Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort

Transkript

Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort
Spaltaxt 6t
Compact Plus/Comfort
D111 0096 - Vydání 1999/33
Obsah
Všeobecně ................................................................................ 2
Výrobce ........................................................................................................................ 2
Rozsah platnosti ............................................................................................................ 2
Přiméřené účely použití ................................................................................................. 2
Popis ............................................................................................................................. 2
Nejdůležitější díly stroje ............................................................................................... 3
Nálepky a jejich význam ............................................................................................... 4
Práce se Spaltaxt ..................................................................... 5
Technicko – bezpečnostní popis .................................................................................... 5
Zahájení provozu stroje ................................................................................................. 6
Funkce dvojručního spuštění stroje ............................................................................... 8
Průběh štípání ............................................................................................................... 9
Nastavení výšky štípacího zdvihu .................................................................................. 9
Transport ...................................................................................................................... 9
Doplňkové vybavení ............................................................... 11
“Comfort-Paket“ ......................................................................................................... 11
Speciální nůž s válečky ................................................................................................ 12
Štípací nůž s klínem .................................................................................................... 12
Šindelový nůž .............................................................................................................. 12
Údržba a kontrola .................................................................. 14
Bezpečnostní předpisy ................................................................................................. 14
Kontrola ...................................................................................................................... 14
Údržba ........................................................................................................................ 15
Závady – příčiny – odstranění ................................................. 17
Technická data ....................................................................... 19
Služby zákazníkům pro benzinové motory .............................. 21
Prohlášení o shodě ................................................................. 24
Strana 1
Všeobecně
Všeobecně
Výrobce
Přiméřené účely použití
Posch Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Kellerstraße 40
A-8430 Leibnitz
Telefon +43 (0) 3452/82954
Telefax +43 (0) 3452/82954-52
Spaltaxt je určen výhradně ke štípání
dřeva s maximální délkou 55 cm.
Popis
Rozsah platnosti
Tento provozní
následující stroje:
Číslo
zbočí a
M6100
M6101
M6102
M6104
M6105
M6108
M6109
M6110
M2930
C
návod
platí
pro
Typ stroje
Spaltaxt E2,2 - 400 V
Spaltaxt E2,2 - 230 V
Spaltaxt PZ „Turbo“
Spaltaxt PS „Turbo“
Spaltaxt PZE4-400 „Turbo“
Spaltaxt B5,5
Briggs&Stratton „Turbo“
Spaltaxt B5,9 Honda „Turbo“
Spaltaxt E4 - 400 V „Turbo“
BayWa Spalthammer E2,2 - 400
„Comfort-Paket" skládá se z
podávacího stolu, krytu a
štípacího kříže
Tabulka 1: Typy strojů
a. číslo stroje je vyznačeno na typovém štítku.
Strana 2
Tento stroj je určen výhradně ke štípání
dřeva a to s maximální délkou 55 cm.
Samotný štípací nůž je uzpůsoben k
rozštípnutí dřeva na dvě půlky, ale dá se
také rozdělit přídavným nožem a štípat
na více dílů najednou.
Pohon stroje
je hydraulický přes
elektromotor. Ovládání stroje je přes
rukojeti, popř. nožmo přes páku pro
spuštění nohou.
Pokud stroj spustíme ručně přes rukojeti,
tak postavíme dřevo pod štípací nůž,
rukojetí
přidržíme
a
pohybem
rukojet´mi dolů (kězemi) dojde k
pohybu štípacího nože a rozštípnutí
dřeva. Pokud rukojeti pustíme, tak se
nůž vrací do výchozí polohy
automaticky.
Podobně to probíhá také při ovládání
nohou – položíme dřevo pod štípací nůž
a ruce dáme pryč, sešlápneme nožní
páku a rozštípneme dřevo. Pokud ji
pustíme, tak se nůž automaticky vrátí do
výchozí polohy.
Všeobecně
Nejdůležitější díly stroje
Opěrný stůl
Svorka
štípací nůž
Štípací kříž (Comfort-Paket)
Vypínací tyčka
Tisková deska
Pérové držadlo
Dopravní rukojet´
Upínací čelist
Vodítko nože
Aretační háček
Elektromotor
Rukojeti pro dvojruční ovládání
Vypínač se zástrčkou
Typový štítek
Obrázek 1 - Spaltaxt s dvojruční m ovládáním
Strana 3
Všeobecně
Nálepky a jejich význam
-1
max. 16 l/min
Směr otáčení motoru
(na motoru)
Max. litrový výkon
Opatrně! Pohybující se nástroj
nmin = 400 min
-1
nmax= 430 min
Počet otáček vývodové hřídele
Upozornění: Jen u PZG, PZGE
Vorsicht! Bewegte Werkzeuge
Warning! Moving parts
Attention! Outils en mouvement
Pracovat jen sám
Achtung!
Drehrichtung des Motors beachten.
Falsche Drehrichtung führt zum Bruch der Pumpe!
Warning!
Sense of rotation of el-motor (see arrow). Inverse
direction of rotation will result in break of pump!
Attention au sens de rotation du moteur!
Le sens contraire provoquerait la casse de la pompe.
Upozornění: Jen u elektromotoru
Fázový měnič
Stav oleje
!
91
ROZ/RON
Upozornění: Jen u benzínových motorů
Před uvedením stroje do činnosti
bezpodmínečně přečíst provozní návod
Obrázek 2 - Polohy nálepek
Strana 4
Práce se Spaltaxt
Práce se Spaltaxt
Technicko – bezpečnostní
popis
 Stroj smí být používán jen osobami,
které jsou seznámeny s funkcí a
možnostmi nebezpečí stroje a rovněž s
provozním návodem.
 Štípací stroj (dále jen ŠS) může
pracovat (stát) jen na stabilním, pevném
a rovném místě.
 Obsluze ŠS musí být minimálně 18
let.
 Při štípání musí mít obsluha
ochranné rukavice a pracovní ochranný
oděv – řádně zapnutý a upravený
(nikoliv plandavý).
 Pokud se někde na přívodu elektrické
energie objeví závada, nesmí být stroj
spuštěn.
 Stroje s elektrickým pohonem
nesmějí být používány v dešti, protože
by mohlo dojít k závadě vypínače
případně elektromotoru.
 Dejte pozor na to, aby bylo pracoviště
dostatečně osvětleno, špatné osvětlení
může zvýšit nebezpečí zranění.
 Na stroji smí pracovat stále jen jedna
osoba.
 Samotný akt štípání smí provádět jen
jedna osoba.
 Dřevo se během štípání nesmí držet
rukama.
 Při štípání nelze přidržovat štípaný
kus dřeva rukama.
 Dřevo se nikdy nesmí štípat na
pružné štípací podložce, ale vždy se musí
postavit na pevnou podložku.
 Pracovní prostor štípací podložky
musí být vždy čistý – odstranit vždy
všechny zbytky po štípání.
 Minimální délka štípaného dřeva 10
cm, maximální 55 cm.
 Před odstraněním pevně zaseklých
kousků dřeva ŠS vždy zastavit.
 Stroje sbenzínovým motorem nikdy
neuvádět do provozu vuzavřených
prostorách, zde hrozí nebezpečí tvorby
kysličníku uhelnatého!
 U PZ-typu: Při zastaveném stroji hnací
ústrojí vždy připojit na čepy tříbodového
zavěšení a zajistit řetězem.
 Nepracujte nikdy bez ochranných
pomůcek a zařízení.
 Při přemíst´ování ŠS nebo jeho
úpravách či jakýchkoliv opravách stroj
vypnout (od přívodu el. energie).
 Při opravách se snažit v maximální
míře používat jen originální součástky
od firmy POSCH.
 Opravy na elektrických částí stroje by
měli vykonávat jen lidé k tomu určení
(elektrikář).
Strana 5
Práce se Spaltaxt
Upozornění na hladinu hluku
Na uvedeném pracovišti činí hodnota
hluku 70 dB. U strojů s pohonem hnací
hřídele závisí hodnota hluku od
traktoru.
U strojů s benzínovým motorem je třeba
počítat s hladinou hluku 90dB. Proto je
nutné nosit ochranu sluchu.
Zahájení provozu stroje
Instalace
ŠS musí stát jen na rovné, pevné a volné
pracovní ploše. Pokud je měkčí podloží
na ploše, kde stojí obsluha stroje, je
možno pod nohy pracovníka umístit
pevnou Podložku (prkno).
P o z o r ! Stroj vzít do provozu jen
stabilním postavení!
Upozornění: Pokud venkovní teplota
u ŠS klesne pod 0°C, je nutno před
započetím samotného štípání nechat ŠS
minimálně 5 minut běžet (volnoběhem)
nastartován, aby se hydraulika zahřála na
pracovní teplotu.
Stroj s motorem 400 V
 Stroj připojit k elektrické síti
• Sížové napětí 400 V (16A –
pojistky)
Pozor! Abychom se vyhnuli škodám na
vypínači, nesmí napětí v síti klesnout pod
340 V!
• U přívodu musí být použit
minimální průřez kabelu 2,5 mm2.
 ŠS je koupen (odeslán od výrobce) v
nastaveném pracovním stavu. To
znamená, že pokud by byl ŠS zapnut, tak
jede nahoru.
• Pokud by se toto nedělo, je třeba
změnit směr otáčení motoru – kolo v
zástrčce šroubovákem zastrčit a o 180°
přetočit.
1
2
Stroj s motorem 230 V
 Stroj připojit k elektrické síti
• Sížové napětí 230 V (16A –
pojistky)
• U přívodu musí být použit
minimální průřez kabelu 2,5 mm2.
Strana 6
Obrázek 3 - Fázový měnič
Pozor! Nasazováním běžných zástrček
může CEE-zástrčka na skříni vypínače
prasknout.
• Opatřením jsou značkové zástrčky
a použití silikonového spreje.
Práce se Spaltaxt
Upozornění: Pro takové škody u
vypínače neplatí žádné poskytnutí
záruky.
 Kontrola sműru otáčení:
Motor jen krátce nastartujeme a směr
otáčení
při
doběhnutí
motoru
zkontrolujeme.
P o z o r ! Špatný směr otáčení motoru
vede ke zničení pumpy!
Pohon přes hydrauliku traktoru
(Typ PS)
1. Stroj namontovat na tříbodové
zavěšení traktoru.
2. Hydraulické hadice připojit na
hydrauliku traktoru.
P o z o r ! Dejte pozor na to, aby se
viskozita hydr. oleje traktoru shodovala s
olejem štípačky.
• Hydraulický olej HLP46
P o z o r ! Dbejte na chod vpřed a zpětný
chod.
3. Maximální litrový výkon hydrauliky
traktoru
Typ
PS
Litrový výkon
16 l/min
Pohon traktorem s čerpadlem
(typy PZ, PZE)
1. Stroj namontovat na tříbodové
zavěšení traktoru.
2. Hnací ústrojí připevnit na vývodovou
hřídel traktoru a zajistit řetězem proti
přetočení.
30°
30°
45°
Větrací šroub
45°
Obrázek 4 - Uložení hnacího ústrojí
• Řetěz smí být odkloněn od kolmice
maximálně o 30°.
• Hnací ústrojí smí být nahnuté od
kolmice maximálně o 45°, jinak může
olej u větracího šroubu vytéct.
Tabulka 2: Litrový výkon
Strana 7
Práce se Spaltaxt
3. Směr otáčení hnací hřídele do směru
ukazatele (hodinově).
 Spotřeba paliva: 1,94 l/h
Pozor! Další informace najdete
provozním návodu motoru.
v
Funkce dvojručního
spuštění stroje
Levá rukojet´
Obrázek 5 - Směr otáčení vývodové hřídele traktoru
Maximální počet otáček hnací
hřídele
• 430 ot/min
P o z o r ! Maximální
počet
otáček
vývodové hřídele nesmí být v žádném
případě překročen, jinak dochází ke
zvýšení teploty oleje. To vede k častému
opotřebení a netěsnostem u čerpadla
válce a hydraulických rozvodů.
Pohon benzínovým motorem
Upozornění: Před startem motoru
zkontrolovat stav oleje.
 Ke startování benzínového motoru
použijte prosím provozní návod motoru.
 Potřebné palivo: bezolovnatý benzín
Normal.
Motor
Obsah nádrže
B 5,5
4,5 l
Tabulka 3: Obsah nádrže
Strana 8
Pravá rukojet´
Aretační háček
Obrázek 6 - Dvojruční ovládání
1. Když bude pravá rukojet’ stlačena
dolů, uvolní se aretační háček. Tím
může být rukojet’ vychýlena doprava.
2. Když bude levá rukojet’ stlačena dolů,
uvolní se aretační háček. Tím může být
rukojet’ vychýlena doleva.
3. Budou-li obě rukojeti součastně
stlačeny dolů, mohou být vychýleny do
boku.
Upozornění: Při přemisžování stroje
musí být obě rukojeti zajištěny.
• Rukojeti pootočit a nechat
zapadnout.
Práce se Spaltaxt
Průběh štípání
Dřevo stojí samo
Postavte stojící dřevo mezi obě rukojeti
pod štípací nůž na přítlačnou desku.
Dbejte přitom na stav dřeva (suky apod).
Potom dřevo pomocí obou rukojetí
posunout do správné pozice.
Díky součastnému stlačení obou rukojetí
bude vyvolán štípací zdvih.
Štípací nůž tlačí do dřeva a rozštípne jej.
Jakmile obě rukojeti povolíte, štípací nůž
zůstane stát.
Když rukojeti pustíte, štípací nůž jede
zpět do výchozí polohy.
Dřevo samo nestojí
1. Nechte jednu rukojet’ zasunutou, tím
bude zafixovaná.
2. Druhou rukojet’ stlačte dolů a
vychylte do boku.
3. Postavte štípané dřevo na podložku k
zafixované rukojeti.
4. Vychýlenou rukojet’ přitlačte ke
štípanému dřevu.
5. Potom dřevo stlačením obou rukojetí
posunte do správné polohy a rozštípněte.
P o z o r ! Stroj je konstruován jen pro
obsluhu jednou osobou. Během průběhu
štípání a zpětného zdvihu štípacího nože
nesmí být dřevo přidržováno žádným
pomocníkem, protože zde hrozí velké
nebezpečí zranění.
Nastavení výšky štípacího
zdvihu
Svorka
Vypínací tyčka
Obrázek 7 - Nastavení výšky štípacího zdvihu
 Stroj je nastaven již z výrobního
podniku do maximálního štípacího
zdvihu.
 Zdvih může být změněn nastavením
jednotícího dílku. Štípací nůž je
předurčen k nastavení do těchto poloh:
• 20 cm, 25 cm, 33 cm
1. Vodící trubka vjet.
2. Stroj - Stop.
3. Štípací stroj musí být vypnut a nůž v
horní poloze. Jednotící dílek zatlačíme a
ve zvolené výšce vypnutí jej připevníme.
Transport
 Zajistit rukojeti pro dvojruční štípání.
 ŠS transportovat jen ve vypnutém
stavu.
Strana 9
Práce se Spaltaxt
P o z o r ! Dejte pozor na to, aby byla
vypínací tyč zcela spuštěná.
 ŠS musí při transportu stát, nebo jen
mírně nakloněn na zad. Pokud stroj při
transportu leží, musí být odvzdušňovací
šrouby utěsněny speciálními šrouby G1/
2”.
 Stroje s benzínovým motorem je
dovoleno přemisžovat pouze vestoje
anebo maximálně s náklonem 30°
dozadu.
 Typ PZ, PZE: Při přepravě na veřejné
komunikaci
dodržovat
pravidla
silničního provozu. Na zadní straně
stroje musí být umístěno vhodné světlo.
 Maximální rychlost transportu je 25
km/h. Doplňkové vybavení.
Strana 10
Doplňkové vybavení
Doplňkové vybavení
“Comfort-Paket“
Opěrný stůl
1
• Obj. číslo C
Štípací kříž
 Dřevo bude rozštípnuté na čtyři díly.
 Štípací kříž se nasune na štípací nůž a
zafixuje se pojistkou v zářezu.
2
3
Zářez
Blokování
Obrázek 9 - Opěrný stůl
1. Sešroubujte opěrný stůl šrouby (1) a
samojistícími matkami na rám.
2. Přepravní
rukojeti
musí
být
přišroubované na druhé straně opěrného
stolu.
Obrázek 8 - Štípací křiž
Hydraulický kryt
 Slouží k lepšímu ztlumení hluku
případne jako jištění hydraulického
zařízení.
Strana 11
Doplňkové vybavení
Speciální nůž s válečky
 Válečky na noži zabraňují uváznutí
Šindelový nůž
• Obj. číslo F100 2861
rozříznutého dřeva při zpětném chodu.
 Speciální nůž se nasune na štípací nůž
a zafixuje se pojistkou v zářezu.
2
3
Zářez
4
Blokování
5
Obrázek 10 - Speciální nůž s válečky
6
1
Obrázek 11 - Šindelový nůž
Štípací nůž s klínem
• Obj. číslo F400 1087
 Štípací nůž s klímen se nasune štípací
nůž a čepem se zafixuje.
Strana 12
Pozor! Pri použití šindelového nože
musí být při štípání používáno jen dřevo
bez suků, nehrbaté, špatně srostlé, jinak
dojde k poškození nože.
Pro práci se šindelovým nožem je třeba
provést následující kroky:
1. Vodící tyč (1) zcela vysunout a stroj
vypnout.
2. Odebrat plastový kryt (2) vodící tyče.
3. Šestihrannou matici (3) svorky
uvolnit.
4. Svorku (4) z vodící tyče tlačit pryč.
5. Zajišt´ovací kroužek (5) uvolnit
válcového čepu (6) a čep vyrazit.
Doplňkové vybavení
6. Vodící tyč vytáhnout a šindelový nůž
nasadit.
7. Stroj v obráceném pořadí opět
smontovat.
Strana 13
Údržba a kontrola
Údržba a kontrola
P o z o r ! Před
kontrolou
a
před
přestavbou je nevyhnutně nutné štípací
stroj odpojit od přívodu elektrické
energie!
Bezpečnostní předpisy
 Nenechte
nikdy běžet stroj bez
dozoru.
 Snažte se používat jen originální
náhradní díly POSCH.
 Nepracujte nikdy bez ochranných
pomůcek.
 Opravy elektrického zařízení smí
provádět jen k tomu účelu proškolení
pracovníci (elektrikáři).
Kontrola
 Po první hodinű provozu dotáhnout
všechny šrouby a matice.
 Každých dalších 100 hodin provozu
dotáhnout všechny šrouby a matice.
 Ztracené šrouby a matice nahradit.
 Kontrolovat těsnost všech šroubení v
hydraulice.
Strana 14
Vedení štípacího stroje
Vedení štípacího stroje musí být vždy
mastné (používejte vždy jen tuky, při
mazání oleji může dojít ke zničení).
Výrobce
Genol
Fuchs
Typ
Víceúčelový tuk
Víceúčelový tuk 5028
Tabulka 4: Vhodné mazací tuky
Upozornění: Neužívejte žádný olej,
který může zničit plastové součástky.
Hydraulický systém
Vűtrací šroub s
olejovou měrkou
Filtr s filtrovou vložkou
Značení
Výpustný šroub
Obrázek 12 - Olejová měrka
 Kontrolovat stav oleje.
• Hladina oleje se musí pohybovat
mezi ryskou a koncem olejové měrky.
Když na měrce není žádný olej, musí
být ihned doplněn.
Upozornění: Stav oleje kontrolovat při
vypnutém štípacím stroji.
Údržba a kontrola
Údržba
Výměna oleje
P o z o r ! Při výměně olejů musí být
zacházeno opatrně a zbytky starého oleje
musí být ekologicky odstraněny.
Upozornění: Před výměnou oleje vypnout stroj.
První výměna oleje má být provedena po
500 – 700 provozních hodinách, ostatní
výměny rovněž po 500 – 700provozních
hodinách, minimálně ale jednou ročně
(pokud se nedosáhne 500 provozních
hodin) Vypouštěcí šroub se nachází na
spodní části olejové nádrže.
Obsah nádrže hydraulického oleje je
• 9 litrů
• u E4, PZ, B5,5/B5,9 13 litrů oleje.
Vhodné značky oleje
Typ
ELF
Hydrelf DS
46
ESSO
Univis N46
CASTROL
ARAL
- Hyspin
Vitam VF46
AWH-M 46
FUCHS/BayWa
- Plantohyd 32Sa
- Renolin B10
GENOL
Hydrauliköl
520
ÖMV HYD
HLP M46
Tabulka 5: Vhodné hydraulické oleje
a. Biologický hydraulický olej
Olejový filtr
Kontrola a čištění olejového filtru má být
provedeno vždy při výměně olejů.
Čištění se provádí benzínem nebo
petrolejem, následně pročistit tlakem
vzduchu.
Pokud dochází k velkému znečištění
filtru je potřeba jeho čištění provádět
častěji.
Mazání převodového ústrojí
Musí být užíváno olejů EP viskozitní
třídy SAE 90.
Typ
MP 85-W90
TransGearX-18
Tabulka 6: Vhodné hydraulické oleje
První výměna oleje má být po 100
provozních hodinách, všechny další po
Strana 15
Údržba a kontrola
1500 odpracovaných hodinách,
nejméně jednou za rok.
ale
Plnicí šroub
Kontrolní šroub
Výpustný šroub
Obrázek 13 - Převodové ústrojí
Celkový obsah převodového ústrojí:
• 0,5l
Maximální
provozní
zeplota
v
dlouhodobém provozu má činit 80°C.
Benzínový motor
Pro údržbářské práce použijte provozní
návod motoru.
Strana 16
Závady – příčiny – odstranění
Závady – příčiny – odstranění
Závady
Štípací nůž
nevyjíždí a
nezajíždí
Elektromotor
nepracuje nebo
často samovolně
vypíná
Benzínový motor
nestartuje
Benzínový motor
zhasíná
Štípací nůž
zablokován
Horké vedení
Příčina
Odstranění
část
Strana 6
Špatný směr otáčení
Pootočit fázový měnič
Čep volby otáček ve
smyslu hodinových
ručiček
Málo nebo žádný olej v Zkontrolovat stav oleje
hydr. systému
pojistky se ničí, přívod
upotřebit správné
vedení
pojistky
slabě zajištěn
ochrana motoru se lehce
slabý přívod
ozývá
špatný přívod el. energie nechat opravit přívod
motor bručí
připojení jen 2 fáze
prázdná nádrž
doplnit benzín
benzínový ventil uzavřen
ventil otevřít
Směs je příliš chudá
Užít sytič
příliš nízké otáčky
otáčky zvýšit
Strana 14
Strana 6
provozním návodu
motoru
prázdná nádrž
nádrž naplnit
zbytek dřeva
otočit dřevo
Strana 9
málo oleje v hydr.
systému
stav oleje zkontrolovat
Strana 14
provést výměnu hydr.
oleje
znečištěný filtr
filtr vyčistit
příliš vysoké otáčky
dodržovat předepsané
vývodové hřídele
otáčky
stav oleje ve
příliš málo oleje ve stroji kontrolovat
stroji
špatná kvalita hydr. oleje
Stroj začíná být
hlučný
Strana 8
Strana 15
Strana 15
Strana 8
Strana 16
Tabulka 7: Závady – příčiny – odstranění
Strana 17
Závady – příčiny – odstranění
Závady
Příčina
Odstranění
manžety vyměnit
Hydraulický válec
netěsní
opotřebované těsnicí
manžety
píst vedení tyčky není
nasazen
yčka pístu poškozena
Vypínač
nefunguje
Vadné připojení
píst vedení tyčky
dotáhnout
tyčku pístu vyměnit
Připojení nechat
přezkoušet odborníkem
Slabé pojistky- Přívod
je slabě chráněn
Používat správné pojistky
Motor bručí
Obracení fází se řeší
zastrčením kontaktu
Vypínač přezkoušet nebo
nechat zaslat
Stykač nebo zapojení
motoru poškozené
část
Tabulka 7: Závady – příčiny – odstranění
Strana 18
Technická data
Technická data
E2,2-230 V
E2,2-400 V
E4-400 V
Pohon
Způsob pohonu
Výkon
příp.spotřeba síly
Litrový výkon
Napětí
Pojistka
Otáčky motoru
Otáčky vývodové
hřídele
elektromotor 230 V
kW
(PS)
l/min
V
A
ot/min
elektromotor 400 V
2,2
(3)
4
(5,5)
-
230
400
16
2800
ot/min
1440
-
Štípací systém
Štípací síla
Zdvih válce
Maximální tlak
Rychlost štípání
Rychlost zpětného
chodu
Maximální délka
polena
Minimální délka
polena
Maximální průměr
dřeva
t
cm
bar
cm/s
4,5
6,1
54
5,6
190
5,4
5,4
10,4
cm/s
25,9
31,1
38,4
210
cm
55
cm
10
cm
50
cm
cm
cm
kg
97
79
105
144
Rozměry
Hloubka cca
Šířka cca
Výška cca
Hmotnost cca
135
162
Tabulka 8: Technická data
Strana 19
Technická data
PZ
PZE4
PS
B5,5/B5,9
olejové
čerpadlo
olejové
čerpadlo
E-motor 400V
hydraulika
traktoru
benzínový motor
Briggs&Stratton/
Honda
3,5
(4,8)
3,5 / 4
(4,8 / 5,5)
4,2
(5,7)
5,5 / 5,9
(7,5 / 8)
16
-
Pohon
Způsob pohonu
Výkon
příp.spotřeba síly
Litrový výkon
Napětí
Pojistka
Otáčky motoru
Otáčky vývodové
hřídele
kW (PS)
l/min
V
A
ot/min
-
400
16
1440
ot/min
430
430
-
3600
-
Štípací systém
Štípací síla
Zdvih válce
Maximální tlak
Rychlost štípání
Rychlost zpětného chodu
Maximální délka
polena
Minimální délka
polena
Maximální
průměr dřeva
t
cm
bar
cm/s
5,6
5,1
8,7
210
8,7 / 10,4
10,2
190
9,7
cm/s
32,0
32 / 38,4
37,7
36
54
cm
55
cm
10
cm
50
Rozměry
Hloubka cca
Šířka cca
Výška cca
Hmotnost cca
cm
cm
cm
kg
109
83
111
80
105
145
135
163
Tabulka 9: Technická data
Strana 20
Služby zákazníkům pro benzinové motory
Služby zákazníkům pro benzinové motory
Österreich
_êáÖÖë=C=píê~ííçå=^ìëíêá~=
dÉëKãIÄIeK
m~ååò~ìåïÉÖ=N
^JRMTN=t~äë
qÉäÉÑçåW=MSSOLURTPPSJM
qÉäÉÑ~ñW=MSSOLURTPPSJQ
Deutschland
Frankreich
_êáÖÖë=C=píê~ííçå=bìêçé~=dãÄe _êáÖÖë=C=píê~ííçå=cê~åÅÉ=pK^KoKiK
dÉëÅÜ®ÑíëÄÉêÉáÅÜ=aÉìíëÅÜä~åÇ
_KmK=U
pÅÜïÉíòáåÖÉê=píêK=NV
cJTUNUQ=píK=nìÉåíáå=
aJSURNV=sáÉêåÜÉáã
Éå=vîÉäáåÉë=`ÉÇÉñ
qÉäÉÑçåW=QVJSOMQLSMMNM
qÉäÉÑçå=PPJNJPMNOJRTMM
qÉäÉÑ~ñW=QVJSOMQLSMMNUMJNU
qÉäÉÑ~ñ=PPJNJPMNOJRTOV
Schweiz
Holland
Belgien
_êáÖÖë=C=píê~ííçå=^d
oíÉJÇÛbåÖäáëÄÉêÖ=NN
`eJNTSP=dê~åÖÉëJm~ÅÅçí
qÉäÉÑçåW=QNJPTLOSKUNKQO
qÉäÉÑ~ñW=QNJPTLOSKTRKRT
_êáÖÖë=C=píê~ííçå=_KsK
eçÖÉä~åÇëÉïÉÖ=NV
kiJSRQR=^Å=káàãÉÖÉå
qÉäÉÑçåW=PNJUMLTTOJQQP
qÉäÉÑ~ñW=PNJUMLTTSJOVN
aÉåëÉêÅç=pK^K
oìÉ=aì=cçóÉê=pÅÜ~ÉêÄÉÉâçáë=NMR
_JNMPM=_êìñÉääÉë
qÉäÉÑçåW=POJOLONSJUNJNM
qÉäÉÑ~ñW=POJOLOQPJMPJPR
Italien
Großbritannien
Slovenien
o~ã~=jçíçêá=pKéK^K
sá~=^ÖåçäÉííá=U
fJQONMM=oÉÖÖáç=bãáäá~
qÉäÉÑçåW=PVJROOLTPSQN
qÉäÉÑ~ñW=PVJROOLTRUTM
_êáÖÖë=C=píê~ííçå=rKhK=iáãáíÉÇ
eìÄÉêí=oç~Ç
d_J_êÉåíïççÇI=bëëÉñ=`jNQ=Qgb
qÉäÉÑçåW=QQJOTTLOSORRO
qÉäÉÑ~ñW=QQJOTTLOSORQT
o~ã=C=a~=ÇKçKçK
mçÇëãêÉâ~=T
SNPRSJaçÄêçî~
qÉäÉÑçåW=MSNLOSO=OTT
qÉäÉÑ~ñW=MSNLOTO=OOV
Dänemark
Finnland
Schweden
hÉíåÉê=qÉâåáâ
OP=c~Äêáâëé~êâÉå
mKlK=_çñ=NPNP
ahJOSMM=däçëíêìé
qÉäÉÑçåW=QRLQOJQRNNOO
qÉäÉÑ~ñW=QRLQOJQRNPQR
lóK=mêçãçíçê=^_
p~Ü~~à~åâ~íì=QN
pcJMMUUM=eÉäëáåâá
qÉäÉÑçåW=PRUJMLTRR=QS=PP
qÉäÉÑ~ñW=PRUJMLTRR=QM=OR
dêÉáÑÑ=jçíçê=^_
píÉåë~Éíê~î~ÉÖÉå=U
pJNOTPV=pâ~ÉêÜçäãÉå
qÉäÉÑçåW=QSLUJUUMRMS
qÉäÉÑ~ñW=QSLUJVTOMOM
Kroatien
jKmKpKÇKçKçK
p~îëâ~=NO
eoJNMPNM=fî~åáÅ…dê~Ç
qÉäÉÑçåW=HHPURLNOUUNNSR
qÉäÉÑ~ñW=HHPURLNOUUNNRV
Strana 21
Služby zákazníkům pro benzinové motory
Poznámky
Strana 22
Služby zákazníkům pro benzinové motory
Poznámky
Strana 23
EG
Prohlášení
o shodě
Prohlášení
o shodě
od
Tímto prohlašujeme, že následující označený stroj na základě jeho sestavení a druhu konstrukce
příslušných bezpečnostních a zdravotních požadavků odpovídá EG-směrnici.
U námi vyladěnými změnami neztrácí toto prohlášení svoji platnost.
Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort
Toto zařízení bylo zhotoveno podle následujících principů:
• Evropská směrnice pro strojní zařízení 98/37/EG
• Evropská směrnice pro nízkonapě˙ová zařízení 73/23/EG
• Evropská směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 89/336/EG
• EN 12100 Všeobecné konstrukční směrnice
• EN 60204-1 Elektrické vybavení zařízení
• EN 294 Bezpečnostní odstupy horních končetin
• EN 811 Bezpečnostní odstupy dolních končetin
• EN 394 Minimální odstupy pro zamezení zkřípnutí částí těla
• EN 982 Bezpečnostně-technické požadavky pro hydrauliku
• EN 1553 Zemědělské samohybné, nástavbové, návěsné a přívěsné stroje
• EN 620 Kontinuální manipulační zařízení a systémy
• EN 574 Obouruční zapínání
• EN 609-1 Klínové štípače
Interními opatřeními je zajištěno, že seriové přístroje vždy odpovídají aktuálním evropským
směrnicím a použitým normám.
Následovně uvedené, hlášené místo
„Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D-34114 Kassel“
registrováno pod registračním číslem 0363
a) je pověřeno uchováváním podkladů podle přílohy VI.
b) potvrdilo, že podklady odpovídají předpisům podle přílohy VI.
c) provedlo zkoušku vzorku zařízení. Výrobek je identický se zkoušeným vzorovým zařízením,
které získalo pod číslem
• B-EG2001/039
certifikát o zkoušce bezpečnosti práce.
iÉáÄåáíòI=OSK=MRK=OMMQ
fåÖK=gçÜ~åå=qáåå~ÅÜÉê
Obchodní ředitel
mçëÅÜ
dÉëÉääëÅÜ~Ñí=ãK=ÄK=eK
m~ìäJ^åíçåJhÉääÉêJpíê~≈É=QM
^JUQPM=iÉáÄåáíò
®
Ihre
LEIBNITZ
Maschine
Maschinentype
Machine model/ Modèle de machine/
Machinetype/ Modelli macchine/
Maskintyp
Artikelnummer
Item no./ Référence/
Numero articolo/ Varenummer
Seriennummer
Serial number/ N˚ de série/
Numero di série/ Tillverkningsnummer
Kaufdatum
Date of purchase/ Date d'achat/
Datum van aankoop/ Data d'acquisto
Österreich
Deutschland
P OSCH
P OSCH
Gesellschaft m.b.H.
Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Kellerstraße 40
Preysingallee 19
A-8430 Leibnitz/Kaindorf
D-84149 Velden/Vils
Telefon 03452/82954
84145 Postfach
Telefax-Verkauf
Telefon 08742/2081
03452/82954-53
Telefax 08742/2083
Te
ik
chn
für unsere Um
we
lt