ARTICLES III

Transkript

ARTICLES III
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
ARTICLES III
Stylistické důvody nepřítomnosti členu
1. Paralelní a kontrastní spojení:
arm in arm
hand in hand
live from hand to mouth
Day by day his hopes faded.
Day after day he struggled to
finish the job.
father and son
come face to face
from beginning to end
zavěšeni do sebe
ruku v ruce
žít z ruky do úst
Den ode dne se jeho naděje zmenšovaly.
Den za dnem se snažil práci dokončit.
otec se synem
tváří v tvář
od začátku do konce
2. Obecná pojmenování osob užívaná v uzavřeném okruhu, ve kterém mají téměř platnost
vlastních jmen (zpravidla se jich také užívá v osloveních těchto osob): father, mother,
grandfather, grandmother, teacher, nurse. Často se píší s velkým písmenem. Obdobné je
town, když se myslí město, v němž žijeme, nebo jako město nejbližší pro vesničana:
He’s out of town.
in town tonight
There’s a train to town at 9.05.
Je mimo město.
Dnes večer ve městě.
Do města jede vlak v 9.05.
3. Domácí tituly jako „předrážky“, za nimiž následuje vlastní jméno: King James, Lord
Byron, Sir Walter Scott, Mr / Mrs / Miss So-and-So, Father Brown (otec, páter), Doctor
Smith.
4. Oslovení (český vokativ): Waiter! Pane vrchní! Officer! Pane strážníku! God! Bože! aj.
5. V ustálených rčeních a vazbách:
at home
at first sight
by airmail
by chance
in love
on board ship
on foot
in future
change colour
leave home
make use of st
take st to heart
sentence sb to death
doma
na první pohled
letecky
náhodou
zamilovaný
na palubě lodi
pěsky
příště
(in the future - v budoucnu)
změnit barvu
odejít z domova
použít něco
vzít si něco k srdci
odsoudit někoho
k smrti
132
at work
be at war
by heart
in time
in debt
on credit
on demand
declare war
lose patience
set to work
v práci
být ve válce
zpaměti
včas
zadlužený
na úvěr
na požádání
vyhlásit válku
ztratit trpělivost
dát se do práce
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
VLASTNÍ JMÉNA A ČLEN
Jména osob bez titulu
Nulový člen
a) křestní jména a příjmení: James, Wilson, Henry Hudson;
b) jméno s citově hodnotícím přívlastkem: little Jim, poor Dick, dear old Harry; young
Brown, old Brown;
Určitý člen
a) příjmení v množném čísle jako označení rodiny: the Parkers Parkerovi;
b) je-li třeba rozlišit osoby téhož jména: the Mr Brown next door ten Brown, co bydlí naproti,
not the Mr Brown from the top ne ten Brown z nejhořejšího poschodí;
Neurčitý člen
a) ve významu „nějaký, jakýsi“: a Mr Hawkins;
b) se jménem výrobce k označení stroje nebo přístroje: buy a Ford, the Ford he bought last
year.
Jména osob s titulem
Nulový člen
většina jmen s titulem, který předchází jméno: President Kennedy, King Charles, Prince
Andrew, Duke William, Lady Windermere, General Bradley.
Určitý člen
a) u titulů adjektivní povahy: the Honourable …, the Reverend William Jones důstojný pán
William Jones;
b) u spojení titul + of + místní jméno: the Duke of Edinburgh vévoda z Edinburgu, the
Duchess of Windsor vévodkyně windsorská, the Archbishop of Canterbury arcibiskup
canterburský, the President of the United States.
Zeměpisné názvy
1. Světadíly, státy, země, města, vesnice:
Nulový člen:
a) bezčlennost je obecným pravidlem u jednoslovných jmen: Asia, Belgium, York,
London;
b) dvojslovné názvy se strukturou přídavné jméno + vlastní jméno jsou bez členu, když
se přívlastkem vytváří ucelený pojem: (aspekt místní) South America, North Africa,
Western Australia; (aspekt časový) medieval Europe, Ancient Greece / Rome, modern
Turkey; (aspekt organizační) Soviet Russia
Určitý člen:
a) jednoslovná jména: z území např. the Ukraine, the Tyrol, the Riviera, the Bronx, the
Nederlands, z měst the Hague Haag;
b) víceslovná jména: názvy se strukturou přídavné jméno + obecné jméno: the Czech
Republic, the Federal Republic of Germany, the United Kingdom (of Great Britain
and Northern Ireland), the United States of America;
c) vlastní jména s omezujícím přívlastkem: England – the England of Middle Ages;
Prague – the Prague of May 1945, the real America, the New York of films, not the
real New York.
2. Moře, řeky, úžiny, průplavy, zálivy:
Určitý člen je obecným pravidlem: the Pacific (Ocean), the Mediterranean (Sea)
Středozemní moře, the Missouri (River), the Bosporus, the Panama Canal, the English
Channel, the Persian Gulf Perský záliv.
133
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
Řeky jsou bez členu jen v názvu města: Stradford-upon-Avon, Frankfurt-on-Main
Frankfurt nad Mohanem.
3. Pohoří, poloostrovy, pouště, průsmyky, souostroví:
Určitý člen je obecným pravidlem: the Krkonoše Mountains, the Alps, the Iberian
Peninsula Iberský poloostrov, the Crimea Krym, the Sahara, the Mohave Desert, the
Bermudas, the Orkney Islands Orknejské souostroví.
4. Hory, ostrovy, jezera, mysy, vodopády, údolí, jeskyně:
Nulový člen je obecným pravidlem: Mount Everest, Ben Nevis, Sicily, Lake Ontario,
Great Bear Lake Velké medvědí jezero, Loch Ness, Niagara Falls, Death Valley,
Mammonth Cave Mamutí jeskyně.
Určitý člen je u některých cizích hor nezačínajících na mont: the Matterhorn, the Cape of
Good Hope Mys dobré naděje.
5. Ulice, náměstí, čtvrti, parky:
Nulový člen je obecným pravidlem: Oxford Street, Long Street, Madison Avenue, Fifth
Avenue, Park Lane, Bloomsbury Square, Red Square, Piccadilly Circus, Greenwich
Village, Hyde Park, Green Park, Regent’s Park.
Určitý člen je u názvu některých neanglických ulic: the Champs Elysées, the Street of 28th
October, the Boulevard des Capucins, the Via Garibaldi.
Je též v názvech cizích parků: the Stromovka Park.
6. Divadla, muzea, galerie, koncertní síně, kluby, knihovny, hotely, restaurace:
Určitý člen je obecné pravidlo: the Royal Court Theatre, the Bolshoi Theatre, the British
Museum, the Guggenheim Museum (v New Yorku), the Royal Festival Hall, the Albert
Hall, the Odeon, the Ambassador, the Ritz, the King George (hostinec U krále Jiřího).
Výjimky: Covent Garden Opera, Carnegie Hall (v New Yorku)
7. Jiné budovy, nádraží, letiště, mosty:
Nulový člen je u jmen se strukturou vlastní jméno + obecné jméno: Westminster Abbey,
Buckingham Palace, Windsor Castle, Hampton Court, Scotland Yard, Westminster Hall,
No. 10 Downing Street, Victoria Station, Kennedy Airport, Westminster Bridge, Tower
Bridge; výjimku tvoří názvy mostů s vlastním jménem: the Charles Bridge.
Určitý člen je u jmen se strukturou obecné podstatné jméno nebo přídavné jméno + obecné
podstatné jméno: the Crystal Palace, the White House, the Empire State Building.
8. Univerzity a koleje:
Nulový člen je obecným pravidlem: London University, Charles University, Yale
University, Eton College, Radcliffe College, King’s College.
Určitý člen je v konstrukci s of + místní jméno: the University of London, the University
of Olomouc. Není možné the University of Palacký, protože Palacký není místní jméno.
9. Jména novin a časopisů:
Třebaže v některých anglických názvech novin není člen, v kontextu všechny člen
dostávají: Financial Times – The Times, read the Financial Times, read the Times; read
the Daily Mail.
U časopisů neexistuje pravidlo; kde není člen již v samotném názvu, užití členu
v kontextu se řídí konvencí: The Daily Telegraph, The Sun, The Times, The Economist,
The Guardian, The Observer, The Listerner; Financial Times, Evening News, Newsweek,
134
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
New Scientist, British Book, Daily Mail, Daily Express, Daily Mirror, Washington, D.C.
Post, Spectator, Radio Times.
EXERCISES
1. Fill in with a, an, the or 0.
What ___ shame! It’s ___ shame we don’t live in ___ same town. She wears ___ different
dress to ___ work every day. On Sunday I met his parents for ___ first time. ___ train left
at half past three in ___ afternoon. Are you interested in ___ politics? What’s ___ capital
of ___ Netherlands? There’s ___ mistake in ___ fourth line on ___ page seventeen. I don’t
like listening to ___ radio. I prefer listening to ___ records. I’ve got ___ terrible headache!
Can you help me do ___ washing up? It’s difficult in Prague to find ___ flat with ___
garage. That’s ___ very difficult question. I think these are ___ most beautiful poems in
___ Czech literature. – Our son’s at ___ university. He’s studying ___ Czech literature. –
Hurry up! It’s ___ time to go. – Yes, that’s ___ most important thing. Do you like ___
honey? I’d like to speak to ___ Manager, please. He’s good at ___ physics.
2. Fill in with the or 0.
___ Czech Republic, ___ Britain, ____ Northern Ireland, ___ United Kingdom, ___
United States of America, ___ Buckingham Palace, ___ Prague Castle, ___ National
Gallery, ___ Sněžka, ___ Šumava, ___ south of Bohemia, ___ southern Bohemia, ___
Moravia, ___ Central Europe, ___ Thames.
3. Fill in with the articles where necessary.
We’ll go by … car. Get in … car quick. – If it rains, we’ll sleep in … car. – We met on …
Channel boat. – Oh I didn’t know you’d come by … boat. I thought you’d come by …
plane. – If you decide to go by … train, you’d better take … nine o’clock. – I know a
writer who sleeps during … day and works at … night. Around … midnight he takes …
quick meal, and at … sunrise he goes to … bed. – I can never sleep in … daytime. I woke
up several times in … night and then in … morning I overslept. We started at … sunrise;
it’s not very often that I have the chance to admire … sunrise; it’s quite different from …
sunset. – Can’t you stay for … dinner? After … dinner we could go for a walk. – Who’s
going to make … tea while I’m preparing some sandwiches? When we returned from the
show we sat down to … good supper. Let’s discuss it before … lunch. They gave …
dinner for twenty people. … supper is in the refrigerator.
… May Day was … Monday this year. On … Wednesday I had … hamburger for …
lunch. Do you read your paper before or after … breakfast? What do you have for …
breakfast? Shall we invite the Somervilles to … dinner? What time is … dinner served in
your family? … dinner on Thanksgiving Day usually has three courses.
Will there be any school tomorrow? No, … school will be going for a trip. – He told me to
go past … school and then turn to the left. How many years have you been going to …
school? Let’s go to … school and ask about Mr Smith’s address; he is a teacher there. …
school in Britain doesn’t begin on September 1. Are the players on … court yet? The case
was settled out of … court. She knocked the ball right out of … court. The prisoner was
brought to … court for trial. As a young man Jack London went to sea and sailed … seas
for several years. She went to … prison to visit her lover. She went to … prison for
shoplifting. How many prisoners have escaped from … prison? If you go to … private
hospital, you have to pay. – I visited John in … hospital. Oh, is he still in … hospital? –
The college is outside … town. Tom still hasn’t made up his mind whether to go to …
university or to take … job – if he can find … work. Our younger son is at … university;
the other one will finish … college of education next June. A lot of country people have
135
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
moved to … town. Let’s go to … town and do some shopping. What time does … church
begin on Sunday. Let’s turn off … television and go to … bed – we have to get up early.
He seems to have got out of … bed on the wrong side today; he’s in a nasty temper. It’s
time for … bed. I like to have … comfortable bed. –You didn’t sleep well. Was there
anything wrong with … bed? Any problems at … work?
4. Fill in with the articles where necessary.
… Edinburgh lies on … Firth of Forth. … Gibraltar has been a British possession since
1704. The average annual rainfall in … Death Valley is 1.4 inches. Richard Halliburton
died at sea in … South Pacific. … Mammonth Cave is in Ketucky. … central Spain is a
high, arid plateau. … Afrikaans is spoken by more Europeans than English in … South
Africa. The water in … Adriatic is very clear. … Thames and … Severn are the longest
rivers in Britain. The first European to visit … Hawaiian Islands was James Cook. Some
200,000 Indonesians emigrated to … Netherlands after World War II. … Matterhorn is a
famous peak on … Swiss-Italian frontier. The highest peak in … Sicily is Etna. … Danube
rises in … Black Forest and flows into … Black Sea. … Niagara Falls is divided into two
halves by an island. … Westminster Abbey has been the coronation church of almost all
English monarchs since William I. … Prague Castle is the residence of … President of …
Czech Republic. … Windsor Castle is one of four royal residences. … Kennedy
International Airport handles some forty per cent of the nation’s overseas air travel. …
Ben Nevis can be climbed from several sides. … Empire State Building, though not the
highest skyscraper any more, continues to attract many visitors. Let’s meet for a pint at …
King George. … Euston Station is one of the three main railway termini for the North.
Major concerts are usually held at … Royal Festival Hall. … Karlovy Vary Festival is held
every other year. Among the stolen paintings was … Vermeer. … Pentagon is a
pentagonal building, the headquarters of the U.S. Department of Defense. The foundation
stone for the new hospital was laid by … Duke of Edinburgh. In the end they bought …
Ford, not … Toyota. After crossing … Ukraine we came to … Crimea. He’s … regular
Einstein, full of brilliant ideas.
136
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
CONDITIONAL CLAUSES I
Českému kdyby, kdybych, kdybyste apod. (teď, v přítomnosti nebo v budoucnosti) něco
udělal (něco se stalo) odpovídá v angličtině if, po němž následuje tvar minulého času
významového slovesa. U slovesa to be je možné použít konjunktivu were pro všechny osoby.
Podmínková souvětí tohoto typu jsou označována jako neskutečná, to znamená, že děj je jen v
představě mluvčího, a skutečnost je právě opačná. Mluvíme o podmínkových souvětích
přítomných neskutečných. Podmínky skutečné poznáme podle toho, že v hlavní větě není
kondicionál, if = jestliže:
If he saw her, he will know what hair she has. Jestliže ji viděl, bude vědět, jaké má vlasy.
If (jestliže)
If (Kdybych)
I
I
I
I
I
would
would
wouldn’t
meet
met
him,
him,
I
I
will
would
tell
tell
visit Great Britain
buy a car
do that job
if
if
unless
I
I
I
were
had
was
John might
I
would
miss the train
go there
he
it
got up
was
I
We
I
have to call on him
leave him a message
buy a car
if
whether or
not
if
in case
provided
he
he
I
didn’t
came.
had
you
suppose
she
left
would
ought to
would
What would
do
if = kdyby
unless = kdyby ne, ledaže by
till = dokud by ne, než by (tak dlouho) až by
him.
him.
you.
money.
paid
well.
later.
raining.
come.
a lot of
money.
you.
before = (dříve) než by
after = (potom) až by
whether or not = ať už by ... nebo
ne
as if = as though = jako kdyby
He looks
She behaves
You speak
as if
as if
as if
he
she
you
was
wasn’t
didn’t
ill.
satisfied.
remember.
if it weren’t for sb = kdyby nebylo... = nebýt tebe
If it weren’t for
the children
him
that announcement
we wouldn’t
all would
I wouldn’t
give that party.
be O.K.
know about it.
EXERCISES
1. Translate using present conditional forms.
Koupil bych cukr. Možná, že by souhlasil. Mohl byste počkat? Měl byste ho navštívit.
Musel byste poslat telegram. Směl bych se vás na něco zeptat? Neměl bys tolik pít. Já
bych neodpovídal. Nemusel byste za to platit. Nemohl by nic namítat. Chtěli bychom
137
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
ovocnou šťávu. Doručili by vám to zboží do domu. Měl byste jet vlakem. Nebyl by
spokojen. Musel by víc pracovat. Měli byste mu to vysvětlit. Možná, že bych mu nemusel
telefonovat hned.
2. Practice following the model.
If the weather is fine, we will go on a trip.
If the weather was (were) fine, we would go on a trip.
If the restaurant is open, I’ll go and have a drink. If the Mareks get a cheap flat, they’ll be
very happy. If I have a room of my own, I’ll be able to study more intensively. If he is free,
he’ll certainly attend the reception. If he brings me too much meat, I won’t be able to eat it
up.
3. Put the verbs in brackets into the correct tenses.
If I had a typewriter I (type) myself. If I (know) his address I’d give it to you. He (look)
much better if he shaved more often. If he worked more slowly he (not make) so many
mistakes. I shouldn’t drink that wine if I (be) you. More tourists would come to this
country if it (have) a better climate. If I were sent to prison you (visit) me? If someone
(give) you a helicopter what would you do with it? I (buy) some shares in that company if
I had some money. If he (clean) his windscreen he’d be able to see what he was going? If I
(win) a big prize in a lottery I’d give up my job. I could tell you what it meant if I (know)
Greek. He might get fat if he (stop) smoking. If you (see) someone drowning what would
you do? I (be) ruined if I bought her everything she asked for. I could get a job easily if I
(have) a degree.
4. Translate into English.
Kdybych nepřišla ...; ... jako kdyby to nevěděl; V případě, že by přijeli, ...; ... kdyby to
dobře neznal.; ... (potom) až byste složili zkoušku; Předpokládejme, že by přišel, ...;
Kdyby nebylo jeho ...; … do té doby, než by ses s ním sešel; Kdyby tu byl ...; dokud bych
to nepotřeboval.; Kdyby to riskoval, ...; Kdyby nebylo našeho učitele, ...; ... jakmile by
zaplatil.; … (dříve) než by přijel.
Kdyby nechtěl, nenutil bych ho. Přijel bych, jakmile bych dostal telegram. Zúčastnil bych
se toho semináře, ať už bych dostal pozvánku nebo ne. Kdyby nebylo jejích rodičů,
studovala by medicínu. Musel by to vyslechnout, ať už by ho to zajímalo či ne. Dříve než
bych se rozhodl, přišel bych k vám o radu. Kdyby tu schůzi odložili, nezúčastnil bych se jí.
Zavolal bych vám, až bych sehnal ty lístky. Nebýt té chyby, dostal byste jednotku. Kdyby
byl chytrý, neptal by se na to. Vypadá to, jako by mi nevěřil. Musel by s tím souhlasit, ať
už by se mu to líbilo nebo ne. Předpokládejme, že bys měl tolik peněz, koupil by sis toho
nového fiata? Choval se, jako by tomu nerozuměl.
Měl bys větší slovní zásobu, kdybys více četl. Co bys dělal, kdybys ztratil práci. Vadilo by
vám, kdyby také přišel můj manžel? Řekl bych ti tu odpověď, kdybych ji znal, ale já ji
neznám. Možná by rozuměl, kdybys mluvil pomaleji. Bylo by to lepší, kdybys jí to neřekl.
Kdyby nebyl tak kritický, možná by měl více přátel. Napsal bych jí, kdybych si mohl
vzpomenout na její adresu. Kdybych uměla hrát na kytaru, psala bych písničky. Museli
bychom se přestěhovat do Vídně, kdyby přijal tu práci. Udělal bych to, kdybych opravdu
musel. Kdybys nevydělával tolik peněz, nemusel bys platit tolik na daních!
To bych nejedl, kdybych byl na tvém místě. Být tebou, řekla bych jim pravdu. Co bys
dělal, kdybys byl na mém místě. Být na jeho místě, omluvil bych se. Nebýt tebe, nevím, co
bych udělal. Kde by teď byla, nebýt jeho. Její práce by byla mnohem jednodušší, nebýt
jejího šéfa.
138
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
CONDITIONAL CLAUSES II
Českému kdyby, kdybych, kdybyste apod. (tehdy, v minulosti) byl něco udělal, odpovídá v
angličtině if, po němž následuje tvar předminulého času významového slovesa. Význam
tohoto tvaru (stejně jako minulý podmiňovací způsob) implikuje, že něco se odehrálo opačně,
než mluvčí chtěl nebo předpokládal.
I
would
I
would
He
wouldn’t
John
might
They
wouldn’t
I
would
Mary
wouldn’t
You
might
I
would
have
visited
have
bought
have
done
have
missed
have
waited
Great
Britain
a car
if
I
had been
if
I
had had
in your
place.
money.
that job
unless
he
had been
paid well.
the train
if
he
had got up later.
for us
if
we
had
arrived
have
waited
have
stopped
have
been
have
gone
there
till
he
had come.
doing it
till
you had told
her too.
surprised after
you had read
it.
there
it
raining.
whether
or not
had been
on the night
tram.
If I had been you ...
Kdybych byl býval na vašem místě...
... unless he had spoken English
... kdyby nebyl mluvil anglicky ...
... till he had come.
... dokud by byl nepřišel (= až by byl přišel).
... till you had told her to.
... dokud byste jí nebyl řekl (= až byste jí byl řekl).
... after you had read it.
... až by sis to byl přečetl.
... whether or not it had been raining.... ať už by bylo (bývalo) pršelo, či ne.
as if = as though = jako kdyby
He looks
She behaves
You speak
as if
as if
as if
he
she
he
had
hadn’t
had
been
been
promised
ill.
informed.
to help you.
if it hadn’t been for = kdyby nebylo bývalo; nebýt
If it hadn’t been for
the children
him
that announcement
139
we
all
I
wouldn’t have given the party.
would have been O. K.
wouldn’t have known about it.
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
EXERCISES
1. Put the verbs in brackets into the correct tenses.
If I had known that you were in hospital I (visit) you. If you (arrive) ten minutes earlier
you would have got a seat. You would have seen my garden at its best if you (be) here last
week. I shouldn’t have believed it if I (not see) it with my own eyes. If he had asked you,
you (accept)? If I (have) a map I would have been all right. If I (know) you were coming
I’d have baked a cake. I (offer) to help him if I had realized that he was ill. If I (realized)
what a bad driver you were I wouldn’t have come with you. If you had told me that he
never paid his debts I (not lend) him the money. The hens (not get) into the house if you
had shut the door. If he had known that the river was dangerous he (not try) to swim across
it. If you (speak) more slowly he might have understood you. If he had known the whole
story he (not be) so angry. You (not get) into trouble if you had obeyed my instructions.
He would not have been arrested if he (try) to leave the country.
2. Practice following the model.
We didn’t invite Mrs Moore. She didn’t come to the party.
If we had invited her, she would have come.
I didn’t tell her the way. She didn’t find it. - We didn’t ask him. He didn’t lend us any
money. - They didn’t go to bed before eleven. They didn’t get up early. - She didn’t try
again. She didn’t succeed. - We didn’t take the front seats. We didn’t hear the speaker
well. - They didn’t leave home in time. They weren’t in time for the performance. - She
didn’t ask the shop-assistant for advice. He didn’t tell her how to wash the sweater.
3. Translate into English.
Byla bych to udělala jinak. Co bys byl řekl? Myslím, že by se ti ten film líbil. Zlobil by
ses? To bych byl neočekával. Byla by tomu nerozuměla. Ani bys ho nepoznal. Nikdo by
vás byl neposlouchal.
Kdyby byla přišla ...; ... jako kdyby to byl věděl.; Kdyby byli nepřijeli ...; ... jakmile by byl
viděl tu chybu.; ... až byste byli složili zkoušku (= dokud byste byli nesložili...);
Předpokládejme, že by byl přišel...; Kdyby nebylo bývalo jeho ...; ... jako kdyby to byl
nikdy neviděl.; Nebýt tebe, ...; Dříve než bych se byl rozhodl...; Kdyby to bylo bývalo
dřív...; ... dokud by byl nezaplatil (= až by byl zaplatil). Ať už by byl chtěl nebo ne...; ...
jako by to nebylo bývalo jeho.
Kdyby to bylo bývalo dražší, byl bych vám půjčil peníze. Byl bych čekal, dokud by mě o
to nepožádala. Nebyl by se na to ptal, kdyby ho to bylo nezajímalo. Kdybych to byl věděl,
byl bych mu nabídl pomoc. Kdybyste tu schůzi byli odložili, byl bych se mohl zúčastnit.
Kdyby to byl chtěl dokončit, byl by musel začít dřív. Předpokládejme, že by byl
nesouhlasil. Co byste byl dělal?
Byli bychom to místo našli mnohem rychleji, kdybychom měli mapu. Bývalo by to bylo
rychlejší a levnější, kdybychom jeli autobusem. Šel bys, kdyby tě byli pozvali. Bývalo by
to bylo lepší, kdybychom ty peníze investovali. Kdybys to byl koupil loni, bylo by to
bývalo mnohem levnější. Byl bych přišel okamžitě, kdybys mi dal vědět. Kdybys nebyl
přišel pozdě, byl bys porozuměl zbytku toho filmu. Kdybys byl neudělal tu jednu chybu,
byl bys vyhrál první cenu. Byl bych zůstal o něco déle, kdyby už nebylo bývalo tak pozdě.
Ten pes by byl neutekl, kdybys byl zavřel dveře.
Ten výlet by býval byl příjemnější, kdyby bylo nepršelo. Byl bys ten telefon slyšel, kdybys
byl neposlouchal tu strašnou hudbu. Byli by toho zloděje slyšeli, kdyby neposlouchali tu
strašnou hudbu. Byl bych neudělal tolik chyb, kdybych se byl soustředil.
140
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
4. Fill in the correct tense forms; conditional sentences are mixed up.
1. I’ve hung out the clothes. It’s lovely and sunny; if it (stay) like this they (be) dry in two
hours.
2. French is essential in this job. All the telephonists speak it. If they (not know) French
they (not understand) half the callers.
3. How did you do in the car rally? We came in last actually; but only because we got lost.
If we (not get) lost we (come) in somewhere in the middle. We certainly (not be) last.
4. I wasn’t really surprised that we got lost because I knew that the navigator couldn’t
map-read. But if you (know) that why you (take) him as navigator?
5. This flat would be all right if the people above us (not be) so noisy.
6. If we (not run) back we (not crash) into the rest of the spectators on their way down, and
there (not be) this frightful accident.
7. If the pain (return) you’d better take another pill.
8. If you’re not going to live in the house why you (not sell) it? If I (have) a house I
couldn’t use I (sell) it?
9. No, I didn’t know any Russian at that time. But if you (not know) Russian why you
(offer) to give him Russian lessons? Because I knew that he (refuse). He always rejected
my offers.
10. Tell him to bring his bicycle inside. If he (leave) it outside someone (steal) it.
11. Why do people always wear dark clothes at night? If pedestrians (wear) light coloured
clothes drivers (see) them much more easily.
12. She must have loved him very much because she waited for him for fifteen years. If
she (not love) him she (not wait) so long.
5. Translate (mixed types).
Počkám, nebude-li to dlouho trvat. Co bys dělal s penězi, kdybys vyhrál velkou sumu?
Kdybychom si koupili auto, museli bychom pro něj postavit garáž. Kdybys znal jeho
názory, neměl bys o něm takové dobré mínění. Kdyby se to stalo loni, bylo by to (bývalo)
ještě horší. Nemůžeme to stihnout, ledaže si pospíšíme. Kdyby (tenkrát bylo) pršelo, byli
bychom (bývali) úplně promočení. Kolo si můžeš kdykoli vypůjčit za předpokladu, že ho
v pořádku zase vrátíš. Kdybych si před léty mohl vybrat, byl bych si asi zvolil jiné
zaměstnání. Kdybychom se museli stěhovat, prodali bychom část nábytku. Vezmi si ten
plášť pro případ, že by pršelo. V případě, že by sněžilo, zůstali bychom doma.
Kdybys byl poslouchal zprávy, věděl bys o tom víc. Neměl bys takový hlad, kdybys byl
dnes ráno snídal. Kdybys byl šel tenkrát k zubaři, nebolel by tě tak strašně zub. Jsem si
jist, že by dnes byla slavná tanečnice, kdyby neměla tenkrát tu nehodu. Nebyl bys tak
unavený, kdybys byl včera večer nesledoval ten film.
141
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
THERE IS/ARE CONSTRUCTIONS
Na vyjádření existence osoby nebo věci buď vůbec nebo na určitém místě nebo v určitém
čase, přičemž tato existence je posluchači dosud neznáma, užívá angličtina vazby there is (v
obou číslech, ve všech časech, v záporu i otázce).
Tento výraz se klade na začátek věty, částice there v něm ztrácí svůj původní význam a má
oslabenou výslovnost. V češtině bývá pouhý příslušný tvar slovesa „být“. Tím, že je skutečný
podmět na začátku věty zamlžen (there funguje pouze jako formální podmět), vzniká pocit
napjatého očekávání a podmět je tím zdůrazněn. Poněvadž existence osoby nebo věci je dosud
neznáma, je podstatné jméno, které po vazbě there is následuje, nejčastěji s neurčitým členem
(v množném čísle bez členu).
Nejčastěji tu bývá údaj místní; pak odpovídá české větě, v níž je určení místa na začátku (to je
třeba respektovat při překladu):
There is a cottage on the hill.
Na kopci je chata.
Určení místa bývá uvedeno zpravidla na konci. Lze také mluvit o umístění v čase: There are
thirty days in April. Určení místa může být vyjádřeno příslovcem there, takže ve větě je
potom there dvakrát:
There’s a cottage there.
There’s something wrong there.
Je tam chata. Tam je chata.
Je tam něco v nepořádku.
Stojí-li určení místa na začátku věty a není-li dlouhé, může se there vypustit. Po delším určení
se there vypouští zejména v „průvodcovském“ stylu popisu krajiny nebo scénických
poznámkách v divadelní hře:
On the hill (there) is a cottage.
On the river bank near the village of X
is / there’s a cottage.
Na kopci je chata.
Na břehu řeky poblíž vesnice X je chata.
Po přípravném there se někdy setkáváme i s jinými slovesy, než je to be. Jde o slovesa
vyjadřující stav nebo změnu stavu: to live, to come, to seem, to exist, to stand, to sit, to
happen, to fall:
There seems to be no doubt about it.
Zdá se, že o tom není pochyb.
At last there came a moment when …
Konečně přišel okamžik, kdy …
There must be no more time wasted.
Více času se už promarnit nesmí.
There appears to be no one who can
Zdá se, že tu není nikdo, kdo by nám
tell us the way, does there?
ukázal cestu.
EXERCISES
1. Translate.
Je spousta času. Na stole je nějaký vzkaz pro vás. V překladu byly nějaké chyby. Copak
nikdo jiný v té kanceláři nebyl? Ve schránce už nic jiného není. V místním kině se dává
napínavý western. Na tuto otázku neexistuje žádná jednoduchá odpověď. Je tu někde
holičství? K těm dveřím není klíč. Něco není v pořádku? Ještě nikdy na něho nebyla žádná
stížnost.
2. Translate.
Blízko náměstí je pošta. Září má třicet dní. Ve třídě je dvacet studentů. V anglické
abecedě je dvacet šest písmen. Dnes večer je v televizi pěkný film. V této větě je chyba.
142
Unit 9
Articles III; Conditional Clauses; There is/are constructions.
Den má jenom dvacet čtyři hodiny. Podívej se, je duha! Je tady telefon? Jsou v Anglii
hory? Jsou nějaké dotazy? Je ve vaší kanceláři kopírka. Jsou zde nějaké problémy? Kolik
peněz je na vašem účtu? Kolik je v angličtině časů? Proč je tolik válek? Proč jsou s ní
vždycky problémy? Není dost času. Dnes v noci nejsou na obloze žádné hvězdy. Odtud
nejezdí žádné vlaky do Oxfordu. Copak v té zoo nejsou žádní sloni?
Bylo hodně práce. Okolo stolu bylo hodně židlí. V noci hodně pršelo. Včera tady byla
havárie. Na té demonstraci bylo hodně lidí. Byl pro to nějaký důvod? Bylo dost sněhu na
lyžování? Byly s tím překladem nějaké problémy. Proč byla stávka? Kolik bylo možností?
Co ještě bylo v tom balíku. Nebyla chvíle volna. V tom obchodě nebyli zákazníci. Nebylo
v tom žádné riziko. Nebylo dost informací. Nebylo s kým mluvit. Nebylo kde sedět.
Nebylo co říct. Cožpak tam nebyla ani sprcha?
Příští týden bude více volného času. Bude hodně stížností. Myslím, že bude změna počasí.
Doufám, že bude dost pomocníků. Ve čtvrtek nebude hodina. V tom testu nebude nic
těžkého.
Letos bylo hodně sněhu. Vždycky byly války. Tři století je tady vodní mlýn. Už alespoň
třicet let je tady kino. Na severu byla vždy vyšší nezaměstnanost. Ještě nebyly žádné
stížnosti.
Bylo by mnoho stížností, kdybychom to udělali. V garáži by bylo více místa, kdybys
prodal své staré kolo. Kdybychom koupili dvě kuřata, bylo by dost pro každého. Tato
pizza by byla lepší, kdyby v ní bylo více oliv. Chápal bych to, kdyby byl pro to důvod.
Musí být lepší způsob. Musí být tady někde ten klíč. V jeho rodině musí být nějaké
problémy. Musí být někdo, kdo nám může pomoci. Nemohou v tom být žádné chyby; sám
jsem to kontroloval. Měl by na to být zákon. Ve školách by mělo být více disciplíny.
V další vesnici bude možná hospoda. Možná, že tam nikdo není.
Bývala tady indická restaurace. Na tomto náměstí býval růžový tank. Bývalo jich víc.
V obchodech nic nebývalo.
Venku na tebe čeká nějaký muž. Někdo se po vás ptá na recepci. Něco mi plave v kávě!
Podívej, v těch keřích se něco hýbe! Buď opatrný; pod autem leží kočka.
Zdá se, že tady nikdo není. Zdálo se, že v jejím hlase je pochybnost. Zdá se, že jiné
možnost nejsou. Zdálo se, že na tom není moc pravdy.
143

Podobné dokumenty

Černíčková. profilace Franze Liszta jako hudebního pedagoga

Černíčková. profilace Franze Liszta jako hudebního pedagoga Valérie Boissierové, jedné z jeho žaček. Pečlivě si zaznamenávala všechna fakta i dojmy získané v průběhu jednotlivých vyučovacích hodin, které probíhaly v průběhu roku 1832. V roce 1835 Liszt přes...

Více

Výměnné jednotky – rychlé občerstvení

Výměnné jednotky – rychlé občerstvení zmrzlina - King Sundae s karamelem zmrzlina v kornoutku

Více

PONY-GAMES PRAVIDLA 2016

PONY-GAMES PRAVIDLA 2016 bez daného družstva znovu odehrána s týmy, které ještě neskončily. Materiál musí být vrácen na původní místo (na značky na zemi – jsou-li vyznačeny). Dojde-li k převržení materiálu větrem, hra bude...

Více

Test studijních předpokladů - Fakulta podnikatelská VUT v Brně

Test studijních předpokladů - Fakulta podnikatelská VUT v Brně 15. 15 kusů zboží stálo před zlevněním právě tolik jako 25 kusů téhož zboží po zlevnění. Po zlevnění je cena jednoho kusu zboží o 8 Kč nižší, než byla před zlevněním. Jeden kus zboží po zlevnění st...

Více

Milí čtenáři

Milí čtenáři úspěchu našich kosmetiček. Pokud máte pocit, že by vás práce v redakci bavila a něco jste prošvihli, nezoufejte, nic není ztraceno, redaktoři přicházejí a odcházejí, stačí se jen nahlásit kterékoli...

Více

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM (ŠVP) PŘÍRODOVĚDN É LYCEUM

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM (ŠVP) PŘÍRODOVĚDN É LYCEUM usilovat o zdokonalení své tělesné zdatnosti. Absolvent je veden k tomu, aby: jednal odpovědně, samostatně a aktivně nejen ve vlastním zájmu, ale i pro zájem veřejný; dbal na dodržování zákonů a pr...

Více