PC 22.13

Transkript

PC 22.13
CZ
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
ČEŠTINA
Obsah
1
Obsazení tlačítek
3
2
Aktivace pulsmetru PC 22.13
3
3
Přehled displeje
4
4
Základní nastavení pulsmetru PC 22.13
4
5
Trénink s pulsmetrem PC 22.13
8
6
Záruční ustanovení
10
Úvod
Mockrát děkujeme, že jste se rozhodli pro pulsmetr značky SIGMA SPORT®.
Váš nový pulsmetr PC 22.13 vám bude po celá léta sloužit jako věrný průvodce
při sportu a ve volném čase. Pulsmetr PC 22.13 je technicky náročný měřicí
přístroj. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze, abyste se seznámili
s rozmanitými funkcemi svého nového pulsmetru a uměli je použít.
SIGMA SPORT® vám přeje mnoho zábavy při používání vašeho pulsmetru
PC 22.13.
Další informace a poznámka
Další informace a také často kladené otázky najdete na stránkách
www.sigmasport.com.
Poraďte se prosím před zahájením tréninku se svým lékařem –
obzvláště tehdy, když trpíte kardiovaskulárním onemocněním.
2
Obsazení tlačítek
1
CZ
Obě tlačítka zároveň:
k Aktivace funkce světla
k Přechod z tréninkového do klidového režimu
(dlouhé stisknutí)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Spuštění a zastavení
stopek
kReset stopek
(dlouhé stisknutí)
kOtevření a potvrzení
nastavení
k Přepínání mezi funkcemi
kOtevření menu nastavení
(dlouhé stisknutí)
k Změna příslušné hodnoty
v menu nastavení
Aktivace pulsmetru
PC 22.13
2
Pulsmetr PC 22.13 se dodává v přepravním režimu,
ve kterém téměř nevyužívá baterie. Proto musíte
pulsmetr PC 22.13 před prvním použitím probudit.
Postupujte následovně.
Stiskněte tlačítko START/STOP/RESET a přidržte ho
po dobu 5 sekund. Hodinky se nyní nacházejí v menu
nastavení.
3
3
Přehled displeje
k Klidový režim:
Čas
Datum
k Tréninkový režim:
Indikátor zón při
překročení nastavené
cílové zóny směrem
dolů/nahoru
Kalorie
4
Puls
Stopky/
tréninkový čas
Průměrný puls
Čas
Základní nastavení pulsmetru
PC 22.13
k USER – nastavení údajů uživatele:
Osobní údaje jsou třeba jak pro výpočet kalorií, tak i pro výpočet max. tepové
frekvence.
4
CZ
Stisknutí tlačítka START/STOP/RESET –
potvrzení hodnoty
Tlačítkem MODE/RESET můžete hodnotu změnit.
k ZONE – nastavení cílové tréninkové zóny:
Pokud překročíte svou předem zadanou hranici zóny, ozve se zvukový signál.
Hodnota se vypočítá
na základě vaší
max. TF (55–70 %
max. TF)
Hodnota se vypočítá
na základě vaší
max. TF (70–80 %
max. TF)
5
k TIME – nastavení času:
Zde máte možnost nastavit čas.
k DATE – nastavení data:
Zde máte možnost nastavit datum.
k TONE – nastavení zvukového signálu
pro cílovou zónu:
Pokud chcete, aby zazněl zvukový signál, když překročíte
nastavenou hranici zóny směrem dolů, resp. nahoru,
nastavte „TONE“ na „ON“.
6
CZ
k LOCK – aktivace blokování tlačítek:
PC 22.13 je vybaven blokováním tlačítek, které můžete
v případě potřeby aktivovat. K tomuto účelu nastavte
LOCK na ON.
Poznámka: Blokování tlačítek se automaticky aktivuje,
jakmile zařízení přejde do spacího režimu (zobrazí se čas
a datum). Chcete-li nyní spustit trénink, musíte během
3 sekund dvakrát stisknout libovolné tlačítko.
Pokud jednou omylem stisknete tlačítko, zobrazí se na
3 sekundy „PUSH OPEN“, a poté se znovu zobrazí čas.
7
5
Trénink s pulsmetrem PC 22.13
k Přiložení hrudního pásu:
Navlhčete vysílač (vroubkovaná plocha) dostatečným
množstvím vody.
Připojte vysílač k elastickému pásu.
Pomocí zajišťovacího mechanismu je možné
individuálně upravit délku pásu.
Dávejte pozor na to, abyste délku pásu nastavili tak,
aby pás přiléhal dobře, ale ne příliš těsně.
Pás přiložte tak, aby byl vysílač umístěn u mužů pod
úpony prsních svalů a u žen pod úpony prsou.
Logo SIGMA při tom musí být vždy čitelné zepředu.
8
CZ
k Spuštění tréninku:
Spuštění tréninku (blokování tlačítek není aktivní):
Stiskněte libovolné tlačítko.
Spuštění tréninku (blokování tlačítek aktivní):
Stiskněte během 3 sekund dvakrát libovolné tlačítko.
Puls se vyhledává a po několika sekundách se najde.
Stiskněte START/STOP/RESET, aby se spustily stopky.
Stiskněte START/STOP/RESET, aby se stopky zastavily.
Stiskněte MODE/SET pro přejití mezi jednotlivými
hodnotami.
9
Stiskněte tlačítka MODE/SET a START/STOP/RESET
a přidržte je stisknuté pro přejití do klidového režimu.
Záruční ustanovení
6
Nárok na záruku existuje při vadách materiálu a chybách zpracování.
Záruka se nevztahuje na baterie, opotřebitelné díly a opotřebení v důsledku
komerčního použití nebo nehod. Nárok na záruku existuje pouze tehdy, když
vlastní výrobek SIGMA nebyl svévolně otevřen a je přiložen doklad o koupi.
Ručíme vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady podle
zákonných předpisů. V záručním případě kontaktujte prosím obchodníka,
u kterého jste svůj pulsmetr zakoupili.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem
(evropský zákon o bateriích)! Odevzdejte prosím
baterie na příslušném sběrném místě k likvidaci
odpadu.
Elektronické přístroje se nesmějí likvidovat
s domovním odpadem. Odevzdejte prosím přístroj
na příslušném sběrném místě k likvidaci odpadu.
10
CZ
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
ES
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
ESPAÑOL
Contenido
1
Funciones de las teclas
3
2
Activación del PC 22.13
3
3
Vista general del display
4
4
Ajustes básicos del PC 22.13
4
5
Entrenar con el PC 22.13
8
6
Disposiciones de la garantía
10
Introducción
Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un monitor de ritmo cardíaco
de la marca SIGMA SPORT®.
Su nuevo PC 22.13 será por largo tiempo su fiel compañero en el deporte y en
el tiempo libre. El PC 22.13 es un instrumento de medición de alta exigencia
técnica. Para conocer las múltiples funciones de su nuevo monitor de ritmo
cardíaco y poder utilizarlas, lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
SIGMA SPORT® le desea mucha diversión con el PC 22.13.
Más información e indicaciones
En www.sigmasport.com encontrará mayor información y las preguntas más
frecuentes (FAQs).
Por favor, consulte a su médico antes de comenzar con el entrenamiento,
especialmente si tiene enfermedades cardiovasculares.
2
Funciones de las teclas
1
ES
Ambas teclas juntas:
k Activar la función de iluminación
k Cambiar de modo de entrenamiento a estado de reposo
(mantener presionado)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Iniciar y detener el
cronómetro
kResetear el cronómetro
(mantener presionado)
k Abrir y confirmar los
ajustes
kNavegar entre las funciones
k Abrir el menú de ajustes
(mantener presionado)
k Modificar el valor respectivo
en el menú de ajustes
Activación del PC 22.13
2
El PC 22.13 se provee en un modo de transporte en el
que prácticamente no consume batería. Por este motivo,
debe reactivar el PC 22.13 antes de usarlo por primera
vez. Para ello, proceda de la siguiente manera.
Presione la tecla START/STOP/RESET y manténgala
presionada durante 5 segundos. El reloj pasará al menú
de ajustes.
3
3
Vista general del display
k Estado de reposo:
Hora
Fecha
k Modo de entrenamiento:
Indicador de zonas
al no alcanzar o al
superar la zona
objetivo ajustada
Calorías
4
Pulso
Cronómetro/
Tiempo de
entrenamiento
Pulso medio
Hora
Ajuste básico del PC 22.13
k USER – Ajustar datos del usuario:
Los datos personales se precisan para el cálculo de calorías y de la frecuencia
cardíaca máx.
4
ES
Presionar la tecla START/STOP/RESET –
Confirmar el valor
Con la tecla MODE/RESET puede modificar el valor
k ZONE – Ajustar la zona objetivo de entrenamiento:
Recibirá una señal acústica si se encuentra fuera del límite que ha
preestablecido.
El valor se calcula
de acuerdo a su
FC máxima (55 % –
70 % de la FC máx.)
El valor se calcula
de acuerdo a su
FC máxima (70 % –
80 % de la FC máx.)
5
k TIME – Ajustar hora:
Aquí puede ajustar la hora.
k DATE – Ajustar fecha:
Aquí puede ajustar la fecha.
k TONE – Ajustar un sonido de
advertencia para la zona objetivo:
Si desea recibir un sonido de advertencia en caso de
sobrepasar o no alcanzar el límite superior o el inferior,
ajuste “TONE” en “ON”.
6
ES
k LOCK – Activar bloqueo de teclas:
El PC 22.13 tiene un bloqueo de teclas que puede activar
si lo necesita. Para ello, ajuste LOCK en ON.
Indicación: El bloqueo de teclas se activa automáticamente mientras cambia al modo de espera (se muestran
la fecha y hora). Si desea iniciar un entrenamiento, deberá
presionar dos veces cualquier tecla dentro de un periodo
de 3 segundos.
Si presiona una vez la tecla por error, aparece el mensaje
“PUSH OPEN” durante 3 segundos y después se vuelve
a mostrar la hora.
7
5
Entrenar con el PC 22.13
k Colocación de la correa pectoral:
Humedezca el transmisor (superficie de los
electrodos) con suficiente agua.
Conecte el transmisor con la correa elástica.
Mediante el mecanismo de ajuste fino se puede
adaptar la longitud de la correa de manera individual.
Al ajustar la longitud de la correa, cerciórese de que
la misma quede bien pero no demasiado ajustada.
La correa debe colocarse de modo que, en los
hombres, el transmisor quede por debajo del
músculo pectoral y en las mujeres, por debajo del
pecho.
A su vez, el logotipo de SIGMA debe quedar visible
hacia delante.
8
ES
k Iniciar el entrenamiento:
Iniciar el entrenamiento (bloqueo de teclas inactivo):
Pulsar cualquier tecla.
Iniciar el entrenamiento (bloqueo de teclas activo):
Pulsar cualquier tecla dos veces en un lapso de
3 segundos.
Se buscará el pulso y se lo encontrará en algunos
segundos.
Presionar START/STOP/RESET para iniciar el
cronómetro.
Presionar START/STOP/RESET para detener el
cronómetro.
Presionar MODE/SET para navegar entre los diferentes
valores.
9
Presionar y mantener presionado MODE/SET
y START/STOP/RESET para ir al modo de espera.
Disposiciones de la garantía
6
El derecho de garantía rige sobre defectos de material y de fabricación.
Las baterías, piezas de desgaste y el desgaste por uso comercial o accidentes
se encuentran excluidos de la garantía. El derecho de garantía permanece
vigente en tanto el producto SIGMA no haya sido abierto por cuenta propia
y se adjunte el comprobante de compra.
Nos responsabilizamos frente a nuestro socio contractual por cualquier caso
de falla según las disposiciones legales. En caso de reclamo de garantía,
diríjase al comerciante donde adquirió el monitor de ritmo cardíaco.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica (Ley Europea de Baterías)! Por favor,
entregue las baterías a uno de los lugares de
recogida indicados para su eliminación.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar en la
basura doméstica. Por favor, entregue el aparato
a uno de los lugares de recogida indicados para su
eliminación.
10
ES
11
12
FCC Information
ES
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
kReorient or relocate the equipment.
k Increase the separation between the equipment and receiver.
k Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
k Consult an authorized dealer or service representative for help.
13
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
IT
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
ITALIANO
Indice
1
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti
3
2
Attivazione del PC 22.13
3
3
Panoramica sul display
4
4
Impostazioni di base del PC 22.13
4
5
Allenarsi con il PC 22.13
8
6
Condizioni relative alla garanzia
10
Premessa
Grazie per aver scelto un cardiofrequenzimetro della ditta SIGMA SPORT®.
Il nuovo PC 22.13 sarà per molti anni un compagno fedele durante gli
allenamenti e nel tempo libero. Il PC 22.13 è uno strumento di misurazione di
elevatissima qualità. Per imparare a conoscere e a utilizzare le tante funzioni di
questo nuovo cardiofrequenzimetro, occorre leggere con la massima attenzione
queste istruzioni per l‘uso.
SIGMA SPORT® augura buon divertimento con il PC 22.13.
Ulteriori informazioni e indicazioni
Per ulteriori informazioni e per le risposte alle domande più frequenti,
visitare il sito www.sigmasport.com.
Prima di iniziare ad allenarsi, sarebbe opportuno consultare il proprio
medico, soprattutto in presenza di patologie cardiovascolari sottostanti.
2
Assegnazione delle funzioni
ai pulsanti
1
IT
Entrambi i pulsanti insieme:
k Attivare la funzione luce
k Passare dalla modalità allenamento alla modalità pausa
(tenere premuto)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Avviare e arrestare
il cronometro
kResettare il cronometro
(tenere premuto)
k Aprire e confermare
le impostazioni
k Passare da una funzione
all‘altra
k Aprire il menu delle
impostazioni (tenere
premuto)
k Modificare i vari valori nel
menu delle impostazioni
Attivazione del PC 22.13
2
Il PC 22.13 dispone di una modalità trasporto che
riduce al minimo il consumo della batteria. Ecco perché
è necessario attivare il PC 22.13 prima del primo utilizzo.
Di seguito è spiegato come procedere.
Premere il pulsante START/STOP/RESET e tenerlo
premuto per 5 secondi. Sull‘orologio ora è attivo il menu
delle impostazioni.
3
3
Panoramica sul display
k Modalità pausa:
Orario
Data
k Modalità allenamento:
Indicatore zone per
superamento della
soglia massima/
minima della zona
target impostata
Calorie
4
Frequenza cardiaca
Cronometro/
Tempo di
allenamento
Frequenza cardiaca
media
Orario
Impostazione di base del PC 22.13
k USER – Impostazione dei dati dell‘utente:
I dati personali servono per determinare le calorie e per calcolare la frequenza
cardiaca massima.
4
IT
Premere il pulsante START/STOP/RESET –
Confermare il valore
Con il tasto MODE/RESET è possibile modificare il valore
inserito
k ZONE – Impostazione della zona target di allenamento:
Un segnale acustico avverte quando si esce dal limite impostato.
Il valore viene
determinato in
base alla frequenza
cardiaca massima
dell‘utente (55 % –
70 % della FC max)
Il valore viene
determinato in
base alla frequenza
cardiaca massima
dell‘utente (70 % –
80 % della FC max)
5
k TIME – Impostazione dell‘orario:
Con questo pulsante si può impostare l’orario.
k DATE – Impostazione della data:
Con questo pulsante si può impostare la data.
k TONE – Impostazione del segnale
per la zona target:
Se si desidera ricevere un segnale acustico quando si
supera la soglia massima /minima della zona target
definita, impostare il pulsante “TONE” su “ON”.
6
IT
k LOCK – Attivare blocco tasti:
Il PC 22.13 ha un blocco tasti che è possibile attivare se
necessario. A questo scopo, impostare LOCK su ON.
Nota: Il blocco tasti è attivato automaticamente non
appena si passa alla Modalità Sleep (ora e data sono
visualizzate). Per avvviare un training, è necessario
premere due volte un tasto qualsiasi entro 3 secondi.
Se si preme inavvertitamente una volta il tasto, compare
il messaggio “PUSH OPEN” per tre secondi, seguito dalla
visualizzazione dell’ora.
7
5
Allenarsi con il PC 22.13
k Come indossare la fascia toracica:
Inumidire a sufficienza il sensore (superficie scanalata)
con acqua.
Collegare il sensore con la fascia elastica.
Attraverso il meccanismo di bloccaggio è possibile
regolare su misura la lunghezza della fascia.
Fare attenzione a regolare la lunghezza della fascia
in modo che questa aderisca bene senza stringere
troppo.
Indossare la fascia in modo che il sensore rimanga
sotto il muscolo pettorale negli uomini e sotto il seno
nelle donne.
Il logo SIGMA deve sempre essere ben visibile sul
davanti.
8
IT
k Iniziare l‘allenamento:
Avviare allenamento (Blocco tasti non attivo):
Premere un tasto qualsiasi.
Avviare allenamento (Blocco tasti attivo):
Premere due volte nell’arco di 3 secondi un tasto
qualsiasi.
L’orologio cercherà subito la frequenza cardiaca e la
troverà in pochi secondi.
Premere START/STOP/RESET per avviare il cronometro.
Premere START/STOP/RESET per fermare il
cronometro.
Premere MODE/SET per passare da un valore all’altro.
9
Premere MODE/SET e START/STOP/RESET, e tenerli
premuti, per passare alla modalità pausa.
Condizioni relative alla garanzia
6
Il diritto alla garanzia è previsto in caso di difetti del materiale e di lavorazione.
Dalla garanzia sono esclusi batterie, pezzi soggetti a usura e usura dovuta
a un utilizzo commerciale oppure a infortuni. Il diritto alla garanzia sussiste
solo se il prodotto SIGMA originale non è stato aperto di propria iniziativa
e se il documento d‘acquisto è allegato.
Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la responsabilità
per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge. In caso di ricorso alla
garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il
cardiofrequenzimetro.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici (Legge europea sulle batterie)! Portare
le batterie in un luogo di raccolta designato per il
loro smaltimento.
I dispositivi elettronici non devono essere smaltiti
nei rifiuti domestici. Portare il dispositivo in un
luogo di raccolta designato per il suo smaltimento.
10
IT
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
NL
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
NEDERLANDS
Inhoud
1Knoppentoewijzing
3
2
De PC 22.13 activeren
3
3
Overzicht van weergavefuncties
4
4
Basisinstellingen van de PC 22.13
4
5
Trainen met de PC 22.13
8
6Garantiebepalingen
10
Voorwoord
Dank u wel voor uw keuze voor een hartslagmeter van SIGMA SPORT®.
Uw nieuwe PC 22.13 zal jarenlang een trouwe begeleider bij sport en vrije tijd
zijn. De PC 22.13 is een technisch geavanceerd meetinstrument. Lees a.u.b. de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om de talrijke functies en het gebruik van uw
nieuwe hartslagmeter te leren kennen.
SIGMA SPORT® wenst u veel plezier met het gebruik van uw PC 22.13.
Nadere informatie en aanwijzingen
Meer informatie, zoals veel gestelde vragen (FAQ‘s), vindt u op
www.sigmasport.com.
Raadpleeg voor u met trainen begint uw huisarts, vooral wanneer er
sprake kan zijn van hart- en vaatziekten.
2
Knoppentoewijzing
1
NL
Beide knoppen tegelijk:
k Activeren van de lichtfunctie
k Wisselen van trainingsmodus naar rusttoestand
(lang ingedrukt houden)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
kDe stopwatch starten
en stoppen
kDe stopwatch terugstellen
(lang indrukken)
kOpenen en bevestigen van
instellingen
k Wisselen tussen functies
kOpenen van het
instellingenmenu
(lang ingedrukt houden)
k Wijzigen van een waarde
in het instellingenmenu
De PC 22.13 activeren
2
De PC 22.13 wordt geleverd in een transportmodus
waarin hij vrijwel geen batterijstroom verbruikt.
Daarom moet u de PC 22.13 vóór eerste gebruik
eerst „wakker maken”. Ga hiervoor als volgt te werk:
Houd de toets START/STOP/RESET 5 seconden lang
ingedrukt. Het horloge staat nu in het instellingenmenu.
3
3
Overzicht van weergavefuncties
k Rusttoestand:
Kloktijd
Datum
k Trainingsmodus:
Zone-indicator bij
over-/onderschrijden
van de ingestelde
doelzone
Calorieën
4
Hartslag
Stopwatch/
trainingstijd
Gem. hartslag
Kloktijd
Basisinstellingen van de PC 22.13
k USER – Gebruikersgegevens instellen:
De persoonlijke gegevens worden gebruikt voor het berekenen van de calorieën
en de maximale hartslag.
4
NL
START/STOP/RESET-knop indrukken: waarde bevestigen
Met de knop MODE/RESET kunt u de waarde wijzigen
k ZONE – Trainingsdoelzone instellen:
U krijgt een akoestische waarschuwing wanneer u buiten de vooraf ingestelde
grenzen komt.
De waarde wordt
berekend op basis
van uw max. hartslag
(55% - 70% van de
max. hartslag)
De waarde wordt
berekend op basis
van uw max. hartslag
(70% - 80% van de
max. hartslag)
5
k TIME – De kloktijd instellen:
Hier kunt u de kloktijd instellen.
k DATE – Datum instellen:
Hier kunt u de datum instellen.
k TONE – Waarschuwingsgeluid voor
doelzone instellen:
Wanneer u een akoestische waarschuwing wilt krijgen
wanneer u de ingestelde boven- of ondergrens
overschrijdt, stelt u „TONE” in op „ON”.
6
NL
k LOCK – Toetsblokkering activeren:
De PC 22.13 heeft een toetsblokkering, die u indien nodig
kunt activeren. Zet hiervoor LOCK op ON.
Tip: De toetsblokkering is automatisch geactiveerd zodra
u wisselt naar de slaapmodus (kloktijd en datum wordt
getoond). Wilt u nu een training starten, dan dient u
binnen 3 seconden twee maal een willekeurige toets in
te drukken.
Mocht u per abuis een keer op de toets drukken, dan
verschijnt 3 seconden lang de melding “PUSH OPEN”.
Daarna wordt de kloktijd weer getoond.
7
5
Trainen met de PC 22.13
k De borstriem omdoen:
Bevochtig de zender (geribbeld oppervlak) voldoende
met water.
Verbind de zender met de elastische riem.
Met het vastzetmechanisme kunt u de lengte van de
borstriem individueel aanpassen.
Let erop dat u de borstriem zo instelt dat de riem
goed maar niet te strak zit.
Doe de riem zo om, dat de zender bij mannen onder
de borstspieraanzet ligt; bij vrouwen moet hij onder
de borstaanzet liggen.
Daarbij moet het SIGMA-logo altijd leesbaar naar
voren wijzen.
8
NL
k De training starten:
Training starten (toetsvergrendeling niet actief):
Druk op een willekeurige toets.
Training starten (toetsvergrendeling actief):
Druk binnen 3 seconden twee keer op een willekeurige
toets.
De hartslag wordt gezocht en na enkele seconden
gevonden.
Druk op START/STOP/RESET om de stopwatch te
starten.
Druk op START/STOP/RESET om de stopwatch te
stoppen.
Druk op MODE/SET om tussen de verschillende waarden
te schakelen.
9
Houd MODE/SET en START/STOP/RESET ingedrukt om
naar de rustmodus te wisselen.
Garantiebepalingen
6
Er is aanspraak op garantie bij materiaal- en fabricagefouten.
Uitgesloten van de garantie zijn de batterijen, slijtageonderdelen en slijtage
door commercieel gebruik of ongevallen. Er is alleen aanspraak op garantie
wanneer het eigenlijke SIGMA-product niet eigenmachtig is geopend en het
aankoopbewijs wordt overgelegd.
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk voor onze
betreffende handelspartners. Als u aanspraak maakt op de garantie,
wendt u zich dan tot de winkel waar u uw hartslagmeter hebt gekocht.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval
(Europese batterijwet)! Geef de batterijen af bij
een daarvoor bestemde inzamelplaats.
LI =
Lithium Ionen
Elektronische apparaten mogen niet bij het
huishoudelijk afval terecht-komen. Geef het apparaat
af bij een daarvoor bestemde afvalverzamelplaats.
10
NL
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
NO
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
NORSK
Innhold
1Tasteprogrammering
3
2
Aktivering av PC 22.13
3
3
Oversikt display
4
4
Grunninnstillinger av PC 22.13
4
5
Trene med PC 22.13
8
6Garantibestemmelser
10
Forord
Mange takk for at du valgte en pulsdatamaskin fra SIGMA SPORT®.
Din PC 22.13 kommer til å være en trofast følgesvenn ved sport og fritid
i mange år fremover. PC 22.13 er et teknisk avansert måleinstrument.
Les denne bruksanvisningen nøye, slik at du kan bli kjent med de mange
funksjonene på din nye pulsdatamaskin og lære deg å bruke disse.
SIGMA SPORT® ønsker deg lykke til med bruken av din PC 22.13.
Mer info og merknad
Ytterligere informasjon samt vanlige spørsmål (FAQ) finner du på
www.sigmasport.com.
Før du begynner å trene, bør du konsultere legen din – spesielt hvis
du har en underliggende hjerte-kar-sykdom.
2
Tasteprogrammering
1
NO
Begge taster samtidig:
k Aktiverer lysfunksjonen
k Skifter fra treningsmodus til hviletilstand (trykk lenge)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Start og stopp av
stoppeklokke
kReset av stoppeklokke
(trykk lenge)
k Åpner og bekrefter
innstillingene
k Bytter mellom funksjonene
k Åpner innstillingsmenyen
(trykk lenge)
kEndrer aktuell verdi
i innstillingsmenyen
Aktivering av PC 22.13
2
PC 22.13 leveres i en transportmodus, slik at den
nesten ikke bruker batteri. Av denne grunn må du
vekke opp PC 22.13 før første gangs bruk. Gå frem
på følgende måte.
Trykk på START/STOP/RESET-knappen og hold
den trykket i 5 sekunder. Klokken befinner seg nå
i innstillingsmenyen.
3
3
Oversikt display
k Hvilemodus:
Klokkeslett
Dato
k Treningsmodus:
Soneindikator ved
over-/underskridelser
av innstilt målsone
Puls
Stoppeklokke/
treningstid
Kalorier
4
Ø-Puls
Klokkeslett
Grunninnstilling av PC 22.13
k USER – innstilling av brukerdata:
De personlige dataene er nødvendige for kaloriberegninger og for beregning av
maks. hjertefrekvens.
4
NO
Trykk på START/STOP/RESET-tasten – bekreft verdi
Med MODE/RESET-tasten kan du forandre verdien
k ZONE – stille inn treningsmålsone:
Du får en akustisk signalisering hvis du befinner deg utenfor den angitte
grensen.
Verdien beregnes
på grunnlag av
maks. HF (55 % –
70 % av Hfmax.)
Verdien beregnes
på grunnlag av
maks. HF (70 % –
80 % av Hfmax.)
5
k TIME – stille inn klokken:
Her har du muligheten til å stille inn klokkeslettet.
k DATE – stille inn dato
Her har du muligheten til å stille inn datoen.
k TONE – stille inn signaltone for
målsone:
Hvis du skulle ønske deg en akustisk signaltone,
hvis du skulle over- eller underskride den innstilte
overeller undergrensen, stiller du “TONE” på “ON”.
6
NO
k LOCK – aktivere tasteslås:
PC 22.13 har en tastelås som du kan aktivere ved behov.
For å gjøre dette stiller du LOCK på ON.
Merk: Tastelåsen aktiveres automatisk så snart du skifter
til hvilemodus (klokkeslett og dato vises). Hvis du ønsker
å begynne treningen nå, må du trykke to ganger på en
hvilken som helst tast innen 3 sekunder.
Hvis du utilsiktet har trykket på tasten, vises visningen
“PUSH OPEN” i 3 sekunder for deretter å vise klokken
igjen.
7
5
Trene med PC 22.13
k Påsetting av brystbåndet:
Fukt senderen (rillet flate) tilstrekkelig med vann.
Koble senderen til det elastiske beltet.
Beltets lengde kan tilpasses individuelt ved hjelp av
låsemekanismen.
Se til at lengden stilles inn slik at beltet sitter fast,
men ikke for hardt.
Beltet skal legges på slik at senderen sitter under
brystmuskelen (på menn) og under brystene (på
kvinner).
Da skal SIGMA-logotypen alltid peke fremover.
8
NO
k Starte treningen:
Start treningen (tastelås ikke aktiv):
Trykk på hvilken som helst tast.
Starte treningen (tastelås aktiv):
Trykk to ganger på en hvilken som helst tast innen
3 sekunder.
Pulsen søkes, og etter få sekunder finnes den.
Trykk START/STOP/RESET for å starte stoppeklokken.
Trykk START/STOP/RESET for å stoppe stoppeklokken.
Trykk på MODE/SET for å bytte mellom de enkelte
verdiene.
9
Trykk på MODE/SET for å bytte mellom de enkelte
verdiene.
Garantibestemmelser
6
Du har rett til garanti ved feil ved materiale eller utførelse.
Batterier, slitedeler og slitasje gjennom kommersiell bruk eller ulykker
er utelukket fra garantien. Du har kun krav på garanti når det egentlige
SIGMA-produktet ikke ble åpnet på egen hånd og kjøpebeviset er vedlagt.
Vi har ansvar overfor våre aktuelle avtalepartnere mht. mangler etter de
lovbestemte forskriftene. Ved garantikrav henvend deg til forhandleren der
du kjøpte pulsdatamaskinen.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
Batterier skal ikke kastes med husholdningsavfallet
(europeisk batteriforskrift)! Lever inn batteriene til
et anerkjent innsamlingssenter for avfallshåndtering.
LI =
Lithium Ionen
Elektroniske apparater skal ikke kastes med
husholdningsavfallet. Lever inn apparatet til et
anerkjent avfallshåndteringssenter.
10
NO
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
PL
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
POLSKI
Spis treści
1
Funkcje przycisków
3
2
Aktywacja PC 22.13
3
3
Struktura wyświetlacza
4
4
Ustawienia podstawowe PC 22.13
4
5
Trening z PC 22.13
8
6
Warunki gwarancji
10
Wstęp
Mockrát děkujeme, že jste se rozhodli pro pulsmetr značky SIGMA SPORT®.
Váš nový pulsmetr PC 22.13 vám bude po celá léta sloužit jako věrný průvodce
při sportu a ve volném čase. Pulsmetr PC 22.13 je technicky náročný měřicí
přístroj. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze, abyste se seznámili
s rozmanitými funkcemi svého nového pulsmetru a uměli je použít.
SIGMA SPORT® vám přeje mnoho zábavy při používání vašeho pulsmetru
PC 22.13.
Další informace a poznámka
Další informace a také často kladené otázky najdete na stránkách
www.sigmasport.com.
Poraďte se prosím před zahájením tréninku se svým lékařem –
obzvláště tehdy, když trpíte kardiovaskulárním onemocněním.
2
Obsazení tlačítek
1
PL
Obě tlačítka zároveň:
k Aktivace funkce světla
k Přechod z tréninkového do klidového režimu
(dlouhé stisknutí)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Spuštění a zastavení
stopek
kReset stopek
(dlouhé stisknutí)
kOtevření a potvrzení
nastavení
k Přepínání mezi funkcemi
kOtevření menu nastavení
(dlouhé stisknutí)
k Změna příslušné hodnoty
v menu nastavení
Aktivace pulsmetru
PC 22.13
2
Pulsmetr PC 22.13 se dodává v přepravním režimu,
ve kterém téměř nevyužívá baterie. Proto musíte
pulsmetr PC 22.13 před prvním použitím probudit.
Postupujte následovně.
Stiskněte tlačítko START/STOP/RESET a přidržte ho
po dobu 5 sekund. Hodinky se nyní nacházejí v menu
nastavení.
3
3
Přehled displeje
k Klidový režim:
Čas
Datum
k Tréninkový režim:
Indikátor zón při
překročení nastavené
cílové zóny směrem
dolů/nahoru
Kalorie
4
Puls
Stopky/
tréninkový čas
Průměrný puls
Čas
Základní nastavení pulsmetru
PC 22.13
k USER – nastavení údajů uživatele:
Osobní údaje jsou třeba jak pro výpočet kalorií, tak i pro výpočet max. tepové
frekvence.
4
PL
Stisknutí tlačítka START/STOP/RESET –
potvrzení hodnoty
Tlačítkem MODE/RESET můžete hodnotu změnit.
k ZONE – nastavení cílové tréninkové zóny:
Pokud překročíte svou předem zadanou hranici zóny, ozve se zvukový signál.
Hodnota se vypočítá
na základě vaší
max. TF (55–70 %
max. TF)
Hodnota se vypočítá
na základě vaší
max. TF (70–80 %
max. TF)
5
k TIME – nastavení času:
Zde máte možnost nastavit čas.
k DATE – nastavení data:
Zde máte možnost nastavit datum.
k TONE – nastavení zvukového signálu
pro cílovou zónu:
Pokud chcete, aby zazněl zvukový signál, když překročíte
nastavenou hranici zóny směrem dolů, resp. nahoru,
nastavte „TONE“ na „ON“.
6
PL
k LOCK – aktywacja blokady przycisków:
Urządzenie PC 22.13 jest wyposażone w blokadę
przycisków, którą można aktywować w razie potrzeby.
W tym celu należy ustawić LOCK na tryb ON.
Wskazówka: blokada przycisków aktywowana jest
automatycznie, gdy urządzenie zostanie przełączone na
tryb oczekiwania (wyświetlana jest godzina i data). Aby
rozpocząć trening, należy w ciągu 3 sekund dwukrotnie
wcisnąć dowolny przycisk.
Jeśli przez pomyłkę przycisk zostanie wciśnięty jeden raz,
wówczas przez 3 sekundy na ekranie wyświetli się napis
„PUSH OPEN”, a następnie urządzenie powróci do trybu
wyświetlania godziny.
7
5
Trénink s pulsmetrem PC 22.13
k Přiložení hrudního pásu:
Navlhčete vysílač (vroubkovaná plocha) dostatečným
množstvím vody.
Připojte vysílač k elastickému pásu.
Pomocí zajišťovacího mechanismu je možné
individuálně upravit délku pásu.
Dávejte pozor na to, abyste délku pásu nastavili tak,
aby pás přiléhal dobře, ale ne příliš těsně.
Pás přiložte tak, aby byl vysílač umístěn u mužů pod
úpony prsních svalů a u žen pod úpony prsou.
Logo SIGMA při tom musí být vždy čitelné zepředu.
8
PL
k Spuštění tréninku:
Rozpoczęcie treningu
(blokada przycisków nie jest aktywna):
Naciśnij dowolny przycisk.
Rozpoczęcie treningu
(blokada przycisków jest aktywna):
W trakcie 3 sekund naciśnij dwa razy dowolny przycisk.
Puls se vyhledává a po několika sekundách se najde.
Stiskněte START/STOP/RESET, aby se spustily stopky.
Stiskněte START/STOP/RESET, aby se stopky zastavily.
Stiskněte MODE/SET pro přejití mezi jednotlivými
hodnotami.
9
Stiskněte tlačítka MODE/SET a START/STOP/RESET
a přidržte je stisknuté pro přejití do klidového režimu.
Záruční ustanovení
6
Nárok na záruku existuje při vadách materiálu a chybách zpracování.
Záruka se nevztahuje na baterie, opotřebitelné díly a opotřebení v důsledku
komerčního použití nebo nehod. Nárok na záruku existuje pouze tehdy, když
vlastní výrobek SIGMA nebyl svévolně otevřen a je přiložen doklad o koupi.
Ručíme vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady podle
zákonných předpisů. V záručním případě kontaktujte prosím obchodníka,
u kterého jste svůj pulsmetr zakoupili.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem
(evropský zákon o bateriích)! Odevzdejte prosím
baterie na příslušném sběrném místě k likvidaci
odpadu.
Elektronické přístroje se nesmějí likvidovat
s domovním odpadem. Odevzdejte prosím přístroj
na příslušném sběrném místě k likvidaci odpadu.
10
PL
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
PT
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
PORTUGUÊS
Índice
1
Função das teclas
3
2
Activação do PC 22.13
3
3
Vista geral do visor
4
4
Configurações base do PC 22.13
4
5
Treinar com o PC 22.13
8
6
Condições de garantia
Prefácio
Muito obrigada por ter optado por um monitor de pulsação da marca
SIGMA SPORT®.
O seu novo PC 22.13 será, durante muitos anos, o seu fiel companheiro
durante as suas actividades desportivas e de tempos livres. O PC 22.13
é um instrumento de medição que cumpre os mais elevados requisitos
técnicos. Para poder conhecer e utilizar as diversas funções do seu novo
monitor de pulsação, leia atentamente este manual de instruções.
A SIGMA SPORT® espera que tire o melhor proveito do seu PC 22.13.
Mais informações e indicações
Para mais informações, bem como para perguntas frequentes (FAQ),
visite o site www.sigmasport.com.
Antes de iniciar o treino, consulte o seu médico, especialmente em caso
de problemas cardiovasculares.
2
10
Função das teclas
1
PT
As duas teclas em conjunto :
k Activar a função de luz
k Mudar do modo de treino para o estado de repouso
(manter premido)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Iniciar e parar
o cronómetro
kReset do cronómetro
(manter premido)
k Abertura e confirmação
dos ajustes
k Alternância entre as
funções
k Abertura do menu de
ajuste (manter premido)
k Alteração do respectivo
valor no menu de ajuste
Activação do PC 22.13
2
O PC 22.13 é fornecido num modo de transporte, o qual
praticamente não consome bateria. Por este motivo deve
activar o PC 22.13 antes da primeira utilização. Proceda
da seguinte forma.
Prima o botão START/STOP/RESET e mantenha
premido durante 5 segundos. O relógio encontra-se
agora no menu de ajuste.
3
3
Vista geral do visor
k Estado de repouso:
Hora
Data
k Modo de treino:
Indicador de zona
ao exceder/não
alcançar a zona
alvo ajustada
Calorias
4
Pulsação
Cronómetro/
Tempo de treino
Ø do pulso
Hora
Configurações base do PC 22.13
k USER – Ajustar os dados de utilizador:
Os dados pessoais são necessários para determinar as calorias, assim como
para calcular a frequência cardíaca máxima.
4
PT
Premir o botão START/STOP/RESET –
Confirmar o valor
Com o botão MODE/RESET pode alterar o valor
k ZONE – Ajustar a zona de treino alvo:
É audível uma sinalização acústica se se encontrar fora dos seus limites
predefinidos.
O valor é
determinado com
base na sua FC máx.
(55 % – 70 % da
FC máx.)
O valor é
determinado com
base na sua FC máx.
(70 % – 80 % da
FC máx.)
5
k TIME – Ajustar a hora:
Aqui tem a possibilidade de ajustar a hora.
k DATE – Ajustar a data:
Aqui tem a possibilidade de ajustar a data.
k TONE – Ajustar os sinais sonoros
para zona alvo:
Se desejar ouvir um sinal sonoro ao exceder o limite
superior ou não alcançar o limite inferior que definiu,
coloque “TONE” em “ON”.
6
PT
k LOCK – Activar bloqueio de teclas:
O PC 22.13 possui um bloqueio de teclas que pode
activar se necessário. Coloque para isso o LOCK em ON.
Nota: O bloqueio de teclas está activo automaticamente,
assim que mudar para o modo de repouso (indica-se
hora e data). Caso pretenda agora iniciar um treino,
deve pressionar duas vezes uma tecla qualquer dentro
de 3 segundos.
Caso pressionar uma vez acidentalmente a tecla, surge
a indicação “PUSH OPEN” por 3 segundos para exibir
depois novamente a hora.
7
5
Treinar com o PC 22.13
k Colocar o cinto torácico:
Humedeça o emissor (superfície com nervuras) com
água suficiente.
Ligue o emissor ao cinto elástico.
O comprimento do cinto pode ser ajustado
individualmente através do mecanismo de fixação.
Certifique-se de que o comprimento do cinto
é ajustado, de modo a que este fique bem colocado
e não demasiado apertado.
Colocar o cinto de forma que, nos homens, o cinto
fique abaixo dos músculos peitorais e, nas mulheres,
abaixo do peito.
O logótipo da SIGMA deve estar legível e virado para
a frente.
8
PT
k Iniciar treino:
Iniciar treino (o bloqueio de teclas não está activo):
Premir uma tecla qualquer.
Iniciar treino (o bloqueio de teclas está activo):
Premir duas vezes uma tecla qualquer dentro de
3 segundos.
É procurada a pulsação e encontrada após alguns
segundos.
Premir START/STOP/RESET para iniciar o cronómetro.
Premir START/STOP/RESET para parar o cronómetro.
Premir MODE/SET para alternar entre os valores
individuais.
9
Premir MODE/SET e START/STOP/RESET e manter
premido para mudar para o modo de repouso.
Condições de garantia
6
Existe direito a garantia no caso de erros de material e processamento.
Excluídos da garantia encontram-se as baterias, peças de desgaste
e o desgaste provocado pela utilização comercial ou por acidentes.
O direito a garantia aplica-se apenas se o produto SIGMA não tiver
sido aberto arbitrariamente e se for apresentado o talão de compra.
Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por danos,
de acordo com as normas legais. Em caso de garantia, contacte o distribuidor
junto do qual adquiriu o monitor de pulsação.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
As pilhas não devem ser depositadas no lixo
doméstico (Legislação europeia relativa a pilhas)!
Entregue as pilhas junto de uma empresa de
recolha mencionada para a eliminação.
Os aparelhos electrónicos não devem ser
depositados no lixo doméstico. Entregue
o aparelho junto de uma empresa de recolha
autorizada.
10
PT
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
RU
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
РУССКИЙ
Содержание
1
Описание кнопок
3
2
Включение пульсометра PC 22.13
3
3
Показания на дисплее
4
4
Основные настройки пульсометра PC 22.13
4
5
Тренировки с использованием пульсометра PC 22.13
8
6
Положения гарантийного обслуживания
10
Предисловие
Благодарим Вас за выбор пульсометра фирмы SIGMA SPORT®.
Ваш новый пульсометр PC 22.13 на долгие годы станет Вашим верным
спутником во время занятий спортом и на досуге. Пульсометр PC 22.13
представляет собой технически высококачественный измерительный
инструмент. Для ознакомления с разнообразными функциями Вашего
нового пульсометра и изучения возможностей работы с ними, пожалуйста,
внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации.
SIGMA SPORT® надеется, что Вы по достоинству оцените все преимущества
от использования пульсометра PC 22.13.
Дополнительная информация
и указания
Дополнительную информацию, в том числе часто задаваемые вопросы
(FAQ), можно найти на веб-странице www.sigmasport.com.
Перед началом тренировок проконсультируйтесь с врачом —
особенно при наличии у Вас сердечно-сосудистых заболеваний.
2
Описание кнопок
1
RU
Обе кнопки одновременно:
k Включение подсветки
k Переход из режима тренировки в режим ожидания
(удерживание нажатыми)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Запуск и остановка
секундомера
k Сброс секундомера
(нажатие с удерживанием)
k Открытие и сохранение
настроек
k
k
k
Изменение функций
Открытие меню настроек
(нажатие с удерживанием)
Смена соответствующего
значения в меню настроек
Включение пульсометра
PC 22.13
2
Пульсометр PC 22.13 поставляется в режиме для
транспортировки, в котором он почти не потребляет
заряд батареи. Поэтому перед первым использованием
необходимо активировать пульсометр PC 22.13.
Для этого выполните следующие действия.
Нажмите кнопку START/STOP/RESET и удерживайте ее
нажатой на протяжении 5 секунд. Пульсометр перейдет
в меню настроек.
3
3
Показания на дисплее
k Режим ожидания:
Часы
Дата
k Режим тренировки:
Индикатор зон
при выходе за
предельные
значения для
установленных
целевых зон
Калории
4
Пульс
Секундомер/
время тренировки
Средний пульс
Часы
Основные настройки пульсометра
PC 22.13
k USER – Установка данных пользователя:
Личные данные требуются для определения калорий и расчета
максимальной частоты ритма сердца.
4
RU
Нажатие кнопки START/STOP/RESET —
подтверждение значения
С помощью кнопки MODE/RESET можно изменить
значение
k ZONE – Установка целевой зоны тренировки:
В случае выхода за установленные границы прозвучит акустический сигнал.
Значение
определяется на
основании
максимальной
частоты ритма
сердца (55%–70%
ЧРСмакс.)
Значение
определяется на
основании
максимальной
частоты ритма
сердца (70%–80%
ЧРСмакс.)
5
k TIME – Установка времени:
Здесь можно установить время.
k DATE – Установка даты:
Здесь можно установить дату.
k TONE – Установка звукового сигнала
для целевой зоны:
Если Вы желаете, чтобы при выходе за предельные
значения звучал акустический сигнал, установите
TONE в режим ON.
6
RU
k LOCK – активировать блокировку
кнопок:
Прибор PC 22.13 имеет функцию блокировки кнопок,
которую при необходимости можно активировать. Для
этого установите LOCK на ON.
Указание: Блокировка кнопок активируется
автоматически, как только Вы переходите в режим сна
(время и дата отображаются). Когда Вы хотите начать
тренировку, Вам нужно в течение 3 секунд дважды
нажать любую кнопку.
Если Вы нечаянно нажмете какую-либо кнопку,
на 3 секунды появится сообщение „PUSH OPEN“,
затем снова будет отображаться время.
7
5
Тренировки с использованием
пульсометра PC 22.13
k Крепление нагрудного ремня:
Увлажните передатчик (ребристая поверхность)
достаточным количеством воды.
Соедините передатчик с эластичным ремнем.
Подберите при помощи фиксатора необходимую
длину ремня.
Отрегулируйте длину ремня таким образом, чтобы
он плотно прилегал, но не был слишком сильно
затянут.
Наденьте ремень таким образом, чтобы у мужчин
передатчик находился под основание грудной
мышцы, а у женщин — под основанием груди.
При этом логотип SIGMA должен быть направлен
вперед.
8
RU
k Запуск тренировки:
Запуск тренировки (блокировка кнопок не активна):
Нажать любую кнопку.
Запуск тренировки (блокировка кнопок активна):
Нажмите в течение 3 секунд дважды любую кнопку.
На протяжении нескольких секунд осуществляется
поиск пульса.
Нажмите кнопку START/STOP/RESET, чтобы запустить
секундомер.
Нажмите кнопку START/STOP/RESET, чтобы
остановить секундомер.
С помощь нажатий кнопки MODE/SET осуществляется
переход между отдельными значениями.
9
Нажмите и удерживайте кнопки MODE/SET и START/
STOP/RESET, чтобы перейти в режим покоя.
Положения гарантийного
обслуживания
6
Права на гарантию имеются только в случае наличия дефекта материала
или обработки.
Гарантия не распространяется на батареи, быстроизнашивающиеся детали
и износ, вызванный коммерческим использованием или несчастными
случаями. Права на гарантию имеются только в том случае, если сам
продукт SIGMA не был самовольно открыт, а также приложен товарный чек.
Мы берем на себя ответственность перед нашими партнерами по контракту
за неисправности в соответствии с положениями законодательства.
В гарантийном случае просим обращаться к дилеру, у которого Вами был
приобретен пульсометр.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
Батареи запрещается утилизировать вместе с
бытовыми отходами (Европейская директива
по утилизации батарей)! Сдайте батареи в
уполномоченный пункт утилизации.
Электронные приборы запрещается утилизировать
вместе с бытовыми отходами. Сдайте прибор в
уполномоченный пункт утилизации.
10
RU
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
SI
HEART RATE MONITOR
Zone Indicator
KCAL
PC 22.13
Woman / Man
SLOVENŠČINA
Vsebina
1
Zasedenost tipk
3
2
Aktivacija PC 22.13
3
3
Pregled zaslona
4
4
Osnovne nastavitve PC 22.13
4
5
Trening s PC 22.13
8
6
Garancijska določila
10
Predgovor
Čestitamo vam, da ste se odločili za nakup računalnika za merjenje pulza iz hiše
SIGMA SPORT®.
Vaš novi PC 22.13 bo vaš zvesti spremljevalec pri športu in v prostem času.
PC 22.13 je tehnično dodelan merilni instrument. Da bi spoznali raznolike
funkcije vašega novega računalnika za merjenje pulza in jih znali uporabljati,
najprej skrbno preberite navodila za uporabo.
SIGMA SPORT® vam želi veliko zabave pri uporabi vašega PC 22.13.
Dodatne informacije in navodila
Dodatne informacije in pogosto zastavljena vprašanja (FAQ) najdete na
www.sigmasport.com.
Prosimo, da se pred pričetkom treninga posvetujete z zdravnikom –
še zlasti v primeru obstoječih bolezni srca in ožilja.
2
Zasedenost tipk
1
SI
Obe tipki skupaj:
k Vklop funkcije osvetlitve
k Preklop iz vadbenega načina v stanje mirovanja
(držite pritisnjeno)
Start/Stop/
Reset :
Mode/
Set :
k Zagon in ustavitev
štoparice
kResetiranje štoparice
(držite pritisnjeno)
kOdpiranje in potrditev
nastavitev
k Preklapljanje med
funkcijami
kOdpiranje nastavitvenega
menija (držite pritisnjeno)
k Spreminjanje vsakokratne
vrednosti v nastavitvenem
meniju
Aktivacija PC 22.13
2
PC 22.13 je ob dobavi v transportnem načinu, v katerem
skoraj ne troši baterije. Zato morate PC 22.13 pred prvo
uporabo zbuditi. Pri tem postopajte, kot sledi.
Pritisnite tipko START/STOP/RESET in jo držite
pritisnjeno 5 sekund. Ura je zdaj v nastavitvenem načinu.
3
3
Pregled zaslona
k Stanje mirovanja:
Ura
Datum
k Vadbeni način:
Indikator con
pri preseganju/
nedoseganju
nastavljene
ciljne cone
Kalorije
4
Pulz
Štoparica/
čas treninga
Ø Pulz
Ura
Osnovne nastavitve PC 22.13
k USER – nastavitev podatkov uporabnika:
Osebne podatke je treba nastaviti, ker se upoštevajo pri izračunu kalorij in pri
izračunu maks. srčne frekvence.
4
SI
S pritiskom na tipko START/STOP/RESET potrdite
vrednost.
S tipko MODE/RESET lahko vrednost spremenite.
k ZONE – nastavitev ciljne cone treninga:
Zaslišali boste akustični signal, ko se nahajate izven vaše določene meje.
Vrednost se izračuna
na podlagi vaše
maks. HF (55 % –
70 % Hfmaks.).
Vrednost se izračuna
na podlagi vaše
maks. HF (70 % –
80 % Hfmaks.).
5
k TIME – nastavitev ure:
Tukaj lahko nastavite uro.
k DATE – nastavitev datuma:
Tukaj lahko nastavite datum.
k TONE – nastavitev zvočnega signala
za ciljno cono:
Če želite akustični signal v primeru prekoračitve oz.
nedoseganja nastavljene zgornje oz. spodnje meje,
nastavite „TONE“ na „ON“.
6
SI
k LOCK – aktiviranje zaklepa tipk:
PC 22.13 ima funkcijo zaklepa tipk, ki jo lahko po potrebi
aktivirate. To storite tako, da LOCK nastavite na ON.
Navodilo: Zaklep tipk je samodejno aktiviran, ko preidete
v speči način (prikazuje se čas in datum). Če želite začeti
s treningom, morate v roku 3 sekund dvakrat pritisniti
poljubno tipko.
Če pomotoma pritisnete na tipko, se za 3 sekunde prikaže
„PUSH OPEN“, nato pa se spet prikazuje čas.
7
5
Trening s PC 22.13
k Namestitev prsnega pasu:
Oddajnik (rebrasto površino) zadosti navlažite z vodo.
Oddajnik spojite z elastičnim pasom.
Z zaskočnim mehanizmom lahko dolžino pasu
individualno nastavite.
Pazite, da je dolžina pasu nastavljena tako,
da se pas dobro, vendar ne pretesno, prilega.
Pas namestite tako, da se oddajnik pri moških nahaja
pod prsno mišico, pri ženskah pa pod prsmi.
Pri tem mora biti logotip SIGMA vedno čitljivo obrnjen
naprej.
8
SI
k Začetek vadbe:
Začetek vadbe (zaklep tipk ni aktiven):
Pritisnite poljubno tipko.
Začetek vadbe (zaklep tipk je aktiven):
V 3 sekundah dvakrat pritisnite poljubno tipko.
Ura išče pulz in ga po nekaj sekundah najde.
Pritisnite tipko START/STOP/RESET za zagon štoparice.
Pritisnite tipko START/STOP/RESET za ustavitev
štoparice.
Pritisnite tipko MODE/SET za preklop med posameznimi
vrednostmi.
9
Za pomik v stanje mirovanja držite pritisnjeni tipki
MODE/SET in START/STOP/RESET.
Garancijska določila
6
Pravica do garancije obstaja v primeru napak v materialu ali izdelavi.
Garancija ne velja za baterije, dele, ki se obrabljajo, in obrabo zaradi
komercialne uporabe ali nesreč. Pravica do garancije velja le, če
dejanskega produkta SIGMA niste sami odprli, in če je priložen račun.
Svojim pogodbenim partnerjem za napake jamčimo po zakonskih predpisih.
V primeru reklamacije se prosimo obrnite na prodajalca, pri katerem ste
računalnik za merjenje pulza kupili.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
LI
LI =
Lithium Ionen
Baterij ne smete odstranjevati skupaj z
gospodinjskimi odpadki (Evropski zakon
o baterijah)! Prosimo, da baterije oddate
na zbiralno mesto za odstranjevanje.
Elektronskih naprav ne smete odstranjevati z
gospodinjskimi odpadki. Prosimo, da napravo
oddate na ustrezno zbiralno mesto.
10
SI
11
PC 22.13
SIGMA-Elektro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
E-mail:[email protected]
SIGMA SPORT USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630-761-1106
Fax. +1 630-761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com

Podobné dokumenty

BC 1009 - Cyklo Point

BC 1009 - Cyklo Point Encajar el BC 1009 STS sobre el soporte – El cero de las indicaciones de velocidad parpadea. Para sincronizar la velocidad hay 2 posibilidades: 1 Iniciar la marcha, por regla general, el receptor ...

Více

bc 1609 + cadence

bc 1609 + cadence 2 Montaggio Bici 2 / Montaje de la 2.ª Rueda / Montage van Fiets 2 I

Více