Menu 2015 - GreenYacht Hotel

Transkript

Menu 2015 - GreenYacht Hotel
Menu 2015
Předkrm/ Starter/Vorspeise:
Krém z kozího sýru na marinované červené řepě s pekanovým ořechem a akátovým
medem
Goat cheese crème, marinated beetroot, pecan nuts and acacia honey
Cremigen Ziegenkäse, marinierte Rote Beete mit Pecan und Akazienhonig
249 CZK
7/8
Terinka z králičího masa s kachními játry, marinovaným jablkem a višněmi
Rabbit terrine with duck liver, marinated apple and cherries
Terrine von Kaninchenfleisch mit Entenleber, mariniert Apfel und Kirsche
229 CZK
7/8/3
Vepřová terina z uzeného kolene a šunky, celozrnnou hořčicí, marinovanou cibulkou a
ovocnou redukcí
Pork terrine with smoked hocks and ham, whole-grain mustard, pickled onions and a fruit
reduction
Schweinefleisch-Terrine vom geräucherten Eisbein und Schinken mit Vollkorn-Senf,
marinierten Zwiebeln und Obst Reduktion
199 CZK
10
Hovězí roast beef na houbovém salátku s rukolou a parmazánem
Beef roast with mushroom salad, rocket and parmesan
Rinderbraten mit Pilzsalat, Rucola und Parmesan
249 CZK
10/7
Saláty/Salads/Salaten:
Salát s pečenou dýní Hokkaidó, rukolou a sýrem Fetaki
Salad with roasted pumpkin Hokkaido, rocket and cheese Fetaki
Salat mit gerösteten Kürbis Hokkaido, Rucola und Fetakikäse
159/229 CZK
8
Salát z marinovaných paprik, čekanky, s mozzarellou a bazalkovým pestem
Salad of marinated peppers and chicory with mozzarella and basil pesto
Salat von marinierte Paprika und Chicorée mit Mozzarella und Basilikumpesto
159/229 CZK
7
Caesar salát s opečenou slaninou
Caesar salad with roasted bacon
Caesar-Salat mit geröstetem Speck
159/229 CZK
7/4/10/1
Polévka/Soup/Suppe:
Hovězí vývar s domácími nudlemi, masem a kořenovou zeleninou
Beef broth with homemade noodles, meat and root vegetables
Rindsuppe mit Nudeln, Fleisch und Gemüse
75 CZK
9/1
Hlavní chod/Main course/Hauptgericht:
Tagliatelle s pestem ze sušených rajčat
Tagliatelle „Pesto pomodoro“
Tagliatelle „Pesto pomodoro“
229 CZK
1/3/8
Filátko z Anninského pstruha s restovanou mladou kapustou, bramborovou kaší a
citrusový dresink
Fillet of ”Annin” trout with roasted young sprouts, mashed potatoes and citrus dressing
„Annin“ Forellenfilet mit gerösteten jungen Triebe, Kartoffelpüree und
Zitrusfrüchten Dressing
289 CZK
7/4
Steak z candáta s celerovou kaší, pažitkovou omáčkou a červenou řepou
Pikeperch steak with celeriac puree, chive sauce and beetroot
Zander Steak mit Selleriepüree, Schnittlauchsauce und Rote Beete
399 CZK
8/7/9/4
Grilovaný steak z kuřecího prsa s bylinkami, máslová brokolice, mačkané brambory s jarní
cibulkou a omáčka z modrého sýru
Grilled chicken breast with herbs, buttered broccoli and mashed potatoes, spring onion in a
blue cheese sauce
Gegrillte Hähnchenbrust mit Kräutern, Butter-Brokkoli, Kartoffelbrei mit Frühlingszwiebel
und Blauschimmelkäse Sauce
249 CZK
7
Konfitované kachní stehýnko s medovým červeným zelím a bramborovým knedlíkem
Confit of duck leg, honey red cabbage and potato dumplings
Entenschlegel, Hönig Rotkohl und Kartoffelknödel
289 CZK
7/1/3
„České vepřové DUO“ restovaná panenka na jablečno-mrkvovém pyré
a pozvolna tažený bůček s kroupami
„Czech pork DUO“ roasted tenderloin on carrot-apple puree and Sous-vide pork belly with
barley risotto
„Tschechisches Schweinfleisch DUO“ Schweinebraten mit Apfel-Karottenpüree und Sousvide Schweinebauch mit Gersten
299 CZK
1/9/10
Steak z hovězí roštěné s pepřovou omáčkou, zelenými fazolkami se slaninou a brambůrky
grenaille
Beef steak with pepper sauce, green beans with bacon and potatoes grenaille
Rindersteak mit Pfeffersauce, grüne Bohnen mit Speck und Kartoffeln grenaille
399 CZK
1/9
Hovězí pečeně se svíčkovou omáčkou, karlovarský knedlík, brusinky
Traditional baked beef with Czech cream sauce, Carlsbad dumpling, cranberry jam
Böhmischer Lendenbraten mit Gemüserahmsauce, Karlsbader Knödel, Preiselbeeren
249 CZK
1/9/7/3
Grilovaný hovězí burger v domácí žemli s cibulovým chutney, hranolky, BBQ omáčka a
salátek coleslaw
Grilled beef burger served on a homemade bun with onion chutney and BBQ sauce with
French fries and coleslaw on the side
Gegrillter Beef-Burger in hausgemachten Brötchen mit Zwiebel-Chutney, Pommes Frites,
BBQ-Sauce und Krautsalat
299 CZK
1/3
Dezert/Dessert/Nachspeise:
Domácí zmrzlina - dle denní nabídky
Homemade ice cream – daily special
Hausgemachtes Eis - nach Tagesangebot
40 CZK 1 kopeček/Kugel/scoop
1/3/7
Domácí dort z vlašských ořechů se zmrzlinou
Home walnut cake with Ice cream
Hausgemachte Walnuss-Kuchen mit Eiscreme
128 CZK
1/3/7
Čokoládový fondant s malinovou zmrzlinou
Chocolate fondant with raspberry ice cream
Schokoladen-Fondant mit Himbeereis
128 CZK
1/3/7
Tradiční domácí lívance se zakysanou smetanou a borůvkovou omáčkou
Czech pancakes fried in butter with sour cream and blueberries
Tschechischer Pfannkuchen in Butter gebraten mit saurer Sahne und Heidelbeeren
118 CZK
1/3/7
125 g Výběr sýrů s cibulovou marmeládou
125 g Selection of cheeses with onion marmalad
125 g Käseplatte mit Zwiebel-Marmelade
199 CZK
3/7
Seznam potravinových alergenů / List of alergens / Liste der Nahrungsmittelallergene
1) Obiloviny obsahující lepek–nejedná se o celiakii, výrobky z nich /Cereals containing
gluten, not a celiac, manufactures thereof/ Glutenhaltiges Getreide-keine Zöliakie,
Erzeugnisse hieraus
2) Korýši a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život /Crustaceans and
products thereof - is one between life-threatening food/ Krebstiere und daraus
hergestellte Erzeugnisse - ist eine zwischen lebensbedrohlichen Nahrungs
3) Vejce a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život /Eggs and products
thereof - is life-threatening food/ Eier und Eierzeugnisse - ist eine zwischen
lebensbedrohlichen Nahrungs
4) Ryby a výrobky z nich/Fish and products thereof/ Fisch und Fischerzeugnisse
5) Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich- patří mezi potraviny ohrožující život
/Groundnuts (peanuts), and products from them are life-threatening/ Erdnüsse
(Erdnüsse), und Produkte sind unter den Lebensmitteln nich- lebensbedrohlichen
6) Sójové boby (sója) a výrobky z nich /Soy beans (soy) and products thereof/
Sojabohnen (Soja) und daraus hergestellte Erzeugnisse
7) Mléko a výrobky z něj - patří mezi potraviny ohrožující život /Milk and dairy products are among the food life-threatening/ Milch und Milchprodukte - gehören zu den
Lebensmitteln lebensbedrohlichen
8) Skořápkové plody a výrobky z nich – jedná se o všechny druhy ořechů /Nuts and
products thereof - these are all kinds of nuts/ Nüsse und daraus hergestellte Erzeugnisse
- das sind alle Arten von Nüssen
9) Celer a výrobky z něj /Celery and products thereof/ Sellerie und Sellerieerzeugnisse
10) Hořčice a výrobky z ní /Mustard and products thereof / Senf und Senferzeugnisse
11) Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich /Sesame seeds (sesame) and products
thereof / Sesamsamen (Sesam) und daraus hergestellte Erzeugnisse
12) Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO2
/Carbon dioxide and sulphites in concentrations higher than 10 mg ml / kg, l, expressed
SO2 / Kohlendioxid und Sulfite in einer Konzentration von mehr als 10 mg ml / kg, l,
ausgedrückt SO2
13) Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj /Lupin (Lupin) and products thereof / Lupin
(Lupin) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse
14) Měkkýši a výrobky z nich /Molluscs and products thereof / Weichtiere und daraus
gewonnene Erzeugnisse
Adresa provozovny:
GreenYacht Hotel & Restaurant
Rohanský ostrov
U Libeňského mostu 1
180 00 PRAHA 8 – LIBEŇ
www.greenyachthotel.com
[email protected]
Odpovědný vedoucí: Ing. Přemysl Vejsada
Firma:
GY hotel & events s.r.o.
Břevnovská 433/12
Praha 6 – Břevnov
169 00
Czech Republic
IČO: 24829943
DIČ: CZ24829943
Soud: Městský rejstříkový soud v Praze
Spisová značka: C, vložka 178273,
Menu je platné od 15.10.2015

Podobné dokumenty

jídelní lístek - Hotel Alessandria

jídelní lístek - Hotel Alessandria Roasted pork ribs in beer spicy marinade served on cutting board with Dijon and horseradish dip, onion salad, bread or other pastry Gebratene Schweinerippchen in Bier würziger Marinade serviert auf...

Více