dansk norsk svensk suomi česky slovensky
Transkript
dansk norsk svensk suomi česky slovensky
DANSK ■ Blackburn_23_Manual2.indb 1 NORSK ■ SVENSK ■ SUOMI ■ Č ESKY ■ SLOVENSKY 10/14/05 10:50:30 AM Blackburn_23_CZ.indd 1 Č ESKY 10/17/05 10:32:31 AM Č ESKY TABLE OF CONTENTS OBSAH Introduction 1 Varování a upozornění 2 Péče a údržba 3 Hlavní části cyklo komputeru Blackburn Delphi 4 Vynulování komputeru a navrácení do základního nastavení 5 Přepravní a úsporný režim 6 Výměna baterie v cyklo komputeru Blackburn Delphi 7 Montáž cyklo komputeru na kolo 9 Tlačítka a jejich funkce 15 Náhledy LCD displeje 18 Blackburn_23_CZ.indd 2 10/17/05 10:32:32 AM Běžné funkce 23 Nastavení Kolo 1/Kolo 2 27 Nastavení velikosti kol, Nastavení jednotek a stopky 28 Nastavení celkové vzdálenosti 36 Nastavení času a data 38 Práce se stopkami – doba jízdy a celkový čas 41 Spuštění a zastavení stopek – vynulování paměti 42 Vynulování maximální rychlosti a maximální kadence 43 Technická data 44 Záruka a opravy 46 Blackburn_23_CZ.indd 3 Č ESKY TABLE OF CONTENTS OBSAH 10/17/05 10:32:32 AM Č ESKY ÚVOD Chtěli bychom Vám pogratulovat ke koupi cyklo komputeru Blackburn Delphi. Cyklo komputery Blackburn Delphi jsou jedny z nejdokonalejších na dnešním trhu. Jsou navrženy tak, aby uspokojily potřeby i toho nejnáročnějšího cyklisty. Cyklo komputery Delphi nabízejí široký sortiment funkcí, včetně bezdrátového přenosu, ECG – přesného a bezdrátového snímání tepové frekvence a velice přesně fungujícího výškoměru. Firma Blackburn vynaložila všechno úsilí na to, aby přinesla na trh jedny z nejdokonalejších cyklo komputerů. Jsme si svými výrobky tak jisti, že je nabízíme s CELOŽIVOTNÍ ZÁRUKOU na výrobní vady nebo vady materiálu. Na straně 46 najdete přesný popis záruky Bell Sports (Bell Sports Limited Warranty). Tento návod je nedílnou součástí vašeho cyklo komputeru. Prosíme přečtěte si ho pozorně při prvopočátečním nastavení a pak při práci s novým cyklo komputerem. I po osvojení si všech funkcí cyklo komputeru si návodu schovejte pro budoucí potřebu. 1 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:1 10/17/05 10:32:32 AM VAROVÁNÍ—cyklo komputery a tepové monitory Blackburn jsou nástroje pro použití při cvičení a tréninku. Před započetím jakéhokoli tréninkového programu se poraďte o svých plánech s lékařem VAROVÁNÍ—při jízdě vždy udržujte soustředění a pozornost na cestu před sebou, nikdy se nerozptylujte prací s cyklo komputerem při jízdě na kole. Pro zvýšení bezpečnosti při jízdě na kole, doporučujeme helmu Bell nebo Giro. POZOR—cyklo komputery Blackburn jsou složité přístroje. Doporučujeme, aby byly instalovány pouze kvalifikovanými techniky v autorizovaných prodejnách Blackburn. Nepřečtení návodu, může mít za následek poškození při neodborné instalaci, které může též zrušit záruku. Pokud máte jakékoli pochybnosti o sestavení, instalaci nebo používání cyklo komputeru Blackburn přijďte si prosím pro radu do nejbližší autorizované prodejny. POZOR—tento cyklo komputer je vyroben tak, aby byl vodotěsný za normálních jízdních podmínek. Neměl by však ponořován do vody. Také by neměl být ponecháván na kole během transportu na autě. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:2 CYKLO KOMPUTER Č ESKY VAROVÁNÍ A UPOZORN Ě NÍ 2 10/17/05 10:32:33 AM Č ESKY PÉ Č E A ÚDR Ž BA Cyklo komputery Blackburn obsahují mnoho citlivých elektronických součástí, které být mohou snadno poškozeny vysokou teplotou, nárazy nebo nešetrným zacházením. Při adekvátní péči a údržbě cyklo komputery Blackburn jsou schopny spolehlivě fungovat po mnoho let. Poškození zaviněné nedostatečnou údržbou nebo nešetrným zacházením může též zrušit záruku na tento výrobek. NIKDY—Nenechávejte cyklo komputer v autě za horkého a slunečného počasí. NIKDY—Neskladujte cyklo komputer v plastové nebo jiné neprodyšné nádobě. 3 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:3 10/17/05 10:32:33 AM 1 Č ESKY HLAVNÍ Č ÁSTI CYKLO KOMPUTERU BLACKBURN DELPHI 1 DISPLEJ CYKLO KOMPUTERU 2 2 MAGNET NA KOLO 6 3 5 DRÁTOVÝ SNÍMA Č RYCHLOSTI A KADENCE DR Ž ÁK SE SNÍMA Č EM KADENCE 5 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:4 3 UPEV Ň OVACÍ VAZA Č E 4 DR Ž ÁK NA DRÁTOVÝ SNÍMA Č 4 6 NÁVLEK DR Ž ÁKU CYKLO KOMPUTER 4 10/17/05 10:32:33 AM Č ESKY NAVRÁCENÍ CYKLO KOMPUTERU DO ZÁKLADNÍHO NASTAVENÍ Na spodní straně cyklo komputeru nad víčkem baterie je malé skryté tlačítko vynulování – RESET. Stisknutí tlačítka párátkem, nebo jiným ostrým nástrojem navrátí všechny funkce programů do základního nastavení. Toto může být docíleno i výměnou baterie. POZOR—Stisknutí tohoto tlačítka automaticky smaže všechny informace v paměti cyklo komputeru. TLA Č ÍTKO VYNULOVÁNÍ 5 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:5 10/17/05 10:32:34 AM Č ESKY P Ř EVOZOVÝ A ÚSPORNÝ RE Ž IM PŘEVOZOVÝ REŽIM—Cyklo Komputer Blackburn Delphi se prodává v PŘEVOZOVÉM REŽIMU. To znamená, že LCD displej je čistý. Toto se dělá z důvodů úspory baterie. Stisknutí jakéhokoli tlačítka cyklo komputer aktivuje a přivede do základního nastavení. POZNÁMKA: Je možné, že Váš cyklo komputer byl již před prodejem aktivován. Toto nemá mít nepříznivý vliv na baterii přístroje. ÚSPORNÝ REŽIM—Když jsou obvody cyklo komputeru vypnuty, cyklo komputer se dostává do ÚSPORNÉHO REŽIMU. V ÚSPORNÉM REŽIMU displej cyklo komputeru zobrazuje čas, stopky (RT nebo TT) a nastavení (míle nebo km). Blackburn_23_CZ.indd Sec1:6 CYKLO KOMPUTER 6 10/17/05 10:32:34 AM Č ESKY VÝM Ě NA BATERIE V CYKLO KOMPUTERU BLACKBURN DELPHI Cyklo komputery Blackburn Delphi užívají lithiovou baterii CR2032 3v. V normálních podmínkách tato baterie vydrží přibližně jeden rok. VÝM Ě NA BATERIE V CYKLO KOMPUTERU 1. S použitím mince odšroubujte víčko baterie (proto směru hodinových ručiček). 2. Dejte pozor, aby nebyl poškozen gumový, těsnící kroužek na víčku baterie a opatrně vyjměte vybitou baterii. 3. Novou baterii vložte do cyklo komputeru kladným pólem (+) navrch. Dejte pozor, aby nebyl ohnut kontaktní plíšek baterie. 4. Pomocí mince zašroubujte víčko (ve směru hodinových ručiček. 5. V případě, že je těsnící kroužek poškozen, je třeba ho vyměnit. 7 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:7 10/17/05 10:32:34 AM Č ESKY VÝM Ě NA BATERIE V CYKLO KOMPUTERU BLACKBURN DELPHI POZOR—Při výměně baterie je třeba dbát na to, aby nebyla porušena vodotěsnost cyklo komputeru. Neodborná výměna baterie může těsnění cyklo komputeru poškodit a zrušit tak záruku. VŽDY—V případě jakéhokoli problému s cyklo komputerem nejprve zkontrolujte baterii. Většina problémů je způsobena vybitými nebo slabými bateriemi. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:8 CYKLO KOMPUTER 8 10/17/05 10:32:35 AM Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO MONTÁŽ DRÁTOVÉHO SNÍMAČE RYCHLOSTI Cyklo komputer Delphi 2.0 používá jediného snímače s drátovým spojením na přední. 1. Instalujte snímač a gumovou podložku na vidlici s použitím montážního pásku Přitáhněte pásek, ale zatím ho neutahujte úplně. 2. Připevněte magnet na dráty kola, na stejnou stranu jako je snímač. Přitáhněte šroubek magnetu tak aby držel pevně. Nedotahujte však úplně, tak abys e dalo magnetem pohybovat 3. Dolaďte postavení magnetu a snímače do správné polohy podle obrázku. Magnet by měl probíhat kolem snímače ve středu čáry na snímači ve vzdálenosti cca 1 – 3 mm. POZNÁMKA: Magnet by měl kolem snímače ve vzdálenosti cca 1 – 3 mm Čím je magnet blíže ke snímači, tím lépe. 9 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:9 10/17/05 10:32:35 AM MONTÁŽ DRÁTOVÉHO SNÍMAČE RYCHLOSTI Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO 4. Veďte kabel snímače nahoru o vidlici. Připevněte ho připravenou páskou. Dále by měl být kabel navinut na brzdné lanko tak, abys se dalo řidítky volně točit. Připevněte držák cyklo komputeru na řidítka a dotáhněte montážní šroubek. POZNÁMKA: U držáku jsou připraveny dvě gumové podložky. Tenčí z nich se používá sna řídítka širšího průměru (31.8 mm). Tenčí pak, je na standardní řidítka o průměru 26.0mm. POZOR—V případě instalace na kolo s odpérovanou přední vidlicí, je třeba, aby se kabel snímače nenapínal při pohybu vidlice. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:10 C Y K L O K O M P U T E R 10 10/17/05 10:32:36 AM Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO MONTÁ Ž DRÁTOVÉHO SNÍMA Č E KADENCE U cyklo komputeru Delphi 3.0 jsou rychlost i kadence snímány u zadního kola s použitím dvou snímačů na jediném kabelu. Jeden snímač přenáší rychlost u zadního kola a druhý kadenci u šlapací páky. Snímač kadence je označen písmenem C. 1. Připevněte snímač kadence na levou na trubku pod řetěz, v místě, kde probíhá klika šlapky s použitím montážního pásku. Dotáhněte pásek, tak aby se snímač nehýbal, ale nedotahujte úplně. Doporučujeme, aby byl snímač namontován na vrchní stranu trubky. POZNÁMKA: Snímač by měl být nainstalován tak aby jeho kabel směřoval ke předku kola. 2. Připevněte magnet na zadní stranu levé kliky s použitím montážního pásku. Magnet by měl být co nejblíže osičce šlapky. 11 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:11 10/17/05 10:32:36 AM MONTÁ Ž DRÁTOVÉHO SNÍMA Č E KADENCE Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO 3. Dolaďte postavení snímače tak aby magnetu tak, aby probíhal kolem magnetu ve vzdálenosti cca 1 – 3 mm. Až budete s postavením spokojeni dotáhněte montážní pásek úplně. 4. Naviňte přebytečný kabel na trubku a připevněte snímač rychlosti připravenou montážní páskou. 5. Připevněte magnet na dráty kola, na stejnou stranu jako je snímač. Přitáhněte šroubek magnetu tak aby držel pevně. Nedotahujte však úplně, tak abys e dalo magnetem pohybovat. 6. Dolaďte postavení magnetu a snímače do správné polohy podle obrázku. Až budete se seřízením spokojeni plně dotáhněte šroubek magnetu a pásek snímače. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:12 C Y K L O K O M P U T E R 12 10/17/05 10:32:36 AM Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO MONTÁ Ž DRÁTOVÉHO SNÍMA Č E KADENCE 7. Veďte kabel snímače vpřed a pod středem kola a po trubce směrem k hlavovému složení. Připevněte kabel připravenými pásky. Od hlavového složení by měl být kabel navinut na navinut na brzdný nebo řadící kabel. POZOR—Dejte pozor na to, byl kabel snímače u řidítek dosti volný, aby se při jejich zatočení nenapínal. 8. Připevněte držák cyklo komputeru na řidítka a dotáhněte montážní šroubek. 13 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:13 10/17/05 10:32:37 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU DO DR Ž ÁKU NA Ř IDÍTKÁCH A JEHO TESTOVÁNÍ Č ESKY MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERU NA KOLO Po instalaci snímačů na kolo, je možno zasunout Delphi cyklo komputer do připraveného držáku. Cyklo komputer by měl být v držáku ZAJIŠTĚN slyšitelným CVAKNUTÍM. Pokud toto cvaknutí neuslyšíte a zadní hrana cyklo komputeru Delphi není souběžná se zadní stranou držáku cyklo komputer není zajištěn a mohl by vypadnout. Po dokončení montáže zatočte kolem a přesvědčte se, že se na displeji zobrazí informace o rychlosti a kadenci. Pokud schází jedna nebo tato informace přesvědčte se že magnety probíhají kolem snímačů ve správném místě a ve vzdálenosti cca 1-3mm. Pokud je tato vzdálenost blíží spíše třem mm, snižte tuto vzdálenost a znovu cyklo komputer otestujte. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:14 C Y K L O K O M P U T E R 14 10/17/05 10:32:37 AM Č ESKY TLA Č ÍTKA A JEJICH FUNKCE STISKNUTÍ NEBO STISKNUTÍ A P Ř IDR Ž ENÍ Toto jsou dva způsoby ovládání tlačítek na cyklo komputeru Delphi. RYCHLÉ STISKNUTÍ—Tlačítko je stisknuto rychle a jednorázově. Toto je nejčastější způsobo vládání tlačítek pro většinu funkcí. V návodu bude jednorázové STISKNUTÍ indikováno MODŘE. STISKNUTÍ A PŘIDRŽENÍ—Tlačítko je stisknuto a přidrženo po dobu 2 vteřin dokud se požadovaná funkce neobjeví. Tento způsob ovládání se nejčastěji používá ke vstupu do programovací funkce nebo k vynulování. V návodu bude STISKNUTÍ A PŘIDRŽENÍ indikováno ČERVENĚ. 15 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:15 10/17/05 10:32:37 AM Č ESKY TLA Č ÍTKA A JEJICH FUNKCE TLAČÍTKO NAD DISPLEJEM / TLAČÍTKO EL Primární funkce • STISKNĚTE A PŘIDRŽTE pro změnu náhledu horní strany displeje TLAČÍTKO OPTION Primární funkce • STISKNĚTE pro změnu funkcí v jednotlivých NÁHLEDECH Druhotné funkce • STISKNĚTE pro zvýšení čísel v nastavovacím náhledu směrem nahoru. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE pro rychlé zvýšení. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:16 C Y K L O K O M P U T E R 16 10/17/05 10:32:38 AM Č ESKY TLA Č ÍTKA A JEJICH FUNKCE TLAČÍTKO START/STOP Primární funkce • STISKNĚTE pro spuštění a zastavení stopek pro dobu jízdy – TT. • STISKNĚTE A PŘIDRŽTE pro vynulování všech dat z jízdy. Druhotné funkce • STISKNĚTE pro nastavení dat směrem dolů. PŘIDRŽTE pro rychlé zvýšení • STISKNĚTE A PŘIDRŽTE pro vynulování maximální a minimální rychlosti v příslušných náhledech. TLAČÍTKO MODE Primární funkce • STISKNĚTE pro změnu náhledu. Druhotné funkce • STISKNĚTE A PŘIDRŽTE pro vložení dat. • STISKNĚTE pro vybrání položky při vkládání dat. 17 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:17 10/17/05 10:32:38 AM RYCHLOST KM/H A M/H Aktuální rychlost je vždy zobrazena v levém horním rohu LCD displeje. Tyto zkratky indikují nastavené jednotky Míle nebo Kilometry. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:18 Č ESKY Č ÁSTI LCD DISPLEJE C Y K L O K O M P U T E R 18 10/17/05 10:32:38 AM Č ESKY Č ÁSTI LCD DISPLEJE VRCHNÍ ČÁST DISPLEJE S DALŠÍMI DATY Datová část displeje ve vrchní části displeje je jednou z jedinečných funkcí cyklo komputerů Blackburn Delphi. V této části je možno zobrazit aktuální kadenci, tepovou frekvenci (5.0 a 6.0), nebo nechat okénko prázdné. CAD Tato zkratka označuje, že kadence je aktuálně zobrazena datové části displeje. POROVNÁVACÍ ŠIPKY Šipky ukazují zda je Vaše aktuální rychlost vyšší, nižší nebo stejná jako průměrná rychlost. 19 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:19 10/17/05 10:32:39 AM NÁHLED STOPEK RT/TT Prostřední řádek LCD displeje ukazuje data primárních stopek. Tyto zkratky označují, že primární stopky jsou nastaveny na doba jízdy (RT), přičemž stopky se spouštějí a zastavují s točením kol. (TT) označuje, že stopky běží průběžně. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:20 Č ESKY Č ÁSTI LCD DISPLEJE C Y K L O K O M P U T E R 20 10/17/05 10:32:39 AM Č ESKY Č ÁSTI LCD DISPLEJE DOLNÍ DATOVÁ ČÁST DISPLEJE Dolní datová část displeje ukazuje velké množství sekundárních funkcí. Tato část displeje je ovládána tlačítky MODE a OPTION. Stisknutí tlačítka MODE zobrazuje následující informace. Rychlost Vzdálenost Kadence (pokud je aktivována) Čas a den (pokud je aktivován) Stisknutí tlačítka OPTION zobrazuje sub funkce v každé kategorii. 21 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:21 10/17/05 10:32:39 AM KOLO 1/KOLO 2 AM Nalevo v dolní části displeje je ikona označující kolo 1 a kolo 2. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítka MODE a OPTION zároveň. Kola je možno změnit kdykoli. Tato zkratka se nachází v dolní části displeje a indikuje čas před polednem ve dvanáctihodinovém režimu. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:22 Č ESKY Č ÁSTI LCD DISPLEJE C Y K L O K O M P U T E R 22 10/17/05 10:32:40 AM Č ESKY ZÁKLADNÍ FUNKCE SÉRIE FUNKCÍ MODE A OPTION Po RYCHLÝCH STISKNUTÍCH tlačítek MODE a OPTION tento náhled ukazuje informace v dolní části displeje. 23 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:23 10/17/05 10:32:40 AM TLAČÍTKO MODE TLAČÍTKO OPTION PR PRŮMĚRNÁ RNÁ RYCHLOST DENNÍ VZDÁLENOST Č ESKY ZÁKLADNÍ FUNKCE AKTUÁLNÍ KADENCE Když horní část ást displeje nezobrazuje nic. MAXIMÁLNÍ RYCHLOST CELKOVÁ VZDÁLENOST KOLO 1 PR PRŮMĚRNÁ RNÁ KADENCE CELKOVÁ VZDÁLENOST KOLO 2 MAXIMÁLNÍ KADENCE CELKOVÁ VZDÁLENOST KOLO 1 a 2 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:24 C Y K L O K O M P U T E R 24 10/17/05 10:32:40 AM Č ESKY ZÁKLADNÍ FUNKCE SÉRIE FUNKCÍ HORNÍ Č ÁST DISPLEJE Tento diagram zobrazuje informace, které jsou zobrazeny v horní části displeje. Je možno zvolit nic nebo kadence. TLAČÍTKO HORNÍ ČÁSTI DISPLEJE NIC S POROVNÁNÍM RYCHLOSTI KADENCE S POROVNÁNÍM RYCHLOSTI 25 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:25 10/17/05 10:32:41 AM NÁVOD—NASTAVENÍ FUNKCÍ V HORNÍ Č ÁSTI DISPLEJE Č ESKY ZÁKLADNÍ FUNKCE 1. V základním nastavení (po výměně baterie) je horní část displeje čistá. Kdykoli je cyklo komputer Delphi připojen ke snímači kadence je KADENCE zobrazena v horní části displeje. 2. Pro změnu funkce v horní části displeje STISKNĚTE A PŘIDRŽTE horní tlačítko EL na cca 2-vteřiny, dokud se čísla nezmění. POZNÁMKA: pokud je kadence zobrazena v horní části displeje, není již v informační posloupnosti dolní části displeje. POZNÁMKA: U Delphi 2.0 kadence je zobrazena pouze pokud je cyklo komputer zasunut do držáku. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:26 C Y K L O K O M P U T E R 26 10/17/05 10:32:41 AM Č ESKY NASTAVENÍ KOLO 1/KOLO 2 Cyklo komputery Blackburn Delphi umožňují nezávislá nastavení pro dvě kola. Většina funkcí je naprosto nezávislá. Například je možno nastavit vzdálenost v mílích na kole 1 a kilometrech na kole 2. POZNÁMKA: Před programováním jakýchkoli funkcí musí být primární stopky vynulovány. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko S/S v náhledu denní vzdálenosti (DST). NASTAVENÍ FUNKCÍ KOLA 1 A KOLA 2 STISKNĚTE A PŘIDRŽTE zároveň tlačítko MODE a OPTION. Až se ikony 1-2 změní, tlačítka uvolněte. 27 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:27 10/17/05 10:32:41 AM Cyklo komputery Blackburn Delphi užívají kombinovaného koeficientu velikosti kola a pneumatiky. Čím je toto nastavení přesnější, tím je potom přesnější výsledek měření. Na druhé straně odchylky menší než 30mm budou mít na celkový výsledek velice malý efekt. Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK P Ř EDNASTAVENÉ VELIKOSTI KOL Pro jednoduché nastavení cyklo komputery Blackburn Delphi mají v paměti nastaveno 11 nejčastěji používaných velikostí kol a pneumatik. Jednoduše vyberte jednu z velikostí v seznamu cyklo komputeru. Následující velikosti kol jsou přednastaveny v cyklo komputeru. Řiďte se instrukcemi na straně 31 pro výběr a nastavení jedné z velikostí. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:28 C Y K L O K O M P U T E R 28 10/17/05 10:32:42 AM Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK NAM ĚŘ ENÁ VELIKOST KOLA Pokud velikost kola/pneumatiky není přednastavena v programu komputeru nebo pokud vyžadujete naprostou přesnost, je možno obvod kola nastavit manuálně. Je možno použít jednu z následujících metod měření obvodu kola. M ĚŘ ENÍ OBVODU KOLA METODOU PR Ů M Ě RU Tato metoda je velice rychlá a přesná. 1. Postavte kolo svisle na rovnou podlahu a změřte vzdálenost od středu osy kola k podlaze. (v milimetrech). 2. Násobte toto číslo 6.28 a nastavte tento výsledek do cyklo komputeru podle návodu na straně 32. 29 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:29 10/17/05 10:32:42 AM M ĚŘ ENÍ OBVODU KOLA METODOU VALIVOU Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK Valivá metoda je nejpřesnější metodou na stanovení obvodu kola s pneumatikou. 1. S kolem na rovné a hladké podlaze udělejte znaménka na kole a pneumatice přesně v místě kde se dotýkají. 2. Tlačte kolo dokud se znaménko na pneumatice opět nedotkne podlahy. Tam udělejte další znaménko na podlaze. Pro úplnou přesnost seďte na kole a nechte kolo tlačit. 3. Změřte vzdálenost mezi znaménky na podlaze a výsledek v milimetrech pak vložte do cyklo komputeru podle návodu na straně 32. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:30 C Y K L O K O M P U T E R 30 10/17/05 10:32:42 AM Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK NÁVOD—ZVOLTE JEDNU Z P Ř EDNASTAVENÝCH HODNOT VELIKOSTI KOL 1. 2. 3. 4. Zvolte kolo 1 nebo kolo 2. (str. 27) V náhledu ujeté vzdálenosti (DST) ve spodní části displeje. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko MODE na cca 2- vteřiny. STISKNĚTE tlačítko OPTION nebo START/STOP a zvolte jednu za předem nastavených velikostí kol ve středu displeje. Heslo WHEEL se objeví ve spodní části displeje. 5. Zvolte jednu z nich a STISKNĚTE tlačítko MODE a postupte k nastavení jednotek v náhledu SET Speed viz. (str. 34). BODY 2 A 3 BOD 4 BOD 5 31 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:31 10/17/05 10:32:43 AM NÁVOD—NASTAVTE P Ř ESNOU VELIKOST KOLA Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK 1. 2. 3. 4. Zvolte kolo 1 nebo kolo 2. (str. 27) V náhledu ujeté vzdálenosti (DST) ve spodní části displeje. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko MODE na cca 2- vteřiny. STISKNĚTE tlačítko OPTION nebo START/STOP dokud číslo 2096 nebliká ve středu displeje. 5. STISKNĚTE jednou tlačítko MODE. Jednotky v čísle na displeji začnou blikat. 6. Změňte tato čísla RYCHLÝMI STISKNUTÍMI tlačítka OPTION a tlačítka START/STOP pak uložte toto číslo do paměti STISKNUTÍM tlačítka MODE. 7. Opakujte dokud všechna čísla nejsou nastavena 8. Nakonec STISKNĚTE tlačítko MODE pro postoupení k nastavení jednotek. (str. 34). POZNÁMKA: Před programováním jakýchkoli funkcí musí být primární stopky vynulovány. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko S/S v náhledu denní vzdálenosti (DST). Blackburn_23_CZ.indd Sec1:32 C Y K L O K O M P U T E R 32 10/17/05 10:32:43 AM Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK NÁVOD—NASTAVTE P Ř ESNOU VELIKOST KOLA p BODY 2 A 3 BOD 4 p BOD 5 BOD 6 BODY 7 A 8 33 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:33 10/17/05 10:32:44 AM NÁVOD—NASTAVTE JEDNOTKY Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK 1. Na náhledu SET Speed (rychlost/vzdálenost), zkratky M/H (Míle za hodinu) nebo KM/H (Kilometry za hodinu) budou blikat v horní části displeje. 2. STISKNĚTE tlačítko OPTION pro volbu M/H nebo KM/H. 3. Proveďte výběr STISKNUTÍM tlačítka MODE postupte do náhledu SET Chronograph (stopky). BOD 2 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:34 C Y K L O K O M P U T E R 34 10/17/05 10:32:44 AM Č ESKY NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL, JEDNOTEK A STOPEK NÁVOD—NASTAVTE FUNKCE STOPEK 1. Na náhledu SET Speed (rychlost/vzdálenost), zkratky M/H (Míle za hodinu) nebo KM/H (Kilometry za hodinu) budou blikat v horní části displeje. 2. STISKNĚTE tlačítko OPTION pro volbu mezi RT nebo TT. 3. Zvolte a STISKNUTÍM tlačítka MODE opusťte tento náhled. ČAS JÍZDY (RT)—Pokud je zvolen čas jízdy RT stopky cyklo komputeru Delphi se spustí a zastaví s točením kol. V tomto nastavení je měřen jen čistý čas jízdy. CELKOVÝ ČAS (TT)—Pokud je zvolen celkový čas TT stopky cyklo komputeru Delphi se spustí s prvním zatočením kol, ale vypnout je je možno jen manuálně stisknutím tlačítka START/STOP. BOD 2 BOD 3 35 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:35 10/17/05 10:32:45 AM Cyklo komputery Blackburn Delphi jsou vybaveny nezávislým měřením celkové vzdálenosti pro kolo 1 a kolo 2. Měřiče mohou být nastaveny na požadovanou vzdálenost po výměně baterie. POZNÁMKA: POZNÁMKA: POZNÁMKA: POZNÁMKA: Č ESKY NASTAVENÍ CELKOVÉ UJETÉ VZDÁLENOSTI Pokud jsou měřiče celkové ujeté vzdálenosti nastaveny na rozdílné jednotky km/mi, celková ujetá vzdálenost obou bude vyčíslena v jednotkách nastavených na kole 1. Zapište si ujetou vzdálenost před vyjmutím baterie. Pokud je celková najetá vzdálenost jakéhokoli měřiče vzdálenosti překročena, displej ukáže 5 pomlček. Před programováním jakýchkoli funkcí musí být primární stopky vynulovány. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko S/S v náhledu denní vzdálenosti (DST). Blackburn_23_CZ.indd Sec1:36 C Y K L O K O M P U T E R 36 10/17/05 10:32:45 AM Č ESKY NASTAVENÍ CELKOVÉ UJETÉ VZDÁLENOSTI NÁVOD—NASTAVENÍ CELKOVÉ UJETÉ VZDÁLENOSTI 1. V jednom z náhledů (Odo 1, Odo 2 nebo Odo 1/2) pro kolo 1 nebo kolo 2. 2. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko MODE na cca 2 vteřiny. 3. ODO 1 se objeví ve spodní části displej s číslem “00,000” uprostřed. 4. Nastavte ODO 1 RYCHLÝMI STISKNUTÍMI tlačítko OPTION a START/ STOP. Pro rychlé zvýšení STISKNĚTE A PŘIDRŽTE. 5. Po nastavení požadované hodnoty ODO 1, STISKNĚTE uložte a stisknutím tlačítka MODE postupte do ODO 2. 6. Opakujte body 3 a 4. 7. STISKNĚTE tlačítko MODE pro ODO 2 a opusťte náhled. BODY 3 A 4 BODY 5 A 7 37 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:37 10/17/05 10:32:46 AM Cyklo komputery Blackburn Delphi jsou vybaveny hodinami, které umožňují nastavení 12 nebo 24 formátu. Je také možno hodiny úplně vypnout pro urychlený postup jednotlivými funkcemi. Blackburn_23_CZ.indd Sec1:38 Č ESKY NASTAVENÍ Č ASU A DATA C Y K L O K O M P U T E R 38 10/17/05 10:32:46 AM Č ESKY NASTAVENÍ Č ASU A DATA NÁVOD—NA Ř I Ď TE Č AS A DATUM 1. Začněte v náhledu Time of Day (čas) ve spodní části displeje při aktivované funkci čas a datum. 2. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko MODE na cca 2 vteřiny. 3. Ikona VIEW se objeví ve spodní části displeje a ON nebo OFF bude blikat uprostřed. 4. Vyberte ON nebo OFF STISKNUTÍM tlačítka OPTION. STISKNĚTE tlačítko MODE pro nastaveno 12/24 hodinového režimu. a. Zvolte ON pokud si přejete, aby funkce času ubyla součástí funkcí v dolní části displeje. b. Zvolte OFF odkud si nepřejete, aby funkce času ubyla součástí funkcí v dolní části displeje. 5. Opakujte body 3 a 4 pro nastavení hodin a minut a STISKNĚTE tlačítko MODE pro opuštění náhledu. POZNÁMKA: Před programováním jakýchkoli funkcí musí být primární stopky vynulovány. STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko S/S v náhledu denní vzdálenosti (DST). 39 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:39 10/17/05 10:32:46 AM Č ESKY NASTAVENÍ Č ASU A DATA NÁVOD—NA Ř I Ď TE Č AS A DATUM BOD 1 & 2 BOD 4 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:40 BODY 3 A 4 BOD 5 C Y K L O K O M P U T E R 40 10/17/05 10:32:47 AM Č ESKY PRÁCE SE STOPKAMI – DOBA JÍZDY A CELKOVÁ DOBA Sběr všech dat je spojen primární dobou jízdy a celkovou dobou jízdy stopek. Data jako například průměry a maxima v paměti jsou generována pouze pokud primární stopky běží. Vynulování doby jízdy RT a celkové doby TT vynuluje též všechna ostatní data v paměti 41 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:41 10/17/05 10:32:51 AM SPUŠT Ě NÍ A ZASTAVOVÁNÍ STOPEK (DOBA JÍZDY) Č ESKY SPOUŠT Ě NÍ, ZASTAVOVÁNÍ A NULOVÁNÍ PAM Ě TI STOPEK Funkce stopek na dobu jízdy je plně automatická a je závislá na záznamu o rychlosti. Pokud cyklo komputer přijímá signál o rychlosti, stopky běží, při zastavení signál use zastaví i stopky. POUŠT Ě NÍ A ZASTAVOVÁNÍ STOPEK (CELKOVÁ DOBA JÍZDY) Po vynulování se stopky zapnou při prvním signálu rychlosti nebo nejsou-li zapnuty manuálně STISKNUTÍM tlačítka START/STOP. Od této chvíle celková doba stopek běží až do STISKNUTÍ tlačítka START/STOP. VYNULOVÁNÍ VŠECH DAT Pro vynulování stopek pamětí STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko START/STOP na cca 2 vteřiny, v náhledu ujetá vzdálenost (DST). Blackburn_23_CZ.indd Sec1:42 C Y K L O K O M P U T E R 42 10/17/05 10:32:51 AM Č ESKY NULOVÁNÍ MAXIMÁLNÍ RYCHLOSTI A MAXIMÁLNÍ KADENCE Cyklo komputery Delphi umožňují nulování maximální rychlosti a maximální kadence nezávisle od ostatních uložených dat. Tato funkce je užitečná při sprintovém tréninku, kdy je možno informace nulovat po každém sprintu. Pro vynulování maximální rychlosti a maximální kadence STISKNĚTE A PŘIDRŽTE tlačítko START/STOP vjednom z těchto náhledů. 43 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:43 10/17/05 10:32:52 AM BATERIE Č ESKY TECHNICKÁ DATA Baterie cyklo komputeru—CR 2032 3v Lithium FUNKCE A OPERACˇNÍ DOSAH Cyklo funkce Rychlost —0-199.9 Míle nebo Kilometry/Hod—0.1 Mi nebo Km/Hod Průměrná rychlost —0-199.9 Míle nebo Kilometry/Hod—0.1 Mi nebo Km/Hod Maximální rychlost —0-199.9 Míle nebo Kilometry/Hod—0.1 Mi nebo Km/Hod Délka jízdy—0-999.99 Míle nebo Kilometry—0.01 Mi nebo Km Celková délka jízdy 1—0-99,999 Míle nebo Kilometry—1.0 Mi nebo Km Celková délka jízdy 2— Odometer 1—0-99,999 Míle nebo Kilometry—1.0 Mi nebo Km Celková délka jízdy 1+2— Odometer 1—0-99,999 Míle nebo Kilometry—1.0 Mi nebo Km Kadence —0-250 ot/min—1 ot/min Průměrná kadence—0-250 ot/min—1 ot/min Maximální kadence—0-250 ot/min—1 ot/min Blackburn_23_CZ.indd Sec1:44 C Y K L O K O M P U T E R 44 10/17/05 10:32:52 AM Č ESKY TECHNICKÁ DATA FUNKCE A OPERACˇNÍ DOSAH Funkce stopek Stopky, doba jízdy—0-99hod 59min 59vt-1.0 vt Stopky, celková doba jízdy —0-99hod 59min 59vt-1.0 vt Ostatní funkce Auto Start/Stop 12/24 hod režim 11 přednastavených velikostí kol 45 Blackburn_23_CZ.indd Sec1:45 10/17/05 10:32:52 AM Pokud máte se svým cyklo komputerem Blackburn Delphi jakékoli problémy vyhledejte prosím www.blackburndesign.com/support Blackburn_23_CZ.indd Sec1:46 Č ESKY ZÁRUKA A OPRAVY C Y K L O K O M P U T E R 46 10/17/05 10:32:53 AM © Blackburn_23_CZ.indd Sec1:47 10/17/05 10:32:53 AM Blackburn_23_Manual2.indb 1 SLOVENSKY 10/14/05 10:52:26 AM SLOVENSKY TABLE OF CONTENTS OBSAH Úvod 1 Varovania a Upozornenia 2 Používanie výrobku 3 Hlavné časti cyklo komputeru Blackburn Delphi 4 Vynulovanie komputera a vrátenie do základného nastavenia 5 Prepravný a úsporný režim 6 Výmena batérie v cyklo komputery Blackburn Delphi 7 Montáž cyklo komputeru na bicykel 9 Tlačídlá a ich funkcie 15 Náhľady LCD displeja 18 Blackburn_23_Manual2.indb 2 10/14/05 10:52:26 AM TABLE OF CONTENTS OBSAH 23 Nastavenie na jeden bicykel / Nastavenie na druhý bicykel 27 Nastavenie velkosti kolesa, Nastavenie jednotiek a stopiek 28 Nastavenie celkovéj vzdialenosti 36 Nastavenie času a dátumu 38 Práca so stopkami – čas jazdy a celkový čas 41 Pustenie a zastavenie stopiek-vynulovanie pamäte 42 Vynulovanie maximálnej rýchlosti a maximálnej kadencie 43 Technické dáta 44 Záruka a opravy 46 Blackburn_23_Manual2.indb 3 SLOVENSKY Bežné funkcie 10/14/05 10:52:26 AM SLOVENSKY ÚVOD Chceli by sme Vám pogratulovať k zakúpeniu cyklo komputera Blackburn Delphi. Cyklo komputery Blackburn Delphi sú jedny z najdokonalejších na súčasnom trhu. Sú navrhnuté tak aby uspokojili potreby aj toho najnáročnejšieho cyklistu. Cyklo komputery Delphi ponúkajú široký sortiment funkcií,vrátane bezdrôtového prenosu ECG – presného a bezdrôtoveho snímania tepovej frekvencie a veľmi presne fungujúceho výškomeru. Firma Blackburn vynaložila veľké úsilie na to, aby priniesla na trh jeden z nejdokonalejších cyklo komputerov. Svojimi výrobkami sme si tak istý,že ich ponúkame s CELOŽIVOTNOU ZÁRUKOU na výrobné závady alebo závady materialu. Na strane 46 nájdete presný popis záruk Bell Sports (Bell Sports Limited Warranty). Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou Vášho cyklo komputera. Prosíme Vás prečítajte si ho pozorne při prvopočiatočnom nastavení a potom pri práci s novým cyklo komputerom. Aj po osvojení si všetkých funkcií cyklo komputera si návod uschovejte pre budúcu potrebu. 1 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:1 10/14/05 10:52:26 AM VAROVANIA A UPOZORNENIA Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:2 CYKLO KOMPUTER SLOVENSKY VAROVANIE—cyklo komputery a tepové monitory Blackburn sú nástroje pre použitie pri cvičeniach a tréningu. Pred začiatkom akéhokoľvek trenigového programu sa poraďte o svojích plánoch s lekárom VAROVANIE—buďte sústredený a pozorný na cestu pred seba, nikdy se nerozptylujte prácou s cyklo komputerom pri jazde na bicykli. Pre zvýšenie bezpečnosti pri jazde, doporučujeme prilbu Bell alebo Giro. POZOR—cyklo komputery Blackburn sú zložité přístroje. Doporučujeme, aby boli inštalované len kvalifikovanými technikmi v autorizovaných predajniach Blackburnu. Neprečítanie návodu, môže mať za následok poškodenie pri neodbornej inštalácii, ktoré môže tiež zrušiť záruku. Pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti ohľadom zostavenia, inštalácie alebo používania cyklo komputera Blackburn príďte sa poradiť do najbližšej autorizovanej predajne. POZOR—tento cyklo komputer je vyrobený tak aby bol vodotesný za normálnych jazdných podmienok. Nemal by sa však ponárať do vody. Tiež by nemal zostávať na bicykli počas transportu na aute. 2 10/14/05 10:52:27 AM SLOVENSKY STAROSTLIVOS Ť A ÚDR Ž BA Cyklo komputery Blackburn obsahujú veľa citlivých elektronických súčiastok, ktoré môžu byť ľahko poškodené vysokou teplotou, nárazmi alebo nešetrným zaobchádzaním. Pri adekvátnej starostlivosti a údržbe cyklo komputera Blackburn je schopný spoľahlivo fungovať veľa rokov. Poškodenie zavinené nedostatečnou údržbou alebo nešetrným zaobchádzaním môže ťiež zrušiť záruku na tento výrobok. NIKDY—Nenechávejte cyklo komputer v aute za horúceho a slnečného počasia NIKDY—neskladujte cyklo komputer v plastovej alebo inej nepriedušnej nádobe. 3 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:3 10/14/05 10:52:27 AM HLAVNÉ Č ASTI CYKLO KOMPUTERU BLACKBURN DELPHI 1 1 DISPLEJ CYKLO KOMPUTERU 2 6 3 SLOVENSKY 2 MAGNET NA KOLESO 3 UPEV Ň OVACIE VIAZA Č E 4 DR Ž IAK NA DRÔTOVÝ SNÍMA Č 5 DRÔTOVÝ SNÍMA Č RÝCHLOSTÍ A KADENCIE 5 4 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:4 6 NÁVLEK DR Ž IAKU CYKLO KOMPUTER 4 10/14/05 10:52:28 AM SLOVENSKY NAVRÁTENIE CYKLO KOMPUTERU DO ZÁKLADNÉHO NASTAVENIA Na spodnej strane cyklo komputera nad vrchnákom batérie je malé skryté tlačidlo vynulovania – RESET. Stlačením tlačidla špáradkom, alebo iným ostrým nástrojom navrátime všetky funkcie programov do základného nastavenia. Toto môže byť dosiahnuté aj výmenou batérie. POZOR—Stlačenie tohoto tlačidla automaticky vymaže všetky informácie v pamäti cyklo computera. TLA Č IDLO VYNULOVANIA 5 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:5 10/14/05 10:52:28 AM PREVOZOVÝ A ÚSPORNÝ RE Ž IM PREVOZOVÝ REŽIM—Cyklo komputeru Blackburn Delphi sa predáva v SLOVENSKY PREVOZOVOM REŽIME. To znamená, že LCD displej je čistý.Robí sa to z dôvodu úspory batérie. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla cyklo komputeru sa aktivuje a privedie do základného nastavenia. POZNÁMKA: Je možné, že Váš cyklo komputer bol už před predajom aktivovaný. Nemá to však nepriaznivý vpliv na bateriu prístroja. ÚSPORNÝ REŽIM—Keď sú obvody cyklo komputeru vypnuté, cyklo komputer se dostává do ÚSPORNÉHO REŽIMU. V ÚSPORNOM REŽIME displej cyklo komputera zobrazuje čas, stopky (RT nebo TT) a nastavenie (míle alebo km). Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:6 CYKLO KOMPUTER 6 10/14/05 10:52:28 AM VÝMENA BATÉRIE V CYKLO KOMPUTERY BLACKBURN DELPHI SLOVENSKY Cyklo komputre Blackburn Delphi používajú líthiovú bateriu CR2032 3v. V normálnych podmienkach vydrží táto batéria približne jeden rok. VÝMENA BATÉRIE V CYKLO KOMPUTERY 1. S použitím mince odskrutkujte vrchnák batérie (proti smeru hodinových ručičiek). 2. Dajte pozor aby sa nepoškodil ťesniaci krúžok na vrchnáku batérie, a opatrne vyberte vybitú batériu. 3. Novú batériu vložte do cyklo komputeru kladným pólom (+) navrch.Dajte pozor aby nebol ohnutý kontaktný pliešok batérie. 4. Pomocou mince zaskrutkujte vrchnák.(v smere hodinových ručiček). 5. Ak je tesniaci krúžok poškodený, treba ho vymeniť. 7 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:7 10/14/05 10:52:29 AM VÝMENA BATÉRIE V CYKLO KOMPUTERY BLACKBURN DELPHI SLOVENSKY POZOR—Pri výmene batérie dávajte pozor, aby nebola porušená vodotěsnost cyklo komputera. Neodborná výmena môže poškodiť tesnenie a tak zrušiť záruku. VŽDY—V prípade akéhokoľvek problému s cyklo komputerom najskôr skontrolujte batériu. Väčšina problémov je spôsobená vybitými alebo slabými batériami. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:8 CYKLO KOMPUTER 8 10/14/05 10:52:29 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL SLOVENSKY MONTÁŽ DRÔTOVÉHO SNÍMAČA RÝCHLOSTI Cyklo komputer Delphi 2.0 používa jeden snímač z drátovým spojením na prednú vidlicu. 1. Inštaulujte snímač a gumovú podložku na vidlicu s použitím motážnej pásky. 2. Pripevníte magnet na špicu kolesa, na rovnakú stranu kde je umiestnený snímač. Pritiahnite skrutku magnetu aby pevne držal ale tak, aby sa s magnetom dalo ešte pohybovať. 3. Dolaďte posatvenie magnetu do správném polohy podia obrázku. Magnet by mal prebiehať okolo snímača stredom čary na ňom vo vzdialenosti cca 1 – 3 mm. POZNÁMKA: Vzdialenosť medzi magnetom a snímačom by mala byť cca 1 - 3 mm. Čím je mahnet bližšie, tým j e to lepšie. 9 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:9 10/14/05 10:52:29 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL MONTÁŽ DRÔTOVÉHO SNÍMAČA RÝCHLOSTI Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:10 SLOVENSKY 4. Veďte kabeláž snímača po vidlici smerom nahor. Pripevnite ju pripravenou páskou. Kabeláž by mala byť navinutá na brzdový bowden tak aby sa s riadidlami dalo voľne otáčať. Pripevnite držiak cyklo komputera na riadidlá a dotiahnite montážnu skrutku. POZNÁMKA: K držiaku sú pripravené dve gumové podložky. Tenšia z nich sa používa na riadidlá s priemerom 31,8mm. Hrubšia na štandardné riadidlá s priemerom 26,0mm POZOR—V prípade montáže na bicykel s odpruženou vidlicou, je potrebné aby sa kabeláž snímača nenapínala pri pohybe vidlice. C Y K L O K O M P U T E R 10 10/14/05 10:52:30 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL SLOVENSKY MONTÁ Ž DRÔTOVÉHO SNÍMA Č A KADENCIE U cyklo komputera Delphi 3.0 sú rychlosť aj kadencia na zadnom kolese snímané s použitím dvoch snímačov na jednej kabeláži. Jeden snímač prenáša rýchlost na zadnom kolese, druhý kadenciu z kľuky. Snímač kadencie je označený písmenom C 1. Pripevnite snímač kadencie na ľavú trubku pod reťaz, v mieste osi pedála s použitím montážnej pásky. Dotiahnite pásku tak aby sa snímač nehýbal, ale zatiaľ nie úplne. Doporučujeme namontovať snímač na vrchnú stranu trubky. POZNÁMKA: Snímače by mali byť nainštalované tak, aby kabeláže smerovali do prednej časti bicykla. 2. Pripevnite magnet na zadnú stranu ľavej kľuky s použitím montážnej pásky tak, aby bol čo najbližšie k ose pedála. 11 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:11 10/14/05 10:52:30 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL MONTÁ Ž DRÔTOVÉHO SNÍMA Č A KADENCIE Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:12 SLOVENSKY 3. Dolaďte postavenie snímača voči pedálu tak, aby vzdialenosť medzi nimi bola cca 13mm.Keď budete s postavením spokojný, dotiahnite montážne pásky úplne. 4. Prebitočnú kabeláž omotejte okolo tubky a připevníte snímač rýchlosti připravenou montážnou páskou. 5. Pripevnite tak aby držal, nie však úplne, aby sa smagnetom dalo pohibovať. 6. Dolaďte postavenie magnetu a snímača do správnéj polohy podľa obrázku. Keď budete s nastavením spokojný úplne dotiahnite skrutku magnetu a pásku snímača. C Y K L O K O M P U T E R 12 10/14/05 10:52:30 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL SLOVENSKY MONTÁ Ž DRÔTOVÉHO SNÍMA Č A KADENCIE 7. Kabeláž snímača veďte stredom dolnej rámovej trubky smerom k hlavovému zloženiu. Pripevníte kabeláž pripravenými páskami. Od hlavového zloženia by mala byť kabeláž omotaná okolo brzdového alebo radiceho bowdenu. POZOR—Dajte pozor aby kabeláž pri riadidlach bola dostatočne volná, aby sa pri ich zatáčaní nenapínala. 8. Pripevnite držiak cyklo komputera na riadidlá a dotiahnite montážnu skrutku. 13 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:13 10/14/05 10:52:31 AM MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA NA BICYKEL MONTÁ Ž CYKLO KOMPUTERA DO DR Ž IAKU NA RIADIDLÁCH A JEHO TESTOVANIE Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:14 SLOVENSKY Po inštalácii snímačou na bicykel, je možné zasunuť Delphi cyklo komputer do pripraveného držiaku. Cyklo komputer by mal byťv držiaku Z AISTENÝ počutelným CVAKNUTIM. Ak ho počuť nebudete a zadná strana cyklo komputera nie je súbežná so zadnou stranou držiaka cyklo komputer nie je zaistený a mohol by vypadnúť. Po dokončení montáže zatočte kolesom a presvědčte sa, že sa na displeji zobrazia informácie o rýchlosti a kadencii. Pokiaľ niektorá informácia chýba, presvědčte sa či magnety prebiehajú okolo snímačou na správnom mieste a vo vzdialenosti cca 1-3mm. Pokiaľ je táto vzdialenosť okolo 3mm, zmenšite ju a znova cyklo komputer otestujte. C Y K L O K O M P U T E R 14 10/14/05 10:52:31 AM TLA Č IDLÁ A ICH FUNKCIE SLOVENSKY STLA Č ENIE ALEBO STLA Č ENIE A PRIDR Ž ANIE Toto sú dva spôsoby ovládania tlačidiel cyklo komputera Dolphi. RÝCHLE STLA ENIE—Tlačidlo je stlačené rýchlo a jednorázovo. Toto je najčastejší spôsob ovladania tlačidiel pre väčšinu funkcii.V návode bude jednorázové STLAČENIE indikované MODROU. STLAČENIE A PRIDRŽANIE—Tlačidloje stlačené a pridržané po dobu 2 sekúnd dokiaľ sa požadovaná funkcia nezobrazí. Tento spôsob ovladania sa najčastejšie používa k vstupu do programovacej funkcie alebo k vynulovaniu.V návode bude STLAČENIE A PRIDRŽANIE indikované ČERVENOU. 15 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:15 10/14/05 10:52:31 AM TLA Č IDLÁ A ICH FUNKCIE TLA Č IDLO NAD DISPLEJOM/TLA Č IDLO EL SLOVENSKY Primárne funkcie • STLAČTE A PRIDRŽTE pre zmenu náhľadu hornej strany displeja. TLA Č IDLO OPTION Primárne funkcie • STLAČTE pre zmenu funkcií v jednotlivých NÁHĽADOCH. Druhotné funkcie • STLAČTE pre zvýšenie čísiel v nastavovacom náhlade smerom hore. STLAČTE A PODRŽTE pre rýchle zvíšenie. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:16 C Y K L O K O M P U T E R 16 10/14/05 10:52:32 AM TLA Č IDLÁ A ICH FUNKCIE TLA Č IDLO START/STOP SLOVENSKY Primárne funkcie • STLAČTE pre pustenie a zastavenie stopiek počas doby jazdyTT. • STLAČTE A PRIDRŽTE pre vynulovanie všetkých dát z jazdy. Druhotné funkcie • STLAČTE pre nastavenie dát smerom dole. PRIDRŽTE pre rýchle zvíšenie. • STLAČTE A PRIDRŽTE pre vynulovanie maximálnej a minimálnej rýchlosti v příslušných náhľadoch. TLA Č IDLO MODE Primárne funkcie • STLAČTE pre zmenu náhľadu. Druhotné funkcie • STLAČTE A PRIDRŽTE pre vloženie dát. • STLAČTE pre vyhranie položky pri vkladaní dát. 17 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:17 10/14/05 10:52:32 AM Č ASTI LCD DISPLEJA KM/H A M/H Aktuálna rýchlost je vždy zobrazená v ľavom hornom rohu LCD displeja. Tieto skratky indikujú nastavené jednotky Míle alebo Kilometre. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:18 SLOVENSKY RÝCHLOSŤ C Y K L O K O M P U T E R 18 10/14/05 10:52:33 AM SLOVENSKY Č ASTI LCD DISPLEJA VRCHNÁ ČASŤ DISPLEJA S DALŠIMI DÁTAMI Dátová časť displeja v jeho vrchnéj časti je jednou z jedinečných funkcií cyklo komputera Blackburn Delphi. V tejto časti je možné zobraziť aktuálnu kadenciu, tepovú frekvenciu (5.0 a 6.0), alebo nechať okno prázdne. CAD Táto skratka označuje,že kadencia je aktuálne zobrazená v dátovej časti displeja. POROVNÁVACIE ŠÍPKY Šípky ukazujú či je Vaša aktuálna rýchlost vyššia, nižšia alebo rovnaká ako priemerná rýchlost. 19 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:19 10/14/05 10:52:33 AM Č ASTI LCD DISPLEJA RT/TT Prostredný riadok LCD displeja ukazuje dáta primárnych stopiek. Tieto skratky označujú, že primárne stopky sú nastavené na dobu jazdy(RT), pričom sa však stopky púšťajú a zastavujú točením kolesa. (TT) označuje, že stopky idú priebežne. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:20 SLOVENSKY NÁHĽAD STOPIEK C Y K L O K O M P U T E R 20 10/14/05 10:52:33 AM Č ASTI LCD DISPLEJA DOLNÁ DÁTOVÁ ČASŤ DISPLEJA SLOVENSKY Dolná dátová časť displeja ukazuje veľké množstvo sekundárnych funkcií. Táto časť displeja je ovládaná tlačidlami MODE a OPTION. Stlačeníe tlačidla MODE zobrazuje nasledujúce informácie: Rýchlosť Vzdialenosť Kadenciu (pokiaľ je aktivovaná Čas a deň (pokiaľ je aktivovaný) Stlačenie tlačidla OPTION zobrazuje sub funkcie v každéj kategórii. 21 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:21 10/14/05 10:52:33 AM Č ASTI LCD DISPLEJA AM Naľavo v dolnej časti displeja sú ikony označujúce bicykel 1 a bicykel 2. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlá MODE a OPTION súčastne. Bicykle je možné zneniť kedykoľvek. Táto skratka sa nachádza v dolnoj časti displeja a indikuje čas do obeda v dvanásťhodinovom režime. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:22 SLOVENSKY BICYKEL 1/BICYKEL 2 C Y K L O K O M P U T E R 22 10/14/05 10:52:34 AM ZÁKLADNÉ FUNKCIE SLOVENSKY SÉRIA FUNKCII MODE A OPTION Po RÝCHLYCH STLAČENIACH tlačidiel MODE a OPTION tento náhľad ukazuje informácie v dolnej časti displeja. 23 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:23 10/14/05 10:52:34 AM ZÁKLADNÉ FUNKCIE TLAČIDLO MODE DENNÁ VZDIALENOS VZDIALENOSŤ AKTUÁLNA KADENCIA SLOVENSKY TLAČIDLO OPTION PRIEMERNÁ RÝCHLOSŤ RÝCHLOS Keď horná čas Ke asť displeja neukazuje ni nič. MAXIMÁLNA RÝCHLOSŤ RÝCHLOS CELKOVÁ VZDIALENOS VZDIALENOSŤ BICYKEL 1 PRIEMERNÁ KADENCIA CELKOVÁ VZDIALENOS VZDIALENOSŤ BICYKEL 2 MAXIMÁLNA KADENCIA CELKOVÁ VZDIALENOSŤ VZDIALENOS BICYKEL 1 A 2 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:24 C Y K L O K O M P U T E R 24 10/14/05 10:52:34 AM ZÁKLADNÉ FUNKCIE SLOVENSKY SÉRIA FUNKCIÍ V HORNEJ Č ASTI DISPLEJA Tento diagram zobrazeje informácie, ktoré sú zobrazené v hornéj časti displeja. Je možné zvoliť nič alebo kadencia. TLAČIDLO HORNEJ ČASTI DISPLEJA NIČ S NI POROVNANÍM RÝCHLOSTI KADENCIA S POROVNANÍM RÝCHLOSTI 25 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:25 10/14/05 10:52:35 AM ZÁKLADNÉ FUNKCIE NÁVOD—NASTAVENIE FUNKCIÍ V HORNEJ Č ASTI DISPLEJA POZNÁMKA: Keď je kadencia zobrazená v hornej časti displeja, nie je už v informačnej postupnosti dolnej časti displeja. POZNÁMKA: Pri Delphi 2.0 je kadencia zobrazená iba keď je cyklo komputer zasunutý do držiaka. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:26 SLOVENSKY 1. V základnom nastavení (po výmene batérie) je horná časť displeja čistá. Vždy keď je cyklo komputer Delphi pripojený k snímaču kadencie je KADENCIA zobrazená v hornéj časti displeja. 2. Pre zmenu funkcie v hornéj časti displeja STLAČTE A PRIDRŽTE horné tlačidlo EL na cca 2 sekundy, pokiaľ sa čísla nezmenia C Y K L O K O M P U T E R 26 10/14/05 10:52:35 AM NASTAVENIE BICYKEL 1/ BICYKEL 2 SLOVENSKY Cyklo komputre Blackburn Delphi umožňujú nezávislé nastavenie pre dva bicykle.Väčšina funkcií je nezávislá. Napríklad je možné nastaviť vzdialenosť v mílach na bicykli 1 a v kilometroch na bicykli 2. POZNÁMKA: Pred programovaním akýchkoľvek funkcií musia byť primárne stopky vynulované. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo S/S v náhľade dennej vzďialenosti (DST). NASTAVENIE FUNKCIÍ BICYKEL 1 A BICYKEL 2 STLAČTE A PRIDRŽTE spolu tlačidlo MODE A OPTION. Keď sa ikony 1-2 zmenia tlačidlá uvoľnite. 27 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:27 10/14/05 10:52:35 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK Cyklo komputery Blackburn Dlephi používajú kombinovaný koeficient veľkosti kolesa a pneumatiky.Čím je toto nastavenie presnejšie, tým je potom presnější výsledok merania. Na druhej strane odchylky menšie ako 30mm budú mať na celkový výsledok veľmi malý efekt. SLOVENSKY PREDNASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES Pre jednoduché nastavenie majú cyklo komputery Blackburn Delphi v pamäti 11 najčastejšie používaných veľkostí kolies a pneumatík. Jednoducho vyberte jednu z veľkostí v zozname cyklo komputera. Nasledujúce veľkosti kolies sú prednastavené v cyklo komputery. Pri výbere a nastavení sa riaďte inštrukciami na stane 31. Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:28 C Y K L O K O M P U T E R 28 10/14/05 10:52:36 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK SLOVENSKY NAMERANÁ VE Ľ KOS Ť KOLESA Ak veľkosť kolesa/pneumatiky nie je prednastavená v programe cyklo komputera alebo ak vyžadujete úplnú presnost, je možné nastaviť obvod kolesa manuálne. Je možné použiť jednu z nasledujúcich metód merania obvodu kolesa. MERANIE OBVODU KOLESA METÓDOU PRIEMERU Táto metóda je veľmi rýchla a presná. 1. Postavte bicykel na rovnú podložku a zmerajte vzdialenosť od stredu osi kolesa k podložke. (v milimetroch). 2. Násobte toto číslo 6.28 a nastavte tento výsledek do komputera podľa návodu na strane 32. 29 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:29 10/14/05 10:52:36 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK MERANIA OBVODU KOLESA METÓDOU VALIVOU Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:30 SLOVENSKY Valivá metóda je najpresnejšia metóda na stanovenie obvodu kolesa s pneumatikou. 1. S kolesom na rovnej a hladkej podložke urobte značku na pneumatike presne v miste kde sa s podložkou dotýkajú. 2. Tlačte bicykel pokiaľ sa značka na pneumatike opät nedotkne podložky. Na tom mieste urobte ďaľšiu značku. Pre úplnú presnost seďte na bicykli a nechajte sa niekým tlačiť. 3. Zmerajte vzialenosť medzi značkami na podložke a výsledok v milimetroch uložte do cyklo komputera podľa návodu na strane 32. C Y K L O K O M P U T E R 30 10/14/05 10:52:36 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK SLOVENSKY NÁVOD—ZVOLTE JEDNU Z PREDNASTAVENÝCH HODNÔT VE Ľ KOSTI KOLESA 1. 2. 3. 4. Vyberte koleso 1 alebo koleso 2 (str 29) Choose Bike 1 or Bike 2. (Page 27) V náhľade prejdenej vzdialenosti (DST) V spodnej časti displeja. TLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo MODE na cca 2 sekundy. STLAČTE tlačidlo OPTION alebo START/STOP a Vyberte jednu z dopredu nastavených veľkostí kolesa v strede displeja. Heslo WHEEL sa objavý v spodnej časti displeja. 5. Vyberte jednu z ních a STLAČTE tlačidlo MODE a pokračujte v natavení jednotiek v náhľade SET viď (str 34). BODY 2 A 3 BOD 4 BOD 5 31 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:31 10/14/05 10:52:37 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK NÁVOD—NASTAVTE PRESNÚ VE Ľ KOS Ť KOLESA 5. 6. 7. 8. Vyberte koleso 1 alebo koleso 2 (str 29) Choose Bike 1 or Bike 2. (Page 27) V náhľade prejdenej vzdialenosti (DST) V spodnej časti displeja. TLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo MODE na cca 2 sekundy. STLAČTE tlačidlo OPTION alebo START/STOP kým číslo 2096 nezačne blikať v strede displeja. STLAČTE jeden krát tlačidlo MODE. Jednotky v čísle na displeji začnú blikať. Zmente tieto čísla RÝCHLIMI STLAČENIAMI tlačidla OPTION a tlačidla START/STOP. Potom uložte toto číslo do pamäte STLAČENÍM tlačidla MODE. Opakujte kým všetky čísla nebudú nastavené. Nakoniec STLAČTE tlačidlo MODE pre postup k nastaveniu jednotiek (str. 34). POZNÁMKA: SLOVENSKY 1. 2. 3. 4. Pred programovaním akýchkoľvek funkcií musia byť primárne stopky vynulované. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo S/S v náhľade dennej vzďialenosti (DST). Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:32 C Y K L O K O M P U T E R 32 10/14/05 10:52:37 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK NÁVOD—NASTAVTE PRESNÚ VE Ľ KOS Ť KOLESA SLOVENSKY p BODY 2 A 3 BOD 4 p BOD 5 BOD 6 BODY 7 A 8 33 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:33 10/14/05 10:52:38 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK NÁVOD—NASTAVTE JEDNOTKY SLOVENSKY 1. V náhľade SET Speed (rýchlosť/ vzdialenosť), skratky M/H (Míle za hodinu) alebo KM/H (Kilometre za hodinu) budú blikať v hornéj časti displeja. 2. STLAČTE tlačidlo OPTION pre voľbu M/H alebo KM/H. 3. Urobte výber STLAČENÍM tlačidla MODE, postúpte do náhľadu SET Chronograph (stopky). BOD 2 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:34 C Y K L O K O M P U T E R 34 10/14/05 10:52:38 AM NASTAVENIE VE Ľ KOSTI KOLIES , JEDNOTIEK A STOPIEK SLOVENSKY NÁVOD—NASTAVTE FUNKCIE STOPIEK 1. V náhľade SET Cronograph (stopky) skratky RT (čas jazdy) alebo TT (celkový čas) budú blikať v hornej časti displeja. 2. STLAČTE tlačidlo OPTION pre voľbu medzi RT alebo TT. 3. Zvolte a STLAČENÍM tlačidla MODE opustite tento náhľad. ČAS JAZDY (RT)—Pokiaľ je zvolený čas jazdy RT stopky cyklo komputera Delphi sa spustia a zastavia točením kolies. V tomto nastavení je meraný len čistý čas jazdy. CELKOVÝ ČAS (TT)—Pokiaľ je zvolený celkový čas jazdy TT stopky cyklo komputera Delphi sa spustia prvým otočením kolesa ale vypnúť ich je možné len manuálne STLAČENÍM tlačidla START/STOP. BOD 2 BOD 3 35 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:35 10/14/05 10:52:38 AM NASTAVENIE CELKOVÉJ PREJDENEJ VZDIALENOSTI Cyklo komputery Blackburn Delphi sú vybavené nezávislím meraním vzdialenosti pre bicykel 1 a bicykel 2. Merače môžu byť nastavené na požadovanú vzdialenosť po výmene batérie. POZNÁMKA: POZNÁMKA: POZNÁMKA: Ak sú merače celkovéj prejdenéj vzdialenosti nastavené na rozdielne jednotky M/KM, celková prejdená vzdialenosť oboch jednotiek bude vyčíslená v jednotkách nastavených na bicykli 1. Zapíšte si prejdenú vzdialenosť pred vybratím batérie. Pokiaľ je celková prejdená vzdialenosť ktoréhokoľvek merača vzdialenosti prekročená, displej ukáže 5 pomlčiek. Pred programovaním akýchkoľvek funkcií musia byť primárne stopky vynulované. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo S/S v náhľade dennej vzďialenosti (DST). Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:36 SLOVENSKY POZNÁMKA: C Y K L O K O M P U T E R 36 10/14/05 10:52:39 AM NASTAVENIE CELKOVÉJ PREJDENEJ VZDIALENOSTI SLOVENSKY NÁVOD—NASTAVENIE CELKOVEJ PREJDENÉJ VZDIALENOSTI 1. V jednom z náhľadov ( Odo 1, Odo 2 alebo Odo1/2) pre bicykel 1 alebo Bicykel 2. 2. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo MODE na cca 2 sekundy. 3. ODO 1 sa objavý v spodnej časti displeja s číslom „00,000“ v srede. 4. Nastavte ODO 1 RÝCHLIM STLAČENÍM tlačidla OPTION a START/STOP. Pre rýchle zvýšenie STLAČTE A PRIDRŽTE. 5. Po nastavení požadovanéj hodnoty ODO 1, STLAČTE uložte a stlačením tlačidla MODE postúpte do ODO 2. 6. Opakujte body 3 a 4. 7. STLAČTE tlačidlo MODE pre ODO 2 a opustite náhľad. BODY 3 A 4 BODY 5 A 7 37 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:37 10/14/05 10:52:39 AM NASTAVENIE Č ASU A DÁTUMU Cyklo komputery Blackburn Delphi sú vybavené hodinami, ktoré umožňujú nastavenie formátu 12 alebo 24 hod. Hodiny je tiež možné uplne vypnúť pre rychlejší postup funkciami. SLOVENSKY Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:38 C Y K L O K O M P U T E R 38 10/14/05 10:52:40 AM NASTAVENIE Č ASU A DÁTUMU SLOVENSKY NÁVOD—NASTAVTE DÁTUM A Č AS 1. Začnite v náhľade Time of Day (čas) v spodnej časti displeja při aktivovanéj funkcii čas a dátum. 2. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo MODE na cca 2 sekundy. 3. Ikona VIEW sa objavý v spodnej časti displeja a ON alebo OFF bude blikať v strede VIEW. 4. Vyberte ON alebo OFF STLAČENÍM tlačidla OPTION . STLAČTE tlačidlo MODE pre nastavenie 12/24 hodinového režimu. a. Zvolte ON ak si prajete, aby funkcia času nebola súčasťou funkcií v dolnej časti displeja. b. Zvolte OFF ak si neprajete, 5. Opakujte body 3 a 4 pre nastavenie hodín a minút a STLAČTE tlačidlo MODE pre opustenie náhľadu. POZNÁMKA: Pred programovaním akýchkoľvek funkcií musia byť primárne stopky vynulované. STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo S/S v náhľade dennej vzďialenosti (DST). 39 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:39 10/14/05 10:52:40 AM NASTAVENIE Č ASU A DÁTUMU NÁVOD—NASTAVTE DÁTUM A Č AS SLOVENSKY BOD 1 & 2 BODY 3 A 4 BOD 4 BOD 5 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:40 C Y K L O K O M P U T E R 40 10/14/05 10:52:40 AM PRÁCA SO STOPKAMI – Č AS JAZDY A CELKOVÝ Č AS SLOVENSKY Ukladanie všetkých dát je spojené primárnou dobou jazdy a celkovou dobou jazdy stopiek. Dáta ako napríklad priemery a maximá v pamäti sú generované iba ak primárne stopky idú. Vyulovanie času jazdy RT a celkového času TT vynuluje tiež všetky ostatné dáta v pamäti. 41 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:41 10/14/05 10:52:45 AM PUSTENIE, ZASTAVENIE A NULOVANIE PAMÄTE STOPIEK PUSTENIE A ZASTAVENIE STOPIEK ( Č AS JAZDY) PUSTENIE A ZASTAVENIE STOPIEK (CELKOVÝ Č AS JAZDY) Po vynulovaní sa stopky zapnú pri prvom signále rýchlosti alebo ak nie sú zapnuté manuálne tak STLAČENÍM tlačidla START/STOP. Od tejto chvíle celkový čas stopiek ide až do STLAČENIA tlačidla START/STOP. SLOVENSKY Funkcia stopiek na čas jazdy je úplne automatická a je závislá od záznamu o rýchlosti. Ak cyklo komputer preberá signál o rýchlosti, stopky idú. Ak signál nie je ,zastavia sa aj stopky. VYNULOVANIE VŠETKÝCH DÁT Pre vynulovanie pamäte stopiek STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo START/STOP na cca 2 sekundy, v náhľade prejdenej vzdialenosti (DST). Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:42 C Y K L O K O M P U T E R 42 10/14/05 10:52:45 AM SLOVENSKY NULOVANIE MAXIMÁLNEJ RÝCHLOSTI A MAXIMÁLNEJ KADENCIE Cyklo komputere Delphi umožňujú nulovanie maximálnej rýchlosti a maximálnej kadencie nezávisle od ostatných uložených dát. Táto funkcia je užitočná pri tréningu krátkých vzdialeností, kde je možné informácie nulovať po každom úseku. Pre vynulovanie maximálnej rýchlosti a maximálnej kadencie STLAČTE A PRIDRŽTE tlačidlo START/STOP v jednom z týchto náhľadou. 43 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:43 10/14/05 10:52:45 AM TECHNICKÉ DÁTA BATÉRIE Batérie cyklo komputera—CR 2032 3v Lithium SLOVENSKY FUNKCIE A OPERAÐNÝ DOSAH Cyklo funkcie Rýchlosť—0-199.9 Míle alebo Kilometre/Hod—0.1 Mi alebo Km/Hod Priemerná rýchlosť—0-199.9 Míle alebo Kilometre/Hod—0.1 Mi alebo Km/Hod Maximálna rýchlosť—0-199.9 Míle alebo Kilometre/Hod—0.1 Mi alebo Km/Hod Vzdialenosť jazdy—0-999.99 Míle alebo Kilometre—0.01 Mi alebo Km Celková vzdialenosť jazdy 1—0-99,999 Míle alebo Kilometre—1.0 Mi alebo Km Celková vzdialenosť jazdy 2—Odometer 1—0-99,999 Míle alebo Kilometre—1.0 Mi alebo Km Celková vzdialenosť jazdy 1+2—Odometer 1—0-99,999 Míle alebo Kilometry—1.0 Mi alebo Km Kadencia—0-250 ot/min—1 ot/min Priemerná kadencia—0-250 ot/min—1 ot/min Maximálna kadencia—0-250 ot/min—1 ot/min Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:44 C Y K L O K O M P U T E R 44 10/14/05 10:52:46 AM TECHNICKÉ DÁTA SLOVENSKY FUNKCIE A OPERAÐNÝ DOSAH Funkcie stopiek Stopky, čas jazdy—0-99hod 59min 59sek-1.0 sek Stopky, celkový čas jazdy—0-99hod 59min 59sek-1.0 sek Ostatné funkcie Auto Start/Stop 12/24 hod režim 11 prednastavených velkostí kolies 45 Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:45 10/14/05 10:52:46 AM ZÁRUKA A OPRAVY Ak máte so svojim cyklo komputerom Blackburn Delphi akékoľvek problémy vyhľadajte prosím www.blackburndesign.com/support SLOVENSKY Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:46 C Y K L O K O M P U T E R 46 10/14/05 10:52:46 AM © Blackburn_23_Manual2.indb Sec1:47 10/14/05 10:52:46 AM © Blackburn_23_Manual2.indb 50 10/14/05 10:52:47 AM
Podobné dokumenty
Bontrager NODE 1.1 a NODE 2.1
Při jízdě na kole věnujte svoji pozornost údajům na komputeru pouze krátce (obrázek 1). Pokud nevěnujete dostatečně pozornost situaci na silnici před Vámi, mohli byste ztratit kontrolu a způsobit s...
VíceManuál v CZ - C5, 407
stiskněte ovladač A, pro zapnutí nebo vypnutí části audio. Poznámka: • Pokud byla audiočást NaviDrive před vypnutím klíče ve spínací skříňce vozidla v provozu, zapne se znovu automaticky znovu po o...
VíceCitroen C6 - návod 2. část
veškerý svůj výkon k co nejrychlejšímu snížení rozdílu mezi skutečnou a zvolenou teplotou ve vozidle.
Více