Tr8184pl_Doppia-Porta ok

Transkript

Tr8184pl_Doppia-Porta ok
Instrukcja obs³ugi
LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA
Spis treœci
PL
Polski, 1
RO
Românã, 11
HU
Magyar, 31
CZ
Èesky, 21
Instalowanie, 2
Ustawienie i pod³¹czenie
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Opis urz¹dzenia, 3
Widok ogólny
Wyposa¿enie dodatkowe, 4
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 5-6
W³¹czenie urz¹dzenia
System ch³odzenia
Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
Konserwacja i utrzymanie, 7
BAN 13 G
BAN 13 GOL
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Mycie urz¹dzenia
Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce
Wymiana ¿arówki
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 8
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Usuwanie odpadów
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska
Anomalie i ich usuwanie, 9
Serwis, 10
PL
Instalacja
PL
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy
przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by
przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel
zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnoœnymi
informacjami.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera
ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i
bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.
1
Ustawienie i pod³¹czenie
Ustawienie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu
przewiewnym i nie wilgotnym.
2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz
wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza
w celu w³aœciwego funkcjonowania i oszczêdnoœci energii
elektrycznej.
3. Pomiêdzy górn¹ czêœci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami
pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy
œciankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od Ÿróde³ ciep³a
(promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék
és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található
ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
2
3
Wypoziomowanie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.
2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ
kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich
nó¿ek.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a
pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:
4
• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z
obowi¹zuj¹cymi przepisami;
• wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie
mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w
komorze lodówki (na przyk³ad 150W);
• napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartoœciach
podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u,
po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);
• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.
W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego
technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ
przed³u¿aczy lub rozga³êŸników.
! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i
gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.
! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej
odpowiedzialnoœci.
2
5
∅ 3mm
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
PL
Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne
szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych
stronach.
Pokrêt³o do
REGULACJI
TEMPERATURY
¯arówka
(patrz Konserwacja)
Pojemnik
RÓ¯NEGO
U¯YTKOWANIA*
PÓLKI•
Wyjmowana pó³eczka
z pokrywk¹, z
wk³adk¹ na JAJKA
Wyjmowalna
pó³eczka NA RO¯NE
PRZEDMIOTY•
Pojemnik Flex Cool
Box na miêsa i
ryby*
Szfladka OWOCE i
WARZYWA
Specjalna pó³ka na
BUTELKI
Wanienka na lód
Ice3•
Komora
ZAMRAZANIE e
PRZECHOWYWANIE
Wanienka na lód
Ice3•
Komora
PRZECHOWYWANIE
NÓ¯KA
regulacyjna
• Zmienne ze wzglêdu na iloœæ i/lub pozycjê.
* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
3
Akcesoria
PL
PÓ£KI: pe³ne lub kratki. Mo¿na je
wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do
wyregulowania wysokoœci ich
umieszczenia (patrz rysunek) tak,
2
aby umo¿liwiæ ustawienie na nich
pojemników lub produktów
¿ywnoœciowych nawet o znacznych
wymiarach. Aby wyregulowaæ
wysokoœæ nie ma koniecznoœci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.
WskaŸnik TEMPERATURA*: w celu okreœlenia
najzimniejszej strefy lodówki.
Pojemnik RÓ¯NEGO U¯YTKOWANIA*: do d³ugotrwa³ego
przechowywania ¿ywnoœci (na przyk³ad kie³bas); zapobiega
równie¿ przedostawaniu siê zapachu na ca³¹ lodówkê.
2. Jeœli na wskaŸniku nie znajduje siê napis OK to
oznacza, ¿e temperatura jest zbyt wysoka: przestawiæ
pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê
(zimniej) i odczekaæ oko³o 10 godzin na
ustabilizowanie siê temperatury.
3. Sprawdziæ ponownie wskaŸnik: Gdy jest to konieczne
jeszcze raz przeprowadziæ regulacjê. Jeœli w³o¿one
zosta³y jednoczeœnie du¿e iloœci artyku³ów
spo¿ywczych, lub jeœli czêsto otwiera siê drzwi
lodówki, to normalnym jest fakt, ¿e wskaŸnik nie
poka¿e OK. Odczekaæ co najmniej 10 godzin przed
przyst¹pieniem do regulacji za pomoc¹ pokrêt³a
DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê.
1
Flex Cool Box*
To nowy pojemnik do przechowywania œwie¿ego miêsa,
ryb i serów. Jeœli jest umieszczony w dolnej czêœci
komory lodówki to idealnie nadaje siê do przechowywania
miêsa i ryb; natomiast, jeœli jest umieszczony w górnej
czêœci s³u¿y do odpowiedniego przechowywania serów.
Gdy jest nie potrzebny mo¿na go wyj¹æ z lodówki.
PLAY ZONE*: Dziêki nowej pó³eczce do butelek, zwanej
po angielsku “Play Zone”, mo¿na w szybkim czasie
sch³odziæ butelki, puszki i inne pojemniki z napojami,
maj¹c je zawsze do dyspozycji.
Jeœli pó³eczka “Play Zone” jest ustawiona na normalnej,
szklanej pó³ce lodówki, to mo¿na na niej umieszczaæ du¿e
i œredniej wielkoœci butelki jedynie je opieraj¹c o “Play
Zone”. W ten sposób np. wino bêdzie przechowywane w
najlepszy z mo¿liwych sposobów.
Po dopasowaniu i zamocowaniu “Play Zone” w gniazdach
na brzegach pó³ki, mo¿na w jej górnej czêœci umieœciæ
puszki z napojami, pojemniki w czêœci œrodkowej, a i inne
puszki i pojemniki u³o¿yæ w pozosta³ej czêœci pó³ki. Nale¿y
przy tym uwa¿aæ, i odk³adaj¹c puszki, nie przesuwaæ ich w
taki sposób, aby styka³y siê z tylna czêœci¹ lodówki.
Po roz³o¿eniu, “Play Zone” mo¿e byæ u¿ywana jako zwyk³a
pó³ka, mo¿na tak¿e ja przemieszczaæ z jednego poziomu
na inny wraz ze szklan¹ pó³k¹. Mo¿e byæ myta nawet w
zmywarce do naczyñ. Najw³aœciwszym miejscem dla
pó³eczki “Play Zone” jest jej usytuowanie w œrodkowym
miejscu komory lodówki.
* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
4
1. Sprawdziæ, czy na wskaŸniku jest oznaczenie OK
(patrz rysunek).
vert
noir consulter la notice
GRAFFITI*: jest to zestaw pisaków,
dziêki któremu twoja lodówka Indesit
mo¿e byæ ³adniejsza i barwniejsza.
Przy pomocy pisaków mo¿na pisaæ,
zostawiaæ wiadomoœci i rysowaæ na
drzwiach i bocznych œcianach
lodówki. GRAFFITI jest bardo proste i
wygodne w u¿ytkowaniu, po
napisaniu lub narysowaniu mo¿esz
zmazaæ to w sposób ³atwy i szybki
przy pomocy suchej szmatki lub
wycieraczki do bia³ej tablicy. Nie nale¿y u¿ywaæ podstawy
piórnika do mazania, mo¿e to doprowadziæ do trwa³ego
uszkodzenia wyrobu i/lub sk³adników zestawu GRAFFITI.
UWAGA: Zestaw pisaków GRAFFITI opracowany zosta³,
zaprojektowany i przetestowany wy³¹cznie w celu
u¿ytkowania go na drzwiach i bocznych œcianach produktów
gamy Indesit, w po³¹czeniu z którymi jest sprzedawany.
Nie nale¿y, zatem, u¿ywaæ:
- waszych pisaków GRAFFITI na innych lodówkach
Indesit i/lub innych marek;
- waszych pisaków GRAFFITI na innych urz¹dzeniach
elektrycznych gospodarstwa domowego;
- innych rodzajów lub marek pisaków do waszej lodówki
Indesit;
W takich bowiem przypadkach mo¿liwe jest
spowodowanie szkód w wyniku pojawienia siê
przebarwieñ i/lub niezmywalnych oznaczeñ.
Korzystanie z pisaków przez dzieci powinno byæ
kontrolowane przez osoby doros³e.
Indesit Company S.p.A. nie ponosi odpowiedzialnoœci za
skutki niew³aœciwego u¿ytkowania zestawu GRAFFITI.
Uruchomienie i
u¿ytkowanie
W³¹czenie lodówko-zamra¿arki
! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ
zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie
wyczyœciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹
oczyszczon¹.
1. W³o¿yæ wtyczkê do gniazda i sprawdziæ, czy zaœwieci
siê lampka wewn¹trz lodówki.
2. Przekrêciæ i ustawiæ pokrêt³o REGULACJA
TEMPERATURY na poœredniej wartoœci. Dopiero po kilku
godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do lodówki.
Regulacja temperatury
Temperatura wewn¹trz lodówki reguluje siê
automatycznie w zale¿noœci od pozycji pokrêt³a
termostatu.
= mniej zimno
=bardziej zimno
Zaleca siê, w ka¿dym razie, pozycjê œredni¹.
W celu zwiêkszenia miejsca do dyspozycji i ze wzglêdu
na lepsz¹ estetykê, lodówko-zamra¿arka ma “system
ch³odz¹cy” umieszczony wewn¹trz tylniej œciany lodówki.
Œciana ta, w trakcie funkcjonowania, pokrywa siê
szronem lub sp³ywaj¹ po niej krople wody w zale¿noœci
od tego, czy kompresor pracuje, czy te¿ znajduje siê w
stanie spoczynku. Nie przejmujcie siê tym! Lodówkozamra¿arka pracuje normalnie.
System ch³odzenia
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w jeden z ni¿ej opisanych
systemów ch³odzenia: nale¿y go rozpoznaæ w celu
zastosowania odpowiedniego sposobu przechowywania
artyku³ów spo¿ywczych.
Aircooler
B
A
Mo¿na go rozpoznaæ poprzez obecnoœæ urz¹dzenia w
górnej czêœci komory lodówki (patrz rysunek).
Aircooler ten pozwala na bardzo dobre przechowywanie
artyku³ów spo¿ywczych ze wzglêdu na to, ¿e bardzo
szybko przywraca pierwotn¹ temperaturê w lodówce po
otwarciu drzwi i jednorodnie rozprowadza sch³odzone
powietrze: dmuchane powietrze (A) ch³odzi siê po
zetkniêciu z zimn¹ œciank¹, natomiast cieplejsze
powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek).
W urz¹dzeniach statycznych powietrze kr¹¿y w sposób
naturalny: Powietrze zimniejsze opada do do³u poniewa¿
jest ciê¿sze. Oto jak uk³adaæ artyku³y spo¿ywcze.
Statyczny
Modele bez Aircooler Czêœci ch³odz¹c¹ w tych
systemach jest tylnia œciana komór; jest ona zwykle
pokryta szronem lub kropelkami wody, w zale¿noœci od
tego czy sprê¿arka pracuje, czy nie. ka¿dy z tych dwóch
przypadków jest normalny. Jeœli ustawi siê pokrêt³o
REGULACJA TEMPERATURY na wysokich wartoœciach,
przy du¿ych iloœciach artyku³ów spo¿ywczych oraz z
wysok¹ temperatura otoczenia urz¹dzenie to bêdzie
pracowa³o bez przerwy, bêdzie powodowa³o tworzenie
siê szronu i nadmierne zu¿ycie energii elektrycznej:
nale¿y wtedy przestawiæ pokrêt³o na ni¿sze wartoœci
(wykonane zostanie automatyczne usuwanie
oblodzenia).
W urz¹dzeniach statycznych powietrze kr¹¿y w sposób
naturalny: Powietrze zimniejsze opada do do³u poniewa¿
jest ciê¿sze. Oto jak uk³adaæ artyku³y spo¿ywcze.
\ZQR ü
0L VRL
wyczyszczone ryby
ZLH \VHU
5R]PLHV]F]HQLHZORGyZFH
Nad szufladkami na owoce i
warzywa
Nad szufladkami na owoce i
warzywa
Ugotowane potrawy
1DMDNLHMNROZLHNSyáFH
.LHáEDV\FKOHE
puszkowany,
czekolada
1DMDNLHMNROZLHNSyáFH
Owoce i warzywa
W szufladkach na owoce i
warzywa
jajka
1DZáD FLZHMSyáHF]FH
0DVáRLPDUJDU\QD
1DZáD FLZHMSyáHF]FH
Butelki, napoje,
mleko
1DZáD FLZHMSyáHF]FH
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
• Do wyregulowania temperatury zastosowaæ pokrêt³o
do REGULACJI TEMPERATURY (patrz Opis).
• Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie,
ale nie ciep³e (patrz Uwagi i zalecenia).
• Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze
nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.
• Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach:
zwiêksza³yby wilgotnoœæ z konsekwencj¹ formowania
siê skroplin.
5
PL
PL
Przechowywanie produktów spo¿ywczych
1. Po zakupieniu produktów spo¿ywczych nale¿y usun¹æ z
nich opakowanie zewnêtrzne, najczêœciej papierowe,
kartonowe, albo te¿ z innego materia³u, które mog³oby
doprowadziæ do zanieczyszczenia komory lodówki
bakteriami lub brudem.
2. Artyku³y spo¿ywcze, (szczególnie ³atwo psuj¹ce siê albo
posiadaj¹ce silny zapach) nale¿y chroniæ unikaj¹c
pomiêdzy nimi kontaktu, eliminuj¹c w ten sposób
mo¿liwoœæ ska¿enia przez zarazki lub bakterie, a tak¿e
rozprzestrzeniania siê specyficznych zapachów tych
artyku³ów w lodówce.
3. ¯ywnoœæ powinna byæ tak roz³o¿ona w lodówce, aby
powietrze mog³o kr¹¿yæ pomiêdzy ni¹ bez przeszkód.
4. Wnêtrze lodówki nale¿y utrzymywaæ w czystoœci,
zwracaj¹c uwagê, aby nie u¿ywaæ do czyszczenia
œrodków ¿r¹cych lub powoduj¹cych rysowanie powierzchni
5. Nale¿y usuwaæ z lodówki artyku³y spo¿ywcze, jeœli okres
ich przydatnoœci do spo¿ycia up³yn¹³.
6. W celu w³aœciwego przechowywania ¿ywnoœci, potrawy
³atwo psuj¹ce siê (np. miêkkie sery, surowe ryby, miêso
itp.) powinno siê umieszczaæ w najzimniejszej czêœci
lodówki, to znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie
znajduje siê wskaŸnik temperatury.
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona,
a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór.
2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu
(MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjœcie
kulek lodu (jeœli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê
rozpuœci i opró¿niæ pojemnik).
3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody
poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz
rysunek).
4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na
wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik: wsun¹æ górn¹ czêœæ do
odpowiedniego gniazda i spuœciæ tak, aby opad³.
5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin),
nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ
wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ
je przez otwór.
MAX
WATER LEVEL
MAX
MAX
6
1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w
kierunku na zewn¹trz.
WATER LEVEL
! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi.
! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w
przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten
sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i
mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu.
Wanienka na lód Ice3.
! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi
! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).
WATER LEVEL
• Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które
s¹ ca³kowicie lub w czêœci rozmro¿one; takie artyku³y
nale¿y ugotowaæ lub zjeœæ (w przeci¹gu do 24 godzin).
• œwie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one, nie mog¹
stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je
u³o¿yæ na górnym poziomie przy œciankach (bocznych
lub tylnich), gdzie temperatura jest ni¿sza od -18°C i
zapewnia szybkie zamra¿anie.
• Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z
p³ynami zamkniêtych hermetycznie lub korkiem
poniewa¿ mog¹ popêkaæ.
• Maksymalna iloœæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹
byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na
tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce
lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).
• W celu uzyskania wiêkszej przestrzeni w komorze
zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szuflady z ich komór (za
wyj¹tkiem najni¿szej oraz ewentualnie szuflady COOL
CARE ZONE o temperaturze zmienne), uk³adaj¹c
¿ywnoœæ bezpoœrednio na p³ytach parownika.
! Jeœli przez d³u¿szy czas temperatura otoczenia jest
ni¿sza ni¿ 14°C, zamra¿arka mo¿e mieæ trudnoœci z
osi¹gniêciem i utrzymaniem temperatur niezbêdnych do
przechowywania w niej pokarmów przez d³u¿szy czas. Z
tego powodu okres przechowywania pokarmów w
zamra¿arce mo¿e byæ krótszy.
Konserwacja i utrzymanie
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Usuwanie oblodzenia z zamra¿arki
Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ
urz¹dzenie od sieci elektrycznej poprzez wyci¹gniêcie
wtyczki z gniazda:
Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do regulacji temperatury
na pozycji (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ
ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.
Co jakiœ czas usun¹æ oblodzenie za pomoc¹ skrobaka,
jaki jest na wyposa¿eniu. Jeœli warstwa oblodzenia jest
grubsza od 5 mm nale¿y usun¹æ oblodzenie z zamra¿arki
rêcznie:
Mycie urz¹dzenia
• Czêœci zewnêtrzne, czêœci wewnêtrzne i gumowe uszczelki
myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub
neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników,
œrodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.
• Czêœci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej
wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie
wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.
• Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ
usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na œredni¹
moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹
w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od
pr¹du.
1. Ustawiæ pokrêt³o REGULACJI TEMPERATURY na
pozycjê .
2. Owin¹æ mro¿onki i zamro¿on¹ ¿ywnoœæ w papier i
od³o¿yæ w ch³odne miejsce.
3. Pozostawiæ otwarte drzwi a¿ do momentu, kiedy
oblodzenie rozpuœci siê ca³kowicie; mo¿na u³atwiæ
sobie pracê poprzez umieszczenie w zamra¿arce
pojemników z letni¹ wod¹.
4. Przed w³¹czeniem lodówko-zamra¿ki wyczyœciæ i
wysuszyæ dok³adnie komorê zamra¿arki.
5. Niektóre lodówko-zamra¿arki wyposa¿one s¹ w
SYSTEM DRAIN do
odprowadzenia wody na
zewn¹trz: aby woda
œciek³a do pojemnika.
(patrz rysunek).
Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów
• Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych
surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ
t¹ w³aœciwoœæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone
i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e
tworzenia plam.
• W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na
d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce
! Dostosowaæ siê do poni¿szych instrukcji.
Nie przyœpieszaæ procesu za pomoc¹ urz¹dzeñ lub
narzêdzi innych ni¿ skrobak jaki jest na wyposa¿eniu,
poniewa¿ zachodzi obawa uszkodzenia obwodu
mro¿¹cego.
Usuwanie oblodzenia z lodówki
Lodówka jest wyposa¿ona w funkcjê automatycznego
usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkê
za pomoc¹ odpowiedniego
otworu (patrz rysunek),
gdzie ciep³o wytworzone
przez sprê¿arkê powoduje
jej odparowanie. Jedyn¹
czynnoœci¹ jak¹ nale¿y
wykonaæ co jakiœ czas, to
wyczyszczenie otworu
odp³ywowego tak, aby
woda mog³a swobodnie
wyciekaæ.
6. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon
körül belül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet
helyreállása érdekében.
Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw
wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ
zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.
Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojœæ do ¿arówki i tak
jak wskazano na rysunku.
Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana
na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W).
1
1
2
7
PL
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci
PL
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa.
Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy
Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoœci
Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do
zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych.
• Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamra¿ania ¿ywnoœci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie
przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych
w niniejszej ksi¹¿eczce.
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet
jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿
wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub
maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
• Nie dotykaæ wewnêtrznych czêœci ch³odz¹cych:
istnieje mo¿liwoœæ poparzenia lub zranienia.
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel,
lecz trzymaj¹c za wtyczkê.
• Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy
ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na
pozycjê (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ
ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.
• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku
próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci
urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.
• Wewn¹trz czêœci lodówki/zamra¿arki przeznaczonych
do przechowywania zamro¿onej ¿ywnoœci, nie nale¿y
u¿ywaæ narzêdzi lub urz¹dzeñ elektrycznych innych
ni¿ znajduj¹cy siê w wyposa¿eniu skrobak, z
wyj¹tkiem tych, które s¹ dozwolone przez producenta.
• Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero
co wyjêtych z zamra¿arki.
• Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W
¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach
lub wieszaæ siê drzwi.
• Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci!
8
Usuwanie odpadów
• Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie
mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.
• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ
(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych
urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych
œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ
osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ
zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na
ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowi¹zku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami
lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji
dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi
urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska
• Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i
przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezpoœrednim
wp³ywem promieni s³onecznych daleko od Ÿróde³ ciep³a.
• Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi
otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de
otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.
• Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o
¿ywnoœci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze
musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeœli cyrkulacja zostanie
utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie
pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.
• Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoœci: podnios³aby siê
temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do
wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.
• Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
du¿a warstwa lodu utrudnia dojœcie zimna do
artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.
• Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i
takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby
hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).
Anomalie i œrodki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz Serwis) nale¿y
sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.
Nieprawid³owoœci w dzia³aniu:
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
Lampka wewn¹trz urz¹dzenia nie
zapala siê.
• Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona
niewystarczaj¹co, tak, ¿e niema styku, albo w sieci domowej nie ma
pr¹du.
Lodówka i zamra¿arka s³abo
ch³odz¹.
• Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.
• Drzwi za czêsto s¹ otwierane.
• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na
prawid³owej pozycji;
• Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.
• A készülék környezetének hõmérséklete 14°C alatt van
Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.
• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na
prawid³owej pozycji;
• ¯ywnoœæ styka siê z tyln¹ œciank¹.
Az AIR-rendszer ventillátor nem
forog
• A hûtõszekrény ajtaja nyitva van
• Az AIR-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a
hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség van rá.
Silnik pracuje bez przerwy.
• Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.
• Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
• Gruboœæ szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja).
Urz¹dzenie pracuje bardzo g³oœno.
• Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania)
(patrz Instalowanie).
• Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami,
które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.
• Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿,
kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
A hûtõszekrény néhány külsõ
alkatrészének hõmérséklete magas
• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos
részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.
A hûtõszekrény fagyasztórészének
alsó oldalán dér vagy vízcseppek
vannak
• Ez hozzátartozik a készülék normál mûködéséhez.
Na dnie lodówki zbiera siê woda.
• Otwór do ujœcia wody jest zatkany (patrz Konserwacja).
9
PL
Serwis Techniczny
195048658.02
03/2006 - Xerox Business Services
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:
• Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie).
• Jeœli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje,
wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny.
PL
model
Nale¿y podaæ:
• rodzaj anomalii
• model urz¹dzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N);
Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej,
znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u
po lewej stronie.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
numer seryjny
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania
wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych:
10
Instrucþiuni de folosire
COMBINÃ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
PL
Polski, 1
HU
Magyar, 31
RO
Românã, 11
CZ
Èesky, 21
Instalare, 12
Amplasare ºi racordare
Reversibilitate deschidere uºi
Descriere aparat, 13
Vedere de ansamblu
Accesorii, 14
Pornire ºi utilizare, 15-16
Activare aparat
Instalaþia de rãcire
Utilizare optimalã frigider
Utilizare optimalã congelator
Întreþinere ºi curãþire, 17
BAN 13 G
Decuplare electricã
Curãþare aparat
Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte
Decongelare aparat
Înlocuire bec
Precauþii ºi sfaturi, 18
Siguranþa generalã
Lichidare aparat
Economisirea energiei ºi protecþia mediului
înconjurãtor
Anomalii ºi remedii, 19
Asistenþã, 20
RO
Instalare
RO
! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune
sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie
înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa
noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele
avertismente.
! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la
siguranþã.
Reversibilitate deschidere uºi
1
Amplasare ºi racordare
Amplasare
1. Amplasaþi aparatul într-un loc aerisit ºi fãrã umezealã.
2. Nu obturaþi grãtarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul ºi condensatorul emanã cãldurã ºi
necesitã o bunã aerisire pentru a funcþiona în mod
corectºi a limita consumul de energie electricã.
3. Pentru aceasta, lãsaþi o distanþã între frigider ºi
mobilier de cel puþin 10 cm (în partea de sus) ºi de cel
puþin 5 cm (lateral).
4. Îndepãrtaþi aparatul de sursele de cãldurã.(raze solare
directe, aragaz).
5. Pentru a pãstra distanþa optimã a produsului faþã de
peretele din spate al acestuia, montaþi distanþierii din
setul de instalare, urmãrind instrucþiunile din foaia
anexatã.
2
3
Punere la nivel
1. Instalaþi aparatul pe o suprafaþã planã ºi rigidã.
2. Dacã pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraþi
frigiderul înºurubând sau deºurubând suporþii anteriori.
Conectare electricã
Dupã transport, poziþionaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi cel
puþin 3 ore înainte de a-l cupla la reþea. Înainte de a
introduce ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:
• priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor de
lege;
• caracteristicile prizei sã fie astfel încât sã suporte
sarcina de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa de
caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos,
din stânga) - de ex. 150 W;
• tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în rangul
valorilor indicate în plãcuþa de caracteristici (din partea
de jos, în stânga) - de ex. 220-240V;
• priza sã fie compatibilã cu ºtecherul aparatului.
În caz contrar, apelaþi la serviciile unui electrician
autorizat ( vezi Asistenþa); nu folosiþi prelungitoare ºi
prize multiple.
! Dupã instalare, cablul de alimentare ºi priza de curent
trebuie sã fie uºor accesibile.
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie sã fie controlat periodic ºi înlocuit de
electricieni autorizaþi (vezi Asistenþa).
! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în
care aceste norme nu se respectã.
12
4
∅ 3mm
5
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
RO
Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã
întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile
urmãtoare.
Selectorul de
TEMPERATURÃ
BECUL
(vezi Întreþinere)
Caseta
MULTIFUNCÞIONALÃ*
Suport detaºabil cu
capac OUÃ
RAFT DE OBIECTE
DETAªABIL•
RAFT•
Compartiment FLEX COOL
BOX pentru carne ºi peºte*
Caseta FRUCTE ºi
VERDEÞURI
Raft STICLE
Recipient gheaþã
Ice3•
Compartimentul
CONGELARE ºi
CONSERVARE
Recipient gheaþã
Ice3•
Compartimentul
CONSERVARE
SUPORT
de reglare
• Variazã ca numãr sau ca poziþie.
*Numai pe anumite modele.
13
Accesorii
RO
RAFTURI• pline sau în formã de
grãtar.
Sunt detaºabile ºi reglabile în
înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi
2
figura), utile pentru susþinerea
recipientelor sau a alimentelor de
dimensiuni mari. Reglarea
înãlþimii la care sunt dispuse se
poate face ºi fãrã a extrage raftul întreg.
1
Caseta MULTIFUNCÞIONALÃ*: este idealã pentru
conservarea îndelungatã a alimentelor, de exemplu a
salamurilor. Evitã pãtrunderea mirosului urât în frigider.
FLEX COOL BOX*
Este un nou recipient în care se pãstreazã proaspete
carnea, peºtele ºi brânza. Dacã este amplasat în partea
de jos a frigiderului, este ideal pentru carne ºi peºte;
dacã în schimb, este aºezat în partea de sus, atunci
este indicat pentru brânzeturi. Dacã nu este necesar,
puteþi sã-l scoateþi din frigider.
PLAY ZONE*: Suportul de sticle Play Zone asigurã
rãcirea rapidã a sticlelor, cutiilor sau integratorilor,
pãstrându-le în acelaºi timp la îndemâna dvs.
Dacã suportul Play Zone este amplasat pe raftul de
sticlã, dispuneþi pe acesta sticlele de mãrime mare sau
mijlocie. În acest mod, vinul, de exemplu, va fi pãstrat în
condiþii optimale.
Dacã l-aþi îndoit ºi fixat în pãrþile laterale ale raftului,
atunci puteþi dispune, în partea mai înaltã cutii, în partea
din mijloc integratori ºi în rest, alte tipuri de cutii sau
integratori.
Suportul Play Zone poate fi folosit ca un raft obiºnuit
(dupã ce a fost fixat în mod corespunzãtor), deplasat pe
orice raft ºi spãlat fie cu mâna, fie cu maºina de spãlat
vase.
• Variazã ca numãr sau ca poziþie.
*Numai pe anumite modele.
14
Indicator TEMPERATURÃ*: pentru a identifica zona cea
mai rece di frigider.
1. Controlaþi dacã inscripþia OK este bine lizibilã (vezi
figura).
2. Dacã nu apare mesajul OK înseamnã cã temperatura
este prea mare. În acest caz, este necesar sã deplasaþi
selectorul de FUNCÞIONARE FRIGIDER mai sus (zonã
mai rece) ºi sã aºteptaþi aproximativ 10 ore pânã când se
stabilizeazã temperatura.
3. Controlaþi din nou indicatorul; dacã este necesar,
reglaþi încã o datã poziþia selectorului. Dacã introduceþi
o cantitate mai mare de alimente sau dacã deschideþi
uºa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul sã
nu afiºeze mesajul OK. Aºteptaþi cel puþin 10 ore
înainte de a modifica poziþia selectorului
FUNCÞIONARE FRIGIDER.
GRAFFITI*: setul de carioca care
înveseleºte ºi coloreazã frigiderul
Indesit. Cu aceste carioca puteþi
sã lãsaþi mesaje, sã notaþi ºi sã
desenaþi pe uºile ºi pe flancurile
frigiderului. Setul GRAFFITI este
foarte uºor ºi comod de
întrebuinþat: mesajele sau
desenele dvs se pot ºterge, simplu
ºi rapid, cu o lavetã uscatã sau cu
un burete (ca cele care se
folosesc la ºcoalã). Nu utilizaþi baza suportului de
carioca pentru a ºterge desenele: puteþi deteriora atât
frigiderul cât ºi componenetele setului GRAFFITI.
ATENÞIE:
setul de carioca GRAFFITI a fost studiat, proiectat ºi
testat pentru a putea fi folosit numai pe uºile ºi flancurile
produselor din gama Indesit care îl oferã ca accesoriu.
De aceea, nu folosiþi:
- setul de carioca GRAFFITI pe alte frigidere Indesit ºi/
sau de altã marcã;
- setul de carioca GRAFFITI pe alte aparate de uz
casnic;
- alte tipuri sau mãrci de carioca pe frigiderul Indesit.
În aceste cazuri, puteþi decolora sau pãta produsele, în
mod definitiv.
Utilizarea setului de carioca de cãtre copii este permisã
numai sub supravegherea unui adult.
Societatea Indesit Company SpA îºi declinã orice
responsabilitate în cazul în care setul GRAFFITI este
folosit în mod necorespunzãtor.
Pornire ºi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi
instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi
compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi
bicarbonat.
1. Introduceþi ºtecherul în prizã ºi asiguraþi-vã cã se
aprinde becul din frigider.
2. Rotiþi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII
într-o poziþie de mijloc. Dupã câteva ore puteþi
introduce alimentele în frigider.
Reglarea temperaturii
Temperatura în interiorul compartimentului frigider se
regleazã în funcþie de poziþia selectorului.
= mai cald;
= mai rece;
Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie.
Pentru a mãri spaþiul la dispoziþie ºi a îmbunãtãþi aspectul
estetic al acestui produs, partea refrigerentã a fost
amplasatã în peretele posterior al compartimentului frigider.
În timpul funcþionãrii, peretele va fi acoperit cu un strat
subþire de brumã sau cu picãturi mici de apã, în funcþie de
starea compresorului (activat sau dezactivat). Nu vã
impacientaþi! Acesta este modul normal de funcþionare!
Sistem de rãcire
Aparatul este dotat cu unul din sistemele de rãcire
descrise mai jos: este important sã îl recunoaºteþi ºi sã
þineþi cont de funcþionarea acestuia pentru a asigura o
bunã conservare a alimentelor.
ºi distribuie temperatura în mod omogen: aerul suflat (A)
se rãceºte când intrã în contact cu pereþii reci, iar aerul
mai cald (B) este aspirat (vezi figura).
Peretele posterior are brumã sau picãturi de apã, în
funcþie de funcþionarea (sau de starea de repaus) a
compresorului.
Static
Modelele fãrã Aircooler au instalaþia de rãcire situatã în
peretele posterior al compartimentelor; ca urmare, acesta
va fi tot timpul acoperit de brumã sau de picãturi de apã,
în funcþie de compresor (activat sau în pauzã). Oricare
din aceste douã situaþii este normalã. Dacã reglaþi
selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII la valori
mari, cu frigiderul plin ºi cu o temperaturã exterioarã
ridicatã, se poate ca ºi aparatul sã funcþioneze continuu,
favorizând astfel formarea excesivã de brumã (cu
consum mare de energie). Evitaþi acest lucru, reglând
selectorul în dreptul unor valori mai mici (frigiderul va
elimina bruma în mod automat).
: aerul mai rece coboarã deoarece este mai greu. Iatã
cum puteþi aºeza alimentele:
$OLPHQWH
'LVSXQHUHDvQIULJLGHU
&DUQHúLSHúWH
FXU DW
Brânzeturi
proaspete
Deasupra casetelor pentru
IUXFWHúLYHUGH XUL
Deasupra casetelor pentru
IUXFWHúLYHUGH XUL
Alimente preparate
Pe orice raft
Salamuri, pâine
IHOLDW FLRFRODW
Pe orice raft
)UXFWHúLYHUGH XUL
ÌQFDVHWHOHSHQWUXIUXFWHúL
YHUGH XUL
2X
3HVXSRUWXULOHGHSHXú
8QWúLPDUJDULQ
3HVXSRUWXULOHGHSHXú
6WLFOHE XWXUL
U FRULWRDUHODSWH
3HVXSRUWXULOHGHSHXú
Aircooler
Utilizare optimalã frigider
B
A
Poate fi uºor recuoscut datoritã prezenþei, în partea de
sus a frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi figura).
Sistemul de rãcire permite conservarea optimalã a
alimentelor deoarece aduce temperatura la nivelul
optimal în mod rapid (de exemplu dupã deschiderea uºii)
• Pentru reglarea temperaturii, folosiþi selectorul pentru
REGLAREA TEMPERATURII (vezi Descriere aparat).
• Introduceþi numai alimentele reci sau abia cãlduþe,
niciodatã calde (vezi Precauþii ºi sfaturi).
• Amintiþi-vã cã valabilitatea alimentelor conservate în
frigider este aceeaºi pentru cele preparate ca ºi pentru
cele crude.
• Nu introduceþi lichidele în recipiente fãrã capac: ele ar
spori umiditatea ºi ar determina formarea de condens.
15
RO
RO
IGIENA ALIMENTARÃ
1. Dupã ce aþi cumpãrat alimentele, eliminaþi ambalajele
în care au fost puse (de hârtie, carton, etc) pentru a
evita introducerea bacteriilor sau a mizeriei în frigider.
2. Protejaþi alimentele (mai ales pe cele alterabile sau care
emanã un miros puternic) în mod corespunzãtor: limitând
contactul dintre ele, veþi elimina contaminarea cu baterii
sau germeni ºi împrãºtierea mirosurilor în frigider.
3. Dispuneþi alimentele astfel încât sã nu obstaculaþi
circulaþia aerului în interiorul frigiderului.
4. Pãstraþi curãþenia în frigider; nu folosiþi substanþe
oxidante sau abrazive.
5. Consumaþi alimentele pânã la expirarea termenului de
garanþie, odatã ce a fost depãºit, scoateþi-le din
frigider.
6. Aºezaþi alimentele uºor perisabile (brânzeturi moi,
peºte crud, carne, etc) în zona cea mai rece a
frigiderului, deasupra casetelor de verdeaþã, în
apropierea indicatorului de temperaturã.
Utilizare optimalã congelator
• Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate ºi consumate
în maxim 24 de ore.
• Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie sã fie
puse lângã cele deja congelate, ci aºezate deasupra
grãtarului din congelator, dacã este posibil, în contact
cu pereþii laterali ºi posterior, unde temperatura este
mai micã de -18° C, pentru a se congela rapid.
• Nu introduceþi în congelator sticle pline închise
ermetic, deoarece se pot sparge.
• Cantitatea maximã zilnicã de alimente de congelat
este indicatã în tãbliþa de caracteristici din frigider (în
partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
• Pentru a avea mai mult spaþiu liber în frigider, puteþi
scoate cutiile (în afara celei de jos ºi a celei
corespunzãtoare Zonei Cool Care, cu temperaturã
variabilã) ºi aºeza alimentele direct pe rafturile cu
evaporare.
2. Fiþi atenþi sã nu depãºiþi nivelul recomandat (MAX
WATER LEVEL). Excesul de apã obstaculeazã ieºirea
cuburilor (dacã se întâmplã, aºteptaþi sã se topeascã
gheaþa ºi goliþi recipientul).
3. Rotiþi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor
comunicante, va umple toate formele (vezi figura).
4. Închideþi orificiul cu capacul din dotare ºi poziþionaþi
recipientul la locul sãu, introducându-l mai întâi cu
partea de sus ºi apoi împingându-l în jos.
5. Când gheaþa va fi gata (în 8 ore circa), bateþi
recipientul pe o suprafaþã durã ºi turnaþi un pic de apã
peste el, pentru a putea desprinde cuburile (care vor
ieºi prin orificiu).
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
16
1 extrageþi recipientul împingându-l în sus. Asiguraþi-vã
cã recipientul este gol ºi introduceþi apã prin orificiul
indicat.
WATER LEVEL
! În timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii
congelatorului.
! Dacã se întrerupe curentul sau este vreo defecþiune
(panã) de la reþea, nu deschideþi uºa congelatorului: în
acest mod alimentele îngheþate ºi congelate se vor
pãstra intacte timp de 9-14 ore.
! Dacã temperatura ambientalã se menþine la mai puþin
de 14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor se
reduce deoarece congelatorul nu poate ajunge la
temperatura idealã pentru pãstrarea acesstora pe timp
îndelungat.
Recipientul de gheaþã Ice3.
Mulþumitã amplasãrii sale, deasupra casetelor din
compartimentul congelator, acest recipeint menþine o
salubritate sporitã (gheaþa nu intrã în contact cu
alimentele) ºi o ergonomie particularã (apa nu picurã în
momentul umplerii acestuia).
Întreþinere ºi curãþire
Întrerupeþi alimentarea electricã a
aparatului.
În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este
necesar sã izolaþi complet aparatul (sã întrerupeþi
curentul de la reþea).
Nu este suficient sã poziþionaþi selectorul de reglare a
temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe
alimentarea cu curent electric.
Curãþare aparat
• Exteriorul, interiorul ºi garniturile din cauciuc pot fi
curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi
bicarbonat de sodiu sau sãpun neutru. Nu folosiþi
solvenþi, substanþe abrazive, înãlbitor sau amoniac.
• Accesoriile detaºabile pot fi puse la înmuiat în apã
caldã ºi sãpun sau detergent de vase. Dupã spãlare,
clãtiþi-le ºi ºtergeþi-le bine.
• Partea posterioarã a combinei atrage praful, care
poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului
(acesta fiind reglat la o vitezã medie). Procedaþi cu
atenþie: înainte de a aspira praful, opriþi aparatul ºi
scoateþi ºtecherul din prizã.
Dezgheþare congelator
Eliminaþi periodic bruma formatã cu rãzuitorul din dotare.
Dacã stratul este mai gros de 5 mm este necesar sã
efectuaþi manual operaþiile de mai jos:
1. Poziþionaþi selectorul pentru REGLAREA
TEMPERATURII în dreptul .
2. Înfãºuraþi alimentele surgelate sau congelate în folii de
hârtie ºi puneþi-le la rece.
3. Lãsaþi uºa congelatorului deschisã pânã când bruma
se va topi; puteþi accelera acest proces introducând în
congelator recipiente pline cu apã caldã.
4. Curãþaþi ºi ºtergeþi bine congelatorul înainte de a
repune în funcþiune aparatul.
5. Anumite modele sunt dotate cu un sistem numit
SISTEMA DRAIN care
dirijeazã apa spre exterior.
Azaþi un recipient (vezi
figura) pentru a recolta apa
eliminatã.
Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte
• Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu
emanã nici un miros. Pentru a pãstra aceastã
caracteristicã, este necesar ca alimentele sã fie
întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru
este necesar pentru a evita pãtarea alimentelor.
• Dacã doriþi sã opriþi aparatul pe o perioadã mai mare
de timp, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºile deschise.
Decongelare aparat
! Respectaþi instrucþiunile de mai jos.
Nu acceleraþi procesul de dezgheþare cu dispozitive sau
unelte diferite de rãzuitorul din dotare, deoarece puteþi
deteriora instalaþia de rãcire.
Dezgheþare frigider
Frigiderul are un sistem de dezgheþare automat: apa este
dirijatã în partea din spate a frigiderului, unde se aflã un
orificiu de evacuare (vezi
figura) de unde, cu ajutorul
cãldurii emanate, se
evaporã. Singura
intervenþie pe care trebuie
sã o efectuaþi periodic
constã în curãþarea
orificiului de evacuare
pentru ca apa sã poatã
circula fãrã obstacole.
6. Înainte de a introduce alimentele în congelator,
aºteptaþi aproximativ 2 ore pentru restabilirea
condiþiilor ideale de pãstrare.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi
ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos.
Îndepãrtaþi protecþia dupã indicaþiile din figurã pentru a
ajunge la bec.
Înlocuiþi-l cu unul similar, a cãrui putere sã fie egalã cu
cea indicatã pe capacul de protecþie (15 W sau 25 W).
1
1
2
17
RO
Precauþii ºi sfaturi
RO
! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor
internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt
furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu
atenþie.
Acest aparat este conform cu urmãtoarele
Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni
Joase) ºi modificãri succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89
(Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri
succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranþa generalã
Lichidare aparat
• Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
• Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAÞI
LEGISLAÞIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele ºi congelatoarele conþin, în zona de rãcire
ºi în izolaþie, gaz izobutan ºi ciclopentan care, dacã
sunt eliminate în atmosferã, sunt periculoase. EVITAÞI
DECI DETERIORAREA TUBURILOR.
• Înainte de a lichida aparatul vechi, tãiaþi cablul de
alimentare cu curent electric ºi îndepãrtaþi balamalele,
pentru a nu putea fi utilizat de altcineva.
• Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi
folosit numai în interiorul locuinþelor.
Economisirea energiei ºi protecþia
mediului înconjurãtor
• De aceea, trebuie sã fie utilizat numai pentru
conservarea ºi congelarea alimentelor ºi numai de
persoane adulte, conform instrucþiunilor din manual.
• Amplasaþi aparatul într-un loc rãcoros ºi bine ventilat,
protejaþi-l de razele solare directe ºi de sursele de
cãldurã.
• Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul
în care spaþiul este adãpostit, deoarece expunerea
acestuia la ploi ºi furtuni este foarte periculoasã.
• Nu atingeþi aparatul când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
• Nu atingeþi componentele de rãcire din interiorul sãu:
cã puteþi arde sau rãni.
• Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu.
• Este necesar sã scoateþi ºtecherul din prizã înainte de
a efectua operaþiile de curãþire ºi întreþinere. Nu este
suficient sã poziþionaþi selectorul pentru REGLAREA
TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tãia
alimentarea cu curent electric.
• În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la
mecanismele interne ºi nu încercaþi s-o reparaþi singuri.
• Nu utilizaþi, în interiorul sertarelor de pãstrare a
alimentelor congelate, alte ustensile în afarã de
rãzuitorul din dotare sau alte aparate electrice, în
afara celor recomandate de fabricant.
• Nu bãgaþi în gurã cuburile de gheaþã imediat dupã ce
le-aþi scos din congelator.
• Nu lãsaþi copiii sã se joace cu aparatul. în nici un caz
ei nu trebuie sã se aºeze pe casete sau sã se agaþe
de uºã.
• Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!
18
• Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideþi ºi
închideþi uºile cât mai repede cu putinþã.
Fiecare deschidere a uºii înseamnã consum de
energie.
• Nu încãrcaþi aparatul: pentru a asigura o bunã rãcire a
alimentelor, aerul trebuie sã circule cât mai bine. Dacã
împiedicaþi circulaþia aerului, compresorul va lucra în
permanenþã.
• Nu introduceþi alimente calde: acestea determinã
creºterea temperaturii ºi deci obligã compresorul sã
funcþioneze mai mult, ceea ce înseamnã un consum
mãrit de energie.
• Dezgheþaþi aparatul dacã observaþi cã s-a format
gheaþã (vezi Întreþinere); stratul de gheaþã gros
împiedicã rãcirea alimentelor ºi mãreºte consumul de
energie.
• Curãþaþi ºi verificaþi eficienþa garniturilor: dacã nu
asigurã o închidere etanºã, aerul rece va ieºi din
frigider (vezi Întreþinere).
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã
nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat:
Anomalii:
Cauze posibile / Rezolvare:
Becul nu se aprinde
• ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul
este oprit de la reþea (panã).
Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin
•
•
•
•
•
În frigider alimentele se rãcesc prea
mult
• Selectorul de TEMPERATURà este corect poziþionat;
• Alimentele ating partea din spate a frigiderului.
Ventilatorul AIR nu se învârteºte • Uºa frigiderului este deschisã;
• Sistemul AIR se activeazã automat numai când este necesar, pentru
a restabili condiþiile optime din interiorul frigiderului.
Motorul funcþioneazã continuu
• Uºa nu este bine închisã sau a fost deschisã frecvent;
• Temperatura exterioarã este foarte ridicatã;
• Grosimea brumei depãºeºte 2-3 mm (vezi Întreþinere)..
Aparatul emite prea mult zgomot.
• Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare);
• A fost instalat între mobilã ºi obiecte care vibreazã ºi emit zgomote;
• Gazul refrigerent produce zgomote uºoare chiar ºi atunci când
compresorul este oprit: nu indicã o defecþiune, este normal.
Temperatura anumitor pãrþi externe
ale frigiderului este ridicatã
• Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de
condens în anumite zone ale produsului
Peretele din spate al frigiderului are
brumã sau picãturi de apã
• Este un lucru obiºnuit, în condiþiile de funcþionare normalã a
produsului
În partea inferioarã a frigiderului este
apã
• Orificiul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreþinere).
Uºile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate;
Uºile se deschid foarte des;
Selectorul de TEMPERATURÃ este corect poziþionat;
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv;
Temperatura mediului în care se aflã produsul este sub 14°C.
19
RO
Asistenþã
195048658.02
03/2006 - Xerox Business Services
Înainte de a apela Asistenþa:
• Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii).
• Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã
persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat.
RO
model
Comunicaþi:
• tipul de anomalie;
• modelul maºinii (Mod.);
• numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de
caracteristici din frigider, în partea de jos, în
stânga.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
numãr de serie
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizaþi ºi refuzaþi instalarea de piese de schimb care nu sunt
originale.
20
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA
Obsah
PL
Polski, 1
RO
Românã, 11
HU
Magyar, 31
CZ
Èesky, 21
Instalace, 22
Umístìní a zapojení
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek
Popis zaøízení, 23
Celkový pohled
Pøíslušenství, 24
Uvedení do provozu a použití, 25-26
Uvedení zaøízení do provozu
Chladicí systém
Optimální zpùsob použití chladnièky
Optimální zpùsob použití mraznièky
Údržba a péèe, 27
BAN 13 G
BAN 13 GOL
Vypnutí pøívodu elektrického proudu
Vyèištìní zaøízení
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù
Odstranìní námrazy ze zaøízení
Výmìna žárovky
Opatøení a rady, 28
Základní bezpeènostní opatøení
Likvidace
Úspora energií a ochrana životního prostøedí
Závady a zpùsob jejich odstranìní, 29
Servisní služba, 30
CZ
Instalace
CZ
! Je dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další
konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se
ujistìte, že zùstane spolu se zaøízením, aby informoval
nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøíslušných
upozornìních.
! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité
informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti.
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek
1
Umístìní a zapojení
Umístìní
1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné:
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své
èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie
vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem
nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost
alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/
boèními stìnami alespoò 5 cm.
4. Udržujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù
tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní
stìny, namontujte rozpìrky z instalaèní sady; pøi montáži
postupujte dle pokynù uvedených v pøíslušném
specifickém listu.
2
3
Umístìní do vodorovné polohy
1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná,
vykompenzujte zjištìné rozdíly odšroubováním nebo
zašroubováním pøedních nožièek.
Elektrické zapojení
Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a
pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte
alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky
elektrického rozvodu se ujistìte, že:
• Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným
zpùsobem;
• je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe,
uvedený na identifikaèním štítku umístìném v levé dolní
èásti chladicího prostoru (napø. 150 W);
• se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot uvedených
na identifikaèním štítku umístìném vlevo dole (napø. 220240 V);
• je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení.
V opaèném pøípadì požádejte o výmìnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací
kabely ani rozvodky.
! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí
být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní
služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
22
4
∅ 3mm
5
Popis zaøízení
Celkový pohled
CZ
Pokyny k použití platí pro rùzné modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny souèásti odlišující se od
zakoupeného zaøízení. Popis nejsložitìjších souèástí je uveden na následujících stránkách.
Otoèný knoflík
REGULACE
TEPLOTY
Vyjímatelný držák s
víèkem s VLOŽKOU
NA VEJCE
ŽÁROVKA (viz
Údržba)
VÍCEÚÈELOVÁ
krabice*
Vyjímatelný držák NA
RÙZNÉ PØEDMÌTY•
POLICE•
Oddíl FLEX COOL BOX
pro maso a ryby*
DRŽÁK NA LÁHVE
Zásuvka OVOCE a
ZELENINA
Miska na led
Ice3•
MRAZICÍ a
KONZERVAÈNÍ
prostor
Miska na led
Ice3•
KONZERVAÈNÍ
prostor
KONZERVAÈNÍ
prostor
• Liší se v poètu a/nebo dle polohy.
* Je souèástí pouze nìkterých
modelù.
23
Pøíslušenství
CZ
POLICE•: plné nebo ve formì
møížky. Jsou vyjímatelné a
výškovì nastavitelné
prostøednictvím pøíslušných
2
vodicích drážek (viz obrázek),
sloužících k zasunutí
prostorných nádob nebo
potravin. Nastavení výšky
nevyžaduje úplné vytažení police.
1
VÍCEÚÈELOVÁ krabice* K dlouhodobému uchování
rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje šíøení
zápachù po celé chladnièce.
FLEX COOL BOX* : jedná se o novou nádobu
umožòující udržet v èerstvém stavu maso, ryby a sýry.
Je-li uložena ve „spodní“ èásti chladicího prostoru, je
obzvláštì vhodná pro maso a ryby; po pøesunutí do
„horní“ èásti je ideální pro uchování sýrù. Když se
nepoužívá, mùžete ji pohodlnì vytáhnout ven
z chladnièky.
PLAY ZONE* Nová police „Play Zone“ umožòuje rychle
ochladit všechny láhve, plechovky a doplòky, pøièemž je
máte neustále pohodlnì po ruce.
Když se „Play Zone“ nachází na sklenìné polici, lze do
ní jednoduchým uložením umístit láhve velkých a
støedních rozmìrù. Tímto zpùsobem bude napø. víno
uchováno nejlepším možným zpùsobem.
Po ohnutí a zachycení police v pøíslušných západkách,
které se nacházejí po jejích stranách, je možné uložit
plechovky (v horní èásti), doplòky (ve støední èásti) a
nìkteré plechovky a doplòky opatrnì umístit na
zbývající èásti police.
„Play Zone“ mùže být použita také jako bìžná police (po
jejím vložení na urèené místo), pøesunuta z jedné
úrovnì do druhé spolu s policí a lze ji snadno mýt také
v myèce nádobí.
• Liší se v poètu a/nebo dle polohy.
* Je souèástí pouze nìkterých
24
modelù.
Ukazatel TEPLOTY*: k urèení nejchladnìjší zóny
chladnièky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobøe viditelný nápis
OK (viz obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota
pøíliš vysoká: nastavte otoèný knoflík REŽIMU
ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jedné z vyšších poloh
(odpovídajících vyššímu chladu) a vyèkejte pøibližnì 10
h až po stabilizaci teploty.
3. Opìtovnì zkontrolujte ukazatel: dle potøeby pøistupte
k novému nastavení. Je zcela bìžným jevem, že po
vložení velkého množství potravin nebo po èastém
otevírání chladnièky ukazatel nezobrazuje OK. Pøed
nastavením otoèného knoflíku REŽIMU ÈINNOSTI
CHLADNIÈKY do vyšší polohy vyèkejte nejménì 10 h.
GRAFFITI*: Jedná se o sadu
fixù, s jejichž pomocí se stává
Vaše chladnièka Indesit veselejší
a barevnìjší. Fixy je možné psát,
zanechávat vzkazy a kreslit na
dveøe a boèní stìny chladnièky.
Použití GRAFFITI je mimoøádnì
jednoduché a pohodlné a po
napsání nebo nakreslení budete
moci vše snadno a rychle zmazat
suchým hadrem nebo bìžnou
houbou pro bílou tabuli. K mazání nepoužívejte držák
na fixy, protože by mohlo dojít k trvalému poškození
výrobku a/nebo komponentù sady GRAFFITI.
UPOZORNÌNÍ:
Sada fixù GRAFFITI byla vyvinuta, navržena a
pøezkoušena za tím úèelem, aby byla používána
výhradnì na dveøích a na boèních stìnách výrobkù øady
Indesit, s nimiž je prodávána v rámci pøíslušenství.
Nepoužívejte proto:
- Vaše fixy GRAFFITI na jiných chladnièkách Indesit a/
nebo na chladnièkách jiných znaèek;
- vaše fixy GRAFFITI na jiných spotøebièích;
- jiné druhy nebo znaèky fixù na vaší chladnièce Indesit;
V tìchto pøípadech mùže skuteènì dojít k poškození
následkem vzniklých šmouh a/nebo stop, které nelze
odstranit.
Dìti mohou používat fixy pouze pod dohledem
dospìlých.
Spoleènost Indesit Company S.p.A. neodpovídá za
následky nesprávného použití sady GRAFFITI.
Uvedení do provozu
a použití
Uvedení zaøízení do provozu
! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny
pro instalaci (viz Instalace).
! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé
prostory a pøíslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
1. Zasuòte zástrèku do zásuvky a ujistìte se, že dojde
k rozsvícení žárovky vnitøního osvìtlení.
2. Pøetoète otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do
polohy odpovídající prùmìrné hodnotì. Do uplynutí
nìkolika hodin bude možné vložit potraviny do
chladnièky.
Regulace teploty
Teplota uvnitø chladicího prostoru je udržována
automaticky na hodnotì nastavené prostøednictvím
otoèného knoflíku termostatu.
= menší chlad
5 = vetší chlad
Doporuèuje se nastavení støední hodnoty
Spotøebiè má “chladící èást” umístìnou uvnitø zadní
stìny chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl
k dispozici vìtší prostor a také kvùli lepšímu vzhledu.
Bìhem èinnosti je tato stìna pokryta námrazou nebo
kapkami vody, podle toho, zda kompresor pracuje èi je
v pauze. Není to však dùvod k vašemu znepokojení!
Chladnièka pracuje bìžným zpùsobem.
Chladicí systém
Zaøízení je vybaveno jedním z níže popsaných chladicích
systémù: Je dùležité rozeznat, o který se jedná, a brát jej
v úvahu pøi urèování zpùsobu konzervace potravin.
Aircooler
ochlazuje pøi styku s chladnou stìnou, zatímco teplejší
vzduch (B) je odsáván (viz obrázek).
Zadní stìnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle
toho, zda je kompresor právì v èinnosti nebo v pauze.
Statický chladicí systém
Modely bez zaøízení Aircooler mají chladicí systém
uložený uvnitø zadní stìny jednotlivých prostorù; na této
stìnì je možné pozorovat námrazu nebo kapky vody, dle
toho, zda je kompresor v èinnosti nebo má pauzu: oba
jevy jsou naprosto bìžné. Pøi nastavení otoèného
knoflíku REGULACE TEPLOTY na jednu z vyšších
hodnot pøi velkém množství potravin a pøi vysoké teplotì
vnìjšího prostøedí mùže zaøízení pracovat nepøetržitì,
èímž dochází k nadmìrné tvorbì námrazy a vysoké
spotøebì elektrické energie: Tomuto problému se dá
zabránit nastavením otoèného knoflíku na jednu z nižších
hodnot (umožòujících provádìní automatického
odstraòování námrazy ze zaøízení).
U zaøízení se statickými chladicími systémy se vzduch
pohybuje pøirozeným zpùsobem: chladnìjší má tendenci
klesat, protože je t잚í. Uvádíme pøíklad správného
umístìní potravin:
ýHUVWYpVêU\
-HKRXPtVW QtXYQLW FKODGQLþN\
Nad zásuvkami s ovocem a
zeleninou
Nad zásuvkami s ovocem a
zeleninou
9D HQiMtGOD
Na libovolné polici
Salámy, chléb
v NUDELFLþRNROiGD
Na libovolné polici
Ovoce a zelenina
V zásuvkách na ovoce a
zeleninu
Vejce
V S tVOXãQpPGUåiNX
Máslo a margarín
V S tVOXãQpPGUåiNX
Láhve, nápoje,
mléko
V S tVOXãQpPGUåiNX
'UXKMtGOD
0DVRDY\þLãW Qp
ryby
Optimální zpùsob použití chladnièky
B
A
Na jeho pøítomnost upozoròuje zaøízení na zadní stìnì
chladicího prostoru (viz obrázek).
Aircooler umožòuje optimální konzervaci potravin díky
rychlému obnovení teploty po otevøení dvíøek a díky
jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se
• Prostøednictvím otoèného knoflíku REGULACE
TEPLOTY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.
• Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlažná jídla, ne
však teplá (viz Opatøení a rady).
• Pamatujte, že vaøené potraviny si udržují své
vlastnosti kratší dobu než syrové.
• Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách:
zpùsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou
kondenzátu.
25
CZ
CZ
HYGIENA PØI ZACHÁZENÍ S POTRAVINAMI
1. Po zakoupení potravin odstraòte všechny druhy
papírových/kartónových nebo jiných obalù, díky
kterým by se mohly dostat do chladnièky bakterie
nebo špína.
2. Chraòte potraviny (zvláštì ty, které podléhají rychlému
znehodnocení a ty, které vydávají silný zápach) tak,
aby se vzájemnì nedotýkaly, èímž zamezíte možnosti
pøenosu nákazy zárodky/baktériemi a také možnosti
šíøení specifických pachù uvnitø chladnièky
3. Uložte potraviny tak, aby se vzduch mezi nimi mohl
volnì proudit
4. Udržujte vnitøek chladnièky v èistém stavu a dbejte
toho, abyste k èištìní nepoužívali oxidaèní nebo
abrazivní èistící prostøedky
5. Po uplynutí doby trvanlivosti potravin je vyjmìte z
chladnièky
6.Z dùvodu zabezpeèení správné konzervace je tøeba
umístit jídla podléhající rychlému znehodnocení
(mìkké sýry, syrové ryby, maso, atd…) do
nejchladnìjší èásti, to znamená do prostoru nad
nádobami na zeleninu, kde je umístìn ukazatel
teploty.
Optimální zpùsob použití mraznièky
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
26
1. Svytáhnìte misku jejím zatlaèením smìrem nahoru.
Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou
prostøednictvím pøíslušného otvoru.
2. Dbejte pøitom, aby nedošlo k pøekroèení vyznaèené
úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíliš velké množství
vody brání uvolòování kouskù ledu (když se tak stane,
vyèkejte na rozpuštìní ledu a vyprázdnìte misku).
3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì
principu spojených nádob (viz obrázek).
4. Zavøete otvor víkem z dotace a uložte misku tak, že
nejdøíve zasunete její horní èást do pøíslušného
uložení a následnì ji necháte klesnout dolù.
5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin)
udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjší
èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je
otvorem.
MAX
! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka
mraznièky.
! V pøípadì pøerušení dodávky elektrického proudu nebo
pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená
jídla beze zmìny jejich vlastností pøibližnì 9-14 hodin.
Miska na led Ice3
Skuteènost, že je umístìna na horní stranì zásuvek
uložených v mrazicím prostoru, zajišuje vìtší èistotu (led
se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii
(pøi plnìní neodkapává).
WATER LEVEL
• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit a
následnì zkonzumovat (do 24 hodin).
• Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být
umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je
umístit na møížku nad mrazicím oddìlením, dle
možností tak, aby se dotýkaly stìn (boèních a zadní),
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá
rychlost zmrazení.
• Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky
utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by
dojít k jejich roztržení.
• Maximální denní množství potravin ke zmrazení je
uvedeno na identifikaèním štítku, umístìném v levé
dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4).
• Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru,
mùžete vybrat zásuvky z jejich uložení (kromì nejnižší
zásuvky a pøípadnì zásuvky COOL CARE ZONE s
promìnlivou teplotou) a uložit potraviny pøímo na
výparníkové desky.
! Pokud bìhem delší doby zùstane teplota prostøedí nižší
než 14 °C, nebude zcela dosaženo teplot potøebných pro
dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a
proto bude období konzervace kratší.
Údržba a péèe
Vypnutí pøívodu elektrického proudu
Bìhem èištìní a údržby je tøeba odizolovat zaøízení od
napájecího pøívodu odpojením zástrèky ze zásuvky.
K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem
nestaèí nastavit otoèný knoflík regulace teploty do polohy
(vypnuté zaøízení).
Vyèištìní zaøízení
• Vnìjší a vnitøní èásti i pryžová tìsnìní je možné èistit
houbou navlhèenou ve vlažné vodì a bikarbonátu
sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte
rozpouštìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak.
• Vyjímatelné pøíslušenství mùže být namoèeno v teplé
vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí.
Opláchnìte je a dùkladnì osušte.
• Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem,
který je možné po vypnutí zaøízení a po odpojení
zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì
odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe,
nastaveného na støední výkon.
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných
zápachù
• Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných
materiálù, které nepøenášejí zápachy. Za úèelem
zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále
chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak tvorbì skvrn.
• V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti zaøízení
vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka.
Odstranìní námrazy ze zaøízení
! Dodržujte níže uvedené pokyny.
Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím
jiných zaøízení nebo nástrojù než škrabky z dotace,
protože by mohlo dojít k poškození chladicího rozvodu.
Odstranìní námrazy z chladicího prostoru
Chladnièka je vybavena systémem automatického
odstraòování námrazy: Voda je odvádìna smìrem k zadní
èásti pøíslušným vypouštìcím otvorem (viz obrázek), kde se
za pomoci tepla uvolòovaného z kompresoru odpaøí. Jediná
operace, kterou musíte
pravidelnì provádìt,
spoèívá ve vyèištìní
vypouštìcího otvoru s cílem
zabezpeèit plynulý odvod
vody.
Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru
Pravidelnì odstraòujte vzniklou námrazu škrabkou z
dotace. Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je tøeba
provést její manuální odstranìní:
1. Nastavte otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do
polohy .
2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listù papíru
a uložte je na chladné místo.
3. Nechte pootevøená dvíøka až do úplného rozpuštìní
námrazy; urychlete operaci umístìním nádob
s vlažnou vodou do mrazicího prostoru.
4. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì
vyèistìte a osušte mrazicí prostor.
5. Nìkterá zaøízení jsou vybavena DRENÁŽNÍM
SYSTÉMEM sloužícím
k odvádìní vody smìrem
ven: nechte vodu odtékat
do nachystané nádoby
(viz obrázek).
6. Pøed vložením jídel do mraznièky vyèkejte pøibližnì 2
hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro
konzervaci.
Výmìna žárovky
Pøi výmìnì žárovky osvìtlení chladicího prostoru
odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte
se níže uvedenými pokyny.
Pøístup k žárovce po odstranìní ochranného krytu
zpùsobem naznaèeným na obrázku.
Vymìòte ji za obdobnou, s pøíkonem uvedeným na
ochranném krytu (15 W nebo 25 W).
1
1
2
27
CZ
Opatøení a rady
CZ
! Toto zaøízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodì
s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato
upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a
musí být pozornì pøeètena.
Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími
smìrnicemi Evropské unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní
pozdìjších pøedpisù;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická
kompatibilita) ve znìní pozdìjších pøedpisù;
- 2002/96/CE.
Základní bezpeènostní opatøení
• Zaøízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
• Zaøízení musí být používáno k uložení a
ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném
prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý
pøístøeškem; jeho vystavení dešti a bouøkám je velice
nebezpeèné.
• Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo
mokrýma rukama èi nohama.
• Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje
nebezpeèí popálení nebo poranìní.
• Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky.
• Pøed zahájením èištìní a údržby je tøeba odpojit
zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.
K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem
nestaèí nastavit otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY
do polohy (vypnuté zaøízení).
Likvidace
• Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní
pøedpisy za úèelem opìtovného využití obalù.
• Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních
elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že
staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být
odkládány do bìžného netøídìného domovního
odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do
oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a
optimálního využití materiálù, které obsahují, a z
dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské
zdraví a životní prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté
popelnice” na výrobku vás upozoròuje na povinnost
odevzdat zaøízení po skonèení jeho životnosti do
oddìleného sbìru.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní
úøady nebo svého prodejce ohlednì informací
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Úspora energií a ochrana životního
prostøedí
• Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného
prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého
sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù
tepla.
• Pøi vkládání a vyjímání potravin udržujte dvíøka co
nejménì otevøená.
Každé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie.
• Nenaplòujte zaøízení nadmìrným množstvím potravin:
dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem
chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude
pracovat nepøetržitì.
• Pøi výskytu závady v žádném pøípadì nezasahujte do
vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit.
• Nevkládejte ještì teplá jídla: zvýšila by vnitøní teplotu
a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu,
provázenému plýtváním elektrickou energií.
• Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci
mražených potravin nepoužívejte jiné náøadí než
škrabku z dotace ani elektrická zaøízení, která nejsou
doporuèena výrobcem.
• V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz
Údržba); vrstva ledu o velké tloušce zpùsobuje
obtížné odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje
spotøebu energie.
• Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì
vytaženy z mraznièky.
• Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V žádném pøípadì
si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìšet na dvíøka.
• Obaly nejsou hraèkami pro dìti.
28
• Udržujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby
øádnì doléhala na dvíøka a neumožòovala únik chladu
(viz Údržba).
Závady a zpùsob jejich
odstranìní
Mùže se stát, že zaøízení nebude fungovat. Døíve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí
následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.
CZ
Závady:
Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìní:
Nedochází k rozsvícení žárovky
vnitøního osvìtlení.
• Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné
nedoléhá nebo byla pøerušena dodávka elektrického proudu v celém
bytì/domì.
Chladnièka a mraznièka chladí
nedostateènì.
• Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou poškozena tìsnìní.
• Dvíøka jsou otevírána pøíliš èasto.
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné
poloze;
• Chladnièka nebo mraznièka je pøíliš naplnìna;
• Teplota pracovního prostøedí výrobku je nižší než 14 °C.
Potraviny v mraznièce se zmrazují
pøíliš.
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné
poloze;
• Potraviny se dotýkají zadní stìny.
Ventilátor AIR se neotáèí.
• Dvíøka chladnièky jsou otevøena;
• K aktivaci systému AIR dochází automaticky pouze v pøípadì, že je
tøeba obnovit optimální podmínky uvnitø chladicího prostoru.
Motor zùstává v chodu bez pøerušení.
• Dvíøka nejsou správnì zavøena nebo jsou otevírána pøíliš èasto.
• Teplota vnìjšího prostøedí je pøíliš vysoká.
• Tlouška námrazy pøesahuje 2-3 mm (viz Údržba).
Zaøízení vydává nadmìrný hluk.
• Zaøízení nebylo øádnì uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace).
• Zaøízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo pøedmìty, které
vibrují a vydávají hluk.
• Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném
kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìžný jev.
Teplota nìkterých vnìjších èástí
chladnièky je vysoká.
• Vysoké teploty jsou potøebné k zabránìní tvorby kondenzátu
ve specifických zónách výrobku.
Na zadní stìnì chladnièky se nachází
námraza nebo kapky vody.
• Jedná se o bìžný projev èinnosti výrobku.
Na dnì chladnièky se nachází voda.
• Vypouštìcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba).
29
Servisní služba
195048658.02
03/20065 - Xerox Business Services
Døíve, než se obrátíte na servisní službu:
• Zkontrolujte, zda zjištìnou závadu nemùžete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní).
• Jestliže zaøízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištìná závada pøetrvává, obrate se
na nejbližší Servisní støedisko.
CZ
model
Uveïte:
• druh závady
• model vašeho spotøebièe (Mod.)
• výrobní èíslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na
identifikaèním štítku umístìném v levé
dolní èásti chladnièky.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
výrobní èíslo
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných než
originálních náhradních dílù.
30
Használati útmutató
KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
PL
Polski, 1
RO
Românã, 11
HU
Magyar, 31
CZ
Èesky, 21
Beszerelés, 32
Elhelyezés és csatlakoztatás
Ajtónyitás-irány változtatás
A készülék leírása, 33
Áttekintés
Tartozékok, 34
Üzembe helyezés és használat, 35-36
A készülék üzembe helyezése
Hûtõrendszer
A hûtõszekrény legjobb kihasználása
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
Karbantartás és védelem, 37
BAN 13 G
BAN 13 GOL
A készülék kikapcsolása
A készülék tisztítása
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának
megelõzése
A készülék dértelenítése
A lámpa cseréje
Óvintézkedések és tanácsok, 38
Általános biztonság
Leselejtezés
Takarékoskodás és környezetvédelem
Hibaelhárítás, 39
Szervizszolgálat, 40
HU
Beszerelés
HU
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos
kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az
esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket,
gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a
használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson
a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó
figyelmeztetésekrõl.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat
talál benne az üzembe helyezésrõl, a használatról és a
biztonságról.
Ajtónyitás-irány változtatás
1
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a
kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ mûködéshez
és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellõzésre van
szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a
fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5
cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen
napsugárzás, elektromos tûzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és
a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközõt az
ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
2
3
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ
lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba. Mielõtt a
villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön meg róla,
hogy:
• a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel;
• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési
teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a
hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van
feltüntetve (pl. 150 W);
• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó,
balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett
értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);
• a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek
kell lennie.
Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését
engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat); ne
használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a
konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.
! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak
engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd
Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó
elhárít minden felelõsséget.
32
4
∅ 3mm
5
A készülék leírása
Áttekintés
HU
A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér
az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.
HÖMÉRSÉKLET
szabályzó
LÁMPA
(lásd Karbantartás)
TÖBBFÉLEKÉPPENHASZNÁLHATÓ
rekesz*
Kivehetõ ajtópolc
fedõvel,
TOJÁSTARTÓVAL
Kivehetõ TÁROLÓ
polc•
POLC•
FLEX COOL BOX
rekesz hús és hal
tárolására *
GYÜMÖLCS és
ZÖLDSÉG tároló
ÜVEGTÁROLÓ polc
Ice3 jégkészítõ
edény •
FAGYASZTÓ és
TÁROLÓ fiók
Ice3 jégkészítõ
edény•
Vano TÁROLÓ fiók
Állítható LÁB
• A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.
* Csak bizonyos modelleknél található meg.
33
Tartozékok
HU
1
2
POLCOK•: sima vagy rácsos.
A speciális síneknek
köszönhetõen kivehetõek és
magasságuk állítható (lásd
ábra), így nagyméretû
edényeket vagy élelmiszereket
is betehet.
TÖBBFÉLEKÉPPEN-HASZNÁLHATÓ rekesz*
különféle élelmiszerek (például felvágottak) hosszú
idejû tárolására; megakadályozza, hogy a szagok
szétáradjanak a hûtõszekrényben.
Flex Cool Box*
Ez az új tároló a hús, halak, és sajtok frissen tartására
szolgál. Ha a hûtõszekrény „alsó” részébe helyezi,
ideális hús és hal tárolására; ha a „felsõ” részbe teszi,
kiváló sajtok számára. Ha nincs rá szüksége,
egyszerûen kiveheti a hûtõszekrénybõl.
Play Zone *
Az új „Play Zone” üvegtartó polccal számos üveget,
dobozos üdítõt és tárolóedényt gyorsan lehûthet és
azok mindig kényelmesen hozzáférhetõek.
Ha a „Play Zone” üvegpolcra van elhelyezve, a nagy és
közepes méretû üvegeket egyszerûen fektesse rá. Így
például a bort a lehetõ legjobb módon tárolhatja.
Miután megdöntötte és rögzítette a polc oldalán
található megfelelõ helyekbe, ráhelyezheti a dobozos
üdítõket (a magasabb részére), a tárolóedényeket (a
középsõ részére), és egyéb üdítõs dobozokat és
üvegeket fektethet a polc többi részére.
A „Play Zone” használható hagyományos polcként
(miután behelyezte), áthelyezhetõ egyik szintrõl a
másikra az egész polccal együtt, akár mosogatógépben
is könnyen elmosogatható.
• A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.
* Csak bizonyos modelleknél található meg.
34
HÕMÉRSÉKLET kijelzõ *: a hûtõszekrény
leghidegebb részének meghatározására.
1. Ellenõrizze, hogy az OK felirat egyértelmûen
megjelenik-e a kijelzõn (lásd ábra).
2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a
hõmérséklet túl magas: állítsa a HÛTÕSZEKRÉNY
MÛKÖDÉS tekerõgombot magasabb (hidegebb)
állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a
hõmérséklet stabilizálódik.
3. Ellenõrizze ismét a kijelzõt: ha szükséges, ismét állítsa
be. Ha nagymennyiségû élelmiszert helyezett be, vagy
a hûtõszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a
kijelzõn nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább
10 órát, mielõtt a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS
tekerõgombot magasabb értékre állítja.
GRAFFITI*: ez a filctollkészlet
szórakoztatóbbá és színesebbé
teszi Indesit hûtõszekrényét. A
filctollakkal írhat, üzeneteket
hagyhat és rajzolhat hûtõszekrénye
ajtajaira és oldalaira. A GRAFFITI
készletet rendkívül egyszerû és
kényelmes használni, írás vagy
rajzolás után egyszerûen és
gyorsan letörölhetõ egy nedves
ruhadarab vagy fehér táblához
használatos közönséges táblatörlõ segítségével. A
törléshez ne használja a filctolltartó alját, ezzel a készülék
és/vagy a GRAFFITI készlet darabjainak maradandó
károsodását okozhatja!
FIGYELEM:
a GRAFFITI filctoll készletet kizárólag azon Indesit
készülékek ajtajára és oldalaira történõ rajzoláshoz, íráshoz
vizsgálták be, tervezték és tesztelték, melyekkel együtt
megvásárolta.
Ezért ne használja:
- a GRAFFITI filctollakat más Indesit hûtõszekrényeken
és/vagy más márkájú készülékeken;
- a GRAFFITI filctollakat más elektromos háztartási
készülékeken;
- más típusú vagy márkájú filctollat ezen az Indesit
hûtõszekrényen;
Ilyen esetekben elõfordulhat, hogy a szín elmosódik és/
vagy letörölhetetlen jelölés keletkezik.
Gyermekek a filctollakat csak felnõtt felügyelete mellett
használják!
Az Indesit Company S.p.A. a GRAFFITI készlet nem
megfelelõ használatából adódó következményekért nem
felel.
Üzembe helyezés és
használat
A készülék üzembe helyezése
! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a
beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).
! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a
rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és
bikarbonáttal.
1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg
róla, hogy a belsõ lámpa felkapcsolódik.
2. Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot
középsõ állásba. Néhány óra elteltével beteheti az
élelmiszereket a hûtõszekrénybe.
Hõmérséklet szabályzás
A hûtõrész belsejének hõmérséklete automatikusan
szabályozódik a termosztát gombjával beállított állásnak
megfelelõen.
= melegebb
= hidegebb
A középsõ állást javasoljuk
A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és
esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a
hûtõrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett „hûtõ
rekesszel”. A készüléknek ezt a falát mûködés közben
dér, vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a
kompresszor üzemel vagy sem. Emiatt nem kell
aggódnia. A hûtõszekrény megfelelõen mûködik.
Hûtõrendszer
A készülék az alábbiakban leírt valamelyik hûtõrendszerrel
van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és figyelembe
vegye az élelmiszerek tárolásakor.
hideg falakkal érintkezve a befújt levegõ (A) lehûl,
miközben a melegebb levegõt (B) a rendszer beszívja
(lásd ábra).
A hátsó falat jég vagy vízcseppek borítják aszerint,
hogy a kompresszor mûködik vagy szünetel.
Statikus rendszer
Aircooler nélküli modelleknél a hûtõrész a rekeszek
belsõ hátsó falában van. A hátsó falat aszerint, hogy a
kompresszor mûködésben van-e vagy sem, dér vagy
vízcseppek boríthatják: mindkét eset normális. Ha a
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot magasabb
értékekre állítja és nagy mennyiségû élelmiszert
helyezett be, valamint a környezet hõmérséklete magas,
lehet, hogy a készülék folyamatosan mûködni fog, ezzel
túlzott dérképzõdést és áramfogyasztást okoz: ezt
megelõzheti, ha a tekerõgombot alacsonyabb értékre
állítja (a dérmentesítés automatikusan megtörténik).
A statikus készülékeknél a levegõ természetes módon
kering: a nehezebb hidegebb levegõ lefelé áramlik. Az
élelmiszereket az alábbiaknak megfelelõen helyezze el:
eWHO
Tisztított hús és hal
Friss sajtok
) WWpWHOHN
Felvágott,
csomagolt kenyér,
csokoládé
Zöldség és
gyümölcs
(OKHO\H]pVHD
K W V]HNUpQ\EHQ
A zöldség és gyümölcs tároló
rekesz fölött
A zöldség és gyümölcs tároló
rekesz fölött
Bármelyik polcon
Bármelyik polcon
Zöldség-, gyümölcstartóban
Tojás
$PHJIHOHO SROFRQ
Vaj és margarin
$PHJIHOHO SROFRQ
hYHJHNGtW NWHM
$PHJIHOHO SROFRQ
Aircooler
A hûtõszekrény legjobb kihasználása
B
A
• A hõmérséklet beállításához használja a
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd
Leírás).
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget
vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és
tanácsok).
A hûtõrész felsõ oldalán a berendezés meglétérõl
felismerhetõ (lásd ábra).
Az Aircooler lehetõvé teszi az élelmiszerek optimális
tárolását, mivel az ajtó kinyitása után gyorsan
visszaállítja és egyenletesen elosztja a hõmérsékletet: a
• Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább,
mint a nyersek.
• Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami
kondenzvíz kiválásához vezet.
35
HU
HU
Ételhigiénia
1. Az ételek megvásárlása után, vegyen le azokról
minden külsõ papír/kartonpapír csomagolást, amivel
baktériumok vagy piszok kerülhetne a
hûtõszekrénybe.
2. Csomagolja be az ételeket (különösen a könnyen
romlandókat és az erõs aromájúakat) úgy, hogy ne
érjenek egymáshoz, így elkerülheti a spóra/baktérium
fertõzés lehetõségét, valamint a szagok
szétterjedését a hûtõszekrényben
3. Úgy helyezze el az ételeket, hogy köztük a levegõ
szabadon áramolhasson
4. Tartsa tisztán a hûtõszekrény belsejét, ügyelve rá,
hogy ne használjon oxidáló vagy súroló szereket
5. A lejárt szavatossági idejû ételeket vegye ki a
hûtõszekrénybõl
6. A megfelelõ tárolás érdekében a könnyen romló
ételeket (lágysajtok, nyers hal, hús, stb...) a
leghidegebb részre tegye, azaz a zöldséges-rekesz
fölé, ahol a hõmérséklet kijelzõ található.
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt
élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell
fõzni (24 órán belül).
• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el,
hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze
azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetõleg
közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a
hõmérséklet -18°C alatt van és megfelelõ gyorsaságú
lefagyasztást garantál.
! Ha a környezet hõmérséklete hosszú idõn keresztül
14°C alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a
hosszabb tároláshoz szükséges hõmérséklet és az
ételek eltarthatósági ideje csökken.
Ice3 jégkészítõ edény
Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére
helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül
többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag
kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.
Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a
megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel.
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX
WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok
kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég
kiolvadjon és ürítse ki a tálcát).
3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ
edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd
ábra).
4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza
a tálcát úgy, hogy a felsõ részét a megfelelõ helyre
illeszti és engedi visszaesni.
5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra)
ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és
nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok
leváljanak, majd vegye ki õket a nyíláson.
• Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó,
bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket,
mert azok eltörhetnek.
MAX
WATER LEVEL
• A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer
mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul
elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis
fémtáblán (például: Kg/24h 4).
MAX
36
WATER LEVEL
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a
fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott
élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül
változatlanok maradnak.
MAX
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának
kinyitását.
WATER LEVEL
• A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az
esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE
ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban.
Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken
helyezhetõk el.
Karbantartás és védelem
A készülék kikapcsolása
A fagyasztórész dértelenítése
Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni
a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem
elegendõ a hõmérséklet szabályzó gombot (készülék
kikapcsolva) állásra tekerni.
Rendszeresen távolítsa el a dért a mellékelt megfelelõ
kaparókéssel. Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es
vastagságot, kézzel kell eltávolítani:
A készülék tisztítása
1. Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot
állásba.
• A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések
langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges
szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne
használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy
szalmiákszeszt.
• A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy
mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le
és szárítsa meg õket.
• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan,
a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó
hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva,
letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok
kialakulásának megelõzése
• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült,
melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság
megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket
mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok
kialakulását is.
• Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné
lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és
hagyja nyitva az ajtókat.
A készülék dértelenítése
! Tartsa be az alábbi utasításokat.
Ne gyorsítsa a folyamatot a mellékelttõl eltérõ
berendezések vagy eszközök használatával, mivel azok
megsérthetik a fagyasztó áramkört.
A hûtõrész dértelenítése
A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van
ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson
keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol
a kompresszor által termelt
hõ elpárologtatja. Az
egyetlen beavatkozás,
amit rendszeresen el kell
végeznie, a vízelvezetõ
nyílás tisztítása, hogy a víz
akadálytalanul el tudjon
folyni.
HU
2. Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket
papírba és tegye hûvös helyre.
3. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le
nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe
langyos vizet tartalmazó edényt helyez.
4. Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan
tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt.
5. Néhány készülék VÍZLEVEZETÕ RENDSZERREL van
ellátva a víz
kivezetéséhez: hagyja,
hogy a víz lefollyon egy
edénybe (lásd ábra).
6. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon
körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet
helyreállása érdekében.
A lámpa cseréje
A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót
a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.
A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ
módon leveszi a burkolatot.
Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû
lámpára (15 W vagy 25 W).
1
1
2
37
Óvintézkedések és tanácsok
HU
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi
figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el
figyelmesen!
A készülék megfelel az alábbi uniós
irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi
Direktíva) és az azt követõ módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses
kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ
módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve
ipari használatra szánták.
• A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek
tárolására és fagyasztására.
• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen,
még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel
fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és
viharnak kitenni.
• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel,
illetve lábbal.
• Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy
égési sérülést szenvedhet.
• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja
meg és ne a vezetéket rángassa.
• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a
villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék
teljes áramtalanításához nem elegendõ a
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék
kikapcsolva) állásra tekerni.
• A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló
rekeszekben csakis a készülékhez mellékelt
kaparókést, illetve csak a gyártó által ajánlott típusú
elektromos készülékeket használja!
• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
• Ne engedje, hogy a készülékkel a gyerekek játszanak.
Semmilyen körülmények között ne engedje, hogy
ráüljenek a fiókokra vagy az ajtón hintázzanak.
• A csomagolóanyag nem játékszer.
38
Leselejtezés
• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi
elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet
hasznosítani.
• Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló
európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi
háztartási gépeket nem szabad a normál nem
szelektív hulladékgyûjtési folyamat során
összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell
összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni
lehessen az emberi egészségre és környezetre
gyakorolt hatásukat. Az áthúzott “szemeteskuka” jele
emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a
termékeket szelektíven összegyûjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt
kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes
elhelyezését illetõen.
Takarékoskodás és környezetvédelem
• A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel,
védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás
közelébe.
• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a
lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait.
Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát
fogyaszt el.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû
élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek
szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ
keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog.
• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ
hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre
kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár.
• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az
energiafogyasztást.
• A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól
illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget
(lásd Karbantartás).
Hibaelhárítás
Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó.
Hiba:
Lehetséges ok / Megoldás:
A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel.
• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
A hûtõszekrény és a fagyasztó nem
hût eléggé.
•
•
•
•
•
HU
Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
Az ajtókat túl gyakran nyitják ki:
A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelõ helyzetben:
A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta:
A készülék környezetének hõmérséklete 14°C alatt van.
A hûtõszekrényben az élelmiszerek
megfagynak.
• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelõ helyzetben
van:
• Az élelmiszerek hozzáérnek a hátsó falhoz.
Az AIR-rendszer ventillátor nem forog.
• A hûtõszekrény ajtaja nyitva van:
• Az AIR-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a
hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség
van rá
A motor állandóan megy.
• Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják:
• A külsõ hõmérséklet túl magas:
• A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd Karbantartás).
A készülék túlságosan zajos.
• A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés):
• A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve:
• A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll:
ez normális jelenség, nem hiba.
A hûtõszekrény néhány külsõ
alkatrészének hõmérséklete magas.
• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék
bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.
A hûtõszekrény fagyasztórészének
alsó oldalán dér vagy vízcseppek
vannak.
• Ez hozzátartozik a készülék normál mûködéséhez.
A hûtõszekrény aljában áll a víz.
• A vízlevezetõ nyílás el van tömõdve (lásd Karbantartás).
39
Szervizszolgálat
195048658.02
03/2006 - Xerox Business Services
Mielõtt szerelõhöz fordulna:
• Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
• Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a
legközelebbi Márkaszervizet.
HU
modell
Adja meg az alábbiakat:
• a hiba típusa
• a készülék modellje (Mod.)
• sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hûtõrészben alul
balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait
tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
sorozatszám
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.
40

Podobné dokumenty

Tr8184pl_Doppia

Tr8184pl_Doppia technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êŸników. ! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne. ! Kabla nie wo...

Více

Tr8184pl_Doppia-Porta ok

Tr8184pl_Doppia-Porta ok • Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej ¿ywnoœci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta...

Více

Opis urz¹dzenia

Opis urz¹dzenia 1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz.Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór. 2. Uwa¿aæ, aby n...

Více