Grey (de liv ery ) / g rau (leih w eise) / šed ý (p ůjč ovn a)
Transkript
Grey (de liv ery ) / g rau (leih w eise) / šed ý (p ůjč ovn a)
VW číslo / VW No. / VW Nr. S2- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 > S2- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 > S2 - Fabia 1999 >,Fabia Combi 2000 x x x MP1-107 x x x MP1-113 x x x Opěrná deska ventilů Valve supporting plate Ventilstützplatte MP1-114 x x x Páka k montáži ventilových pružin Valve spring assembly Ventilfeder lever Montagehebel MP1-114 /1 x x x Podložka Retainer Unterlegescheibe MP1-129 Výstružník ventilů mm Reamer for valve guilde oversize 8 mm Reibahle für Ventilführung 8 mm MP1-130 Výstružník ventilů 8,25 mm Reamer for valve guilde oversize 8,25 mm Reibahle für Ventilführung, Aufmaß 8,25 mm MP1-157 Orovnávač dosedací plochy válců Milling device for cylinder liner seat Fräseinrichtung für Zilinderlaufbuchsensitz MP1-159 - MP1-161 Fréza k orovnávači MP1 - 157 Milling cutter for MP1 Fräser für MP1 - 157 157 MP1-170 Narážeč zátky hlavy válců 12 mm Insertion drift 12 mm Einpreßdom 12 mm MP1-171 Narážeč zátky hlavy válců 20 mm Insertion drift 20 mm Einpreßdom 20 mm x x x x x 8 Cylinder ejector 75,5 mm Zylinderausstoßer 75,5 mm Instrument for Měřidlo přesahu vložek measuring cylinder válců liner Meßgerät für Instrument for Měřidlo přesahu vložek Laufbuchsenvorspannu measuring cylinder válců ng liner Verwendung Application Bezeichnung Vyrážeč válců 75,5 mm name Použití název S3 - Rapid NA 2011 >, Rapid NH 2012 > S3 - SuperbII 2008 > S3 - Fabia II 2006 > ,Fabia Combi II 2007 >,FabiaII 2010 > S3 - Roomster 2006 > S3 - Octavia II 2004 > S3-SuperbI S3 - Fabia 1999 >,Fabia Combi 2000 S3- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 > S3- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 > S2-Octavia III 2013 > New tools S2-Octavia III 2013 > S2 - citigo 2011 > S2 - Rapid NA 2011 >, Rapid NH 2012 > S2 - SuperbII 2008 > S2 - Yeti 2009 > S2 - Fabia II 2006 > ,Fabia Combi II 2007 >,Fabia II 2010 > S2 - Roomster 2006 > S2 - Octavia II 2004 > S2 - Superb 2001 > S1-Octavia III 2013 > New tools S1-Octavia III 2013 > S1 - citigo 2011 > ew tools S1 - citigo 2011 > S1 - Rapid NH 2012 > New tools S1 - Rapid NH 2012 > S1 - Rapid NA 2011 > S1 - Yeti 2009 > S1 - SuperbII 2008 > S1 - Fabia II 2006 > ,Fabia II Combi 2007 >,Fabia II 2010 > S1 - Roomster 2006 > S1 - Octavia II 2004 > S1 - Superb 2001 > S1 - Fabia 1999 > ,Fabia Combi 2000 S1- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 > S1- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 > Grey (delivery) / grau (leihweise) / šedý (půjčovna) Obrázek sn / Tool picture / SW Abbildung Škoda číslo / Skoda No. / Škoda Nr. MP1-105 Meßgerät für Laufbuchsenvorspannu ng Narážeč zátky hlavy válců 22 mm Insertion drift 22 mm Einpreßdom 22 mm x Narážeč zátky hlavy válců 30 mm Insertion drift 30 mm Einpreßdom 30 mm x Narážeč stíracího kroužku dříku ventilu Tool for pressing on valve stem steal Aufdrücker für Ventilschaftabdichtung - Narážeč těsnícího kroužku víka rozvodových kol Driver sleeve for timing case cover gasket Treibhülse für Steverraddeckeldich tung MP1-177 - Podložka k montáži pojistného kroužku pístního čepu Assembly device for circlip Montagevorrichtung für Sicherungsring MP1-178 - Vyrážeč pístního čepu a narážeč pojistného kroužku Piston pin drift Kolbenbolzendom MP1-180 - MP1-201 - MP1-202 - MP1-202/10 - MP1-203 3297 MP1-204 - x x x MP1-205 3121 x x x x x x MP1-206 3047 A x x x x x x MP1-207 - x x x x MP1-208 3070 x x x x MP1-210 VW 653/3 x x x x x MP1-211 VW 541/1a,/5 x x x x x MP1-211/6 VW541/6 x x MP1-172 - MP1-173 - x MP1-174 - x MP1-176 x x x x x x x Držák motoru pro montážní stojan MP 9- Engine support 101 x x x x x x x x x Naražeč těsnícího kroužku víka rozvodových kol Driver sleeve for timing case cover gasket Treibhülse für Steverraddeckeldich tung Motorhalter Pojízdný stojan na motory 1,6 + 1,9D Fahrbarer Wagen unter Cart for transporting AEE 1,6 and AEF 1,9D die Motore Aee 1,6 und AEF 1,9D engines x x x x Držák motoru a převodovky /jako VW540,ale pro stojan MP9-101/ Engine and gearbox support /same as VW540,for only MP9101/ Motor und Upevnění motoru a Getriebehalter / gleich převodovky na wie VW540 ,nur fuer napínací přípravek MP9-101 Securing engine or gearbox to support clamp Befestigung Motor oder Getriebe am Spannbock x x x x Adaptér Adapter Adapter Upevnění motoru a převodovky na napínací přípravek Securing engine or gearbox to support clamp Befestigung Motor oder Getriebe am Spannbock Páka k odtlačení alternátoru Tensioning lever Spannhebel Napnutí vícedrážkového řemenu alternátoru Spannen der Tensioning alternators Generatoren mit with poly V-belt Keilrippenriemen Výstružník vodítek ventilů 7 mm Reamer 7 mm Reibahle 7 mm x Narážeč vodítek ventilů 7 mm Drift Treiber Narážení a vyrážení vedení ventilů Removing and Ventilführungen eininstalling valve guides und auspressen x Vytahovák těsnícího kroužku ventilů Puller Abziehvorrichtung Demontáž těsnění dříku ventilu, Removing valve stem demontáž a montáž seals, talíře ventilové pružiny x Natahovák těsnícího kroužku klikového hřídele Oil seal fitting tool Natahovák těsnícího Einziehvorrichtung für kroužku klikového Dichtring hřídele Vodící čepy Guilde pin Führungsbolzen Centrování hlavy válce Zentrieren Centring cylinder head při demontáži a Zylinderkopf bei Dewhen removing montáži Montage x Oil seal fitting tool Ausbau Ventilschaftdichtungen , Ventilfederteller ausund einbauen Einziehvorrichtung für Dichtring x x x x x x x x Tlaková hadice Pressure hose Druckschlauch Výměna těsnění dříku Renewing valve stem ventilu u namontované seals with cylinder hlavy válce head in situ Ventilschaftabdichtung en ersetzen bei eingebautem Zylinderkopf x x x x x x Páka k montáži ventilových pružin Valve lever Ventilhebel Demontáž pružiny ventilu Removing valve springs Ventilfeder ausbauen Tlačný díl Thrust piece Druckstück Demontáž pružiny ventilu Removing valve springs Ventilfeder ausbauen x x MP1-212 3129 x x x x x x x MP1-213 2036 x x x x x x x MP1-214 10-203 x x x x x MP1-215 2085 x x x x MP1-216 3036 x x x x MP1-217 - x x MP1-218 - x x MP1-219 - x x MP1-221 VW 558 MP1-222 10-201 x MP1-223 3067 x MP1-224 3180 MP1-225 3090 MP1-226 3203 MP1-227 3217 MP1-228 3241 MP1-228/1 x x x x x x Montagevorrichtung für Ventile Demontáž těsnění ventilového dříku při namontované hlavě válce Removing valve stem seals with cylinder head in situ Ventilschaftabdichtung en ausbauen bei eingebautem Zylinderkopf x Natahovák těsnícího kroužku váčkového hřídele Fitting tool Aufdrücker Nasazení těsnicích kroužků Pulling in oil seals Dichtringe einziehen x x Vytahovák těsnících kroužků Oil seal extractor Dichtringauszieher Demontáž těsnicího kroužku na Hallově snímači, výměna těsnicího kroužku klikového hřídele - na Removing Hall sender oil seal, renewing crankshaft oil seal pulley side Dichtring am Hallgeber ausbauen, Dichtring für Kurbelwelle Riemenscheibenseite ersetzen x x Páka na aretaci rozvodového kola vačky Retainer Gegenhalter Oprava ventilového pohonu Servicing valve gears Ventiltrieb instandsetzen Západka setrvačníku Flywheel lock Sperrklinke des Schwungrades Opěrná deska ventilů Valve supporting plate Ventilstüztplatte Opěrná deska ventilů Valve supporting plate Ventilstüztplatte Vymezovací podložka snímače HÚ Limiting pad of induction sensor for T.D.C. Unterlegscheibe des Induktivgebers (Emissionstester) Západka setrvačníku Retainer for clutch Gegenhalter für Kupplung Aretace setrvačníku a tlačné desky při demontáži spojky Locking flywheel and pressure plate when removing clutch Opěrný držák Retainer Gegenhalter Locking flywheel for Aretace setrvačníku při removal and demontáži a montáži installation Zajišťovací přípravek Retainer Gegenhalter Locking flywheel when Aretace setrvačniku při Schwungrad zum Ausremoving and demontáži a montáži und Einbau arretieren installing Držák Retainer Halter Opěra Conrod support Stütze für Pleuel Vytahovák těsnících kroužků Oil seal extractor x x x x x x x x x x x x x x x x x x Schwungrad zum Ausund Einbau arretieren Uchycení motoru při montáži a demontáži převodovky pomocí 10222A a 10-222A4 nebo 2024 A Aretace napínacího prvku klínového žebrovaného řemene při demontáži a montáži klínového Halten des Motors beim Ein- uns Ausbau des Getriebes mit 10222A und 10-222 A/4 oder 2024 A Dichtringauszieher Demontáž těsnění klikového hřídele Removing crankshaft oil seal KraftstoffRemoving fuel delivery Fördereinheit unit 139 mm ausbauen 139 mm Locking poly V-belt tensioner when removing poly V-belt Halten des Motors beim Ein- und Ausbau des Getriebes mit 10222A und 10-222A4 oder 2024A Arretieren Spannelement Keilrippenriemen bei De- Montage Keilrippenriemen Dichtringe Kurbelwelle ausbauen Klíč na převlečenou matici nádrže Ring nut spanner Schlüssel für Überwurfmutter Demontáž čerpadlové soustavy 139 mm x Tlačné pouzdro Fitting sleeves Einziehhülsen Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen 3241/1 Tlačné pouzdro Fitting sleeves Einziehhülsen Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen MP1-228/2 3241/2 Vodící pouzdro Fitting sleeve Einziehhülsen Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen MP1-228/3 3241/3 Šroub Bold Schraube Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen x x x x Schwungrad und Druckplatte arretieren bei KupplungsDemontage x x x x Valve assembly appliance x x x x x Pomocná tyč na de- a montáž ventilů x x x x Arretierbolzen Getriebegehäuse Driving locking pins in eintreiben, gearbox, Ventilschaftabdichtung en einbauen, Dichtring x x x Natahovák těsnících kroužků ventilů x x x Aufdrücker x x x x Fitting tool x x x x Natahovák těsnících kroužků ventilů x MP1-228/4 3241/4 Tlačné pouzdro Fitting sleeves Einziehhülsen Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen MP1-228/5 3241/5 Šroub Hexagon bold Sechskantschraube Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal Dichtring am Hallgeber einziehen MP1-229 3362 x x x x x x x Montážní přípravek Valve spring compressor Niederhalter für Ventilfeder Demontáž ventilových pružin Removing valve springs Demontage der Ventilfedern MP1-229/1 3362/1 x x x x x x x Tlačný díl Thrust pad Druckstück Demontáž ventilových pružin Removing valve springs Demontage der Ventilfedern MP1-230 3364 x x x x x x Vytahovák Puller Abzieher für Stahování těsnění Ventilschaftabdichtung dříku ventilu Removing valve stem seals Abziehen der Ventilschaftabdichtung MP1-231/1 3266/1 x Vodící pouzdro Fitting sleeve Einziehhülsen Montáž těsnění klikového hřídele Pulling in crankshaft oil seals Dichtringe Kurbelwelle einziehen MP1-231/2 3266/2 x Vytlačovací pouzdro Sleeve Hülse Montáž těsnění klikového hřídele Pulling in crankshaft oil seals Dichtringe Kurbelwelle einziehen MP1-233 3365 Narážeč těsnících kroužků ventilů Fitting tool Nalisování těsnění Aufdrücker für Pressing valve stem dříku ventilu na vedení Ventilschaftabdichtung seal on valve guide ventilu Aufdrücken der Ventilschaftabdichtung auf die Ventilführung MP1-300 2065A MP1-303 - MP1-304 10-206 x x MP1-305 10-215 x x MP1-306 10-204 x x MP1-307 - MP1-308 VAG1590 x x MP1-309 3400 x x MP1-310 3099 x x MP1-311 - MP1-312 3418 x x x x x x x x x Pravítko pro nastavení Adjustment bar vačky x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Einstellinear Aretace vačkového hřídele při demontáži ozubeného řemene Locking camshaft when removing toothed belt Nockenwelle arretieren bei Ausbau des Zahnriemens Podložka snímače HÚ Limiting pad of induction sensor Unterlegscheibe des Induktivgebers Podložka snímače HÚ Limiting pad of induction sensor Unterlegscheibe des Induktivgebers Narážeč vodítek ventilů Drift Treiber Nasazení pouzdra ložiska pro přítlačnou tyč spojky, vytlačení vedení ventilu Driving in clutch push rod bearing bushes, Lagerbuchse für Kupplungsdruckstange eintreiben, Ventilführungen auspressen Výstružník vodítek ventilů 8 mm Reamer 8 mm Reibahle 8 mm Vyčištění vedení ventilu pressing out valve guides Ventilführungen aufreiben Natahovák těsnících kroužků ventilů Fitting tool Aufdrücker Natlačení těsnění ventilového dříku při namontované hlavě válce Ventilschaftabdichtung Pressing on valve stem en aufdrücken bei seals with cylinder eingebautem head in situ Zylinderkopf Západka setrvačníku Fly-wheel lock Schwungradsperre Wrench for water Klíč na vodní pumpu a pump and power servořízení steering Schlüssel zur Wasserpumpe und Servolenkung Wrench for water Klíč na vodní pumpu a pump and power servořízení steering x Ořech na montáž a demontáž řemenice alternátoru Adapter Vielzahnadapter Demontáž a montáž Removing and Aus- und Einbau der klínového žebrovaného installing V-belt pulley Keilriemenscheibe mit řemene s volnoběžkou with freewheel Freilauf x Podpěrné rameno Toothed belt sprocket holder Gegenhalter für Zahnriemenrad Aretace kola ozubeného řemene klikového hřídele Locking crankshaft sprocket Zahnriemenrad Kurbelwelle arretieren Nastavení vačkového hřídele Adjusting camshaft Einstellung der Nockenwelle x Pravítko pro nastavení Adjustment bar HÚ Einstellvorrichtung für OT - Punkt Pravítko pro nastavení Adjustment bar vačky Nockenwellenlineal Schlüssel zur Wasserpumpe und Servolenkung Pravítko pro nastavení Adjustment bar HÚ Einstellvorrichtung für Nastavení HÚ OT - Punkt Adjusting TDC OT-Punkt einstellen x Montážní přípravek Fitting sleeves Einziehhülsen für Dichtring Montáž těsnícího kroužku Fitting sleeves Einziehhülsen für Dichtring x x Tlačné pouzdro Fitting sleeve Einziehhülse Montáž těsnícího kroužku Fitting sleeves Einziehhülsen für Dichtring x x Narážecí pouzdro Drift sleeve Triebhülse Nalisování hřídele kola do pouzdra ložiska kola, nalisování hnacího hřídele do pouzdra převodovky Radwelle in Pressing shaft in wheel Radlagergehäuse bearing housing, einpressen, pressing input shaft in Antriebswelle in gearbox Getriebegehäuse - Vyrážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla Extractor for cool and pump seal Austreiber für Kühlmittelpumpendich tring MP1-503 - Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla Drift for inserting coolant pump seal Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring MP1-503/1 - Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla Drift for inserting coolant pump seal Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring MP1-503/2 - Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla Drift for inserting coolant pump seal Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring MP1-504 - Západka setrvačníku Fly-wheel lock Schwungradsperre Aretace setrvačníku a tlačné desky při demontáži spojky Locking flywheel and pressure plate when removing clutch Schwungrad und Druckplatte arretieren bei KupplungsDemontage MP1-505 - Měřidlo k nastavení škrtících klapek karburátoru Throttle valve dial gauge (Pierburg carburator) Drosselklappenmeßuhr (Pierburg-Vergaser) MP1-507 - Držák karburátoru Carburettor support Vergaserhalter MP1-508 - Klíč na odpojovač běhu Wrench for idle speed naprázdno shut - off valve Schlüssel für Leerlaufabschaltventil MP1-601 - Podložka se soupravou k montáži a demontáži Assembly device for kapalinového čerpadla coolant pump a pružného lůžka Montagevorrichtung vor Kühlmittelpumpe MP2-200 - Středící trn lamely spojky Centering drift for clutch plate Zentrierdorn Kupplungsscheibe MP2-300 - Středící trn lamely spojky Centering drift for clutch plate Zentrierdorn Kupplungsscheibe Středící trn lamely spojky Centering drift for clutch plate Zentrierdorn Kupplungsscheibe MP2-400 3178 Středící trn lamely spojky Centering disk Zentrierscheibe Vycentrování setrvačníku při montáži spojky Centring when installing clutch Schwungrad zentrieren bei Kupplungsmontage MP2-401 - Středící trn lamely spojky Centering disk for clutch Zentrierscheibe für Kupplung MP2-501 - Středící trn lamely spojky Centering drift for clutch plate Zentrierdorn Kupplungsscheibe Středící trn lamely spojky Centering drift for clutch plate Zentrierdorn Kupplungsscheibe MP3-401 VW228B Vytahovák Drift Auszieher Vytažení pouzdra Pulling starter bush startéru z obalu spojky out of clutch housing MP1-313 2068A x MP1-314 2080A x x x x x x MP1-315 3265 x x x x x MP1-316 30-100 x x x x x MP1-502 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Buchse für Anlasser aus Kupplungsgehäuse ausziehen x x x x x x Gummilager und Buchse für Stoßdämpfer einpressen Trubkový díl Tube Rohrstück Nalisování ložiska a pouzdra tlumiče Pressing in shock absorber rubber bush and bearing sleeve Trubkový díl Tube Rohrstück Demontáž kulového kloubu podélného nosníku Removing longitudinal Kugelgelenk Längslenker ausbauen, member ball joint, Přítlačný díl Press tool Druckstück Nalisování ložiska kola Pressing wheel bearing Radlager in Radlagergehäuse do pouzdra ložiska in wheel bearing einpressen, kola housing, x Natlačovací pouzdro Fitting sleeve Auftreibhülse Montážní práce na převodovce, naražení meziložiska kardanového hřídele x x Trn Drift Dorn x x Nástavek k MP 3 - 403 Adapter Adapter Napínací pouzdro Camping sleeve Spannhülse Měřící přípravek Measuring device Meßvorrichtung Měřící přípravek Measuring device Základní desková měrka Universal mandrel Endmaßplatte Základní desková měrka - 50 mm Universal mandrel - 50 Endmaßplatte mm x Opěrná deska Thrust plate Druckplatte Podkládací deska pro lisování ložisek Aid for assembly work on gearbox and running gear Montagehilfe bei Getriebe- und Fahrwerksarbeiten x x Opěrná deska Thrust plate Druckplatte Podkládací deska pro lisování ložisek Aid for assembly work on gearbox and running gear Montagehilfe bei Getriebe- und Fahrwerksarbeiten x x Narážeč Press tool Druckstempel Montáž a demontáž ložiska kola do/z pouzdra ložiska kola Pressing wheel bearing Radlager in in/out of wheel Radlagergehäuse einbearing housing und auspressen Trubka Tube Rohrstück Demontáž ložiska nosiče agregátu, vytažení pouzdra ložiska z krytu skříně převodovky Removing bonded rubber bush for assembly mounting, pulling out bearing bush from gearbox Gummimetalllager für Aggregateträger ausbauen, pulling out bearing bush from gearbox cover Tlačný díl Press tool Druckstück Demontáž ozubených kol, demontáž příruby kardanového hřídele pulling out bearing bush from gearbox cover Lagerbuchse aus Getriebegehäusedeckel ausziehen MP3-4012 VW416B x x MP3-4013 VW421 x x x x x MP3-4014 VW432 x x x x x x x MP3-402 VW244B x x x x x x x MP3-403 VW295 x x x x MP3-403/1 VW295A x x x MP3-404/3 VW382/3 x MP3-404/7 VW382/7 x MP3-405/17 VW385/17 x MP3-406 VW401 x x x x x x x x x x x MP3-407 VW402 x x x x x x x x x x x MP3-408 VW412 x x x x x x x x x x MP3-409 VW418A x MP3-410 VW434 x MP3-411 VW454 x x MP3-412 VW455 x x MP3-413 VW510 MP3-414 MP3-415 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Demontáž a montáž vnějšího kroužku/kuželového ložiska z/do pouzdra spojkového převodu Montáž těsnicího kroužku do vodicího pouzdra (převodovka), nalisování jehlového ložiska do skříně Assembly work on gearbox, driving on front and rear propshaft intermediate bearings Montagearbeiten am Getriebe, Zwischenlager Kardanwelle vorn/hinten auftreiben Pressing taper roller bearing outer race in/out clutch housing/gearbox Außenring/Kegelrollenl ager in KupplungsGetriebegehäuse auseintreiben Driving oil seal in Dichtring in die guide sleeve Führungshülse (gearbox), driving (Getriebe) eintreiben, needle roller bearing in Nadellager in gearbox Getriebegehäuse Meßvorrichtung x x Tlačný díl Press tool Druckstück Montáž těsnicího kroužku do vodicího pouzdra (skříň převodovky), natlačení pouzdra jehlového Driving in guide sleeve oil seal (gearbox), pressing on needle roller bearing sleeve when dismantling and Dichtring in die Führungshülse (Getriebegehäuse) eintreiben, Hülse für Nadellager aufpressen x x x Natlačovací pouzdro Installing sleeve Aufpresshülse Natlačení pouzdra jehlového ložiska při rozebírání a montáži výstupního hřídele Pressing on needle roller bearing sleeve when dismantling and assembling input shaft Hülse für Nadellager aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Abtriebswelle x x x x Natlačovací pouzdro Thrust pad Druckscheibe x x x x Trubka Tube Rohrstück Nalisování kuličkového ložiska diferenciálu, naražení vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra Nalisování vnitřního kroužku/kuželového ložiska při rozebírání a montáži výstupního hřídele, nalisování Kugellager für Pressing in differential Ausgleichgetriebe bearing, driving taper einpressen, roller bearing outer Außenring/Kegelrollenl race in clutch housing ager in Pressing on taper roller Innenring/Kegelrollenl bearing inner race ager aufpressen bei when dismantling and Zerlegen und ZSB. der assembling output Abtriebswelle, Lager shaft, pressing in front vorn für Achslenker x x x Trn Drift Eintreibdorn Montáž těsnění pro přírubový hřídel Installing flange shaft oil seals x x x x x x x x x VW516 x 3106 x x Einbau der Dichtringe für Flanschwellen MP3-416 VW548 x MP3-417 VW554 x x x x MP3-418 VW681 x x x x MP3-419 VW771 x x x x MP3-419/40 VW771/40 x x x x MP3-420 3124 MP3-422 VW391 x MP3-423 VW407 x x MP3-424 30-21 x x x MP3-425 30-211A x x x MP3-426 30-505 x x x MP3-427 40-21 x MP3-428 40-503 x MP3-429 2010 x MP3-430 2035 x MP3-431 3002 x MP3-432 3042 MP3-433 MP3-434 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Kontrola třecího momentu kuželového ložiska pomocí momentové měrky, nastavení hnacího Reibmoment Checking taper roller Kegelrollenlager bearing friction torque prüfen mit with torque gauge, Drehmomentlehre, adjusting input shaft Antriebswelle Außenring Vyrážení vnějšího Driving taper roller /Kegelrollenlager aus kroužku/kuželového bearing outer race out Kupplungsložiska ze skříně of clutch Getriebegehäuse převodovky se spojkou housing/gearbox austreiben Upevňovací díl Clamp Klemmstück Tlačný díl Thrust piece Druckstück Vytlačovací páka Oil seal extractor lever Ausdrückhebel Demontáž těsnicích kroužků Removing oil seals Víceúčelový přípravek Tensioning tool Mehrweckwerkzeug Vyražeč - např.gufer ,oddělení skříní převodovek Pulling out flange shaft Dichtring für oil seal, removing Flanschwelle differential housing ausziehen, cover Závitový díl Screws Gewindeteil Nástavec k MP3-403 Tlačný díl Thrust pad Druckstück Montáž pouzder těsnění ve spojkovém pouzdru, nalisování ložiska kola u zavěšení předních kol Montář kompletního diferenciálu s volnoběhem, stažení kloubové příruby u namontované Vytlačení vnějšího kroužku/kuželového ložiska nebo ozubených kol, natlačení náboje kola Dichtringe abziehen Installing oil seal sleeves in clutch housing, Hülsen für Dichtringe in Kupplungsgehäuse einbauen, pressing in wheel bearing on front suspension Radlager einpressen Radaufhängung vorn Pressing off taper roller bearing outer race or gears, Außenring/Kegelrollenl ager oder Zahnräder abpressen, Montážní přípravek pro Drive flange fitting kloubovou přírubu appliance Montagevorrichtung für Gelenkwelle Narážeč Press tool Druckstempel Pouzdro Sleeve Hülse Demontáž a montáž tesnení hnacího hrídele pressing wheel hub in wheel bearing Radnabe in Radlager einpressen Stahovák Support bridge Abstützbrücke Demontáž hnacího hřídele Removing input shaft Antriebswelle demontieren Trn Mandrel Einsteckdorn Demontáž jehlového ložiska ze skříně převodovky, montáž přírubového hřídele do pouzdra spojky Nadellager aus Driving needle roller Getriebegehäuse bearing out of austreiben, gearbox, driving flange Flanschwelle in shaft in clutch housing Kupplungsgehäuse Narážeč Press tool Treibhülse Nasazení těsnění výstupní příruby kuželového soukolí Pulling in oil seal for bevel box output flange Dichtring für Abtriebsflansch Winkelgetriebe einziehen Vtlačovací pouzdro Press tool Einpreßwerkzeug Montáž kulového pouzdra rozvodového hřídele Pulling in selector shaft ball sleeve Kugelhülse für Schaltwelle einziehen Trubka Tube Rohrstück K lisování lůžka nápravy a ložisek převodovky Pressing bonded tubber bush out of wishbone Anlagering demontieren beim Zerlegen der Antriebswlle, Gummimetalllager für Narážeč Drift Treibhülse Nasazení těsnění přírubového hřídele Inserting flange shaft oil seal Dichtring für Flanschwelle einsetzen Tlačný díl Thrust pad Druckstück Demontáž ozubených kol výstupního hřídele, demontáž ozubeného kola/pohonu náprav Removing output shaft gear wheels, pressing off final drive gear wheel Zahnräder Abtriebswelle abziehen, Zahnrad/Achsantrieb abpressen x Vytahovák Puller Abziehvorrichtung Demontáž skříně převodovky pressing off final drive Getriebegehäuse gear wheel abziehen 3059 x Trubkový klíč Box wrench Rohrschlüssel Removing selector Demontáž řadicí tyče z sleeve from selector vidlice řazení fork Schaltrohr aus der Schaltgabel herausschrauben 3066 x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montážní přípravek Montagevorrichtung x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Assembly tool MP3-435 3097 x Narážeč Fitting tool Auftreiber Naražení jisticího plechu vidlice řazení Driving on selector fork locking plate Sicherungsblech Schaltgabel auftreiben MP3-436 3128 x Vytahovák Fitting tool Einziehvorrichtung Montáž těsnění rozvodového hřídele Pulling in selector shaft oil seal Dichtring für Schaltwelle einziehen MP3-447 VW387 x Univerzální držák měřících hodinek Universal dial gauge bracket Universal Meßuhrhalter MP3-448 VW408A Trn Press tool Druckstempel MP3-449 VW409 Trn Press tool Druckstempel MP3-450 VW415A Trubka Tube Rohrstück MP3-451 VW422 x MP3-452 VW429 x MP3-453 VW431 x MP3-454 VW439 x MP3-455 VW447H x MP3-456 VW447I MP3-457 VW457 x x MP3-458 VW472 x x MP3-459 VW473 MP3-460 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Trubka Tube Rohrstück x x Podložka Thrust ring Druckring x x Tlačný díl Press tool Druckstück Vodící trn Guilde pin shouldered Führungsstück Podložka Thrust plate Druckscheibe Podložka Thrust plate Druckscheibe x x Ventilführungen Zkoušení vedení prüfen, ventilů, nastavení Ausgleichgetriebe diferenciálu, nastavení einstellen, axiální vůle spojky VorwärtskupplungVytlačení ložiska kola z pouzdra ložiska kola, Vorwärtskupplungnalisování vnitřního Axialspiel einstellen kroužku kuličkového ložiska při demontáži a Nalisování nálevky pro plnění oleje u pressing in wheel kuželového soukolí, bearing on front nalisování ložiska do suspension ramena nápravy Nalisování ložiska do ramena nápravy Pressing bonded rubber bush in wishbone Nalisování vnitřního Removing taper roller kroužku/kuželového bearing inner race ložiska při demontáži a when dismantling and opětovné montáži assembling input shaft hnacího hřídele Pressing on locking collar/synchro hub, Lisování posuvného driving in final pouzdra drive/planetary gearbox oil seal Vytažení vnitřního Pulling off taper roller kroužku/kuželového bearing inner race ložiska při demontáži a when removing output shaft, removing inner montáži výstupního hřídele, demontáž bearing race when Removing ball sleeve Demontáž kulového from selector pouzdra z krytu řazení mechanism cover Vyražení a nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska při rozebírání a montáži hnacího Vyražení a nalisování zadního ložiska ramena nápravy, vytlačení ložiska kola z pouzdra ložiska kola Vytlačení vnějšího kroužku kuželového ložiska z pouzdra kuželového ložiska v rozvodovce, demontáž Pressing in/out taper roller bearing outer race when dismantling and assembling input shaft, driving needle Checking valve guides, adjusting differential, adjusting forward clutch axial play Radlager aus Radlagergehäuse ausdrücken, Innenring Kugellager einpressen bei DeMontage Schaltgabel Gummimetalllager in Achslenker einpressen Innenring/Kegelrollenl ager aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle Schiebemuffe/Synchro nkörper aufpressen, Dichtring Achsantrieb/Planeteng etriebe eintreiben Innenring/Kegelrollenl ager abziehen bei DeMontage der Abtriebswelle, Innenring Kugellager Kugelhülse aus Schaltdeckel ausbauen Außenring/Kegelrollenl ager aus-einpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle, Nadellager Nadellager driving needle roller Getriebegehäuse bearing out of gearbox austreiben Außenring für pressing wheel bearing Kegelrollenlager aus out of wheel bearing Trieblingsgehäuse housing auspressen, Wechselgetriebe x x x x x x Upevňovací lišty Support rails Aufnahmeschienen x x x x x x Distanční pouzdro Spacer sleeve Abstandshülse Nalisování radiálního kuličkového ložiska kloubový hřídel zavěšení zadních kol Pressing grooved ball bearing in drive shaft, rear suspension Rillenkugellager einpressen Gelenkwelle Radaufhängung hinten x x x x x x Tlačný díl Thrust piece Druckstück Demontáž a montáž vnějšího kroužku/kuželového ložiska Pressing taper roller bearing outer race in/out Außenring/Kegelrollenl ager ein- und auspressen VW512 x x x x x x Podložka Thrust pad Druckscheibe Nalisování posuvného pouzdra/tělesa synchronu při demontáži a montáži výstupního hřídele, Pressing on locking collar/synchro hub when dismantling and assembling output shaft, driving needle Schiebemuffe/Synchro nkörper Aufpressen bei Zerlegen und ZSB. Abtriebswelle Nadellager in MP3-461 VW519 x x x x x x Trubka Tube Rohrstück Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do skříně převodovky Pressing taper roller bearing outer race in gearbox Außenring /Kegelrollenlager in das Getriebegehäuse einpressen MP3-462/4 VW521/4 x x x Rozpínací pouzdro Tube Rohrstück MP3-462/7 VW521/7 x x x Pouzdro Sleeve Hülse x x Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels MP3-462/8 VW521/8 x Pouzdro Sleeve Hülse MP3-46211 VW521/11 x Pouzdro Sleeve Hülse MP3-462/12 VW521/12 Pouzdro Sleeve Hülse MP3-463 12-551 x MP3-464 30-205 x MP3-465 30-206 x MP3-466 32-111 x MP3-467 40-105 MP3-468 2007 x MP3-470 3300A x MP3-472 3118 x MP3-474 3144 x x x x x MP3-475A 3190A x x x x x MP3-478 3336 x x x x x x MP3-479 VW423 x x x x x x MP3-481/2 VW460/2 MP3-481/3 x x x x x x x x x x Nastavení kuželového kola Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels Adjusting und shaft bevel gear Kopfkegelrad einstellen Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels x x x x x Středící trn Centering mandrel Zentrierdorn Vyražení pouzder ložiska a axiálního/radiálního jehlového ložiska Pressing out bearing bushes and axial/radial needle roller bearings Lagerbuchsen und Axial/Radialnadellager auspressen x x x x x Podložka Thrust plate Druckteller Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra spojky Pressing taper roller bearing outer race in clutch housing Außenring/Kegelrollenl ager in Kupplungsgehäuse oder einpressen Podložka Thrust plate Druckteller Vytlačení ložiska z pouzdra pro pomalý rychlostní stupeň Transporter 1980 Pressing bearing out of cross country gear housing on Transporter 1980 Lager aus Geländeganggehäuse Transporter 1980 auspressen Narážeč Thrust piece Aufdrücker Pressing on small taper roller bearing inner race when dismantling and assembling output Innenring/Kegelrollena lger klein aufpressen bei Zerlegen und ZSB. der Abtriebswelle Podložka Thrust plate Druckteller Nalisování vnitřního kroužku/kužel+E239ov ého ložiska při rozebírání a montáži hnacího hřídele Demontáž vnitřního kroužku ložiska od náboje kola, vytlačení ložiska z ramena nápravy - nahoře Pressing rear bearing in/out of wishbone Lager hinten für Achslenker auseinpressen Pressing taper roller bearing outer race in gearbox Außenring/Kegelrollenl ager in das Getriebegehäuse einpressen x x x x x x x x x x x x Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do skříně převodovky x x Podložka Thrust pad Druckstück x x Opěrný přípravek pro motor Engine support device Abstützvorrichtung für Demontáž převodovky Levering gearbox off Motor od motoru engine Narážeč Thrust piece Druckstück x Pouzdro Sleeve Hülse x x Středící trn Centralising mandrel x x x Transportní přípravek x x x Getriebe vom Motor abdrücken Demontáž a montáž ložiska pohonu zadní nápravy, vyražení kulového dílu z krytu řazení Demontáž a montáž předního pouzdra ložiska kola, naražení vnějšího kroužku/kuželového Removing and installing bonded rubber bush for rear final drive, pressing ball sleeve out of Removing and installing front wheel bearing housing, pressing taper roller bearing outer ring in Aus- und Einbau des Gummimetalllagers für Achsantrieb hinten, Kugelhülse aus Schaltdeckel Aus- und Einbau vordere Radlagergehäuse, Außenring/Kegelrollen alger in das Zentrierdorn Vycentrování spojkového kotouče Centring clutch plate Kupplungsscheibe zentrieren Gearbox attachment appliance Getriebe Anhängevorrichtung Transportation of and Přeprava převodovek a placing gearbox on nasazení na 3282 3282 Transport von Getrieben und Aufsetzen auf 3282 Trubka Tube Rohrstück x Trn Mandrel Dorn VW460/3 x Vytlačovací přípravek Removal device Ausdrückvorrichtung MP3-483 30-204 x Vtlačovací přípravek Installing ring Eindrückring MP3-484 30-555 x Opěrná podložka Thrust piece Druckstück Demontáž snímacího kola brzdového kotouče Sensorrad Bremsscheibe abziehen x x x x x x Removing brake disc sensor wheel Trubka Tube Eindrückrohr Nalisování ozubených kol na kuželové kolo v rozvodovce x Trubka se zářezem Tube - split Rohrstück Uvolnění kola hlavového kužele od hnacího hřídele Kopfkegelrad von Pressing bevel gear off Antriebswelle input shaft abpressen 40-203/2 x Podložka MP3-486/3 40-203/3 x Trubka se zářezem Tube - split Rohrstück MP3-487 3109 x Stahovák Puller Einziehwerkzeug Montáž příruby hnacích hřídelů u automatické převodovky Installing input shaft flange on automatic gearbox Einbau der Flansche für Antriebswellen am Automatikgetriebe MP3-488 3155 x Klíč pro kruhovou matici Ring nut spanner Schlüssel für Ringmutter Demontáž a montáž matic s očkem u pohonu náprav Removing and installing slotted nut in final drive Aus- und Einbau der Ringmutter in den Achsantrieben MP3-489 3158 x Narážeč Drift sleeve Treibhülse Montáž těsnicích kroužků pro kloubovou Installing drive flange oil seals in final drive přírubu u pohonu náprav Einbau der Dichtringe für Gelenkflansche in den Achsantrieben MP3-490 3183A x Nástrčný klíč Castallated box spanner Steckschlüssel Nalisování vnitřního kroužku malého kuželového ložiska na hnací hřídel Pressing small taper roller bearing inner race on input shaft Innenring für kleines Kegelrollenlager auf Antriebswelle aufpressen MP3-491 3267 x Montážní kroužek Assembly ring Montagering For assembling freewheel device of planet gear Freilauf Planetengetriebe montieren MP3-492 3274 x Adaptér Adapter Adapter Sejmutí kuželového kola v rozvodovce Removing drive pinion Abziehen Triebling MP3-494 3292 x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Vyražení ložiska Pressing out bonded rubber bush Gummimetalllager ausdrücken MP3-495 3373 x Montážní páka Flexible printed circuit Hebel für Leiterfolie film lever Demontáž žebrované fólie Removing conductor strip Demontage der Leiterfolie MP3-499 3319 x Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnění kloubové příruby Pulling in drive flange oil seal Einziehen des Dichtringes für Gelenkflansch MP3-501 - Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - Gearbox support 101 Getriebehalter Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - Gearbox support 101 MP3-502 - Páka na zajištění hnacího hřídele Counter - support for proppeler shaft Gegenhalter für Antriebswelle MP3-503 - Páka k demontáži skříně spojky a převodovky Housing forcing lever Gehäuseabdrückhebel MP3-504 - MP3-505 MP3-506 MP3-485 32-109 x MP3-486/1 40-203/1 MP3-486/2 x x x x x x x x x x x x x x x Scheibe Narážeč vnitř. kroužku Tool for removing and lož. diferenciálu a inserting differential vyrážeč vnějš. kroužku bearing větš. lož. hnac. hřídele Aus- und Eintreiber für Ausgleichgetriebelager - Vyrážeč vnějšího Tool for removing kroužku menšího bearing outer race ložiska hnacího hřídele propeller shaft Austreiber für Lageraußenring Antriebswelle - Vyrážeč vnějšího kroužku ložiska diferenciálu Austreiber für Lageraußenring Ausgleichgetriebe x x Tool for removing bearing outer race differential Getriebehalter MP3-507 - x x Nástavek ke zpětnému vyrážeči MP9 - 501 pro Reseting shoulder of valivé ložisko hnaného MP 9 - 501 hřídele Rückschlagansatz des MP 9 - 501 MP3-508 - x x Vyrážeč kolíku 4 mm Extractor for locking pin 4 mm Austreiber für Sicherungsstift 4 mm MP3-509 - x x Vyrážeč kolíku 5 mm Extractor for locking pin 5 mm Austreiber für Sicherungsstift 5 mm MP3-510 - Vyrážeč čepu satelitu Austreiber für Extractor for diferential Ausgleichgetriebeachs shaft e MP3-511 - MP3-512 - MP3-513 - MP3-514 x x Narážeč vnějšího kroužku hnacího hřídele a vnějšího kroužku ložiska diferenciálu Narážeč vnitřního kroužku ložiska hnacího hřídele a vysouvací objímky spojky Drift for inserting taper Eintreibdorn für Kegelrollenlageraußenr roller bearing outer ing race Sleeve for driving on taper roller bearing outer race Naražeč vnitřního Auftreibhülse für kroužku ložiska Kegelrollenlagerinnenri hnacího hřídele a ng vysouvací objímky spojky Sleeve for driving on taper roller bearing outer race Auftreibhülse für Kegelrollenlagerinnenri ng Sleeve for inserting seal of clutch release bushing Einschlaghülse für Dichtring Kupplungsausrückmuff e Narážeč valivého ložiska hnaného hřídele Drift for inserting roller Eintreibdorn für bearing Rollenlager - Narážeč těsnícího kroužku vysouvací objímky spojky Sleeve for inserting seal of clutch release bushing MP3-515 - Narážeč těsnícího kroužku hnacího kloubového hřídele Drift for inserting drive Eintreibdorn für shaft seal Gelenkwellendichtring MP3-516 - Narážeč pojistného kroužku hnaného hřídele Drift for driving home packing rings to bevel pinion Ritzelreibing Anschläger MP3-517 - Narážeč pouzdra hřídele vypínací páky spojky Drift for inserting bearing bush of release lever shaft Eintreibdorn für Lagerbusche Ausrückhebelwelle MP3-519 - Narážeč těsnícího Drift for driving home kroužku zasouvací tyče bush guide rod Führungstangenbusch Naražeč těsnícího Drift for driving home en - Anschläger kroužku zasouvací tyče bush guide rod MP3-520 - Kombinovaný stahovák ke stažení lož. hnan. a Extraction device hnac. hříd.,diferenciálu a jádra synchr .spojky Abziehvorrichtung MP3-521 - Stahovák vysouvací objímky spojky Auszieher für Stahovák vysouvací Kupplungsausrückmuff objímky spojky e MP3-522 - Nástavek ke zpětnému vyrážeči MP9 - 501 k Adapter for resetting demontáži pouzdra tool - MP 9 - 501 vypínací páky spojky Aufsatz zum Rückschläger - MP 9 501 MP3-523 - Vytahovák pryžového lůžka převodovky Device for removing bonded rubber bush Ausdrückvorrichtung für Gummilager MP3-524 - Natahovák pryžového lůžka převodovky Tool for inserting bonded rubber bush Einpreßwerkzeug für Gummilager MP3-525 - Přípravek k upevnění hnaného hřídele Clamping device for output shaft Einspannvorrichtung für Abtriebswelle MP3-526 - Kleště k demontáži a montáži pojistného kroužku hnaného hřídele Pliers for circlip of output shaft Zange für Sicherungsring Abtriebswelle x x x x Extractor for clutch release bushing Einschlaghülse für Naražeč těsnícího Dichtring kroužku vysouvací Kupplungsausrückmuff objímky spojky e Naražeč těsnícího kroužku hnacího kloubového hřídele Drift for inserting drive Eintreibdorn für shaft seal Gelenkwellendichtring Extractor for clutch release bushing Führungstangenbusch en - Anschläger Auszieher für Kupplungsausrückmuff e MP3-527 - Naváděcí kroužek k montáži skříně převodovky MP3-528 - Krytka hnacího hřídele Securing sleeve for seal of clutch release k montáži vysouvací bushing objímky spojky MP3-529 - Trn k aretaci diferenciálu Arretierungsdorn für Locking drift for Kegelräder differential bevel gears Ausgleichgetriebe MP3-531 - Nástavek momentového klíče k měření třecího momentu ložiska diferenciálu Shoulder for torque wrench Ansatz für Drehmomentschlüssel MP3-532 - Stahovák křížového unašeče kloubového hřídele Puller for pinion frame Abzieher für Zapfenstern MP3-533 - Nástroj na odjištění matice Tool for locking nut Werkzeug für Muttersicherung MP3-534 - Nástroj na odjištění matice Tool for locking nut Werkzeug für Muttersicherung MP3-535 - Měřidlo axiální vůle synchronního kroužku 5-tého rychlostního stupně Device for measuring axial play of 5th synchromesh Vorrichtung zur Messung Axialspiel Synchronisierung MP3-601 - Přípravek na demontáž Device for removing pružného lůžka rubber bushings převodovky Ausdrückvorrichtung für Gummilager MP3-602 - Přípravek na montáž pružného lůžka převodovky Tool for inserting rubber bushings Einpreßwerkzeug für Gummilager MP3-604 - x x Nástavek k demontáži čepu uhlové páky Adapter for reseting tool Vorsatz für Rückschlager MP3-605 - x x Kleště na pojištění Pliers for locking nut matice hnacího hřídele Zange für Muttersicherung MP3-606 - x x Narážeč teflonových pouzder řazení Teflon gearing bush setter Anschläger von Teflonlagerbuschen Schaltwelle MP3-607 - Vytahovák teflonových Teflon gearing bush pouzder řazení extractor Auszieher Teflonlagerbuschen Schaltwelle MP3-608 - Narážeč trubky odvzdušnění skříně převodovky Venting tube setter Anschläger des Entlüftungsrohres MP3-609 - Vyrážeč teflonových pouzder řazení Venting tube lifter Ausstoßer von Lagerbuschen Schaltwelle MP3-610 - Narážeč gufera s prachovkou Anschläger des Setter for gasket inner Dichtringes mit ring Staubschutzmanschett e MP3-611 - Narážeč gufera do skříně spojky Setter for setting gasket ring into gearbox MP3-612 - Přípravek na nalisování Drift for inserting of ložiska hnacího hřídele drive shaft bearing x x Guide ring for output shaft Führungsring für Abtriebswelle Sicherungshülse für Dichtring Kupplungsausrückmuff e Anschläger des Dichtringes in das Getriebegehäuse Vorrichtung für Anpressen des Antriebwelle Lagers Vorrichtung für Auspressen des Antriebwelle Lagers MP3-613 - Přípravek na vylisování Tool for removing off ložiska hnacího hřídele driver shaft bearing MP3-614 - Přípravek na navléknutí kroužku tyče řazení Device for sliding gasket ring on gear shift bar Vorrichtung für Ausetzen des Schalthebel Dichtringes MP3-615 - Naváděcí kroužek pro montáž hnaného hřídele Draving in ring for drive shaft mouting Einführungsring für Montage Antriebwelle MP3-617 - Upínací segment k upevnění hnaného hřídele pro MP3 - 525 Exchange part for MP 3 Austauschsegment zu - 525 MP 3 - 525 MP3-618 - Naváděcí kroužek pro montáž pastorku Guide ring for pinion mounting Einführungsring für Montage Ritzel MP5-123 - Kleště pro montáž upínacích pásek Pliers Zange MP5-400 3416 x Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung DE- a montáž lůžek náprav Removing and installing rear guide bearing Aus- und Einbau des hinteren Führungslagers MP5-401 3346 x x Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung DE- a montáž lůžek náprav Pressing bonded rubber bushes in/out of track control arm/link Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern am Traglenker MP5-402 3301 x x Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung DE- a montáž lůžek náprav Installing bonded rubber bush in subframe Montagen Gummimetalllager Hilfsrahmen MP5-403 3420 x Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung Montáž ložisek zádní nápravy Installing wheel bearings in rear axle/suspension Montage Radlager Hinterachse MP5-404 VW637/2 Nabendeckelabzieher Demontáž víček zadní nápravy Removing dust cap from wheel hub unit, removing wheel bearing grease cap Staubkappe Radnabeneinheit abdrücken, Nabendeckel Radlager abziehen MP5-407 3133 MP5-501 - Extension to drift MP 9Nástavek k vyrážeči Rückschlagansatz des MP 9 - 501 pro sejmutí 501 for driving back MP 9 - 501 víčka náboje kola wheel hub cap MP5-502 - Stahovák náboje kola MP5-503 - Podložka k vyražení a Support to drive out in Aussenkegellagerring naražení vnějšího outer race of tapered Stützscheibe kroužku ložiska náboje roller bearing kola MP5-504 - Vyrážeč vnějšího kroužku předního ložiska náboje kola MP5-505 - Vložka vyrážeče MP 5 504 k vyražení Additional piece to MP Hilfseinlage für MP 5 vnějšího kroužku 5 - 504 504 zadního ložiska MP5-506 - Narážeč vnějšího Drift for driving in kroužku ložiska náboje outer race of wheel kola hub bearing MP5-507 - Narážeč těsnícího Drift for driving in Nabendichtring kroužku ložiska náboje wheel hub sealing ring Anschläger kola x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Stahovák víčka ložiska Hub cap puller kola x x Měřící přípravek pro brzdové bubny Break drum measuring Meßgerät für appliance Bremsstrommel Wheel hub drag Drift for driving out outer race of front tapered roller bearing Nabenabzieher Aussenkegellagerring Austreiber Nebenaussenlagerring Anschläger MP5-508 - Narážeč náboje kola na Drift for driving hub on Nabenschläger čep kola wheel shaft MP5-509 - Stahovák vnitřního kroužku zadního ložiska náboje kola Drift for driving out inner race of rear bearing Hinterlagerinenring Abzieher MP5-510 - Natahovák a stahovák pryžového lůžka vlečného ramene Drag and installer of trailing arm resilient mouting Elastischbett-Ab und Aufzieher MP5-511 - Narážeč víčka náboje kola Drift for driving home wheel hub cap Nabendeckelaufschläg er MP5-520 - Narážeč víčka náboje kola Drift for inserting wheel hub cap Eintreibdorn für Radnabeldeckel MP5-521 - Narážeč těsnícího kroužku ložiska Drift for inserting hub seal Eintreibdorn für Nabendichtring MP5-521/1 - Narážeč těsnícího kroužku ložiska Drift for inserting hub seal Eintreibdorn für Nabendichtring MP5-522 - Narážeč vnějšího kroužku ložiska zadní nápravy Drift for inserting hub bearing outer race Eintreibdorn für Nabenlageraußenring MP5-523 - Vložka vyrážeče pro vnější kroužek zadního Pad for MP 5 - 524 ložiska náboje MP5-524 - Drift for extracting hub Austreibdorn für Vyrážeč vnějšího Nabenlageraußenring kroužku ložiska náboje bearing outer race MP5-525 - Device for striking Narážeč příchytky lana handbrake cable ruční brzdy bracket Auschlagvorrichtung für Handbremsseilhalter MP5-526 - Přípravek pro seřizování axiální vůle ložiska zadní nápravy Device for measuring wheel bearing play Meßvorrichtung für Radlagerspiel MP5-527/1 - Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP without body Einstellvorrichtung Bremskrafttregler für PICK-UP ohne Aufbau MP5-527/2 - Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP with steel body K1 Einstellvorrichtung für Bremskrafttregler für PICK-UP mit Stahlblechaufbau K1 MP5-527/3 - Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP with plastic body K2 Einstellvorrichtung für Bremskraftregler für PICK-UP mit Kunststoffaufbau K2 MP5-527/4 - Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd Adjusting device for brake pressure regulator for FORMAN plus end FORMAN PRAKTIK Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FORMAN plus und FORMAN PRAKTIK MP5-529 - Stahovák na nalisování Extraction and fitting Ab- und Auszieher für a vylisování pružného tool for bonded rubber Gummilager lůžka zadní nápravy bush MP5-602/1 - Adjusting device for Přípravek na seřízení brake pressure zátěžové regulace brzd regulator for FELICIA Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FELICIA MP5-602/2 - Adjusting device for Přípravek na seřízení brake pressure zátěžové regulace brzd regulator for FELICIA Combi end VAN plus Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FELICIA Combi und VAN plus Hilfseinlage für MP 5 524 Jehlice pro navlékání pružin Needle for dragged in springs Federeinführungsnadel Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna těsnění klikového hřídele na straně řemenice Narážeč Press tool Druckstempel Assembling triple Nalisování radiálního roller spider, pressing Tripodestern kuličkového ložiska do grooved ball bearing in montieren, pouzdra převodovky gearbox Podpěra Support Untersatz Demontáž a montáž zadního ložiska ramena nápravy Pressing rear bearing in/out of wishbone Rillenkugellager in Getriebegehäuse einpressen Trubka Tube Abdrückrohr Demontáž a montáž zadního ložiska ramena nápravy, nalisování radiálního kuličkového ložiska do Pressing rear bearings in/out of wishbone, pressing grooved ball bearing in bearing plate Lager hinten aus Achslenker auseinpressen, Rillenkugellager in Lagerschild einpressen x Zajišťovací páka Retainer Gegenhalter Nalisování ložiska pro nosič agregátu Pressing bonded rubber bush in subframe Gummimetalllager für Aggregateträger einpressen 3252A x Klíč 46 Ring spanner 46 mm Ringschlüssel SW 46 Sklon kola Camber Sturz MP6-414 3253 x Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung Pressing wheel hub Demontáž náboje kola out of wheel bearing z pouzdra ložiska kola housing Radnabe aus Radlagergehäuse ausdrücken MP6-414/10 - Šroub Bold Schraube Šroub Schraube MP6-415 3260 Podložka Pad Scheibe Pressing wheel bearing Radlager aus Vytlacení ložiska kola z Radlagergehäuse out of wheel bearing pouzdra ložiska kola ausdrücken housing MP6-416 3423 x x Podložka Pad Scheibe Přípravek ke stahování Removing wheel kroužku ložiska přední bearing inner race, front suspension nápravy Demontage Radlagerinnenring, Vorderachse MP6-418 VW442 x x Narážeč Thrust pad Druckstück Nalisování ložiska kola do pouzdra ložiska kola, nalisování ochranné krytky pouzdra brzdového Pressing wheel bearing in wheel bearing housing, pressing protective cap in brake caliper Radlager in Radlagergehäuse einpressen, Schutzkappe Bremssattelgehäuse MP6-419 3259 x x Trubka Tube Rohr nalisování vnějšího kroužku kuželového ložiska do skříně převodovky Pressing taper roller bearing outer race in gearbox Außenring/Kegelrollenl ager in das Getriebegehäuse einpressen MP6-420 10-550 x Trubka Tube Abdrückrohr MP6-423 3077 x Trubkový klíč 19 Socket 19 mm Steckschlüsseleinsatz SW 19 Nasazení těsnění rozvodového hřídele Driving in selector shaft oil seal Dichtring für Schaltwelle eintreiben MP6-425 3283 x x Vytlačovák Pressing - out appliance Ausdrücker Vytlačení kloub.hřídele z unaščeče kola Pressing out ball joint when removing and installing drive shaft Gelenkwelle ausdrücken bei Achsgelenk DeMontage MP6-428 VW522 x x Vytlačovací pouzdro Support sleeve Abstützhülse Nalisování homokinetického kloubu kloubového hřídele Gleichlaufgelenk der Pressing inner CV joint Gelenkwelle innen on drive shaft aufpressen MP6-429 40-204a Objímka Tensioner Spanner Natlačení homokinetického kloubu kloubového hřídele Gleichlaufgelenk der Pressing inner CV joint Gelenkwelle innen drive shaft, installing aufpressen, Tripodestern triple roller spider montieren MP6-430 3347 Montážní přípravek Fitting appliance Montagevorrichtung Demontáž a montáž ložisek na vodicím rameni Aus- und Einziehen Pulling bonded rubber von bushes in/out of guide Gummimetalllagern link am Führungslenker MP6-110 - MP6-401 3288 x x MP6-405 VW411 x x MP6-407 40-103 x x MP6-408 30-14 MP6-410 3256 MP6-413 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Renewing crankshaft oil seal, pulley side Bold Dichtring für Kurbelwelle Riemenscheibenseite ersetzen MP6-501 - Stahovák unašeče a ložiska kola Abzieher für Puller for front wheel Vorderradnabe und hub and wheel bearing Radlager MP6-503 - Podložka pro nalisování ložiska do hlavy čepu kola a unašeče kola do ložiska Guilde drift for front wheel hub and wheel bearing MP6-504 - Trn k nalisování ložiska Pressure sleeve for do hlavy čepu kola a front wheel hub and unašeče kola do wheel bearing ložiska MP6-506 - Stahovák a natahovák pryžového lůžka ramene MP6-507 - Přípravek k demontáži Fitting appliance pístu kotoučové brzdy MP6-508 - Stahovák vnitřního kroužku ložiska z unašeče MP6-601 - Přípravek na montáž a Assembly device for demontáž pružného rubber bushings lůžka přední nápravy Montagevorrichtung für Gummilager MP6-602 - Přípravek na de a Device for shock montáž pružiny tlumicí absorber and spring jednotky s držákem unit ABS monting sensoru ABS Vorrichtung für Montage Dämpfer und Federainheit ABS MP6-603 - Stahovák pro uchycení Stabilizer clamping stabilizátoru remover Abzieher für Befestigung Stabilisator MP7-501 - Stahovák kulových čepů řídící tyče Puller for ball pin MP7-600 - Stahovák redukce volantu pro airbag Steering wheel-toairbag adapter puller MP7-601 - Klíč na rozchodnou tyč MP7-602 3094 MP8-102 Removing and insertion tool for bearing bushes Führungsdorn für Voderradnabe und Radlager Preßhülse für Vorderradnabe und Radlager Aus-und Einzieher für Lagerbuchsen Montagevorrichtung Abzieher für Puller for bearing inner Lagerinnenring race of front wheel hub Vorderradnabe Stahovák vnitřního kroužku ložiska z unašeče Abzieher für Puller for bearing inner Lagerinnenring race of front wheel hub Vorderradnabe Přípravek na montáž a Assembly device for demontáž pružného rubber bushings lůžka přední nápravy Montagevorrichtung für Gummilager Abzieher für Kugelbolzen Stahovák kulových čepů řídící tyče Puller for ball pin Abzieher für Kugelbolzen Abzieher der Lenkradreduktion für Airbag Stahovák redukce volantu pro airbag Steering wheel-toairbag adapter puller Abzieher der Lenkradreduktion für Airbag Wrench for wheel track Schlüssel für bar Spurstange Klíč na rozchodnou tyč Wrench for wheel track Schlüssel für bar Spurstange Svěrka na stažení hadic Hose clamps up to 25 mm Schlauchklemmen bis 25 mm Zasvorkování hadic pro Clamping off coolant chladicí kapalinu hoses - Stahovák lopatkového kola ventilátoru Puller for fun wheel Abzieher für Lüfterrad MP8-501 - Čep k ustředění nápravnice Shaft centering drift Achszentrierdorn MP8-502 - Nástavek momentového klíče matice plováku Device for removing fuel gauge sender Vorrichtung zum Ausbau Geber für Kraftstoffvorratsanzeig e MP8-503 - Klíč na hrdlo nádrže Wrench for removing fuel gauge sender Schlüssel für Überwurfmutter Einfüllstutzen MP8-504 - Kleště k montáži táhla Special pliers for mechanismu zámku installing handle link kliky Montagerange für Schlosszugmechanism us MP8-505 - Přípravek na natlačení plastového hranolku na táhlo dveří Montagewerkzeug für Sicherungsstange Schließzylinder x x x x x x x x x x x x x Assembly tool for securing rod of lock cylinder Kühlmittelschläuche abklemmen Montagewerkzeug für Bowdenzug der Türinnenbenbetätigun g MP8-507 - Přípravek na demontáž Assembly tool for a montáž lanka bowden cable of door ovládání zámku dveří interior mechanism MP8-508 - Přípravek k nasazení plastových příchytek do výplně dveří MP8-509 - Přípravek k naražení a Removing and inserting tool for door vyražení čepu limiting pin omezovače dveří Aus- und Eintreiber für Türbegrenzerbolzen MP8-510 - Vyrážeč čepu dveřních Disassembly tool for závěsů door hinge pin Demontagewerkzeug für Türscharnierbolzen MP8-516 - Třmen na nalisování a Removing and vylisování kolíku táhla insertion device for shift rod pin řazení Třmen na nalisování a Removing and Aus-und Einpreßvorrichtung für vylisování kolíku táhla insertion device for shift rod pin řazení Stift Schaltstange MP8-517 - Trn na kalibraci trubek Calibrating drift for výfukového potrubí exhaust pipe Kalibrierdorn für Auspuffrohr MP8-518 - Kleště na kalibraci trubek výfukového potrubí Calibrating pliers for exhaust pipe Kalibrierzange für Auspuffrohr MP8-519 - Přípravek na stlačení pružiny vnějšího zpětného zrcátka Tensioning device for mechanical mirror adjustment Spannvorrichtung für mechanische Spiegelverstellung MP8-523 - Trn na demontáž kulatých konektorů Mandrel for the removal of round connectors Ausbaubolzen für runde Konnektoren MP8-524 - Přípravek na seřízení trysek ostřikovače světel /pozn.do FL/ Adjusting device for nozzies of headlamp washing system Einstellvorrichtung für Přípravek na seřízení Düsen der trysek ostřikovače Scheinwerfersvětel Waschanlage MP8-525 - Klíč matice palivové nádrže MONOMOTRONIC Wrench for union nut of fuel tank Schlüssel für Überwurfmutter Kraftstoffbehälter MP8-526 - Klíč k zatažení čerpací jednotky "MO NOMOTRONIC" Device for removing and installing fuel delivery unit MP8-527 - Klíč k nastavení snímače hladiny čerpa- Adjusting wrench for cí jednotky fuel gauge sender "MONOMOTRONIC" Einstellschlüssel für Geber der Kraftstoffvorratsanzeige MP8-529 - Disassembly tool for Přípravek na demontáž nozzie pipe of rozvodky ostřikoheadlight washing vače předních světel system Demontagewerkzeug für Düsenleitung der Scheinwerfer Waschanlage MP8-530 - Přípravek na montáž rozvodky ostřikovače předních světel Montagewerkzeug für Düsenleitung der Scheinwerfer Waschanlage MP8-602/1 - MP8-602/2 x x x x x Assembly tool for plastic clip of door interior trim Assembly tool for nozzie pipe of head light washing system Montagewerkzeug für Kunststoffclip der Türinnenverkleidung Adjusting device for nozzies of headlamp washing system Aus-und Einpreßvorrichtung für Stift Schaltstange Einstellvorrichtung für Düsen der ScheinwerferWaschanlage Montagevorrichtung zum Aus - und Einbau der Kraftstoff fördereinheit Disassembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung - Disasembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung MP8-604 - Narážeč čepů závěsů bočních dveří Eintreibdorn für Drift for inserting front Scharnierzapfen Tür door hinge pin vorn Naražeč čepů závěsů bočních dveří Eintreibdorn für Drift for inserting front Scharnierzapfen Tür door hinge pin vorn MP8-605 - Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří Drift for removing front door hinge pin Austreibdorn für Scharnierzapfen Tür vorn Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří Drift for removing front door hinge pin x x x x x x x x x x x x x Disassembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung Austreibdorn für Scharnierzapfen Tür vorn MP8-605/1 - Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří Disassembly tool for door Demontagewerkzeug für Tür MP8-605/2 - Výměnná hlava k přípravku MP8-605 Adapter (replacement part) for MP8-605 Vorsatz (Ersatzteil) für Výměnná hlava k MP8-605 přípravku MP8-605 MP8-606 - Přípravek k nastavení rovnoběžnosti zadní nápravy Measuring device for rear axle geometry Meßvorrichtung für Hinterachsgeometrie MP8-607 - Nástavec pro klíč "TORX" na demontáž dveří Aufsatz für den Stand for "TORX" spanner-for the remo- "TORX" Schlüssel zum ausbauen der Türen val of doors MP9-101 - x x x x x x x x x x x x Montážní stojan Repair stand Montageständer MP9-102 - x x x x x x x x x x x x Podvozek montážního stojanu MP9-101 Bogie for repair stand Fahrgestell für Montagesänder MP9-105 - Měrka pro seřizování vůle mezi posilovačem a pístem hlavního válce Gauge for brake servo unit Lehre für Bremskraftverstärker MP9-200 10-222A Závěsné zařízení Engine support bracket Abfangvorrichtung MP9-200/3 10-222A/3 x MP9-200/7 10-222A/7 x x MP9-200/10 10-222A/10 x x MP9-200/18 10-222A/18 MP9-201 2024A MP9-400 - x x MP9-402 3289 x x MP9-403 - x x MP9-501 - MP9-502/1 MP9-503 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří Disassembly tool for door Demontagewerkzeug für Tür Adapter (replacement part) for MP8-605 Vorsatz (Ersatzteil) für MP8-605 Montážní stojan Repair stand Montageständer Podvozek montážního stojanu Bogie for repair stand Fahrgestell für Montagesänder Uchycení motoru Supporting engine Abfangen des Motors Abfangen des Motors For supporting engine beim Aus- und during removed and Einbauen des installation of gearbox Getriebes Adaptér Adapter Adapter Uchycení motoru (šestiválec) Adaptér Adapter Adapter Montáž a demontáž For supporting engine převodovky - vozidla s during removed and velkým předsazením installation of gearbox přední části For removing and installing Motor and Gearbox Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes x Hák k MP9-200 a T30099 Hooks - MP9200,T30099 Haken zu MP9200,T30099 De - a montáž motorů a převodovek x Adaptér Adapter Adapter Montáž a demontáž For supporting engine převodovky - vozidla s during removed and velkým předsazením installation of gearbox přední části Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes x Závěsný držák na motor Lifting appliance Aufhängen Motor Zavěšení motoru Lifting appliance Aufhängen Motor Natahovák kola řemenice kompresoru klimatizace Adjustment piece for air-conditioner belt pulley Natahovák kola Riemenscheibenradauf řemenice kompresoru ziehvorrichtung klimatizace Adjustment piece for air-conditioner belt pulley Riemenscheibenradauf ziehvorrichtung Uvolňovací přípravek Releasing tool Entriegelungswerkzeu g Demontáž brzdov.pedálu Bremspedal vom Separating brake Bremskraftverstärker pedal from brake servo trennen Přípravek ke stlačení pístu brzd Brake piston pressing tool Kolbenrücksetzvorrich utng Přípravek ke stlačení pístu brzd Brake piston pressing tool Zpětný vyrážeč Reseting tool for: MP3- Rückschläger für: MP3507, MP3-522, 507, MP3-522, Zpětný vyražeč MP3-604, MP5-501 MP3-604, MP5-501 - Závěs na motor Engine suspension Motoraufhängung - Pojízdný stojan na motor Mobile engine stand Fahrbarer Motorständer x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x De -und Montage Motor und Getriebe Kolbenrücksetzvorrich utng Reseting tool for: MP3- Rückschläger für: MP3507, MP3-522, 507, MP3-522, MP3-604, MP5-501 MP3-604, MP5-501 MP9-504 - Klíč na odvzdušnění brzd Spanner for brake system bleeding Schlüssel zur Bremsentlüftung MP9-505 - Klíč na brzdové trubky Spanner for brake tubing Schlüssel zur Bremsleitungen MP9-600 - Stahovák kola kompresoru klimatizace Extraction device Abziehvorrichtung MP9-601 - Páka k zajištění kola kompresoru klimatizace Counter - holder Gegenhalter T10001 T10001 Sada pro tlumiče Shock absorber set Stoßdämpfer - Set De- a montáž tlumičů Repairing shock absorbers Instandsetzungsarbeit en an Federbeinen T10002 T10002 x x Tlačný díl Thrust piece Druckstück Montáž tlačné pružiny Installing spring pressure ring Montage Druckfederring T10003 T10003 x x Klíč Wrench Schlüssel Montáž stavěcí matice Installing slotted nut se zářezem T10005 T10005 x Kleště odjišťovací Pliers Zange Demontáž spoje snímače spojkového válečku / spojkového pedálu Trennen der Separating connection Verbindung between clutch pedal Kupplungspedal and master cylinder Geberzylinder T10007A T10007A Refraktometr Refraktometer Refractometer For checking frost protection of coolant (G12++ / ethylene glycol based G13), windscreen washer T10008 T10008 Zajišťovací destička Marking plate Absteckplättchen Zkouška mrazivzdornosti chladící kapalina,náplně do ostřikovačů,náplně Fixace hydraulického napínáku ozubeného řemene při montáži a demontáži ozubeného řemene T10012 T10012 Držák motoru Engine stand Motorhalter Demontáž a montáž motorů Removing and installing engine Aus- und Einbau der Motoren T10014 T10014 x x x x Držák Support Halter Uchycení motoru Supporting engine Abfangen des Motors T10015 T10015 x x x x Montážní přípravek Fitting tool Einziehvorrichtung Montáž těsnění vačkového hřídele Montage der Installing camshaft oil Nockenwellendichtring seals e T10016 T10016 x x x x Aretační přípravek Camshaft clamp Nockenwellenarretieru Aretace kol vačkového Locking camshaft ng hřídele sprockets T10017 T10017 x x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž těsnící příruby For fitting sealing Montage des flange with integrated Dichtflansches mit sender wheel integrierten Geberrad T10018 T10018 x x x x Vytahovák těsnicích kroužků Sealring extractor Dichtringauszieher Demontáž těsnění vačkového hřídele Removing camshaft oil Demontage der seals Nockenwellndichtringe T10019 T10019 Narážeč Thrust pad Druckstück Montáž těsnění hřídele Installing radial oil seal Montage Wellendichtring T10020 T10020 x Tensioning toothed belt Spannen des Zahnriemens T10022 T10022 x Installing oil pump Montage der Ölpumpe x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Klíč napínáku rozvodového řemene Pin wrench Zweilochmutterndrehe Napnutí ozubeného r řemene x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž olejového čerpadla Locking hydraulic belt tensioner when removing and installing toothed belt Montage Nutmutter Prüfung der Frostschutzsicherheit des Kühlwassers (G12++ / G13 auf Ethylenglykol-Basis), Fixieren des hydraulischen Zahnriemenspanners bei Ein- und Ausbau des Zahnriemens Arretierung der Nockenwellenräder T10027A T10027A x T10029 T10029 x T10030 T10030 x T10031 T10031 T10032 T10032 T10035 T10035 x T10037 T10037 x T10038 T10038 T10040/1 T10040/1 T10040/2A+/3 T10040/2A+/3 T10041 T10041 T10042 T10042 T10044 T10044 T10046 T10046 x T10047 T10047 x x T10049 T10049 x x T10050 T10050 x x T10051 T10051 x T10052 T10052 x x x x x x x x x x Aretační trn Mandrel Absteckstift Nastavení ovládání řazení Adjusting selector mechanism Einstellung der Schaltbetätigung Vytahovák Assembly tool Montagewerkzeug Vytažení a nasazení nástrčky zapalovací svíčky Removing and installing spark plug connectors Abziehen und Aufstecken der Zündkerzenstecker Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Různé montážní práce Variors repair work on na zadní nápravě u rear axle 4x4 vozidel s pohonem všech kol Diverse Montagearbeiten im Hinterachsbereich Allradfahrzeuge Přidržovací přípravek Hold tool Aufnahme Demontáž a montáž nosiče agregátu Removing and installing subframe Aus- und Einbau des Aggregatesträgers Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnění kloubového hřídele Chynging of joint shaft Dichtring für linken Gelenflansch ersetzen x Klíč Socket Steckeinsatz Demontáž a montáž předního stojanu ložiska, pohon zadní nápravy Removing and Aus- und Einbau des installing front bearing vorderen Lagerbockes, bracket, rear final Achsantrieb hinten drive x Stahovák Exaction Abziehvorrichtung Vytažení přírubového hřídele Golf 98, Bora 99, Passat 97, alle aktuellen AudiModelle.Removing flange shafts x Upínací pás Tensioning strap Spanngurt Upevnění vozidla při Strapping vehicle to demontáži agregátu ke lifting platform when removing subframe zvedáku Fahrzeug bei Aggregateausbau mit der Hebebühne verzurren Háky Hooks Abzugshaken Demontáž těsnění klikového hřídele (strana řemenice) Demontage des Kurbelwellendichtringe s (Riemenscheibenseite) Háky Hooks Abzugshaken Stažení 5.rychlostního Pulling off 5-speed and Zahnräder 5.Gang und kola a 6.rychlostního 6-speed gear wheels 6.Gang abziehen kola. Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnění klikového hřídele (strana řemenice) Installing crankshaft oil seal (pulley side) Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnění klikového hřídele (strana setrvačníku) Montage des Assambly gasket krank Kurbelwellendichtringe shaft s (Schwungradseite) Aretační přípravek Counter - hold tool Gegenhalter Arretieren des Aretace setrvačníku při Locking flywheel when Schwungrades bei opravě spojky servicing clutch Instandsetzung der Kupplung Trn Drift Dorn Demontáž a montáž pístních čepů Removing and installing piston pins Aus- und Einabu der Kolbenbolzen Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna jehlového ložiska (polygonální ložisko) výstupního hřídele/kloubové příruby Renewing needle roller bearing (polygon bearing) for output shaft/drive flange Nadellager (Polygonlager) für Abtriebswelle / Gelenkflansch ersetzen Narážeč Thrust piece Druckstück x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Removing crankshaft oil seal Abziehen der Flanschwellen Montage des Kurbelwellendichtringe s (Riemenscheibenseite) Dichtring für rechte Renewing oil seal for Flanschwelle und right-hand flange shaft Abtriebsflansch des and output flange of Winkelgetriebes bevel box ersetzen Fixieren der Aretace klikového Locking crankshaft at Kurbelwelle am hřídele na ozubeném Kurbelwellenzahnrad crankshaft sprocket kole klikové hřídele při when adjusting timing beim Einstellen der nastavování časování Steuerzeiten Výměna těsnění přírubového hřídele a výstupní příruby kuželového soukolí x x x Aretační přípravek Crankshaft - stop Kurbelwellen - stop x x x x Přidržovací páka Counter - holder Gegenhalter Counter-holding when Přidržení pře Gegenhalten beim Ausremoving and demontáži a montáži und Einbau des installing camshaft kola vačkového hřídele Nockenwellenrades sprocket x x x x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Demontáž kola vačkového hřídele z konusu vačkového hřídele Lösen des Releasing camshaft Nockenwellenrades sprocket from taper on vom Konus der camshaft Nockenwelle Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Vodící a přítlačné pouzdro pro montáž těsnění klikového hřídele Führungs- und Guide and press sleeve Drückhülse zum Einbau des for installing Kurbelwellendichtringe crankshaft oil seal s Nástrčná koncovka XZN 6 Special wrench, long reach XZN 6 Steckeinsatz XZN 6 Montáž upevňovacího šroubu na napínacím kusu jednotky čerpadlo-tryska Montage der Installing securing bolt befestigungsschraube on clamping block of am Spannklotz der unit injector Pumpe-Düse Einheit Vytahovák Puller Abzieher Demontáž vysokotlakých vstřiků Demontage der PumpeRemoving unit injector Düse-Einheit aus dem from cylinder head Zylinderkopf T10055/1 Adaptér Adapter Adapter Demontáž vysokotlakých vstřiků Demontage CR-DüseRemoving unit injector Einheit aus dem from cylinder head Zylinderkopf T10055/2 T10055/2 Adaptér Adapter Adapter Demontáž těsnícího kroužku For removing input shaft sealing ring Dichtring für Antriebswelle ausbauen T10055/3 T10055/3 Adaptér Adapter Adapter T10056 T10056 x x Assembly sleeves Montagehülsen Montáž o-kroužků na jednotce čerpadlotryska Installing O-rings in unit injector Montage der O-Ringe auf die Pumpe-DüseEinheit T10057 T10057 x x T10058 T10058 x x T10059 T10059 T10060A T10060A T10061 T10061 T10062 T10062 T10064 T10064 T10065 T10065 T10066 T10066 T10068A T10068A T10070 T10070 x T10071 T10071 x T10053 T10053 T10054 T10054 T10055 T10055 T10055/1 x x x C x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Montážní přípravek x x x x x x Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia a navigace radio (4 pc) Entriegelungswerkzeu g für Radio (4 Stck) Demontáž radiopříjmače a radionavigačního systému, demontáž čtecí lampičky s ochranou Removing radios and radio navigation systems, removing reading lamp with interior monitoring Ausbau der Radiogeräte und des RadioNavigationssystems, Leseleuchte mit x x x x x x Nástrčný klíč Allen key, long reach Steckeinsatz Demontáž a montáž olejové vany Removing and installing oil sump Aus- und Einbau der Ölwannen Spojka Shackle Lasche Demontáž a montáž motoru, ve spojení se závěsným zařízením 2024A se motor umístí do montážní polohy Removing and installing engine. In conjunction with lifting tackle 2024 A the engine is placed in the Aus- und Einbau des Motors. In Verbindung mit der Aufhängervorrichtung 2024A wird der Motor x Vymezovací čep Locking pin Absteckdorn Aretace napínacího přípravku pro klínový žebrovaný řemen Arretieren der Locking the tensioning Spannelementes bei device for the V-belt. Demontage des Keilrippenriemens x Nástrčná koncovka XZN 14 Socket, multi-point bit Steckeinsatz XZN 14 XZN 14 Loosening and Povolení a dotažení tightening cylinder matice pro hlavu válců head nuts and a upevňovacího šroubu balancer weight vyvažovacího závaží securing bolts Lösen und Anziehen der Zylinderkopfmuttern sowie der Befestigungsschraube Držák Support Aufnahme Demontáž a montáž spodních spojovacích šroubů Removing and installing lower connecting bolts Aus- und Einbau der unteren Verbindungsschrauben Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž náboje kola/ložiska kola Installing wheel hub/wheel bearing unit Montage der Radnabe/Radlager Einheit Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Nalisování na kloubové Pressing triple roller hřídele spider on drive shaft Aufpressen der Tripodesterne auf die Gelenkwellen Klíč na olej. filtr Haldex spojky Key oil filter Haldex Schlüssel für Ölfilter Haldexkupllung Povolení a dotažení olejového filtru spojky Haldex Ölfilter der Haldex Kupplung lösen und anziehen Pravítko Camshaft bar Nockenwellenlineal Fixace vačkového hřídele x Nástrčný klíč Special wrench, long reach Steckeinsatz Demontáž a montáž šroubů hlavy válce Removing and installing polydrive cylinder head bolts Demontage und Montage von Polydrive Zylinderkopfschrauben x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž těsnění vačkového hřídele PTFE Installing PTFE camshaft oil seal Montage des PTFE Nockenwellendichtring es x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Loosening and tightening Haldex coupling oil filter For holding the camshafts in position. Fixierung der Nockenwellen. T10079 T10079 x x x x x x Vodící čep Guide mandrel Führungsbolzen Montáž hnacího a výstupního hřídele s uchycením ložiska, ovládáním řazení a kolem zpětného chodu Installing input/output shaft with bearing mounting, selector mechanism and reverse gear in An- und Abtriebswelle mit Lageraufnahme, Schaltbetätigung und Rücklaufrad in das Getriebegehäuse T10080 T10080 x x x x x x Tlačný díl Press tool Aufsatz Nalisování uchycení ložiska na hnací a výstupní hřídel Pressing bearing mounting on input/output shaft Aufpressen der Lageraufnahme auf die An- und Abtriebswelle T10081 T10081 x x x x x Tlačný díl Press tool Druckstück Demontáž hnacího a výstupního hřídele z uchycení ložiska Pressing input/output shaft out of bearing mounting Auspressen der Anund Abtriebswellen aus der Lageraufnahme T10082 T10082 Narážeč Press tool Druckstück Montáž těsnění přírubového hřídele Installing flange shaft radial oil seal Montage der Wellendichtringe für die Flaschwellen T10083 T10083 x x x x x x Podpěra Press tool Einpreßunterlage Nalisování krytu ložiska na hnací hřídele Pressing bearing mounting on output shaft Aufpressen der Lagerbrille auf die triebwellen T10083/1 T10083/1 x x x x x x Podložka Washer Scheibe Nalisování krytu ložiska na hnací hřídele T10084A T10084A x x x x x x Opěrná deska Thrust plate Druckplatte Demontáž hnacích hřídelů z krytu ložiska Pressing output shaft on bearing mounting Auspressen der Triebwellen aus der Lagerbrille T10085 T10085 x x x x x x Tlačný díl Press tool Druckstück Demontáž hnacích hřídelů z pouzdra Pressing output shaft out of housing Auspressen der Triebwellen aus dem Gehäuse T10086 T10086 Středící trn Centering disk Zentrierdorn Vycentrování spojkového kotouče motor 1,4l Centring clutch plate on 1.4 ltr. Engine Zentrieren der Kupplungsscheibe 1,4l Motor T10092 T10092 Napínací šroub Tensioning bolt Spannschraube Uvolnění napínacího přípravku ozubeného řemene Releasing tension of toothed belt tensioner Entspannen der Zahnriemen Spannvorrichtung T10093 T10093 x Vodící nástavec Extractor Führungsstagen Demontáž přední stěny chladiče bez vypuštění chladiva (vysunutí) Frontend service position Montagen am Frontend ohne Öffnung des Kühlsystems T10094A T10094A x Vytahovák Puller Abzieher Demontáž a montáž zapalovacích cívek Demontage und Removing and Montage von installing ignition coils Zündspulen mit with final output stage Leistungsendstufe T10095A T10095A Vytahovák Puller Abzieher Demontáž a montáž zapalovacích cívek s výkonovým koncovým stupněm. For removal and assembly of ignition coils with final output stage Demontage und Montage von Zündspulen mit Leistungsendstufe T10096 T10096 Středící čepy Centering mandrel Fixiervorrichtung Fixování nápravnice Locking subframe Fixierung des Hilfsrahmens T10097 T10097 Středící trn Centering disk Zentriedorn Středění spojkového kotouče Centring clutch plate Zentrieren der Kupplungsscheibe T10099 T10099 Bity XZN 12 Bity XZN 12 Bity XZN 12 Povolení a dotažení spojovacích šroubů motoru/ převodovky Loosening and tightening connecting bolts for engine and gearbox Lösen und Anziehen der Verbindungsschrauben Motor/ Getriebe T10100 T10100 x x x x x x Aretační přípravek Crankshaft - stop Kurbelwellen - stop Fixing the crankshaft Aretace klikového in place at the oval hřídele na ozubeném crankshaft pulley when kole klikové hřídele při adjusting the valve nastavování časování timing Fixieren der Kurbelwelle am Kurbelwellenzahnrad beim Einstellen der Steuerzeiten T10101A T10101A x x x x x x Mastersatz für Radschrauben Kamax Montáž bezpečnostních Installing tamperšroubů kol proof wheel bolts Montagen von diebstahlnehmenden Radschrauben T10107A T10107A x Steckeinsatz For removing and De- a montážní installing richt-hand unášečů kloub. Hřídelů stub shaft. Aus-und Einbau der rechten Steckwelle. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sada adaptérů pro Adapter set for wheel pojistné šrouby Kamax bolts Kamax x x Nástrčný klíč Socket and extended bit For pressing bearing support on to input and output shafts Aufpressen der Lageraufnahme auf die An- und Abtriebswelle T10112A T10112A T10114 T10114 T10117 T10117 T10118 T10118 T10120 T10120 T10121 Puller Abzieher De -Montáž zapalovacích kabelů Přidržovací protikus Counter-hold tool Gegenhalter Removing and Demontáž a amontáž installing shaft bevel kuželového kola spojky gear of Haldex Haldex coupling Demontage und Montage des Schafkegelrades der Haldex Kupplung x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž těsnění Installing crankshaft klikového hřídele v PTFE, řadový 5-válcový PTFE oil seal motor Montage Kurbelwellendichtring in PTFE x Montážní přípravek Dial gauge bracket Montagevorrichtung Montážní hák dveřní vložky Installing door lock Schließhebel am Türschloss arretieren Polo 2002>, 3-válcový vstřikový motor (kód AWY), aretace vačkového hřídele při kontrole časování Polo 2002>, 3-válcový vstřikový motor (kódy AWY a AZQ), aretace klikové hřídele při kontrole časování Polo 2002>, 3-cyl. injection engine (engine code AWY) Locking camshaft when checking timing Polo 2002 >, 3-cyl. injection engine (engine codes AWY and AZQ),Locking crankshaft when Montáž těsnícího kroužku (PTFE) klikového hřídele, na straně setrvačníku Assembling PTFE crankshaft seal, flywheel end Montage PTFE Kurbelwellendichtring, Schwungradseite Locking camshaft when checking timing Arretierung der Nockenwellen bei Prüfung der Steuerzeiten x x x x x x x x x x x x x x x x x x Aretační čep Locking pin Fixierbolzen T10121 x x x Aretační čep Locking pin Fixierbolzen T10122 T10122 x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung T10123 T10123 x x x Aretační přípravek Camshaft clamp Aretace vačkové Nockenwellenfixierung hřídele při kontrole časování rozvodu T10125 T10125 Klíč 36 Socket AF 36 mm Steckeinsatz SW 36 T10133 T10133 x x x Stahovák Puller Abziehvorrichtung T10133/11-15 T10133/11-15 x x x Doplňková sada Supplement for tool set Ergänzung für Werkzeugsatz T10133/16A T10133/16A x x x Demontážní přípravek Removal tool Demontagewerkzeug T10133/17 T10133/17 x x x Kalibrační pouzdro Calibration sleeve T10133/18 T10133/18 x x x Pouzdro T10133/19 T10133/19 T10134 T10134 x T10143 T10143 x T10145 T10145 x T10146 T10146 x x B x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Removing and installing spark plug connectors Vytahovák x x x x x x De-Montage des Zündkerzenstecker Arretierung der Nockenwelle bei Prüfung der Steuerzeiten Arretierung der Kurbelwelle bei Prüfung der Steuerzeiten Podvozek, demontáž a De- und Montage der Running gear, For montáž šestihrané Doppelsechskantmutte removing and matice, kloubová installing 12-point nut r, Gelenkwelle hřídel For removal and De- a montáže installing of high vysokotlakého pressure injectors and vstřikovacího ventilu s installing of těsnícím kroužkem combustion chamber For removal and De- a montáž installation of high vysokotlakého pressure injectors and vstřikovacího ventilu a installation of těsnícího kroužku combustion chamber De- und Montage des Hochdruckeinspritzven tiles sowie Montage des Brennraumdichtringes De- und Montage der Hochdruckeinspritzven tile und Montage des Brennraumdichtringes am Demontáž vstříkovácího ventilu Dismantling highpressure injector Demontage der HochdruckEinspritzventile Kalibrierhülse Kalibrování podložky vysokotlakého vstřikovacího ventilu For calibration of support disc on highpressure injection Kalibrieren der Stützsteibe am Hochdruckeinspritzven til Sleeve Hülse Demontáž vstříkovácího ventilu Dismantling highpressure injectors Demontage der HochdruckEinspritzventile Adaptér Adapter Adapter Demontáž vstříkovácího ventilu Removal of highpressure injectors Demontage der HochdruckEinspritzventile Montážní přípravek Assambly tool Montagewerkzeug Montáž klikové příruby s těsnícím kroužkem ze strany setrvačníku Montage Dichtflansch Assembly cranked für Kurbewelleflange with sealing quoits from output end Schwungrad seite Tlačné pouzdro Thrust piece Druckstück Montáž těsnícího kroužku Dichtring zur Abdichtung For renewing bevel box lay shaft oil seal to Vorgelegewelle / manual gearbox. Winkelgetriebe zum Schaltgetriebe Přípravek ke stlačení pístu brzd Piston retaining appliance Kolbenrücksetzvorrich utng Odtlačení pístu brzdového třmenu Compression piston brake stirrup Rücksetzen des Bremskolbens in Verbindung mit T10146 Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug ochranné pouzdro na stlačení pístu brzdového třmenu Installing protective cap on brake caliper housing Bremsanlage, Schutzkappe auf das Bremssattelgehäuse drücken T10148 T10148 x x x x T10149 T10149 x x x x T10154 T10154 T10159A T10159A T10160 x x x x x Narážeč Thrust piece Druckstück výměna těsnícího kroužku s pouzdrem s pouzdrem pro pravý hřídel For renewing onepiece seal with sleeve on right-hand flanged shaft Einteiligen Dichtring mit Hülse für die rechte Flanschwelle ersetzen Držák Support Aufnahme Podepření náboje kola For supporting wheel hub with aid of gewarbox jack V.A.G. 1383 A Abstützen der Radnabe mit Hilfe des Getriebehebers V.A.G. 1383 A heben Bit XZN 10 Bit XZN 10 Steckeinsatz XZN 10 KarosserieGeneral body repairs, Montagearbeiten, De- a montáž držáku außen, turbodmychadla,mont exterior, for basic ážní práce na karoserii setting of boot/tailgate Grundeinstellung der Klappe, hinten Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Odpojení tlačné tyče posilovače brzd od brzdového pedálu For separating brake servo push rod from brake pedal Druckstange des Bremskraftverstärkes vom Bremspedal x Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž příruby s těsnícím kroužkem Assembly flange with sealing quoits Montage Wellendichtring Flanschwelle links und rechts x Klín Wedge Keil For removal of inserted Demontage von Demontáž kloubového gesteckten (non - bolted joint) hřídele Gelenkwellen drive shafts Ořech 18 Bit XZN 18 Steckeinsatz XZN 18 De- a montáž ložiska hlavy kola zadní nápravy x x x x x x x T10160 x x x x T10161 T10161 x x x T10162A T10162A x T10163 T10163 x x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Vytahovák trysky PDE- For removing the unit 16v injector T10164 T10164 x x Montážní pouzdra Assembly sleeves Montagehülsen montáž o-kroužků na PDE trysky For instaling the orings on the unit injector Montage der O-Ringe auf die PDE T10165 T10165 Přípravek pro zpětné nastavení Piston compressing tool Rückstellwerkzeug Zpětné nastavení pístu při demontáži a montáži brzdového obložení Backward setting piston at dismantling and assembly brake garniture Bremssattel hinten instand setzen T10168 T10168 x x x x Trn Drift Dorn Montáž pouzdra drážkového hřídele For installing selector shaft bearing bush Montage der Laberbuchse/Schaltwel le T10169 T10169 x x x x Trn Drift Dorn Montáž pojistného pouzdra For installing locking lseeve Montage der Arretierhülse T10170A T10170A x x x Adaptér pro měřící hodinky Dial gauge adapter Adapter für Messuhr Ustavení vačky na HÚ válce 1 při zkoušce a nastavení časování /ve spojení s měř.hodinkama/ Forsetting the crankshaft to TDC No.1 cylinder when checking and adjusting valve timing Justieren der Kurbelwelle auf OT Zylinder 1 bei Prüfung und Einstelung der Steurzeiten in T10171A T10171A x x x Aretace vačkových hřídelů Camshaft clamp Aretace vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů při zkoušce a nastavení časování For locking the camshaft when checking and adjusting valve timing Arretierung der Nockenwellen bei Prüfung der Steuerzeiten T10172A T10172A x x x Přidržovací přípravek Counter hold-tool Gegenhalter přidržení To turn crankshaft rozvod.kola,olej.čerpad when checking timing la,řetěz.kola vačky Drehen der Kurbelwelle bei Prüfung der Steuerzeiten, Gegenhalten des T10173 T10173 x Nastavovací šablona Setting gauge Einstelllehre Nasatvení páky řazení Adjusting Multi.funktion switch Einstellung Multifinktionschalter T10174 T10174 x Narážeč Trust piece Druckstück Montáž těsnícího kroužku (PTFE) Installing oil seal Montage Wellendichtring T10175 T10175 x Narážeč Trust piece Druckstück Montáž těsnícího kroužku (PTFE) Installing oil seal Montage Wellendichtring T10176 T10176 x Narážeč Trust piece Druckstück Montáž těsnícího kroužku (PTFE) Installing oil seal Montage Wellendichtring x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x For removing and installing the wheel bearing / wheel hub unit, rear axle De- und Montage der Radlager / Radnabeneinheit, Hinterachse Ausbau der PumpeDüse-Einheit T10177 T10177 x T10178 T10178 x x x T10179 T10179 x x x T10203 T10203 x x T10208 T10208 x x T10214 T10214 x x x x T10219 T10219 x x x x T10230/10 T10230/10 x x T10230/12 T10230/12 x x T10235 T10235 T10236 T10236 x T10238 T10238 x T10240 T10240 T10241 T10241 T10243 T10243 T10244 T10244 T10246 T10246 T10249 T10249 T10252 T10252 x x x Druckstück x Montážní přípravek Assembly tool Entriegelungswerkzeu g x Klíč 18 Insert tool 18mm Einsteckwerkzeug SW 18 Klíč na nastavení sbíhavosti For adjusting rear axlw Sturz der Hinterachse camber einstellen x Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž odvzušňovací roury převodovky For fitting breather tube into transfer box Entlüftungsrohr im Verteilergetriebe montieren Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž PTFE těsnících kroužků For renewing shaft PTFE radial seal PTFE Wellendichtring ersetzen Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna pryžokovového lůžka nápravnice For replacing bonded rubber mounting in gearbox carrier Ersetzen des Gummimetallagers im Getriebeträger Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug For removing and De - a montáž installing bonded pružného lůžka přední rubber mounting in nápravy wishbone x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De - a montáž pružného lůžka a ložiska x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Adapter Adapter Adapter Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g For removing Demontaž plynového accelerator pedal pedalu pro levostranné module,LHD vehicles řízení only Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Demontaž plynového pedalu pro pravostranné řízení For removing accelerator pedal module,RHD vehicles only Demontage des Gaspedalmoduls,nur Rechtslenkefahrzeuge Otevřený klíč16mm Open -jaw spanner 16 Maulschlüssel SW 16 mm De- a montáž vícedrážkového řemene For removing and instaling belt Betätigung der Spannrolle Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku For renowing oil seal for bevel box with manual gearbox installed Dichtring für Winkelgetriebe bei eingebauten Schaltgetriebe ersetzen Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna pryžokovového lůžka nápravnice For renewing bonded rubber mountings during repairs to subframe. Gummimetallager bei Instandsetzung des Aggregatetägers. Stahovák Pressing-in appliance Einpreßvorrichtung Nalisování kužel.ložiska hřídele do skříně převodovky For pressing drive shaft ball bearing into transmission housing. Kugellager für Antriebswelle in das Getriebegahäuse einpressen Uzavírací přípravek Sealing tool Verschlusswerkzeug For sealing lines when Verschliessen der Uzavření vedení Aditivremoving additive Leitungen bei Ausbau demontáž reservoir des Additivbehealters. Aretace vačkových hřídelů Camshaft clamp Nockenwellenfixierung De - a montáž vačkových hřídelů x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Installing oil seal Montage Wellendichtring Trust piece x x Montáž těsnícího kroužku (PTFE) Narážeč For removing and De- a montáž pružiny installing over - centre spring when bearing spojkového pedálu bracket is removed For renewing various bonded rubber bushes of lower suspension links and rear wheel bearing housing For renewing various De - a montáž bonded rubber bushes pružného lůžka a of lower suspension ložiska links and rear wheel bearing housing For fitting the gearbox Upnutí převodovky do to support clamp MP9držáku MP1-202 se 101 or VAS 6095 in stojanem MP9-101 conjunction with engine and gearbox General body repairs, exterior Přípravek na demontáž For removing rear, vnitřních panelů fixed door windows with window guide For removing and installingCamshaft Aus- und Einbau der Übertotpunktfeder bei ausgebautem Lagerblock Gummimetalllager für Achslenker aus- und einbauen Gummimetalllager ,Radlager aus- und einbauen Gummimetalllager ,Radlager aus- und einbauen Montage des Getriebes an den Montagebock MP9-101 oder VAS 6095 in Verbindung mit dem Motor und KarosserieMontagearbeiten, außen Hintere, feststehende Türfensterscheibe mit Demontage des Gaspedalmoduls,nur Linkslenkefahrzeuge De -und Montage der Nockenwellen T10254 T10254 x T10255 T10255 T10262 T10262 T10263 T10263 x T10263/6 T10263/6 x x x x x x x x x x x x x x x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De- a montáž pryžokovových lůžek náprav ve spojení s hydraulickým válcem VAS6178. For removing and installing upper and lower ball joints during repairs to trailing arms. Aretace vyvažovacích hřídelů Locking tool Absteckwerkzeug Aretace vyvažovacích hřídelů Locking tool Rám Frame Rahmen Demontáž vačkových hřídelů For removal of camshaft mouting frame Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Trubka Tube Rohr For removal and installation of bonded rubber busch during repairs to rear subframe For removing bonded Demontáž rubber bush when pryžokovového lůžka repairing rear steel zadní nápravy type assembly carrier. The repair is carried For operating tensioning roller Klíč na napínací kladku during removal and rozvod.řemene installation of toothed belt on vehicles with For locking Aretace napínací tensionning roller kladky při výměně during removal and rozvod. řemene installation of toolhed belt on vehicles with De - a montáž pružných lůžek De- und montage der oberen und unteren Kugelgelenke bei Instandsetzung des Längslenkers. Das Arretierung der Ausgleichswelle bei Montage des Ausgleichswellenmodu ls Demontage des NockenwellenLagerrhmens De -und Montage der Gummimetalllager bei instandsetzung des hinteren Agregatetragers Demontage der Gummimetalllager bei Instandsetzung des hinteren Aggregateträgers in Stahlausführung. Die Betätigung der Spannrolle bei Ausund Einbau des Zahnriemens an Fahrzeugen mit Arretierung der Spannrolle bei Ausund Einbau des Zahnriemens an Fahrzeugen mit T10264 T10264 x x x x x x x x x x Úhlový šestihranný klíč Special wrench, long reach Winkelschraubendreher T10265 T10265 x x x x x x x x x x zajišťovací přípravek Locking tool Absteckwerkzeug T10268 T10268 x Středící trn lamely spojky Centering disk Zentrierscheibe Středění lamely spojky Centring when installing clutch Schwungrad zentrieren bei Kupplungsmontage T10271 T10271 x Vytahovák Puller Ausziehgriff Rozložení a složení převodovky For removal of sealing sleeve when dismantling planetary gearbox. Demontage der Dichthülse bei Zerlegung des Planetengetriebes. T10276 T10276 x Montážní rameno Assembly jig Montagebügel Rozložení a složení věže II For removal and assembly of dished washers when repairing “F” coupling with freewheel. De- und Montage der Tellerfeder bei Instandsetzung der Kupplung „F“ mit Freilauf. T10282 T10282 x Uchycení Support Aufnahmevorrichtung Rozložení a složení převodovky For supporting tower 1. Turm 1 in der Aufnahmevorrichtung absetzen. T10283 T10283 x Uchycení Support Aufnahmevorrichtung Rozložení a složení převodovky For supporting tower 2. Turm 2 in der Aufnahmevorrichtung absetzen. T10285 T10285 x Předepínací přípravek Pretensioning tool Vorspannwerk Rozložení a složení věže I For adjusting clearance when repairing couplings. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10286 T10286 x Stahovák zásobování ATF Puller for oil supply Abzieher für Ölversorgung Rozložení a složení zásobování ATF a převodovky. For removal and installation of ATF supply when dismantling and assembly planetary T10287 T10287 x Zvedací přípravek Lifting device Hebevorrichtung Rozložení a složení převodovky T10288 T10288 x Středící přípravek Centring tool Zentrierwerkzeug Rozložení a složení převodovky T10289 T10289 x Montážní rameno Assembly jig Montagebügel Rozložení a složení zásobování ATF For removal and installation of dished washers when repairing “F” coupling. T10290 T10290 x Montážní pouzdro Assembly sleeve Montagehülse Rozložení a složení převodovky For securing sun wheel Sonnenrad auf der on input shaft without Antriebswelle spielfrei play. sichern. T10291 T10291 x Deska Plate Platte Rozložení a složení věže II For adjusting clearance when repairing couplings. De- und Montage der ATF-Versorgung bei Zerlegung und Zusammenbau des Planetengetriebes. Herausheben von For lifting out tower 1 Turm 1 aus dem from gear casing and Getriebegehäuse.und for inserting in gear Einsetzen in das casing. Getriebegehäuse. Zentrierung der For centring plates and Belaglamellen und des plate carrier when Lamellenträgers bei repairing planetary Instandsetzung des gearbox. Planetengetriebes. De- und Montage der Tellerfeder bei Instandsetzung der Kupplung „F“. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10292 T10292 x Deska Plate Platte Rozložení a složení věže I For adjusting clearance when repairing couplings. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10293 T10293 x Deska Plate Platte Rozložení a složení věže I For adjusting clearance when repairing couplings. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10294 T10294 x Deska Plate Platte Rozložení a složení věže II For adjusting clearance when repairing couplings. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10295 T10295 x Deska Plate Platte Rozložení a složení spojky C For adjusting clearance when repairing couplings. Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen. T10298 T10298 x Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího koružku u kuželového soukolí Dichtring zwischen For renewing seal Winkelgetriebe und between bevel box and Schaltgetriebe am manual gearbox on ausgebauten removed bevel box Winkelgetriebe T10302 T10302 x Montážní pouzdro Guide sleeve Montagehülse Montáž krytu spojky For assembly of clutchcover plate Montage des KupllungsAbschlussdeckel T10303 T10303 x Držící čep Retaining bar Haltebolzen Montáž a nastavení spojky Installing -adjusting clutch Montage und Einstelung Kupllung T10306 T10306 x Svírací přípravek Klamp Klemmvorrichtung Sevření hřídele pro povolení matice For clamping the 12sided nut when removing and installing Klemmen der Antriebswelle bei Deund Montage der 12Kant Mutter T10307 T10307 x Speciální klíč Special wrench Schlüssel De- a montáž matice ze hřídele For removal and installation of nut on drive shaft De- und Montage der Mutter an der Antriebswelle T10308 T10308 Montážní pouzdro Assembly sleeves Montagehülsen montáž o-kroužků na PDE trysky For assembly of Orings on piezo type unit injectors 4-Zyl. Dieselmotor (2,0 l Motor, 4Ventiler)O-Ringe für Pumpe-Düse-Einheit mit Piezo Technik T10309 T10309 Stahovák Puller Abziehvorrichtung stáhnutí synchr.jádra For pulling off 5th 5.rychl.st. S posuvnou speed gear whel including syncro-hub objímkou T10310 T10310 Klíč Special wrench Schlüssel De- a montáž adaptér.kroužku na centrál.zasuvce. T10311 T10311 Podložka Mud wing compensation plate Kotflügelunterlage Podložka mezi blatník Underlay for wings a nosník pro uchycení when supporting motoru MP9-200 při de-engine during removal a montáži převodovky and installation of z vozu. gearbox. Plates are T10312 T10312 Vytahovák Puller Abzieher Unterlage für die For pulling off Kotflügel beim Demontáž svorkovnice connectors from Abfangen des Motors Piezo-PD supply wiring of piezozum Aus- und Einbau type unit injectors. des Getriebes. Die T10323 T10323 x Stahovák Support bridge Abstützbrücke De- a montáž obalu spojky To dismantle and assemble the clutch housing De- und Montage des Kupplungsgehäuses. T10333 T10333 x Trychtýř Funnel Trichter Nasazení pístů For inserting pistons Einsetzen der Kolben T10335 T10335 Stahovák Puller Abzieher Stažení kola 3. a 4.rychlosti Used to pull off 3rd and 4th gear wheels for repairs to gearbox Zahnrad 3. und 4. Gang bei Instandsetzung des Getriebes abziehen T10338 T10338 x Držák Bracket Halter 6-stupnová prímo razená prevodovka 02E For supporting engine when removing and installing gearbox Abfangen des Motors bei Aus- und Einbau des Getriebes T10340 T10340 x Aretační šroub Locking pin Fixierschraube Aretace klikového hřídele For fixing the crankshaft in place when adjusting the valve timing x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x For turning adapter ring when removing and installing central connector. 4-Zyl. Dieselmotor (2,0 l Motor, 4Ventiler) O-Ringe für PumpeDüse-Einheit mit Piezo Technik montieren Unterlage für die Kotflügel beim Abfangen des Motors zum Aus- und Einbau des Getriebes. Die Kotflügelunterlagen werden zwischen der Fixierung der Kurbelwelle bei Einstellung der Steuerzeiten x x Vodicí cep Guide pin Führungsbolzen Demontáž a montáž mechatroniky Removal and installation Mechatronic De- und Montage Mechatronic T10346 x x Držák Bracket Halter Aretace závěsného zařízení MP9-200 Aid for holding support tool when removing and installing the gearbox. Hilfsmittel zum Halten der Abfangvorrichtung bei Aus- und Einbau des Getriebes. T10347 T10347 x x Nástrčná koncovka Socket Steckeinsatz De- a montáž krytu hlavy válců For dismantling and assembling the cylinder head cover De- und Montage des Zylinderkopfdeckels T10349 T10349 Magnetický odjišťovací Magnetic release tool přípravek Magnetisches Entriegelungswerkzeu g Pro vyprázdnění nádrže-magnetické odblokování. For draining natural gas tank. Erdgas Kraftstoffbehälter entleeren. T10352 T10352 x x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele T10352/1 T10352/1 x x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele T10352/2 T10352/2 Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele T10353 T10353 x x x x Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku hřídele vodní pumpy T10354 T10354 x x x x Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku klikového hřídele T10355 T10355 x x x x Přidržovací páka Counter hold tool Gegenhalter Přidržení tlumiče kmitů pro povolení a utažení šroubu klikového hřídele T10356 T10356 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De- a montáž pryžokovových lůžek náprav T10356/7+/8 T10356/7+/8 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De- a montáž pryžokovových lůžek náprav T10358 T10358 x Držák Bracket Halter Supporting engine Abfangen des Motors Držák motoru při de- a during installation and bei Aus- und Einbau montáži hlavy válců removal of cylinder des Zylinderkopfes head T10359 T10359 x Držák motoru Engine support Motorhalter T10359/2 T10359/2 x x Čep Pin Bolzen T10359/3 T10359/3 x x Adaptér Adapter Adapter T10360 T10360 x x x x x Montážní nářadí 12 mm Insert tool, 12mm Einsteckwerkzeug SW 12 T10361 T10361 x x x x T10362 T10362 T10341 T10341 T10346 x x x x x x x x x x Nástrčná koncovka, 24 Socket AF 24 mm mm Steckeinsatz SW 24 Trn Dorn Drift De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. Wellendichtring für Renewing oil seal for Zwischenwellenintermediate shaft Antrieb der drive of coolant pump. Kühlmittelpumpe ersetzen. Renewing front crankshaft oil seal. Counterholding vibration damper when centre bolt for crankshaft is loosened or tightened. Dismantling and assembling the bonded rubber bush on the multi-link axle, front-wheel and four Dismantling and assembling the bonded rubber bush on the multi-link axle, front-wheel and four Removal and De- a montáž motoru z installation of engine vozu pomocí zvedáku using engine and motoru a převodovky gearbox jack V.A.G např. :V.A.G 1383 A. 1383 A. Removal and De- a montáž motoru z installation of engine. vozu pomocí zvedáku The special tool motoru a převodovky T10359/2 is used in např. :V.A.G 1383 A. conjunction with Removal and De- a montáž motoru z installation of engine vozu pomocí zvedáku in conjunction with motoru a převodovky engine support např. :V.A.G 1383 A. T10359 and engine Montáž šroubu pro Tightening bolt for řemenici na pulley on intermediate předlohovém hřídeli - shaft drive of coolant pohon čerpadla na pump to specified chladící kapalinu s torque De- a montáž matice kloubového hřídele Montáž aretačního pouzdra Wellendichtring für Kurbelwelle vorn ersetzen. Gegenhalten des Schwingungsdämpfers beim Lösen und Anziehen der KurbelwellenDe- und Montage Gummimetalllager Mehrlenkerachse Frontund Allradantrieb De- und Montage Gummimetalllager Mehrlenkerachse Frontund Allradantrieb Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A. Aus- und Einbau des Motors. Das Spezialwerkzeug T10359/2 wird in Verbindung mit dem Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motorhalter T10359 und Motorund Getriebeheber Schraube für Riemenscheibe am ZwischenwellenAntrieb der Kühlmittelpumpe mit Removal and De- und Montage der installation of threaded Gelenkwellenverschra connection for drive ubung shaft For installing locking sleeve Montage der Arretierhülse T10363 T10363 x T10364 T10364 x T10366 T10366 x x x x x x x x x Nastavovací přípravek Adjusting tool Einstellwerkzeug Aretace ozubeného kola při nastavení rozvodů Fixierung des For fixing drive gear Antriebszahnrades bei wheel when adjusting Einstellung der timing Steuerzeiten Nástrčná koncovka Socket Steckeinsatz De- a montáž ventilů pro plnění klimatizace For removal and De- und Montage der assembly of valves on Ventile an den Kaeltemitteileitungen refrigerant lines Nástrčná koncovka Socket Steckeinsatz Demontáž dílů distributor injection vstřikovacího čerpadla pump Abdichtung der Verteilereinspritzpum pe instand setzen For removing and installing lower change cover Untere Abdeckung für Steuerkette aus- und einbauen For repairing seal of T10368 T10368 x T10369/1 T10369/1 T10370 T10370 x T10373 T10373 T10374 T10374 T10375 T10375 x x x x x x x x x x x De-a montáž víka rozvodového řetězu Tlačné pouzdro Thrust piece Druckstück Stahovák Puller Abzieher x Nástrčná koncovnka, 4mm Socket 4mm x x Stahovák Puller Abzieher Demontáž spojky For removing clutch x x Ustavovací přípravek Setting tool Endmass Pro ustavení uvolňovacího ložiska K1 a K2 Position der For determining Einrücklager "K1 und position of release bearings "K1 and K2" K2" bestimmen. Tlačné pouzdro Trust pad Druckscheibe Abtriebswelle De- a montáž hřídelů s and output shaft ložiskem a uložením ze together with bearing gemeinsam mit der skříně převodovky support from gear Lageraufnahme aus x x x x x For removing wiper arms on front wiper system with integrated pedestrian safety For removing and De- a montáž snímače installing engine Steckeinsatz SW 4mm otáček G28 speed sender G28 Demontáž ramének stěračů For removing input T10376 T10376 T10377 T10377 T10381/1 T10381/1 T10382 T10382 T10383 T10383 T10384 T10384 T10385 T10385 T10387 T10387 T10389 T10389 T10392 T10392 x x x x x x x x x x x x Tlačné pouzdro Trust piece Druckstück De- a montáž spojky x Montážní přípravek Guide sleeve Montagehülse Montáž těsních kroužků PiezoInjektorů Zátka Closure cap Verschlusskappe Stahovák Puller x Klíny Wedges x x x x x x x x x x x x Demontage der Kupplung Ausbau von An- und casing dem Getriebegehäuse For installing clutch Montge der Kupplung For assembly of Oring on piezo type injector O-Ring für PiezoInjektor montieren zátka proti vniknutí nečistot do převodovky Seals splines on gearbox to protect against ingress of dirt Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen Abziehvorrichtung Stahovák pro demontáž drážkových kloubových hřídelů od převodovky For removal of drive shafts Demontage der Gelenkwellen Keile Demontáž výplní dveří For removal of door trim Demontage der Türverkleidungen x x x x x x x x x Ráčnový kloubový klíč 13 Ratchet attachment 13 Ratschenring mm schlüssel SW 13 Demontáž a montáž držáku DPF For removing and installing hexagon nuts on bracket od diesel particulate filter x x x x x x Nástrčná koncovka XZN 10 Socket insert XZN 10 Steckeinsatz XZN 10 Demontáž a montáž zpětného vedení výfuk.plynů De- und Montage des For removing and installing exhaust gas Abgasrückführungsro hres recirculation pipe Naražeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnících kroužků rozvodovky For removing front final drive shaft seal Wellendichtring für Achsantrieb vorn ersetzen x Odjišťovací přípravek Assembly tool Montagewerkzeug Demontáž středních mřížek větrání z přístrojové desky Fox: For installing door lock, Tiguan: For removal and installation of the lock cylinder hausing on Fox: Montage des Türschlosses, Tiguan: De- und Montage des Schliesszylinderhäuses bei Türen ohne x Stahovák Puller Abzieher Demontáž rozvodového kola For removal of crankshaft spur gear Demontage des Kurbelwellenstirnrades x x x x x Motordrehzahlgeber G28 aus- und einbauen x x x x Demontage der Wischerarme an der Frontwischeranlage mit intergriertem Fußgängerschutz x x x x x De - und Montage der Sechskantmuttern am Halter des Dieselpartikelfilters T10393 T10393 x x x x Očkový nástavec 14mm Insert tool 14 mm Einsteckwerkzeug SW 14 Montáž upevňovacího šroubu vloženého kola na vyrovnávací hřídel modul ve spojení s T10099 T10394 T10394 x x x x Stahovák Puller Abzieher Demontáž vyvažovacích hřídelů T10395 T10395 x x x x Sada klíčů 17mm Tool set 17mm Werkzeugsatz SW17 De-a montáž snímačů a senzorů k číštění výfukových plynů T10395/8.../10 T10395/8…/10 Sada klíčů 19mm Tool set 19mm Werkzeugsatz SW19 De- a montáž teplotních senzorů T10402 T10402 x x x x x x Stahovák Puller Abzieher Demontáž piezoinjektorů For removal of injectors (piezo injectors) Demontage der Einspritzeinheiten (Piezo Injektoren) T10403 T10403 x x x x x x x Transportní přípravek Transportation lock Transportsicherung Uzamykající blokovací prvek výfukového systému Locking decoupling element of exhaust system Entkopplungselement der Abgasanlage fixieren T10404 T10404 x x x x x Transportní přípravek Transportation lock Transportsicherung Uzamykající blokovací prvek výfukového systému Locking decoupling element of exhaust system Entkopplungselement der Abgasanlage fixieren T10405 T10405 x x x x x x Nástrčná koncovka T30 Socket T30 s kuželovou hlavou Steckeinsatz T30 mit Kugelkopf De-a montáž sací trubky For dismantling and mounting the intake manifold De- und Montage Saugrohr T10406 T10406 x x x x Vodící čepy Guide bolt Fuehrungsbolzen Vedení pro montáž mechatroniky T10407 T10407 x x x x Montážní páka Assembly lever Montagehebel T10408 T10408 x Stahovací deska Puller Abzieherplatte Stažení obalu převodovky s jádrem sinchronní spojky 5.rychlosti T10408/3 T10408/3 x Spona Plate Lasche pro aretaci ozubeného kola 5. Rychlosti proti poškození jehlového ložiska T10409 T10409 T10411 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x For installing securing bolt for intermediate gear on balancer schaft module in conjuction with bit Montage der Befestigungsschraube Zwischenrad am Ausgleichswellenmodu l in Verbindung mit Demontage der For removal of Ausgleichswelle in balancer schaft in Verbindung mit dem conjuction with special Spezialwerkzeug tool T10133/3 T10133/3 Removal and installation of senders and sensors on systems for purification of exhaust Removal and installation of exhaust gas temperature sensors To guide the mechatronic component during the mounting of the mechatronic unit To operate the Zajištění ovládání páky engaging lever during dismantling and spojky pro de- a montáž mechatroniky mounting of the machatronic unit De- und Montage von Gebern und Sensoren zur Abgasreinigung Aus- und Einbau von Abgastemperratursen zoren Führung der Mechatronik-Einheit bei Montage der Mechatronik Betätigung der Einrückhebel bei Deund Montage der Zahnräder 5. Gang To remove fifth speed und 6. Gang and sixth speed gears gemeinsam mit with the gearbox Getriebegehäuse Abstanshalter spacer between zwischen Nadellager needle bearing and und Zahnrad 5. Gang 5th gear when pulling beim Abziehen des off gearbox housing Getriebegehäuses To operate the Betätigung der tensioning roller Spannrolle bei Ausduring the removal und Einbau des and installation of the Zahnriemens toothed belt x x x x x x Úhlový klíč SW8 Angle screwdriver 8mm Winkelschraubendrehe Uvolnění napínací r SW8 klady T10411 x x x x x x Montážní přípravek Assembly sleeves Montagehülse Montáž těsnícího For assembly of Okroužku vysokotlakého rings unit injectors vedení 1,6l CR Injektoren, Rail und Hochdruckleitungen T10414 T10414 x x x Aretační čep Locking pin Fixierbolzen aretace vačkového hřídele Arretierung der Nockenwelle T10415 T10415 x Stahovák Puller Abzieher Demontáž magnetic injektorů For removal of injectors (magneticinjectors). Demontage der Einspritzeinheiten (Magnet-Injektoren) T10416 T10416 x x x x Držák motoru Engine support Motorhalter De - a montáž motoru Removal and installlation of engine using engine and gearbox jack V.A.G.1383A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebehalter V.A.G.1838A T10417 T10417 x x x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montáž PTFE těsnících kroužků Installing crankshaft PTFE oil seal Montage Kurbelwellendichtring in PTFE T10420 T10420 x x x x x Vytahovák těsnicích kroužků Oil seal extractor Dichtringauszieher Demontáž těsnícího kroužku hřídele převodovky na straně spojky Pulling out crankshaft oil seal Dichtring für Getriebewelle ausziehen x x x x x x Locking camshaft T10421 T10421 T10422A T10422A T10423 T10423 T10425 T10425 T10426 T10426 T10427 T10427 x x x T10428 T10428 x x x T10443 T10443 x x x T10445 T10445 x x x T10446 T10446 T10451 T10451 T10452 T10452 T10453 T10453 T10454 T10454 T10460 T10460 T10461 x x x x x x Thrust piece Druckstück x x Nástrčný klíč 10mm Socket 10 mm Steckeinsatz SW 10 x x Očkový klíč 10x12 Ring spaner 10 x 12 Ringschlüssel 10 x 12 Měřící přípravek Measuring tool Messvorrichtung To determine shims Nastavení vymezovacích kroužků for clutch and převodovky gearbox housing Stahovák Puller Abzieher Demontáž injektorů x Přidržovací přípravek Extractor Abdrückvorrichtung To pull off gearbox Stažení skříně housing. Puller T10427 převodovky ve spojení is used in conjunction s T10323. with special tool T10323. x Naražeč Thrust piece Druckstück Nalisování kroužků ložisek převodovky Lagerschalen für Pressing in bearing Abtriebswellen shells for output shafts einpressen x Stahovák Puller Abzieher Demontáž těsnícího kroužku vačkového hřídele Dichtring für Removal of camshaft Nockenwelle seal ausbauen x Kloubový klíč XZN 8 Jointed bit (XZN 8) Gelenksteckschlüssel XZN 8 De- a montáž termostatu Removal and installation of 4/2way valve with thermostat Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna pryžokovového lůžka nápravnice For renewal of bondedbei Instandsetzung rubber mounting when des Aggregateträgers repairing subframe Aus- und Einbau der Kuehlmittelpumpe Fixierung des Hilfsrahmens x x x x x x x x x x x x x Výměna tlakového ovladače turbodmychadla Výměna tlakového ovladače turbodmychadla For replacement of actuator with position sender for charge Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln For replacement of actuator with position sender for charge Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln For removal of injectors Einstellscheiben des Kupplungs- und Getriebegehäuses ermitteln Demontage des Injektors Abziehen des Getriebgehäuses. Die Abziehvorrichtung T10427 wird in Verbidung mit dem De- und Montage des 4 / 2–Wege–Ventiles mit Kühlmittelregler Gummimetalllager ersetzen Socket Torx30 Steckeinsatz Torx30 De- a montáž vodní pumpy For removal and installation of coolant pump Středící čepy Centering mandrel Fixiervorrichtung Fixování nápravnice Locking subframe Tlačný díl Thrust piece Druckstück Výměna pryžokovového lůžka nápravnice výměna a seřízení podtlakového ovladače turbodmychadla klíč Torx30 x Wellendichtring für Getriebe ersetzen Naražeč x x Montáž těsnících For removing front kroužků převodovky na final drive shaft seal straně spojky x For renewal of bonded-rubber mounting for rear track control arm For replacement of actuator with position sender for charge pressure actuator Gummimetalllager für Achslenker hinten ersetzen Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln x x Nástrčkový klíč Socket, 10 mm Steckeinsatz SW 10 x x x Zátka Cover cap Verschlusskappe T10461 x x x Klíč Spaner Schlüssel T10465 T10465 x x x Odjištóvací přípravek Release tool T10466 T10466 x x x x x x Ustavovací přípravek Setting tool Endmass Pro ustavení uvolňovacího ložiska K1 a K2 Position der For determining Einrücklager "K1 und position of release bearings "K1 and K2" K2" bestimmen. T10468 T10468 x x x x x x Páka Lever Hebel Demontáž spojky palivového vedení Counterholding coupling when disconnecting fuel lines in engine compartment x x x x x x x x x zátka proti vniknutí nečistot do převodovky To seal stub shaft splines on gearbox and protect against soiling Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen Gegenhalten des Anschlussstutzens beim Lösen der Ölvorlaufleitung am Turbolader Přidržovací klíč pro To counterhold union povolení a utažení when loosening oil převlečné matice supply line on přívodního olejového turbocharger vedení Demontáž Stecker für Geber releasing connector of svorkovnice pro Entriegelungswerzeug gearbox input speed Getriebeeingangsdreh snímač otáček G182 v zahl G182 entriegeln sender G182 převodovce Gegenhalten der Steckkupplung beim Trennen der Kraftstoffleitung im Motorraum Counterholding Gegenhalten der alternator shaft when Generatorwelle bei De- und Montage der assembling poly VKeilrippenriemenschei belt pulley with be mit Freilauf am Counterholding Gegenhalten der alternator shaft when Generatorwelle bei De- a motáž dismantling and De- und Montage der volnoběžky alternátoru assembling poly VKeilrippenriemenschei belt pulley with be mit Freilauf am Dismantling and De- und Montage der assembling poly VKeilrippenriemenschei De- a motáž belt pulley with volnoběžky alternátoru be mit Freilauf am freewheel on Drehstromgenerator alternator counterholding belt Gegenhalten der De- a montáž pulley when removing Riemenscheibe bei Deupevňovacího šroubu and installing securing und Montage der řemenice Befestigunsschraube bolt T10469 T10469 x x x x x x x x x Nástrčkový klíč XZN 10 Socket XZN 10 Steckeinsatz XZN 10 T10470 T10470 x x x x x x x x x Nástrčkový klíč T50 Socket Torx T50 Steckeinsatz T50 T10474 T10474 x x Adaptér Adapter Vielzahnadapter T10475 T10475 x x Zajišťovací páka Retainer Gegenhalter T10476 T10476 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeug T10477 T10477 x x Aretační přípravek Camshaft clamp Zajištění vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů pro nastavení časování T10478A nebo/oder/or T10478+T10478/5 T10478A nebo/oder/or T10478+T10478/5 x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna těsnícího kroužku vačkových hřídelů T10479A nebo T10479+T10479/4 T10479A nebo T10479+T10479/4 x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna těsnícího kroužku vačkových hřídelů replacing camshaft seal (gearbox end) T10480 T10480 x x Adaptér Adapter Adapter Aretace nosiče zámku v servisní poloze Fixierung des locking lock carrier in Schlossträgers in service position Servicestellung T10481 T10481 x x Naražeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku kloubových hřídelů replacing left drive shaft seal Wellendichttring für Gelenkwelle links ersetzen T10482 T10482 x x Naražeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku kloubových hřídelů replacing right drive shaft seal Wellendichttring für Gelenkwelle rechts ersetzen T10483 T10483 x x Držák motoru Engine support Motorhalter De- a montáž motoru removal and installation of engine in conjunction with engine and gearbox jack V.A.G. 1383A T10484 T10484 Držák převodovky Gearbox support Getriebehalter Držák převodovky pro montážní stojan VAS6095 For fitting gearbox to support clamp VW 313, or alternatively to engine and gearbox support VAS 6095 Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A T10485 T10485 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Výměna těsnícího kroužku klikového hřídele Wellendichtring für replacing crankshaft Kurbelwelle seal (belt pulley end) (Riemenscheibenseite ) ersetzen T10486A nebo/oder/or T10486+T10486/1 T10486A nebo/oder/or T10486+T10486/1 x x Středící čepy Locating pins Fixiervorrichtung Fixování nápravnice Locating subframe Fixierung des Aggregateträgers T10487 T10487 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagewerkzeuge k snadnému nasazení aretace vačkových hřídelů for simple insertion of camshaft fitting when checking the valve timing zum leichten Einsetzen der Nockenwellenfixierun g T10489 T10489 x x Stahovák Puller Abzieher Demontáž kola vysokotlakého čerpadla Removal of highpressure pump drive wheel Demontage Hochdruckpumpenrad T10490 T10490 x x Aretační přípravek Crankshaft stop Kurbelwellenstopp Aretace klikového hřídele Locking crankshaft Fixierung der Kurbelwelle T10491 T10491 x x Nástrčný klíč 22mm Socket 22 mm Steckeinsatz SW 22 De- a montáž lambdasondy Removal nd De- und Montage installation of Lambda Lambdasonde probe x x De- a motáž dismantling and volnoběžky alternátoru Zajištění vačkových kol pro nastavení časování Fixierung der locks camshaft gears Nockenwellenräder when adjusting timing bei Einstellung der Steuerzeiten Fixierung der locks camshaft when Nockenwelle bei checking and Prüfung und adjusting timing Einstellung der Steuerzeiten Wellendichtring für Nockenwelle replacing camshaft seal (belt pulley end) (Riemenscheibenseite ) ersetzen Wellendichtring für Nockenwelle (Getriebeseite) ersetzen Montage des Getriebes an den Spannbock VW 313, wahlweise Motorund Getriebeheber VAS 6095 T10492 T10492 x x Aretační přípravek Locking pin Abstecken des Absteckstift zajištění kola vysokotlakého čerpadla a vačkových hřídelů Locking high-pressure Hochdruckpumpenrad pump drive wheel and es sowie Fixierung from EU 6 locking der Nockenwelle ab camshaft výměna těsnícího kroužku vačkového hřídele Renewal of camshaft seal EU 6 Wellendichtring für Nockenwelle ersetzen T10493 T10493 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung T10494 T10494 x x Aretační přípravek Camshaft clamp Aretace vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů při nastavení časování T10495 T10495 x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De- a montáž pryžokovových lůžek ve spojení s hydraulickým válcem VAS6179 Fixierung der Nockenwelle bei Prüfung und Einstellung der Steuerzeiten De- und Montage Removal and isntallation of bonded Gummimetallager der rubber bush for torsion Verbundlenkerachse beam ain conjunction in Verbindung mit with hydraulic cylinder dem T10496 T10496 x x Tlačný díl Thrust piece Druckstück Výměna pryžokovového lůžka ramene Repair of bonded rubber bush for trailing arm Gummimetallager des Längslenkers instandsetzen T10497 T10497 x x Držák motoru Engine support Motorhalter De- a montáž motoru Removal and installation of engine in conjunction with engine and gearbox jack V.A.G 1383A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383A T10498 T10498 x x Odjištˇovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Demontáž O-kroužků pro rozvodové kolo vačkového hřídele Removal of O-ring for camshaft toothed belt pulley Demontage O-Ring für Nockenwellen Zahnriemenrad T10499 T10499 x x Očkový klíč 30mm Ringschlüssel SW 30 Klíč na napínací kladku operating toothed belt Zahnriemenspannroll tensioning roller Locking camshaft when checking and adjusting timing Betätingung der x x Ring spanner 30 mm e x x Nástavec 13mm Insert tool 13 mm Einsteckwerkzeug SW 13 Nástavec na napínací kladku Betätingung der Operating toothed belt Zahnriemenspannroll tensioning roller e T10501 x x Nástavec XZN 10mm Bit XZN 10 Steckeinsatz XZN 10 De- a montáž sacích rour Removal and isntallation of intake manifold T10502 T10502 x x Tlačný díl Thrust piece T10503 T10503 x x Bit 7mm Bit 7 mm T10504 T10504 x x Aretace vačkových hřídelů Camshaft fixture T10505 T10505 x x Naražeč T10507 T10507 T10508 T10508 T10509 T10509 T10511 T10511 x T10512 T10512 x T10500 T10500 T10501 x x x Montage Schutzkappe auf das Bremssattelgehäuse (15" Bremse) De- und Montage De- a montáže třmene Removal and Bremssattel in kotoučové brzdy ve installation of brake Bit SW 7 spojení s bitem a caliper in conjunction Verbindung mit Bitzástrčnou přepínací with bit insert Einsteckráčnou např.VAS6784 reversible ratchet VAS Umschaltknarre VAS Fixierung der Securing the camshaft Nockenwelle bei Aretace vačkových when checking and Prüfung und Nockenwellenfixierung hřídelů pro časování adjusting valve timing rozvodů Einstellung der Tool, identifying plate Steuerzeiten Druckstück Montážní ochranné víko na třmen kotoučové brzdy (15" brzda) Installation of protective cap on brake caliper housing (15"brakes) Thrust piece Druckstück Montáž O-kroužků rozvodových kol vačkového hřídele Installation of O-ring camshaft toothed belt pulley Montage O-Ring für Nockenwellen Zahnriemenrad Uzavírací krytka Cap Verschlusskappe De- a montáž řadiče rychlostních stupňů ,ochrana před nečistotami Sealing splines on gearbox to protect against dirt Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen Klíč Key Schlüssel De- a montáž termostatu vodní pumpy Removal and installation of coolant pump thermostat De- und Montage Thermostat der Wasserpumpe Nástavec 18mm Insrt tool 18mm Einsteckwerkzeug SW 18 De- a montáž spojení motoru/převodovky Disassembly and assembly of engine/gearbox connecting bolts during removal and De- und Montage der Verbindungsschraube n Motor/Getriebe bei Aus-und Einbau des Getriebes x Montážní přípravek Assembly aid Montagehilfe Dismatling and De- a montáž čistícího assembling the modulu zpětných exhaust purification plynů module De- und Montage des Abgasreinigungsmodu ls x Kalibrační přípravek Calibration tool Kalibrierwerkzeug Kalibrování elementů čistícího modulu zpětných plynů Calibrating the compensation elements in the exhaust purification module Kalibrierung der Ausgleichselemente des Abgasreinigungsmodu ls x x De- und Montage Saugrohr x x Release tool Entriegelungswerzeug Demontáž stropních madel x Nástavec 17mm Insert tool, 17 mm Einsteckwerkzeug SW 17 Removing and De- a montáž magnetické cívky pro installing solenoid for uzavírací ventil nádrže tank shut-off valve De- und Montage Magnetspule für Tankabsperrventil x x Nástavec 22mm Insert tool, 22 mm Einsteckwerkzeug SW 22 Removing and De- a montáž magnetické cívky pro installing solenoid for uzavírací ventil nádrže tank shut-off valve De- und Montage Magnetspule für Tankabsperrventil x x Upínací pás Tensioning strap Spanngurt Securing gas tank on Zajištění nádrže při de- gearbox jack while a montáži uzavíracího removing and ventilu installing tank shut-off valve Befestigung und Fixierung des Gastanks auf dem Getriebeheber bei Deund Montage des x Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Odjištění sací roury Releasing intake manifolds Entriegelung der Saugrohre x Vytahovák Puller Abzieher Demontáž zapalovacích cívek Removing pencil-type ignition coil Demontage von Stabzündspulen x Vodící pouzdro Fitting sleeve Montagehülse demontáž a montáž těsnicí příruby na straně převodovky For installation of sealing flange on gearbox side Montage des Dichtflansches, getriebeseitig x Vytahovák Extractor tool Ausziehwerkzeug Demontáž těsnících kroužků For removing oil seals Demontage von Dichtringen - Trubka Tube Rohrstück T30002 - Lisovací pouzdro Press tool Einpreßwerkzeug T30003 3240 Vytahovák těsnicích kroužků Oil seal extractor Dichtringauszieher Vytažení těsnění klikového hřídele Pulling out crankshaft oil seal Dichtring für Kurbelwelle ausziehen T30003/1 3240/1 Tlačný díl Trust piece Druckstück Tlačný díl pro demontáž těsnících kroužků vačkových hřídelů T30004 3415 Zajišťovací páka Retainer Gegenhalter T30004/1 3415/1 Čep Mandrel Bolzen T30004/2 3415/2 Čep Mandrel Bolzen T30005 - T30006 - T30007 - x x T30008 - x x T10517 x T10521 T10521 x x T10522 T10522 x T10523 T10523 x T10527 T10527 x T10530 T10530 x T20097 T20097 x x x T20143 T20143 x x x T30001 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia radio Entriegelungswerkzeu g für Radio Posuvná deska Shift plate Scheibestick x Ustavovací deska Adjustment plate x Opěrný držák Retainer x x Dismantlig the roof grab handle Demontage des Dachhaltergriffes Odjišťovací přípravek T10517 Ergenzung zum Supplement for oil seal Dichtringauszieher extractor 3240 for 3240 bei Demontage removing camschaft des Wellendichtringes oil seal für die Nockenwelle Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia radio Entriegelungswerkzeu g für Radio Justierplatten Justážní deska 002 Adjustment plate 002 Justierplatten 002 Gegenhalter Montáž olejové vany Assembly Oil box Montage Oilwane T30009 - x x T30010 VW540/1B x x T30011/2A 3450/2A x x T30011/3 3450/3 x x x x x x x x T30013 VW195 T30014 VW388 T30015 3161 x T30016 3348 x x x T30017 3350 x x x T30018 - x T30019 3345 x T30020 T30020 x T30022 - T30023 3357 T30024 VW192 T30027 VW801 T30028 3305 x x x x x Vycentrování hlavy válce Centring cylinder head Zentrieren des Zylinderkopfes x x x Nástavec Extractor Ausdreher Vycentrování hlavy válce Centring cylinder head Zentrieren des Zylinderkopfes Držák převodovky Gearboxhalter Getriebehalter Uchycení převodovky na MP9-101+T30012 nebo 3221+VW 313 Gear box suporting MP9-101+T30012 or 3221+VW 313 Getriebehalter zu MP9101+T30012 oder 3221+VW 313 Přidržovací deska Hold plate Anschlagplatte Upevnění kuželového soukolí+E537 na VW 313 při výměně těsnicích kroužků Befestigung Supporting bevel box Winkelgetriebe am in assembly stand VW Spannbock VW 313 313 when renewing oil zum Wechseln der seals Dichtringe Narážeč Insertion Eintriebdorn Nalisování těsnění hřídele Driving in left and Dichtring Flanschwelle right-hand flange shaft links und rechts eintreiben oil seals Nastavovací páka Adjust Messhebel-einstellbar Nastavení vůle kuželového kola Verdrehflamkenspiel einstellen Adjusting backlash (adjusting bevel gear) (Kopfkegelrad einstellen) Narážeč Tube Druckstück Nalisování talířového kotouče do výstupního Preasing dished hřídele, nalisování washer input shaft válečkového pouzdra do skříně pohonu Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Demontáž a montáž ložisek na pravém a zadním rameni+E677 Pressing bonded rubber bushes in/out of front and rear track Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Demontáž a montáž ložisek na příčném rameni Pressing bonded rubber bush in/out of wishbone Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern Querlenker Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Nastavovací desky Adjusting gearbox mounting 3282 Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Trubka pro ložisko Assembly tool Rohr für Radlager Radlager in Nalisování ložiska kola Pressing wheel bearing Schwenklager der do otočného pouzdra in ball joint on front Vorderachse přední nápravy suspension einpressen Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Nastavovací desky Adjusting gearbox mounting 3282 Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Klíč pro napínák řemene Key belt lever Schlüssel für Keibieppenriemen Klíč pro napínák řemene alternátoru Key belt lever Schlüssel für Keibieppenriemen Klíč Key Steckschlüsseleinsatz Demontáž odpouštěcího šroubu oleje u převodovky 012/01A Loosening oil drain plug on 012/01A gearbox Lösen der Ölblaßschraube am 012/01A Getriebe Pouzdro Fitting sleeve Treibhülse Montáž těsnění měniče Instaling torque točivého momentu converter oil seals Dichtring für Drehmomentwandler einbauen Přidržovací deska Support plate Halteplatte Nalisování vnejšího kroužku/kuželového ložiska do skríne prevodovky Pressing taper roller bearing outer race in gearbox Außenring/Kegelrollenl ager aus Getriebegehäuse ausziehen und einpressen Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnění přírubového hřídele Instaling flange shaft oil seals Montagen Dichtring für Flanschwelle x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Montage des Motors am Montagebock Bolzen x x Securing engine on assembly stand Pin x x Montáž motoru na montážní stojan Závitový čep x x Hülse x x x Sleeve x x x Pouzdro x x x Schlüssel x x 3221/1A Key x T30012 T30012/1A Klíč x x x x x x Tellerscheibe in Abtriebswelle einpressen, Rollenhülse in Achsantriebsgehäuse Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern am Lenker vorn und hinten x x x x x x Zentrierdorn Naražení pouzdra vodící tyče řazení Narážeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnicího Reneving selector kroužku pro rozvodový shaft oil seals hřídel Dichtring für Schaltwelle ersetzen Narážeč Press tool Einpreßdorn Klíč Socket Steckeinsatz Montáž řemenice k dynamu Installing pulley on alternator Montagen Riemenscheibe am Generator Narážeč Press tool Druckstück Výměna těsnění levého a pravého přírubového hřídele Reneving shaft oil seals Dichtring für linke und rechte Flanschwelle ersetzen Trubka Drift sleeve Einschlaghülse Demontáž pryžového lůžka Pressing bonded rubber bushes in/out of front and rear track Ausgleichgetriebe komplett mit Freilauf auspressen, Gummimetalllager aus Achslenker oben Opěrný díl Press tool Druckstück demontáž a montáž gumokovových ložisek u konzoly prední nápravy. For removing and installing bonded metal bush on front axle console De-Montage der Gummimetalllager an der Vorderachskonsole Stahovací kroužek Thrust ring Einziehring Pulling in oil seal on dual-mass flywheel sealing flange Dichtring am Dichtflansch Zweimassenschwungra d einziehen Trubka Tube Rohrstück Pressing on/off gear wheels when assembling and dismantling input shaft, pressing rubber Zahnräder aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle, Gummilager und Buchse für Tlačný díl Thrust pad Druckstück Pressing large taper roller bearing outer race in pinion housing Außenring für großes Kegelrollenlager in Trieblingsgehäuse einpressen Aretační čep Mandrel Absteckdorn Aretace kola Locking fuel injection Einspritzpumpenrad vstřikovacího čerpadla arretieren bei pump sprocket when při demontáži removing toothed belt Zahnriemen ausbauen ozubeného řemene Podložka Thrust pad Druckteller Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra spojky Podložka Thrust pad Druckscheibe x Distanční čep Distance gauge Distanzmaß x Držák Retainer Halter Aretační šroub Clamping bolt Fixierschraube Aretace klikového hrídele Locking crankshaft at Kurbelwelle arretieren dismantling ofcylinder beim Zerlegen des block Zylinderblocks Trubka Tube Rohr Nalisování synchronů zpětného chodu při demontáži a montáži výstupního hřídele Synchronkörper Pressing on reverse Rückwärtsgang gear synchro hub aufpressen bei Dewhen removing output Montage der shaft Abtriebswelle Montážní přípravek Fitting sleeve Montagehülse Montáž těsnění páky předvoliče řazení Installing selector shaft oil seal Montážní přípravek Drifts Prüfdome Fixace předního nosiče Locking front subframe Aggregateträger vorn in master hole mit Masterloch fixieren aagregátu x T30030 3401 T30031 - T30032 3310 T30033 3397 x T30034 41-501 x T30035 T30035 T30036/3 2003/3 x x T30041 2040 x x T30042 2050 T30044 2064 T30045 3005 T30047 3062 x T30050 3167 T30051 3177 T30052 3242 T30055 3296 x T30060 3385 x T30061 3393 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Nalisování ozubených kol při rozebírání a montáži hnacího hřídele, demontáž ložiska a pouzdra Nalisování vnějšího kroužku velkého kuželového ložiska do pouzdra kuželového kola v rozvodovce Driving in selector shaft bearing bush Lagerbuchse für Schaltstange eintreiben Centering mandrel 3176 x x Středící trn T30029 Pressing taper roller bearing outer race in clutch housing Außenring/Kegelrollenl ager in Kupplungsgehäuse einpressen Abtriebswelle Montage Dichtring für Wählhebelwelle Držák Gearbox support Aufnahme Uchycení/vyrovnání převodovky při demontáži a montáži motoru Supporting/aligning gearbox when removing and installing engine Abfangen/ausrichten Getriebe bei Motorausund Einbau Montážní přípravek Installing and removing tool Aus- und Eindrückvorrichtung Nalisování vnějšího kroužku kuželíkového ložiska vpravo do skříně převodovky Press in right outer ring/tapered-roller bearing in the gearbox housing Außenring/Kegelrollenl ager rechts in das Getriebegehäuse einpressen Aretační držák Camshaft clamp Einstellung der Nastavení vačkového Adjusting camshaft on Nockenwelle beim V6Nockenwellenfixierung hřídele u 5-ventilového V6 5-valve engine motoru V6 5-Ventil-Motor x Nástavec Extension piece Aufsatz VW470 x Montážní přípravek Thrust pieces for drive Abdrückschalen für pinion bearing Trieblingslager Vytažení vnějšího kroužku pro velké kuželové ložisko z pouzdra kuželového kola v rozvodovce Pulling large taper roller bearing outer race out of pinion housing T30068 VW420 x Trubka Tube Rohrstück Montáž zámku řízen Installing steering lock Lenkschloß einbauen T30069 VW792 x Montážní přípravek Fitting tool Montagevorrichtung T30070 VW204B x Stahovák Crankshaft seal installing tool Einziehvorrichtung f. Kurbelwellendichtring Montáž těsnících kroužků příruby Dichtring für Driving in output Abtriebsflansch flange, pressing on eintreiben, Spritzring drive shaft oil thrower, aufpressen front suspension Gelenkwelle T30071 VW296 x Páka Transmission removal lever Ausdrückhebel für Getriebesatz Rozebrání převodovky Dismantling gear cluster/bearing plate T30073 30-507 x Pouzdro Installing tool Einpreßwerkzeug T30074 10-15 Narážeč Guide bolt Führungsbolzen Nalisování ložiskového Lagerbuchse groß in Pressing large bearing pouzdra do krytu Getriebegehäusedeckel bush in gearbox cover einpressen skříně převodovky T30075 3039 x Vodící pouzdro Guide sleeve Führungshülse Pressing bonded Vylisování lůžka přední rubber bush in lower nápravy wishbone Gummimetalllager in Achslenker unten einpressen T30079 3352 A x Nastavovací tyčka Adjustment gauge Einstellehre für Sperrzug Nastavení táhla uzávěry Einstellen des Sperrzuges T30081 3351 Stahovák Puller Ausziehvorrichtung Ein- und Auspressen Pressing two-part Nalisování a vyrážení 2von 2-teiligen bonded rubber bushes dílných ložisek vpředu Gummimetalllagern in/out of front na nosiči agregátu am Aggregateträger subframe vorn T30082 3372 x Vyrážeč Removing appliance Ausdrückwerkzeug Demontáž a montáž předního ložiska pomocného rámu Pressing in/out front subframe mountings Ein- und Auspressen der Hilfsrahmenlager vorn T30083 3264 x Narážeč Fitting drift Eintreibdorn For driving needle bearing For driving needle bearing Nadellager eintreiben T30086 3291 x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Vylisování pryžokovového lůžka zadní nápravy Pressing out bonded rubber bush Gummimetalllager ausdrücken T30087 3367 x Natahovák Press tool Einpreßwerkzeug für Viscolüfter Demontáž a montáž ložiska viskózního větráku v držáku Removing and installing viscous fan bracket mounting Lager für Viscolüfter im Halter aus- und einbauen T30090 30-504 Narážeč Thrust piece Druckstück T30062 3147 x T30064 VW459 x T30065 3391 T30066 30 - 23 T30067 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Pomocný přípravek pro Abstützung bei Support when pressing vytlačování vedení Herauspressen der out valve guides ventilů Ventilführungen Adjusting lock cable Außenring für großes Kegelrollenlager in Trieblingsgehäuse ausziehen Wechselgetriebe zerlegen Zylinderrollenlager für Antriebswelle in Lagerschild einpressen T30091 40-202 x T30092 3411 T30093 30-24 T30094 3458 x T30096 3093 x T30097 - x x x T30097/1 T10108/1 x x x x x x Tlačný díl Thrust piece Druckstück Narážeč Extractor Führungsstagen Čep Mandrel Bolzen Aretační přípravek Camshaft holder Nockenwellenfixierung Fixace vačkového hřídele Svěrky na stažení hadic 40mm Hose clamps up to 40 mm Schlauchklemmen bis 40 mm Zasvorkování hadic pro Clamping off coolant chladicí kapalinu hoses Držák převodovky Gearbox bracket Getriebehalter Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - For supporting bevel box /T10108 -VW313/ 101/stejný jako T10108 pro VW/ Držák Locking pin Halter Držák převodovky For supporting bevel box Getriebehalter x Demontážní přípravek Disassembly tool Entriegelungswerkzeu g Přípravek pro demontáž panelu přístrojové desky Cockpit demontage Schalttafelleinsatz demontage x x T30098 x x x x x x x Montáž na zakončení přední části+E738 bez rozpojení chladicího systému Assembly work on front end without opening cooling system Montagen am Frontend ohne Öffnung des Kühlsystems Zackenring aus Lagerbock für mechanische Kupplungsbetätigung austreiben Locking camshaft Fixierung der Nockenwelle Kühlmittelschläuche abklemmen T30099 T30099 x x x x Závěsné zařízení Hanging tool Abfangvorrichtung De - a montáž motoru a převodovky z vozu Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg. T30099/1 T30099/1 x x x x Podložka Platte Unterlager Podložka k závěsu T30099 Platte Unterlager zu T30099 Abfangvorrichtung T30100 3290 Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung Montážní přípravek pro Assembly jig for removing case gearstahování pouzder box and bearing převodovky a ložisek Montagevorrichtung für Hulse spannen Wechselgetriebe und Lager T30101 3087 x x x Klíč Key Schlüssel klíč na povolení převlečné matice palivové nádrže Schlüssel an Bewilligung ungezogen Schraubenmutter Treibstofftanks T30102 3160 x x x Vodící pouzdro Thrust piece Fuhrungshulse De-a montáž pružných De and assembly lůžek elastic bed De und Montage Gummilager T30103 30-506B x x x Montážní přípravek Assembly tool Montagevorrichtung De-a montáž pružných De and assembly lůžek elastic bed De und Montage Gummilager Držák motoru Engine bracket Motorhalter For removing and De- a montáž motoru z installing engine in vozu pomocí zvedáku conjunction with motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G 1383 A. Aus- und Einbau des Motors in Verbingung mit dem Motor- und Getriebehaber z.B. V.A.G 1383 A. Držák převodovky Gearbox bracket Getriebehalter Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - For supporting bevel 101/stejný jako 3457 box MP9-101 pro VW/ Transport und Montage des Getriebes am Montagebock MP9-101 Odjišťovací přípravek Releasing tool Entriegelungswerkzeu g Demontáž čelního panelu autorádia Releasing tools Sada adaptérů pro pojistné šrouby EVO Set of adapters for secure wheel screws EVO Mastersatz EVO De- a montáž pojistných šroubů kol EVO Loosening and tightening tamperproof wheel bolts EVO Držák převodovky Gearbox bracket Getriebehalter Držák převodovky pro For supporting bevel montážní stojan MP 9 box MP9-101 101 x T30104 x x x x x x T30106 T30108 x x T30105 T30107 x x x x x x x x x x x x x x x x x key on permission change nut fuel tank Lösen und Anziehen von diebstahlhemmenden Radschrauben EVO Montage des Getriebes am Montagebock MP9101 T30109 VW353 x T30111 x x T30112 x x x x T30113 x x x x x x x x x x x x Držák převodovky Gearbox bracket Getriebehalter Držák převodovky pro For supporting bevel montážní stojan MP 9 box MP9-101 101 Montage des Getriebes am Montagebock MP9101 Odjišťovací přípravek Releasing tool Entriegelungswerkzeu g Demontáž mřížek větrání z přístrojové desky Removing the centre panel vent Demontage Mittenausströmer aus Kokpit Nastavovací přípravek Adjustmen tool Justiervorrichtung Aretace čepů víka zavazadlového prostoru Lock peg Tailgate Arrretierung Bolzen Heckklappe Páka Lever Hebel Kontrola funkce dvouhmotnostních setrvačníků Functional test DMF Dual mass flywheel Funktionsprüfung ZMS Zweimassenschwungra d T30114 x x Montážní přípravek Fitting tool Montagevorrichtung Montáž pojistných spon pro brzdové čelisti zadní bubnové brzdy Montage die Rear drum brake shoe Sicherungslasche fuer retaining clip Bremsbacken installation Trommelzetter Bremse T30115 x x Montážní kleště Adjusting pliers Montagezange Montáž nastavovače zadní bubnové brzdy Drum brake adjuster installation T30116 x x x Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g General body repairs, Přípravek na demontáž exterior for removing vnitřních panelů a skel reat, fixed door zadních dveří windows with window guide Adaptér pro upnutí Adapter for gripping držáků MP1-202 / bracketMP1-202 / T30012,T30097,T3010 T30012,T30097,T3010 5,T30108 do stojanu 5,T30108 to the stand VAS6095 VAS6095 Montage die Einstellteil fuer Bremsbacken Trommelzetter Bremse KarosserieMontagearbeiten,festst ehende Türfensterscheibe mit Fensterführung Adapter für Spannung Halter MP1-202 / T30012,T30097,T3010 5,T30108 nach Ständer VAS6095 T30117 x x x Adaptér Adapter Adapter T30118 x x x Adaptér Adapter Adapter Adaptér pro upnutí držáků VW do stojanu MP9-101 Adapter for gripping bracket VW to the stand MP9-101 Adapter für Halters VW nach Ständer MP9-101 Podložka Platte Unterlager Podložka k závěsu T30099 Platte to T30099 Hanging tool Unterlager zu T30099 Abfangvorrichtung Sonda Probe Sonde čištění otvoru při výměně regulačního ventilu klimakompresoru SANDEN Carefully and completely inserting the cleaning device into the chamber for the ECV die Kammer für das Regelventil sorgfältig feinreinigen - Kompressoren SANDEN Stahovák Puller Abzieher Stahovák rozvodových Removing camshaft kol vaček sprockets Sada adaptérů pro pojistné šrouby ABC Set of adapters for secure wheel screws ABC Mastersatz ABC De- a montáž pojistných šroubů kol Loosening and tightening tamperproof wheel bolts Lösen und Anziehen von diebstahlhemmenden Radschrauben Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnícího kroužku klikového hřídele Assembly sealing quoits cranked Montage des Kurbelwellendichtringe s Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnících kroužků příruby Installing input shaft oil seal Montage Wellendichtring auf Antriebswelle T30119 x T30120 x T40001 T40001 x T40004 T40004 x T40007 T40007 T40008 T40008 T40011 T40011 T40012 T40012 T40013 T40013 T40015 T40015 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Kolík aretace Mandrel Absteckstift Aretace napínací kladky Locking toothed belt tensioner Arretieren des Zahnriemenspannelem entes x x x x Adaptér Adapter Adapter Výměna těsnícího kroužku ventilů bez demontáže hlavy Reneving valve stem covers without removing cylinder head Wechsel der Ventilschaftabdeckung en ohne Demontage Zylinderkopfes Držák Lifting aid Aufhängervorrichtung Držák pro transport převodovky Lifting and transportation of CVT gearbox Hebe- und Transportvorrichtung für CVT-Getriebe Naražeč Thrust piece Druckstück Výměna těsnícího kroužku hnacího hřídele Installing input shaft oil seal Montage des Antriebswellendichtrin ges x x Abziehen der Nockenwellenräder x x x Druckstück De-Montáž pryžného lůžka Removing and installing bonded rubber bush of front axle bracket Vytahovák Puller Abzieher De-a montáž zapalovacích modulů Demontage und Removing and Montage von installing ignition coils Zündspulen mit with final output stage Leistungsendstufe x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Stahování aretace řadícího hřídele For removing and installing selector shaft Ausziehen des Arretiesbuchsen für Schaltwelle x Stahovák Puller Abziehvorrichtung De- a montáž aretačních pouzder řazení For removal and installation of detent sleeves with gearbox installed De- und Montage der Rastierhülsen im eingebauten Zustand des Getriebes. Nástrčkový klíč Socket Steckschlüsseleinsatz De - a montáž vysokotlakého vedení For loosening and tightening union nut connection on highpressure pipe Überwurfverschraubun g der Hochdruckleitung lösen und anziehen Adaptér pro vypouštění oleje z modulu filtru Oil drain adapter Ölablaufadapter Vypouštění mot.oleje z For draining engine oil Motoröl aus dem modulu filtru from oil filter module Ölfiltermodul ablassen Nastavovací kolík Adjust pin Einstellstift Nastavovací kolík pro řízené časování Setting pin for controlled timing x Stahovák Puller Abzieher Demontáž ozubeného kola vysokotlakého čerpadla For removing the Zahnriemenrad für toothed-belt pulley Hochdruckpumpe from the high-pressure abziehen pump x šrouby s válcovou hlavou Socket head bolt Zylinderschraube Demontáž vysokotlakého čerpadla For removal of hub of high pressure pump Držák motoru Engine support Motorhalter Držák motoru Engine bracket Motorhalter Držák motoru Engine bracket Motorhalter x Klíč Socket Steckeinsatz Klíč na demontáž nastavovače vačkových hřídelů For loosening and tightening the camshaft adjuster securing bolt x Závěsné zařízení Suport Abfangvorrichtung De - a montáž motoru a převodovky z vozu Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg. x Montážní přípravek Camshaft fitting tool NockenwellenEinlegewerkzeug Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců For fitting camshafts in cylinder head Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf x x Montážní přípravek Camshaft fitting tool NockenwellenEinlegewerkzeug Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců For fitting camshafts in cylinder head Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf x x Montážní přípravek Camshaft fitting tool NockenwellenEinlegewerkzeug Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců For fitting camshafts in cylinder head Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf Pravítko Ruler Lineal Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Odpojení tlačné tyče posilovače brzd od brzdového pedálu For separating brake servo push rod from brake pedal Druckstange des Bremskraftverstärkes vom Bremspedal T40039 T40039 T40054 T40054 T40054/1+/2 T40054/1+/2 T40055 T40055 x T40057 T40057 x T40060 T40060 T40064 T40064 x x x x x x x T40064/2 T40064/2 x x x x x x x T40074 T40074 T40075A T40075A T40076 T40076 T40080 T40080 T40091 T40091 T40094A T40094A x x x x x x T40095 T40095 x x x x x T40096 T40096 x x x x x T40100 T40100 T40136 T40136 x x x Thrust piece T40023 x x Tlačný díl T40023 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x For removing and De- a montáž motoru z installing engine in vozu pomocí zvedáku conjunction with motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G. 1383 A For removing and De- a montáž motoru z istalling engine in vozu pomocí zvedáku conjunction whit motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G1383A For removing and De- a montáž motoru z istalling engine in vozu pomocí zvedáku conjunction whit motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G1383A De- und Montage gumilager Einstellstift für Steurzeiten W18 Nabe der Hochdruckpumpe demontieren Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G1383A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G1383A Lösen und Anziehen der Befestigungsschraube des Nockenwellenversteller T40139A T40139A T40148 T40148 T40159 T40159 T40173 T40173 T40173/1 T40173/1 T40175 T40175 T40191 T40191 T40195 T40195 T40196 T40196 T40203 T40203 T40204 T40204 T40218 T40218 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Test pin Prüfstift Zkouška tloušťky brzdových destiček a hloubky desénu pneumatiky Checking thickness of brake pads and depth of tyre tread Prüfen der Bremsbelagstärke und Reifenprofiltiefe Stahovák Puller Abzieher Demontáž 12v zástrčky For removing 12 volt socket Demontage der 12 Volt Steckdose Klíč XZN 8 Socket XZN 8 Steckeinsatz XZN 8 De- a montáž výpustného šroubu oleje For De- und Montage der removing/installing oil Ölablassschraube drain plug x Držák Support Aufnahme De- a montáž převodovky a nádrže na CNG For removing and installing gas tank Kraftstoffbehälter ausund einbauen x Adaptér Adapter Adapter De- a montáž převodovky a nádrže na CNG ve spojení s T40173 For removing and installing gas tank Kraftstoffbehälter ausund einbauen Kloubový klíč 24 Socket 24 mm and jointed extension Gelenkschlüssel SW 24 For removing and De- a montáž snímače installing oil pressure tlaku oleje switch Öldruckschalter ausund einbauen Distanční měrka Spacers Distanzstücke Aretace podložek vačkového hřídele For lacation of sliding pieces on camshaft Fixierung der Schiebestücke auf der Nockenwelle Stahovák těsnicích kroužků Seal puller Dichtringauszieher Demontáž těsnícího kroužku For removal of shaft seal for auxiliary drive Demontage der Wellendichtringe am Nebenantrieb x x x x Testovací pero x x x x x x x x Čep Drift Dorn Nastavení podložek vačkového hřídele For sliding sliding pieces on camshaft Verschieben der Schiebestücke auf der Nockenwelle x x Odjišťovací přípravek Release tool Entriegelungswerkzeu g Uvedení blokovacího tlačítka na řadící páce do montážní polohy For positioning of locking button on selector lever handle Sperrtaste am Griff für Wählhebel in Einbaulage bringen Uzávěr Plug Verschlussschraube Pro zkoušení injektorů For checking open injector units Offenstehende Einspritzeinheiten /Ijektoren/ pruefen Trubkový klíč 27 mm Socket 27 mm Steckeinsatz SW 27 De- a montáž and mounting of the tlakového a teplotního oil pressure and oil čidla For guiding in the crankshaft tensioner x x x x x For the dismanthing x x temeprature sender T40243 T40243 x T40265 T40265 x T40266 T40266 x T40267 T40267 T40270 T40270 T40271 T40271 T40274 T40274 x x x x x x x Zum einfahren des Kurbelwellenspanners Páka Lever Hebel k vedení napínáku rozvodového řetězu x Zajišťovací přípravek Locking tool Absteckwerkzeug Aretace napínáku řetězu olejového čerpadla Abstecken des To lock chain Kettenspanners am tensioner on oil pump Ölpumpenantrieb x Adaptér Adapter Adapter Pro natočení vačkového hřídele To turn camshaft over Drehen der Nockenwelle Zajišťovací přípravek Locking tool Absteckwerkzeug Aretace napínáku Locking tensioner Arretieren des Spannelements Nástavec XZN12 Bit XZN12 Steckeinsatz XZN12 De- a montáž uložení agregátu To remove and install Aus- und Einbau der assembly mounting Aggregatelagerung Aretační přípravek Locating tool Fixierung aretace ozubených kol For locking drive chain sprockets Fixierung der Kettenräder Vytahovací hák Puller hook Ausziehenhaken Demontáž těsnícího kroužku klikového hřídele For removal of crankshaft seal Demontage Kurbelwellendichtring x x x x Öldruck- und Öltemperaturgeber aus- und einbauen x x x x x x x x T40276 T40276 x T50025 T50025 T50026 T50026 MatraV159 MatraV159 MatraV170 MatraV170 x MatraV172 MatraV172 x Kukko1/250 Kukko1/250 x Kukko12/1 Kukko12/1 Kukko17/0 Kukko17/0 x x x Kukko17/1 Kukko17/1 x x x Kukko17/2 Kukko17/2 x x x Kukko18/0 Kukko18/0 x Kukko18/1 Kukko18/1 x Kukko18/2 Kukko18/2 Kukko20/10 Kukko20/10 x Kukko20/2 Kukko20/2 x Kukko204/1 Kukko204/1 x Kukko21/1 Kukko21/1 x Kukko21/2 Kukko21/2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x Bit 8mm Steckeinsatz SW8 De- a montáž rozvodovky For removal and installation of bevel box Aus- und einbau des Winkelgetriebes x Klíč Key Schlüssel De- a montáž ventilu Removal and installation of tank shut-off valve De- und Montage des Tankkabsperrventils x Klíč Handwheel Handrad Otevření a zavření ventilu Opening and closing tank shut-off valve Öffnen und Verschliessen des Tankabsperrventils Klíč napínáku rozvodového řemene Pin wrench Zweilochmutterndrehe Klíč napínáku r rozvodového řemene Pin wrench Zweilochmutterndrehe r Háky Hooks Haken Háky Hooks Haken Stahovací hák 250 mm Hooks Haken Tříramenný stahovák Puller Trennvorrichtung Stahnutí hnacího kola Pulling of wheels gearbox Abziehen der Getriebenräder Dělený stahovák 5 až 60 mm Puller Trennvorrichtung x x x x x x x x x Nástavec 8mm x x x x x x x x x x x x Dělený stahovák 12 až Puller 75 mm Trennvorrichtung x x x x x x Dělený stahovák 12 až Puller 115 mm Trennvorrichtung x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Stahovák Puller Abziehvorrichtung x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Stahovák Puller Abziehvorrichtung x Stahovák Puller Abziehvorrichtung Stažení přesuvné Withdrawal traverser objímky a jádra socket and nuclei synchronní spojky 3. A synchronous coupling 4. Rychlosti 3. A 4. rate x Dvouramenný vytahovák s hákem 100 mm Puller Zweiarmige Universalabzieher x x x x x x x x x x x x Stahovák Puller Zweiarmige Universalabzieher x x x Stahovák Puller Abzieher Vnitřní vytahovák 12 až 14,5 mm Extract tool Innenauszieher Vnitřní vytahovák 14,5 Extract tool až 18,5 mm Innenauszieher x x x x x x x x x x x Zusammenziehung Schiebebühne Fassungen und Obstkern gleichlautend Bindewörter 3. A 4. Kukko21/3 Kukko21/3 x x x Kukko21/4 Kukko21/4 x x x Kukko21/5 Kukko21/5 x x x x Kukko21/6 Kukko21/6 x x x Kukko21/7 Kukko21/7 x x x Kukko21/8 Kukko21/8 Kukko22/1 Kukko22/1 x x Kukko22/2 Kukko22/2 x x Kukko44/2 Kukko44/2 x Kukko45/2 Kukko45/2 x Kukko204/2 Kukko204/2 x KukkoV176 KukkoV176 x VW161A VW161A x VW222A VW222A x VW313 VW313 VW382/10 VW382/10 VW385 VW385 VW541/7 VW541/7 2062 2062 x x x x x x x x x x x x x x Vnitřní vytahovák 18,5 Extract tool až 23,5 mm Innenauszieher Vnitřní vytahovák 23,5 Extract tool až 30 mm Innenauszieher x Vnitřní vytahovák 30 až 37 mm Extract tool Innenauszieher x Vnitřní vytahovák 37 až 46 mm Extract tool Innenauszieher x Vnitřní vytahovák 46 až 58 mm Extract tool Innenauszieher Vnitřní vytahovák 56 až 68 mm Extract tool Innenauszieher x x x demontáž ložiska ze skříně převodovky dismantling bearing from gearbox Demontage Lager vom Gehäuse Wechselgetriebe Gegenstützen für Nadellager - Auszieher x x x x x x Opěra x x x x x x Opěra Puller Gegenstützen für Nadellager - Auszieher Stahovák Puller Zweiarmige Abzieher Stahovák Puller Zweiarmige Abzieher Stahovák Puller Abzieher x Stahovák Puller Abzieher Stahování kloubového čepu na nosném rameni a vodicím rameni Removing joint pin on track and guide links Abziehen von Gelenkzapfen an Traglenker und Führungslenker Kleště pro pojistné kroužky Circlip pliers Sprengringzange Demontáž a montáž pojistných kroužků náprava Removing and installing circlips Sprengringe aus- und einbauen Trn Drift Dorn Demontáž a montáž pístních čepů, montáž pouzdra startéru v obalu spojky Kolbenbolzen aus- und Removing and einbauen, Buchse für installing piston pins, Anlasser in pulling starter bush in Kupplungsgehäuse clutch housing einziehen Držák Support clamp Spannbock Uchycení držáků převodovek Supporting gearbox x Měřící přípravek Measuring tool Messvorrichtung Kontrola třecího Checking friction momentu diferenciálu torque with torque pomocí momentového gauge měřidla Reibmoment Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen x Univerzální měřící zařízení Universal measuring tool Universal Messvorrichtung Měření při novém nastavení hnací jednotky Measuring after resetting drive pinion set Messungen bei Neueinstellung des Triebsatzes Tlačný díl Thrust piece Druckstück Demontáž pružiny ventilu Removing valve springs Ventilfeder ausbauen Narážeč Mandrel Eintreibdorn Nasazení tesnení prírubového hrídele Inserting flange shaft oil seal Dichtring für Flanschwelle einsetzen x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Aufnahme von Getrieben 3074 3074 x x 3078 3078 3110 3110 3113A 3113A x 3114/2 3114/2 x 3122B 3122B 3138 3138 3192/1 3192/1 3185 3185 x 3186 3186 x 3202 3202 3212 3212 3220 3220 3247 3247 x 3257 3257 3275 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Tlačná podložka Thrust plate Druckscheibe demontáž radiálního kuličkového ložiska ze skříně převodovky Pressing out wheel bearing on front suspension,pressing grooved ball bearing out of gearbox Radlager auspressen Radaufhängung vorn,Rillenkugellager aus Getriebegehäuse auspressen Klíč 22 Socket 22 Steckschlüsseleinsatz SW 22 Napnutí ozubeného řemene Tensioning toothed belt Spannen des Zahnriemens Trubka Tube Rohrstück Demontáž náboje předního kola ložiska kola z pouzdra ložiska kola Removing wheel bearing from wheel bearing housing of front hub Ausbau der Vorderradnabe des Radlagers aus dem Radlagergehäuse Montážní svorka Fitting clip Montageklammer Demontáž a montáž pružiny u pedálu spojky Aus- und Einbau der Removing and installing over-centre Übertotpunktfeder am spring on clutch pedal Kupplungsfußhebel Závitový díl M8 a M10 Pin M8 and M10 Bolzen M8 und M10 Klíč Schlüssel De a montáž zapalovacích svíček Removing spark plugs Zündkerzen ausbauen Vyrážeč Drift Austreiber Vyražení vnějšího kroužku pro malé kuželové ložisko z pouzdra kuželového soukolí Driving small taper roller bearing outer race out of bevel gear housing Außenring für kleines Kegelrollenlager aus Kegeltriebgehäuse austreiben Měrka řadicí páky Gear-lever gauge Schalthebellehre Nastavení ovládání řazení, 5. rychlostní stupeň u mechanické převodovky Servicing selector mechanism, 5-speed manual gearbox Schaltbetätigung einstellen, 5 Gang Schaltgetriebe Kloubový klíč 10 T - bar and socket, 10 mm Gelenkschlüssel SW 10 Povolení a dotažení šroubů olejové vany Loosening and tightening oil sump bolts Ölwannenschrauben lösen und anziehen Trubkový klíč 21 Special socket wrench 21 mm Steckschlüsseleinsatz SW 21 Trubkový klíč SW 21 Special socket wrench 21 mm Steckschlüsseleinsatz SW 21 x Montážní přípravek Fitting sleeves Einziehhülsen Těsnění klikového hřídele Crankshaft oil seal Kurbelwellendichtring x Klíč pro dvouotvorové matice Pin wrench Zweilochmutterndrehe Demontáž a montáž r viskózní spojky Removing and installing viscous fan coupling Visco - Lüfterkupplung aus- und einbauen Klíč Wrench Schlüssel Removing and De a montáž žhavících installing spark plugs svíček when performing compression test Glühkerzenaus- und einbau bei Kompressionsdruckprü fung Nástrčkový klíč 8 Hexagon key extension, 8 mm Steckeinsatz SW 8 6-vál. motor se vstřikováním Loosening lower screw of gearbox support at assembly work of exhaust pipe Untere Schraube der Getriebestütze lösen bei Montagearbeiten am Abgasrohr x Nástrčkový klíč 27 Socket, 27 mm Steckeinsatz SW 27 Torzní tyče Torsion bars Drehstäbe 3275 x Stahovák Inside puller Innenauszieher Sejmutí vnitřního kroužku čtyřbodového ložiska Removing inner race for four-point bearing Innenring für Vierpunktlager abziehen 3276 3276 x Montážní přípravek Pressing tool Druckvorrichtung Nalisování napínacího kolíku do skříně převodovky Driving spring pin in gearbox Spannstift in Getriebegehäuse eintreiben 3282 3282 x Uchycení převodovky Gearbox support Getriebeaufnahme Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/2 3282/2 x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 3282/5 3282/5 x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/8 3282/8 x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/10 3282/10 x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/12 3282/12 x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/18 3282/18 Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/19 3282/19 Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes 3282/24 3282/24 3282/27 3282/27 3282/29 3282/29 3282/31 3282/31 3282/33 3282/33 x x x x x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x x Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Čep Mandrel Bolzen Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plates Justierplatten Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes Ustavovací deska Adjustment plate Justierplatte Ustavení převodovky To align gearbox support 3282 when removing and installing gearbox Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x x x x x x x x x x 3282/36 3282/36 x 3282/38 3282/38 3282/39 3282/39 x x x x 3282/42A 3282/42A x 3282/46 3282/46 x x x Ustavení převodovky x 3282/59 3282/59 x 3282/62 3282/62 x x x 3282/63 3282/63 x 3282/64 3282/64 3283A 3283A 3287A 3287A 3295 3295 3307 3307 3309 3309 3312 3312 3314 3314 3317 3317 3320 3320 3337 3337 3340 3340 3356 3356 3358B 3358B 3359 3359 3366 3366 3368 3368 3371 3371 3378 3378 x x x x x x x x Vytlačovák Pressing - out appliance Ausdrücker Vytlačení kloub.hřídele z unaščeče kola Pressing out ball joint when removing and installing drive shaft Gelenkwelle ausdrücken bei Achsgelenk DeMontage x x x x x Stahovák kulového kloubu Ball joint puller Kugelgelenkabzieher Stahování kloubového čepu na nosném rameni a vodicím rameni Removing joint pin on track and guide links Abziehen von Gelenkzapfen an Traglenker und Führungslenker Narážeč Thrust piece Druckstück Montáž těsnění Installing oil seal Montagen Dichtring Klíč palivového čerpadla Fuel pump tool Schlüssel für Kraftstoffpumpe Montáž palivového čerpadla Installing fuel pump Montagen Kraftstoffpumpe Uvolňovací přípravek Releasing tool Entriegelungswerkzeu g Entriegeln Releasing master Uvolnění ovládací tyče Betätigungsstange/Ge cylinder push rod from od spojkového pedálu berzylinder vom clutch pedal Kupplungspedal Klíč 32 Open-end spanner Maulschlüssel Montáž viskózního větráku Installing viscous fan Montage Visco-Lüfter Kleště Pliers Zange De a montáž kabelů žhavících svíček Removing and installing spark plugs when performing compression test Glühkerzenaus- und einbau bei Kompressionsdruckprü fung Montážní svěrka Instalation clamp Montageklammer Montáž pružiny bodu záběru u nožního pedálu vozidel s levostranným řízením Montagen der Installing over-centre Übertotpunktfeder am spring on pedal cluster Fußhebelwerk of LHD vehicles Linkslenker-Fahrzeuge Klíč Spanner Schlüssel De- a montáž rozdělovače paliva Removing and Aus- und Einbau der installing lower part of Saugrohrunterteil intake manifold Sada klíčů Oper ring spanner set Ringschlüsselsatz De- a montáž lambda- Installing Lambda sond probes De- und Montage der Lambdasonden Kleště Pliers Zange Montáž spony na hnací Installing input shaft hřídel clamp Montage der Schelle an der Antriebswelle Přítlačná kladka Roller Andrückrolle Montáž vnějšího dveřního těsnění Applying outer seal door Anrollen der äussere Türdichtung Nastavovací přípravek pro raménka stěračů Windscreen wiper setting tool Einstellvorrichtung für Nastavení ramének Schreibenwischer stěračů Adjusting windscreen wiper arm Einstellen der Scheibenwischerarme Kolík pro naftové vstřikovací čerpadlo Diesel injection pump locking pin Aretace kola vstřikovacího čerpadla Absteckstift für Diesel při demontáži a Einspritzpumpe montáži ozubeného řemene Locking fuel injection pump when removing and installing toothed belt Einspritzpumpenrad arretieren bei Zahnriemenaus- und einbau Držák pro napínání řetězu Retainer Halter für Kettenspanner Demontáž a montáž napínáku řetězu Removing and installing chain tensioner Aus- und Einbau des Kettenspanners Šroub s okem Eye-head bolt Ringschraube Uchycení naftového motoru Supporting diesel engine Abfangen des Dieselmotors Nastavovací měrky Setting gauge Einstellehre Nastavení a kontrola spár u nárazníku, víka motoru a zavazadlového prostoru, dveří Adjusting and checking shock absorbers, flaps and door gaps Einstellen und Prüfen von Stoßfänger-, Klappen, und Türfugen Montážní pouzdro Fitting sleeve Einziehhülse Montáž těsnícího kroužku krycího víka Pulling in grooved ball Dichtringe des bearing with conical Abdeckteils einbauen ring and spring x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes x x x To adapt gearbox support 3282 when removing and installing gearbox x x x Ustavení převodovky x x x Adapter x x x Adapter x x x Adapter x x x x x x x x x x x x 3381 3381 3382 3382 3383 3383 3384 3384 3390 3390 3409 3409 x x x 3417 3417 x x x 3421 3421 3422 3422 3424 3424 3438 3438 3459 3459 10-208A 10-208A 10-222A/12 10-222A/12 10-222A/31A nebo/oder/or 10222A/31+10222A/31-5 10-222A/31A nebo/oder/or 10222A/31+10222A/31-5 Tlačný díl Fitting tool Einpreßhilfe Montáž olejové trubky vnitřní Installing inner oil pipe Montage Ölrohr innen Montážní trn Drift Montagedorn Montáž těsnicího kroužku pravého přírubového hřídele Installing right-hand flange shaft oil seal Dichtring für rechte Flanschwelle montieren x Narážeč Drift Einschlagdorn Montáž dvojitého kroužku ve skříni diferenciální převodovky Installing double seal in differential housing/gearbox Montage Doppeldichtring im DifferentialGetriebegehäuse x Montážní trn Drift Montagedorn Montáž těsnicího kroužku pro levý přírubový hřídel Installing left-hand flange shaft oil seal Dichtring für linke Flanschwelle montieren Unašeč Carrier Mitnehmer Nasazení těsnění vstřikovačů Checking friction torque x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Demontážní klín Removal wedge Demontagekeil Demontáž clon a obložení Removing trims and covers Demontage von Blenden und Verkleidungen x x Klíč na olejový filtr Spanner for oil-filter Schlüssel für Oilfilter Montáž uzavíracího krytu olejového filtru Installing oil filter sealing cap Montage Verschlussdeckel für Ölfilter x Měrka řadicí páky Gear-lever gauge Schalthebellehre Nastavení ovládání řazení Adjusting selector mechanism Einstellen der Schaltbetätigung x Měrka řadicí páky Gear-lever gauge Schalthebellehre Nastavení ovládání řazení Adjusting selector mechanism Einstellen der Schaltbetätigung Rozpínák Spreader Spreizer Demontáž pérovací jednotky od pouzdra ložiska kola Separating suspension Federbein vom Radlagergehäuse strut from wheel trennen bearing housing Hák Hook Haken Demontáž pružiny spojkového pedálu Removing spring clutch pedal x Nastavovací přípravek Setting tool Einstellvorrichtung Nastavení 2. a 4. stupně - brzdy Adjusting 2nd and 4th Einstellung 2. und 4. gear brake Gang Bremse x Kleště Pliers Zange Demontáž ovládací tyče/válečku spojkového pedálu Entriegeln Releasing master Betätigungsstange/Ge cylinder push rod from berzylinder vom clutch pedal Kupplungspedal Závěsné oka Shackle Schäkel Supporting engine Uchycení motoru při when removing and demontáži převodovky installing gearbox Závěsné zařízení Suport Abfangvorrichtung De - a montáž motoru a převodovky z vozu x x x x x x x x x x B- T10125 nebo komunální nářadí 12-ti hran SV36 / T10125 or standard werkzeug 12 - angle tool SV36 / T10125 oder Handelsübliches-werkzeug 12-Kante SV36 C - T10058 nebo komunální nářadí např. Matador 4085 SV5 / T10058 or standard werkzeug (for exapmle Matador 4085 SV5) / T10058 oder Handelsübliches-werkzeug (zum Beispiel Matador 4085 SV5 3249 byl nahražen přípravekem T10058 / 3249 was substituted by T10058 / 3249 wurde mit T10058 erstezt 3452 je nahrazen přípravkem T10070, 3452 is substituted by T10070, 3452 wurde ersetzt mit T10070 T10006 je nahrazen přípravkem T10006/A, T10006 is substituted by T10006/A, T10006 wurde ersetzt mit T10006/A 3375 je nahrazen přípravkem T10101, 3375 is substituted by T10101, 3375 wurde ersetzt mit T10101 T10084 je nahrazen přípravkem T10084A, T10084 is substituted by T10084A, T10084 wurde ersetzt mit T10084A T10060 je nahrazen přípravkem T10060A, T10060 is substituted by T10060A, T10060 wurde ersetzt mit T10060A T10240 pro pravostranné řízení, T10238 pro levostranné řízení / T10240 fuer Rechtslenker, T10238 fuer Linkslenker / T10240 for steering wheel right, T10238 for steering wheel left MP1-302 byl nahražen přípravekem T10020 / MP1-302 was substituted by T10020 / MP1-302 wurde mit T10020 erstezt MP5-530byl nahražen přípravekem MP5-404 / MP5-530 was substituted by MP5-404 / MP5-530 wurde mit MP5-404 erstezt MP9-401 +MP9401/1je nahrazen přípravkem T10165, MP9-401+MP9-401/1is substituted by T10165, MP9-401+MP9-401/1wurde ersetzt mit T10165 T10094 je nahrazen přípravkem T10094A,T10094 is substituted by T10094A, T10094 wurde ersetzt mit T10094A T30076 je nahrazen přípravkem T10246,T30076 is substituted by T10246, T30076 wurde ersetzt mit T10246 Dichtringe für Einspritzeinheiten ersetzen Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car Demontage die Feder dem Kupllungspedal Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg. T10027 je nahrazen přípravkem T10027A, T10027 is substituted by T10027A, T10027 wurde ersetzt mit T10027A T30021 je nahrazen přípravkem T10159,T30021 is substituted by T10159, T30021 wurde ersetzt mit T10159 T10107 je nahrazen přípravkem T10107A,T10107 is substituted by T10107A, T10107 wurde ersetzt mit T10107A T10006/A je nahrazen přípravkem T10159,T10006/A is substituted by T10159, T10006/A wurde ersetzt mit T10159 T10171 je nahrazen přípravkem T10171A,T10171 is substituted by T10171A, T10171 wurde ersetzt mit T10171A MP8-506 je nahrazen přípravkem MP8-602/1,MP8-506 is substituted by MP8-602/1, MP8-506 wurde ersetzt mit MP8-602/1 T40075 je nahrazen přípravkem T40075A,T40075 is substituted by T40075A, T40075 wurde ersetzt mit T40075A T10040/2 je nahrazen přípravkem T10040/2A+/3,T10040/2 is substituted by T10040/2A+/3, T10040/2 wurde ersetzt mit T10040/2A+/3 T10159 je nahrazen přípravkem T10159A,T10159 is substituted by T10159A, T10159 wurde ersetzt mit T10159A T10101 je nahrazen přípravkem T10101A,T10101 is substituted by T10101A, T10101 wurde ersetzt mit T10101A T10112 je nahrazen přípravkem T10112A,T10112 is substituted by T10112A, T10112 wurde ersetzt mit T10112A T10007 je nahrazen přípravkem T10007A,T10007 is substituted by T10007A, T10007 wurde ersetzt mit T10007A T10170 je nahrazen přípravkem T10170A,T10170 is substituted by T10170A, T10170 wurde ersetzt mit T10170A T10422 je nahrazen přípravkem T10422A,T10422 is substituted by T10422A, T10422 wurde ersetzt mit T10422A T10486+T10486/1 je nahrazen přípravkem T10486A,T10486+T10486/1 is substituted by T10486A, T10486+T10486/1 wurde ersetzt mit T10486A T10133/16 je nahrazen přípravkem T10133/16A,T10133/16 is substituted by T10133/16A, T10133/16 wurde ersetzt mit T10133/16A MP6-427 je nahrazen přípravkem 3186,MP6-427 is substituted by 3186, MP6-427 wurde ersetzt mit 3186 T10478+T10478/5 je nahrazen přípravkem T10478A,T10478+T10478/5 is substituted by T10478A, T10478+T10478/5 wurde ersetzt mit T10478A T10479+T10479/4 je nahrazen přípravkem T10479A,T10479+T10479/4 is substituted by T10479A, T10479+T10479/4 wurde ersetzt mit T10479A 10-222A/31+10-222A/31-5 je nahrazen přípravkem 10-222A/31A,10-222A/31+10-222A/31-5 is substituted by 10-222A/31A, 10-222A/31+10-222A/31-5 wurde ersetzt mit 10-222A/31A T30004/1+T30004/2 je nahrazen přípravkem T30004,T30004/1+T30004/2 is substituted by T30004, T30004/1+T30004/2 wurde ersetzt mit T30004 T10071/3+4+T10071/5 je nahrazen přípravkem T10071,T10071/3+4+T10071/5 is substituted by T10071, T10071/3+4+T10071/5 wurde ersetzt mit T10071 T10162 je nahrazen přípravkem T10162A,T10162 is substituted by T10162A, T10162 wurde ersetzt mit T10162A T40094/12 je součástí T40094 ,T40094/12 ist Bestandteil T40094 ,T40094/12 is part of T40094 T10395/6+/7 je součástí T10395 ,T10395/6+/7 ist Bestandteil T10395 ,T10395/6+/7 is part of T10395 T10030/1A je součástí T10030 ,T10030/1A ist Bestandteil T10030 ,T10030/1A is part of T10030 MP1-301 je nahrazen přípravkem 3359,MP1-301 is substituted by 3359, MP1-301 wurde ersetzt mit 3359 T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 je nahrazen přípravkem T10172A,T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 is substituted by T10172A, T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 wurde ersetzt mit T10172A T40094+T40094/12 je nahrazen přípravkem T40094A, T40094+T40094/12 is substituted by T40094A, T40094+T40094/12 wurde ersetzt mit T40094A MP1-213+MP1-213/1 je nahrazen přípravkem MP1-213, MP1-213+MP1-213/1 is substituted by MP1-213, MP1-213+MP1-213/1 wurde ersetzt mit MP1-213