie.
• Zkontrolujte množství kyseliny v baterii (neprovádí se u bezúdržbových baterií).
09.13 CS
Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68.
49
50
09.13 CS
D Tankování vozíku
1
ObecnČ
1.1
Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a
kapalným plynem
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku
Vozík se mĤže dát nekontrolovanČ do pohybu.
XPĜed tankováním, resp. pĜed výmČnou láhve s hnacím plynem odstavte vozík
v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vznícení plynu
XPalivo, resp. hnací plyn se mohou vznítit.
XPĜi zacházení s motorovými palivy a hnacím plynem je v blízkosti místa tankování
zakázáno kouĜit, používat otevĜený oheĖ a jiné zdroje, které by mohly zpĤsobit
vznícení.
XŠtítky oznaþující nebezpeþnou oblast musí být umístČny viditelnČ.
XV této oblasti je zakázáno skladovat lehce vznČtlivé materiály.
XNa místČ tankování musí být neustále k dispozici funkþní a dobĜe pĜístupné hasící
pĜístroje.
XPro hašení požáru kapalného plynu je povoleno používat pouze hasicí pĜístroje
tĜídy požáru A, B a C.
XNetČsné láhve s hnacím plynem neprodlenČ vyneste z budovy, viditelnČ oznaþte a
závadu ohlaste dodavateli.
Skladování a pĜeprava
ZaĜízení pro skladování a pĜepravu motorové nafty a kapalného plynu musí splĖovat
zákonem stanovené požadavky.
Pokud není k dispozici þerpací stanice, musí být palivo skladováno a pĜepravováno
v þistých a schválených nádobách.
09.13 CS
Obsah musí být na nádobČ jasnČ oznaþen.
51
OZNÁMENÍ
Palivem zpĤsobené ekologické škody
XVyteklou motorovou naftu nechte vsáknout do vhodné látky.
XVsáklé palivo a palivový filtr zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
Personál pro tankování a výmČnu láhví s hnacím plynem
Osoby, které jsou vyškoleny v tankování vozíkĤ nebo výmČnČ láhví s hnacím plynem,
jsou povinny si za úþelem bezpeþného tankování a výmČny láhví s hnacím plynem
osvojit potĜebné znalosti o vlastnostech paliv.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí omrzlin v dĤsledku kapalného plynu
XKapalný plyn mĤže na nekryté pokožce zpĤsobit omrzliny.
XZabraĖte pĜímému kontaktu kapalného plynu s pokožkou.
XNoste rukavice.
PlnČní nádrže hnacím plynem
Nádrže pro hnací plyn zĤstávají namontovány na vozíku a jsou doplĖovány na
þerpacích stanicích. PĜi tankování je nutno dodržovat pĜedpisy výrobce plnícího
zaĜízení a nádrže na hnací plyn i zákonná a místní ustanovení.
OZNÁMENÍ
09.13 CS
Pokyny pro bezpeþný provoz s plynovou soustavou
XVeškeré opravy a údržbu na plynové soustavČ a nádržích na hnací plyn smí
provádČt pouze kvalifikovaný a pro tyto práce vyškolený personál.
XProvozovatel je povinen se Ĝídit platnými zákony, technickými normami a
bezpeþnostními pĜedpisy pro práci s kapalnými plyny.
XObsluha vozíku je povinna zkontrolovat každý den pĜed uvedením vozíku do
provozu Ĝádný stav všech dostupných konstrukþních dílĤ plynové soustavy, a to
v souladu s pĜedpisy platnými v dané zemi.
XV pĜípadČ poškození, koroze nebo opotĜebení jednotlivých konstrukþních dílĤ
plynové soustavy nesmí být vozík používán.
52
1.2
PĜetlakový ventil plynové soustavy
Vozíky s plynovým pohonem jsou vybaveny
pĜetlakovým ventilem. Ten se nachází na
krytu zadní þásti vozíku vedle plynové
láhve.
– V pĜípadČ poruchy je tlak v plynové
soustavČ omezen na maximální hodnotu.
53
PĜetlakový ventil je vybaven plastovým
krytem (53).
– PĜi aktivaci pĜetlakového ventilu se uvolní
plastový kryt a zĜetelnČ tak ukáže
poruchu na plynové soustavČ.
– Provoz vozíku musí být v takovém pĜípadČ pĜerušen.
– Plynová soustava musí být zkontrolována kvalifikovaným a za tímto úþelem
vyškoleným personálem.
– Obsluha vozíku musí pĜed každým použitím zkontrolovat pĜítomnost
umČlohmotného krytu.
NEBEZPEýÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí v dĤsledku unikajícího kapalného plynu.
V pĜípadČ porušených hadic plynu mĤže kapalný plyn nekontrolovanČ unikat.
XPoužívejte pouze plynové láhve s integrovanou aktivací pojistky proti prasknutí
hadice.
XPĜípojka láhve je kromČ toho vybavena pojistkou proti prasknutí hadice, zabraĖující
samovolnému unikání plynu za provozu.
XV pĜípadČ výmČny používejte pouze pĜípojku láhve s integrovanou pojistkou proti
prasknutí hadice.
53
2
Tankování motorové nafty
UPOZORNċNÍ!
Vzduch v palivovém systému zpĤsobuje provozní poruchy.
XNikdy nespotĜebujte z nádrže všechno palivo!
2.1
Pokyny a postup pĜi tankování
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s motorovou naftou
XPĜi kontaktu motorové nafty s pokožkou mĤže dojít k podráždČní. Postižení místo
okamžitČ ĜádnČ oþistČte.
XPĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte
lékaĜe.
XPĜi pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice.
OZNÁMENÍ
XTankování motorové nafty smí provádČt pouze personál vyškolený a oprávnČný
k tomuto úþelu, a to pouze na místech k tomu urþených.
OZNÁMENÍ
XMax. plnicí množství: DFG 316/320s = 48 l.
Max. plnicí množství: DFG 425-435 = 58 l.
XPoužívejte pouze motorovou naftu podle DIN EN 590 s cetanovým þíslem vyšším
než 51.
2.1.1 Tankování z plnicího zaĜízení
Postup
• Vozík odstavte v zajištČné poloze, Viz:
"Bezpeþné odstavení vozíku" na
stranČ 81.
• Odšroubujte uzávČr nádrže (54).
• Tankovací
pistoli
zavećte
do
otevĜeného hrdla palivové nádrže.
• NaplĖte nádrž palivem.
• Nádrž nepĜeplĖujte.
• Po ukonþení tankování uzávČr nádrže
(54) dobĜe uzavĜete.
54
09.13 CS
Tankování je ukonþeno.
54
2.2
Tankování z kanystru
Postup
• Odšroubujte uzávČr nádrže (54) a
otevĜete kanystr.
• Na kanystr namontujte vypouštČcí
trubku.
• VypouštČcí
trubku
zavećte
do
otevĜeného hrdla palivové nádrže.
• PĜesvČdþte se, zda je vypouštČcí
trubka pevnČ nasazená na kanystru.
• OpatrnČ nadzdvihnČte kanystr a
pomalu dolijte motorovou naftu.
• Nádrž nepĜeplĖujte.
• Po ukonþení tankování uzávČr nádrže
(54) dobĜe uzavĜete.
54
09.13 CS
Tankování je ukonþeno.
55
3
Nádrž na hnací plyn
Z
3.1
Smí se používat pouze kapalný plyn podle DIN 51622, resp. srovnatelných
národních pĜedpisĤ.
Láhve s hnacím plynem
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí výbuchu
XVýmČnu láhve s hnacím plynem smí provádČt pouze personál vyškolený a
oprávnČný k tomuto úþelu, a to pouze na místech k tomu urþených.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití nesprávných láhví s hnacím plynem.
XPoužívejte pouze schválené láhve s hnacím plynem.
XLáhev s hnacím plynem musí být pĜi aretovaném držáku láhve umístČna vždy tak,
aby hadicová pĜípojka uzavíracího ventilu ukazovala svisle dolĤ.
XU typĤ lahví z jiných zemí dbejte národních pĜedpisĤ pro jejich použití.
XDbejte pokynĤ a znaþek na láhvi s hnacím plynem.
3.1.1 Provoz s láhví s hnacím plynem
55
VýmČna láhve s hnacím plynem
57
56
58
59
09.13 CS
Postup
• PĜed výmČnou láhve vozík odstavte
v zajištČné
poloze,
Viz:
"Bezpeþné
odstavení vozíku" na stranČ 81
• DobĜe zavĜete uzavírací ventily (57).
• Nastartujte motor a nechte jej bČžet
v neutrální poloze, dokud nebude plynová
soustava prázdná.
56
Vyjmutí láhve s hnacím plynem
55
UPOZORNċNÍ!
PĜipojení má levotoþivý závit
Postup
• Odšroubujte pĜevleþnou matici (56),
pĜidržujte pĜitom rukojeĢ (58).
• Odmontujte hadici (59) a ihned na prázdnou
láhev našroubujte krytku ventilu.
• VytáhnČte zajišĢovací þep (60) a láhev
s držákem tahem za rukojeĢ (55) pĜeklopte.
• UvolnČte páku upínaþe (63) a vyháknČte
napínací þep.
• Upínací pás dejte stranou.
• Láhev vyjmČte opatrnČ z držáku (62) a
uložte na bezpeþné místo.
60
61
62
Vložení nové láhve s hnacím plynem
Postup
57
• Láhev vložte do držáku (62)
• RukojeĢ (55) vycentrujte v otvoru (61).
• Hadicovou pĜípojku vyrovnejte smČrem
nahoru.
59
• Upínací pás položte kolem láhve s hnacím
plynem a upnČte jej (63) upínaþem.
• Namontujte napínací þep a upínací pás
napnČte (63) upínaþem.
• Láhev s držákem tahem za rukojeĢ (55) vyklopte.
• Zatlaþte zajišĢovací þep (60).
• Odšroubujte krytku ventilu.
• Namontujte ĜádnČ hadici (59).
• OpatrnČ otevĜete uzavírací ventil (57).
• PČnivým prostĜedkem zkontrolujte tČsnost hadicového pĜipojení.
63
55
56
58
09.13 CS
VýmČna je ukonþena.
57
3.1.2 Provoz se dvČma láhvemi s hnacím plynem
VAROVÁNÍ!
PĜi jízdČ dozadu je viditelnost omezena
XPĜi použití dvou láhví s hnacím plynem musí být vozík vybaven funkþním
kamerovým systémem pro jízdu dozadu.
XKromČ toho musí mít vozík po obou stranách vnČjší zrcátko.
Obsluha dvojitých plynových láhví
OZNÁMENÍ
PĜepínání pĜívodu plynu se provádí
pĜídavným ventilem (64) na držáku (62).
PĜiĜazení je patrné díky pĜípojce hadic
plynu k ventilu (59) a jejich vedení
k láhvím
s hnacím
plynem
(napĜ. vpravo na pĜepínacím ventilu =
nahoĜe, vlevo na pĜepínacím ventilu =
dole).
59
64
59
62
Postup
57
• K pĜepínání mezi dolní a horní láhví s hnacím
plynem použijte páku (65).
65
VýmČna nádrží s hnacím plynem
Postup
• Viz: "Provoz s láhví s hnacím plynem" na stranČ 56.
Z
Prázdnou láhev mČĖte vždy neprodlenČ pĜi pĜíští pĜíležitosti za plnou.
Odpojení pĜívodu hnacího plynu
09.13 CS
Postup
• K pĜerušení pĜívodu plynu je tĜeba uzavĜít oba uzavírací ventily (57) na láhvích
s plynem.
58
3.2
Nádrž na kapalný plyn
Doplnitelné nádrže na kapalný plyn jsou vybaveny odbČrovým ventilem (70),
uzavíracím plnicím ventilem (68), bezpeþnostním ventilem (69) a ukazatelem stavu
(66).
Tankování
doplnitelných nádrží
kapalný plyn (doplĖkové vybavení).
na
66
PĜedpoklady
– Dbejte všech pĜedpisĤ týkajících se
tankování kapalného plynu, umístČných na
þerpadle kapalného plynu
09.13 CS
Z
Postup
• UzavĜete odbČrový ventil (70).
• Odšroubujte uzávČr (67) uzavíracího
plnicího ventilu (68).
• Na uzavírací plnicí ventil našroubujte plnicí
70 69 68 67
hrdlo þerpadla kapalného plynu (68).
Tankování je automaticky ukonþeno, když
je dosaženo maximálního plnicího množství
v nádrži.
• Po ukonþení tankování odšroubujte plnicí hrdlo a našroubujte uzávČr (67)
uzavíracího plnicího ventilu (68).
59
4
Ukazatel stavu paliva
4.1
Indikaþní jednotka
71
Ukazatel stavu (72) ukazuje naplnČní nádrže
(pouze u DFG).
Jakmile ukazatel (72) dosáhne þervené
oblasti, je nutno nádrž doplnit. To je
indikováno také kontrolkou rezervy (71).
72
4.2
DFG
Ukazatel stavu pro láhve s hnacím
plynem (o)
73
Rozsvícení ukazatele stavu láhví s hnacím
plynem (73) (o) indikuje, že je láhev s
hnacím plynem prázdná.
Doba, po kterou je s tímto množstvím ještČ
pojezd možný, závisí na pracovních a
okolních podmínkách (ca 8 až 12 minut).
Kolísání hladiny kapalného plynu, ke
kterému dochází bČhem pojezdu, mĤže
vést ke krátkému zablikání kontrolky
rezervy. Pouze trvale svítící kontrolka
rezervy znamená témČĜ prázdnou láhev
s hnacím plynem.
TFG
09.13 CS
Z
60
E Obsluha
1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního
vozíku
ěidiþské oprávnČní
Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem
vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své
schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují
národní pĜedpisy.
Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku
ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku
a s obsahem tohoto návodu k obsluze.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami
Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu
nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Závady a nedostatky
Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned
hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné
(napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do
doby jejich Ĝádného opravení.
Opravy
09.13 CS
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy
ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení
bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ.
61
Nebezpeþná oblast
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku
Nebezpeþná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v dĤsledku
pojezdových nebo zvedacích pohybĤ vozíku, jeho nosných prostĜedkĤ nebo nákladu.
K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštČným/padajícím pracovním zaĜízením.
XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat.
XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení.
XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou
oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ
BČhem provozu vozíku mĤže dojít ke zranČní obsluhy vozíku padajícími pĜedmČty.
XBČhem provozu vozíku se Ĝidiþ musí zdržovat v bezpeþném prostoru pod
ochrannou stĜechou kabiny.
Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny
Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na
stranČ 37) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ
nutno respektovat.
UPOZORNċNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku snížené výšky kabiny
Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny jsou oznaþeny výstražným štítkem
v zorném poli Ĝidiþe.
XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržet doporuþenou výšku tČla Ĝidiþe uvedenou na
tomto štítku.
XTa se ještČ snižuje, nosí-li Ĝidiþ ochrannou helmu.
62
2
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ
74
75
76
77
78
79
0
I
II
80
81
82
83
09.13 CS
84
63
Pol.
74
75
76
77
78
79
80
Obslužný, resp.
indikaþní prvek
PĜepínaþ smČru jízdy
Houkaþka
Pedál pomalého pojezdu
/ brzdy
Páka parkovací brzdy
Volant
Páka pro nastavení
sloupku volantu
Spínací skĜíĖka
Funkce
t
t
t
t
t
t
t
t
82
Spínaþ zvláštního
pĜíslušenství
Brzdový pedál
83
84
Pedál pojezdu
Solopilot
t
t
81
t
Volba smČru pojezdu, resp. neutrální polohy.
Vyslání akustického signálu.
1. Rozsah: ěízení pomalého pojezdu.
2. Rozsah: Ovládání provozní brzdy.
Aktivace a uvolnČní parkovací brzdy
ěízení vozíku.
Nastavení sklonu sloupku volantu.
Zapínání a vypínání Ĝídicího proudu.
SpuštČní a vypnutí motoru.
O - Všechny okruhy hlavního proudu jsou
vypnuty a klíþek je možné vytáhnout.
I - Regulátory a pĜístroje jsou zapnuty.
Žhavení motoru (pouze diesel).
II -Startováni motoru (vrátí se automaticky
zpČt do polohy I ).
Zvláštní pĜíslušenství
Sešlápnutím brzdového pedálu se vozík
okamžitČ zabrzdí, resp. zastaví.
Plynulá regulace rychlosti pojezdu.
Obsluha funkcí:
– Vidle Zdvih / SpouštČní
– NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu /
dozadu
– Boþní posuv doleva / doprava (o)
– PĜídavná hydraulika (o)
o = doplĖkové vybavení
09.13 CS
t = sériové vybavení
64
2.1
Ovládací konzola s indikaþní jednotkou
Na indikaþní jednotce ovládací konzoly se zobrazují provozní data, nabíjení baterie,
provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou v levé horní þásti
ovládací konzoly indikována grafickými symboly.
85
86
91
92
09.13 CS
72
87
88
89
93 94 95 96
85
86
90
71
97
93
95
88
89
91
92
96
71
97
Poz.
Obslužný, resp.
indikaþní prvek
Funkce
71
Ukazatel stavu paliva
(DFG)
t Grafické znázornČní zásoby paliva.
Vozíky Ĝady TFG
s plynovou nádrží
t
72
Ukazatel stavu paliva
(DFG)
t Udává zbývající množství paliva
v nádrži.
85
Kontrolní svČtlo
teploty oleje v
pĜevodovce
t Rozsvícení indikuje pĜíliš vysokou
teplotu oleje v pĜevodovce.
86
Indikace tlaku
motorového oleje
t Rozsvícení indikuje, že tlak
motorového oleje je pĜíliš nízký.
87
Kontrolní svČtlo filtru
sazí
t Rozsvícení indikuje zanesení filtru.
65
Poz.
Obslužný, resp.
indikaþní prvek
88
Kontrolka brzdové
kapaliny
t Rozsvícení indikuje pĜíliš nízký stav
brzdové kapaliny.
89
Kontrolka parkovací
brzdy
t Parkovací brzda aktivovaná
– Vozidlo provozuschopné, parkovací
brzda aktivní
90
Kontrolní svČtlo
palivového filtru
t Rozsvícení indikuje zneþištČní
palivového filtru.
91
Kontrolka nabíjecího
proudu
t
92
Kontrola
vzduchového filtru
o Rozsvícení pĜi nasyceném
vzduchovém filtru
93
Kontrolka neutrální
polohy
t Rozsvícení indikuje neutrální polohu
pĜepínaþe smČru pojezdu.
94
Kontrolka žhavení
t Probíhá žhavení motoru (jen u DFG)
95
Kontrolka indikátoru
smČru jízdy
o Indikuje funkci levého/pravého
ukazatele smČru.
96
Ukazatel þasu /
motohodin
t Ukazuje þas, resp. motohodiny.
Provozní hodiny se poþítají pĜi bČžícím
spalovacím motoru.
97
Ukazatel teploty
chladicího média
t Ukazuje teplotu chladicího média.
t = sériové vybavení
Baterie se nenabíjí.
o = doplĖkové vybavení
Hledání a odstraĖování poruch Viz: "OdstranČní závad" na stranČ 117.
09.13 CS
Z
Funkce
66
2.1.1 Spínaþ na palubní desce (o)
WIPER
Indikace
Pracovní reflektor
pĜední
Funkce
Zapínání a vypínání pĜedního pracovního
reflektoru.
Pracovní reflektor
zadní
Zapínání a vypínání zadního pracovního
reflektoru.
Majákové svČtlo
Zapínání a vypínání majákového svČtla.
StČraþ zadního skla
Zapínání a vypínání stČraþe zadního skla.
Výstražné svČtlo
Zapínání a vypínání výstražného svČtla.
Vypínaþ svČtel
Zapínání a vypínání vypínaþe svČtel.
StČraþ
Zapínání a vypínání stČraþe.
OstĜikovaþ skel
pĜední
Zapínání a vypínání pĜedních ostĜikovaþĤ
skel.
Ventilátor
Zapínání a vypínání ventilátoru.
StČraþ zadního skla
Zapínání a vypínání stČraþe zadního skla.
StĜešní stČraþ
Zapínání a vypínání stĜešního stČraþe.
Pracovní reflektor na Zapínání a vypínání pracovního reflektoru
zdvihovém zaĜízení na zdvihovém zaĜízení.
09.13 CS
VyhĜívání zadního
okna
Z
Zapínání a vypínání vyhĜívání zadního
okna.
UspoĜádání spínaþĤ je variabilní a není jim pĜiĜazeno žádné pevné umístČní.
67
3
PĜíprava vozíku k provozu
3.1
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do
provozu
VAROVÁNÍ!
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní
výbava) mohou vést ke zranČní osob.
Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky
na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho
uvedení do Ĝádného stavu používán.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
UPOZORNċNÍ!
Kontrola pedálu pojezdu
XKontrolu pedálu pojezdu provádČjte
výhradnČ pĜi aktivované parkovací
brzdČ a zaĜazeném volnobČhu.
98
99
Postup
• Zkontrolujte celý vozík, zda není poškozený (pĜedevším kola, šrouby kol a vidle).
• Zkontrolujte aretaci vidlic (98) a pojistku vidlic (99).
• Ve viditelném prostoru zkontrolujte tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického
systému.
• Zkontrolujte zajištČní nastavení sedaþky Ĝidiþe.
• Zkontrolujte funkci houkaþky, popĜ. bzuþáku pojezdu vzad (o).
• Zkontrolujte þitelnost zátČžového diagramu a výstražných štítkĤ.
• Zkontrolujte funkci obslužných a indikaþních prvkĤ.
• Zkontrolujte funkþnost Ĝízení.
• Zkontrolujte, zda jsou nosné ĜetČzy napnuté rovnomČrnČ.
• Zkontrolujte funkþnost bezpeþnostního pásu, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 74
• Zkontrolujte funkþnost spínaþe sedaþky: pĜi neobsazené sedaþce Ĝidiþe nesmí být
možné aktivovat pracovní funkce hydrauliky.
• Zkontrolujte funkci zádržného systému (o).
• Zkontrolujte bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu/spouštČní, naklápČní a pĜíp.
pĜídavného zaĜízení.
• Zkontrolujte lehkost chodu pedálu pojezdu nČkolikanásobným sešlápnutím.
• Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy: OpatrnČ se s vozíkem rozjećte a
zkontrolujte úþinnost pedálu brzdy.
• Zkontrolujte zásobu paliva.
68
09.13 CS
Kontroly provádČné každý den pĜed uvedením
vozíku do provozu
• Zkontrolujte stav kapaliny do ostĜikovaþĤ (o), Viz: "DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ"
na stranČ 155.
• Zkontrolujte funkþnost plynové soustavy, Viz: "Nádrž na hnací plyn" na stranČ 56
3.2
Vstup a výstup
Postup
• OtevĜete dveĜe kabiny (o).
• PĜi nastupování a vystupování se držte
rukojeti (100). PĜi nastupování a
vystupování musí být Ĝidiþ k vozíku vždy
obrácen obliþejem.
Z
Z
3.3
100
Nástup do vozíku je možné si usnadnit pouze pomocí madla u pĜedního sklad
kabiny (100).
U zvýšení sedaþky Ĝidiþe (o) je o jeden stupeĖ navíc.
Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o)
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí ohrožení zdraví v dĤsledku
nepĜizpĤsobeného pracovištČ
PĜi nedodržení doporuþené tČlesné výšky
mĤže obsluha vozíku pro Ĝidiþe
pĜedstavovat zvýšenou zátČž a tím i
ohrožení, pĜi nČmž nelze vylouþit újmy na
zdraví þi dokonce trvalá poškození
v dĤsledku nesprávného držení tČla a
pĜílišného namáhání.
XProvozovatel je povinen zajistit, aby
vozík obsluhovaly pouze osoby, jejichž
tČlesná
výška
nepĜesahuje
max. udanou výšku.
XKromČ
toho
musí
provozovatel
zkontrolovat, zda je Ĝidiþi umožnČno pĜi
sezení normální, vzpĜímené držení tČla
bez namáhání.
69
3.4
PĜíprava místa Ĝidiþe
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetované sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní
opČrky
Nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky se mĤže bČhem provozu
nechtČnČ zmČnit, þímž mĤže být znemožnČno jejich bezpeþné ovládání.
XZmČnu nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky nikdy neprovádČjte za
jízdy.
Postup
• Sedaþku Ĝidiþe, sloupek Ĝízení, popĜ. loketní opČrku nastavte pĜed zaþátkem jízdy
tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpeþnČ a bez vynaložení
námahy.
• Pomocné prostĜedky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.)
nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobĜe vidČt.
3.4.1 Nastavení sedaþky Ĝidiþe
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu a ohrožení zdraví
PĜi nesprávnČ nastavené sedaþce Ĝidiþe hrozí nebezpeþí nehody a poškození zdraví.
XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy.
XSedaþka musí po svém nastavení spolehlivČ aretovat.
XPĜed uvedením vozíku do provozu zkontrolujte individuální nastavení sedaþky dle
hmotnosti Ĝidiþe a popĜ. je upravte.
XPáku pro nastavení hmotnosti uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.
70
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe
102 101
OZNÁMENÍ
Aby
bylo
dosaženo
optimálního
odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku
Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe.
Hmotnost Ĝidiþe nastavujte pĜi zatížené
sedaþce.
Z
Postup
• Páku pro nastavení hmotnosti (101)
vychylte ve smČru šipky až na doraz.
105
103
104
• Pro zvýšení nastavené hmotnosti Ĝidiþe
pohybujte pákou (101) nahoru a dolĤ.
• Pro snížení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (101) nahoru a dolĤ.
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka
(102). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelným
pohybem páky naprázdno.
• Po nastavení hmotnosti páku (101) zaklopte zpČt až na doraz.
Hmotnost Ĝidiþe je nastavena.
Nastavení opČradla sedaþky
Postup
• UsednČte na sedaþku Ĝidiþe.
• PĜitažením páky (104) nastavte opČradlo sedaþky.
• Nastavte sklon opČradla.
• Páku (104) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje.
OpČradlo je nastavené.
Páku pro nastavení hmotnosti (101) uchopte pouze ve vybrání, v žádném pĜípadČ
nesahejte pod páku.
09.13 CS
Z
71
Sedaþka
Ĝidiþe
s pneumatickým
hmotnosti (MSG 75) (o)
nastavením
Postup
• Pro nastavení sedaþky na vyšší hmotnost zatáhnČte
páku nastavení hmotnosti (101) nahoru.
• Pro nastavení sedaþky na nižší hmotnost zatlaþte
páku nastavení hmotnosti (101) dolĤ.
101
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka
(102).
Nastavení polohy sedaþky
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky
NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít
k nehodČ.
XSedaþka musí aretovat.
XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy.
Postup
• UsednČte na sedaþku Ĝidiþe.
• ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (103) ve smČru šipky smČrem
nahoru.
• Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy.
• Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (103).
Poloha sedaþky je nastavena.
Nastavení bederní opČrky (o)
102 101
Postup
• Ruþní koleþko (105) otoþte do
požadované polohy.
Poloha 0 = sedaþka není v bederní
oblasti vyklenutá.
Poloha 1 = postupné vyklenutí sedaþky
v horní bederní oblasti.
Poloha 2 = postupné vyklenutí sedaþky
v dolní bederní oblasti.
Bederní opČrka je nastavena.
104
105
09.13 CS
103
72
3.4.2 Nastavení volantu/sloupku Ĝízení.
UPOZORNċNÍ!
Volant nenastavujte za jízdy
Individuální nastavení volantu
Z
Podle individuálních potĜeb Ĝidiþe lze nastavit náklon volantu.
7
Postup
• Páku pro nastavení volantu (106)
zatáhnČte ve smČru šipky (108).
• Volant (7) vykloĖte dopĜedu nebo
dozadu do požadovaného sklonu.
• Zatlaþte páku pro nastavení sloupku
volantu ve smČru šipky (107).
106
107
108
3.4.3 Nastavení loketní opČrky (o)
Postup
• UvolnČte šroub (109) a loketní
vykloĖte nahoru nebo skloĖte dolĤ.
• Šroub (109) opČt pevnČ utáhnČte.
• UvolnČte šroub (110) a loketní
nastavte ve svislém smČru.
• Šroub (110) opČt pevnČ utáhnČte.
• UvolnČte šroub (111) a loketní
nastavte ve vodorovném smČru.
• Šroub (111) opČt pevnČ utáhnČte.
opČrku
opČrku
opČrku
109
110
111
09.13 CS
Loketní opČrka je nastavená.
73
3.5
bezpeþnostní pás
VAROVÁNÍ!
Zvýšené nebezpeþí úrazu pĜi jízdČ bez bezpeþnostního pásu
Není-li bezpeþnostní pás nasazený nebo jsou-li na nČm provedeny úpravy, mĤže
dojít ke zranČní osob.
XPĜed každým pohybem vozíku si zapnČte bezpeþnostní pás.
XNa pásu neprovádČjte žádné úpravy.
XPoškozené nebo nefunkþní pásy nechte vymČnit odborným a vyškoleným
personálem.
XPo každé nehodČ je nutné bezpeþnostní pásy vymČnit.
XPro dodateþné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní
díly.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XDokud není namontován funkþní bezpeþnostní pás, musí být vozík vyĜazen
z provozu.
Z
ChraĖte bezpeþnostní pás pĜed zneþištČním (napĜ. zakrytím bČhem odstavení
vozíku) a pravidelnČ ho þistČte. Je-li zámek bezpeþnostního pásu zamrzlý,
rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí).
Teplota použitého vzduchu nesmí pĜesáhnout +60 °C !
Chování pĜi startování vozíku ve vČtším náklonu.
Blokovací automatika pĜi vČtším náklonu vozíku blokuje navíjeþ pásu. Pás nelze
vytáhnout z navíjeþe.
Z
Vozíkem opatrnČ vyjećte z naklonČné plochy a zapnČte si bezpeþnostní pás.
Kontrola bezpeþnostního pásu
Postup
• Zkontrolujte pĜíp. opotĜebení a poškození bodĤ pro zajištČní.
• Zkontrolujte kryt navíjeþe, zda není poškozený.
• Bezpeþnostní pás zcela vytáhnČte z navíjeþe a zkontrolujte jej po celé jeho délce,
zda není poškozený (uvolnČné švy, roztĜepení nebo záĜezy).
• Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpeþnostního pásu
navíjeþem.
Kontrola blokovací automatiky
Z
Postup
• Odstavte vozík na rovné ploše.
• Prudce zatáhnČte za bezpeþnostní pás.
Blokovací automatika musí pás zablokovat.
09.13 CS
Bezpeþnostní pás je zkontrolován.
74
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku
Trasy a pracovní oblasti
Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se
nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech
k tomu urþených.
Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v
pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za
nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
NEBEZPEýÍ!
Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno.
Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu.
ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a
vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý.
OZNÁMENÍ
BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed
bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ
Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí
jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými
dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro
zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou.
Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a
pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se
z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Chování v nebezpeþných situacích
09.13 CS
Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ
nesmí z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ musí naklonit nad volant a pevnČ
jej obČma rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu.
75
Viditelnost pĜi jízdČ
Obsluha vozíku se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu
pĜed sebou. Pokud je pĜepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet
vozíkem proti smČru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíku
jako pomocník tak, aby vidČla na jízdní dráhu a souþasnČ mohla udržovat zrakový
kontakt s Ĝidiþem. V takovém pĜípadČ jećte pouze krokem a obzvláštČ opatrnČ.
Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitČ zastavte vozík.
Pojezd do svahu a ze svahu
Jízda vozíkem do svahu a ze svahu do 15% je povolena pouze v pĜípadČ, je-li
pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy, je þistá, zaruþuje
dostateþnou adhezi kol a je bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. PĜitom
musí být náklad transportován vždy smČrem ke svahu. Otáþení, jízda šikmo po svahu
a odstavení vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze
sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit. Obzvláštní
opatrnosti je tĜeba pĜi jízdČ v blízkosti náspĤ a hrází.
Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích
Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou
svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel
schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí
vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku
se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí
do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit
pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem
(nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a
není uvolnČná/ý.
Zacházení s pĜepravovaným bĜemenem
Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav bĜemen. Je povoleno manipulovat pouze s
bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo
pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. BĜemena
s kapalným obsahem musí být zajištČna proti úniku kapaliny.
PĜeprava hoĜlavých kapalin (napĜ. roztavený kov apod.) je povolena pouze za použití
vhodného speciálního vybavení. ObraĢte se v tomto ohledu na zákaznický servis
výrobce.
Z
Bezpeþnostní pokyny k požadavkĤm na vlastnosti pĜepravovaných bĜemen týkající
se pĜídavných zaĜízení,Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na
stranČ 89.
Vleþení pĜívČsĤ
09.13 CS
K vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen vyjímeþnČ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na
stranČ 104
76
NEBEZPEýÍ!
09.13 CS
PĤsobení výfukových emisí mĤže mít smrtelné následky.
XVozík je povoleno provozovat pouze v dobĜe vČtraných prostorech. Provoz vozíku
v uzavĜených prostorech mĤže vést k hromadČní škodlivých výfukových emisí,
které mohou zpĤsobit závratČ, ospalost nebo dokonce smrt!
XPĜi provozu vysokozdvižných vozíkĤ se spalovacím motorem v uzavĜených
prostorách je tĜeba se Ĝídit platnými zákony, technickými normami a
bezpeþnostními pĜedpisy.
77
4.2
Obnovení provozní pohotovosti
OpatĜení pĜed startem
Z
Vozík smí být obsluhován pouze ze sedaþky Ĝidiþe. Nenechávejte motor zahĜát ve
volnobČžných otáþkách. PĜi mírném zatížení a mČnících se otáþkách dosáhne
motor rychleji provozní teploty. Motor zatČžujte plnČ teprve poté, co dosáhne
provozní teploty.
PĜedpoklady
– Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do
provozu, jsou provedené, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed
uvedením vozíku do provozu" na stranČ 68.
Zapnutí vozíku
Postup
• ZatáhnČte parkovací brzdu.
• PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu (74) do
neutrální polohy N. Motor jinak nelze
nastartovat.
• Postup startování pro jednotlivé varianty
motoru viz 4.2.1 "Postup pĜi startování
vozíku DFG" nebo 4.2.2 "Postup pĜi
startování vozíku TFG".
09.13 CS
74
78
4.2.1 Postup pĜi startování vozíku DFG
Postup
•
Z
• ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (80).
Klíþek ve spínací skĜíĖce zapnČte do
polohy „I“.
• Kontrolka žhavení (94) se rozsvítí a
automaticky zhasne, jakmile je dosaženo
požadované doby žhavení (cca 4 s).
• KvĤli kontrole funkce se krátce rosvítí
všechny kontrolky.
Všechny kontrolky, kromČ kontrolky tlaku
motorového
oleje
(86),
kontrolky
parkovací brzdy (89), kontrolky neutrální
polohy (93) a kontrolky nabíjecího proudu
(91) musí po krátké dobČ opČt zhasnout.
Pokud se tak nestane, okamžitČ pĜerušte
proces startování a odstraĖte poruchu.
0
80
I
II
•
Z
86 91
93
89
94
09.13 CS
Z
• Spínaþ zapalování/startéru pĜepnČte
dále do polohy „II“.
Startér držte zapnutý bez pĜerušení na
max. 15 s. Vozík je vybaven blokováním
opakování
startu
zabraĖujícím
opakované startování pĜi již bČžícím
motoru.
• Po naskoþení motoru ihned pusĢte klíþek.
Vrátí se automaticky zpČt do polohy „I“.
Po naskoþení motoru musí okamžitČ
zhasnout všechny kontrolky, s výjimkou
neutrální polohy (93) a parkovací brzdy
(89). Pokud se tak nestane, motor ihned
zastavte a odstraĖte poruchu.
Vozík je pĜipravený k provozu.
79
4.2.2 Postup pĜi startování vozíku TFG
NEBEZPEýÍ!
Pokud vozík nestartuje, hrozí nebezpeþí v dĤsledku unikajícího kapalného
plynu.
XDbejte bezpeþnostních pokynĤ pro zacházení s kapalným plynem.
(Viz: "Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a kapalným
plynem" na stranČ 51)
XUzavĜete uzavírací ventil plynové láhve.
XKlíþek ve spínací skĜíĖce uvećte do polohy „O“
XInformujte nadĜízeného.
Postup
•
Z
• Pomalu otevĜete uzavírací ventil na láhvi
s hnacím plynem.
• ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky. Klíþek ve
spínací skĜíĖce pĜepnČte do polohy „I“.
• KvĤli kontrole funkce se krátce rosvítí
všechny kontrolky.
Všechny kontrolky, kromČ kontrolky tlaku
motorového
oleje
(86),
kontrolky
parkovací brzdy (89), kontrolky neutrální
polohy (93) a kontrolky nabíjecího proudu
(91) musí po krátké dobČ opČt zhasnout.
Pokud se tak nestane, okamžitČ pĜerušte
proces startování a odstraĖte poruchu.
0
80
I
II
•
Z
86 91
89
93
09.13 CS
Z
• Spínaþ zapalování/startéru pĜepnČte
dále do polohy „II“.
Startér držte zapnutý bez pĜerušení na
max. 15 s. Vozík je vybaven blokováním
opakování
startu
zabraĖujícím
opakované nastartování pĜi již bČžícím
motoru.
• Po naskoþení motoru ihned pusĢte klíþek.
Vrátí se automaticky zpČt do polohy „I“.
Po naskoþení motoru musí okamžitČ
zhasnout všechny kontrolky, s výjimkou
neutrální polohy (93) a parkovací brzdy
(89). Pokud se tak nestane, motor ihned
zastavte a odstraĖte poruchu.
Vozík je pĜipravený k provozu.
80
4.3
Bezpeþné odstavení vozíku
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí výbuchu pĜi odstavení plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod
úrovní terénu
Hnací plyn je tČžší než vzduch. Na místech pod úrovní terénu se tak bez
dostateþného odvČtrání mĤže tvoĜit explozivní smČs hnacího plynu se vzduchem.
XVozíky s plynovým pohonem smí být odstaveny pouze v prostorech, které leží
v úrovni terénu nebo výše a které jsou dostateþnČ vČtrané. Vozíky s plynovým
pohonem nesmí být odstaveny v blízkosti sklepních otvorĤ, jam, odpadĤ, vpustí
kanálĤ þi jiných prohlubní, které leží pod úrovní odstaveného vozíku.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzdČné parkovací brzdy nebo se zvednutým
nákladem nebo vidlemi je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno.
XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být
vozík zajištČn (napĜ. klíny).
XZdvihové zaĜízení a vidle musí být vždy zcela spuštČné.
XNaklopte zdvihové zaĜízení dopĜedu.
XPĜed odstavením vozíku vždy aktivujte parkovací brzdu.
XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštČné vidle
poranit.
XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno.
Odstavení a opuštČní vozíku
80
Postup
• ZatáhnČte parkovací brzdu, Viz:
"Parkovací brzda" na stranČ 86.
• SpusĢte vidle.
• Klíþek ve spínací skĜíĖce (80) otoþte do
polohy „0“.
• VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky
(80).
• UzavĜete plynovou láhev (jen TFG).
Pouze TFG: Po otoþení klíþku pĜi bČžícím motoru do polohy „0“ motor ještČ krátce
dobíhá. Tím je zajištČno, že se spotĜebuje zbytkové množství plynu, které je ve
vedeních mezi motorem a automatickým uzavíracím ventilem plynového zaĜízení.
PĜi neúmyslném zastavení motoru ho opČt nastartujte a po skonþení jízdy vypnČte
Ĝádným zpĤsobem.
09.13 CS
Z
81
4.4
NOUZOVÉ VYPNUTÍ
Postup
• Klíþ ve spínací skĜíĖce otoþte do polohy O.
• OtevĜete víko motoru, Viz: "Odblokování víka motoru" na stranČ 136.
• SejmČte rychlouzávČr z pólu baterie.
09.13 CS
Baterie je tak oddČlena od elektrické sítČ vozíku a všechny elektrické funkce jsou
odpojené.
82
4.5
Pojezd
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné jízdy
XBČhem jízdy nevstávejte ze sedaþky.
XJízda s vozíkem je povolena pouze se zapnutým bezpeþnostním pásem a s ĜádnČ
zajištČnými kryty a dvíĜky.
XBČhem jízdy nesmí pĜes obrys vozíku vyþnívat žádné þásti tČla obsluhy vozíku.
XPĜesvČdþete se, zda je jízdní dráha volná.
XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte podmínkám vozovky, pracovního prostoru a
nákladu.
XZdvihové zaĜízení naklopte dozadu a vidle zdvihnČte do výšky cca 200 mm.
XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled.
Pojezd
PĜedpoklady
– PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení
provozní pohotovosti" na stranČ 78.
Postup
• UvolnČte parkovací brzdu.
• Pomocí spínaþe pojezdu zvolte smČr
pojezdu (74).
OZNÁMENÍ
ZmČnu smČru jízdy provádČjte pouze pĜi
stojícím vozíku.
• Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd
dopĜedu posuĖte pĜepínaþ dopĜedu.
83
74
• Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd
dozadu posuĖte pĜepínaþ dozadu.
• Nosiþ vidlí zdvihnČte do výšky cca 200 mm.
• Zdvihové zaĜízení naklopte dozadu.
• SešlápnČte pedál pojezdu (83). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu
(83).
Vozík jede zvoleným smČrem.
Blokování neutrální polohy
09.13 CS
PĜi opuštČní vozíku bez vyĜazení rychlosti je automaticky zaĜazen neutrál.
K opČtovnému uvedení vozíku do pohybu (Ĝidiþ sedí na vozíku) musí být všechny
obslužné prvky deaktivované, smČr pojezdu nastavený na neutrální polohu N a poté
musí být znovu zvolen požadovaný smČr pojezdu.
83
Pedál pomalého pojezdu / brzdy
PĜedpoklady
– Vozíku je pĜipraven k provozu, Viz:
"Obnovení provozní pohotovosti" na
stranČ 78.
Postup
76
• JemnČ sešlápnČte pedál pomalého
pojezdu/brzdy (76).
Vozík jede pomalu v požadovaném
smČru pojezdu a lze s ním snadno
manévrovat ve stísnČném prostoru. PĜi
pomalém pojezdu je možné provést
rychlý zdvih.
OZNÁMENÍ
Pedálem pomalého pojezdu/brzdy lze bubnové brzdy také ovládat, to ovšem slouží
pouze jako pomoc pro plíživý pojezd. Pedál by nemČl být používán jako provozní
brzda. Tento druh provozu je pĜípustný pouze pĜi vysokých otáþkách motoru
maximálnČ na 5 sekund.
4.6
ěízení
ěízení vozíku
Z
7
Postup
Síla nutná pro otáþení volantem je velmi
malá, volantem proto (7) otáþejte citlivČ
• Zatáþení doprava: Volantem otoþte ve
smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k
požadovanému polomČru zatáþení.
• Zatáþení doleva: Volantem otoþte proti
smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k
požadovanému polomČru zatáþení.
09.13 CS
Vozík jede do požadovaného smČru
pojezdu.
84
4.7
BrzdČní
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu
Chování vozíku pĜi brzdČní podstatnČ závisí na charakteru povrchu vozovky.
Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní.
XZabrzdČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu.
XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou.
XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou.
4.7.1 Provozní brzda
Pedálem brzdy jsou hydraulicky ovládány
bubnové brzdy pĜedních kol.
PĜi aktivaci brzdového pedálu (82) jsou
aktivovány bubnové brzdy, aniž by došlo
k odpojení pĜevodovky.
Sešlápnutím
brzdy (76)
pĜevodovce.
také možné
pĜibržćovat.
pedálu pomalého pojezdu/
76
je Ĝízena brzdná síla v
Pomocí tohoto pedálu je
bČhem plíživého pojezdu
09.13 CS
82
85
4.7.2 Parkovací brzda
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí úrazu
XParkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a pĜi þistém povrchu
vozovky na svahu 15%.
XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno!
XPĜi aktivaci parkovací brzdy bČhem pojezdu se vozík zabrzdí až do klidu. Naložené
bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpeþí úrazu a
zranČní!
XPĜi opuštČní vozíku je tĜeba vždy zatáhnout parkovací brzdu. Není-li parkovací
brzda aktivovaná, zazní varovný akustický signál.
Z
Parkovací brzdu lze použít i jako nouzovou brzdu.
113
77
09.13 CS
Postup
• ZatáhnČte páku parkovací brzdy (77)
dozadu pĜes místo pĤsobení tlaku až
na doraz. Parkovací brzda je
zabrzdČna a páka brzdy je v této
poloze aretována.
• Pro uvolnČní parkovací brzdy
stisknČte pojistné tlaþítko (113) a
zatlaþte páku parkovací brzdy
dopĜedu.
86
4.8
Nastavení vidlic
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí rozdrcení
PĜi provádČní této
nebezpeþí sevĜení
XNoste
pracovní
bezpeþnostní obuv.
þinnosti
rukavice
hrozí
a
VAROVÁNÍ!
99
Nebezpeþí
úrazu
v dĤsledku
nezajištČných
a
nesprávnČ
nastavených vidlic
PĜed nastavením vidlic se pĜesvČdþete,
zda jsou namontovány pojistné šrouby
(99).
XVidlice nastavte tak, aby vzdálenost
obou vidlic od vnČjších hran nosiþe vidlí
byla stejná.
XAretaþní þep nechte zapadnout do
drážky, zamezíte tak neúmyslnému
pohybu vidlic.
XTČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu
mezi vidlicemi.
Nastavení vidlic
PĜedpoklady
– Odstavení a zajištČní vozíku, Viz: "Bezpeþné
odstavení vozíku" na stranČ 81.
Z
114
115
Postup
116
• Aretaþní páku (114) vyklopte nahoru.
• Vidlice (115) posuĖte na nosiþi vidlic (116) do
správné polohy.
Pro bezpeþné naložení nákladu mají být
vidlice (115) umístČny co nejdále od sebe a
soumČrnČ k ose vozíku. TČžištČ nákladu musí
ležet ve stĜedu mezi vidlicemi (115).
• Aretaþní páku (114) sklopte dolĤ a posuĖte vidlice tak, aby aretaþní þep zapadl do
drážky.
09.13 CS
Vidlice jsou nastavené.
87
4.9
VýmČna vidlic
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČných vidlic
PĜi výmČnČ vidlic hrozí nebezpeþí poranČní v oblasti nohou.
XVidlice nikdy nepĜitahujte smČrem k tČlu.
XVidlice vždy tlaþte smČrem od tČla.
XPĜed stažením zajistČte tČžké vidlice pomocí závČsĤ jeĜábových lan a jeĜábu.
XPo výmČnČ vidlic namontujte pojistné šrouby (99) a zkontrolujte pevné usazení
tČchto šroubĤ. Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí rozdrcení
PĜi provádČní této
nebezpeþí sevĜení
XNoste
pracovní
bezpeþnostní obuv.
98
þinnosti
hrozí
rukavice
a
99
VýmČna vidlic
PĜedpoklady
– Nosný prostĜedek je spuštČný a vidlice se nedotýkají podlahy.
Postup
• Demontujte pojistné šrouby (99).
• UvolnČte aretaci vidlí (98).
• OpatrnČ vidlice sesuĖte z nosiþe vidlí.
09.13 CS
Vidlice jsou odmontovány z nosiþe vidlí a mohou být vymČnČny.
88
4.10 Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných bĜemen, resp. bĜemen, která nejsou
naložena v souladu s pĜedpisy
PĜed naložením se musí Ĝidiþ pĜesvČdþit, že je náklad ĜádnČ umístČn na paletČ a že
nepĜekraþuje povolenou nosnost vozíku.
XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
pĜerušena.
XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s
pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je
nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení.
XPĜeprava bĜemen mimo povolený nosný prostĜedek je zakázána.
XJe zakázáno pĜepravovat poškozená bĜemena.
XJe-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopĜedu, je nutno s vozíkem
jet pozadu.
XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno.
XPĜed naložením bĜemene je tĜeba zkontrolovat, pĜíp. nastavit vzdálenost vidlic.
XVidlicemi zajećte co nejdále pod náklad.
Nakládání bĜemen
PĜedpoklady
– Náklad je ĜádnČ umístČný na paletČ.
– Vzdálenost vidlic pro paletu je zkontrolovaná a popĜ. upravená.
– Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku.
– Vidle jsou u tČžkých bĜemen zatížené rovnomČrnČ.
09.13 CS
Postup
• Vozíkem pomalu najećte k paletČ.
• Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy.
• Vidlice opatrnČ zasuĖte do palety tak, aby zadní þelo vidlí dosedlo na paletu.
• ZvednČte vidle.
• OpatrnČ a pomalu pojíždČjte smČrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo
oblast skladu. PĜi pojezdu dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled.
89
OZNÁMENÍ
BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed
bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
PĜeprava bĜemen
PĜedpoklady
– Náklad je ĜádnČ naložený.
– Vidle jsou spuštČné za úþelem Ĝádné pĜepravy nákladu (cca 150 - 200 mm nad
podlahou).
– Zdvihové zaĜízení je naklopené úplnČ dozadu.
Postup
• PĜi jízdČ do svahu a ze svahu musí náklad smČĜovat vždy ke svahu. Nikdy
nejezdČte svahem napĜíþ, ani se na svahu neotáþejte.
• Vozík zrychlujte a brzdČte citlivČ.
• Rychlost pojezdu musí být pĜizpĤsobena stavu komunikace a pĜepravovanému
nákladu.
• ZvláštČ na kĜižovatkách a v prĤjezdech dávejte pozor na okolní provoz.
• NepĜehledná místa projíždČjte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.
Vykládání bĜemen
PĜedpoklady
– Místo je vhodné ke složení bĜemena.
Z
Postup
• Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy.
• Vozíkem opatrnČ najećte k místu vyložení.
• Vidle spusĢte citlivČ tak, aby se vidlice uvolnily z bĜemena.
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí bĜemena, jinak by mohlo dojít k poškození vidlí
nebo nákladu.
• SpusĢte vidle.
• OpatrnČ vyjećte vidlemi z palety.
09.13 CS
Náklad je složený.
90
4.11 Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu bČhem obsluhy zdvihového zaĜízení a integrovaných
pĜídavných zaĜízení
V nebezpeþné oblasti vozíku mĤže dojít ke zranČní osob þi vČcným škodám.
Nebezpeþná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku vþetnČ
vidlí, pĜídavných zaĜízení atd. PatĜí sem také oblast, kam mĤže dopadnout padající
náklad nebo pracovní zaĜízení, atd.
V nebezpeþné oblasti vozíku se kromČ obsluhy (v normální poloze pĜi obsluze)
nesmČjí zdržovat žádné osoby.
XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
pĜerušena.
XPokud nepovolané osoby pĜes varování nebezpeþnou oblast neopustí, musí být
vozík zajištČn proti neoprávnČnému použití.
XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s
pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je
nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení.
XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno.
XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
XJe zakázáno vstupovat na vidle.
XJe zakázáno zvedat osoby.
XNikdy nesahejte skrz zdvihové zaĜízení.
XObslužné prvky smí být ovládány pouze ze sedaþky Ĝidiþe a nesmí se s nimi
manipulovat trhanČ.
Xěidiþ musí být vyškolen v obsluze zvedacího zaĜízení a pĜídavného zaĜízení.
OZNÁMENÍ
Není-li sedaþka Ĝidiþe obsazena, jsou ovládací páky mechanicky zajištČny ve
stĜední poloze.
Opustí-li Ĝidiþ vozík, aniž by uvedl pĜepínaþ smČru pojezdu do neutrální polohy,
zĤstane Ĝídicí blok pĜi dalším nastoupení na sedaþku Ĝidiþe nejdĜíve zajištČn ve
stĜední poloze. Ovládací páky se uvolní teprve poté, co Ĝidiþ poprvé uvede pĜepínaþ
smČru pojezdu do neutrální polohy. Bezpeþnostní funkce se spustí i poté, co se Ĝidiþ
zvedne ze sedaþky na dobu delší než 1,5 vteĜiny, aniž by opustil stroj. I v tomto
pĜípadČ je tĜeba pĜevodovku jednou pĜeĜadit na volnobČh. Je-li vozík vybaven
kontrolou zámku bezpeþnostního pásu (o), je tĜeba navíc pro uvolnČní ovládacích
pák znovu zapnout pás.
Z
Po uvolnČní ovládacích prvkĤ se tyto prvky vrátí samostatnČ zpČt do neutrální
polohy a pĜídavné zaĜízení zĤstane v dosažené poloze.
09.13 CS
Je-li u nČkterých funkcí dosažen koncový doraz (zvuk proudČní v tlakovém
omezovacím ventilu), je tĜeba páku ihned uvést do základní polohy.
91
ěízení rychlosti pĜídavného zaĜízení
117
Pracovní rychlost hydraulických válcĤ je
Ĝízena vyklonČním páky a otáþkami
motoru. Po uvolnČní se páky (118, 117)
vrátí samovolnČ zpČt do neutrální polohy a
pĜídavné zaĜízení zĤstane v dosažené
poloze.
Z
Postup
• PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu (74)
do neutrální polohy.
• Pedálem pojezdu (83) zvyšte otáþky
motoru a
• a vykloĖte páku dále dozadu pro zvýšení
rychlosti pĜídavného zaĜízení.
Otáþky motoru nemají vliv na rychlost
spouštČní nosiþe vidlí.
118
74
09.13 CS
83
92
4.11.1 Obsluha zdvihového zaĜízení pomocí Solopilota
S
Zvedání a spouštČní
PĜedpoklady
– Stav provozní pohotovosti vozíku je
obnoven,
Viz:
"Obnovení
provozní
pohotovosti" na stranČ 78.
119
H
Postup
• Páku Solopilota (119) pĜitáhnČte ve smČru
písmene H, náklad se zdvihne.
• Páku Solopilota (119) zatlaþte ve smČru
písmene S a náklad se spustí.
Náklad je zdvihnutý, resp. spuštČný.
Z
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka
automaticky pĜejde do neutrální polohy.
120
NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu,
resp. dozadu
PĜedpoklady
– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,
Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na
stranČ 78.
V
R
Postup
• Páku Solopilota (120) zatáhnČte ve smČru
písmene R a zdvihové zaĜízení se naklopí
dozadu.
• Páku Solopilota (120) zatlaþte ve smČru
písmene V a zdvihové zaĜízení se naklopí
dopĜedu.
Zdvihové zaĜízení je naklopeno dopĜedu, resp. dozadu.
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka
automaticky pĜejde do neutrální polohy.
09.13 CS
Z
93
121
Polohování integrovaného boþního posuvu
(doplĖkové vybavení)
V
PĜedpoklady
– Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení
provozní pohotovosti" na stranČ 78.
Postup
• Páku SOLO-PILOTa (121) zatáhnČte ve
smČru písmene R a vidle se posunou doprava
(z úhlu pohledu obsluhy vozíku).
• Páku SOLO-PILOTa (121) zatlaþte ve smČru
písmene V a vidle se posunou doleva (z úhlu
pohledu obsluhy vozíku).
R
Boþní posuv je ve správné poloze.
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka
automaticky pĜejde do neutrální polohy.
09.13 CS
Z
94
Polohování vidlic pomocí integrovaného
pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové
vybavení)
122
A
UPOZORNċNÍ!
Pomocí integrovaného
nastavení vidlí nesmí
upínána.
pĜístroje pro
být bĜemena
Z
123
PĜedpoklady
– Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení
provozní pohotovosti" na stranČ 78.
Postup
• StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (123)
ve smČru písmene Z. Vidlice se k sobČ pĜiblíží.
• StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatlaþte páku SOLO-PILOTa (123) ve
smČru písmene A. Vidlice se od sebe oddálí.
Vidlice jsou polohovány.
Synchronizace rovnobČžnosti vidlic pomocí
integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí
(doplĖkové vybavení)
PĜedpoklady
– Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení
provozní pohotovosti" na stranČ 78.
– Vidlice se již nepohybují synchronnČ.
122
A
Z
123
Postup
• StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ
zatlaþte páku SOLO-PILOTa (123) ve smČru
písmene A a vidlice od sebe zcela oddalte.
• StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (123)
ve smČru písmene Z a vidlice k sobČ zcela pĜibližte.
Synchronizace vidlic je ukonþena.
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka
automaticky pĜejde do neutrální polohy.
09.13 CS
Z
95
4.12 Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení
Z
Vozíky mohou být pro provoz pĜídavných zaĜízení volitelnČ vybaveny jednou þi více
pĜídavnými hydraulikami. PĜídavné hydrauliky jsou oznaþeny ZH1, ZH2 a ZH3.
PĜídavné hydrauliky pro vymČnitelná zaĜízení jsou vybaveny výmČnnými spojkami
na nosiþi vidlí. Montáž vymČnitelných zaĜízení Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení"
na stranČ 102.
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku montáže vymČnitelných zaĜízení
PĜi montáži vymČnitelných zaĜízení mĤže dojít ke zranČní osob. Smí se používat
pouze taková vymČnitelná zaĜízení, která na základČ analýzy bezpeþnosti shledá
provozovatel bezpeþnými.
XPoužívejte výhradnČ pĜídavná zaĜízení opatĜená znaþkou CE.
XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která byla jejich výrobcem
schválena k použití u daného vozíku.
XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která jsou provozovatelem ĜádnČ
nainstalována.
XPĜesvČdþete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s pĜídavnými
zaĜízeními a zda je používá v souladu s jejich urþením.
XZnovu urþete zbytkovou nosnost vozíku a v pĜípadČ její zmČny opatĜete vozík
dalším štítkem s oznaþením této nosnosti.
XDbejte pokynĤ uvedených v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení.
XPoužívejte pouze taková pĜídavná zaĜízení, která neomezují výhled ve smČru
pojezdu.
Je-li omezena viditelnost ve smČru pojezdu, musí uþinit provozovatel vhodná
opatĜení k zajištČní bezpeþného provozu vozíku. PopĜípadČ je nutná spolupráce
druhé osoby jako pomocníka, anebo musí být urþité nebezpeþné oblasti
zahrazeny. Vozík lze dovybavit volitelnými vizuálními pomĤckami jako
napĜ. kamerovým systémem nebo zrcátky. Obsluhu vozíku je nutné ĜádnČ vyškolit
v jízdČ s vozíkem vybaveném tČmito zaĜízeními.
09.13 CS
Z
96
Bezpeþnostní pokyny pro použití pĜídavného zaĜízení boþní posuv a pĜístroje
pro nastavení vidlí
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené viditelnosti a zvýšeného rizika
pĜeklopení vozíku
V pĜípadČ použití boþních posuvĤ a pĜístrojĤ pro nastavení vidlí mĤže vést zmČna
tČžištČ ke zvýšení nebezpeþí pĜeklopení vozíku do strany a tím k úrazĤm. RovnČž je
tĜeba dbát na zmČnu viditelnosti.
XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte viditelnosti a nákladu.
XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled.
Bezpeþností pokyny pro používání pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí
(napĜ. svČrné vidle na balíky, nosiþe sudĤ, chapadla atd.)
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ
V dĤsledku chybné obsluhy mĤže dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky
vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí.
XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíkĤ, které jsou
vybaveny pĜídavnou hydraulikou ZH1, ZH2 nebo ZH3.
XPĜi instalaci pĜídavného zaĜízení dbejte na to, aby hydraulické vedení pĜídavného
zaĜízení bylo pĜipojeno ke schváleným pĜípojkám, Viz: "Montáž pĜídavných
zaĜízení" na stranČ 102.
Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku mimostĜednČ umístČného tČžištČ
V pĜípadČ použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení a mimostĜednČ umístČného
nákladu se mĤže tČžištČ výraznČ pĜemístit mimo stĜed, þímž se zvýší nebezpeþí
úrazu.
XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu.
XNáklad naložte tak, aby byl stĜedovČ vyrovnaný.
97
Bezpeþností pokyny k použití teleskopických pĜídavných zaĜízení
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného rizika pĜeklopení a omezené zbytkové
nosnosti
U vysunutých teleskopických pĜídavných zaĜízení hrozí zvýšené nebezpeþí
pĜeklopení.
XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno.
XTeleskopickou funkci používejte pouze pĜi zakládání a vykládání.
XPĜi pĜepravČ teleskopické pĜídavné zaĜízení zcela zasuĖte.
XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte zmČnČnému tČžišti.
Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení a pĜepravČ zavČšených
bĜemen
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zavČšených, kývajících se bĜemen a omezené
zbytkové nosnosti.
PĜeprava zavČšených bĜemen má negativní vliv na stabilitu vozíku.
XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu - musí být nižší než jízda krokem.
XKývající se bĜemena zajistČte napĜ. lany.
XOmezte zbytkovou nosnost a nechte ji posoudit a potvrdit znalcem.
XPokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna
dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách
znalcem.
Bezpeþností pokyny pro použití lopat na sypký materiál jako pĜídavného
zaĜízení
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného zatížení zdvihového zaĜízení.
XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz:
"Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na
stranČ 68, kontrolujte pĜedevším nosiþ vidlí, kolejnice a kladky sloupu, zda nejsou
poškozené.
98
Bezpeþnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných þi pĜíliš dlouhých prodloužení vidlí.
XV pĜípadČ použití prodloužení s otevĜeným prĤĜezem pĜepravujte pouze bĜemena,
která dosedají po celé délce prodloužení vidlí.
XPoužívejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají prĤĜezu vidlí, minimální
délce vidlí u daného vozíku a údajĤm na typovém štítku prodloužení vidlí.
XDélka základní þásti vidlí musí odpovídat nejménČ 60% délky prodloužení vidlí.
XProdloužení vidlí aretujte na základní þásti vidlí.
XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz:
"Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na
stranČ 68, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí.
XProdloužení s nedostateþnou nebo vadnou aretací oznaþte a odstavte.
XVozíky s nedostateþnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat.
VymČĖte prodloužení vidlí.
XProdloužení vidlí uvećte znovu do provozu teprve po odstranČní závady.
XPoužívejte pouze prodloužení vidlí, která jsou v místČ otvoru pro zajíždČní bez
špíny a cizích tČles. Prodloužení vidlí v pĜípadČ potĜeby oþistČte.
99
4.13 Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybných symbolĤ
Symboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci pĜídavných zaĜízení,
mohou zpĤsobit úrazy.
XOznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá.
XSmČry pohybu pĜídavných zaĜízení definujte podle ISO 3691-1 pro smČr ovládání
obslužných prvkĤ.
4.13.1 Solopilot s aktivací hydraulické pĜípojky ZH1
Z
121
Páka (121)
ovládá
funkci
pĜídavného
zaĜízení, a to v závislosti na použitých
pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou
bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných
zaĜízení" na stranČ 102.
Postup
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1:
Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V
nebo R.
V
R
09.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
100
4.13.2 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1 a ZH2
Z
Páka / tlaþítko (121, 123, 122) ovládá funkci
pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na
použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné
páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž
pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102.
V 122
V
R
Postup
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1:
Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V
nebo R.
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2:
StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ
pohnČte pákou (123) ve smČru písmene V
nebo R.
R
123
121
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
4.13.3 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1, ZH2a ZH3
Z
Páky / tlaþítka (121, 123, 122) ovládají funkce
použitých pĜídavných zaĜízení. NepotĜebné
páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž
121
pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102.
122
V
Postup
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1:
Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V
R
nebo R.
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2:
123
Pákou (123) pohnČte ve smČru písmene V
nebo R.
• Obsluha hydraulické pĜípojky ZH3:
StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ pohnČte pákou (123) ve smČru
písmene V nebo R.
09.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
101
4.14 Montáž pĜídavných zaĜízení
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ zapojených pĜídavných zaĜízení
NesprávnČ hydraulicky zapojená pĜídavná zaĜízení mohou zpĤsobit úrazy.
XMontáž a uvedení pĜídavných zaĜízení do provozu smí provádČt pouze
kvalifikovaný a vyškolený personál.
Xěićte se pokyny v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení.
XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte pĜítomnost a správné a pevné
usazení upínacích prvkĤ.
XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte správnou funkci pĜídavného
zaĜízení.
Hydraulické pĜípojky
PĜedpoklady
– Beztlaké hydraulické hadice.
– VymČnitelné pĜípojky, které jsou u vozíku
k dispozici, jsou oznaþeny ZH2 a ZH3.
– SmČry pohybu pĜídavných zaĜízení jsou
definovány shodnČ se smČrem ovládání
obslužných prvkĤ.
Postup
• Nosiþ vidlí spusĢte až na podlahu.
• VypnČte zapalování (spínaþ zapalování/
startéru uvećte do polohy 0).
• Zapalování znovu zapnČte (spínaþ
zapalování/startéru uvećte do polohy I),
motor ale nestartujte.
• Všemi pákami vícekrát pohybujte obČma smČry až na doraz; pĜi tom je tĜeba sedČt
na sedaþce Ĝidiþe, jinak jsou ovládací páky zajištČny v neutrální poloze.
• Zapojte zástrþnou pĜípojku a aretujte ji.
• Oznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá.
PĜídavné zaĜízení je hydraulicky zapojené.
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Hydraulické pĜípojky pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí
XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky
vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí.
XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH2 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací
funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH2.
XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH3 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací
funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH3.
102
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s
pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
PĜi kontaktu oleje s pokožkou peþlivČ omyjte pokožku mýdlem a vodou! PĜi
kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte
lékaĜe.
09.13 CS
Z
103
5
Vleþení pĜívČsĤ
NEBEZPEýÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí v dĤsledku nepĜizpĤsobení rychlosti pojezdu a pĜíliš velké
hmotnosti pĜívČsu
Není-li rychlost pojezdu vozíku pĜizpĤsobena a /nebo je-li hmotnost pĜívČsu pĜíliš
velká, hrozí nezvládnutí Ĝízení vozíku pĜi jízdČ do zatáþky nebo brzdČní.
XK vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen výjímeþnČ.
XCelková hmotnost pĜívČsu nesmí pĜekroþit nosnost uvedenou na štítku nosnosti,
Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37. Je-li na vidlích transportován
náklad, musí se jeho hmotnost odeþíst od hodnoty nosnosti pĜívČsu.
XMax. rychlost 5 km/h nesmí být pĜekroþena.
XTrvalý provoz s pĜívČsem není povolen.
XZatížení podpČry je nepĜípustné.
XVleþení pĜívČsu je povoleno pouze na rovné, zpevnČné vozovce.
XProvoz s pĜívČsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek
v daném místČ použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou
hmotnost pĜívČsu.
104
PĜipojení pĜívČsu
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí sevĜení
PĜi pĜipojování pĜívČsu hrozí nebezpeþí sevĜení.
XV pĜípadČ použití speciálních pĜívČsĤ dbejte pĜedpisĤ výrobce závČsného zaĜízení.
XPĜed pĜipojením pĜívČs zajistČte proti proti samovolnému rozjezdu.
XPĜi pĜipojování dávejte pozor, abyste se nedostali mezi vozík a oj.
XOj musí být vodorovnČ, mĤže být naklopená max. 10° dolĤ a nikdy nesmí míĜit
nahoru.
PĜipojení pĜívČsu
PĜedpoklady
– Vozík a pĜívČs stojí na rovné ploše.
– PĜívČs je zajištČn proti samovolnému
rozjezdu.
Postup
• Zatlaþte þep (124) dolĤ a otoþte jej
o 90°.
• VytáhnČte þep nahoru a zasuĖte oko oje
pĜívČsu do otvoru.
• ZasuĖte þep, zatlaþte jej dolĤ, otoþte
o 90° a nechejte ho aretovat.
124
PĜívČs je pĜipojený k vozíku.
Jako zvláštní opatĜení za úþelem bezpeþného provozu lze vozík vybavit elektrickou
pĜípojkou pro pĜívČs s osvČtlením.
09.13 CS
Z
105
6
DoplĖková výbava
6.1
Ocelová kabina
U vozíku vybavených ocelovou kabinou je možno oboje dveĜe zamknout.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (125)
XPojezd s otevĜenými dveĜmi (125) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na
osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí.
XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny.
XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na
stranČ 74.
Otevírání a zavírání dveĜí
125
Postup
• K odemþení dveĜí otoþte klíþkem proti smČru
hodinových ruþiþek.
• K uzamþení dveĜí kabiny otoþte klíþkem ve
smČru hodinových ruþiþek.
• Pro otevĜení dveĜí kabiny dveĜe odemknČte a
vytáhnČte rukojeĢ (126).
126
6.2
Posuvné okno
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetovaného posuvného okna
XPosuvná okna musí vždy aretovat.
Otevírání a zavírání oken
128
127
09.13 CS
Postup
• Zatlaþte pojistku (127) nahoru.
• Oknem posunujte dopĜedu nebo dozadu.
• Pojistku zaaretujte (128).
106
6.3
Letní dveĜe
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (125)
XPojezd s otevĜenými dveĜmi (125) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na
osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí.
XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny.
XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na
stranČ 74.
Chování v nebezpeþných situacích
Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností
nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ nesmí
z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ
musí naklonit nad volant a pevnČ jej obČma
rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti
smČru pádu.
PĜedpoklady
– U vozíkĤ se snímaþem monitorování dveĜí je
pojezd aktivován jen tehdy, jsou-li zavĜené
letní dveĜe (o).
Postup
129
• ZatáhnČte za rukojeĢ (129) smČrem k sedaþce
Ĝidiþe, dveĜe se vychýlí.
• PĜitáhnČte dveĜe (125) smČrem k Ĝidiþi, dveĜe se zavĜou.
6.4
125
Zvýšení sedaþky Ĝidiþe
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku zmČny stability vozíku
Zvýšení tČžištČ vozíku zvyšuje nebezpeþí pĜevrácení vozíku do strany.
Výška ochranné stĜechy (h6) se zvýší o 300 mm, Viz: "RozmČry" na stranČ 24.
XPĜizpĤsobte rychlost vozíku, zejména pĜi jízdČ v zatáþkách.
Nástup a výstup Viz: "Vstup a výstup" na stranČ 69.
09.13 CS
Z
107
6.5
Prodloužení opČrky zad
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nastavování opČrky zad za jízdy
XProdlužování opČrky zad se nesmí provádČt za jízdy.
09.13 CS
Postup
• Nastavení se provádí pomocí stupĖovité zmČny výšky.
• K tomu zatlaþte opČrku zad nahoru nebo dolĤ.
108
6.6
VytápČní a klimatizace
6.6.1 VytápČní
Obsluha vytápČní
Postup
• Pro zvýšení teploty v kabinČ Ĝidiþe
otoþte knoflíkem termostatu (131)
proti smČru hodinových ruþiþek.
• K zapnutí
ventilátoru
zapnČte
pĜepínaþ (130).
130
131
6.6.2 Klimatizace
UPOZORNċNÍ!
PĜíliš velké teplotní rozdíly mají negativní následky na zdraví
XNepĜekraþujte proto pĜi provozu klimatizace teplotní rozdíl mezi vnitĜním a vnČjším
vzduchem 6°C.
XPĜi provozu klimatizace mČjte dveĜe a okna zavĜená.
XVýstupové otvory proudČní vzduchu nesmČĜujte pĜímo na tČlo.
XNesmí vzniknout prĤvan.
Zapnutí a vypnutí
Postup
• ZapnČte pĜepínaþ cirkulace vzduchu
(130) a sepnČte kolébkový spínaþ
(132) (zelená kontrolka svítí).
• Regulace proudu vzduchu pomocí
otvorĤ výstupu vzduchu (133).
130
132
09.13 CS
133
109
Provoz klimatizace pĜi vyšší vlhkosti vzduchu a vysokých teplotách
Postup
• ZapnČte pĜepínaþ cirkulace vzduchu (130).
• StisknČte kolébkový spínaþ (132).
• Regulace proudu vzduchu pomocí otvorĤ výstupu vzduchu (133).
• PĜepínaþ regulace teploty (131) nastavte podle venkovní teploty.
• MírnČ pootevĜete zadní posuvné okno.
• Po odstranČní vlhkosti okno zavĜete.
• Proud vzduchu nastavte podle potĜeby.
Z
Klimatizace musí být nejménČ jednou za mČsíc na cca 10 minut zapnuta, aby došlo
k cirkulaci ochlazovací kapaliny.
PĜi provozu klimatizace mĤže být pod vozíkem znatelný únik kondenzované vody.
09.13 CS
K tomu, aby byla zajištČna bezvadná funkþnost klimatizace, musí být provádČna
její pravidelná údržba, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 172.
110
6.7
Odnímatelná ochranná mĜíž
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí sevĜení a velká hmotnost ochranné mĜíže
XPĜi manipulaci s ochrannou mĜíží noste ochranné rukavice a bezpeþnostní obuv.
XSnímání a nasazování ochranné mĜíže musí provádČt dvČ osoby.
Demontáž ochranné mĜíže
Postup
• Vyšroubujte šrouby (134).
• Ochrannou mĜíž nákladu sejmČte z nosiþe
vidlí a odstavte na bezpeþné místo.
• Namontujte šrouby zajištČní vidlí.
134
Montáž ochranné mĜíže
Z
6.8
Z
Postup
• Ochrannou mĜíž zavČste na horní kolejnici nosiþe vidlí.
• Namontujte šrouby a utáhnČte je momentovým klíþem.
Utahovací moment = 85 Nm
Hasicí pĜístroj
Postup
• OtevĜete uzávČry (135).
• Hasicí pĜístroj sejmČte z uchycení.
Pokyny k obsluze hasicího pĜístroje jsou
uvedeny ve formČ piktogramĤ na
hasicím pĜístroji.
09.13 CS
135
111
6.9
Z
Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním
Dbejte pokynĤ k tažení pĜívČsĤ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na stranČ 104.
UPOZORNċNÍ!
137
136
Nebezpeþí
úrazu
v dĤsledku
nesprávnČ pĜipojeného pĜívČsu
XPĜed zahájením jízdy zkontrolujte, zda
spojka bezpeþnČ aretuje.
XKontrolní kolík (138) musí lícovat
s kontrolním pouzdrem (139).
Obsluha spojky Rockinger (pĜipojení
pĜívČsu)
Z
138 139
Postup
• ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu.
• Tyþ pĜívČsu nastavte na výšku spojky.
• Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) vytáhnČte nahoru.
Dálkové ovládání (136) (o) je uloženo dle varianty vozíku v prostoru ochranné
stĜechy kabiny Ĝidiþe.
• Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne.
• Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) zatlaþte dolĤ.
Obsluha spojky Rockinger (odpojení pĜívČsu)
09.13 CS
Postup
• ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu.
• Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) vytáhnČte nahoru.
• Vozíkem jećte smČrem dopĜedu.
• Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) zatlaþte dolĤ.
112
6.10 Kamerový systém
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku špatné viditelnosti v pracovních oblastech
XKamerový systém slouží jako pomocný prostĜedek pro bezpeþný provoz vozíku.
XPojezd a práce s kamerovým systémem vyžaduje Ĝádné procviþení!
XKameru nasmČrujte tak, abyste mČli výhled na špatnČ viditelnou pracovní oblast.
Z
PĜi použití kamerového systému k jízdČ dozadu se monitor zapíná automaticky
zaĜazením zpáteþky.
140 141 142 143 144
Práce s kamerovým systémem
– StisknČte tlaþítko (144) na monitoru; kamerový systém je zapnut, resp. vypnut.
– StisknČte tlaþítko (143); obrazovka zesvČtlá, resp. ztmavne (pĜepínání den / noc).
– StisknČte tlaþítko (140) a otevĜe se nabídka.
Z
Vícenásobným stisknutím mĤžete pĜepínat mezi jednotlivými body nabídky
(kontrast, jas, intenzita barev, jazyk, video, zrcadlení) nebo nabídku ukonþit.
Nastavení bodĤ nabídky
– StisknČte tlaþítko (142) - krok dopĜedu.
– StisknČte tlaþítko (141) - krok dozadu.
ZneþištČnou obrazovku nebo vČtrací otvory oþistČte mČkkým hadĜíkem nebo
štČteþkem.
09.13 CS
Z
113
6.11 DoplĖkové vybavení pro práce na místech silnČ zatížených prachem
PĜi použití vozíku na místech silnČ zatížených prachem (fuflíky, tĜísky apod.) je
možné ho vybavit doplĖkovým sítkem k zachycení neþistot, umístČným na chladiþi.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí vzniku požáru v dĤsledku nedostateþnČ vyþištČného sítka
XDle stupnČ zneþištČní je nutné sítko pravidelnČ þistit.
Postup
• Odklopte držák láhve s hnacím plynem
dozadu (jen TFG).
• OtevĜete dva rychlouzávČry (145) a
sejmČte kryt (146).
• VyjmČte mĜížku na zachycení neþistot
(147) a vyþistČte ho.
• MĜížku opČt nasaćte a zajistČte.
• Nasaćte kryt a zajistČte ho.
• Vyklopte držák láhve s hnacím plynem
nahoru (pouze TFG).
145
146
145
147
6.12 StĜešní stČraþ
StĜešní stČraþ se ovládá spínaþem umístČným na palubní desce.
09.13 CS
Postup
• Stisknutí spínaþe = stĜešní stČraþ se zapne.
• Opakovaným stisknutím spínaþe se stČraþ vypne.
114
6.13 Indikace úhlu náklonu
OZNÁMENÍ
Aktuální úhel náklonu je zobrazen na
doplĖkovém displeji, pĜipevnČném vpravo
na palubní desce.
148
– Zelená LED dioda (148) indikuje svislou
polohu vzhledem k podlaze.
6.14 Omezení rychlosti
Maximální dosažitelná rychlost je omezena na pĜednastavenou hodnotu, pĜi stání a
zrychlení jsou k dispozici plné otáþky motoru. Teprve pĜi pĜekroþení nastavené
maximální rychlosti se otáþky motoru zpČtnČ regulují.
Hodnota maximální povolené rychlosti je nastavena z výroby a její zmČnu smí
provést pouze vyškolený a oprávnČný servisní technik.
6.15 Blokování zmČny chodu (reverzování)
PĜepnutí smČru pojezdu (reverzování) je možné pouze tehdy, je-li rychlost vozíku
nižší než 3 km/h. PĜi pokusu o zmČnu smČru pojezdu pĜi vysoké rychlosti bez
zabrzdČní systém automaticky aktivuje volnobČh. Teprve poté, co je rychlost
pĜimČĜenČ zredukována, je zaĜazen požadovaný rychlostní stupeĖ.
Pohon pojezdu nelze pĜepnout z nulové polohy do jiné, leží-li otáþky motoru o více
než 300 ot./min nad volnobČžnými otáþkami. Teprve poté, co poþet otáþek klesne
pod tuto hranici, je pohon pojezdu aktivován.
6.16 Spínaþ smČru pojezdu na sloupku Ĝízení
PĜepínaþ smČru pojezdu (149) se nachází
vlevo na sloupku Ĝízení.
Je-li pĜepínaþ smČru pojezdu ve stĜední
poloze,
je
pohon
ve
volnobČhu,
resp. neutrálním provozu.
Postup
• Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd
dopĜedu pĜitáhnČte páku dopĜedu.
• Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd
dozadu zatlaþte páku dozadu.
149
09.13 CS
Aktivace pojezdu probíhá analogicky ke standardnímu provedení (Viz: "Pojezd" v
kapitole 4.5).
115
6.17 Monitorování teploty
VAROVÁNÍ!
PĜíþina pĜehĜátí musí být v každém pĜípadČ zjištČna a odstranČna kvalifikovaným a
povČĜeným servisním technikem!
PĜekroþení pĜípustné teploty chladicí vody
je indikováno rozsvícením kontrolky (97) a
výstražným akustickým signálem. V tomto
pĜípadČ je vozík pojízdný již jen 30 s, potom
je pohon automaticky pĜepnut do neutrální
polohy.
Jakmile je pĜekroþena pĜípustná teploty
chladicí kapaliny, je tĜeba dodržet tento
postup:
Z
97
97
09.13 CS
Z
Postup
• Vyjećte vozíkem v pĜípadČ potĜeby
z nebezpeþné oblasti.
• OpatrnČ spusĢte nosiþ vidlí a náklad.
• Pohon pojezdu pĜepnČte do neutrální
polohy a zatáhnČte parkovací brzdu.
• Motor nechte bČžet za mírnČ zvýšených
otáþek (kvĤli vČtšímu chladicímu efektu
ventilátoru), dokud teplota neklesne zpČt
na normální úroveĖ.
Pokud teplota neklesá, odstavte vozík
v zajištČné poloze, vypnČte motor a
nechte vozík zkontrolovat.
V pĜípadČ akutního nebezpeþí je možné
vozík po uplynutí 30 s zbytkové doby
pojezdu znovu na 30 s zprovoznit, a to
tak, že vypnete zapalování a motor
jednorázovČ nastartujete.
116
7
OdstranČní závad
7.1
Hledání chyb a jejich náprava
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. PĜi hledání pĜíþiny poruchy dodržujte poĜadí krokĤ v
tabulce.
Z
Není-li možné po provedení následujících „Nápravných opatĜení“ uvést vozík do
provozuschopného stavu, uvČdomte prosím servis výrobce.
Další odstraĖování závad smí provádČt pouze speciálnČ vyškolený a kvalifikovaný
servisní personál. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto
úþelĤm.
Aby bylo možné reagovat na poruchy rychle a cílenČ, je dĤležité sdČlit servisnímu
technikovi tyto informace:
- sériové þíslo vozíku
- þíslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici)
- popis poruchy
- místo, kde se vozík aktuálnČ nachází.
Indikace poruch pĜi provozu
Poruchy v provozu
rozsvícením kontrolek:
–
–
–
–
jsou
91
indikovány
86
85
tlak motorového oleje (86)
nabíjecí proud (91)
teplota chladicího média (97)
teplota oleje v pĜevodovce (85)
.
OZNÁMENÍ
Nebezpeþí v dĤsledku poruchy motoru
XV pĜípadČ poruchy motoru je nutné
okamžitČ vypnout motor a vozík pokud
možno odstavit v zajištČné poloze.
XInformujte servisní službu výrobce.
XMotor je povoleno znovu startovat
teprve po odstranČní poruchy.
Z
72
97
91
86
85
BČhem provozu zkontrolujte ukazatel
stavu
paliva
(72)
(u volitelného
pĜíslušenství TFG).
09.13 CS
97
117
Porucha
Možná pĜíþina
Nápravná opatĜení
Startér se
neotáþí
PĜepínaþ smČru
pojezdu není
v neutrální poloze
PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu do
neutrálu.
Málo nabitá baterie
UvolnČný pĜipojovací
kabel baterie,
resp. oxidované pólové
svorky
UvolnČný nebo
pĜerušený kabel
startéru
Zkontrolujte nabití baterie, pĜíp. ji dobijte
OþistČte a namažte pólové svorky, upevnČte
pĜipojovací kabel baterie
Zkontrolovat kabel startéru
Motor nechce ZneþistČný vzduchový Vyþistit nebo vymČnit vzduchový filtr
naskoþit
filtr
Navíc pro plynový
pohon
ZavĜený ventil plynové OtevĜít uzavírací ventil
láhve
Plynová láhev je
VýmČna láhve s hnacím plynem
prázdná
Víko rozdČlovaþe vlhké Vysušit víko rozdČlovaþe, pĜíp. nastĜíkat
sprej na kontakty
Vlhké, zaolejované
Vysušit, vyþistit, dotáhnout svíþky
nebo uvolnČné
zapalovací svíþky
Vadné zapalovací
VýmČna zapalovacích svíþek
svíþky
Navíc pro diesel
Prázdná palivová
nádrž, vstĜikovací
zaĜízení nasálo vzduch
Voda v palivovém
systému
Natankovat motorovou naftu a odvzdušnit
vstĜikovací zaĜízení
09.13 CS
Vyprázdnit palivový systém
Doplnit palivo do vozíku
OdvzdušnČní palivového systému
Ucpaný palivový filtr
Zkontrolovat prĤtok paliva, pĜíp. vymČnit
palivový filtr
Separace parafínu
Umístit vozík do teplého prostĜedí a vyþkat,
s nafty (tvoĜení vloþek) až se parafínové vloþky rozpustí.
PĜípadnČ vymČnit palivový filtr.
Natankovat zimní motorovou naftu.
118
Porucha
Možná pĜíþina
Kontrolka
tlaku
motorového
oleje se
bČhem
provozu
rozsvítí
Ukazatel
teploty motoru
pĜejde do
þervené
oblasti
Nízký stav motorového Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. jej doplnit
oleje
Kontrolka
tlaku
pĜevodového
oleje se
bČhem
provozu
rozsvítí
Motor bČží,
ale vozík
nejede
Vozík
nedosahuje
své
maximální
rychlosti
Rychlost
zdvihu pĜíliš
nízká
PĜíliš velká
vĤle v Ĝízení
Nízký stav motorového Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. jej doplnit
oleje
ZneþistČný chladiþ
Nízký stav chladicího
média
Vyþistit chladiþ
Zkontrolovat tČsnost chladicího systému,
pĜíp. doplnit chladicí médium
ěemen ventilátoru
prokluzuje
Zkontrolovat napnutí klínového Ĝemene, pĜíp.
ho napnout nebo vymČnit
Nízký stav
pĜevodového oleje
ZneþistČný chladiþ
oleje
Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. olej doplnit
PĜepínaþ smČru
pojezdu není
v neutrální poloze
PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu do
požadovaného smČru pojezdu
Parkovací brzda
zabrzdČna
Nízký stav
pĜevodového oleje
UvolnČte parkovací brzdu.
Nízký stav
hydraulického oleje
OdvzdušnČní
hydraulické nádrže je
zneþistČné nebo
ucpané
Vzduch v systému
Ĝízení
Zkontrolujte stav hydraulického oleje,
pĜíp. olej doplĖte
Vyþistit nebo vymČnit odvzdušĖovací ventil
hydraulické nádrže
Vadná pojistka
Vyþistit chladiþ oleje
Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. olej doplnit
Zkontrolovat stav hydraulického oleje
pĜíp. olej doplnit, potom volant nČkolikrát
otoþit z levého dorazu na pravý a naopak
Zkontrolujte pojistky, viz kapitola F
09.13 CS
Chybná
funkce
elektrické
soustavy
Nápravná opatĜení
119
7.2
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu
7.2.1 Tažení vozíku
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu
BČhem tažení nemá vozík žádný brzdný úþinek.
XVozík táhnČte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostateþnČ velkou
tažnou a brzdnou silou, potĜebnou k ovládání nezabrzdČného taženého vozíku.
XK tažení používejte jen jednu tažnou tyþ.
XVozík táhnČte krokem.
XVozík neodstavujte s odbrzdČnou parkovací brzdou.
XNa sedaþce vleþného vozidla i taženého vozíku musí sedČt vždy jedna osoba,
která je bude Ĝídit.
OZNÁMENÍ
TČžkopádné Ĝízení
V klidovém stavu motoru je Ĝízení tČžkopádné.
XVozík táhnČte pomalu.
Tažení vozíku
PĜedpoklady
– Vozík je odstavený a zabezpeþený.
Postup
• Tažnou tyþ upevnČte na závČsné
zaĜízení (49) tažného vozidla a taženého
vozíku.
• UvolnČte parkovací brzdu, Viz: "Parkovací
brzda" na stranČ 86.
• Vozík odtáhnČte na místo urþení.
• Aktivujte parkovací brzdu, Viz: "Parkovací
brzda" na stranČ 86.
• OdstraĖte tažnou tyþ.
49
09.13 CS
Vozík je v zajištČné poloze na místČ urþení.
120
7.2.2 Nouzové spouštČní
Z
V pĜípadČ výskytu chyby v elektronice hydrauliky je možné zdvihové zaĜízení
spustit mechanicky.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu pĜi spouštČní zdvihového zaĜízení
XNepovolané osoby je tĜeba bČhem nouzového spouštČní z nebezpeþné oblasti
vozíku vykázat.
XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
XPĜi pracích na ventilu nouzového spouštČní stĤjte zásadnČ vedle vozíku.
XNouzové spouštČní zdvihového zaĜízení není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty
v regálu.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
Postup
• Klíþek ve spínací skĜíĖce otoþte do polohy „0“.
• ZatáhnČte parkovací brzdu.
• OtevĜete víko motoru
• ZajišĢovací kolík (150) na bloku ventilĤ vytáhnČte
dopĜedu, ovládací páka se tím uvolní.
• SpusĢte zdvihové zaĜízení ovládací pákou.
Vozík uvećte do provozu teprve po odstranČní
poruchy.
150
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Vozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
121
7.2.3 Pomocné zaĜízení pro spuštČní motoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku pĜehĜátí
XPoužívejte výhradnČ startovací kabel
podle
ISO 6722
s kompletnČ
izolovanými pólovými svorkami a
prĤĜezem min. 25 mm2.
Z
PĜípojka pomocného zaĜízení pro spuštČní
motoru (151) je umístČna v hlavní skĜíni
pojistek na startovací baterii.
151
Postup
• NejdĜíve pomocí þerveného kabelu zapojte
kladný
pól
akumulátoru
k pĜípojce
pomocného zaĜízení pro spuštČní motoru
(oznaþené štítkem v hlavní skĜíni pojistek
v prostoru motoru).
• Mínus póly akumulátoru a kostĜicí bod závČsných otvorĤ pro zvedání pomocí
jeĜábu na motoru spojte s þerným kabelem.
• K nastartování vozíku pĜi otevĜeném víku motoru zapnČte zapalování.
• Jednou stisknČte tlaþítko k pĜemostČní spínaþe víka, Viz: "Startování motoru pĜi
otevĜeném víku motoru" na stranČ 143
• Motor nastartujte obvyklým zpĤsobem.
• Po naskoþení motoru nejdĜíve odpojte mínus kabel, potom plus kabel.
Pokud po spojení pólĤ baterie startér motor nespustí, zkontrolujte správné
nasazení svorek.
09.13 CS
Z
122
F Údržba vozíku
1
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí
Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny
v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ
Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení.
V žádném pĜípadČ nesmí být mČnČny pracovní rychlosti vozíku.
Polepování þelního skla je zakázáno.
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt,
resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní
þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
– zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník
(strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost),
– zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a
provedení,
– zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti,
informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a
aby byly schváleny,
– zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého
je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace,
zodpovČdné za tento úkol.
OZNÁMENÍ
Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku
bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od
výrobce.
Z bezpeþnostních dĤvodĤ lze v oblasti poþítaþe, elektroniky a snímaþĤ indukþního
vedení (antény) montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou výrobcem
schváleny speciálnČ pro tento vozík. Tyto komponenty (poþítaþ, Ĝízení, snímaþe
indukþního vedení /antény/) nelze proto nahrazovat za stejné komponenty urþené pro
jiné vozíky stejné konstrukþní Ĝady.
Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné
uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po
údržbČ a opravách" na stranČ 166).
09.13 CS
Z
123
2
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu
Personál údržby
Z
Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. UzavĜením
smlouvy o údržbČ s výrobcem podpoĜíte bezproblémový provoz vozíku.
Údržbu vozíkĤ a opravy na vozíkách smí provádČt jen kvalifikovaný personál.
ýinnosti jsou rozdČleny pro tyto cílové skupiny:
Provozovatel
Personál údržby provozovatele je na základČ svých odborných znalostí a zkušeností
schopen provádČt pro provozovatele þinnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy a
údržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Popis prací pĜi údržbČ a opravách"
na stranČ 134.
Zákaznický servis
09.13 CS
Personál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálnČ vyškolený a tudíž
schopen samostatnČ provádČt opravy vozíku a práce údržby. Je seznámen
s normami potĜebnými k výkonu prací na daném vozíku, smČrnicemi a
bezpeþnostními pokyny a také jsou mu známa pĜípadná nebezpeþí.
124
2.1
Práce na elektrické soustavČ
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku prací na elektrické soustavČ:
Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napČtí.
XPĜed zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze odborný personál.
XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81).
XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu
zpĤsobeného elektrickým proudem.
XPro odpojení vozíku od napČtí odstraĖte pĜipojovací kabel startovací baterie.
2.2
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly
UPOZORNċNÍ!
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí
VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle
platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám
k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto
úkoly.
XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
2.3
Kola
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití plášĢĤ, které nepodléhají specifikaci
výrobce
Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ.
PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
XPĜi výmČnČ plášĢĤ dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.
XVýmČnu levých a pravých kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ.
PĜi výmČnČ ráfkĤ namontovaných z výroby používejte výhradnČ originální náhradní
díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce. V pĜípadČ dotazĤ se
laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce.
09.13 CS
Z
125
2.4
Zdvihové ĜetČzy
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nenamazaných a nedostateþnČ oþištČných
zdvihových ĜetČzĤ
Zdvihové ĜetČzy jsou díly ovlivĖující bezpeþnost provozu. Nesmí být výraznČ
zneþištČné. Zdvihové ĜetČzy a þepy musí být vždy þisté a dobĜe namazané.
XZdvihové ĜetČzy se smí þistit pouze parafínovými deriváty, jako je napĜ. petrolej
nebo motorová nafta.
XýištČní zdvihových ĜetČzĤ tlakem páry nebo chemickými prostĜedky je zakázáno.
XěetČzy ihned po vyþištČní vysušte proudem vzduchu a nastĜíkejte je sprejem na
ĜetČzy.
XZdvihové ĜetČzy mažte zásadnČ v odlehþeném stavu.
XěetČzy mažte obzvlášĢ peþlivČ v oblasti vodicích kladek.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s motorovou naftou
XPĜi kontaktu motorové nafty s pokožkou mĤže dojít k podráždČní. Postižení místo
okamžitČ ĜádnČ oþistČte.
XPĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte
lékaĜe.
XPĜi pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice.
2.5
Hydraulická soustava
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku popraskaných hydraulických hadic
Po šesti letech používání je nutno hadice vymČnit. Výrobce má k dispozici zákaznický
servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm.
XDbejte data výroby na hydraulických hadicích.
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku netČsných hydraulických hadic
Z netČsných nebo vadných hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými
pĜedpisy.
126
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí zranČní a infekce v dĤsledku dírek a vlasových prasklin
v hydraulických hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, mĤže drobnými dírkami nebo vlasovými
prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a zpĤsobit tČžká poranČní.
XV pĜípadČ poranČní vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc.
XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými
pĜedpisy.
2.6
Práce v oblasti motoru
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí v dĤsledku horkých kapalin a konstrukþních dílĤ
XProvozní prostĜedky (hydraulický olej, motorový olej, chladicí kapalina) a
konstrukþní díly hnacího ústrojí (motor, sbČraþ, výfuková soustava,
turbodmychadlo atd.) se bČhem provozu silnČ zahĜívají.
XPĜi údržbČ a opravách noste vhodný ochranný odČv (rukavice atd.). Zabráníte tak
popálení.
127
3
Provozní prostĜedky a mazací plán
3.1
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky
Zacházení s provozními prostĜedky
Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce.
VAROVÁNÍ!
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí.
Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé.
XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným
ohnČm.
XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách.
XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby.
XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze
výslovnČ pĜedepsáno.
UPOZORNċNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo
vyteklých provozních prostĜedkĤ
Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve
spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje.
XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ.
XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí
vhodného pojiva.
XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými
pĜedpisy.
128
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji
Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky.
XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje
na bezpeþném místČ.
XVyvarujte se rozlití olejĤ.
XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými
pĜedpisy.
XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy.
XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.
XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru.
XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte.
XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned
pĜivolejte lékaĜskou pomoc.
XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu.
XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou.
XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou
pomoc.
XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte.
UPOZORNċNÍ!
09.13 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí
VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle
platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám
k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto
úkoly.
XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
129
3.2
Mazací plán
E
G
D
A
E
130
TFG DFG
K Ö
g
s
Kluzné plochy
Maznice
S
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
c
VypouštČcí šroub
hydraulického oleje
b
a
t
Ö
Plnicí hrdlo pĜevodového oleje
VypouštČcí šroub pĜevodového oleje
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny pro
brzdovou soustavu
Plnicí hrdlo motorového oleje
09.13 CS
KÖ
3.3
Provozní prostĜedky
DFG/TFG 316/320
Kód
Obj. þ.
A
51132827
D
00002832
E
50055726
G
29201280
400 ml
N
05099205
51050011
20 l
51094056
5l
8 l (DFG)
4 l (TFG)
51115303
1l
14 l
Dodáva
né
množst
ví
5l
Plnicí
množství
Oznaþení
55 l
Hydraulický olej
Jungheinrich
Brzdová kapalina
SAE J 1703
Mazací tuk K-P2K
Sprej na ĜetČzy
0,25 l
K
5,4 l
4l
ATF Dexron II D
Titan Supergear
80W-90
Titan UNIMAX
PLUS MC SAE
10W-40
Fricofin S
Použití pro
Hydraulická
soustava
Brzdová
soustava
ěetČzy
zdvihového
zaĜízení
PĜevodovka
Náprava
Motorový olej
Chladicí
médium *
* Chladicí médium se skládá z Fricofin S a vody v pomČru 1:1.
09.13 CS
DFG/TFG 425-435
Kód
Obj. þ.
A
51132827
D
00002832
E
50055726
G
29201280
400 ml
N
05099205
51050011
20 l
51094056
5l
K
Dodáva
né
množst
ví
5l
Plnicí
množství
Oznaþení
64 l
Hydraulický olej
Jungheinrich
Brzdová kapalina
SAE J 1703
Mazací tuk K-P2K
Sprej na ĜetČzy
0,25 l
5,5 l
5l
8 l (DFG)
4 l (TFG)
ATF Dexron II D
Titan Supergear
80W-90
Titan UNIMAX
PLUS MC SAE
10W-40
Použití pro
Hydraulická
soustava
Brzdová
soustava
ěetČzy
zdvihového
zaĜízení
PĜevodovka
Náprava
Motorový olej
131
DFG/TFG 425-435
Kód
Obj. þ.
51115303
Dodáva
né
množst
ví
1l
Plnicí
množství
14 l
Oznaþení
Fricofin S
Použití pro
Chladicí
médium *
* Chladicí médium se skládá z Fricofin S a vody v pomČru 1:1.
Z
Údaje o množství jsou pĜibližné hodnoty.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku použití nesprávného hydraulického oleje
XPoužívání hydraulického oleje jiné specifikace nebo viskozity a pĜimíchávání aditiv
je zakázáno!
SmČrné hodnoty maziva
Kód
TĜída NLG1 Provozní teplota
°C
2
-35/+120
09.13 CS
E
Typ
Bod
Penetrace po
zmýdelnČní skápnutí °C prohnČtení pĜi 25
tuku
°C
Lithium
185
265-295
132
Specifikace chladiva
Kvalita použitého chladiva mĤže mít velký vliv na úþinnost a životnost chladicího
systému. Níže uvedená doporuþení pomohou zajistit pĜi údržbČ dobrého chladicího
systému ochranu proti mrazu a korozi.
Z
Používejte vždy þistou, mČkkou vodu.
NEBEZPEýÍ!
Mrazuvzdorný prostĜedek je jedovatý
XMrazuvzdorný prostĜedek obsahuje etylénglykol a další komponenty, které mohou
pĜi požití vést k otrávení a smrti.
XPĜi dlouhodobém nebo opakovaném kontaktu tČchto látek s pokožkou tČlo rovnČž
absorbuje vČtší množství jedovatých látek.
XDodržujte bezpeþnostní pĜedpisy stanovené výrobcem.
Kvalita mrazuvzdorné smČsi musí být kontrolována min. 1x roþnČ, napĜ. na zaþátku
zimního období.
Nejsou-li použity správné postupy, není výrobce zodpovČdný za škody zpĤsobené
mrazem nebo korozí.
OZNÁMENÍ
Poškození zpĤsobená korozí
XI když lze na základČ podmínek použití vozíku zamrznutí chladicího média vylouþit,
mrazuvzdorný prostĜedek je na každý pád nutné pĜimíchat. Mrazuvzdorný
prostĜedek chrání proti korozi a zvyšuje bod varu chladicího média.
OZNÁMENÍ
09.13 CS
SmČšovací pomČr mrazuvzdorný prostĜedek/voda:
X1: 1 (ochrana proti mrazu do -35°C)
XNikdy nesmíchávejte mrazuvzdorné prostĜedky rĤzných specifikací.
133
4
Popis prací pĜi údržbČ a opravách
4.1
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy
K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná
bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny následující pĜedpoklady:
Postup
• Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné
odstavení vozíku" na stranČ 81.
• Vidle zcela spusĢte dolĤ.
• VytáhnČte klíþ ze spínací skĜíĖky (80) a
zajistČte tak vozík proti neúmyslnému uvedení
do provozu.
80
VAROVÁNÍ!
09.13 CS
Nebezpeþí úrazu pĜi provádČní prací pod vidlemi, kabinou Ĝidiþe nebo vozíkem
XPĜi pracích pod zvednutými vidlemi, nosiþem kabiny Ĝidiþe nebo zvednutým
vozíkem musí provedeno takové zajištČní, aby se vylouþilo spuštČní vidlí,
pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku.
XPĜi zvedání vozíku musí být dodrženy pĜedepsané pokyny, Viz: "Manipulace
s vozíkem pomocí jeĜábu" na stranČ 44. Pokud provádíte práce na parkovací
brzdČ, zajistČte vozík proti samovolnému pojezdu (napĜ. klíny).
134
4.2
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku
Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených
místech vozíku.
XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku.
XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 5000 kg.
XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze.
XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z
tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení.
Bezpeþné zvedání vozíku a usazení na špalky
PĜedpoklady
– Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy"
na stranČ 134).
PotĜebné náĜadí a materiál
– zvedák
– špalky z tvrdého dĜeva
Z
Postup
• Zvedák nasaćte na závČsný bod.
ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na
stranČ 37.
• Vozík zvednČte.
• PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva.
• Zvedák odstraĖte.
Vozík je bezpeþnČ zvednutý a usazený na špalky.
4.3
OtevĜení zadního víka
OtevĜení zadního víka
PĜedpoklady
– PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz:
"PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy"
na stranČ 134).
09.13 CS
Postup
• UvolnČte dva rychlouzávČry (152).
• Zadní víko stáhnČte dozadu
sejmČte.
a
Zadní víko je otevĜené. Nyní jsou pojistky a
152
další elektrické konstrukþní díly pĜístupné.
135
ZavĜení zadního víka
Postup
• Nasaćte zadní víko.
• UpevnČte dva rychlouzávČry (152).
Zadní víko je zavĜené.
4.4
Odblokování víka motoru
Odblokování víka motoru
PĜedpoklady
– U vozíkĤ s uzavĜenou kabinou Ĝidiþe
otevĜete pĜed zvednutím víka motoru obČ
dveĜe kabiny (o).
153
Postup
• OdjistČte nastavovací pákou (153) sloupek
Ĝízení a zcela ho zatlaþte dopĜedu.
• PosuĖte sedaþku Ĝidiþe dopĜedu a zaaretujte
ji (viz Viz: "Nastavení sedaþky Ĝidiþe" na
stranČ 70).
• SešlápnČte tlaþítko v nožním prostoru, až se
14
víko motoru (14) odjistí.
• ÚplnČ zvednČte víko motoru (14). Plynová vzpČra drží víko ve zvednuté poloze.
Víko motoru je pootevĜené.
ZavĜení víka motoru
Postup
• NadzdvihnČte víko motoru a posuĖte
spodní díl (154) plynového tlumiþe ve
smČru šipky až na doraz proti hornímu
dílu plynového tlumiþe.
• Zatlaþte víko motoru dolĤ a nechte ho
zaskoþit, sedaþku Ĝidiþe posuĖte
dozadu a aretujte ji.
• Polohu sedaþky a volantu nastavte
podle individuálních potĜeb, Viz:
"PĜíprava místa Ĝidiþe" na stranČ 70.
09.13 CS
154
136
4.5
Kontrola upevnČní kol
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku rĤzných plášĢĤ
Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ.
XPrĤmČr jednotlivých kol se nesmí lišit o více než 15 mm.
XPláštČ vymČĖujte zásadnČ po párech. Po výmČnČ plášĢĤ zkontrolujte pevné
usazení matic kol po 10 provozních hodinách.
XPoužívejte pouze pláštČ shodného výrobce, typu a profilu.
Kontrola upevnČní kol
155
PĜedpoklady
– PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz:
"PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na
stranČ 134).
PotĜebné náĜadí a materiál
– Momentový klíþ
Postup
• Matice kol (155) dotáhnČte momentovým
klíþem kĜížem; dotahovací momenty Viz:
"Obutí" na stranČ 33.
UpevnČní kol je zkontrolováno.
V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí"
na stranČ 33
09.13 CS
Z
137
4.6
VýmČna kol
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku
Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených
místech vozíku.
XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku.
XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 5000 kg.
XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze.
XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z
tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pádu kol
XKola vozíku mají znaþnou hmotnost. Jedno kolo mĤže vážit až 331 lb (150 kg).
XVýmČnu kol provádČjte zásadnČ pomocí vhodného náĜadí a dodržujte pĜi ní
pĜedpisy o bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ.
Demontáž kola
155
PĜedpoklady
– PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz:
"PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na
stranČ 134).
PotĜebné náĜadí a materiál
– zvedák
– špalky z tvrdého dĜeva
– montážní páka
– momentový klíþ
Z
Postup
• Zvedák nasaćte na závČsný bod.
ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na
stranČ 37.
• Vozík zvednČte.
• PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva.
• UvolnČte upevnČní kola (155).
• Odmontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ vhodnou montážní páku.
09.13 CS
Kolo je odmontované.
138
Montáž kol
155
Postup
• Namontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ
vhodnou montážní páku.
• Namontujte upevnČní kola.
• OdstraĖte špalky z tvrdého dĜeva.
• Vozík spusĢte.
• UpevnČní
kola (155)
dotáhnČte
momentovým klíþem kĜížem - dotahovací
momenty Viz: "Obutí" na stranČ 33.
Kolo je namontované.
V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí"
na stranČ 33
09.13 CS
Z
139
4.7
Hydraulická soustava
UPOZORNċNÍ!
BČhem provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a pĜedstavuje nebezpeþí pro
zdraví osob a životní prostĜedí.
XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí. Do
likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ.
XVyvarujte se rozlití oleje.
XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými
pĜedpisy.
XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení.
XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice.
XZabraĖte kontaktu hydraulického oleje se žhavými þástmi motoru.
XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem nekuĜte.
XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned
pĜivolejte lékaĜskou pomoc.
XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu.
XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou.
XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou
pomoc.
XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte.
UPOZORNċNÍ!
09.13 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí
VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle
platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám
k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto
úkoly.
XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
140
4.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje
PĜedpoklady
– Postavte vozík na rovnou plochu.
– SpusĢte motor a aktivujte zdvihové
zaĜízení
provedením
jednoho
kompletního zdvihu a spuštČní.
– Motor opČt vypnČte.
Z
Postup
• VytáhnČte mČrku hydraulického oleje
(157) z otvoru, otĜete ji þistým hadĜíkem
a zase ji zcela zasuĖte.
• MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte
stav hydraulického oleje.
U studeného oleje: hladina oleje musí
být mezi znaþkami MIN a MAX.
U horkého oleje: hladina oleje musí ležet
tČsnČ nad znaþkou MAX.
• Dle potĜeby olej doplĖte.
• Kontrolu opakujte.
• Je-li dosaženo správné hladiny oleje,
mČrku (157) opČt zcela zasuĖte.
156
4.7.2 DoplnČní hydraulického oleje
157
09.13 CS
Z
Postup
• UvolnČte rychlouzávČr na napínacím
pásu vzduchového filtru a posuĖte
kryt vzduchového filtru do strany.
• Odšroubujte
uzávČr
(157)
hydraulického filtru.
• DoplĖte hydraulický olej až po
znaþku MAX na mČrce (156).
Používejte pouze hydraulické oleje
povolené podle tabulky provozních
prostĜedkĤ.
• Zkontrolujte stav hydraulického oleje
pomocí mČrky a pĜíp. ho upravte.
• Víko uzávČru našroubujte zpČt (15 Nm).
• MČrku oleje opČt zcela zasuĖte.
• Vzduchový filtr opČt upevnČte.
141
4.7.3 VýmČna filtru hydraulického oleje
Postup
• UvolnČte rychlouzávČr na napínacím
pásu vzduchového filtru a posuĖte
kryt vzduchového filtru do strany.
• Odšroubujte víko uzávČru (157).
• VyjmČte filtr hydraulického oleje
integrovaný do víka uzávČru.
• Nasaćte nový filtr a víko uzávČru
našroubujte zpČt (15 Nm)
• Vzduchový filtr opČt upevnČte.
157
Z
Vytékající hydraulický olej zachyĢte. Použitý palivový filtr a palivo zlikvidujte
v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
4.7.4 VýmČna odvzdušĖovacího filtru
VČtrací/odvzdušĖovací filtr je integrován v krytu hydraulického filtru.
DFG/TFG 316/320
Postup
• Odšroubujte imbusový šroub (158)
odvzdušĖovacím filtru.
• SejmČte kryt filtru (159).
• VyjmČte vČtrací/odvzdušĖovací filtr.
158
na
159
DFG/TFG 425-435
Z
Postup
• Odšroubujte rýhovaný šroub (160) na
odvzdušĖovacím filtru.
• SejmČte kryt filtru (159).
• VyjmČte vČtrací/odvzdušĖovací filtr.
Je-li filtr zneþištČný, je nutné jej vymČnit.
159
160
Z
142
Vytékající hydraulický olej zachyĢte. Použitý palivový filtr a palivo zlikvidujte
v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
09.13 CS
VČtrací/odvzdušĖovací filtr namontujte zpČt v
opaþném poĜadí
4.8
Údržba motoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí sevĜení a popálení rotujícími a horkými souþástmi pĜi bČžícím
motoru.
PĜi otevĜeném víku jsou volnČ pĜístupné rotující a horké souþásti a kontakt s nimi
mĤže vést ke zranČní.
XPĜed zahájením prací zajistČte, aby byl v dosahu nouzový vypínaþ pro vypnutí
motoru.
XNesahejte do pohyblivých dílĤ (napĜ. ventilátor, Ĝemenové pohony apod.) ani na
horké povrchy.
XÚdržbu a opravy motoru smí provádČt výhradnČ odborný personál povČĜený
provozovatelem.
4.8.1 Startování motoru pĜi otevĜeném víku motoru
Startování motoru pĜi otevĜeném víku je
povoleno jen ve výjimeþných pĜípadech
(napĜ. pĜi použití pomocného zaĜízení
pro start).
161
09.13 CS
Postup
• ZapnČte zapalování.
• StisknČte
jednou
pĜemosĢovací
spínaþ (161).
• Nastartujte motor Viz: "Obnovení
provozní pohotovosti" na stranČ 78.
• VypnČte motor spínaþem nouzového
vypnutí nebo klíþkem spínací skĜíĖky
(80), Viz: "NOUZOVÉ VYPNUTÍ" na
stranČ 82 a Viz: "Bezpeþné odstavení
vozíku" na stranČ 81.
143
4.8.2 Údržba motoru DFG
OZNÁMENÍ
Použitý olej zneþišĢuje životní prostĜedí
XPoužitý olej a použité filtry motorového oleje likvidujte v souladu s platnými
pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí opaĜení horkým olejem.
XPĜi výmČnČ oleje a olejového filtru noste vhodné ochranné rukavice.
OZNÁMENÍ
Je-li motor studený, mĤže být olej hustý.
XVýmČnu motorového oleje provádČjte pouze tehdy, je-li motor zahĜátý na provozní
teplotu a vozík je ve vodorovné poloze. Motorový olej a filtr motorového oleje
vymČĖujte vždy spoleþnČ.
Kontrola stavu motorového oleje
PĜedpoklady
– Postavte vozík na rovnou plochu a
zajistČte ho Viz: "Bezpeþné odstavení
vozíku" na stranČ 81.
Postup
• VytáhnČte mČrku oleje (162).
• MČrku otĜete hadĜíkem, který neuvolĖuje
vlákna, a opČt ji zcela zasuĖte do otvoru.
• MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte,
zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN
a MAX.
• Je-li hladina oleje pod znaþkou MIN,
musí být olej (Viz: "Provozní prostĜedky"
na stranČ 131) doplnČn.
oleje
je
09.13 CS
Hladina
motorového
zkontrolována.
162
144
163
VypouštČní oleje
Postup
• SejmČte podlahovou desku.
• Odšroubujte uzávČr plnicího otvoru
(163).
• VypouštČcí zátku oleje (164) a okolí
vypouštČcího
otvoru
dĤkladnČ
vyþistČte.
• Vyšroubujte vypouštČcí zátku oleje.
• Vytékající olej zachyĢte.
• VypouštČcí zátku oleje s novým
tČsnícím kroužkem zašroubujte zpČt.
164
VýmČna filtru motorového oleje
Postup
166
• Povolte hadicovou sponu (166)
hadice (167).
• Hadici stáhnČte.
167
• UvolnČte rychlouzávČr na napínacím
pásu vzduchového filtru a odložte
kryt vzduchového filtru (165) do
strany.
• Olejový filtr (170) povolte klíþem na
výmČnu filtru a rukou ho vyšroubujte.
Vytékající olej zachyĢte, filtr a olej
zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
• TČsnící plochy a pĜírubu olejového filtru dĤkladnČ oþistČte.
• TČsnČní nového olejového filtru lehce potĜete novým motorovým olejem.
• Filtr rukou dotáhnČte.
• Namontujte vzduchový filtr, nasuĖte hadice u upevnČte je sponami.
09.13 CS
Z
165
145
168
NaplnČní motorového oleje
Postup
• ýerstvý
olej
(Viz:
"Provozní
prostĜedky" na stranČ 131) nalijte do
plnicího otvoru (163).
• Zkontrolujte stav oleje pomocí mČrky
(162) a pĜípadnČ ho upravte.
• UzávČr plnicího otvoru našroubujte
zpČt.
• Namontujte podlahovou desku.
169
170
86
OZNÁMENÍ
09.13 CS
Nesprávné množství oleje poškozuje
motor
XPo výmČnČ oleje a olejového filtru
sledujte pĜi zkušebním bČhu motoru
kontrolku tlaku motorového oleje (86).
XZkontrolujte tČsnost vypouštČcí zátky
oleje a tČlesa filtru.
146
4.8.3 VýmČna palivového filtru
OZNÁMENÍ
Ekologické
škody
zpĤsobené
palivem
XVyteklou motorovou naftu nechte
vsáknout do vhodného prostĜedku.
XVsáklou naftu a palivový filtr
zlikvidujte
v souladu
s platnými
environmentálními pĜedpisy.
171
172
173
Postup
• Palivo z filtru vypusĢte do vhodné
nádoby.
• Palivový filtr (173) povolte klíþem na
výmČnu filtru a rukou ho vyšroubujte.
• TČsnící plochy na pĜírubČ filtru
dĤkladnČ oþistČte.
• TČsnČní nového filtru lehce potĜete motorovou naftou.
• Filtr našroubujte rukou, až tČsnČní dosedne na pĜírubu filtru.
• Filtr dále dotáhnČte o tĜetinu otáþky.
• OdvzdušnČte palivový systém.
4.8.4 OdvzdušnČní palivového systému
Z
Z
PĜi zkušením bČhu motoru zkontrolujte tČsnost palivového filtru, pĜepouštČcího
ventilu a pĜevleþených matic vstĜikovacích trysek.
Postup
• Povolte odvzdušĖovací šroub (172).
• Páku ruþního þerpadla paliva (171) stlaþujte tak dlouho, dokud z odvzdušĖovacího
šroubu nevytéká palivo bez bublin.
• OdvzdušĖovací šroub (172) utáhnČte.
• Klíþem ve spínací skĜíĖce spusĢte startér na cca 10 s.
• Poþkejte 10 s.
• Postup opakujte, dokud motor nenastartuje.
Pokud motor nestartuje nebo se po krátké dobČ zastaví, opakujte odvzdušnČní.
09.13 CS
Z
Vyteklé palivo zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí.
147
4.8.5 Kontrola pĜíp. poškození klínového Ĝemene
OZNÁMENÍ
Poškozený klínový Ĝemen má za následek provozní poruchy
XNení-li klínový Ĝemen v bezvadném stavu, nesmí být vozík uveden do provozu,
dokud nejsou závady odstranČny.
Postup
• Zkontrolujte klínový Ĝemen, zda není natržený, deformovaný þi opotĜebovaný.
4.8.6 Kontrola napnutí klínového Ĝemene
Postup
• Zatlaþte na klínový Ĝemen mezi Ĝemenicí ventilátoru a alternátoru silou 45 N.
Klínový Ĝemen by mČlo být možné zatlaþit o cca 10 mm.
4.8.7 Napnutí klínového Ĝemene
Postup
• Povolte šroub (174) a zatáhnČte za
alternátor, dokud není dosaženo
pĜedepsaného napnutí klínového
Ĝemene.
• Šrouby opČt pevnČ utáhnČte.
• JeštČ jednou zkontrolujte napnutí
Ĝemene, pĜíp. znovu seĜićte.
09.13 CS
174
148
4.8.8 Údržba motoru TFG
OZNÁMENÍ
Použitý olej zneþišĢuje životní prostĜedí
XPoužitý olej a použité filtry motorového oleje likvidujte v souladu s platnými
pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí opaĜení horkým olejem.
XPĜi výmČnČ oleje a olejového filtru noste vhodné ochranné rukavice
OZNÁMENÍ
Je-li motor studený, mĤže být olej hustý.
XVýmČnu motorového oleje provádČjte pouze tehdy, je-li motor zahĜátý na provozní
teplotu a vozík je ve vodorovné poloze. Motorový olej a filtr motorového oleje
vymČĖujte vždy spoleþnČ.
Kontrola stavu motorového oleje
PĜedpoklady
– Postavte vozík na rovnou plochu a
zajistČte ho Viz: "Bezpeþné odstavení
vozíku" na stranČ 81.
Postup
• VytáhnČte mČrku oleje (162).
• MČrku otĜete hadĜíkem, který neuvolĖuje
vlákna, a opČt ji zcela zasuĖte do otvoru.
• MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte,
zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN
a MAX.
• Je-li hladina oleje pod znaþkou MIN,
musí být olej (Viz: "Provozní prostĜedky"
na stranČ 131) doplnČn.
oleje
je
09.13 CS
Hladina
motorového
zkontrolována.
162
149
VypouštČní oleje
163
Postup
• SejmČte podlahovou desku.
• Odšroubujte uzávČr plnicího otvoru (163).
• VypouštČcí zátku oleje (164) a okolí
vypouštČcího otvoru dĤkladnČ vyþistČte.
• Vyšroubujte vypouštČcí zátku oleje.
• Vytékající olej zachyĢte.
• VypouštČcí zátku oleje s novým tČsnícím
kroužkem zašroubujte zpČt.
164
VýmČna filtru motorového oleje
Postup
• Olejový filtr (175) povolte klíþem na výmČnu
filtru a rukou ho vyšroubujte.
• TČsnící plochy na pĜírubČ olejového filtru
dĤkladnČ oþistČte.
• TČsnČní nového olejového filtru lehce
potĜete motorovým olejem.
• Olejový filtr dotáhnČte rukou.
175
NaplnČní motorového oleje
162
09.13 CS
Postup
• ýerstvý olej (Viz: "Provozní prostĜedky" na
stranČ 131) nalijte do plnicího otvoru (163).
• Zkontrolujte stav oleje pomocí mČrky (162) a
pĜípadnČ ho upravte.
• UzávČr plnicího otvoru našroubujte zpČt.
• Namontujte podlahovou desku.
163
150
86
OZNÁMENÍ
Nesprávné množství oleje poškozuje
motor
XPo výmČnČ oleje a olejového filtru
sledujte pĜi zkušebním bČhu motoru
kontrolku tlaku motorového oleje (86).
XZkontrolujte tČsnost vypouštČcí zátky
oleje a tČlesa filtru.
4.8.9 VýmČna zapalovacích svíþek
176
09.13 CS
Z
Postup
• StáhnČte koncovky zapalovacích kabelĤ
(176).
• Okolí svíþek na hlavČ válcĤ dĤkladnČ
oþistČte.
• Vyšroubujte zapalovací svíþky.
• Spárovou mČrkou zkontrolujte vzdálenost
elektrod nových svíþek.
Jmen. hodnota: 1,0 mm ± 0,1 mm.
• Svíþky namontujte rukou a dotáhnČte
momentem 20 Nm.
151
4.8.10 Kontrola pĜíp. poškození klínového Ĝemene
OZNÁMENÍ
Poškozený klínový Ĝemen má za následek provozní poruchy
XNení-li klínový Ĝemen v bezvadném stavu, nesmí být vozík uveden do provozu,
dokud nejsou závady odstranČny.
Postup
• Zkontrolujte klínový Ĝemen, zda není natržený, deformovaný þi opotĜebovaný.
4.8.11 Kontrola napnutí klínového Ĝemene
Postup
• Zatlaþte na klínový Ĝemen mezi Ĝemenicí ventilátoru a alternátoru silou 45 N.
Klínový Ĝemen by mČlo být možné zatlaþit o cca 11 mm.
4.8.12 Napnutí klínového Ĝemene
Postup
• Povolte šroub (174) a zatáhnČte za
alternátor,
dokud
není
dosaženo
pĜedepsaného napnutí klínového Ĝemene.
• Šrouby opČt pevnČ utáhnČte.
• JeštČ jednou zkontrolujte napnutí Ĝemene,
pĜíp. znovu seĜićte.
09.13 CS
174
152
4.8.13 Chladicí zaĜízení
OZNÁMENÍ
Provozní porucha v dĤsledku chybČjící chladicí smČsi
XHladina chladicí smČsi musí být mezi znaþkami MIN a MAX na expanzní nádržce.
XPokud hladina chladící smČsi leží pod znaþkou MIN, je to pĜíznakem pĜíp.
netČsností chladicího systému.
XDalší provoz vozíku je v takovém pĜípadČ zakázán.
XVozík je povoleno opČt uvést do provozu teprve po odstranČní pĜíþiny.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí zranČní v dĤsledku horké chladicí smČsi
XMotor nechte v pĜípadČ potĜeby dostateþnČ vychladnout, aby nedošlo k úniku
horkých plynĤ/kapalin pĜi otevĜení uzávČru plnicího otvoru.
Kontrola stavu chladicí smČsi
Postup
• Postavte vozík bezpeþnČ na rovnou plochu.
• OtevĜete zajištČní krytu zadní þásti vozíku a
kryt sejmČte, Viz: "OtevĜení zadního víka"
na stranČ 135.
• Zkontrolujte
stav
chladicí
kapaliny
v expanzní nádržce (177).
• Namontujte kryt zadní þásti vozíku (173) a
nechte jej zaklapnout.
177
OZNÁMENÍ
09.13 CS
Provozní poruchy v dĤsledku použití
nesprávné chladicí smČsi
XAby nedocházelo k usazovánÍ vodního
kamene a k poškození chladicího
systému vlivem koroze a mrazu a aby
bylo možné zvýšení bodu varu smČsi, je
nutné chladicí systém naplnit celoroþní
náplní smČsí vody a mrazuvzdorného
prostĜedku s pĜímČsí s antikorozním
úþinkem.
XKontrolu a plnČní smí provádČt pouze
vyškolený a kvalifikovaný personál.
153
Kontrola koncentrátu chladicí smČsi
PotĜebné náĜadí a materiál
– Testovací pĜístroj pro kontrolu obsahu
mrazuvzdorného prostĜedku v chladicí
kapalinČ
178
Postup
• Pomalu odšroubujte uzávČr plnicího otvoru
(178) z expanzní nádržky (177).
• Pomocí testovacího pĜístroje zkontrolujte
obsah
mrazuvzdorného
prostĜedku
v chladicí kapalinČ.
177
OZNÁMENÍ
Provozní poruchy v dĤsledku chybné
koncentrace chladicí smČsi
XJe-li obsah mrazuvzdorného prostĜedku
pĜíliš nízký, musí být vyškoleným
personálem
obnoven
správný
smČšovací pomČr.
• UzávČr plnicího otvoru opČt zašroubujte.
• Namontujte kryt zadní þásti vozíku a nechte jej zaklapnout.
Kontrola a pĜíp. þištČní chladiþe a ventilátoru
Na tuto práci si objednejte servis.
09.13 CS
Z
154
4.8.14 VýmČna patrony vzduchového filtru
NEBEZPEýÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku bČžícího motoru.
XVšechny práce údržby provádČjte pouze pĜi vypnutém motoru.
XMotor nestartujte s demontovaným vzduchovým filtrem.
VýmČna patrony vzduchového filtru
179
Postup
• Povolte 2 upevĖovací svorky (179) a vyjmČte
sbČraþ prachu.
• OpatrnČ vyjmČte patronu filtru z tČlesa filtru.
179
ýištČní tČlesa filtru
Postup
OZNÁMENÍ
Provozní porucha v dĤsledku vadného motoru
XýištČní tČlesa filtru pomocí tlakového vzduchu je zakázané.
XK þištČní tČlesa filtru používejte jen þistý, pevný hadĜík.
Z
Z
• SejmČte patronu vzduchového filtru.
• DĤkladnČ vyþistČte sbČraþ prachu, vyjmČte k tomuto úþelu ventil pro vypouštČní
prachu.
• TČleso vzduchového filtru ĜádnČ vyþistČte þistým hadĜíkem.
Ve vzduchovém filtru nesmí zĤstat žádné zbytky hadĜíku.
• Patrony vzduchového filtru opČt vložte do tČlesa filtru.
PĜi montáži nesmí dojít k poškození patron.
• Ventil pro vypouštČní prachu opČt vsaćte do sbČraþe prachu.
• Nasaćte sbČraþ prachu a upevnČte ho 2 svorkami (179).
4.8.15 DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ
Postup
• Zkontrolujte, zda je v nádržce (180)
dostatek kapaliny do ostĜikovaþĤ.
• V pĜípadČ potĜeby doplĖte do kapaliny do
ostĜikovaþĤ mrazuvzdorný prostĜedek.
09.13 CS
180
155
NaplnČní pĜísadami v závislosti na poþasí.
09.13 CS
Z
156
4.9
Kontrola elektrických pojistek
Kontrola elektrických pojistek
PĜedpoklady
– Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy"
na stranČ 134).
Postup
• OtevĜete zadní víko vozíku, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135.
• SejmČte krytku elektrické soustavy.
• Zkontrolujte správnou hodnotu a pĜíp. poškození pojistek dle tabulky.
• Poškozené pojistky vymČĖte dle tabulky.
• UzavĜete krytku elektrické soustavy.
• UzavĜete zadní víko vozíku.
09.13 CS
Elektrické pojistky jsou zkontrolované.
157
4.9.1 Hodnoty pojistek
Standardní skĜíĖ pojistek (DFG)
Pol.
39
40
Oznaþení
2F4
4F1
41
7F5
42
43
44
4F8
F19
9F7
Okruh
t Relé žhavení, ventil diesel
t Kontrola vzduchového filtru, ventilĤ
smČru pojezdu, spínaþe sedaþky,
houkaþky
t Kontrola palivového filtru, kontrola stavu
brzdové kapaliny, kontrola parkovací
brzdy
t Indikaþní a obslužná jednotka
t 12V zaĜízení
t Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém
zapalování sepnuté
Hodnota (A)
5
10
5
5
10
10
Standardní skĜíĖ pojistek (TFG)
Oznaþení
2F4
4F1
158
41
7F5
42
43
4F8
F19
Okruh
t Plynový ventil, rozdČlovaþ
t Kontrola vzduchového filtru, ventilĤ
smČru pojezdu, spínaþe sedaþky,
houkaþky
t Kontrola stavu brzdové kapaliny, kontrola
parkovací brzdy
t Indikaþní a obslužná jednotka
t 12V zaĜízení
Hodnota (A)
5
10
5
5
10
09.13 CS
Pol.
39
40
Standardní skĜíĖ pojistek (TFG)
Pol.
44
Oznaþení
9F7
Okruh
t Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém
zapalování sepnuté
t = sériové vybavení
Hodnota (A)
10
o = doplĖkové vybavení
Pojistky
Motor - DFG
Pol.
55
56
Oznaþení
9F11
9F8
57
9F7
58
59
60
9F16
9F17
9F19
Okruh
t Pojistka žhavení
o Relé pĜíslušenství Motor bČží
o Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém
zapalování sepnuté
t Spínací skĜíĖka
t PĜedĜazená pojistka pro F19
t Alternátor 50 A
t Alternátor 80 A
t Alternátor 120 A
Hodnota (A)
70
50
50
20
20
50
70
120
Hlavní proud. okruh TFG
Pol.
51
52
Oznaþení
9F8
53
54
60
9F16
9F17
9F7
9F19
Okruh
o Relé pĜíslušenství Motor bČží
o Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém
zapalování sepnuté
t Spínací skĜíĖka
t PĜedĜazená pojistka pro F19
t Alternátor 50 A
t Alternátor 80 A
t = sériové vybavení
Hodnota (A)
50
50
20
20
50
70
o = doplĖkové vybavení
Kontrola pojistek
09.13 CS
SkĜíĖ pojistek pro zvláštní pĜíslušenství (DFG/TFG)
Pol. Oznaþení
45
4F4
46
9F1
47
5F6
48
5F1
49
5F3
50
5F5.2
o
o
o
o
o
o
Okruh
Majákové svČtlo
StČraþ
Kabina
Pracovní reflektor
SvČtlomet pro jízdu vzad
Obrysová svČtla StVZO
Hodnota (A)
7,5
7,5
15
25
15
15
159
SkĜíĖ pojistek pro vybavení StVZO
Pol.
62
Oznaþení
63
64
65
66
67
4F6
5F4
5F4.1
5F5
5F5.1
4F5
Okruh
o Pojistka elektroniky výstražných
pĜerušovaných svČtel
o Pojistka elektroniky brzdového svČtla
o Pojistka elektroniky koncových svČtel
o Pojistka elektroniky koncových svČtel
o Pojistka elektroniky OsvČtlení
o Pojistka osvČtlení II
Hodnota (A)
10
10
5
5
7,5
7,5
SkĜíĖ pojistek pro zvl. pĜísl. DFG
Pol.
68
69
70
71
Oznaþení
F14
9F2
9F21
6F7
o
o
o
o
Okruh
Pojistka vytápČní
Pojistka elektroniky VytápČní sedaþky
Pojistka Signál otáþek Alternátor
Pojistka elektroniky Elektronika Filtr sazí
Hodnota (A)
15
10
5
5
SkĜíĖ pojistek pro zvl. pĜísl. DFG
Pol.
68
69
70
71
Oznaþení
F14
9F2
9F12
9F13
t = sériové vybavení
o
o
o
o
Okruh
Pojistka vytápČní
Pojistka elektroniky VytápČní sedaþky
Pojistka katalyzátoru
Pojistka elektroniky Kat.
Hodnota (A)
15
10
7,5
5
o = doplĖkové vybavení
OZNÁMENÍ
09.13 CS
Aby nedošlo poškození elektrické soustavy, používejte výhradnČ pojistky
s pĜedepsanými hodnotami.
160
4.10 ýištČní
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí požáru
K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny.
Nedojde-li k vyþištČní prostoru motoru od hoĜlavých materiálĤ, mohou tyto materiály
zpĤsobit svým kontaktem s pĜíliš horkými souþástmi požáry.
XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která
vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu).
XOdstraĖte nánosy/akumulace hoĜlavých materiálĤ v prostoru motoru.
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku
ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám
funkþnosti.
XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny
konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy.
XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz:
"Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37).
XVozík nikdy neþistČte proudem páry.
ýištČní vozíku
PĜedpoklady
– PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na
stranČ 134).
PotĜebné náĜadí a materiál
– ýisticí prostĜedky rozpustné ve vodČ
– Houbiþka nebo hadĜík
Postup
• Vozík þistČte povrchnČ vodou a þisticími prostĜedky rozpustnými ve vodČ. K þistČní
používejte houbiþku nebo hadĜík.
• PĜi þištČní se zamČĜte pĜedevším na tyto oblasti:
• Skla
• Všechny pochĤzné þásti
• Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí
• Maznice (pĜed mazáním)
• Po þištČní vozík osušte, napĜ. tlakovým vzduchem nebo suchým hadĜíkem.
• Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po
þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na
stranČ 166).
09.13 CS
Vozík je vyþištČný.
161
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy
ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické
soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy.
XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu.
XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým
proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a
nevodivým, antistatickým štČtcem.
ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy
PĜedpoklady
– PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na
stranČ 134).
PotĜebné náĜadí a materiál
– kompresor s odluþovaþem vody
– nevodivý, antistatický štČtec
Postup
• ZpĜístupnČte elektrickou soustavu, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135.
• ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy provádČjte vysáváním nebo
ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s
odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem.
• Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135.
• Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po
þištČní a údržbČ“ (Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na
stranČ 169).
09.13 CS
Konstrukþní skupiny elektrické soustavy jsou vyþištČné.
162
4.11 Startovací baterie
Kontrola stavu baterie, hustoty* a množství kyseliny*
Z
*odpadá u baterií s nízkými nároky na údržbu
UPOZORNċNÍ!
Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s elektrolytem
XElektrolyt má silnČ leptavé úþinky.
XBezpodmíneþnČ proto zamezte kontaktu s elektrolytem.
XPokud pĜesto dojde ke kontaktu obleþení, pokožky nebo oþí s elektrolytem, ihned
postižená místa opláchnČte dostateþným množstvím vody.
XPĜi kontaktu s oþima vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc!
XRozlitý elektrolyt ihned neutralizujte!
Kontrola baterie
Postup
• Zkontrolujte skĜíĖ baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina.
• OþistČte z pólĤ baterie produkty oxidace.
• Namažte póly baterie mazacím tukem bez obsahu kyseliny.
Kontrola hustoty kyseliny
Z
Z
Postup
• OþistČte oblast zátek.
• Vyšroubujte zátky.
Hladina kyseliny musí být mezi horní a dolní znaþkou.
• V pĜípadČ potĜeby do baterie doplĖte destilovanou vodu až po horní znaþku.
• HustomČrem zkontrolujte hustotu kyseliny.
Hustota kyseliny u dostateþnČ nabité baterie je 1,24 až 1,28 kg/l.
• Zátky opČt zašroubujte.
• V pĜípadČ potĜeby baterii dobijte.
Likvidace baterie
09.13 CS
Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy na ochranu
životního prostĜedí nebo zákony pro likvidaci odpadu. ěićte se bezpodmíneþnČ
pokyny výrobce.
163
4.12 Výfuková soustava
OZNÁMENÍ
Pravidelná kontrola emisí
XU výfukových plynĤ spalovacího motoru je tĜeba pravidelnČ kontrolovat emise
podle národních pĜedpisĤ.
Xýerný nebo modrý výfukový kouĜ indikuje zvýšené emise, vzniklé v dĤsledku
poškození nebo opotĜebení spalovacího motoru.
XV takovém pĜípadČ musí být vozík zkontrolován kvalifikovaným personálem.
ProvádČjte pravidelnou kontrolu tČsnosti plynové soustavy.
Z
Postup
• OtevĜete víko motoru, Viz: "Odblokování víka motoru" na stranČ 136.
• Nastartujte motor pĜi otevĜeném víku. Viz: "Startování motoru pĜi otevĜeném víku
motoru" na stranČ 143
• Sledujte, zda z motoru nevystupuje nápadný kouĜ a zda nedošlo ke zmČnČ
hluþnosti motoru.
Vystupuje-li z výfukové soustavy kouĜ a zmČnila-li se hluþnost motoru, nechte vozík
zkontrolovat odborníkem.
4.13 PĜevodovka
OZNÁMENÍ
Je dĤležité správnČ kontrolovat stav oleje v pĜevodovce. Olej slouží jako
mazivo a chladicí médium a navíc k pĜenosu hnací síly. Nízký stav oleje vede
ke ztrátČ hnacího výkonu a zpĤsobuje poškození pĜevodovky v dĤsledku
pĜehĜátí.
4.13.1 Kontrola stavu pĜevodového oleje
Z
Z
Pro
naplĖování
nebo
doplĖování
pĜevodového oleje používejte pouze þistý
nový olej z þisté nádoby. PĜi vniknutí
neþistot nebo vody do pĜevodovky mĤže
dojít k jejímu poškození.
182
156
MČrka stavu oleje je pĜístupná vpravo na
pĜevodovce (pohled ve smČru pojezdu).
Stav oleje v pĜevodovce kontrolujte vždy po
zahĜátí na provozní teplotu
Postup
• Postavte vozík na rovnou plochu, zajistČte ho a nastartujte motor.
• PĜi motoru bČžícím na volnobČh vytáhnČte mČrku oleje (156).
• MČrku otĜete hadĜíkem neuvolĖujícím vlákna a opČt ji zasuĖte zcela do otvoru.
• MČrku vytáhnČte a zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN a MAX.
164
09.13 CS
Z
• Pokud je hladina oleje níže, než je stĜed rozsahu, plnícím otvorem (182) doplĖte do
pĜevodovky olej, až hladina dosáhne znaþky MAX na mČrce.
• OpČt zcela zasuĖte mČrku oleje do otvoru.
4.14 Brzda
4.14.1 Zkontrolujte parkovací brzdu.
Parkovací brzda (77) musí udržet vozík
s max. povoleným zatížením na 15%
svahu. Pokud tomu tak není, je nutno
parkovací brzdu seĜídit. V takovém
pĜípadČ
se
obraĢte
na
servis
Jungheinrich.
77
183
4.14.2 Kontrola brzdové kapaliny
09.13 CS
184
Postup
• Povolte šrouby levého krytu (183).
• SejmČte levý kryt (183).
• Zkontrolujte stav brzdové kapaliny
v nádržce (184).
• Hladina v nádržce musí ležet mezi znaþkami MIN a MAX.
• PĜíp. doplĖte brzdovou kapalinu.
Plnicí množství: 0,25 l
• Po doplnČní kryt opČt namontujte.
165
4.15 Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách
Postup
• Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 161.
• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130.
• OþistČte startovací baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii
pĜipojte.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak
úþinnost brzd.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
09.13 CS
• Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68.
166
5
Dlouhodobé odstavení vozíku
Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí
být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed,
bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu.
Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na
stranČ 135.
09.13 CS
Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatĜení.
167
5.1
Z
5.2
OpatĜení pĜed odstavením vozíku
Postup
• Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 161.
• ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí.
• Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v pĜípadČ potĜeby olej doplĖte,
Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 141.
• Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130.
• Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem.
Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie.
OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení
vozíku
OZNÁMENÍ
09.13 CS
Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití
V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití.
Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie.
XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce.
168
5.3
Z
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
Postup
• Vozík dĤkladnČ vyþistČte.
• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130.
• OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte.
• Nabijte baterii, Viz: "Startovací baterie" na stranČ 163.
• Zkontrolujte olej v pĜevodovce z hlediska pĜíp. výskytu kondenzované vody, pĜíp.
olej vymČĖte (jen u vozíkĤ s hydrodynamickým pohonem).
• Zkontrolujte motorový olej ohlednČ výskytu kondenzované vody, pĜíp. olej
vymČĖte.
• Zkontrolujte hydraulický olej, zda v nČm není zkondenzovaná voda, pĜíp. olej
vymČĖte.
Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ
k tČmto úþelĤm.
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak
úþinnost brzd.
XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ.
XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit.
XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
• Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68.
PĜi problémech se spínáním v elektrické soustavČ nastĜíkejte pĜístupné kontakty
sprejem na kontakty a pĜíp. vzniklou vrstvu oxidĤ na kontaktech obslužných prvkĤ
odstraĖte vícenásobným sepnutím.
09.13 CS
Z
169
6
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po
mimoĜádných událostech
Z
Provećte bezpeþnostní kontrolu v souladu s národními pĜedpisy. Výrobce
doporuþuje provádČt kontrolu podle smČrnice FEM 4.004. Výrobce má k dispozici
personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm.
Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními
pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným
pro tyto úþely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvČdþení pouze z
hlediska bezpeþnosti, nezávisle na provozních a hospodáĜských okolnostech. Tato
osoba musí prokázat dostateþné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit
stav vozíku a úþinnost bezpeþnostních zaĜízení dle technických pravidel a zásad pro
kontrolu vozíkĤ.
PĜitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpeþnost. KromČ toho musí být vozík také dĤkladnČ zkontrolován, zda nevykazuje
poškození zpĤsobená neodbornou obsluhou. O provedené kontrole musí být
vystaven protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálnČ do nejbližší další
kontroly.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranČní nedostatkĤ.
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatĜen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, ve kterém mČsíci a roce má být provedena další kontrola.
09.13 CS
Z
170
7
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace
Z
Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést
v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno
dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a
elektrických zaĜízení.
Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a
kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu.
8
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo
Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem
pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního
pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. K ochranČ
zdraví ĜidiþĤ vešla proto v platnost evropská smČrnice pro provozovatele „2002/44/
EHS/Vibrace“. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací
pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské
tČlo jako speciální službu.
09.13 CS
Z
171
9
Údržba a kontroly
VAROVÁNÍ!
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby
Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem
ohrožení osob a provozu.
XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného
používání vozíku.
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent.
Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná
o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako
je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno
intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit.
OZNÁMENÍ
Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné
intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení.
Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W
A
B
C
t
k
Z
=
=
=
=
=
každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ
každých 500 provozních hodin
každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok
každých 2 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok
Interval údržby Standard
Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby
=
Standard)
Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel.
09.13 CS
BČhem zábČhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku
provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout.
172
10
Kontrolní seznam údržby DFG 316-435
10.1 Provozovatel
10.1.1 Sériové vybavení
Brzdy
1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C
t
Elektroinstalace
Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k
1
obsluze.
2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ.
3 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka.
W A B C
Napájení
1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly.
2 Zkontrolovat baterii a její souþásti.
W A B C
t
t
Pojezd
1 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit.
2 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody.
3 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit.
4 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
5 Zkontrolovat množství motorového oleje, pĜíp. doplnit.
W A B C
t
t
t
t
t
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty.
2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ.
3 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit.
Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny
4
Ĝidiþe.
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému
5
sedaþky Ĝidiþe.
W A B C
t
t
t
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat.
2 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy.
3 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit.
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných
4
prostĜedkĤ.
W A B C
t
t
t
t
t
t
t
t
09.13 CS
t
173
10.1.2 DoplĖkové vybavení
Pracovní reflektory
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Majákové svČtlo / maják
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C
t
VytápČní
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkþnost topení.
W A B C
t
Svorkovaþ
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
Boþní posuv
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Teleskopické vidle
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm
W A B C
t
09.13 CS
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
174
StČraþe a ostĜikovaþe
Rám a konstrukce
Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v
1
nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
W A B C
t
PĜístroj pro nastavení vidlí
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
DoplĖková výbava
09.13 CS
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou
1
t
zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
175
10.2 Zákaznický servis
10.2.1 Sériové vybavení
Brzdy
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
t
2 Zkontrolovat mechaniku brzd, pĜíp. brzdy seĜídit a namazat.
t
Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, pĜíp. ji
3
t
doplnit.
UpozornČní: Brzdovou kapalinu mČnit po 2 000 provozních hodinách
4
nebo jednou za dva roky. Odvzdušnit brzdovou soustavu.
5 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalinČ, popĜ. vymČnit.
t
6 Zkontrolovat tČsnost vedení a pĜípojek.
t
7 Zkontrolovat brzdové obložení.
t
Elektroinstalace
Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k
1
obsluze.
2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ.
3 Zkontrolovat funkþnost mikrospínaþĤ, popĜ. je nastavit.
4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka.
5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé.
6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození
7
izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C
Napájení
Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození palivové soustavy, nádrže a
1
vedení.
2 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly.
3 Zkontrolovat baterii a její souþásti.
4 Zkontrolovat napČtí baterie.
W A B C
t
t
t
t
t
t
t
176
t
t
t
B C
t
t
t
t
t
t
t
09.13 CS
Pojezd
W A
1 VymČnit filtr pĜevodového oleje.
Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ
2
pĜevodovky, pĜíp. doplnit.
3 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození výfukové soustavy.
Zkontrolovat ochranu proti mrazu, pĜíp. doplnit mrazuvzdorný
4
prostĜedek.
5 VymČnit chladicí kapalinu a mrazuvzdorný prostĜedek.
6 Zkontrolovat tČsnost chladicího zaĜízení.
7 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit.
8 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody.
t
t
09.13 CS
Pojezd
9 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky.
10 VymČnit olej v pĜevodovce.
11 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit.
12 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
13 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
14 Zkontrolovat maximální otáþky motoru bez zátČže, popĜ. nastavit.
15 Zkontrolovat funkþnost, kabely a upevnČní startéru a dynama.
16 VymČnit palivový filtr.
17 VymČnit filtr motorového oleje.
Zkontrolovat napnutí a pĜíp. poškození klínových/plochých
18
žebrových ĜemenĤ, popĜ. je vymČnit.
19 VymČnit vzduchový filtr.
20 Zkontrolovat, popĜ. vymČnit vzduchový filtr.
21 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost motoru.
22 VymČnit motorový olej.
23 Zkontrolovat nastavení ventilĤ, popĜ. jej zkorigovat.
24 Zkontrolovat zavČšení motoru.
25 Zkontrolovat funkci vodního þerpadla a ventilátorĤ.
26 Zkontrolovat žhavicí svíþky.
27 Zkontrolovat, pĜíp. vyprázdnit odluþovaþ vody z paliva.
28 Zkontrolovat hluk a tČsnost hnací nápravy.
29 VymČnit olej v hnací nápravČ.
30 Zkontrolovat stav oleje hnací nápravy, popĜ. doplnit.
31 Vyþistit odvzdušnČní pĜevodovky.
32 Vyþistit sací síto oleje v pĜevodovce, popĜ. vymČnit.
W A B C
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Rám a konstrukce
W A B C
1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu.
t
2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty.
t
3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ.
t
4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe.
t
5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe.
t
6 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit.
t
7 Zkontrolovat upevnČní protizávaží.
t
8 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení.
t
t
9 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny
10
t
Ĝidiþe.
Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a
11
t
není poškozený.
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému
12
t
sedaþky Ĝidiþe.
177
Hydr. pohyby
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a kompletnost obslužných prvkĤ hydrauliky a
1
t
þitelnost a kompletnost jejich oznaþení.
Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních
2
t
tyþí.
Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je
3
t
seĜídit.
4 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit.
t
5 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat.
t
6 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí.
t
Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení
t
7
dosedacích ploch.
Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, popĜ. je
8
t
namazat.
9 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy.
t
10 VymČnit papírový filtr odvzdušnČní hydraulické nádrže.
t
11 VymČnit filtr hydraulického oleje.
t
Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických
12
t
pĜípojek a hadicových a potrubních vedení.
13 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní.
t
14 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit.
t
Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej
t
15
nastavit.
16 VymČnit hydraulický olej.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných
17
t
prostĜedkĤ.
Zkontrolovat hloubku zašroubování a zajištČní, resp. upnutí pístních
18 tyþí. V pĜípadČ dvou válcĤ naklápČní o stejné délce zdvihu
t
zkontrolovat vzájemné nastavení.
19 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení.
t
20 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštČní.
t
09.13 CS
Sjednané výkony
W A B C
Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem
1
t
dle specifik zákazníka.
2 Promazání vozíku dle mazacího plánu.
t
3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ.
t
178
ěízení
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost hydraulického Ĝízení vþetnČ jeho komponent.
t
2 Zkontrolovat tČsnost hydraulického Ĝízení.
t
3 Zkontrolovat hadice Ĝízení a jejich vedení.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození Ĝízené nápravy a
4
t
nápravových þepĤ.
5 Zkontrolovat a pĜíp. seĜídit ložiska þepĤ nápravy.
t
6 Namazat Ĝízenou nápravu.
t
7 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení.
t
10.2.2 DoplĖkové vybavení
Svodová páska
Elektroinstalace
Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové
1
pásky.
W A B C
t
Akustická výstražná zaĜízení
Elektroinstalace
Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp.
1
akustické výstrahy.
W A B C
t
ZávČsné zaĜízení
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
W A B C
t
Pracovní plošina
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Pracovní reflektory
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
09.13 CS
Majákové svČtlo / maják
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C
t
179
Záznamník dat
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat.
W A B C
t
Elektrická doplĖková výbava
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy.
W A B C
t
Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné
1
t
stĜechy Ĝidiþe.
Hasicí pĜístroj
Sjednané výkony
Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího
1
pĜístroje.
W A B C
t
Kontrola zámku bezp. pásu
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození kontroly zámku bezp. pásu.
W A B C
t
VytápČní
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkþnost topení.
2 VymČnit vzduchový filtr topení.
3 Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození hadic.
W A B C
t
t
t
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka.
t
2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
4
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
5 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
180
09.13 CS
Svorkovaþ
Hydr. pohyby
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
6
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
7 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
8 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
W A B C
t
t
t
t
t
Klimatizace
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkci a nastavení klimatizace a pĜíp. poškození jejích
t
1
souþástí.
UpozornČní: Údržbu klimatizace provádČjte jednou za dva roky nebo
2 po 2 000 provozních hodinách. Údržbu klimatizace smí provádČt
pouze kvalifikovaný servisní technik.
3 Provést vizuální kontrolu filtru, pĜíp. filtr vymČnit.
t
Zkontrolovat mČĜení teploty na výstupu vČtracích otvorĤ dle pokynĤ
4
t
výrobce.
Hák jeĜábu
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Ochranná mĜíž nákladu
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Filtr sazí
Pojezd
W A B C
UpozornČní: Veškeré práce na systému filtrace þástic smí provádČt
1
pouze odborný personál.
2 Filtr sazí: ýištČní filtru sazí dle pĜedpisĤ výrobce.
Zkontrolovat funkþnost, nastavení a pĜíp. zneþištČní systému filtrace
3
þástic, popĜ. vyþistit.
Provést mČĜení indexu sazí dle specifikací výrobce nebo dle
4
t
národních pĜedpisĤ.
09.13 CS
Zádržný systém / SUN Protector
Rám a konstrukce
Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného
1
systému.
W A B C
t
181
Snímaþ nárazĤ
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ.
W A B C
t
Boþní posuv
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
3
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
4 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
5
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
t
7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
t
8 Zkontrolovat funkci, nastavení a pĜíp. poškození boþního posuvu.
t
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
t
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
t
VyhĜívání sedaþky
Elektroinstalace
Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození
1
izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C
t
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Teleskopické vidle
09.13 CS
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
2
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
3
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
182
Hydr. pohyby
4 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
5 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
6 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických
7
pĜípojek a hadicových a potrubních vedení.
Zkontrolovat pĜíp. poškození a nastavení pístĤ a pístnice, popĜ.
8
nastavení upravit.
W A B C
t
t
t
t
t
Trn
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Video
Systémové komponenty
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ.
2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery.
3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru.
W A B C
t
t
t
Systém vážení - snímaþe / spínaþe
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození systému vážení.
W A B C
t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
W A B C
t
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel.
2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C
t
t
StČraþe a ostĜikovaþe
W A B C
t
t
09.13 CS
Rám a konstrukce
Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v
1
nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit.
183
PĜístroj pro nastavení vidlí
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
3
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
4 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
5
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
t
7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
t
8 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení vidlí.
t
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
t
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
t
PĜístupový modul
Elektroinstalace
Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového
1
modulu.
W A B C
t
DoplĖková výbava
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou
1
t
zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
Vypracováno: 6.9.2013 8:02:19
11
Kontrolní seznam údržby TFG 316-435
11.1 Provozovatel
11.1.1 Sériové vybavení
Brzdy
1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C
t
Elektroinstalace
Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k
1
obsluze.
2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ.
3 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka.
W A B C
184
t
t
09.13 CS
t
Napájení
1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly.
2 Zkontrolovat baterii a její souþásti.
W A B C
t
t
Pojezd
1 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit.
2 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody.
3 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit.
4 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
5 Zkontrolovat množství motorového oleje, pĜíp. doplnit.
W A B C
t
t
t
t
t
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty.
2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ.
3 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit.
Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny
4
Ĝidiþe.
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému
5
sedaþky Ĝidiþe.
W A B C
t
t
t
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat.
2 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy.
3 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit.
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných
4
prostĜedkĤ.
W A B C
t
t
t
t
t
t
11.1.2 DoplĖkové vybavení
Pracovní reflektory
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Majákové svČtlo / maják
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C
t
09.13 CS
VytápČní
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkþnost topení.
W A B C
t
185
Svorkovaþ
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
Boþní posuv
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Teleskopické vidle
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C
t
StČraþe a ostĜikovaþe
Rám a konstrukce
Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v
1
nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
W A B C
t
PĜístroj pro nastavení vidlí
Hydr. pohyby
1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
W A B C
t
DoplĖková výbava
09.13 CS
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou
1
t
zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
186
11.2 Zákaznický servis
11.2.1 Sériové vybavení
Brzdy
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
t
2 Zkontrolovat mechaniku brzd, pĜíp. brzdy seĜídit a namazat.
t
Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, pĜíp. ji
3
t
doplnit.
UpozornČní: Brzdovou kapalinu mČnit po 2 000 provozních hodinách
4
nebo jednou za dva roky. Odvzdušnit brzdovou soustavu.
5 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalinČ, popĜ. vymČnit.
t
6 Zkontrolovat tČsnost vedení a pĜípojek.
t
7 Zkontrolovat brzdové obložení.
t
Elektroinstalace
Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k
1
obsluze.
2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ.
3 Zkontrolovat funkþnost mikrospínaþĤ, popĜ. je nastavit.
4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka.
5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé.
6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození
7
izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C
t
t
t
t
t
t
t
09.13 CS
Napájení
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly.
t
2 Zkontrolovat baterii a její souþásti.
t
3 Zkontrolovat napČtí baterie.
t
UpozornČní: Zkontrolovat emisní hodnoty, pĜíp. je seĜídit. Dodržovat
4
odlišné národní smČrnice a pĜedpisy.
UpozornČní: Kontrolu palivové soustavy smí provádČt pouze
5
odborník na plynové soustavy.
6 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození plynové soustavy.
t
7 VymČnit filtr hnacího plynu.
t
187
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu.
2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty.
3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ.
4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe.
5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe.
6 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit.
188
W A B C
t
t
t
t
t
t
09.13 CS
Pojezd
W A B C
1 VymČnit filtr pĜevodového oleje.
t
Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ
2
t
pĜevodovky, pĜíp. doplnit.
3 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození výfukové soustavy.
t
Zkontrolovat ochranu proti mrazu, pĜíp. doplnit mrazuvzdorný
4
t
prostĜedek.
5 VymČnit chladicí kapalinu a mrazuvzdorný prostĜedek.
t
6 Zkontrolovat tČsnost chladicího zaĜízení.
t
7 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit.
t
8 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody.
t
9 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky.
t
10 VymČnit olej v pĜevodovce.
t
11 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit.
t
12 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
t
13 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
t
14 Zkontrolovat maximální otáþky motoru bez zátČže, popĜ. nastavit.
t
15 Zkontrolovat funkþnost, kabely a upevnČní startéru a dynama.
t
16 VymČnit filtr motorového oleje.
t
Zkontrolovat napnutí a pĜíp. poškození klínových/plochých
17
t
žebrových ĜemenĤ, popĜ. je vymČnit.
18 VymČnit vzduchový filtr.
t
19 Zkontrolovat, popĜ. vymČnit vzduchový filtr.
t
20 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost motoru.
t
21 VymČnit motorový olej.
t
22 Zkontrolovat nastavení ventilĤ, popĜ. jej zkorigovat.
t
23 Zkontrolovat zavČšení motoru.
t
24 Zkontrolovat funkci vodního þerpadla a ventilátorĤ.
t
25 Zkontrolovat zapalování a okamžik zážehu.
t
26 VymČnit zapalovací svíþky.
t
27 Zkontrolovat hluk a tČsnost hnací nápravy.
t
28 VymČnit olej v hnací nápravČ.
t
29 Zkontrolovat stav oleje hnací nápravy, popĜ. doplnit.
t
30 Vyþistit odvzdušnČní pĜevodovky.
t
31 Vyþistit sací síto oleje v pĜevodovce, popĜ. vymČnit.
t
Rám a konstrukce
W A B C
7 Zkontrolovat upevnČní protizávaží.
t
8 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení.
t
9 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
t
Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny
10
t
Ĝidiþe.
Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a
11
t
není poškozený.
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému
12
t
sedaþky Ĝidiþe.
09.13 CS
Hydr. pohyby
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a kompletnost obslužných prvkĤ hydrauliky a
1
t
þitelnost a kompletnost jejich oznaþení.
Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních
2
t
tyþí.
Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je
t
3
seĜídit.
4 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit.
t
5 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat.
t
6 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí.
t
Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení
7
t
dosedacích ploch.
Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, popĜ. je
8
t
namazat.
9 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy.
t
10 VymČnit papírový filtr odvzdušnČní hydraulické nádrže.
t
11 VymČnit filtr hydraulického oleje.
t
Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických
12
t
pĜípojek a hadicových a potrubních vedení.
13 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní.
t
14 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit.
t
Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej
15
t
nastavit.
16 VymČnit hydraulický olej.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných
17
t
prostĜedkĤ.
Zkontrolovat hloubku zašroubování a zajištČní, resp. upnutí pístních
t
18 tyþí. V pĜípadČ dvou válcĤ naklápČní o stejné délce zdvihu
zkontrolovat vzájemné nastavení.
19 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení.
t
20 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštČní.
t
189
Sjednané výkony
W A B C
Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem
1
t
dle specifik zákazníka.
2 Promazání vozíku dle mazacího plánu.
t
3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ.
t
ěízení
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost hydraulického Ĝízení vþetnČ jeho komponent.
t
2 Zkontrolovat tČsnost hydraulického Ĝízení.
t
3 Zkontrolovat hadice Ĝízení a jejich vedení.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození Ĝízené nápravy a
t
4
nápravových þepĤ.
5 Zkontrolovat a pĜíp. seĜídit ložiska þepĤ nápravy.
t
6 Namazat Ĝízenou nápravu.
t
7 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení.
t
11.2.2 DoplĖkové vybavení
Svodová páska
Elektroinstalace
Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové
1
pásky.
W A B C
t
Akustická výstražná zaĜízení
Elektroinstalace
Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp.
1
akustické výstrahy.
W A B C
t
ZávČsné zaĜízení
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
W A B C
t
Pracovní plošina
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
190
W A B C
t
09.13 CS
Pracovní reflektory
Majákové svČtlo / maják
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C
t
Záznamník dat
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat.
W A B C
t
Elektrická doplĖková výbava
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy.
W A B C
t
Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné
1
t
stĜechy Ĝidiþe.
Hasicí pĜístroj
Sjednané výkony
Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího
1
pĜístroje.
W A B C
t
Kontrola zámku bezp. pásu
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození kontroly zámku bezp. pásu.
W A B C
t
VytápČní
W A B C
t
t
t
09.13 CS
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkþnost topení.
2 VymČnit vzduchový filtr topení.
3 Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození hadic.
191
Svorkovaþ
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka.
t
2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
4
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
5 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
6
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
7 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
t
8 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
t
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
t
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
t
Klimatizace
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkci a nastavení klimatizace a pĜíp. poškození jejích
1
t
souþástí.
UpozornČní: Údržbu klimatizace provádČjte jednou za dva roky nebo
2 po 2 000 provozních hodinách. Údržbu klimatizace smí provádČt
pouze kvalifikovaný servisní technik.
3 Provést vizuální kontrolu filtru, pĜíp. filtr vymČnit.
t
Zkontrolovat mČĜení teploty na výstupu vČtracích otvorĤ dle pokynĤ
4
t
výrobce.
Hák jeĜábu
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Ochranná mĜíž nákladu
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zádržný systém / SUN Protector
W A B C
t
09.13 CS
Rám a konstrukce
Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného
1
systému.
192
Snímaþ nárazĤ
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ.
W A B C
t
Boþní posuv
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
3
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
4 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
5
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
t
7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
t
8 Zkontrolovat funkci, nastavení a pĜíp. poškození boþního posuvu.
t
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
t
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
t
VyhĜívání sedaþky
Elektroinstalace
Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození
1
izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C
t
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C
t
Teleskopické vidle
09.13 CS
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
2
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
3
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
193
Hydr. pohyby
4 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
5 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
6 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických
7
pĜípojek a hadicových a potrubních vedení.
Zkontrolovat pĜíp. poškození a nastavení pístĤ a pístnice, popĜ.
8
nastavení upravit.
W A B C
t
t
t
t
t
Trn
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Video
Systémové komponenty
1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ.
2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery.
3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru.
W A B C
t
t
t
Systém vážení - snímaþe / spínaþe
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození systému vážení.
W A B C
t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm
Elektroinstalace
1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
W A B C
t
Rám a konstrukce
1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel.
2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C
t
t
StČraþe a ostĜikovaþe
W A B C
t
t
09.13 CS
Rám a konstrukce
Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v
1
nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit.
194
PĜístroj pro nastavení vidlí
Hydr. pohyby
W A B C
1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit.
t
2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky.
t
Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat
3
t
pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené.
4 Zkontrolovat kompletnost kluznic.
t
Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ
5
t
pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat.
6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat.
t
7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout.
t
8 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení vidlí.
t
9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ.
t
10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra.
t
PĜístupový modul
Elektroinstalace
Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového
1
modulu.
W A B C
t
DoplĖková výbava
Rám a konstrukce
W A B C
Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou
1
t
zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
09.13 CS
Vypracováno: 29.8.2013 9:09:01
195

Podobné dokumenty

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s Postup pĜi startování vozíku TFG ............................................................ Bezpeþné odstavení vozíku.....................................................................

Více

ETV Q20/Q25 - Jungheinrich

ETV Q20/Q25 - Jungheinrich Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.

Více

EKS 513 - 515 / EKX 410 - 515

EKS 513 - 515 / EKX 410 - 515 formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno db...

Více

DFG/TFG 316-550

DFG/TFG 316-550 vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.

Více

DFG/TFG 316s-320s

DFG/TFG 316s-320s Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíkĤ ....... E 1 Popis obslužných a indikaþních prvkĤ ................................................ E 3 Obsluha zvedacího zaĜízení a naklápČ...

Více