CCD kamery G0 a G1

Transkript

CCD kamery G0 a G1
CCD kamery G0 a G1
Uživatelská příručka
Verze 2,2
Modifikováno 2. prosince 2013
Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné
informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky
týkající se obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah
dokumentace bez závazku tyto změny oznámit jakékoli osobě či organizaci.
Kamery G0 a G1 CCD nejsou autorizovány a nemohou být používány v
systémech podpory života bez písemného svolení firmy Moravské přístroje.
Záruka na produkt zahrnuje opravy a případně náhradu vadných součástí,
nikoliv však náhradu jakýchkoliv následných škod.
Copyright © 2000-2013, Moravské přístroje a.s.
Moravské přístroje
Masarykova 1148
763 02 Zlín
tel./fax: +420 577 107 171
internet: http://www.gxccd.com/
e-mail: [email protected]
Obsah
Úvod.........................................................................................................5
Technické specifikace...............................................................................8
CCD čip.............................................................................................10
Model G0-0300 a G1-0300.........................................................10
Model G0-0300C a G1-0300C....................................................11
Model G1-0301...........................................................................11
Model G1-0301C.........................................................................11
Model G0-0800 a G1-0800.........................................................12
Model G0-0800C a G1-0800C....................................................12
Model G0-2000 a G1-2000.........................................................12
Model G0-2000C a G1-2000C....................................................12
Model G1-1200...........................................................................13
Model G1-1200C.........................................................................13
Model G1-1400...........................................................................13
Model G1-1400C.........................................................................14
Elektronika kamery.....................................................................14
Chlazení CCD čipu...........................................................................15
Napájení kamery...............................................................................16
Mechanické specifikace kamery G0.................................................17
Mechanické specifikace kamery G1.................................................18
Začínáme.................................................................................................21
Instalace ovladače kamery................................................................21
Instalace systémového ovladače v systémech Windows 7 a 8....22
Instalace systémového ovladače v systémech Windows XP
a Windows Vista.........................................................................23
Instalace programu SIPS...................................................................23
Konfigurační soubory programu SIPS........................................25
Ovladač kamer G0/G1 CCD pro SIPS..............................................26
Připojení kamery...............................................................................26
Indikace stavu kamery.................................................................26
Práce s více kamerami.......................................................................27
Práce s kamerou......................................................................................29
Kamera a dalekohled.........................................................................29
Řízení teploty....................................................................................30
První snímky.....................................................................................31
Jas a kontrast – jasová škála snímků.................................................32
Kalibrace...........................................................................................33
Barevné snímky......................................................................................36
Vyvážení barev.................................................................................39
Automatická pointace.............................................................................40
Pointace s programem SIPS..............................................................42
Záložka „Guiding Setup“ nástroje „CCD Camera“....................43
Záložka “Guiding” nástroje „CCD Camera“...............................48
Kalibrace automatické pointace..................................................49
Některá pravidla pro úspěšné fotografování...........................................51
Údržba kamery........................................................................................53
Výměna adaptéru dalekohledu kamery G1.......................................53
Úvod
Děkujeme za zakoupení CCD kamery firmy Moravské přístroje. Tyto
kamery byly vyvíjeny aby byly malé, lehké a snadno použitelné. Přes svou
kompaktnost a jednoduchost jsou velmi citlivé a vhodné pro snímání v
podmínkách s velmi malou úrovní osvětlení v astronomii, mikroskopii a
příbuzných oborech.
Kamery G0 a G1 digitalizují snímky s 16 bitovou přesností, aby plně
využily dynamického rozsahu CCD čipu. Přesto rychlost digitalizace
dosahuje 8 Mpx/s v rychlém čtecím módu – stažení obrazu o mnoha stech
tisících bodů trvá jen malý zlomek sekundy. V pomalém módu vyčítání
obrazu dosahují kamery G0 a G1 velmi malého čtecího šumu, limitovaného
samotným CCD čipem, a přesto digitalizují obraz rychlostí 2,5 Mpx/s.
Velmi důležitým návrhovým cílem kamer G0 a G1 bylo napájení pouze z
USB sběrnice. Kamera je připojena k počítači jediným USB kabelem, který
zajišťuje přenos dat mezi kamerou a počítačem a také napájení. Kamery G0
a G1 nevyžadují žádný další napájecí zdroj.
CCD kamery série G0 a G1 jsou mimo konektoru USB-B vybaveny také
konektorem RJ-12, který slouží k přímému propojení mezi hlavou kamery
a montáží astronomického dalekohledu vybavenou standardním
„autoguider“ portem. Toto rozhraní (spolu s dalšími vlastnostmi jako je
kompaktní a lehká konstrukce, napájení z USB, rychlé vyčítání apod.) velmi
usnadňuje použití kamer G0 a G1 pro automatickou pointaci. Automatická
pointace bude popsána dále v tomto manuálu.
Jednoduchost použití a malé rozměry dostaly při návrhu přednost před
některými jinými vlastnostmi, takže kamery G0 a G1 nemají mechanickou
závěrku a filtrové kolo. Také napájení poskytované USB připojením, není
dostatečné pro energeticky náročný termoelektrický (Peltiérův) článek.
Proto nemůže být CCD čip v kamerách G0 a G1 chlazen pod teplotu okolí.
Nicméně kamery G1 jsou vybaveny ventilátorem, který zajišťuje výměnu
vzduchu v hlavě kamery a tím výrazně pomáhá odvádět teplo generované
elektronikou kamery i CCD čipem samotným. Teplota CCD čipu tak může
být snížena ve srovnání s plně uzavřenou kamerou o řadu stupňů. To vede
ke snížení tepelnému šumu na méně než polovinu.
5
Dovolujeme si upozornit, že kamery G0 a G1 CCD jsou navrhovány k práci
spolu s osobním počítačem (PC). Počítač je nezbytný pro řízení kamery,
nahrávání obrázků, jejich zpracování a ukládání apod. K práci s kamerami
G0 a G1 CCD je zapotřebí počítač, který:
1.
Je kompatibilní se standardem PC.
2.
Pracuje s moderním 32 bitovým nebo 64 bitovým operačním
systémem Windows.
Ovladače pro 32 bitové a 64 bitové systémy Linux jsou také
k dispozici, ale program pro ovládání kamery a zpracování obrazu,
dodávaný spolu s kamerami, vyžaduje k práci operační systém
Windows.
3.
Je vybaven alespoň jedním USB portem.
Kamery G0 a G1 CCD jsou navrhovány pro práci s USB 2.0 highspeed (480 Mbps) rozhraním. Ačkoliv jsou plně zpětně
kompatibilní s rozhraním USB 1.1 full-speed (12 Mbps), čas
stahování obrázků je při použití takového rozhraní delší.
Jednoduché a levné zařízení zvané USB rozbočovač (USB hub)
může rozšířit počet USB portů. Typický USB rozbočovač zabere
jeden USB port v počítači a poskytne čtyři volné USB porty. Je
nutno se ale ujistit, že použitý rozbočovač je kompatibilní se
standardem USB 2.0 high-speed.
Je ale nutné mít na paměti, že pokud je k USB rozbočovači
připojeno více zařízení, rozbočovač musí k přenosu dat do PC
používat svou jedinou linku. Ačkoliv kamery G0 a G1 CCD
pracují i po připojení přes rozbočovač, může to mít negativní vliv
na dobu stahování snímků. Doporučujeme proto připojit přes
rozbočovač jiná USB zařízení (USB myš apod.) a pro kameru
rezervovat přímé připojení přímo do PC.
Také je důležité brát do úvahy, že kamery G0 a G1 jsou napájeny z
USB sběrnice. USB rozbočovač bez napájení nemusí poskytnout
dostatečný proud potřebný pro provoz kamery kamery. Vždy je
zapotřebí použít k připojení kamery USB hub s vlastním napájecím
zdrojem. Spotřeba kamer G0 a G1 je opsána dále.
4.
6
Alternativně je možné použít rozhraní Gx Camera Ethernet
Adapter. Tento adaptér dokáže připojit až 4 kamery série Gx (tedy
nejen G0 a G1, ale také G2, G3 a G4) nabízí 1 Gbps a
10/100 Mbps rozhraní Ethernet pro přímé spojení s řídicím
počítačem. Protože počítač pak s kamerami komunikuje
protokolem TCP/IP, je možné do cesty vložit např. WiFi most
nebo jiné síťové zařízení.
Kamery G0 a G1 musí být připojeny k nějakému optickému systému (např.
dalekohledu), aby mohly snímat obrazy.
Kamery G1 jsou vybaveny adaptérem s CS závitem, takže mohou být
použity např. s CCTV objektivem s C nebo CS závitem (pro objektiv s C
závitem je nezbytné použít 5mm distanční kroužek). Volitelný adaptér pro
1,25“ okulárový výtah je zašroubován do CS adaptéru na těle kamery.
Kamery G0 jsou navrhovány pro použití pouze s 1,25“ okulárovým
výtahem dalekohledu, C/CS objektivy není možné s těmito kamerami
použít.
7
Technické specifikace
Série kamer G0 zahrnuje následující modely:
8
Model
G0-0300
G0-0300C
G0-0800
G0-0800C
CCD čip
ICX424AL
ICX424AQ
ICX204AL
ICX204AK
Rozlišení
656×494
656×494
1032×778
1032×778
Pixel
7,4×7,4 µm
7,4×7,4 µm
4,65×4,65 µ
m
4,65×4,65 µ
m
Čtecí mód
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Snímač
4,9×3,7 mm
4,9×3,7 mm
4,8×3,6 mm
4,8×3,6 mm
Maska
Ne
RGB
(Bayer)
Ne
RGB (Bayer)
Rozhraní
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
Model
G0-2000
G0-2000C
CCD čip
ICX274AL
ICX274AQ
Rozlišení
1628×1236
1628×1236
Pixel
4,4×4,4 µm
4,4×4,4 µm
Čtecí mód
Progresivní
Progresivní
Snímač
7,2×5,4 mm 7,2×5,4 mm
Maska
Ne
RGB
(Bayer)
Rozhraní
USB 2.0
USB 2.0
Série kamer G1 zahrnuje následující modely:
Model
G1-0300
G1-0300C
G1-0301
G1-0301C
CCD čip
ICX424AL
ICX424AQ
ICX414AL
ICX414AQ
Rozlišení
656×494
656×494
656×494
656×494
Pixel
7,4×7,4 µm
7,4×7,4 µm
9,9×9,9 µm
9,9×9,9 µm
Čtecí mód
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Snímač
4,9×3,7 mm
4,9×3,7 mm
6,5×4,9 mm
6,5×4,9 mm
Maska
Ne
RGB
(Bayer)
Ne
RGB (Bayer)
Rozhraní
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
Model
G1-0800
G1-0800C
G1-1200
G1-1200C
CCD čip
ICX204AL
ICX204AK
ICX445ALA ICX445AQA
Rozlišení
1032×778
1032×778
1296×966
1296×966
Pixel
4,65×4,65 µ
m
4,65×4,65 µ
m
3,75×3,75 µ
m
3,75×3,75 µ
m
Čtecí mód
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Snímač
4,8×3,6 mm
4,8×3,6 mm
4,9×3,6 mm
4,9×3,6 mm
Maska
Ne
RGB (Bayer) Ne
RGB (Bayer)
Rozhraní
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
9
Model
G1-1400
G1-1400C
G1-2000
G1-2000C
CCD čip
ICX285AL
ICX285AQ
ICX274AL
ICX274AQ
Rozlišení
1392×1040
1392×1040
16281236
16281236
Pixel
6,45×6,45 µ
m
6,45×6,45 µ
m
4,44,4 m
4,44,4 m
Čtecí mód
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Progresivní
Snímač
9,0×6,7 mm
9,0×6,7 mm
7,25,4 mm
7,25,4 mm
Maska
Ne
RGB (Bayer) Ne
RGB (Bayer)
Rozhraní
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
CCD čip
Citlivost je důležitá vlastnost každé CCD kamery, bez ohledu jestli je
používána jako zobrazovací kamera nebo k automatické pointaci.
Zobrazovací kamera nesmí plýtvat světlem shromážděným optickým
systémem, aby dosáhla co nejlepšího poměru signál/šum. Kamera
používaná k pointaci také musí dosáhnout dostatečného poměru signál/šum
za krátkou dobu – nutnost akumulovat světlo k zachycení hvězdy dlouhé
minuty je pro kvalitní pointaci nepřípustná. Z těchto důvodů jsou kamery
G1 vybaveny citlivými CCD čipy firmy Sony.
●
Kvantová účinnost CCD čipů přesahuje 50%.
●
Čtecí šum CCD čipu dosahuje jen asi 5 až 10 elektronů.
●
Kamery G1 digitalizují obraz s 16 bitovou přesností. V porovnání s
8 bitovými kamerami je dynamický rozsah o mnoho řádů vyšší.
●
Silný anti-blooming udržuje i obrazy jasných hvězd kruhové, bez
rušivých přetoků náboje.
●
Rychlost vyčítání obrazu u kamer G1 je velmi vysoká, pixely jsou
digitalizovány rychlostí 8 Mpx/s v módu rychlého čtení.
Model G0-0300 a G1-0300
Model G0/G1-0300 používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením VGA (640×480 pixelů) typu Sony ICX424AL.
10
Rozlišení
656 × 494 pixelů
Velikost pixelu
7,4 × 7,4 µm
Obrazová plocha
4,9 × 3,7 mm
Barevné filtry
Ne
Model G0-0300C a G1-0300C
Model G0/G1-0300C používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením VGA (640×480 pixelů) typu Sony ICX424AQ s RGB filtry
(Bayerova maska). Tento čip dovoluje snímat barevné obrazy jedinou
expozicí.
Rozlišení
656 × 494 pixelů
Velikost pixelu
7,4 × 7,4 µm
Obrazová plocha
4,9 × 3,7 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayerova
maska)
Model G1-0301
Model G1-0301 používá CCD snímač s progresivním čtením s rozlišením
VGA (640×480 pixelů) typu Sony ICX414AL.
Rozlišení
656 × 494 pixelů
Velikost pixelu
9,9 × 9,9 µm
Obrazová plocha
6,5 × 4,9 mm
Barevné filtry
Ne
Model G1-0301C
Model G1-0301C používá CCD snímač s progresivním čtením s rozlišením
VGA (640×480 pixelů) typu Sony ICX414AQ s RGB filtry (Bayerova
maska). Tento čip dovoluje snímat barevné obrazy jedinou expozicí.
Rozlišení
656 × 494 pixelů
Velikost pixelu
9,9× 9,9 µm
Obrazová plocha
6,5 × 4,9 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayerova
maska)
11
Model G0-0800 a G1-0800
Model G0/G1-0800 používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením XGA (1024×768 pixelů) typu Sony ICX204AL.
Rozlišení
1032 × 778 pixelů
Velikost pixelu
4,65 × 4,65 µm
Obrazová plocha
4,8 × 3,6 mm
Barevné filtry
Ne
Model G0-0800C a G1-0800C
Model G0/G1-0800C používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením XGA (1024×768 pixelů) typu Sony ICX204AK s červenými,
zelenými a modrými filtry (Bayerova maska). Tento čip dovoluje snímat
barevné obrazy jedinou expozicí.
Rozlišení
1032 × 778 pixelů
Velikost pixelu
4,65 × 4,65 µm
Obrazová plocha
4,8 × 3,6 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayerova
maska)
Model G0-2000 a G1-2000
Model G0/G1-2000 používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením UXGA (1600×1200 pixelů) typu Sony ICX274AL.
Rozlišení
1628 × 1236 pixelů
Velikost pixelu
4,4 × 4,4 µm
Obrazová plocha
7,2 × 5,4 mm
Barevné filtry
Ne
Model G0-2000C a G1-2000C
Model G0/G1-2000C používá CCD snímač s progresivním čtením s
rozlišením UXGA (1600×1200 pixelů) typu Sony ICX274AQ s červenými,
zelenými a modrými filtry (Bayerova maska). Tento čip dovoluje snímat
barevné obrazy jedinou expozicí.
12
Rozlišení
1628 × 1236 pixelů
Velikost pixelu
4,4 × 4,4 µm
Obrazová plocha
7,2 × 5,4 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayerova
maska)
Model G1-1200
Model G1-1200 používá CCD snímač s progresivním čtením s HD
rozlišením (1280×960 pixelů) typu Sony ICX445ALA. Tento detektor je
vyroben tzv. ExView HAD technologií, která zvyšuje jeho citlivost zejména
v červené a blízké infračervené části spektra. Také absolutní kvantová
účinnost tohoto CCD je velmi vysoká, srovnatelné s modely s čipem
ICX285.
Rozlišení
1296 × 966pixelů
Velikost pixelu
3,75 × 3,75 µm
Obrazová plocha
4,9 × 3,6 mm
Barevné filtry
Ne
Model G1-1200C
Model G1-1200C používá CCD snímač s progresivním čtením s HD
rozlišením (1280×960 pixelů) typu Sony ICX445AQA s červenými,
zelenými a modrými filtry (Bayerova maska) a dovoluje tedy snímat
barevné obrazy jedinou expozicí. Tento detektor je vyroben tzv. ExView
HAD technologií s absolutní kvantovou účinností srovnatelnou s modely s
čipem ICX285.
Rozlišení
1296 × 966 pixels
Velikost pixelu
3,75 × 3,75 µm
Obrazová plocha
4,9 × 3,6 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayerova
maska)
Model G1-1400
Model G1-1400 používá CCD snímač s progresivním čtením s rozlišením
SXGA (1280×1024 pixelů) typu Sony ICX285AL. Tento detektor je
13
vyroben tzv. ExView HAD technologií, která zvyšuje jeho citlivost zejména
v červené a blízké infračervené části spektra. Také absolutní kvantová
účinnost tohoto CCD je nejvyšší ze všech detektorů používaných v
kamerách řady G1.
Rozlišení
1392 × 1040 pixelů
Velikost pixelu
6,45 × 6,45 µm
Obrazová plocha
9,0 × 6,7 mm
Barevné filtry
Ne
Model G1-1400C
Model G1-1400C používá CCD snímač s progresivním čtením s rozlišením
SXGA (1280×1024 pixelů) typu Sony ICX285AQ s červenými, zelenými a
modrými filtry (Bayerova maska) a dovoluje tedy snímat barevné obrazy
jedinou expozicí. Tento detektor je vyroben tzv. ExView HAD technologií,
která zvyšuje jeho citlivost zejména v červené a blízké infračervené části
spektra.
Rozlišení
1392 × 1040 pixels
Velikost pixelu
6,45 × 6,45 µm
Obrazová plocha
9,0 × 6,7 mm
Barevné filtry
RGBG (Bayer mask)
Elektronika kamery
16 bitový A/D převodník s korelovaným dvojnásobným vzorkováním
zajišťuje vysoký dynamický rozsah, který dokonce převyšuje kapacitu
pixelů použitých CCD snímačů. Rychlé rozhraní USB 2.0 dovoluje stažení
obrazů během zlomků sekund.
Maximální délka USB kabelu je 5 m. Tato délka může být prodloužena na
10 m použitím USB rozbočovače (USB hub) nebo aktivního USB
prodlužovacího kabelu. V jednom spojení může být použito až 5 aktivních
prodlužovacích kabelů nebo USB rozbočovačů.
Jednotka Gx Camera Ethernet Adapter dovoluje připojení až čtyř kamer Gx
libovolného typu přes rozhraní Ethernet a protokol TCP/IP. Protože
protokoly TCP/IP je možné směrovat, vzdálenost mezi kamerami a řídicím
počítačem je tak prakticky neomezená.
14
Rozlišení A/ D převodníku
16 bitů
Vzorkování
Korelované dvojnásobné vzorkování
Čtecí módy
Rychlý (8 Mpx/s)
Pomalý (2,5 Mpx/s)
Rozhraní
USB 2.0 high-speed
USB 1.1 full-speed kompatibilní
1.
Ovladač kamer dovoluje provádět libovolný binning až do 4×4
pixelů programově.
Čas stažení obrazu a systémový čtecí šum závisí na CCD čipu použitém v
daném modelu kamery a na zvoleném čtecím módu.
Model kamery
G0/G10300
G0/G10800
G0/G12000
G1-1400
Čas čtení obrazu (rychlé)
0,05 s
0,1 s
0,25 s
0,18 s
Čas čtení obrazu
(pomalé)
0,15 s
0,32 s
0,8 s
0,58 s
1.
Doba čtení obrazu je platná pro rozhraní USB 2.0 a může se měnit
v závislosti na použitém PC. Uvedené časy byly měřeny na
přenosném počítači s procesorem Intel Pentium M s taktem
1,5 GHz.
2.
Doba čtení obrazu se výrazně prodlouží, pokud je počítač vybaven
pouze rozhraním USB 1.1.
Některé charakteristiky elektroniky jako citlivost e-/ADU nebo čtecí šum
nemohou být přesně určeny, protože firma Sony nezveřejňuje některé
klíčové informace (kapacita pixelu v elektronech nebo citlivost výstupního
uzlu).
Chlazení CCD čipu
Série CCD kamer G0 a G1 nepoužívají aktivního chlazení čipu pomocí
15
Peltiérových termoelektrických článků. CCD čip tedy nemůže být ochlazen
pod teplotu okolí.
Pracující elektronika (včetně samotného CCD čipu) produkuje relativně
značné množství tepla, které zvyšuje teplotu v hlavě kamery o řadu stupňů.
Protože tepelný šum CCD čipu se zdvojnásobuje s každými 5 až 7 °C,
tepelný šum může po chvíli práce kamery podstatně vzrůst.
Kamery G1 obsahují malá ventilátor, který účinně odvádí teplo z těla
kamery a udržuje teplotu CCD čipu co nejblíže teplotě okolí. Ventilátor
může být zapínán a vypínán pomocí ovládacího software kamery.
Uvnitř kamer G0 i G1 je zabudován teploměr měřicí aktuální teplotu CCD
čipu. Měření teploty dovoluje například zajistit, aby použité temné snímky
byly pořízeny při stejné nebo podobné teplotě jako normální snímky apod.
Napájení kamery
Kamery G0 a G1 jsou napájeny z počítače prostřednictvím USB kabelu.
Žádný další napájecí zdroj není zapotřebí.
Maximální proud odebíraný jediným USB zařízením je 500 mA z 5 V
napájení. Proud potřebný k provozu kamer G0 a G1 závisí pracovním
režimu kamery. Následující tabulka shrnuje spotřebu kamer G1. V žádném
režimu kamera nepřesáhne limit 500 mA stanovený v USB specifikaci.
Pracovní mód kamery
Požadovaný
proud
Nečinnost, ventilátor vypnut
185 mA
Nečinnost, ventilátor zapnut
260 mA
Digitalizace obrazu, ventilátor
vypnut
285 mA
Digitalizace obrazu, ventilátor
zapnut
360 mA
Kamery G0 nejsou vybaveny ventilátorem a jejich spotřeba odpovídá
kamerám G1 s vypnutým ventilátorem.
16
1.
Pokud je kamera připojena přes USB rozbočovač bez napájení, pro
jednotlivá USB zařízení může být k dispozici proud jen 100 mA,
což je pro kamery G1 nedostatečné. Pokud je používán USB
rozbočovač, vždy je nutné aby byl vybaven napájecím zdrojem.
2.
Poznamenejme, že tzv. „aktivní USB prodlužovací kabel“ je ve
skutečnosti USB rozbočovač s jediným USB konektorem na
vzdálené straně. Takový kabel tedy sám spotřebovává část energie
a nemusí tedy s kamerou G1 správně pracovat.
3.
Některé USB kabely mají tenké napájecí žíly s relativně vysokým
odporem. Pokud USB zařízení potřebuje několik set miliampérů,
úbytek napětí na kabelu může dosáhnout až jednoho voltu. Ačkoliv
kamera G1 by měla pracovat, některé vlastnosti (např. měření
teploty) mohou být negativně ovlivněny. Vždy je vhodné používat
co možná nejkratší kabel s napájecími žilami s co nejmenším
odporem.
Mechanické specifikace kamery G0
Hlava kamery G0 má pouhých 40 mm v průměru a je 85 mm dlouhá, včetně
18 mm dlouhého 1,25” adaptéru pro okulárový výtah v přední části kamery.
Konektory (USB a „autoguider“) jsou umístěny v zadní stěně kamery.
Kamery G0 jsou navrženy pro přímé připojení ke standardnímu 1,25”
okulárovému výtahu. Nejsou vybaveny adaptérem s C/CS závitem, takže
nemohou být použity s běžnými CCTV objektivy.
Mechanická závěrka
No
Nejkratší expoziční čas
0,000125 s
Nejdelší expoziční čas
Limitován saturací CCD čipu
Rozměry hlavy kamery
40 mm (průměr) × 85 mm (délka)
Hmotnost hlavy kamery
0,1 kg
17
Obr. 1: Hlava kamery G0
Obr. 2: Mechanické rozměry kamery G0
Mechanické specifikace kamery G1
Kompaktní a robustní hlava kamery měří pouze 83 × 76 × 26 mm. Hlava je
vyrobena z kvalitního duralu CNC obráběním. Tělo kamery je eloxováno.
Kamera je dodávána s adaptérem pro CS objektivy. Do C-závitu lze
zašroubovat adaptér na 1.25" barel, dovolující připojení kamery k
18
okulárovým výtahům pro 1.25" okuláry.
Oba C a CS standardy sdílejí společný závit (C-závit o průměru1 palec se
32 závity na palec). Rozdíl mezi C a CS standardy je ve vzdálenosti čela
závitu od ohniska – C-závit má tuto vzdálenost 17,5 mm, CS-závit jen
12,5 mm.
Obr. 3: Hlava kamery G1
Kamery G1 používají tzv. Interline Transfer CCD detektory, které dovolují
řídit expoziční dobu elektronicky. Kamery tedy neobsahují mechanickou
závěrku. Je ale nezbytné zakrýt dalekohled nebo objektiv neprůhlednou
krytkou, pokud chceme pořídit temný snímek.
Mechanická závěrka
No
Nejkratší expoziční čas
0,000125 s
Nejdelší expoziční čas
Limitován saturací CCD čipu
Rozměry hlavy kamery
83 mm × 76 mm × 26 mm
Vzdálenost ohniskové
roviny
12,5 mm (CS standard)
Hmotnost hlavy kamery
0,2 kg
1.
17,5 mm (C standard)
Rozměry hlavy kamery neobsahují adaptér s CS-závitem. Tento
adaptér je 6,4mm vysoký, hloubka kamery s CS adaptérem je 32,4
mm.
19
Obr. 4: Mechanické rozměry kamery G1
20
Začínáme
Pokud hodláte kamery G0 nebo G1 používat pro astronomické aplikace, je
vždy lepší (a velmi doporučované) instalovat software a ubezpečit se o
bezchybné funkci celého zařízení během dne, před první nocí pod
hvězdami.
Kamery G0 a G1 CCD mohou v principu pracovat s různými programy pro
ovládání kamer (navštivte prosím firemní WWW server, kde je seznam
podporovaných programů zveřejněn). Tento manuál ale ukazuje práci s
kamerami v programu SIPS (Scientific Image Processing System) –
programu pro ovládání kamer a zpracování obrazu dodávaném spolu s
kamerami.
Instalace ovladače kamery
Každé USB zařízení vyžaduje tzv. „systémový ovladač“, který pracuje jako
součást jádra operačního systému. Některá USB zařízení (například USB
Flash Disk) odpovídají určitým předdefinovaným standardům (v tomto
případě „velkokapacitní USB zařízení“), takže mohou používat ovladač,
který je již součástí operačního systému. To ale není případ kamer G0/G1
CCD – ty vyžadují instalaci vlastního systémového ovladače.
Ačkoliv 64 bitové operační systémy mohou bez problémů spouštět
32 bitové aplikace, tyto aplikace musí běžet jako samostatné procesy a v
zásadě není možná kombinace např. 64 bitového procesu a 32 bitové
dynamicky linkované knihovny. Stejně v jádru 64 bitového systému není
možno provozovat 32 bitový ovladač. Proto jsou všechny ovladače kamer
G0/G1 dodávány ve verzích pro 32 bitové systémy (označené x86 podle
procesorů 386, 486 apod.) a pro 64 bitové systémy, označené x64 (podle
procesorů podporujících 64 bitové instrukce označovaných x86-64 nebo jen
x64).
Nejjednodušší způsob instalace systémového ovladače kamer G0/G1 CCD
je spuštění pre-instalace ovladačů (soubory “GxCam Drivers 32bit CZ.exe“
nebo “GxCam Drivers 64bit CZ.exe”, dodávané s kamerou nebo stažené z
WWW serveru) na cílovém počítači. Tato instalace nahraje na počítač
21
ovladače všech kamer Gx, pak stačí kameru jen připojit a operační systém
již ví jaký ovladač použít.
Pre-instalace je doporučený způsob instalace systémových ovladačů. Není
nutno zabývat se odlišnostmi jednotlivých systémů, popsanými v
následujících podkapitolách. Pokud se uživatel rozhodne nevyužít preinstalce, je nezbytné vzít do úvahy rozdíly v implementaci „Plug-and-play“
instalace ovladačů v jednotlivých verzích systémů Windows.
Jednotlivé typy kamer vyžadují různé ovladače v závislosti na použitém
CCD snímači. Například kamera G1-0300 používá ovladač g1sx0300.sys,
kamera G1-2000 používá ovladač g1sx2000.sys apod.
Kamery G0 a G1 jsou programově kompatibilní a používají stejný ovladač
(g1sx0300.sys pracuje s G0-0300 i G1-0300). Ovšem kamery G0 jsou
podporovány až ovladači verze 2.8 a vyšší. Pokud má uživatel nainstalován
starší ovladač a připojí kameru G0, tato kamera nebude správně pracovat.
Je nezbytné nainstalovat novější verzi ovladače nebo použít menu
“Aktualizovat software ovladače...” ve Správci zařízení systému Windows.
Instalace systémového ovladače v systémech Windows 7 a 8
Windows 7 a 8 nenabízí uživatelům možnost instalace ovladačů metodou
Plug-and-Play, jako tomu bylo v systémech Windows 2000, Windows XP a
Windows Vista. Ovladače je nezbytné předinstalovat, v opačném případě
operační systém pouze informuje uživatele, že nenalezl ovladač k
připojenému zařízení.
Důvody tohoto omezení funkčnosti oproti starším verzím systému Windows
lze jen odhadovat, zřejmě se může jednat o snahu omezit problémy s
neschopností řady výrobců vytvořit ovladače plně vyhovující standardu
Plug-and-play (na řadě produktů je výrazné upozornění vyzývající
uživatele, aby nejprve nainstaloval software ovladačů a teprve poté fyzicky
připojil zařízení).
I když je Plug-and-Play mechanismus instalace ovladačů ve Windows 7 a 8
skryt, přesto je možné jej využívat. Nově připojené zařízení bez ovladače
bude zobrazeno ve „Správci zařízení“ („Device Manager“) jako neznámé
zařízení (zpravidla je takové zařízení označeno ikonou otazníku ve žlutém
poli). Stačí kliknout na toto zařízení pravým tlačítkem myši a z nabízeného
menu zvolit položku „Aktualizovat software ovladače...“ („Update
Driver...“). Operační systém následně otevře průvodce instalací ovladače, v
22
zásadě stejného jako je tomu u systémů Windows XP a Windows Vista.
Poznamenejme, že 64 bitové verze operačních systémů Windows 8,
Windows 7 a Windows Vista vyžadují ovladače opatřené tzv. digitálním
podpisem. Ovladače bez podpisu nemohou být ovladače do systému
instalovány.
Všechny ovladače dodávané ke kamerám G0/G1 jsou počínaje rokem 2010
dodávány s digitálním podpisem.
Instalace systémového ovladače v systémech Windows XP
a Windows Vista
Operační systém informuje uživatele, že bylo připojeno nové USB zařízení
otevřením bubliny “Nalezen nový hardware”. Poté operační systém otevře
„Průvodce připojením nového hardware“.
1.
Průvodce nabídne vyhledání ovladače na webovém serveru
„Windows Update“. Odmítněte tuto nabídku (zvolte „Nyní ne“) a
klikněte na tlačítko „Další“.
2.
V dalším kroku vyberte „Instalovat software automaticky“.
3.
Vložte CD-ROM do mechaniky a průvodce bude automaticky
pokračovat dalším krokem.
Není nezbytné instalovat soubory z CD-ROM disku. Je možné
instalační soubory nakopírovat např. na síťový disk, USB Flash
Disk apod. Poté je možné zvolit „Instalovat ze zadaného místa“ a
určit cestu k souborům ovladačů.
4.
Průvodce začne kopírovat soubory. Systém Windows XP
kontroluje, zda-li ovladače obsahují tzv. digitální podpis. Pokud
podpis nenaleznou, upozorní na to uživatele dialogovým oknem.
Klikněte na „Pokračovat“, digitální podpis ovladače je pouze
administrativní opatření a neovlivňuje správnou funkci ovladače.
5.
Průvodce poté ukončí instalaci a kamera G0/G1 CCD je připravena
k práci.
Instalace programu SIPS
Program SIPS (název je zkratkou z anglického „Scientific Image Processing
23
System“) je navržen takovým způsobem, aby mohl pracovat bez nutnosti jej
nejdříve nainstalovat. Celý systém je spustitelný i z USB Flash disku nebo z
CD-ROM.
Pro svou práci SIPS potřebuje knihovny Microsoft Visual C++ 2008. Tyto
knihovny bývají v řadě případů už v daném operačním systému
nainstalovány, protože jsou využívány celou řadou dalších aplikací. Pokud
ne, je nutné je nejprve doinstalovat, nejlépe spuštěním instalačního balíčku
“Microsoft Visual C++ 2008 SP1 Redistributable Setup” (soubor
'vcredist_x86.exe'). Tento instalační balíček může být stažen z www serveru
firmy Microsoft a je také umístěn na USB Flash disku dodávaném spolu s
kamerou.
Aby byli uživatelé ušetřeni starostí s instalací výše zmíněných komponent,
je SIPS dodáván také v podobě instalovatelného balíčku. Proces instalace
pak zajistí, aby na počítači byly přítomny všechny potřebné komponenty.
SIPS je tedy distribuován ve dvou podobách:
1.
V podobě spustitelného instalovatelného balíčku 'SIPS_CZ.exe'
(případně anglická verze 'SIPS_EN.exe'). Z tohoto balíčku se SIPS
instaluje jako jakákoliv jiná aplikace a uživatel se nemusí starat o
přítomnost dalších potřebných komponent.
Takto nainstalovaný program SIPS pak lze jednoduše odinstalovat
z prostředí správy aplikací ve Windows.
2.
V podobě tzv. „přenositelné verze“ na USB Flash disku nebo na
CD-ROM, v adresáři nazvaném „SIPS“ obsahujícím spustitelný
obraz systému (řadu souborů DLL a EXE a dalších pomocných
souborů, např. INI). Tento obraz může být pouze zkopírován na
pevný disk do uživatelem zvoleného (případně nově vytvořeného)
adresáře.
Přenositelnou verzi lze v podobě ZIP archivu „sips.zip“ také
stáhnout z WWW serveru. Opět stačí archiv rozbalit do zvoleného
adresáře.
Odinstalace přenositelné verze programu SIPS je rovněž
jednoduchá – stačí smazat adresář, ve kterém je program umístěn.
Bez ohledu na to, jak je systém SIPS distribuován, program se spouští
zavedením spustitelného souboru „sips.exe“.
24
Konfigurační soubory programu SIPS
Programový systém SIPS rozlišuje dva druhy konfigurace:
●
Globální konfigurace, společná pro všechny uživatele.
●
Konfigurace s individuálními nastaveními jednotlivých uživatelů.
Globální konfigurace definuje, jaký hardware bude program SIPS používat
a pomocí jakých ovladačů k němu bude přistupovat. Tyto informace jsou
uloženy v textovém souboru „sips.ini“, který musí být umístěn na stejném
místě, jako je hlavní spustitelný soubor „sips.exe“. Struktura souboru je
velmi jednoduchá:
[Camera]
Gx Camera on USB = gxusb.dll
Gx Camera on Ethernet = gxeth.dll
Legacy G2 camera = g2ccd2.dll
ASCOM Camera = ascom_camera.dll
[GPS]
GarminUSB = gps18.dll
NMEA = nmea.dll
[Telescope]
NexStar = nexstar.dll
LX200 = lx200.dll
ASCOM = ascom_tele.dll
[Focuser]
ASCOM = ascom_focuser.dll
[Dome]
ASCOM = ascom_dome.dll
Jednotlivé sekce definují, které ovladače budou zavedeny a požádány o
enumeraci všech připojených zařízení daného typu (CCD kamery, GPS
přijímače, montáže dalekohledů).
SIPS již obsahuje tento soubor obsahující odkazy na všechny ovladače
zahrnuté do instalace. Tento soubor není modifikován programově, pokud
je zapotřebí připojit nové zařízení, je nutné mimo nakopírování DLL
souboru ovladače ručně tento soubor editovat.
Uživatelská konfigurace je také uložena v souboru s názvem „sips.ini“, ale
25
každý uživatel má svůj soubor umístěný v adresáři „\Documents and
Settings\%user_name%\Application Data\SIPS\“. V tomto souboru je
uložena řada nastavení, např. pozice jednotlivých oken nástrojů na
obrazovce a informace, jestli jsou otevřeny (zobrazeny), ale také
preferovaný astrometrický katalog a parametry pro vyhledávání hvězd na
snímcích a řada dalších.
Ovladač kamer G0/G1 CCD pro SIPS
SIPS je navržen pro práci s libovolnou CCD kamerou, pokud je pro tuto
kameru nainstalován patřičný ovladač. Ovladač pro kamery G0/G1 CCD je
zahrnut do instalace programu SIPS a není tedy nutné instalovat jej zvlášť.
Oba modely kamer G0 i G1 používají společný ovladač 'gxusb.dll', pokud
jsou připojeny přímo k řídicímu počítači přes USB, případně ovladač
'gxeth.dll', pokud jsou připojeny přes Gx Camera Ethernet Adapter.
Společné ovladače pro všechny kamery série Gx byly zavedeny v programu
SIPS verze 2.3, předchozí verze programu SIPS používaly různé ovladače
pro kamery G0/G1 a pro série G2/G3/G4. Kamery G0 a G1 pracovaly s
ovladačem 'g1ccd.dll', ale ten byla nahrazen společným ovladačem
'gxusb.dll'.
Kamery G0 jsou podporovány počínaje verzí 2.0 programu SIPS. Předchozí
verze programu kamery G0 nepodporovaly.
Ovladač kamer řady G0/G1 nevyžaduje žádnou konfiguraci. Dokáže
rozpoznat všechny kamery G0 a G1 a poskytnout nezbytné informace
programu SIPS.
Připojení kamery
Připojení kamery je velmi snadné. Kamera se připojuje k USB portu
řídicího počítače jediným USB kabelem.
Indikace stavu kamery
Těsně vedle USB konektoru na těle kamery je dvoubarevná svíticí dioda
(LED). Tato dioda svítí pouze během inicializace kamery, aby její světlo
nerušilo pozorování.
26
Inicializace kamery je zakončena signalizací rychlosti připojení USB portu,
se kterým kamera momentálně pracuje:
●
USB 2.0 High Speed (480 Mbps) je signalizováno 4 krátkými
zelenými bliknutími.
●
USB 1.1 Full Speed (12 Mbps) je signalizováno 4 krátkými
červenými bliknutími.
Práce s více kamerami
K jednomu počítači může být připojena řada kamer, ať již přímo na USB
porty počítače nebo přes USB rozbočovač. Operační systém přiřadí
každému připojenému USB zařízení unikátní jméno. Toto jméno je velmi
komplexní – obsahuje mimo jiné globálně unikátní identifikátor (GUID)
ovladače, identifikaci USB portu a rozbočovačů apod. Tato jména jsou
určena k odlišení USB zařízení uvnitř operačního systému, nikoliv aby byla
srozumitelná pro uživatele.
Obr. 5: Identifikátor (číslo) kamery v závorkách za
jménem kamery v programu SIPS
Uživatelé ale potřebují jednotlivé kamery vzájemně rozlišit – například
jedna kamera má být použita pro zobrazování, druhá pro vedení montáže. Z
tohoto důvodu má každá kamera přiřazeno unikátní číslo (identifikátor).
27
Toto číslo je gravírováno na těle kamery a je také zobrazeno v seznamu
připojených kamer v nástroji „CCD Camera“ programu SIPS. Tato
identifikace umožňuje uživatelům zvolit konkrétní kameru.
28
Práce s kamerou
Práce s kamerou závisí na použitém ovládacím software. Vědecké CCD
kamery zpravidla nemohou pracovat bez připojení k řídicímu počítači a
kamery G0 a G1 CCD také potřebují k práci PC s nainstalovaným software.
Kamera samotná nemá žádný display, tlačítka nebo jiné ovládací prvky. Na
druhé straně veškeré funkce kamery mohou být ovládány programově, takže
kamera může být provozována v robotických sestavách, pracujících bez
zásahu člověka.
Zapojte kameru do USB portu počítače a spusťte program SIPS. Otevřete
okno nástroje „CCD Camera“ (z menu „Tools“ vyberte položku „CCD
Camera...“ nebo klikněte na tlačítko
v liště s nástroji). Jméno kamery
(např. „G1-0800“) bude zobrazeno v titulku okna nástroje „CCD Camera“.
Pokud byl program SIPS spuštěn před připojením kamery, SIPS kameru
nerozezná a je nutno obnovit seznam připojených kamer. Zvolte záložku
„Camera“ a klikněte na tlačítko „Scan Cameras“. Připojená kamera se
zobrazí ve stromu kamer. Vyberte ji (klikněte na její jméno myší – celý
řádek se zvýrazní) a poté klikněte na tlačítko „Select Camera“.
Pokud se vaše kamera nezobrazí ve stromu připojených kamer, prověřte
následující body:
1.
Zkontrolujte USB kabel – ubezpečte se, že oba konce jsou pevně
zasunuty v konektorech počítače (nebo USB rozbočovače) a v
hlavě kamery.
2.
Zkontrolujte, že systémový ovladač kamery je správně
nainstalován (postup je uveden v kapitole „Instalace ovladače
kamery“).
Kamera a dalekohled
CCD kamera potřebuje nějaký optický systém, aby mohla zachycovat
skutečné obrazy. K jakému dalekohledu nebo objektivu lze kameru připojit
závisí na použitém adaptéru. Okulárový adaptér 1,25" dovoluje připojit
29
kameru k většině astronomických dalekohledů.
CCTV objektiv s C-závitem nebo malý refraktor jsou jsou nejlepší optické
systémy pro první experimenty s kamerou. Pokud pro první testy použijete
větší dalekohled v místnosti, ubezpečte se, že dalekohled dokáže zaostřit na
relativně blízké předměty.
Řízení teploty
Následující kapitoly jsou jen letmým popisem ovládání kamery v prostředí
programu SIPS (Scientific Image Processing System), dodávaným spolu s
kamerou. V uživatelské příručce programu SIPS lze nalézt podrobný popis
funkcí tohoto programu.
Kamery řady G0 a G1 nemají aktivní chlazení CCD čipu, což znamená že
teplota CCD nemůže poklesnout pod teplotu okolí. Napájení z USB
připojení neposkytuje dostatek výkonu k provozu termoelektrického
Peltiérova článku.
Nicméně v těle kamer G1 je zabudován malý ventilátor, který vyměňuje
vzduch v hlavě kamery a odvádí teplo generované elektronikou kamery a
CCD čipem. Teplota CCD snímače tak může být snížena o mnoho stupňů v
porovnání s kamerou s uzavřeným pláštěm. Tepelný šum CCD tak může být
snížen dva a více krát.
Obr. 6: Záložka „Cooling“ nástroje „CCD Camera“
30
Práce ventilátoru může být řízena ze záložky „Cooling“ nástroje „CCD
Camera“. Ovládací prvky jako „Set Temperature“ nemohou být
nastavovány, pokud je připojena kamera G1, ale volba „Fan On/Off“
dovoluje zapínat a vypínat ventilátor.
Kamery G0 nejsou ventilátorem vybaveny jeho zapínání a vypínání nemá u
těchto kamer žádný vliv.
Nástroj „CCD Camera“ také zobrazuje historii teploty CCD čipu za
posledních 20 minut.
Hodnota „Supply voltage“ nezobrazuje napájecí napětí USB kabelu, ale
hodnotu jednoho z interních napájecích napětí. Toto napětí by se mělo
pohybovat mezi 14 a 15 volty. Pokud poklesne pod 13,5 V, napájení z USB
kabelu je nedostatečné. Pak je nutno použít kratší USB kabel nebo kabel se
silnějšími napájecími žilami.
Hodnota „Supply voltage“ není u kamer G0 měřena.
První snímky
Vlastní snímání obrazů je řízeno ze záložky „Exposure“ nástroje „CCD
Camera“ programu SIPS.
Obr. 7: Záložka „Exposure“ nástroje „CCD Camera“
Před pořízením prvního snímku je nezbytné nastavit několik parametrů.
31
Nejprve je nutné zvolit typ snímku – z výběrového boxu „Exposure“
vyberte „Light“. Poté je nutno zadat expoziční čas „Time“. Pokud
experimentujete s kamerou za dne, je možné začít s expozicí 0,01 sekunda.
Nezapomeňte prohlédnout volby expozice v pravé části záložky
„Exposure“. Zaškrtněte volby „Open new Light image window“ a
„Overwrite image in selected window“, ostatní volby ponechte nezaškrtnuté
(neplánujeme přeci ukládat první pokusné snímky na disk).
Poté klikněte na tlačítko „Start Exposure“. Kamera otevře závěrku, provede
1 s dlouhou expozici a závěrku uzavře. Poté snímek přenese do počítače.
Snímek je zobrazen v nově otevřeném okně. Pokud to je první snímek,
zřejmě bude vzdálen dobře zaostřenému obrazu. Upravte zaostření
dalekohledu a zkuste novou expozici.
Povšimněte si, že volby ovlivňující zpracování nového obrazu na pravé
straně této záložky se mění s každým typem expozice. SIPS si volby
pamatuje separátně pro každý typ snímků. Tak je možné definovat zvláštní
adresář pro normální snímky, jiný pro temné snímky, další pro plochá pole
apod.
Vždy se ubezpečte, že volby zpracování snímků jsou před zahájením
expozice správně nastaveny.
Pokud zvolíte „Dark“ z výběrového řádku „Exposure“ (volby zpracování
snímku na pravé straně se změní – ubezpečte se, že jsou dobře nastaveny),
SIPS vás vyzve k zakrytí dalekohledu nebo objektivu, protože kamery G1
nejsou vybaveny mechanickou závěrkou. Obraz reprezentuje tepelný šum,
generovaný samotným CCD čipem, kombinovaný se čtecím šumem
kamery. Temné snímky jsou odečítány od normálních snímků během
kalibrace, aby byl tepelný šum ze snímku pokud možno odstraněn.
Jas a kontrast – jasová škála snímků
Dynamický rozsah kamer G0/G1 CCD zabírá 65 536 úrovní. Pouze snímek
perfektně osvětlené a ideálně exponované scény by ale obsahoval pixely s
tímto dynamickým rozsahem. Obvykle užitečný signál vyplňuje jen zlomek
tohoto rozsahu. Například pozadí obrazu (má být černé) má hodnoty kolem
500 jednotek a nejjasnější partie (mají být bílé) např. 10 000 jednotek.
Pokud černé a bílé přiřadíme plný dynamický rozsah (0 až 65 535), obraz s
rozsahem od 500 do 10 000 jednotek bude zobrazen v jen temných šedích.
Proto musí být rozsah jasů před zobrazením „natažen“.
32
Otevřete okno nástroje „Histogram and Stretch“
.
Obr. 8: Nástroj „Histogram and Stretch“
Přesný význam grafu histogramu je vysvětlen v uživatelské příručce
programu SIPS. Nyní pouze zkuste manipulovat s hodnotami „Low“ a
„High“, ať již v editačních řádcích nebo myší pomocí posuvných lišt.
Pozorujte jak se vzhled obrazu mění při změně těchto hodnot.
Nejlepší hodnoty pro „Low“ a „High“ jsou následující: „Low“ hodnota by
měla odpovídat požadované úrovni černé. Všechny pixely s hodnotou nižší
než „Low“ budou zobrazeny černě. Hodnota „High“ reprezentuje v obraze
bílou a všechny pixely s hodnotou vyšší nebo rovnou „High“ budou
zobrazeny bíle.
Podobné úpravy bývají obvykle nazývány úpravy jasu a kontrastu.
●
Jas je měněn, pokud se pohybují oba limity „Low“ i „High“
současně nahoru a dolů. Vyzkoušejte tento pohyb pomocí nejnižší
posuvné lišty.
●
Kontrast je měněn, když se mění vzdálenost „Low“ a „High“
hodnot. Zkuste jejich vzájemnou vzdálenost zmenšit a zvětšit.
Astronomové potřebují přesnou kontrolu hodnot „Low“ a „High“ a termíny
jas a kontrast tedy nejsou v programu SIPS používány.
Kalibrace
Pokud provádíte krátké expozice jasných objektů, poměr signál/šum je
33
velice vysoký. Artefakty způsobené vlastním CCD čipem (horké/chladné
pixely nebo tepelný šum) obraz prakticky neovlivňují. Všechny efekty
nerovnoměrně osvětleného pole, tepelného šumu apod. výrazně degradují
snímky, pokud jsou exponovány slabé objekty po dobu mnoha minut.
Z těchto důvodů by měl být každý CCD snímek kalibrován. Kalibrace se
skládá ze dvou kroků:
1.
Odečtení temného snímku (dark frame)
2.
Aplikace tzv. plochého pole (flat field)
Kalibraci obrázků podporuje nástroj „Calibration“ programu SIPS
.
Syrový snímek přečtený z kamery obsahuje nejen požadovanou informaci
(obraz snímaného objektu), ale také tepelný šum CCD čipu.
Jasnější pozadí v levém horním rohu snímku, které se objevuje na delších
expozicích za slabého osvětlení, je způsobeno elektroluminiscencí
výstupního zesilovače CCD čipu. Tento artefakt je pro použité CCD
snímače typický a není problém jej odstranit odečtením temného snímku.
Obr. 9: Syrový obrázek přečtený z
kamery
Temný snímek je exponován se stejnou expoziční dobou a stejnou teplotou
CCD čipu. Protože horké pixely jsou vždy méně stabilní než normální
pixely, je velmi vhodné exponovat více temných snímků (alespoň 5) a
vytvořit jeden temný snímek jako jejich průměr nebo lépe medián.
34
Obr. 10: Temný snímek odpovídající
snímku nahoře
Poté je nutné temný snímek odečíst od syrového snímku. Tato operace
odstraní většinu horkých (jasných) pixelů a také jasový gradient způsobený
elektroluminiscencí výstupního zesilovače CCD čipu.
Obr. 11: Snímek s odečteným temným
snímkem
Kalibrace CCD obrazů je plně popsána v uživatelské příručce programu
SIPS. Podívejte se do kapitol „Introduction to CCD Imaging“ a „Calibrate
Tool“ na popis kalibrací v teorii a v praxi.
35
Barevné snímky
Barevné snímky mohou být pořízeny kamerou s monochromním snímačem
s pořízením tří expozic přes červený, modrý a zelený filtr. Tento způsob
používají profesionální astronomové z řady důvodů – monochromní CCD
detektory jsou mnohem citlivější (špičkové CCD snímače s kvantovou
účinností přes 80 % jsou k dispozici pouze v monochromní variantě), před
monochromní snímač lze představit libovolný filtr (např. úzkopásmové
filtry, IR nebo UV filtry apod.), monochromní CCD dovolují používat
binning, časově zpožděnou integraci (TDI) apod.
Kamery G2/G3/G4 jsou vybaveny filtrovým kolem (ať již uvnitř hlavy
kamery nebo externím), takže výměna filtrů mezi expozicemi je velice
snadná. Při vývoji kamer G1 byly ale upřednostněny jiné cíle, takže
neobsahují filtrové kolo a výměna filtrů zašroubovaných do adaptéru pro
dalekohled je poměrně pracné. Také vyžaduje po výměně nové zaostření
apod.
Poznamenejme, že v některých situacích je snímání přes barevné filtry
téměř nemožné. Například pokud snímáme rychle se měnící scény, jako je
třeba zákryt planety Měsícem, rychle se pohybující kometa atd. Pak není
čas pořídit separátní snímky přes filtry, protože scéna se mezi jednotlivými
expozicemi mění. Není tedy možné složit červený, zelený a modrý snímek
do výsledného barevného snímku. Použití kamery s barevným CCD
snímačem je v takových případě nezbytné.
Barevné CCD snímače mají červené, zelené a modré filtry aplikovány
přímo na jednotlivé pixely. Kamery G0/G1 CCD mohou být vybaveny
těmito snímači, jméno kamery je pak následováno písmenem “C” (z
anglického slova „Color“).
36
Obr. 12: Schema CCD snímače s barevnými filtry
Každý pixel registruje světlo pouze určité barvy (červené, zelené nebo
modré). Barevný snímek ale obsahuje informaci o všech barvách v každém
pixelu. Je tedy nezbytné dopočítat ostatní barvy z hodnot okolních pixelů.
Pokrytí pixelů touto barevnou maskou a následné dopočítávání chybějících
barev bylo vynalezeno panem Bayerem, pracujícím u firmy Kodak. Proto se
tato barevná maska nazývá Bayerova maska a proces dopočítávání
chybějících barev se označuje jako debayerizace.
Existuje řada způsobů jako dopočítat chybějící barvy jednotlivých pixelů –
od jednoduchého rozšíření barev do okolních pixelů (tato metoda vede k
obrázkům s viditelnými barevnými chybami) přes přesnější metody
bilineární nebo bikubické interpolace okolních pixelů až po sofistikované
víceprůchodové metody grupování pixelů apod.
Samotné kamery G0 a G1 debayerizaci neprovádějí. Syrový snímek je vždy
předán do řídicího počítače a zpracován programy běžícími na PC. Je také
možné debayerizaci zcela vynechat a uložit přímo syrový snímek k
pozdějšímu zpracování jiným programem.
SIPS obsahuje bilineární filtr pro debayerizaci. Je možné filtr použít
bezprostředně při stažení snímků z kamery (pak je přímo zobrazen a
37
případně uložen barevný snímek, syrový monochromní snímek není vůbec
zobrazen) nebo aplikovat filtr kdykoliv později.
Debayerizace snímku může být provedena z nástroje „Image Transform“
(otevírá se kliknutím na tlačítko
v nástrojové liště nebo volbou „Image
Transform“ z menu „Tools“). Volba „Debayer new images“ dovoluje
bezprostřední debayerizaci přečtených z CCD kamery. Tlačítko
debayerizaci momentálně vybraného obrazu.
provede
Bayerova maska zobrazená na schematickém obrázku začíná modrým
pixelem. Neexistují ale obecná pravidla, stanovující barvu prvního pixelu –
v principu může maska začínat zeleným pixelem z modro-zeleného řádku,
ale také zeleným pixelem ze zeleno-červeného řádku nebo červeným
pixelem.
Neexistuje způsob, jak určit organizaci barevné masky za samotného
surového snímku. Proto nástroj „Image Transform“ obsahuje dvě volby
nazvané „Bayer X odd“ a „Bayer Y odd“. Kombinace těchto voleb dovoluje
zvolit jednu ze čtyř možností organizace Bayerovy masky na konkrétním
CCD čipu.
Stav voleb „Bayer X odd“ a „Bayer Y odd“ je vždy nastaven v závislosti na
aktuálně připojené CCD kameře podle informací poskytnutých jejím
ovladačem. Jejich ruční nastavení je nezbytné jen pokud je syrový snímek
načten z disku a je nutné jej zpracovat bez připojené kamery.
Špatný stav těchto voleb má za následek chybné dopočítání barev. Správné
nastavení může být snadno zjištěno metodou pokus-omyl. Ale debayerizace
zničí původní surový snímek takže je nezbytné jej vždy před zahájením
pokusů uložit.
Je také nutné mít na paměti, že nastavení voleb „Bayer X odd“ a
„Bayer Y odd“ se musí změnit, pokud jsou s obrazem prováděny jakékoliv
geometrické transformace (např. zrcadlení nebo rotace). Některé
transformace (např. soft-binning nebo zvětšení) není možné na syrovém
snímku vůbec provádět. Je vždy lepší obraz nejprve debayerizovat a poté
transformovat.
Také sčítání (skládání) syrových snímků zcela zničí barevnou informaci.
Algoritmus registrace snímků posouvá obraz o pixely nebo zlomky pixelů
bez ohledu na to, zda-li jsou pixely červené, zelené nebo modré. Obrazy
musí být nejprve debayerizovány a až poté skládány.
38
Vyvážení barev
Citlivost CCD čipu na červenou, zelenou a modrou barvu je rozdílná. To
znamená, že expozice rovnoměrně osvětleného bílého povrchu nevytvoří v
pixelech pokrytých barevnými filtry stejný signál. Obvykle pixely s
modrým filtrem nashromáždí méně světla (CCD má menší kvantovou
účinnost pro modrou barvu) než pixely se zeleným nebo červeným filtrem.
Výsledkem je více či méně nažloutlý obraz (žlutá je kombinace zelené a
červené barvy).
Výše popsaný efekt je nutné kompenzovat vyvážením bílé barvy. Vyvážení
bílé barvy lze provést zjasněním méně intenzivní barvy (nebo ztmavením
více intenzivní barvy), aby bylo dosaženo barevně neutrálního zobrazení
bílé barvy nebo šedých tónů. Obvykle je jedna barva považována za
referenční (např. zelená) a další barvy (červená a modrá) jsou zesvětleny
nebo ztmaveny aby jejich zastoupení v obrazu odpovídalo zelené barvě.
Automatické vyvážení bílé barvy může být relativně snadné u normálních
snímků, u kterých jsou všechny barvy v obraze zastoupeny rovnoměrně. Ale
automatické vyvážené je téměř nemožné u snímků objektů hlubokého
vesmíru. Například uvažme obraz emisní mlhoviny, u něhož zcela dominuje
temně červená barva emisí vodíku (H-alfa) – jakýkoliv pokus zjasnit
zelenou a modrou složku aby výsledný obraz byl barevně neutrální vede k
naprosto chybnému zobrazení barev. Astronomické snímky jsou prakticky
vždy barevně vyvažovány manuálně.
Jak již bylo popsáno v kapitole „Jas a kontrast – jasová škála snímků“,
obraz může být vizuálně zjasněn změnou limitů rozsahu jasů. Program SIPS
nabízí nástroj „Histogram and Stretch“, který dovoluje měnit křivku jasů
individuálně pro červenou, zelenou a modrou barvu.
Obr. 13: Nástroj „Histogram and Stretch“ ukazuje histogram pro jednotlivé barvy
39
Automatická pointace
Žádná montáž hvězdářského dalekohledu není natolik precizní, aby udržela
obraz hvězd perfektně kruhový během dlouhé expozice bez korekcí jejího
chodu. Astronomické CCD kamery a digitální zrcadlovky dovolují
pořizovat perfektně ostré snímky s vysokým rozlišením, takže i malá
nepravidelnost v chodu montáže se projeví deformací obrazu hvězd.
Kamery G0 a G1 CCD byly navrhovány speciálně pro automatické
pointování montáží astronomických dalekohledů.
Kamery G0 a G1 nemají mechanickou závěrku, filtrové kolo, ani jinou
pohyblivou součást (s výjimkou magneticky levitujícího ventilátoru
použitého u kamer G1). Elektronická závěrka dovoluje velmi krátké
expozice a rovněž bez problémů zvládne pořízení tisíců snímků během
krátké doby, což je nezbytné pro kvalitní pointaci. CCD čip použitý v
kamerách G0 a G1 je dosti citlivý, aby zachytil i slabé hvězdy během
několika sekund. Mezní magnituda kamer G0 a G1 je mnohem vyšší v
porovnání i s těmi nejcitlivějšími TV nebo web kamerami.
Kamery G0 a G1 pracují ve spolupráci s počítačem (PC). Korekce chodu
montáže nejsou počítány ve vlastní kameře, ta jen odesílá snímky do
řídicího počítače. Software pracující v PC poté spočítá rozdíl od
požadovaného stavu a pošle korekce montáži dalekohledu. Výhodou použití
PC k výpočtu korekcí je skutečnost, že současné počítače disponují
výpočetním výkonem, který o mnoho řádů přesahuje výkon i toho
nejlepšího procesoru zabudovaného v kameře. Algoritmy pointace pak
mohou určit centroid hvězdy se sub-pixelovou přesností, mohou srovnávat
více hvězd a tím omezit vliv seeingu apod.
Vypočítané korekce mohou být odeslány zpět montáži prostřednictvím
komunikační linky mezi montáží a PC, ale mnohem přesnějšího vedení
může být dosaženo použitím tzv. „Autoguider“ portu. Stačí spojit kameru
G0 nebo G1 s montáží 6 žilovým kabelem a řídit montáž prostřednictvím
kamery.
40
Obr. 14: Spodní strana kamer G0 a G1 s USB a Autoguider konektorem
Autoguider port odpovídá de-facto standardu zavedenému automatickým
pointerem SBIG ST-4. Význam pinů v konektoru je následující:
1.
R.A. + (vpravo)
2.
Dec + (nahoru)
3.
Dec – (dolů)
4.
R.A.– (vlevo)
5.
Společný pól (zem)
6.
Nezapojeno
41
Maximální proud, který může každý pin svést, je u kamery G0 a G1
100 mA. Pokud montáž nepracuje s těmito signály jako s logickými
hodnotami, ale např. jejich prostřednictvím spíná přímo motory, mezi
kameru a montáž musí byt vložen reléový člen. Relé pak dokáží spínat
proud požadovaný montáží
Pointace s programem SIPS
V programu SIPS jsou implementovány dva pointační algoritmy.:
●
Pointování na jedinou hvězdu. PC počítá centroid nejjasnější
hvězdy na obraze pořízeném pointační kamerou. Pozice hvězdy je
určena s přesností zlomků pixelu, takže pointace je velmi přesná i
pokud je použit dalekohled s relativně krátkou ohniskovou
vzdáleností.
●
Pointování astrometrií snímku. PC provádí v zásadě stejné
výpočty jako při sesazování řady expozic se sub-pixelovou
přesností nebo při astrometrické redukci snímku. Řada trojúhelníků
je vytvořena z nejjasnějších hvězd a ty jsou sesazeny s trojúhelníky
na referenčním snímku.
Ačkoliv srovnávání trojúhelníků vyžaduje minimálně tři hvězdy
detekované na pointačním snímku a je tedy vhodné spíše pro
dalekohledy s kratším ohniskem nebo pro na hvězdy bohatá zorná
pole, posun obrazu je vyhodnocován z více hvězd a je tedy méně
citlivý na náhodné odchylky jako je např. seeing apod.
Program SIPS může korigovat chod montáže přes komunikační kabel
spojující počítač s montáží (např. přes Meade LX-200 nebo Celestron
NexStar protokol), takže není nutné používat kabel v autoguider portu. Ale
specializované zařízení, jako je pointační kamera, dokáže ovládat montáž s
mnohem vyšší přesností ve srovnání s řízením přes sériovou linku. Sériová
linka (rozhraní COM) do komunikace zavádí poměrně značná zpoždění a
tím limituje přesnost pointace.
SIPS dovoluje ovládání připojených kamer v nástroji „CCD Camera“. Tento
nástroj dovoluje výběr dvou kamer – jednu pro zobrazování a druhou pro
pointaci. Neexistují žádná omezení která kamera má být použita pro
zobrazování a která pro pointaci. Každá kamera, která může pracovat v
programu SIPS, může být použita pro zobrazování i pro pointování (kamery
jsou voleny v záložce „Camera“ tohoto nástroje – viz. podkapitola „Práce s
42
více kamerami“ kapitoly „Začínáme“ v této příručce).
Automatická pointace je poměrně komplikovaný proces a na jedné straně
vyžaduje řadu zadaných parametrů, na druhé straně poskytuje uživateli řadu
informací o odchylkách montáže, spolehlivosti pointace apod. Z těchto
důvodů obsahuje nástroj „CCD Camera“ dvě záložky týkající se pointace:
●
Záložka Guiding Setup dovoluje definici parametrů pointace jako
např. podrámec v obraze, expoziční doba, binning, kalibrační
parametry apod.
●
Záložka Guiding samtná dovoluje automatickou pointaci spouštět
a zastavovat, kalibrovat parametry pointace, zobrazovat historii
korekcí montáže a také záznam aktivity pointeru apod..
Záložka „Guiding Setup“ nástroje „CCD Camera“
V programu SIPS jsou implementovány dva algoritmy detekce odchylek:
●
Pointace podle jedné hvězdy. Počítač zjistí centroid (těžiště jasu)
nejjasnější hvězdy na snímku pořízeném pointační kamerou.
Pozice centroidu je spočítána s přesností zlomku pixelu, takže
pointace může být velice přesná i pokud je použit dalekohled s
krátkou ohniskovou vzdáleností.
●
Pointace astrometrickou redukcí. Počítač provádí v principu
stejné operace jako v případě sub-pixelového skládání více expozic
nebo při astrometrické redukci. Řada trojúhelníků sestavených z
nejjasnějších hvězd je sesazována s trojúhelníky na referenčním
snímku.
Ačkoliv astrometrická redukce vyžaduje alespoň tři hvězdy v poli a je tedy
vhodná spíše pro dalekohledy s kratšími ohnisky, posun montáže je počítán
z pozic řady hvězd a je tedy méně citlivý na náhodné chyby jako např.
seeing, stopy po částicích v obraze apod. Na druhé straně je tato metoda
mnohem náročnější na výkon procesoru počítače.
43
Obr. 15: Záložka „Guiding Setup“ nástroje „CCD Camera“
Význam jednotlivých parametrů je následující:
44
●
Guider read mode: čtecí mód pointační kamery (povoleno pouze
pokud pointační kamera nabízí více čtecích módů).
●
Guide using: odovoluje zvolit způsob ovládání montáže – přes
Autoguider port kamery nebo prostřednictvím rozhraní mezi
montáží a počítačem. Použití prvního způsobu je velmi
doporučované.
●
Position detection: určuje způsob detekce posunu montáže.
Dovoluje volbu mezi jednou (nejjasnější) hvězdou v poli a
astrometrickou redukcí snímku.
●
Exposure time: expoziční čas snímků pointační kamery.
●
Settle time: prodleva mezi dokončením korekčního impulsu a
začátkem další expozice.
●
R.A. scale:, R. A. angle: and Dec. scale:, Dec. angle: kalibrační
parametry. Tyto parametry jsou vyplněny automaticky po úspěšné
kalibraci.
●
R.A. backslash:, Dec. backslash: čas, po který má SIPS
pohybovat montáží navíc k vypočítanému času korekčního pulsu,
pokud je směr pohybu opačný vzhledem k předchozímu pohybu.
●
Aggressivity: korekční puls může být zkrácen oproti vypočítané
délce. Nastavení tohoto parametru kolem 80% eliminuje přeběhy
korekčních pohybů.
●
Binning: slévání pixelů snímků. Pokud použitá pointační kamera
nepodporuje binning, slévání bude provedeno programově.
●
Frame x, y:, Frame w, d: část snímku, která má být použita pro
pointaci. Pokud použitá pointační kamera dovoluje vyčítání částí
snímků, bude přečtena pouze požadovaná část. Jestliže kamera
vyčítání částí snímků nepodporuje, snímek bude přečten celý a
oříznut na požadovanou část programově. Definice rámce dovoluje
vyhledávání hvězd pouze na část zorného pole, vyřadit nechtěnou
jasnou hvězdu apod.
Poznamenejme že volba správného pod-rámce kolem vybrané
pointační hvězdy je zcela zásadní pro spolehlivou pointaci. Podrámec musí být dosti malý, aby se v zorném poli neobjevila hvězda
podobné (nebo větší) jasnosti a současně dosti velký, aby se
vybrané hvězda udržela v poli po největší odchylce montáže.
Pod-rámec není prakticky nikdy nastavován vyplňováním těchto
editačních řádků. Je mnohem snadnější na snímku označit podrámec myší a použít nástroj
vybíracího rámečku.
k definici pod-ráme podle
●
Cal. pulse: délka pulsu používaná pro kalibraci pointační kamery.
Puls by měl být dosti dlouhý, aby způsobil dobře měřitelný posun
hvězd, a dosti krátký, aby zvolená hvězda neopustila vybraný
snímek nebo jeho část.
●
Max. pulse: maximální délka pulsu, která bude ještě považována
chybu montáže. Pokud se např. v poli objeví stopa po částici
jasnější než pointační hvězda, SIPS nepřesune montáž pokud
vzdálenost tohoto bodu přesáhne dobu definovanou zde.
Příkazová lišta obsahuje následující příkazy:
●
– přečíst obraz z pointační kamery. Poznamenejme, že snímek
45
je zobrazen, pouze pokud je zvolena volba „Open guider image in
window“.
●
– přečíst temný snímek z pointační kamery.
Pokud má být od pointačních snímků odečítán temný snímek, musí
mít stejnou velikost. To znamená, že snímat temný snímek má
smysl pouze pokud je již zvolen finální pod-rámec. Pořízení
temného snímku v plné velikosti a následující omezení obrazu na
pod-rámec způsobí že temný snímek nebude od pointačních
snímků odečítán.
●
– načíst temný snímek ze souboru. Ukládání temných snímků
do souboru má význam jen pokud není používán pod-rámec (viz.
poznámka v předešlém bodě).
●
– vymazat temný snímek. Pokud je temný snímek exponován
nebo načten ze souboru, tento příkaz jej vymaže a žádný temný
snímek nebude od poitačních obrazů odečítán.
●
– kopírovat označovací rámeček na zvoleném obraze do
souřadnic pod-rámce. Následující obraz přečtený z pointační
kamery bude obsahovat pouze část definovanou v pod-rámci.
●
– vymazat pod-rámec. Následující obraz přečtený z pointační
kamery bude mít plné rozlišení.
●
– definovat parametry pro hledání pointační hvězdy (hvězd).
Příkaz otevře dialogové okno, které dovolí definici parametrů.
Toto dialogové okno dovoluje definici tří čísel, velice důležitých
46
pro správnou funkci algoritmu vyhledávajícího hvězdy v poli.
Aperture je průměr oblasti v pixelech, v níž je centroid
vyhledáván. Obecně platí, že obraz hvězdy be se měl do této
oblasti s rezervou vejít, jinak nebude hvězda rozpoznána. Příliš
velký průměr na druhé straně obsahuje hodně pixelů nepatřících k
hvězdě. Průměr 11 pixelů je dobrá hodnota pro dobře vzorkovaný
obraz hvězdy.
Standard deviation (směrodatná odchylka) je spočítána v ploše
zvolené apertury a pokud je daný pixel nad průměrem apertury o
zadaný násobek směrodatné odchylky, je považován za pixel
příslušející obrazu hvězdy. Násobek 2 vyhovuje většině CCD
snímků.
K eliminaci horkých pixelů je vyžadováno, aby určitý minimální
počet okolních pixelů (number of neighboring pixels) také
splňoval předchozí podmínku. Požadavek na 3 sousední pixely nad
limitem je dobrá hodnota, ale toto číslo může být zmenšeno u
podvzorkovaných obrazů.
Skupina voleb na spodní straně záložky definuje dodatečné možnosti
pointace a zobrazení snímků přečtených z kamery.:
●
Do not guide in declination způsobí, že korekční pulsy budou
posílány pouze v rektascenzi, korekce v deklinacei nebudou
prováděny.
●
Do not move RA/Dec simultaneously způsobí spínání korekčních
pulsů pouze v jedné souřadnici současně. To znamená že korekční
puls v deklinaci začne až po ukončení korekčního pulsu v
rektascenzi. Tato volba snižuje přesnost pointace, ale existují
montáže, které takový přístup vyžadují. Pokud použitá montáž
může posouvat obě osy současně, nikdy tuto volbu nepoužívejte.
●
Open guider image in window otevře snímek pořízený pointační
kamerou v novém okně.
●
Overwrite image in selected window způsobí nahrazení obrazu v
právě vybraném okně obrazem přečteným z pointační kamery.
Pokud není žádné okno s obrazem vybráno, SIPS otevře okno
nové.
47
Záložka “Guiding” nástroje „CCD Camera“
Záložka Guiding je používána ke spouštění a zastavování pointace a k
monitorování jejího průběhu.
Obr. 16: Záložka „Guiding“ nástroje „CCD Camera“
První graf zobrazuje detekované odchylky mezi referenční pozicí hvězdy a
detekovanou pozicí na pointačním snímku v rektascenzi a deklinaci. Protože
různé montáže mají různou periodu šneku a stejně tak odchylky mohou být
od zlomků pixelu po několik pixelů, časová historie grafu i rozsah
zobrazených odchylek jde libovolně uživatelsky nastavovat.
Následující textové pole obsahuje záznam akcí automatické pointace
(průběh kalibrace, provedené zásahy apod.). Záznam může být uložen do
textového souboru a analyzován, což může pomoci odhalit potenciální
problémy při pointaci (např. záznam obsahuje informace o nenalezení
pointační hvězdy pokud zrovna přešel mrak apod.).
Volba „Keep guide star at specified coordinates“ mírně mění způsob určení
referenční pozice hvězdy. Normálně je na počátku pointace pořízen
referenční snímek a z něj je určena pozice pointační hvězdy. Pozice zjištěné
48
na následujících snímcích jsou porovnávány s touto pozicí.
Ale pokud je nějaký objekt pozorován po několik nocí po sobě, je žádoucí,
aby pozorovaná a referenční hvězda byla na shodných pixelech, aby bylo
dosaženo maximální fotometrické přesnosti. To samozřejmě také znamená
udržet pointační hvězdu na stejné pozici. Zde se uplatní možnost předepsání
polohy pointační hvězdy – stačí změřit (alespoň přibližně) polohu vybrané
hvězdy na snímku a zadat ji jako předepsanou polohu. SIPS poté navede
montáž tak, aby zvolená hvězda byla co nejpřesněji na zadaných
souřadnicích.
Poznamenejme že souřadnice referenční hvězdy jsou vždy zadávány
vzhledem k celému snímky a nikoliv k nastavenému pod-rámci.
Kalibrační parametry jsou ovlivňovány ne pouze ohniskovou délkou
pointačního dalekohledu, velikostí pixelů pointační kamery a její orientací,
ale také deklinací cílového objektu. SIPS dovoluje uložit deklinaci objektu
v okamžiku provedení kalibrace. Pokud se dalekohled přesune na jiný
objekt s jinou deklinací, není nutné opět kalibrovat montáž. Stačí zadat
novou deklinaci a nechat SIPS, aby pointační parametry přepočítal.
Obdobná situace nastane, pokud je německá montáž (GEM – German
Equatorial Mount) přeložena přes meridián oproti pozici, ve které byla
pointace zkalibrována. Stačí zaškrtnout volbu „GEM Swap“ a parametry
budou přepočítány pro opačnou polo-sféru.
Kalibrace automatické pointace
Každý automatický pointační systém musí být před použitím zkalibrován.
Když software detekuje posun referenční hvězdy na snímku, musí posunout
montáž v opačném směru, aby korigoval chybu chodu. Posun montáže je
řízen délkou korekčního pulsu. Správná délka pulsu je vypočítána ze známé
vzdálenosti na snímku (vyjádřené v pixelech) a rychlosti posunu montáže
(vyjádřené v pixelech za sekundu).
Rychlosti a směry posunu montáže jsou v principu jiné v rektascenzi (R.A.)
a v deklinaci (Dec.). To činí ruční nastavení rychlostí pro rektascenzi a
deklinaci poněkud obtížnou. Software ale dovede tyto parametry
automaticky změřit (zkalibrovat).
Automatická kalibrace se v programu SIPS skládá z několika kroků:
1.
SIPS exponuje první referenční snímek.
49
2.
Montáž je posunuta v rektascenzi po definovanou dobu (dobu lze
definovat pro rektascenzi a deklinaci zvlášť v editačních boxech
„Cal. pulse“).
3.
SIPS poté exponuje další snímek a spočítá vzdálenosti mezi
centroidy referenční hvězdy. Vzdálenost reprezentuje reakci
montáže na pohyb v rektascenzi. Ze vzdálenosti je spočítána
rychlost posunu („R.A. scale“) a úhel posunu („R.A. angle“).
4.
Montáž je vrácena zpět do výchozí polohy stejně dlouhým
posunem v opačném směru a SIPS pořídí další referenční snímek.
5.
Montáž je opět přesunuta po dobu kalibračního pulsu, tentokrát v
deklinaci.
6.
SIPS opět exponuje snímek a spočítá vzdálenosti mezi centroidy
referenční hvězdy. Vzdálenost reprezentuje reakci montáže na
pohyb v deklinaci. Ze vzdálenosti je spočítána rychlost posunu
(„Dec. scale“) a úhel posunu („Dec. angle“).
7.
Nakonec je montáž opět vrácena zpět do výchozí polohy stejně
dlouhým posunem v opačném směru.
Protože rychlosti a úhly v rektascenzi a deklinaci jsou počítány zcela
nezávisle, SIPS nevyžaduje žádnou konkrétní orientaci pointační kamery.
Kamera v jakékoliv pozici na jakkoliv převracejícím dalekohledu může být
správně zkalibrována.
50
Některá pravidla pro úspěšné
fotografování
Pokročilé CCD kamery způsobily revoluci v amatérské astronomii. S
pomocí CCD kamer začali amatéři fotografovat objekty hlubokého vesmíru
lépe, než to dokázaly profesionální observatoře s velkými dalekohledy s
mnohametrovými zrcadly na filmový materiál. Zatímco CCD technologie
dovoluje pořizovat nádherné snímky oblohy, rozhodně to není nic
jednoduchého a přímočarého, jak se může někdy zdát. Je nezbytné získat
zkušenosti, naučit se techniky zpracování obrazu, strávit mnoho nocí
ovládnutím technologie.
Ačkoliv CCD kamera může přeměnit většinu dopadajícího světla na
informaci, není to zázračné zařízení. Stále je třeba mít na mysli, že fyzikální
zákony stále zůstávají v platnosti.
●
CCD kamera nedělá nic jiného, než konverzi obrazu na CCD čipu,
vytvořeného dalekohledem nebo objektivem, na informaci.
Kvalitní dalekohled a kvalitní „fotografická“ montáž jsou proto
naprostou nezbytností pro úspěšné fotografování oblohy. Pokud
montáž nedokáže udržet dalekohled na snímaném objektu nebo
dalekohled nedokáže vykreslit perfektně ostrý obraz, výsledný
snímek je vždy poškozený a rozmazaný.
●
Správné zaostření je vždy zcela klíčové. Téměř nepostřehnutelné
posuny okulárového výtahu ovlivňují průměry zobrazených hvězd.
Zaostření, zejména u velmi světelných dalekohledů, je základní
podmínka pro získání ostrých snímků. Elektrické ostření je pro
fotografování velkou výhodou, protože dovoluje ostření bez
rozechvění dalekohledu lidskou rukou a s přesností přesahující
možnosti člověka.
Je ale dobré mít na mysli, že průměr obrazu hvězd není dán jen
kvalitou ostření, ale ovlivňuje jej také tzv. „seeing“, tedy neklid
vzduchu. Během nocí s neklidným vzduchem (špatný seeing) bude
průměr hvězd větší než v nocích s klidným vzduchem (dobrý
seeing), bez ohledu na to, jak dobře zaostříte.
51
●
Zvládněte kalibrace snímků (tvorba kalibračních snímků, odečtení
temných snímků) a pečlivě kalibrujte všechny snímky. Různé
artefakty (tepelný šum, horké pixely, gradienty, …) degradují
obraz a správně kalibrovaný snímek vždy vypadá lépe. Dbejte, aby
byly temné snímky pořizovány pro stejná rozlišení a binning a při
stejné teplotě jako světlé snímky.
●
Pokud je cílem získání co nejhezčího obrazu, další zpracování
mimo základních kalibrací může vzhled snímku výrazně vylepšit.
Nelineární škálování jasu (nazývané v některých programech pro
práci s obrazem „křivky“), speciální filtry (odstranění
horkých/studených pixelů, odstranění šumu) a další obrazové filtry
(např. dekonvoluce) podstatně vylepší obraz.
●
Přísloví „každý astronomický snímek obsahuje trochu vědy“ je
obzvláště pravdivé pro CCD snímky. Pečlivě své snímky
prohlédněte, porovnejte je se snímky stejného objektu nebo
stejného pole. Vždy existuje možnost, že objevíte novou
proměnnou hvězdu, novou planetku, novu nebo supernovu.
●
Buďte trpěliví. Ačkoliv řada inzerátů prohlašuje „vyfotografujte
obrázky jako jsou tyto vaši první noc pod hvězdami“,
pravděpodobně mají na mysli vaši první úspěšnou noc. V noci se
může zatáhnout nebo se zvedne mlha, Měsíc v úplňku může
přesvítit všechny hvězdy nebo seeing může být extrémně špatný...
Řada věcí se může pokazit, ale smůla nikdy netrvá věčně. Začněte
s jasnými objekty (kulové hvězdokupy, planetární mlhoviny) a
zvládněte techniku. Poté pokračuje na slabších a obtížnějších
objektech.
Pokud jsou pro vás CCD kamery naprostou novinkou a pojmy jako „temný
snímek“, „čtecí šum“ a „binnig“ jsou vám neznámé, prohlédněte si kapitolu
„Introduction to CCD Imaging“ v dokumentaci programu SIPS. Tato
kapitola vysvětluje základní principy práce CCD snímačů a jejich použití v
astronomii, zabývá se barevnými fotografiemi, temným proudem CCD čipů
a čtecím šumem, rozlišením CCD kamer, vztahem velikosti pixelů a
ohniskové vzdálenosti dalekohledů, vysvětluje základy kalibrace CCD
snímků atd.
52
Údržba kamery
Kamery G0 a G1 nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Nicméně se jedná
o precizní optický a mechanický přístroj a podle toho je potřeba s ní
zacházet. Kamera musí být chráněna před vlhkostí a prachem. Vždy, když
kamera není na dalekohledu, zakryjte adaptér přiloženou krytkou a kameru
vložte do ochranného sáčku.
Výměna adaptéru dalekohledu kamery G1
Adaptér pro standardní 1.25" okulárový výtah je zašroubován do CS
adaptéru na hlavě kamery. Pokud hodláte kameru používat s objektivem s
CS závitem nebo na mikroskopu s C-závitem, odšroubujte 1.25" adaptér.
Existují dva standardy využívající C-závit (závit o průměru 1 palec se 32
závity na palec). Rozdíl mezi C a CS standardy je ve vzdálenosti čela závitu
od ohniskové roviny – klasický C-závit má tuto vzdálenost 17,5 mm,
zkrácený CS-závit jen 12,5 mm. Kamery G1 CCD nabízí oba standardy.
Kamery G1 CCD mohou být dodány s CS nebo s C adaptérem. Zpravidla to
není důležité, pokud je kamera používána s dalekohledem – okulárový
výtah dalekohledu dokáže rozdíl ve vzdálenosti ohniskové roviny snadno
vykompenzovat. Ale objektivy bývají navrženy konkrétně pro C nebo CS
adaptér.
Pokud je kamera vybavena CS adaptérem, je možné použít C objektiv se
závitovým mezi-kroužkem. C a CS adaptér lze u kamery zaměnit, ale
kamera musí být k výměně adaptéru zaslána výrobci.
53

Podobné dokumenty

Registax 4 CZ manuál

Registax 4 CZ manuál do další v pořadí v jakém jsou záložky v program. Přístupné záložky jsou zobrazeny v zelené barvě, aktuální je modro zelená, nedostupné jsou červené. Samozřejmostí je možnost změny velikosti okna p...

Více

platných sazeb

platných sazeb Vsazovací přístroj DX 460 MX beton, ocel 12-72 mm 3,6 kg prach 325 J DX 76 MX plech 19-21 mm 4,3 kg prach 563 J čistící set k vsazovacím přístrojům prodáváme náboje s prachem a hřebíky Nástroj pro ...

Více

Katalog elektrochirurgie

Katalog elektrochirurgie • voděodolná konstrukce významně snižuje riziko úrazu elektrickým proudem • dlouhý kabel(3m) a odolné měděné jádro zajišťuje vynikající vodivost a spolehlivost • průměr elektrod 2,4mm Rukojeť s dvě...

Více

zde v PDF formátu.

zde v PDF formátu. směrech. Při správném nastavení dochází v ose RA ke korekcím vždy jednou za několik sekund až desítek sekund (podle kvality montáže) a to po určitou dobu převážně jedním směrem a po chvíli zase opa...

Více

ČÁST 2 - Cromwell

ČÁST 2 - Cromwell -5665B -5666C -5667D -5668E -5669F -5670G -5671H -5672J -5673K -5674A -5674L -5675B -5675M -5676C -5676N -5677D -5677P -5678E -5678Q -5679R -5680G -5680S -5681H -5681T -5682J -5682V -5683K -5683W -...

Více

podrobný popis a návod

podrobný popis a návod otáčení kolem DE osy byla k DE ose kolmá. Prostě je třeba vypodložit tubus ve třmenech tak, aby optická osa byla kolmo DE ose. Toho lze dosáhnout například tak, že si vyhledáme dvě výrazné hvězdy s...

Více