Psychopat
Transkript
Psychopat
PSYCHOPATOVO VELMI POZDNÍ ODPOLEDNE scénář divadelní hry – Petr Rálek Osoby: P H B I F G DR K M U Samuel, psychopat Hubert, jeho stín Beatrice, jeho milá Igor, jeho sluha Fred, jeho přítel George, Fredyho syn doktor Matlafousek Kiki Miki Upír KUL1 KUL2 SVĚTLO ZVUKY POHYB TAHŮ A OPONY SCÉNA 1 – DOPIS OPONA OTEVŘÍT B, U, H KUŽEL PONURÁ HUDBA V kuželu světla se potácí krásná B, chytá se za hrdlo, výraz děsu, couvá… Přichází U, uchopí ji, kousne. H: Tak dost! Na tyhle triky už ti dnes nikdo neskočí, máme moderní dobu. No nekoukej na mě jak palice česneku. O tobě tahle hra určitě nebude. Zmiz. Povídám, zmiz! Tak je to správně. HUBERT 1 Ty ne, Beatrice, tebe ještě budeme potřebovat… ale až tak za půl hodiny… nebo za padesát let. Tak běž zatím taky. U zlostně mávne pláštěm a odchází. B se usměje a chce odejít. A my, ubozí nezúčastnění diváci, zatím počkáme, kam až nás předivo scénáristovy mysli zavede. V čase, v prostoru. V čase i prostoru, stojíme v pozoru! Hehe, to je dobrý, Samueli, ne? Měl jsem psát Beatrice básně místo tebe, mnohem víc by si to bývala užila. P: Sklapni, Huberte, povídám: sklapni! Snažím se psát dopis. H: Tak tady ho máme, Samuela, pána domu. Narozen 1818, věk 35, single, vyšší střední třída, byt 30+1 se zahradou, sklepem a služebným Igorem. Pár drobných problémů se závislostí a identitou, jiank ideální kamarád. Snaží se psát dopis. Hele, Same, už mám začátek: Ach Frede, Fredíčku, přijeď na chviličku. Přivítáme, pohostíme, Beatrice ti ukážeme… P: Zmizni, ven, vypadni! H: To půjde těžko, Same, nejsou tady dveře. Ale dobře, podrobuji se hrubému násilí. Víš, kde mě najdeš. P: Drahý Frede! Snad to dělá ta samota venkova, snad to věčně sychravé počasí tady či ty staré, studené zdi, jejichž chlad mnou prostupuje do morku kostí… jejichž kameny pamatují pradávnou historii našeho rodu… Tak či tak, mou duši svírá obava ze všech nejstrašnější – i mě zdá se dostihlo rodové prokletí a užírá mě k smrti. Od chvíle, co zemřela milovaná Beatrice, už zde není nic, co by mě z těch tíživých vod vyneslo na vzduch. Byl jsi vždy mým nejlepším přítelem a věřím, že tvá návštěva může navrátit život… … do tohoto ponurého hřbitova. Pro památku tvé drahé sestry… F: … pro tvou lásku ke mně, prosím, přijeď! B odejde. ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU POKOJ P sedí u stolu, píše dopis. H se pohybuje za prostěradlem, vidět je jen jeho stín. H „splyne se siluetou“ P. TMA FORBÍNA Přichází F, čte z dopisu (společně s P). F sám. Rozhlíží se. SCÉNA 2 – PŘÍJEZD A VYPADNUTÍ FREDA F: Je tu někdo? Služebnictvo zdá se taky navyklo na zdejší mrtvolný režim. To šero a ticho by uspalo i mě. I: Přejete si, pane? F: Konečně známá tvář. Co civíš, Igore, otevři. I: Á, mistr Fred. Pán vás již očekává. F: Nikdy jsem nepochopil, proč vlastně Samuel odešel z města. Nedbal mých rad, ať raději rodinné sídlo prodá. Netuším, jaké puzení ho sem táhlo, do těch truchlivých studených chodeb, DVEŘE Vykoukne Igor. Vejdou. CHODBA temných pokojů, zatuchlých sklepení… nad tím domem leží jeho prokletí jako černý mrak. Ach, má ubohá Beatrice, proč tě tvá láska zavedla až sem, proč jsi jí musela obětovat své mládí, svou krásu, svůj život! Proč sis jen brala Samuela? I: Jsme tu, pane Frede. Co si budete přát k obědu? F: Proč jen sis nevzala Frantu Vomáčku? I: Omáčka byla včera. Dnes vám mohu nabídnout krvavý steak nebo sekanou. F: Tak teda sekanou. I: Dobrá volba. P: To jsi ty, Igore? F: Same! P: Frede! F: Samueli! P: Frede, drahý švagře! F: Samueli, příteli! P: Ani nevíš, jak rád tě vidím. Vypadáš skvěle. F: Ani nevíš, jak se mi sem nechtělo. Vypadáš hrozně. P: To dělá to osvětlení. F: Ani bych neřekl. P: To dělá to ovzduší. F: Ne. P: No dobře, to dělá to opium. F: Tomu bych věřil. P: Dáš si? F: Jo. P: Stýská se mi po Beatrice. F: Naše rodina nikdy na souchotiny netrpěla. P: Víš, jak moc pro mě znamenala. F: To jsem se tě dávno chtěl zeptat, ta její smrt – P: Ano, strašně moc pro mě znamenala. F: To přece není normální, ta její nemoc. P: Ano, máš pravdu, všichni jsme ji milovali. F: Tu nemoc určitě způsobil ten zdejší vzduch. P: Ani bych neřekl. F: Ne? Ta zdejší divná vůně… P: Ano! Zdejší vzduch, to je ti člověče taková vůně, když rozkvetou louky na blatech. F: Beatrice milovala květiny. P: Když rozkvetou vlčí máky. F: Kopretiny měla ráda. P: Ten rok bylo všude plno vlčích máků, byly rudé jako krev. F: A růže taky… měla ráda. P: Všude jen vlčí máky, jako krev rudých, moře, moře krve! F: Žluté růže měla nejradši. P: A pak všechny někam zmizely… F: Růže kvetou přece každý rok… P: To bylo ten rok, co zemřela. Ach, má drahá Beatrice! Již nikdy pak vlčí máky nebyly tak krásně rudé, rudé… F: Rudé ne, bílé růže měla Beatrice ráda. P: Ano, bílé, bílé ruce, její ruce, jako sníh, a její bílé zuby, zuby! F: Same, je ti dobře? P: Ty její bílé zuby se leskly na těch rudých mácích, a všechny ty máky jsem musel posekat, posekat, posekat! DVEŘE DO OBÝVÁKU Zaklepe. Otevřou se dveře. SPORÉ OSVĚTLENÍ NA KŘESLO SVĚTLO OBÝVÁK FILM NA POZADÍ „BEATRICE“ TWIN PEAKS 1 Igor přináší sekanou. I: Sekaná, pane! Kdyby něco, víte, kde mě najdete. F: Starý dobrý Igor. Jako by tu byl od nepaměti. P: Otec říkal, že už jeho otec říkal, že když k jeho otci nastoupil do služby, že už tenkrát prý byl starý. F: A že pořád tak drží, co? P: To dělá to zdejší ovzduší. F: Ale vypadá hrozně, ještě hůř než ty. P: Ano, je starý, starý a věčný, jako tenhle dům. I já budu jednou starý a věčný… splynu s tím domem. F: To je to, co tě trápí? P: Nejenom to… Cítím, že ten dům si mě zotročuje. Stávám se jeho součástí, celý náš rod je jeho součástí, mé srdce je kamenem ve zdejších zdech, má duše je těžká jako mlha na blatech… a v noci, v noci vcházejí do mých snů vize, černé jako smrt. A s nimi přichází on! To jsem já! Když noc se zvolna snáší a na hradech už straší tu na mou duši sedá splín všude tma jak v hrobě já chvěju se jak robě když vejde onen černý stín Odejde. TMA ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU KUL1 a KUL2 – baletní číslo. Hubert při písni tančí za plachtou.. To jsem já! To jsem já, povídá, když si boty zouvá. To jsem já! Jen chvíli se tu zdržím, dýl to tu nevydržím, měj mě rád. Noc co noc se sem vrací a chlastá, žere, zvrací a čeká, kdypak se mu vzdám. Když na chodbě si svítím, tak kdesi uvnitř cítím, že tenhle stín, to jsem já sám. To jsem já! To jsem já, povídá, když si boty zouvá. To jsem já! Jen chvíli se tu zdržím, dýl to tu nevydržím, měj mě rád. To jsem já! To jsem já, povídám, když si boty zouvám. To jsem já! Jen navždy se tu zdržím, dýl to tu nevydržím, tak buď rád. F: Same, neměl bys možná tolik hulit. P: Já ho vidím, je tady, je ve tmě, je tu všude, tam stojí, u krbu, tam! F: Kde? Tady je hovno vidět, otevřu okno. P: Frede, uteč, je tady, Hubert je tady, všechny nás zahubí, uteč, jeli ti život milý! ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU + SLABÉ SVĚTLO OBÝVÁK OKNO F: Same, nikdo tu není. Pojď na vzduch, nadechni se zhluboka. P: Tam je, utekl ven, je venku, dole, podívej! F se vyklání a rozhlíží. P: Vidíš ho, vidíš? Frede, proboha! H: A je to. Ani to nebolelo. P: Cos to udělal? H: Já? To všechno ty, sám! Já přece neuzvednu ani tenhle talíř. P: Zabiju tě. H: Tak to zkus. Garantuju ti, že nepřežiješ ani ty. Vykloní se spolu, P vystrčí F z okna. PÁD I: Na sekanou jako vždycky, pane? Nebo naložit? P: Tak, Igore. Chudák Fred. I: Docházejí vám přátelé, pane Samueli. To abych začal obepisovat širší okruh Vašich známých. P: Ne! Já s tím končím, jednou provždy. Jsem úplně v pohodě. Běž udělat nálev. Zjeví se Igor. H: Haha, prej končím, to si mě vyndej z hlavy, Samíku. P: Už je to nafuč. H: Dávám ti rok, maximálně dva. Jako minule. P: To je všechno tvoje vina! Za všechno můžeš ty. H: Napiš mu báseň na rozloučenou, uleví se ti. P: Myslíš? H: Hele, třeba: tak jako drátem se omotá cívka, namotám na klubko tvá tenká střívka… Odejde. H: Že by tohle měl být konec? Vždyť jsme sotva začali! Čas, ten tu plyne pomalu, snad minuta jen tu uběhla a tam venku zatím deset let. Někdo klepe na dveře a ten můj trouba usnul. Samueli, vstávej, je čas k obědu… P: Měl bych aspoň napsat jeho ženě. H: Fred měl ženu? Asi se rozpláču. Ještě řekni, že měl i dítě. P: Ano, syna, myslím, že George… Co říkáš na tohle? Drahá Marie – to je dobrý začátek, ne? Drahá Marie, mé srdce svírá bolest největší. Stejná nemoc, stejná smrt vzala si po Beatrice i jejího bratra, otce tvého syna a mého milovaného přítele. H: Zkrať to. Já mu říkal, ať se tolik nevyklání z toho okna… že je to vysoko. Víš přece, jak se bál výšek. SCÉNA 3 – PŘÍJEZD A VYPADNUTÍ GEORGE G: Snad se mu zatočila hlava závratí… To je divný, v životě jsem neměl závrať. Buď moje matka před mým otcem něco tajila a týká se to i mě, nebo netajila, a pak ovšem otec závratěmi netrpěl. Tady asi nebývá moc živo. Haló, je tu někdo? I: Přejete si, pane? G: ty budeš Igor, viď? I: tady straší! To je pan Fred! G: Vrať se, hlupáku! Já jsem syn svého otce, George jméno mé. Jinak ti teda děkuji, že teď už mám jasno stran svého početí. I: Ta podoba! G: No právě. I: Račte dál. TMA HUDBA HUBERT ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU SVĚTLO OBÝVÁK TMA FORBÍNA Přichází G, čte z dopisu (společně s P). F sám. Rozhlíží se. DVEŘE Vykoukne Igor. Vejdou. G: Doufám, že nepůjdeme moc vysoko. Trpím totiž závratí, víte? I: To věřím, pane. Váš otec jí trpěl velmi. Ta nehoda mě velmi mrzí. G: To věřím. I: A hle, už jsme tu, pane Frede. Co si budete přát k obědu? G: Cokoliv kromě sekané. I: Mohu nabídnout sekanou nebo krvavý steak. G: Chléb by nebyl? I: Přílohy podáváme pouze k hlavnímu jídlu. Píšu si sekanou. P: To jsi ty, Igore? G: Strýčku! P: Georgi, synovče, tys ale vyrostl! G: Strýčku Samueli! P: Ani nevíš, jak rád tě vidím. Vypadáš skvěle, celý tvůj otec, když tu byl naposled. G: Zato ty vypadáš hrozně. P: To dělá to osvětlení. G: Ani bych neřekl. P: To dělá to ovzduší. G: Neřekl bych. P: No dobře, to dělá to opium. G: Tomu bych věřil. P: Dáš si? G: Díky, ale ne. Abstinuji. P: Opravdu? G: Už týden. P: Pro jednou tě přece neubude. Stýská se mi po Fredovi. G: Naše rodina nikdy na závratě netrpěla. P: Víš, jak moc pro mě znamenal. G: To jsem se tě dávno chtěl zeptat, ta jeho smrt – P: Ano, strašně moc pro mě znamenal. G: To přece není normální, ta jeho závrať. P: Ano, máš pravdu, všichni jsme jej milovali. G: Nebyl třeba zhulenej? P: Ani bych neřekl. G: Ne? Ta zdejší divná vůně… P: Ano! Zdejší vzduch, to je ti člověče taková vůně, když rozkvetou louky na blatech. G: Matka milovala květiny. P: Když rozkvetou vlčí máky. G: Otec kytky nesnášel. P: Ten rok bylo všude plno vlčích máků, byly rudé jako krev. G: Ale pivo, to měl rád. P: Všude jen vlčí máky, jako krev rudých, moře, moře krve! G: Nefiltrovanou dvanáctku měl nejradši. P: A pak všechny někam zmizely… G: To ne, dělal si vždycky dostatečnou zásobu. P: To bylo ten rok, co zemřela. Ach, má drahá Beatrice! Již nikdy pak vlčí máky nebyly tak krásně rudé, rudé… G: Rudé ne, Spartu otec nesnášel, fandil Slavii. Červená a bílá. P: Ano, červené rty, a ty bílé, bílé ruce, její ruce, jako sníh, a její bílé zuby, zuby! G: Strýčku Same, je ti dobře? CHODBA DVEŘE DO OBÝVÁKU Zaklepe. Otevřou se dveře. SPORÉ OSVĚTLENÍ NA KŘESLO SVĚTLO OBÝVÁK TWIN PEAKS 1 P: Ty její bílé zuby se leskly na těch rudých mácích, a všechny ty máky jsem musel posekat, posekat, posekat! I: Sekaná, pane. P: Díky, Igore. Díky, povídám, jíst už budeme sami. I: Kdyby něco, víte, kde mě najdete. P: Starý dobrý Igor. Jako by tu byl od nepaměti. G: Rád bych navštívil jeho hrob. P: Igor ještě žádný hrob nemá. Hroby se dělají jen mrtvým, ano, mrtvým. G: Otcův hrob. Kde je? P: Já ho vidím, je tady, je ve tmě, je tu všude, tam stojí, u krbu, tam! G: Kde? Tady je hovno vidět, otevřu okno. Tady nic není. P: Tam je, venku, dole, podívej! P: Vidíš ho, vidíš? Georgi, proboha! H: A je to. Ani to nebolelo. P: Cos to zase udělal? H: Já? To všechno ty, sám, jako vždycky! I: Na sekanou jako vždycky, pane? Nebo naložit? P: Tak, Igore. Chudák George. H: Že by tohle měl být konec? Vždyť jsme sotva začali! Čas, ten tu plyne pomalu, snad sekunda jen tu uběhla a tam venku zatím dva dny. Policajti klepou na dveře a ten můj trouba usnul. Samueli, vstávej, je čas k obědu… SCÉNA 4 – SANATORIUM MUDR. MATLAFOUSKA L: No to je příběh k neuvěření. To ani nemůžu vyprávět kolegovi Chocholouškovi, nebo si mě tam rovnou nechá. G: Slovo od slova je to pravda, pane doktore. L: Ještě jste mi neřekl, jakým zázrakem jste vlastně přežil? G: No… okno na druhé straně místnosti vedlo směrem na zahradu. Ještě, že na zimu nevypouštějí to jezírko. L: Otcovi ostatky jste nalezl? G: Bohužel… Vrátil jsem se s policií. Ta prohledala celý dům od střechy po sklep, ale vesničané jej mezitím celý vyplenili. Jen ve sklepě zbylo pár sudů s nápisem Archivní 1837. L: Proboha. A co v nich bylo? G: Skoro nic. Igor tvrdil, že víno a že ho mezitím vypil. Netušíte, proč by někdo skladoval v sudě s vínem lidské zuby? L: Bohužel nejsem odborník přes víno, zeptejte se nějakého vinaře. Hodně štěstí, mladíku. G: Vám taky, doktore. A dejte té stvůře co proto! L: Po mé léčebné kúře bude jako beránek. Tady už jsme zklidnili jinačí kusy. G: Díky, doktore. Sbohem. L: Sbohem. Igor. Odejde. ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU + SLABÉ SVĚTLO OBÝVÁK Zjeví se H. OKNO G se vyklání a rozhlíží. Vykloní se spolu, P vystrčí F z okna. PÁD Zjeví se Igor. Odejde. TMA HUDBA HUBERT ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU NORMAL FULL Vzadu jen plachta, na pódiu stojí L a G. Přechází za prostěradlo, kde již stojí P. TMA ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA L: Tak copak to tu máme, co? My jsme zlobili? Moc, moc, moc jsme zlobili! P: To si mě s někým pletete. L: Dáme injekci, dáme? Včelička píchne, píchy píchy pích! PLACHTU Stínohra. P: Né! L: Tak to bychom měli. Já vám nemám tyhle lidi rád, co si nechtěj moje léky brát… Vytahuje obrovskou injekci a propíchne P ruku. L vyjde ven, oprašuje se od krve. NORMAL FULL Psychiatrická Já vám nemám tyhle lidi rád, co si nechtěj moje léky brát. Řekněte mi, má to smysl neoblbovat si mysl? Vždyť se člověk může smát, i když je psychopat. Dejme tomu deviant, co bipolární má poruchu, co při hře nesmí dávat fant, varuje se vzruchů. Spatří-li slečnu v tílku, naběhlou má v mozku žilku, do ruky vezme pilku, řízne ji za chvilku. Ten snad má právo mít k zoufalství vlohy. Injekci stačí vzít, ta postaví jej na nohy. A tak, máš-li svou slabou chvilku, chce se ti někoho zamordovat, injekcí naplň si žilku a jseš na světě rád! L: Japa se cítíme, co? P: Cítím se báječně, doktore! A víte vy co? Přijal jsem sám sebe se všemi svými chybami. Už se sebou dovedu žít. Víte, vždycky jsem se nenáviděl za to, jaký jsem… a ted? Teď se konečně návidím! L: No skvěle! P: Za to všechno vděčím vám, doktore. Složil jsem pro vás i sebeanalyzující báseň! Pojďte sem, slečno, kterápak vy ‘ste? Úmysly moje jsou krásné a čisté Jsem jako keříček bílého hlohu rozkvetu a pak vám uříznu nohu Jsem jako sokol, co letí převysoko střemhlav se vrhám vám vydloubnout oko Až očko ubohé přestane blikat zahodím okolky, začnu vám tykat Klidně si stěžuj, nadávej, láteř poté, co tyčí ti přerazím páteř Vápnem tě zasypu v hromadném hrobě básnička tahle je o mně a tobě L: To byl teda outcoming. Výborné, zajímavé, postmoderní. Od zítřka zvýšíme dávky. P: Jen mě mrzí, že jsem to sebepřijetí neprodělal dřív. Tolik věcí bych býval chtěl Beatrice ještě říct, než jsem ji zabil. Jak ji mám rád, jaký opravdu jsem. Třeba by jí to ani nevadilo, že jsem psychopat, co myslíte? Když by věděla, že za všechno může Hubert… Přivezou P ala Hannibal Lecter. L: Už zase, my zlobíme, moc zlobíme! Žádný Hubert není! Píchneme včeličku. P: Né, prosím už ne. Hubert není, není, to všechno já sám. Musím to Beatrice říct, musím! Ať ji přinesou, hned!!! L: Zde je, vaše Beatrice. P. Slyšíš, Beatrice, slyšíš mě? Odpověz. Proč nic neříká, doktore? L: Je mrtvá, ty debile. L: No ale to se dá zařídit! Soustřeďte se, uvedu vás do stavu hluboké rohypnolózy. Vaše nohy jsou těžké, příjemně těžké. Chcete s nimi pohnout, ale nejde to. Vaše ruce jsou také těžké. Tíha se postupně rozprostírá do celého těla. Dýcháte zhluboka a lehce otevřenými ústy. I vaše hlava je těžká. Závoj vás obestírá. Až napočítám do deseti, budete se nacházet ve stavu hluboké rohypnolózy. Deset! L: Nyní cítíte přítomnost Beatrice všemi smysly. Vidíte ji, slyšíte ji. Můžete jí říct všechno, co chcete, a uslyší vás. P: Ahoj Beatrice, lásko. B: Ahoj, Samíku. P: Jak se máš? B: Mám se dobře. A ty? P: Skvěle. Miluju tě! Už dávno jsem ti chtěl všechno říct. B: vypovídej se, Samueli, vypovídej se! URNA L si říká pro sebe. Pak hned k P. TWIN PEAKS 2 BOĎÁK NA STŘED POSTUPNÉ STMÍVÁNÍ OKOLÍ P je svázaný – nemůže se hnout. MODRÝ SEN zjeví se B. MODRÝ SEN + BOĎÁK NA STŘED Kosti chrastí Vraždím rád a je to na mně doufám znát vraždím rád, vám všem bych chtěl kus lásky dát častokrát, když celý kraj šel v písních spát kosti chrastí, je slyším v dálce znít a hrát Chrastěnie mám zo všetkého najradšej chrastěnie sú moje chvíle najkrajšie Chrastěnie, som jako v rozprávkovom sne Zvonček šťastia aj pre mňa v cintoríne znie Zvonění – zvonenie Krásně zní – krásne znie Táto melódia ozaj zázračne Poslouchám a chvěje se mi trémou hlas Kosti chrastí, je slyším zpívat v každém z nás Zpívání je to, co máme společné Vraždím/vraždíš rád a to je právě báječné častokrát, když celý kraj šel v písních spát 1. kosti chrastí, je slyším v dálce znít a hrát 2. Zvonček šťastia aj pre mňa v cintoríne znie 3. Chrastění – zvonenie Krásně zní – krásne znie Táto melódia ozaj zázračne Poslouchám a chvěje se mi trémou hlas Kosti chrastí, je slyším zpívat v každém z nás TMA PŘESTÁVKA I: Sekaná se podává ve foyer! SCÉNA 5 – KIKI A MIKI NA VÝLETĚ M: Kiki? K: Ano, Miki? M: Myslím, že už jsme tady. K: Myslíš, jo, Miki? Tady je to fakt boží. Seš fakt super, že si mě vzala na ten vejlet s sebou, Miki. M: To já ráda, Kiki. K: A cože je tu vlastně tak senzačního? M: Kikino, ty máš takový mezery! Vždyť podle toho šílence, kterej tu v 19. století bydlel, natočili Mlčení jehňátek. A taky Spalovače mrtvol. A Ženu za pultem myslím. Vždyť tady tohle, to je předobraz všech hororů! K: No… jestli jsme radši neměly vzít místo v tom hostelu, jak nám nabízeli. M: Kiki, nebuď měkká, tady to fakt bude boží! Poď už! DVEŘE K nasucho polkne. Vejdou do dveří. BATERKY Bloudí domem, depresivní hudba, ve světle se postupně naráz objevují tváře duchů apod., nakonec se zjeví Igor a ten je osloví. M: Áááá! K: Áááá! I: Áááá! Bééé! Cééé! M: Vy ste člověk? I: Až doposud jsem o svém původu nepochyboval, madam! K: A co tu děláte? Potmě?! I: Zrovna jsem hledal vypínač. A hele, tu je! M: Nejseš zrovna krasavec, brouku. Ale, co, už jsem měla v ruce hnusnější. Já jsem Miki a tohle je Kiki. A jak říkaj tobě, vosková figuríno? ŠERO M si ho se zájmem prohlíží. SVÍCNY ŠERO Strejda Igor Já jsem přece strejda Igor, děvčata Já když se rozjedu, vše dovedu Malá, velká, tlustá, tenká, prsatá Která mě nechce, tak ta skončí u ledu Dámy, já snad mládnu, když vás vidím, když vás slyším Silou lví zas vládnu, vzletem sokolím Já jsem přece strejda Igor, děvčata Já když se rozjedu, nepovolím! M: Ses nám nějak rozjel, strejdo. Ty to tady znáš? Kde tu maj ten obejvák, ve kterým se děly ty vraždy? I: Myslíte asi salonek pana Samuela, madam. Rovně a vpravo. A hle, už jsme tu! Upozorňuji vás, že večeře se podává v šest hodin. K: Miki, mně se to tu fakt nelíbí, pojďme pryč. M: No tak, Kikino, nebuď srábotka, zatím si to tu omrknem, pak se nadlábnem a vypadnem. M listuje v bedekru. DVEŘE Zmizí. TMA SCÉNA 6 – VEČEŘE SE ŠTAMGASTY F: Říkal jsem ti stokrát, ať si zajdeš k zubaři. Akorát si to rozšťouráš. U: No jo, porád. Tyhle zuby mi prostě nesedí. F: Chtělo by to nějakou čerstvou mrtvolu, co? U: Ale jo, ta Kikina je má zdá se docela zdravé. Přinejhorším vyhrabu nějaký chrup ve sklepě. B: Ty vaše debaty před večeří, pánové! Kdo má mít pak chuť k jídlu? F: Vítej, sestřičko, tobě to dnes sluší. B: Nazdar, Frede. Drahý hrabě. U: Beatrice, ani nevíte, jak mě to stále mrzí, že jsem Vás ještě zaživa nestihl ochutnat… B: Ale vím, hrabě, vím. Holt Samuel měl tehdy větší žízeň. U: Někdo jde. Rychle pryč! B: Zmizte si sám, drahý hrabě, právě jsem si sedla. Kromě toho, jsem neviditelná. B: Ty jsi taky neviditelný, Frede, sedni! To by se ti tak hodilo, utéct s hrabětem a chlastat s ním ve sklepě. Vím však, mi že mi tu budeš rád dělat společnost. M: Ty jo, Kiki, maj tu fakt hustej špajz, co? Samá malinová marmeláda. K: Co když to nebyly maliny, ale krev zavražděných? M: Copak tenkrát v tom 19. století měly sklenice na dně nápis Made in China, ty kozo?! To je všechno čerstvý, asi to baští Igor. K: Hm. Dám si radši chleba. Kde chceš sedět, Miki? M: Třeba vpravo. F: Krávo slepá! K: Tak já vlevo. B: Proboha, to je zadek. Za mého mládí o sebe musel člověk jinak pečovat. M: Ale jo, sedí se tu dobře. I: Sekaná. K: Vy si s námi nedáte? I: Já si dám až potom… K: Miki, tys mi to snědla? M: Co, já? Prdlajs. Tys mě to snědla! … (zbývá něco dopsat) K: Tys mě přebrala Majka! M: Prosím tě, toho zoufalce? Bych musela bejt slepá. To byla čirá dobročinnost. K: Krávo jedna Mikino blbá! M: Huso vole Kikino debilní! K: Jdu domů. Už nejsi moje kamarádka. M: Si di. To jsem zvědavá, jak daleko dojdeš. B: Nemají žádné vychování! F: Mně se to líbilo… B: Tys byl vždycky omezenec, Frede. Dobrou noc. SVĚTLO OBÝVÁK MOZART PROSTŘENÝ STŮL U stolu už sedí Upír, rýpe se párátkem v zubech. Přichází duch F a sedá si. Přichází duch B a sedá si. Pokývne hlavou k U. Hluk zvenčí, přicházejí K a M. U odkvačí, F chce taky. F smutně pokývá hlavou. Vejdou K a M. K a M je nevidí a sednou si na ně na židli, … Igor. Dá na stůl. Zasměje se. Odejde. Duchové ujídají holkám. Perou se. Duchové to mezitím dojedí. Holky vyčerpáním padnou.. K odejde. M si sedá do křesla, usíná. Odejde. F: Dobrou. Kdybys něco potřebovala, chlastám ve sklepě s hrabětem. Udělá dlouhý nos a odejde. STŮL PRYČ TMA OSVĚTLENÍ NA PLACHTU H: Ááá, do tohohle křesla si nikdo staletí nikdo nesedl… Ach, má krásná Miki, teplá Miki, hodná Miki. Miki! M: Je tu někdo? Igore? H: Miki! M: Kdo jsi? H: Já jsem Hubert. Chci být tvůj kamarád. M: Proč tě nevidím, to seš tak hnusnej? Ukaž se! H: Mně nemůžeš vidět, ale můžeš mně cítit, cítit v sobě. M: Nějakej voprsklej, ne? Už toho mám dost! H: Já taky. Čekal jsem už dost dlouho. Sedni!! M: Mně se to nelíbí. Co to děláš?! Né! K: Hele, Miki, já sama fakt nikam netrefím. Nemohly bychom vypadnout spolu? Miki, je ti něco? Vzbuď se! M: Co – se – stalo? Kiki? M: Ty ses vrátila. Mě to mrzí, fakt. Budeme zase kámošky? K: Jasně, Miki. Mám tě ráda. M: Já tebe přece taky. ZADNÍ HUDBA HUBERT Zjeví se Hubert. Stoupne si a rozhlíží se. M si proti své vůli sedne. Hubert vstoupí do M. M omdlí. Po chvíli přijde K. M se vzbudí. Tajemně se usměje. Obejmou se. M: Vypadneme odsud? K: Jo! Odejdou. TMA SCÉNA 7 – CO UKRÝVÁ SKLEPENÍ? HUDBA HOROR 2 ŠERO K: Hele, Miki, a jseš si jistá, že cesta ven vede tudy? Sklepem? Tudy jsme přece nešly. M: Důvěřuj mi, Kiki, copak jsem už někdy zabloudila? K: Hm. Hele, támhle se svítí! Já se bojím. M: Vidíš, jdeme dobře. Na scéně se plíží K a M. RUDÝ SEN Jdou dál. K: Ááá! M: Jsme tu. K: Miki, pusť mě, to bolí! Proč jsme šly sem? M: Já nevím. Něco mi říkalo, ať sem jdu. H: … sežrala ti sekanou, nikdy tě neměla ráda, jen ti záviděla, že jsi krásnější, chytřejší, lepší. Zab ji, zab ji! M: Jsme kamarádky, Kiki? K: Jasně, Miki. M: Lžeš, Kikino, celej život mi jen lžeš, ty pijavice! K: Miki, já jsem přece tvá kamarádka, co to děláš? H: … zase lže, pořád jen lže, mluvící hlava, hnusná hlava, nezaslouží si tu hlavu, nezaslouží! M: Cos to udělal, ty bestie? H: Já? To všechno ty, já snad udržím kosu? SKLEP - VISÍCÍ KOSTRY, MRTVOLY M svírá K. Pustí ji. Tváří se šíleně. ZADNÍ OSVĚTLENÍ NA PLACHTU Zjeví se Hubert. M se pomalu otočí na K. Chytne ji a uváže k řetězům, visícím ze stropu. HUDBA STRAUSS M vezme kosu a usekne K hlavu v přímém přenosu. M se rozpláče. I: Na sekanou, madam? M: Prosím? U: Momentík! Můžu si nechat zuby? M: Prosím? Co je zas tohle? U: Igore, sežeň rychle kýbl, vždyť je to škoda, takový krve vyteče! F: Ehm, hrabě, už jsem se propil až na dno sudu, bohužel ani zoubek. – A hele, tady je kompletní chrup, slečna už jej asi potřebovat nebude. Chytejte! I: Tak tedy na sekanou nebo naložit, madam? M: Co máš furt s tou sekanou? I: Jinak se nám zkazí, madam. M: Ty myslíš tady Kiki? Ty prase! Je k jídlu něco jiného? No jo, tak tu sekanou. B: Tady je zase bordel… Který z vás to byl, pánové? M: Kdo je zase tohle? Huberte, kde jsi, ty vrahu? H: K tvým službám, sladká Miki! M: Co je to všechno za lidi? H: Igore, mohl bys? I: Hrabě Alfons Baťány. Nebo Báthory nebo tak nějak. Něžná zavražděná Beatrice a její prostoduchý, taktéž zavražděný, bratr Fred. Já jsem Igor. A ty jsi teď tak trochu Hubert. M: Cože? Já jsem Miki, Hubert je přece on? Kam zmizel? B: Nic si z toho nedělej, dítě. On je v každém z nás. On je součástí tohoto domu, on je součástí tebe, my jsme součástí jeho. H: Sám bych to neřekl lépe. M: To ste teda uhodli. Já jdu domů! F: Miki, tady jsi přece doma. U: Nemáte žízeň? M: Já mám hlad! I: K obědu se podává sekaná. B: Vítej doma! F: Ahoj, já jsem Fred a jsem single. U: Alfons Baťány. M: Hubert, teda Miki! H: Lidi, já vás všechny miluju! M: Já jsem tak šťastná, našla jsem domov. Ale proč je tu jen tak smutno? Proč je tu všude taková tma? U: Já jaksi… M: Já mám ráda světlo, slunce, pořádek, květiny, vzduch. B: Ach, my budeme nejlepší kamarádky, Miki! F: Kde budeme chlastat, hrabě? U: Ženský zatracený. Igor. Přijde U. Přijde F s lahví. Zvedne hlavu K a hodí ji U. I zavrtí hlavou. Přichází B. Ukážou na M. Chce odejít. Nabízí jí kýbl. Je trochu zmatená. Široce se usměje. Všichni si potřesou rukama. H se zase vnoří do M. PROČ BYCHOM SE NETĚŠILI SCÉNA 8 – VELKÉ FINÁLE Postupné rozsvětlení a čištění scény během písně. Kdyby se ve sklepích Smrad a tma v baráku, mrtvoly na háku je tu neveselo, je tu truchlivo V jinačích staveních celý den zní jen smích není neveselo, není truchlivo Kdyby se v komnatách ostnatej a na něm psychopati by začali kdyby nás v paláci hlídali to by se krásně žilo, to by drát natáh ručkovati vojáci byl ráj Kde světlo nesvítí, člověk se necítí je mu neveselo, je mu truchlivo Bez lidí, bez styku chabou má psychiku je mu neveselo, je mu truchlivo Kdyby se ve sklepích místo těch cest slepých pár příček vybouralo, vytřelo, vyvětralo vynesly mrtvoly na skládky v okolí to by tu krásně bylo, to by byl ráj … V cimrách Dáme V cimrách Dáme nám svítí, klystýr nás chladí si prášek a máme se rádi nám svítí, klystýr nás chladí si prášek a půjdeme spát Zpívají všichni. Přijde i DR. Všichni dostávají svěrací kazajky.