UB 200 solar condens

Transkript

UB 200 solar condens
UB 200 solar condens
CZ
Zásobník pro připojení ke kotli CONDENS SOLAR
SK
Zásobník pre pripojenie ku kotlu CONDENS SOLAR
HU
vízmelegítő egység a CONDENS SOLAR kazánhoz
RO
Boiler pentru centrala termică CONDENS SOLAR
Návod na použití pro instalatéry
Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov
szerelői kézikönyv
manual de utilizare destinat instalatorului
PRO MAJITELE VÝROBKU WESTEN
Domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby.
Koupě výrobku WESTEN zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché
racionální použití.
Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné
informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle.
Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu.
Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem
nebezpečí.
Firma WESTEN prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE
v souladu s požadavky následujících evropských směrnic:
- Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 2004/108/ΕΚ
- Směrnice týkající se spotřebičů plynných paliv 2006/95/ΕΚ
UPOZORNĚNÍ
Tento návod obsahuje několik základních poznámek k instalaci zařízení.
Veškeré potřebné informace k instalaci a používání výrobku CONDENS SOLAR jako celku naleznete
v návodu dodávaném společně s kotlem.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
2
71.07605.01 - CZ
OBSAH
POKYNY PRO INSTALATÉRY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Instalace sestavy
Připojení solárního systému
Elektrické připojení solárního regulátoru
Odvzdušnění okruhu kotle
Regulační a bezpečnostní prvky
Vypuštění zásobníku
Čištění zásobníku
Roční údržba
Funkční schéma okruhů
Schéma připojení konektorů
4
8
11
13
13
14
14
14
15
16
POKYNY PRO INSTALATÉRY
3
71.07605.01 - CZ
1. INSTALACE SESTAVY
Instalace této sestavy je možná pouze v případě, že jsou k dispozici tři hlavní komponenty, které se dodávají ve třech samostatných
celcích:
1
CONDENS SOLAR
Balení v kartonu
2
SKŘÍŇ CONDENS SOLAR
Balení v kartonu
3
ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS (*)
Paleta + zesílený karton
0805_1901 / CT_0765
(*) Dno zásobníku je připevněno k dřevěné podložce jedním šroubem.
Chcete-li šroub odstranit, sejměte nejdříve kartónový obal a sundejte přední kryt zásobníku.
(1)
(2)
(3)
Obrázek 1
1.1 PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ V BALENÍ
ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZ567(›wLPIPVULUFSâTFJOTUBMVKFOBWTUVQ
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZUPQFOÓ(w
t 4QPKLZUWBSVi6wWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPPLSVIV(£w
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPPLSVIV(w
t 5FMFTLPQJDLÈUSVCLBQʭJQPKFOÓQMZOV(£wLPIPVU
t 5ʏTOʏOÓ
t 1BQÓSPWÈÝBCMPOB
t #BMFOÓINPäEJOFL
t 4POEBTPMÈSOÓIPLPMFLUPSV
POKYNY PRO INSTALATÉRY
4
71.07605.01 - CZ
1.2 POPIS INSTALACE
Sestavu je možné upevnit ze zadní strany na stěnu (instalace na zeď), nebo ji ponechat volně stojící (instalace stacionární nezávislé
jednotky).
INSTALACE NA ZEĎ
V tomto případě je nutné provést připojení mezi systémem a sestavou zepředu, ještě před instalací kotle. V případě, že je z bočních stran
sestavy ponechán dostatečný manipulační prostor, je možné se k hydraulickému připojení dostat po odstranění odnímatelných bočních
panelů.
INSTALACE STACIONÁRNÍ JEDNOTKY
7UPNUPQʭÓQBEʏKFOVUOÏTQPKJUEPISPNBEZTPVʊÈTUJLPUFMTLʭÓʥ[ÈTPCOÓL
QPNPDÓ[ÈWJUPʭF[OâDIÝSPVCʹEPEÈWBOâDIWCBMFOÓB
nepoužívat háky na zeď.
Po stanovení přesného umístění sestavy, načrtněte přímky potrubí pomocí papírové
šablony dodávané společně se skříní Luna Solar. Šablona musí být pověšena na zdi ve výšce 2060 mm.
Instalaci je nutné provádět tak, aby byla zohledněna pozdější pohodlná údržba. Je nutné mít na zřeteli celkovou hmotnost jednotky,
LUFSÈQʹTPCÓOBQPEMBIVB[ÈSPWFʥUBLÏQPʊÓUBUTINPUOPTUÓWPEZPCTBäFOÏW[ÈTPCOÓLV1SPQʭÓQBEWâNʏOZFYQBO[OÓOÈEPCZKFOVUOÏ
ponechat nad sestavou prostor minimálně 270 mm).
t 6NÓTUʏUF[ÈTPCOÓLOBVSʊFOÏNÓTUPJOTUBMBDFBQʭJTVʥUFIPUʏTOʏLFTUʏOʏWQʭÓQBEʏJOTUBMBDFOB[Fʍ
1ʭÓQBEOÏOFSPWOPTUÓQPElahy vyrovnáte pomocí nastavitelných nožiček;
t 6NÓTUʏUFTLʭÓʥOB[ÈTPCOÓLQʭJʊFNäKJ[BSPWOÈUFQPNPDÓʊFQʹBQPWʏTUFOBTUʏOVOBWFMLÏÝSPVCZEPEÈWBOÏWCBMFOÓJOTUBMBDFOB
zeď);
t 1SPWFʍUFIZESBVMJDLÏQʭJQPKFOÓNF[JTZTUÏNFNUPQFOÓPLSVI567QMZOBTPMÈSOÓTZTUÏN
BTLʭÓOÓ[ÈTPCOÓLFNQPNPDÓUFMFTLPQJDLâDIUSVCFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ1SPQPKUFTPMÈSOÓPLSVINF[J[ÈTPCOÓLFNBTLʭÓOÓQPNPDÓTQPKFLi6wEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ
t 1PWʏTUFLPUFMOBIÈLZTLʭÓOʏɇFQZVNÓTUʏOÏOB[ÈTPCOÓLVWÈNQPTMPVäÓL[BSPWOÈOÓQʭFEOÓDIʊÈTUÓ1ʭJQPKUFUSVCLZWTUVQVB
zpátečky topení a plynu s příslušnými kohouty dodávanými v balení společně s kotlem (POZOR: trubka připojení plynu je vybavena těsnícím kroužkem z pevného plastu);
t /BLPOFDQʭJQPKUFUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZPLSVIV567LPUFM[ÈTPCOÓL
EPEÈWBOÏWCBMFOÓTQPMFʊOʏTF[ÈTPCOÓLFN
0805_1902 / CT_0767
Viz také obrázek 2.
Obrázek 2
POKYNY PRO INSTALATÉRY
5
71.07605.01 - CZ
0805_2602 / CT_0779
Plyn (žlutá páka)
zpátečka topení
vstup topení
nasávání ze zásobníku
vstup zásobníku
Pozn.: trubka připojení plynu : je vybavena těsnícím
kroužkem z pevného plastu
TQPKLBv6iTPMÈSOÓIP
okruhu
7QʭÓQBEʏKJäFYJTUVKÓDÓDITZTUÏNʹOFCPWQʭÓQBEʏWâNʏOEPQPSVʊVKFNFLSPNʏWâÝFVWFEFOÏIPJOTUBMPWBUOB[QÈUFʊDFBOBTQPEOÓʊÈTUJ
kotle také vhodný filtr na zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytovat i po vyčištění a časem by mohly poškodit součásti
kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla.
Po upevnění kotle na zeď proveďte připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v následujících
kapitolách. Spojte sifon s odpadní jímkou a ujistěte se o plynulém sklonu odvodu kondenzátu. Dbejte na to, aby jednotlivé části odvodu
kondenzátu nebyly v horizontální poloze. V případě vypouštění kondenzátu do kanalizace musí uživatel postupovat podle příslušných
regionálních nebo národních předpisů a v případě nutnosti musí být použito neutralizační zařízení
1.3 ROZMĚRY A PŘIPOJENÍ SESTAVY
0805_2204 / CT_0766
Poznámka:
Obrázky se vztahují k
instalaci celé sestavy
Obrázek 3
POKYNY PRO INSTALATÉRY
6
71.07605.01 - CZ
0904_1701 / CT_0768
ŠÍŘKA KOTLE 600
VSTUP DO TOPENÍ
ZPÁTEČKA TOPENÍ
POVĚSIT DO VÝŠKY 2060
VSTUP PLYNU
VSTUP STUDENÉ
UŽITKOVÉ VODY
VÝSTUP TEPLÉ
UŽITKOVÉ VODY
ZPĚTNÁ CIRKULACE TUV
ODPAD
VSTUP DO SOLÁRNÍCH
PANELŮ
ZPÁTEČKA SOLÁRNÍCH
PANELŮ
Obrázek 4
POKYNY PRO INSTALATÉRY
7
71.07605.01 - CZ
2. PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO OKRUHU
,PUFMKFQʭJQSBWFOOBQʭJQPKFOÓLTPMÈSOÓNVPLSVIVQSPEPQMʥLPWPVQʭÓQSBWVUFQMÏVäJULPWÏWPEZ,PUFMPIʭÓWÈQPV[FWSDIOÓʊÈTU[ÈTPCníku (objem 100 l). V balení se dodávají následující komponenty:
t
t
t
t
t
t
t
t
t
ɇFSQBEMPTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
1SʹUPLPNʏSTSFHVMBʊOÓNSP[TBIFNŸMIVLB[BUFMQSʹUPLVWTPMÈSOÓNTZTUÏNV
+FEOPULBOBQPVÝUʏOÓBWZQPVÝUʏOÓTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
1PKJTUOâWFOUJMTPMÈSOÓIPTZTUÏNVCBSʹ
&YQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNVPCKFNM
5FQMPNʏSZQSPPEFʊÓUÈOÓUFQMPUZWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
.BOPNFUSTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
&MFLUSPOJDLâTPMÈSOÓSFHVMÈUPS
5FQMPUOÓʊJEMPTPMÈSOÓIPLPMFLUPSVJOTUBMVKFTFOBLPMFLUPS
Doporučované technické parametry solárních panelů (přečtěte si také informace uvedené v manuálu dodávaném se solárními panely):
t .BYJNÈMOÓDFMLPWÈBCTPSQʊOÓQMPDIBN2NBYJNÈMOʏQMPDIÏQBOFMZ
t .BYJNÈMOÓQʭÓQVTUOÈUMBLPWÈ[USÈUBOBQSʹUPLMIQSPN2 absorpční plochy.
t 1SPEPTBäFOÓNBYJNÈMOÓÞDJOOPTUJTPMÈSOÓDIQBOFMVEPQPSVDVKFNFQSVUPLMIOBN2 plochy.
.BYUFQFMOâWâLPO
absorbovaný
Doba ohřátí vody
v zásobníku
Doporučená
W
(*)
175
100
1100
10 h 10 min
350
200
2200
5 h 15 min
Počet panelů
Absorpční
plocha panelu
Minimální průtok panelem
l/h
N°
m2
NBY
1
2,5
2
5
(*) s ΔT = 50 K (teplotní rozdíl na vstupu a zpátečce okruhu TUV)
Vstupní absorpční výkon P = 440 W/m2 Sluneční záření = 800 W/m2 Účinnost = 55 %
CT_0816 / 0903_1702
Proveďte instalaci solárního systému dle orientačního schématu na obrázku 5.
Obrázek 5
&YQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNVNÈPCKFNMJUSʹPEQPWÓEBKÓDÓDFMLPWÏNVPCKFNVTZTUÏNVMJUSʹNBYJNÈMOÓQSPWP[OÓQʭFUMBL
5 barů – plnící přetlak 2,5 baru).
Pokud má například připojovací trubka průměr 16 mm, je možné natáhnout potrubí do celkové délky 200 m (objem kotlového okruhu
4 l, objem solárních panelů (2 ks) 3,4 l).
POKYNY PRO INSTALATÉRY
8
71.07605.01 - CZ
Výtlačná výška (m H2O)
0904_1702 / CT_0776
1SʹNʏSZ[BʭÓ[FOÓWIZESBVMJDLÏNPLSVIVTPMÈSOÓIPTZTUÏNVQBOFMZQPUSVCÓWFOUJMZ
OBWSIOʏUFUBLBCZCZMB[PIMFEOʏOBWâUMBʊOÈ
výška na výstupu zobrazená v grafu. Provoz čerpadla musí zajistit správný průtok systémem.
Průtok solárním systémem (l/h)
0904_1703 / CT_0775
Na vstupní potrubí solárních panelů je nutné vytvořit jímku pro umístění teplotního čidla kolektoru, které je dodáváno v balení (viz
obrázek 6). Pro elektrické zapojení viz pokyny v příslušné kapitole 3.2
Teplotní čidlo
solárních panelů
průměr 6mm
Vodič čerpadlové skupiny
(černá izolace)
Obrázek 6
DŮLEŽITÉ:
Dbejte na velkou opatrnost při manipulaci se součástmi solárního systému, které mohou dosáhnout velmi vysokých
teplot.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
9
71.07605.01 - CZ
2.1 NAPLNĚNÍ SOLÁRNÍHO SYSTÉMU
Tuto operaci je možné provést pomocí kohoutů napouštění/vypouštění, které se nacházejí na jednotce napouštění/průtokoměru. K
jednotce se dostanete po odstranění předního panelu zásobníku (obrázek 7).
Z důvodu bezpečnosti je nutné provádět napouštění pouze v čase, kdy nesvítí slunce.
Před samotným napuštěním systému doporučujeme jeho propláchnutí a zkoušku těsnosti.
Systém musí být chráněn proti mrazu vhodnými nemrznoucími směsmi (40%) určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol
TQPMVTQSPTUʭFELZ[BCSBʥVKÓDÓNJVTB[PWÈOÓLPUFMOÓIPLBNFOFBLPSP[J
1SPTQSÈWOâWâCʏSTNʏTJBTQSÈWOâQPNʏSOBʭFEʏOÓWJ[UBLÏ
manuál k solárnímu panelu.
Napouštění je nutné provádět pomocí vnějšího čerpadla vhodného k tomuto účelu (tvorba vzduchových bublin v systému a vnější míchání
nemrznoucí směsi). Přečtěte si návod k čerpadlu dříve, než začnete s napouštěním.
Pro provedení této operace postupujte následovně:
0ETUSBʥUFQʭFEOÓTQPEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUÈIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL
1ʭJQPKUFĘFYJCJMOÓIBEJDJʊFSQBEMBOBQPVÝUʏOÓOBIBEJDPWÏOÈTUBWDFOBQPVÝUʏDÓIPWZQPVÝUʏDÓIPWFOUJMV
0UFWʭFUFÞQMOʏWFOUJMZOBQPVÝUʏOÓWZQPVÝUʏOÓ
PEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJMZTZTUÏNVB[BWʭFUFWFOUJMCZQBTTV
4QVTʳUFʊFSQBEMPBOFDIUFIPWQSPWP[VEPEPCZOFäTF[FTZTUÏNV[DFMBPETUSBOÓW[EVDI
,EZäQʭFUMBLOBNBOPNFUSV
EPTÈIOFIPEOPUVDDBCBSVV[BWʭFUFWFOUJMZOBQPVÝUʏOÓWZQPVÝUʏOÓ
PEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJMZ
systému a otevřete ventil bypassu (2)
t 6WFʍUFTZTUÏNEPQSPWP[VOB[ISVCBQʹMIPEJOZBQPUÏ[LPOUSPMVKUF[EBCZMEPLPOBMFPEW[EVÝOʏO
t ;OPWVOBUMBLVKUFTZTUÏNOBCBSV
0904_1704 / CT_0771
t
t
t
t
t
Napojte vodič z kotle
na sondu NTC TUV
Sonda solárního
regulátoru
Poloha
v provozním režimu
vertikálně
OTEVŘENÝ
Detail 4
Poloha ve fázi
napouštění
horizontálně
ZAVŘENÝ
Ukazatel průtoku
(př. 3l/min)
Obrázek 7
POKYNY PRO INSTALATÉRY
10
71.07605.01 - CZ
3. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO REGULÁTORU
UPOZORNĚNÍ: před provedením jakéhokoli zásahu odpojte zařízení z elektrické sítě.
Zásobník je dodáván se zabudovaným solárním regulátorem, který je již vybaven kabely.
Je nicméně nezbytné provést zapojení do elektrické sítě 230 V (POZOR: před provedením této operace odpojte elektrický proud).
Chcete-li provést zapojení, postupujte následovně:
t 5BIFNEPQʭFEVPETUSBʥUFQʭFEOÓQBOFM[ÈTPCOÓLVVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL
t 1ʭJTUVQUFLFMFLUSJDLâNTPVʊÈTUFNLPUMFWJ[LBQJUPMBOÈWPEVOBLPUFM
t 1ʭJQPKUFOBQÈKFDÓLBCFMEPEÈWBOâWCBMFOÓTFTPMÈSOÓNSFHVMÈUPSFNBOBQÈKFDÓLBCFMLPUMFLFTWPSLPWOJDJ.LPUMFWJ[LBQJUPMB
návodu na kotel), přičemž dodržujte polaritu.
FÁZE L: Hnědá
NULA N: světle modrá
UZEMNĚNÍ : žluto zelená
7QʭÓQBEʏäFKFQPUʭFCBWZNʏOJUOBQÈKFDÓLBCFMQPVäJKUFLBCFMTEWPKJUPVJ[PMBDÓi)"3)77'YwNN2.
KABEL SONDY
K SOLÁRNÍMU KOLEKTORU
0904_1705 / CT_0769
Chcete-li se dostat k ovládání elektronického regulátoru, vyjměte ho tahem nahoru z umístění v příčném nosníku (upevnění pomocí
spon). Poté otevřete přední kryt regulátoru tak, že rozevřete jeho boční kraje (upevnění pomocí sklápěcích lišt) a vyklopte ho směrem
nahoru (otočný mechanizmus ve vrchní části).
SVORKOVNICE
KOTLE CONDENS SOLAR
NAPÁJENÍ
230V-50Hz
NAPÁJECÍ KABEL
SOLÁRNÍHO REGULÁTORU
Obrázek 8
3.1 PARAMETRY SOLÁRNÍHO REGULÁTORU
(viz také informace uvedené v návodu k regulátoru)
Regulátor řídí provoz čerpadla solárního systému v závislosti na teplotě naměřené sondou zásobníku a sondou kolektoru.
Na následujícím obrázku jsou zobrazeny současně všechny symboly, které se objevují na displeji během provozu. Podle výběru v menu
se v průběhu skutečného provozu zobrazuje pouze část těchto symbolů.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
11
71.07605.01 - CZ
0904_1706
ZÁKLADNÍ MENU
PARAMETRY
ÚDAJE MĚŘENÍ
UKAZATELE STAVU PROVOZU
Obrázek 9
Solární regulátor je z výroby nastaven následovně.
POPIS PARAMETRU
Teplotní rozdíl mezi sondou kolektoru a sondou zásobníku
HODNOTA
ČERPADLO
ΔT> 7 K
ČERPADLO V PROVOZU
ΔT< 3 K
ČERPADLO MIMO PROVOZ
Max. teplota zásobníku
T> 65°C
ČERPADLO MIMO PROVOZ
Max. teplota kolektoru
T> 120°C
ČERPADLO MIMO PROVOZ
Funkce proti přehřátí kolektoru
OFF
ČERPADLO MIMO PROVOZ
Funkce ochlazování zásobníku
OFF
ČERPADLO MIMO PROVOZ
Funkce Ochrana solárního systému
Funkce Ochrana solárního systému uvede systém mimo provoz v případě teploty vyšší než „Tkolektor max + 10KiIPEOPUB[WâSPCZ
130°C). Tato funkce je vždy aktivní nezávisle na tom, zda je ochrana kolektoru v provozu nebo mimo provoz. Jakmile teplota klesne pod
tuto hodnotu, systém se uvede znovu do provozu.
Kontrola průtoku solárním systémem
Solární regulátor hlídá rozdíl mezi teplotou kolektoru a zásobníku.
7QʭÓQBEʏäFKFUFQMPUOÓSP[EÓMWZÝÝÓOFä,ͅ5NBYIPEOPUB[WâSPCZ,
EJTQMFKSFHVMÈUPSVCMJLÈOB[OBNFOÓQPSVDIZWZTPLÏ
teplotní rozdíly jsou způsobené špatným výběrem výkonu čerpadla nebo jeho poruchou).
Blikání displeje značí poruchu systému.
V případě, že je nezbytné změnit hodnoty nastavené z výroby, postupujte dle popisu v příslušném návodu k solárnímu regulátoru, který
je dodáván v balení se zásobníkem (změny smí provádět pouze autorizovaný technik).
3.2 PŘIPOJENÍ SONDY SOLÁRNÍHO KOLEKTORU
Sonda solárního kolektoru, dodávaná v balení se zásobníkem, se vkládá do příslušné jímky (viz kapitola 2 „Připojení solárního systéNVi
BQʭJQPKVKFTFLTPMÈSOÓNVSFHVMÈUPSV
Pro elektrické zapojení postupujte následovně:
t UBIFNLTPCʏPETUSBʥUFQʭFEOÓQBOFM[ÈTPCOÓLVVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL
t QPNPDÓWPEJʊFTEWPKJUPVJ[PMBDÓv)"3)77'YiNN
QSPQPKUFLPODPWLVTPOEZTPMÈSOÓIPLPMFLUPSVTEWPVQØMPWPV
svorkovnicí, která se nachází na příčném kovovém nosníku zásobníku (obrázek 8).
Průřez
Maximální délka
YNN¤
15 m
YNN¤
50 m
V případě větší vzdálenosti připojení použijte stíněný vodič.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
12
71.07605.01 - CZ
4. ODVZDUŠNĚNÍ OKRUHU KOTLE
Během prvního plnění systému je nezbytné odstranit případný vzduch z okruhu TUV a okruhu kotle. Pro provedení této operace je
nezbytné uvést do provozu kotel střídavě v režimu TUV a topení s vypnutým hořákem dle následujícího postupu:
t 6[BWʭFUFWFOUJMQʭÓWPEVQMZOV
t 4UJTLOʏUFUMBʊÓULPSFäJNV;JNB
t 1PNPDÓUMBʊÓUFL+/- [WZÝUFOBNBYJNVNUFQMPUV567USPKDFTUOâWFOUJMKFPUFWʭFOEPPLSVIVUPQOÏTQJSÈMZ[ÈTPCOÓLV4JHOBMJ[BDF
svítí.
t 1PNPDÓUMBʊÓUFL+/[WZÝUFOBNBYJNVNUFQMPUVUPQFOÓB[ÈSPWFʥTOJäUFOBNJOJNVNUFQMPUV567
V tomto případě je trojcestný ventil otevřen do okruhu topení.
V případě potřeby můžete výše uvedený postup několikrát opakovat.
5. REGULAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PRVKY
Zásobník je konstruován tak, aby vyhovoval všem příslušným evropským normativním předpisům, a je speciálně vybaven:
t )ZESBVMJDLâQPKJTUOâWFOUJMPLSVI567)
Tento pojistný ventil, nastavený na 8 barů, slouží okruhu TUV.
t 4NʏÝPWBDÓUFSNPTUBUJDLâWFOUJMPLSVIV567
5FOUPWFOUJMOBTUBWJUFMOâPEEP¡$OBTUBWFOÓ[WâSPCZ¡$
VNPäʥVKFVESäFUTUÈMPVQʭFEFNOBTUBWFOPVUFQMPUV567WQʭÓQBEʏ
že má voda v zásobníku příliš vysokou teplotu. Pro přístup ke směšovacímu termostatickému ventilu je nutné odstranit přední spodní
QBOFMVWPMOJUÝSPVCZBPETUSBOJUWSDIOÓQʭFEOÓQBOFM0EÝSPVCVKUFEWBVQFWʥPWBDÓÝSPVCZLSZUV[WFEOʏUFIPBQʭJUÈIOʏUFLTPCʏB
nakonec vyklopte.
Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění.
funkce týkající se regulačních prvků jsou aktivní, pokud je kotel elektricky napájen.
0904_1707 / CT_0773
POZNÁMKA:
SMĚŠOVACÍ VENTIL
TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY
Poloha nastavení 45°C
Obrázek 10
POKYNY PRO INSTALATÉRY
13
71.07605.01 - CZ
6. VYPUŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU
Zásobník je možné vypustit pomocí příslušného kohoutu, který je umístěný v jeho spodní části vlevo a dostanete se k němu po odstranění
spodního předního panelu:
t
t
t
t
t
0ETUSBʥUFTQPEOÓQʭFEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUÈIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL
6[BWʭFUFLPIPVUWTUVQVTUVEFOÏVäJULPWÏWPEZKFMJUPOF[CZUOÏPETUSBʥUFKFEFO[FTOÓNBUFMOâDICPʊOÓDILSZUʹ
0UFWʭFUFLPIPVUFLPECʏSVUFQMÏWPEZVNÓTUʏOâDPOFKCMÓäFLFLPUMJ
1ʭJQPKUFĘFYJCJMOÓUSVCLVOBOÈTUBWFDWZQPVÝUʏDÓIPLPIPVUVBUSVCLVQBLTWFʍUFEPPEQBEV
1PWPMUFQPNBMVPCKÓNLVLPIPVUV
Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu TUV.
7. ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU
Je nezbytné provádět pravidelnou kontrolu usazenin vodního kamene na solární spirále a stav ochranné hořčíkové anody.
Pro provedení této operace postupujte následovně:
t
t
t
t
7ZQVTʳUF[ÈTPCOÓLQPEMFQPTUVQVVWFEFOÏNVWLBQJUPMF
0ENPOUVKUFÝFTUÝSPVCʹBPETUSBʥUFWSDIOÓQʭÓSVCV
7ZʊJTUʏUFTQJSÈMVQPNPDÓLBSUÈʊLVB[CZULZPETUSBʥUFWZTBWBʊFN
;LPOUSPMVKUF[EBIPʭʊÓLPWÈBOPEBWMPäFOÈWFWSDIOÓQʭÓSVCʏ[ÈTPCOÓLVOFOÓQPÝLP[FOÈ7QʭÓQBEʏäFBOPWZNʏʥUFKJ
8. ROČNÍ ÚDRŽBA
K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly:
t LPOUSPMBTUBWVIPʭʊÓLPWÏBOPEZ[ÈTPCOÓLV
t LPOUSPMBQʭFUMBLVWFYQBO[OÓOÈEPCʏ567
Solární systém
t ,POUSPMBäFQʭFUMBLQʭJTUVEFOÏNTZTUÏNVKFCBSV
t ,POUSPMBUʏTOPTUJPLSVIVQBOFMʹ
t ,POUSPMBQSʹUPLVTPMÈSOÓNTZTUÏNFN
UPOZORNĚNÍ
Dříve než provedete jakýkoli zásah, ujistěte se, že je kotel odpojen z elektrické sítě.
Po ukončení údržby uveďte ovladače a/nebo funkční parametry kotle do původního stavu.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
14
71.07605.01 - CZ
CT_0815 / 0904_1708
9. FUNKČNÍ SCHÉMA OKRUHŮ
KOTEL
CONDENS SOLAR
POZNÁMKA:
Uvedené schéma
se vztahuje k instalaci
celé sestavy
PLÁŠŤ
CONDENS
SOLAR
ZÁSOBNÍK
UB 200 SOLAR
CONDENS
Obrázek 11
Legenda:
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
16
17
18
19
uzavírací kohout
sifon
hydraulický tlakový spínač
trojcestný ventil
pohon trojcestného ventilu
bezpečnostní termostat 105°C
sonda NTC topení
FYQBO[OÓOÈEPCB
BVUPNBUJDLâPEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJM
LPBYJÈMOÓTQPKLB
čidlo spalin
zapalovací elektroda
hořák
kontrolní elektroda plamene
směšovací komora plyn/vzduch
primární výměník
směšovací Venturiho trubice
plynová clona
ventilátor
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
32
33
34
35
36
37
38
plynová armatura
sekundární deskový výměník
čerpadlo se separátorem vzduchu
čerpadlo okruhu TUV
vypouštěcí ventil kotle
manometr
pojistný ventil (3 bary)
napouštěcí ventil kotle
směšovací trojcestný ventil se zpětnou
klapkou
pojistný ventil TUV (8 barů)
FYQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
pojistný ventil solárního systému (6 barů)
teploměry solárního okruhu
manometr solárního okruhu
solární čerpadlo
průtokoměr se zpětnou klapkou
sonda zásobník-kotel
sonda zásobník-solární systém
POKYNY PRO INSTALATÉRY
15
39
41
42
43
zásobník
FYQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNV
ventil vypouštění zásobníku
elektrický ventil napouštění systému
zpětná klapka
BVUPNBUJDLâ PEW[EVÝʥPWBDÓ WFOUJM TPMÈSOÓ
systém)
MR vstup do topení
RR zpátečka topení
("4USVCLBQMZOV
ACS teplá užitková voda
AFS studená užitková voda
RS zpětná cirkulace TUV
RPS zpátečka solárních panelů
MPS vstup do solárních panelů
71.07605.01 - CZ
10. SCHÉMA PŘIPOJENÍ KONEKTORŮ
DESKA SOLÁRNÍHO
REGULÁTORU WESTEN
TEPLOTNÍ ČIDLO
SOLÁRNÍHO KOLEKTORU
CG_2053 / 0907_0301
ČERPADLOVÁ SKUPINA
TEPLOTNÍ ČIDLO
SOLÁRNÍHO ZÁSOBNÍKU
POJISTKA
TEPLOTNÍ ČIDLO
ZPÁTEČKY SOLÁRNÍHO
KOLEKTORU
SOLÁRNÍ
ČERPADLO
SVORKOVNICE KOTLE
CONDENS SOLAR
NAPÁJECÍ SÍŤ 230V - 50Hz
Barva drátků
C = světle modrá
M= hnědá
R=
červená
G/V= žluto/zelená
B = bílá
Firma WESTEN si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této
dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.
POKYNY PRO INSTALATÉRY
16
71.07605.01 - CZ
PRE MAJITEĽOV VÝROBKU WESTEN
Domnievame sa, že Váš nový kotol uspokojí všetky Vaše požiadavky a potreby.
Nákup výrobku WESTEN zaručuje splnenie všetkých Vašich očakávaní, tzn. dobré fungovanie a jednoduché racionálne použitie.
Žiadame Vás, aby ste tento návod neodkladali, ale naopak si ho pozorne prečítali, pretože obsahuje
užitočné informácie pre správnu a účinnú údržbu Vášho kotla.
Je tiež nutné riadiť sa upozorneniami uvedenými v tomto návode.
Časti balenia (igelitové vrecká, polystyrén atď.) nesmú byť ponechané v dosahu detí, pretože môžu byť
prípadným zdrojom nebezpečenstva.
Firma WESTEN prehlasuje, že modely kotlov uvedené v tomto návode sú označené značkou
CE v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych smerníc:
- Smernice týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility 2004/108/ES
- Smernice týkajúce sa nízkého napätia 2006/95/ES.
UPOZORNENIE
Tento návod obsahuje niekoľko základných poznámok k inštalácii zariadenia.
Všetky potrebné informácie k inštalácii a používaniu výrobku CONDENS SOLAR ako celku nájdete
v návode dodávanom spoločne s kotlom.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
17
71.07605.01 - SK
OBSAH
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Inštalácia zostavy
Pripojenie solárneho systému
Elektrické pripojenie solárneho regulátora
Odvzdušnenie okruhu kotla
Regulačné a bezpečnostné prvky
Vypustenie zásobníka
Čistenie zásobníka
Ročná údržba
Funkčná schéma okruhov
Schéma pripojenia konektorov
19
23
26
28
28
29
29
29
30
31
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
18
71.07605.01 - SK
1. SCHÉMA PRIPOJENIA KONEKTOROV
Inštalácia tejto zostavy je možná len v prípade, že sú k dispozícii tri hlavné komponenty, ktoré sa dodávajú v troch samostatných celkoch:
1
CONDENS SOLAR
Balenie v kartóne
2
SKRIŇA CONDENS SOLAR
Balenie v kartóne
3
ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS (*)
Paleta + zosílený kartón
0805_1901 / CT_0765
(*) Dno zásobníka je pripevnené k drevenej podložke jednou skrutkou.
Ak chcete skrutku odstrániť, snímte najskôr kartónový obal a dajte dolu predný kryt zásobníka.
(1)
(2)
(3)
Obrázok 1
1.1 PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ V BALENÍ
ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZ5Á7(›wLPIÞULUPSâTBJOÝUBMVKFOBWTUVQ
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZLÞSFOJB(w
t 4QPKLZUWBSVi6wWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPPLSVIV(£w
t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPPLSVIV(w
t 5FMFTLPQJDLÈUSVCLBQSJQPKFOJBQMZOV(£wLPIÞU
t 5FTOFOJB
t 1BQJFSPWÈÝBCMØOB
t #BMFOJFINPäEJOJFL
t 4POEBTPMÈSOFIPLPMFLUPSB
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
19
71.07605.01 - SK
1.2 POPIS INŠTALÁCIE
Zostavu je možné upevniť zo zadnej strany na stenu (inštalácia na stenu), alebo ju nechať voľne postavenú (inštalácia stacionárnej
nezávislej jednotky).
INŠTALÁCIA NA STENU
V tomto prípade je nutné vykonať pripojenie medzi systémom a zostavou spredu, ešte pred inštaláciou kotla. V prípade, že je z bočných
strán zostavy ponechaný dostatočný manipulačný priestor, je možné dostať sa k hydraulickému pripojeniu po odstránení odnímateľných
bočných panelov.
INŠTALÁCIA STACIONÁRNEJ JEDNOTKY
7UPNUPQSÓQBEFKFOVUOÏTQPKJʳEPISPNBEZTÞʊBTUJLPUPMTLSJʥB[ÈTPCOÓL
QPNPDPV[ÈWJUPSF[OâDITLSVUJFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ
a nepoužívať háky na stenu.
Po stanovení presného umiestnenia zostavy, načrtnite priamky potrubia pomocou
QBQJFSPWFKÝBCMØOZEPEÈWBOFKTQPMPʊOFTPTLSJʥPV-VOB4PMBSÀBCMØOBNVTÓCZʳ[BWFTFOÈOBTUFOFWPWâÝLFNN
Inštaláciu je nutné vykonať tak, aby bola zohľadnená neskoršia pohodlná údržba. Je nutné mať na zreteli celkovú hmotnosť jednotky,
LUPSÈQÙTPCÓOBQPEMBIVB[ÈSPWFʥUJFäQPʊÓUBʳTINPUOPTʳPVWPEZPCTJBIOVUFKW[ÈTPCOÓLV1SFQSÓQBEWâNFOZFYQBO[OFKOÈEPCZKF
nutné nechať nad zostavou priestor minimálne 270 mm).
t 6NJFTUOJUF[ÈTPCOÓLOBVSʊFOÏNJFTUPJOÝUBMÈDJFBQSJTVʥUFIPUFTOFLTUFOFWQSÓQBEFJOÝUBMÈDJFOBTUFOV
1SÓQBEOÏOFSPWOPTUJ
podlahy vyrovnáte pomocou nastaviteľných nožičiek;
t 6NJFTUOJUFTLSJʥVOB[ÈTPCOÓLQSJʊPNKV[BSPWOÈUFQPNPDPVʊBQPWBQPWFTÓUFOBTUFOVOBWFʠLÏTLSVULZEPEÈWBOÏWCBMFOÓ
(inštalácia na stenu);
t 7ZLPOBKUFIZESBVMJDLÏQSJQPKFOJFNFE[JTZTUÏNPNLÞSFOJFPLSVI5Á7QMZOBTPMÈSOZTZTUÏN
BTLSJʥPV[ÈTPCOÓLPNQPNPDPVUFMFTLPQJDLâDIUSVCJFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ4QPKUFTPMÈSOZPLSVINFE[J[ÈTPCOÓLPNBTLSJʥPVQPNPDPVTQPKPLi6w
dodávaných v balení;
t ;BWFTUFLPUPMOBIÈLZTLSJOFɇBQZVNJFTUFOÏOB[ÈTPCOÓLVWÈNQPTMÞäJBL[BSPWOBOJVQSFEOâDIʊBTUÓ1SJQPKUFUSVCLZWTUVQVB
TQJBUPʊLZLÞSFOJBBQMZOVTQSÓTMVÝOâNJLPIÞUNJEPEÈWBOâNJWCBMFOÓTQPMPʊOFTLPUMPN10;03USVCLBQSJQPKFOJBQMZOVKF
vybavená tesniacim krúžkom z pevného plastu);
t /BLPOJFDQSJQPKUFUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZPLSVIV5Á7LPUPM[ÈTPCOÓL
EPEÈWBOÏWCBMFOÓTQPMPʊOFTP[ÈTPCOÓLPN
0805_1902 / CT_0767
Viď tiež obrázok 2.
Obrázok 2
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
20
71.07605.01 - SK
spiatočka kúrenia
vstup kúrenia
0805_2602 / CT_0779
Plyn (žltá páka)
nasávanie zo zásobníka
vstup zásobníka
Pozn.: trubka pripojenia
plynu jevybavená tesniacim krúžkom z pevného
plastu
TQPKLBv6iTPMÈSOFIP
okruhu
7QSÓQBEFVäFYJTUVKÞDJDITZTUÏNPWBMFCPWQSÓQBEFWâNFOPEQPSÞʊBNFPLSFNWZÝÝJFVWFEFOÏIPJOÝUBMPWBʳOBTQJBUPʊLFBOBTQPEOFK
časti kotla tiež vhodný filter na zachytávanie usadenín a nečistôt, ktoré sa môžu vyskytovať i po vyčistení a časom by mohli poškodiť
súčasti kotla. Nevhodný filter môže spôsobiť značný odpor v hydraulickom systéme a tým zhoršiť popr. zamedziť predávanie tepla.
Po upevnení kotla na stenu vykonajte pripojenie oddymenia, ktoré je dodávané ako príslušenstvo ku kotlu, podľa návodu v nasledujúcich kapitolách. Spojte sifón s odpadnou nádržou a uistite sa o plynulom sklone odvodu kondenzátu. Dbajte na to, aby jednotlivé časti
odvodu kondenzátu neboli v horizontálnej polohe.
V prípade vypúšťania kondenzátu do kanalizácie musí užívateľ postupovať podľa príslušných regionálnych alebo národných
predpisov a v prípade nutnosti musí byť použité neutralizačné zariadenie.
1.3 ROZMERY A PRIPOJENIE ZOSTAVY
0805_2204 / CT_0766
Poznámka:
Obrázky sa vzťahujú k
inštalácii celej zostavy
Obrázok 3
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
21
71.07605.01 - SK
0904_1701 / CT_0768
˦3,",05-"
74561%0,Á3&/*"
41*"50ɇ,",Á3&/*"
107&4*ɱ%07ÅÀ,:
VSTUP PLYNU
VSTUP STUDENEJ
UŽITKOVÉ VODY
VÝSTUP TEPLÉ
ÁÇ*5,07&+70%:
SPÄTNÁ CIRKULÁCIA TUV
ODPAD
VSTUP DO SOLÁRNYCH
PANELOV
SPIATOČKA SOLÁRNYCH
PANELOV
Obrázok 4
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
22
71.07605.01 - SK
2. PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO OKRUHU
Kotol je pripravený na pripojenie k solárnemu okruhu pre doplnkovú prípravu teplej úžitkovej vody. Kotol ohrieva len vrchnú časť
zásobníka (objem 100 l). V balení sa dodávajú nasledujúce komponenty:
t ɇFSQBEMPTPMÈSOFIPTZTUÏNV
t 1SJFUPLPNFSTSFHVMBʊOâNSP[TBIPNŸMIVLB[PWBUFʠQSJFUPLVWTPMÈSOPNTZTUÏNF
t +FEOPULBOBQÞÝʳBOJBBWZQÞÝʳBOJBTPMÈSOFIPTZTUÏNV
t 1PJTUOâWFOUJMTPMÈSOFIPTZTUÏNVCBSPW
t &YQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNVPCKFNM
t 5FQMPNFSZQSFPEʊÓUBOJFUFQMPUZWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPTZTUÏNV
t .BOPNFUFSTPMÈSOFIPTZTUÏNV
t &MFLUSPOJDLâTPMÈSOZSFHVMÈUPS
t 5FQMPUOÈTPOEBTPMÈSOFIPLPMFLUPSBJOÝUBMVKFTBOBLPMFLUPS
Odporúčané technické parametre solárnych panelov (prečítajte si tiež informácie uvedené v manuáli dodávanom so solárnymi panelmi):
t .BYJNÈMOBDFMLPWÈBCTPSQʊOÈQMPDIBN2NBYJNÈMOFQMPDIÏQBOFMZ
t .BYJNÈMOBQSÓQVTUOÈUMBLPWÈTUSBUBOBQSJFUPLMIQSFN2 absorpčnej plochy.
t 1SFEPTJBIOVUJFNBYJNÈMOFKÞDJOOPTUJTPMÈSOZDIQBOFMPWPEQPSÞDBNFQSJFUPLMIOBN2 plochy.
.BYUFQFMOâ
výkon
absorbovaný
Doba ohriatia vody v
zásobníku
Odporúčaná
W
(*)
175
100
1100
10 h 10 min
350
200
2200
5 h 15 min
Počet panelov
Absorpčná plocha
panela
Minimálny prietok panelom
l/h
N°
m2
NBY
1
2,5
2
5
Tͅ5,UFQMPUOâSP[EJFMOBWTUVQFBTQJBUPʊLFPLSVIV5Á7
Vstupný absorpčný výkon P = 440 W/m2 Slnečné žiarenie = 800 W/m2ÁʊJOOPTʳ
CT_0816 / 0903_1702
Inštalujte solárny systém podľa orientačnej schémy na obrázku 5.
Obrázok 5
&YQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNVNÈPCKFNMJUSPW[PEQPWFEBKÞDJDFMLPWÏNVPCKFNVTZTUÏNVMJUSPWNBYJNÈMOZQSFWÈE[LPWâ
pretlak 5 barov – plniaci pretlak 2,5 barov).
Ak má napríklad pripojovacia trubka priemer 16 mm, je možné natiahnuť potrubie do celkovej dĺžky 200 m (objem kotlového okruhu
4 l, objem solárnych panelov (2 ks) 3,4 l).
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
23
71.07605.01 - SK
Výtlačná výška (H2O)
0904_1702 / CT_0776
1SJFNFSZ[BSJBEFOÓWIZESBVMJDLPNPLSVIVTPMÈSOFIPTZTUÏNVQBOFMZQPUSVCJFWFOUJMZ
OBWSIOJUFUBLBCZCPMB[PIʠBEOFOÈWâUMBʊOÈ
výška na výstupe zobrazená v grafe. Prevádzka čerpadla musí zaistiť správny prietok systémom.
Prietok solárnym systémom (l/h)
0904_1703 / CT_0775
Na vstupné potrubie solárnych panelov je nutné vytvoriť otvor pre umiestnenie teplotnej sondy kolektora, ktorá je dodávaná v balení
(viď obrázok 6). Pre elektrické zapojenie viď pokyny v príslušnej kapitole 3.2
Teplotná sonda
solárnych panelov
priemer 6mm
Vodič čerpadlovej skupiny
(čierna izolácia)
Obrázok 6
DÔLEŽITÉ:
Dbajte na veľkú opatrnosť pri manipulácii so súčasťami solárneho systému, ktoré môžu dosiahnuť veľmi vysokých
teplôt.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
24
71.07605.01 - SK
2.1 NAPLNENIE SOLÁRNEHO SYSTÉMU
Túto operáciu je možné vykonať pomocou kohútov napúšťania/vypúšťania, ktoré sa nachádzajú na jednotke napúšťania/prietokomeru.
K jednotke sa dostanete po odstránení predného panela zásobníka (obrázok 7).
;EÙWPEVCF[QFʊOPTUJKFOVUOÏWZLPOÈWBʳOBQÞÝʳBOJFMFOWʊBTFLFʍOFTWJFUJTMOLP
Pred samotným napustením systému odporúčame jeho prepláchnutie a skúšku tesnosti.
4ZTUÏNNVTÓCZʳDISÈOFOâQSPUJNSB[VWIPEOâNJOFNS[OÞDJNJ[NFTBNJ
VSʊFOâNJLUPNVUPÞʊFMVOBQSQPMZQSPQZMÏOPWâHMZLPM
TQPMVTQSPTUSJFELBNJ[BCSBʥVKÞDJNJVTBE[PWBOJVLPUPMOÏIPLBNFʥBBLPSØ[JJ
1SFTQSÈWOZWâCFS[NFTJBTQSÈWOZQPNFSOBSJFEFOJB
viď tiež manuál k solárnemu panelu.
Napúšťanie je nutné vykonávať pomocou vonkajšieho čerpadla vhodného k tomuto účelu (tvorba vzduchových bublín v systéme a
vonkajšie miešanie nemrznúcej zmesi). Prečítajte si návod k čerpadlu skôr, ako začnete s napúšťaním.
Pre vykonanie tejto operácie postupujte nasledovne:
0ETUSÈʥUFQSFEOâTQPEOâQBOFMUBLäFTJMPV[BUJBIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL
1SJQPKUFĘFYJCJMOÞIBEJDVʊFSQBEMBOBQÞÝʳBOJBOBIBEJDPWÏOÈTUBWDFOBQÞÝʳBDJFIPWZQÞÝʳBDJFIPWFOUJMB
0UWPSUFÞQMOFWFOUJMZOBQÞÝʳBOJBWZQÞÝʳBOJB
PEW[EVÝʥPWBDJFWFOUJMZTZTUÏNVB[BUWPSUFWFOUJMCZQBTTV
4QVTUJUFʊFSQBEMPBOFDIBKUFIPWQSFWÈE[LFEPEPCZOFäTB[PTZTUÏNVÞQMOFPETUSÈOJW[EVDI
,FʍQSFUMBLOBNBOPNFUSJ
EPTJBIOFIPEOPUVDDBCBSV[BUWPSUFWFOUJMZOBQÞÝʳBOJBWZQÞÝʳBOJB
PEW[EVÝʥPWBDJFWFOUJMZ
systému a otvorte ventil bypassu (2)
t 6WFʍUFTZTUÏNEPQSFWÈE[LZOB[ISVCBQPMIPEJOZBQPUPNTLPOUSPMVKUFʊJCPMEPLPOBMFPEW[EVÝOFOâ
t ;OPWVOBUMBLVKUFTZTUÏNOBCBSV
0904_1704 / CT_0771
t
t
t
t
t
Napojte vodič
z kotla
OBTPOEV/5$5Á7
Sonda solárneho
regulátora
Poloha
v prevádzkovom režime
vertikálne
OTVORENÝ
Detail 4
Poloha vo fáze
napúšťania
horizontálne
ZATVORENÝ
Ukazovateľ prietoku
(pr. 3l/min)
Obrázok 7
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
25
71.07605.01 - SK
3. ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE SOLÁRNEHO REGULÁTORA
UPOZORNENIE: pred uskutočnením akéhokoľvek zásahu odpojte zariadenie z elektrickej siete.
;ÈTPCOÓLKFEPEÈWBOâTP[BCVEPWBOâNTPMÈSOZNSFHVMÈUPSPNLUPSâKFVäWZCBWFOâLÈCMBNJ
Je nutné uskutočniť zapojenie do elektrickej siete 230 V.
Ak chcete regulátor zapojiť, postupujte nasledovne:
t ɱBIPNEPQSFEVPETUSÈʥUFQSFEOâQBOFM[ÈTPCOÓLBVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL
t 1SJTUÞQUFLFMFLUSJDLâNTÞʊBTUJBNLPUMBWJʍLBQJUPMBOÈWPEVOBLPUPM
t 1SJQPKUFOBQÈKBDÓLÈCFMEPEÈWBOâWCBMFOÓTPTPMÈSOZNSFHVMÈUPSPNBOBQÈKBDÓLÈCFMLPUMBLVTWPSLPWOJDJ.LPUMBWJʍLBQJUPMB
návodu na kotol), pričom dodržujte polaritu.
FÁZA L: Hnedá
NULA N: svetlo modrá
UZEMNENIE : žlto zelená
7QSÓQBEFäFKFQPUSFCOÏWZNFOJʳOBQÈKBDÓLÈCFMQPVäJUFLÈCFMTEWPKJUPVJ[PMÈDJPVi)"3)77'YwNN2.
KÁBEL SONDY
K SOLÁRNEMU KOLEKTORU
0904_1705 / CT_0769
Ak sa chcete dostať k ovládaniu elektronického regulátora, vyjmite ho ťahom hore z umiestenia v priečnom nosníku (upevnenie pomocou spôn). Potom otvorte predný kryt regulátora tak, že roztvoríte jeho bočné kraje (upevnenie pomocou sklápacích líšt) a vyklopte ho
smerom hore (otočný mechanizmus vo vrchnej časti).
SVORKOVNICA
KOTLA CONDENS SOLAR
NAPÁJANIE
230V-50Hz
NAPÁJACÍ KÁBEL
SOLÁRNEHO REGULÁTORA
Obrázok 8
3.1 PARAMETRE SOLÁRNEHO REGULÁTORA
(viď tiež informácie uvedené v návode k regulátoru)
Regulátor riadi prevádzku čerpadla solárneho systému v závislosti na teplote nameranej sondou zásobníka a sondou kolektora.
Na nasledujúcom obrázku sú zobrazené súčasne všetky symboly, ktoré sa objavujú na displeji behom prevádzky. Podľa výberu v menu
sa v priebehu skutočnej prevádzky zobrazuje len časť týchto symbolov.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
26
71.07605.01 - SK
0904_1706
ZÁKLADNÉ MENU
PARAMETRE
ÚDAJE MERANIA
UKAZOVATELE STAVU
PREVÁDZKY
Obrázok 9
Solárny regulátor je z výroby nastavený nasledovne.
POPIS PARAMETRA
Teplotný rozdiel medzi sondou kolektora a sondou zásobníka
HODNOTA
ČERPADLO
ΔT> 7 K
ČERPADLO V PREVÁDZKE
ΔT< 3 K
ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU
Max. teplota zásobníka
T> 65°C
ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU
Max. teplota kolektora
T> 120°C
ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU
Funkcia proti prehriatiu kolektora
VYPNUTÉ
ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU
Funkcia ochladzovania zásobníka
VYPNUTÉ
ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU
Funkcia Ochrana solárneho systému
Funkcia Ochrana solárneho systému uvedie systém mimo prevádzku v prípade teploty vyššej než „Tkolektor max + 10KiIPEOPUB[
výroby 130°C). Táto funkcia je vždy aktívna nezávisle na tom, či je ochrana kolektora v prevádzke alebo mimo prevádzku. Ako náhle
teplota klesne pod túto hodnotu, systém sa uvedie znovu do prevádzky.
Kontrola prietoku solárnym systémom
Solárny regulátor stráži rozdiel medzi teplotou kolektora a zásobníka.
7QSÓQBEFäFKFUFQMPUOâSP[EJFMWZÝÝÓOFä,ͅ5NBYIPEOPUB[WâSPCZ,
EJTQMFKSFHVMÈUPSBCMJLÈOB[OBNFOJFQPSVDIZWZTPLÏ
teplotné rozdiely sú spôsobené zlým výberom výkonu čerpadla alebo jeho poruchou).
Blikanie displeja značí poruchu systému.
V prípade, že je nutné zmeniť hodnoty nastavené z výroby, postupujte podľa popisu v príslušnom návode k solárnemu regulátoru, ktorý
je dodávaný v balení so zásobníkom (zmeny smie vykonávať len autorizovaný technik).
3.2 PRIPOJENIE SONDY SOLÁRNEHO KOLEKTORA
Sonda solárneho kolektora, dodávaná v balení so zásobníkom, sa vkladá do príslušného otvoru (viď kapitola 2 „Pripojenie solárneho
TZTUÏNVi
BQSJQPKVKFTBLTPMÈSOFNVSFHVMÈUPSV
Pre elektrické zapojenie postupujte nasledovne:
t ʳBIPNLTFCFPETUSÈʥUFQSFEOâQBOFM[ÈTPCOÓLBVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL
t QPNPDPVWPEJʊBTEWPKJUPVJ[PMÈDJPVv)"3)77'YiNN
QSFQPKUFLPODPWLVTPOEZTPMÈSOFIPLPMFLUPSBTEWPKQØMPWPV
svorkovnicou, ktorá sa nachádza na priečnom kovovom nosníku zásobníka 8).
Prierez
Maximálna dĺžka
YNN¤
15 m
YNN¤
50 m
V prípade väčšej vzdialenosti pripojenie použite tienený vodič.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
27
71.07605.01 - SK
4. ODVZDUŠNENIE OKRUHU KOTLA
#FIPNQSWÏIPQMOFOJBTZTUÏNVKFOVUOÏPETUSÈOJʳQSÓQBEOâW[EVDI[PLSVIV5Á7BPLSVIVLPUMB1SFWZLPOBOJFUFKUPPQFSÈDJFKFOVUOÏ
VWJFTʳEPQSFWÈE[LZLPUPMTUSJFEBWPWSFäJNF5Á7BLÞSFOJBTWZQOVUâNIPSÈLPNQPEʠBOBTMFEVKÞDFIPQPTUVQV
t ;BUWPSUFWFOUJMQSÓWPEVQMZOV
t 4UMBʊUFUMBʊJEMPSFäJNV;JNB
t 1PNPDPVUMBʊJEJFM+/- [WâÝUFOBNBYJNVNUFQMPUV5Á7USPKDFTUOâWFOUJMKFPUWPSFOâEPPLSVIVWZLVSPWBDFKÝQJSÈMZ[ÈTPCOÓLB
Signalizácia svieti.
t 1PNPDPVUMBʊÓ+/[WâÝUFOBNBYJNVNUFQMPUVLÞSFOJBB[ÈSPWFʥ[OÓäUFOBNJOJNVNUFQMPUV5Á7
V tomto prípade je trojcestný ventil otvorený do okruhu kúrenia.
V prípade potreby môžete vyššie uvedený postup niekoľkokrát opakovať.
5. REGULAČNÉ A BEZPEČNOSTNÉ PRVKY
Kotol je konštruovaný tak, aby vyhovoval všetkým príslušným európskym normatívnym predpisom, a je špeciálne vybavený:
t )ZESBVMJDLâQPKJTUOâWFOUJMPLSVI567)
Tento poistný ventil, nastavený na 3 bary, slúži okruhu vykurovania.
t ;NJFÝBWBDÓUFSNPTUBUJDLâWFOUJMPLSVIV5Á7
5FOUPWFOUJMOBTUBWJUFʠOâPEEP¡$OBTUBWFOJF[WâSPCZ¡$
VNPäʥVKFVESäBʳTUÈMVWPQSFEOBTUBWFOÞUFQMPUV5Á7WQSÓQBEF
že má voda v zásobníku príliš vysokú teplotu. Pre prístup k zmiešavaciemu termostatickému ventilu je nutné odstrániť predný spodný
QBOFMVWPʠOJʳTLSVULZBPETUSÈOJʳWSDIOâQSFEOâQBOFM0ETLSVULVKUFEWFVQFWʥPWBDJFTLSVULZLSZUV[EWJIOJUFIPBQSJUJBIOJUFLTFCF
a nakoniec vyklopte.
Odporúčame pripojiť poistný ventil k odpadu so sifónom. Je zakázané používať poistný ventil k vypúšťaniu okruhu vykurovania.
funkcie týkajúce sa regulačných prvkov sú aktívne, ak je kotol elektricky napájaný.
0904_1707 / CT_0773
POZNÁMKA:
ZMIEŠAVACÍ VENTIL
TEPLEJ ÚŽITKOVEJ VODY
Poloha nastavenia 45°C
Obrázok 10
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
28
71.07605.01 - SK
6. VYPUSTENIE ZÁSOBNÍKA
;ÈTPCOÓLKFNPäOÏWZQVTUJʳQPNPDPVQSÓTMVÝOÏIPLPIÞUBLUPSâKFVNJFTUFOâWKFIPTQPEOFKʊBTUJWʠBWPBEPTUBOFUFTBLOFNVQPPEstránení spodného predného panela:
t
t
t
t
t
0ETUSÈʥUFTQPEOâQSFEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUJBIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL
;BUWPSUFLPIÞUWTUVQVTUVEFOFKÞäJULPWFKWPEZBLKFUPOVUOÏPETUSÈʥUFKFEFO[PTOÓNBUFʠOâDICPʊOâDILSZUPW
0UWPSUFLPIÞUJLPECFSVUFQMFKWPEZVNJFTUOFOâʊPOBKCMJäÝJFLVLPUMV
1SJQPKUFĘFYJCJMOÞUSVCLVOBOÈTUBWFDWZQÞÝʳBDJFIPLPIÞUBBUSVCLVQPUPNPEWFʍUFEPPEQBEV
1PWPʠUFQPNBMZPCKÓNLVLPIÞUB
+F[BLÈ[BOÏQPVäÓWBʳQPJTUOâWFOUJMLWZQÞÝʳBOJVPLSVIV5Á7
7. ČISTENIE ZÁSOBNÍKA
+FOVUOÏWZLPOÈWBʳQSBWJEFMOÞLPOUSPMVVTBEFOÓOWPEOÏIPLBNFʥBOBTPMÈSOFKÝQJSÈMF
Pre vykonanie tejto operácie postupujte nasledovne:
t
t
t
t
7ZQVTUJUF[ÈTPCOÓLQPEʠBQPTUVQVVWFEFOÏNVWLBQJUPMF
0ENPOUVKUFÝFTʳTLSVUJFLBPETUSÈʥUFWSDIOÞQSÓSVCV
7ZʊJTUJUFÝQJSÈMVQPNPDPVLFėZB[WZÝLZPETUSÈʥUFWZTÈWBʊPN
4LPOUSPMVKUFʊJIPSʊÓLPWÈBOØEBWMPäFOÈWPWSDIOFKQSÓSVCF[ÈTPCOÓLBOJFKFQPÝLPEFOÈ7QSÓQBEFäFÈOPWZNFʥUFKV
8. ROČNÁ ÚDRŽBA
K zaisteniu optimálnej prevádzky kotla je nutné jeden krát ročne vykonávať nasledujúce kontroly:
t LPOUSPMBTUBWVIPSʊÓLPWFKBOØEZ[ÈTPCOÓLB
t LPOUSPMBQSFUMBLVWFYQBO[OFKOÈEPCF5Á7
Solárny systém
t ,POUSPMBäFQSFUMBLQSJTUVEFOPNTZTUÏNFKFCBSV
t ,POUSPMBUFTOPTUJPLSVIVQBOFMPW
t ,POUSPMBQSJFUPLVTPMÈSOZNTZTUÏNPN
UPOZORNENIE
Skôr než uskutočníte akýkoľvek zásah, uistite sa, že je kotol odpojený z elektrickej siete.
Po ukončení údržby uveďte ovládače a/alebo funkčné parametre kotla do pôvodného stavu.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
29
71.07605.01 - SK
CT_0815 / 0904_1708
9. FUNKČNÁ SCHÉMA OKRUHOV
KOTOL
CONDENS SOLAR
POZNÁMKA:
Uvedená schéma
sa vzťahuje k inštalácii
celej zostavy
PLÁŠŤ
CONDENS
SOLAR
ZÁSOBNÍK
UB 200 SOLAR
CONDENS
Obrázok 11
Legenda:
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
15
16
17
18
19
uzatvárací kohút
sifón
hydraulický tlakový spínač
trojcestný ventil
pohon trojcestného ventilu
bezpečnostný termostat 105°C
sonda NTC kúrenia
FYQBO[OÈOÈEPCB
BVUPNBUJDLâPEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJM
LPBYJÈMOBTQPKLB
sonda spalín
zapaľovacia elektróda
horák
LPOUSPMOÈFMFLUSØEBQMBNFʥB
zmiešavacia komora plyn/vzduch
primárny výmenník
zmiešavacia Venturiho trubice
plynová clona
ventilátor
20
21
22
24
25
26
27
29
32
33
34
35
36
37
38
plynová armatúra
sekundárny doskový výmenník
čerpadlo so separátorom vzduchu
ʊFSQBEMPPLSVIV5Á7
vypúšťací ventil kotla
manometer
poistný ventil (3 bary)
napúšťací ventil kotla
zmiešavací trojcestný ventil so spätnou
klapkou
QPJTUOâWFOUJM5Á7CBSPW
FYQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNV
poistný ventil solárneho systému (6 barov)
teplomery solárneho okruhu
manometer solárneho okruhu
solárne čerpadlo
prietokomer so spätnou klapkou
sonda zásobník - kotol
sonda zásobník - solárny systém
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
30
39
41
42
43
zásobník
FYQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNV
ventil vypúšťania zásobníka
elektrický ventil napúšťania systému
spätná klapka
BVUPNBUJDLâ PEW[EVÝʥPWBDÓ WFOUJM TPMÈSOZ
systém)
MR vstup do kúrenia
RR spiatočka kúrenia
("4USVCLBQMZOV
ACS teplá úžitková voda
AFS studená úžitková voda
34 TQÊUOÈDJSLVMÈDJB5Á7
RPS spiatočka solárnych panelov
MPS vstup do solárnych panelov
71.07605.01 - SK
10. SCHÉMA PRIPOJENIA KONEKTOROV
DOSKA SOLÁRNEHO
REGULÁTORA WESTEN
TEPLOTNÁ SONDA
SOLÁRNEHO KOLEKTORA
CG_2053 / 0907_0301
ČERPADLOVÁ SKUPINA
TEPLOTNÁ SONDA
SOLÁRNEHO ZÁSOBNÍKA
POISTKA
TEPLOTNÁ SONDA
SPIATOČKY
SOLÁRNEHO KOLEKTORA
SOLÁRNE
ČERPADLO
SVORKOVNICA KOTLA
CONDENS SOLAR
NAPÁJACIA SIEŤ 230V - 50Hz
Farba drôtikov
C=
svetlo modrá
M= hnedá
R=
červená
G/V= žlto/zelená
B = biela
Firma WESTEN si z dôvodu neustáleho zlepšovania svojich výrobkov, vyhradzuje právo modifikovať kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia údaje
uvedené v tejto dokumentácii. Táto dokumentácia má len informatívny charakter a nesmie byť použitá ako zmluva vo vzťahu k tretím osobám.
POKYNY PRE INŠTALATÉROV
31
71.07605.01 - SK
Tisztelt Vásárló!
Társaságunk meg van győződve arról, hogy az új készüléke minden igényét ki fogja elégíteni.
Egy WESTEN termék megvásárlása biztosítja mindazt, amit Ön elvár: jó működést, egyszerű, racionális
használatot.
Azt kérjük Öntől ne tegye félre a jelen kézikönyvet amíg nem olvasta: a kazán helyes és hatékony használatához hasznos információkat talál benne.
A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelentenek.
A WESTEN kijelenti, hogy ezek a modellek rendelkeznek a CE márkajelzéssel, amely az alábbi
irányelvek lényegi előírásainak teljesítését igazolja:
- 2004/108/EK Elektromágneses kompatibilitás irányelv
- 2006/95/EK Kis feszültség irányelv .
FIGYELEM
Ez a kézikönyv a termék beszerelésére vonatkozó tájékoztatásokat tüntet fel.
Minden a CONDENS SOLAR komplett termék beszerelésére és használatára vonatkozó információk
a kazánnal együtt kerülnek átadásra.
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
32
71.07605.01 - HU
TARTALOMJEGYZÉK
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
A készülék beszerelése
A szolár hálózat csatlakoztatása
A szolár szabályozó elektromos csatlakoztatása
A kazán hálózat légtelenítése
Szabályozó és biztonsági egységek
A vízmelegítő leürítése
A vízmelegítő tisztítása
Éves karbantartás
Funkcionális ábra
Kapcsolók bekötési rajza
34
38
41
43
43
44
44
44
45
46
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
33
71.07605.01 - HU
1. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
A termék telepítése az őt alkotó három fő összetevő megléte esetén lehetséges, melyek három külön csomagban kerülnek leszállításra:
1
CONDENS SOLAR
Karton csomagolás
2
CONDENS SOLAR VÁZ
Karton csomagolás
3
UB 200 SOLAR CONDENS (*) VÍZMELEGÍTŐ Fa tartóegység + megerősített karton
0805_1901 / CT_0765
(*) A készülék alja egy csavarral a fa alapzathoz van rögzítve.
A kicsavarozásához távolítsa el a karton csomagolást és vegye le az ajtót.
(1)
(2)
(3)
1. ábra
1.1 A CSOMAGBAN LÉVŐ TARTOZÉKOK
UB 200 SOLAR CONDENS VÍZMELEGÍTŐ
t )BT[OÈMBUJNFMFHWÓ[CFÏTLJNFOFUJUFMFT[LØQPTDTÚWFL(wBCFNFOFUOÏMGFMT[FSFMFOEʩDTBQ
t 'ʶUÏTPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞUFMFT[LØQPTDTÚWFL(w
t 4[PMÈSIÈMØ[BUPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞi6wDTBUMBLP[ØJEPNPL(w
t 4[PMÈSPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞUFMFT[LØQPTDTÚWFL(w
t (È[UFMFT[LØQPTDTʩ(wDTBQ
t 5ÚNÓUÏTFL
t 1BQÓST[FSFMʩTBCMPO
t 5JQMJDTPNBH
t 4[PMÈSLPMMFLUPST[POEB
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
34
71.07605.01 - HU
1.2 A TELEPÍTÉSI FÁZIS LEÍRÁSA
A készüléket a hátsó részén lehet a falra akasztani (fali megoldás) vagy attól különállóan telepíteni (független oszlopos megoldás).
FALI TELEPÍTÉS
Ez esetben a hálózat és a készülék közötti csatlakoztatást az elülső részen kell eszközölni a kazán modul felakasztását megelőzően.
Hozzá lehet férni a hidraulikus csatlakozásokhoz a szekrény szemrevételező oldalai eltávolításával is, ha elég hely áll rendelkezésre
oldalt.
OSZLOPOS TELEPÍTÉS
&[FTFUCFOSÚH[ÓUFOJLFMMBNPEVMULB[ÈOWÈ[WÓ[NFMFHÓUʩ
BLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØÚONFOFUFTDTBWBSPLLBMOFIBT[OÈMKBBGBMJUBStószögeket.
Miután meghatározta a készülék pontos elhelyezkedését, jelölje ki a csővezetékek tengelyét a vázzal adott papírsablon segítségével. A
sablont 2060 mm-es magasságon kell a falra akasztani.
&MMFOʩSJ[[FIPHZBQBEMØFMCÓSKBBLÏT[àMLÈMUBMLÏQWJTFMUTÞMZULÏT[àMÏLTÞMZWÓ[UBSUBMPN
ÏTIPHZBUFMFQÓUÏTIFMZFLÏOZFMNFTLBSCBOtartást tegyen lehetővé. (Egy legalább 270 mm-es helyre van szükség a felső részen, a tágulási tartály cseréje céljából).
t )FMZF[[FBWÓ[NFMFHÓUʩUBUFMFQÓUÏTÏSFT[ÈOUIFMZSFÞHZIPHZBIÈUVMKÈUBGBMIP[UÈNBT[UKBGBMJUFMFQÓUÏTFTFUF
"UBMBKFTFUMFHFT
szintkülönbségeit a szabályozható talpakkal lehet kiegyenlíteni;
t "LBTT[BBWÈ[BUBGBMSBBLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØUBSUØT[ÚHFLTFHÓUTÏHÏWFMGBMJUFMFQÓUÏT
BWÓ[NFMFHÓUʩGÚMÏIFMZF[WFÏTBDTBQPLBUIBsználva vezetőnek;
t 7ÏHF[[FFMBIJESBVMJLVTDTBUMBLP[UBUÈTPLBUBIÈMØ[BUGʶUÏTIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[HÈ[ÏTT[PMÈS
ÏTBWÈ[WÓ[NFMFHÓUʩLÚ[ÚUUB
LÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØUFMFT[LØQPTDTÚWFLTFHÓUTÏHÏWFM"T[PMÈSIÈMØ[BUPUBWÓ[NFMFHÓUʩÏTWÈ[LÚ[ÚUUBLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØi6w
csőidomokkal egyesítse;
t "LBTT[BBLB[ÈOUBWÈ[LBQDTBJSBBWÓ[NFMFHÓUʩOMÏWʩDTBQPLBUIBT[OÈMWBWF[FUʩLÏOUÏTDTBUMBLP[UBTTBBGʶUÏTÏTHÈ[PEBÏT
WJTT[BJSÈOZÞDTÚWFLFUBLB[ÈOIP[BEPUULÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØIP[[ÈKVLUBSUP[ØDTBQPLLBM'*(:&-&.BHÈ[DTʩNFSFWNʶBOZBH
tömítőgyűrűvel rendelkezik);
t 7ÏHàMDTBUMBLP[UBTTBBIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BULB[ÈOWÓ[NFMFHÓUʩ
PEBÏTWJTT[BJSÈOZÞDTÚWFJUNFMZFLBWÓ[NFMFHÓUʩIÚ[BEPUU
készletben találhatók meg.
0805_1902 / CT_0767
Lásd a 2. ábrát is.
2. ábra
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
35
71.07605.01 - HU
0805_2602 / CT_0779
gáz (sárga gomb)
fűtés visszairány
fűtés odairány
vízmelegítőből történő szívás
vízmelegítő odairány
Jól jegyezze meg: a
gázcső merev műanyag
tömítőgyűrűvel rendelkezik
T[PMÈSIÈMØ[BUi6w
csatlakozóidomok
Már meglévő berendezés és csere esetén javasoljuk, hogy a kazán visszairányú köréhez alul egy ülepítő edényt helyezzen el, melynek célja,
hogy az átmosást követően is a rendszerben maradt és idővel a rendszerbe visszakerülő lerakódásokat, illetve salakot összegyűjtse.
Miután a kazánt rögzítette, a következő fejezetekben található leírás alapján kösse be a kivezető és beszívó csővezetékeket, melyeket
kiegészítőként szállítunk.
A szifont csatlakoztassa egy leeresztő aknához, folyamatos lejtést biztosítva. Kerülendők a vízszintes szakaszok.
1.3 KÉSZÜLÉK MÉRETEK ÉS CSATLAKOZÓK
0805_2204 / CT_0766
Jól jegyezze meg:
az ábrák a komplett beszerelésre vonatkoznak
3. ábra
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
36
71.07605.01 - HU
0904_1701 / CT_0768
,";«/4;²-&44²(
'ɴ5²40%"*3«/:
'ɴ5²47*44;"*3«/:
."("44«(0/","44;"'&-
(«;#&.&/&5
)"4;/«-"5*)*%&(
7¶;#&.&/&5
)"4;/«-"5*.&-&(7¶;
KIMENET
)"4;/«-"5*.&-&(7¶;
Á+3",&3*/(²4
KIVEZETÉS
4;0-«31"/&-&,
0%"*3«/:
4;0-«31"/&-&,
7*44;"*3«/:
4. Ábra
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
37
71.07605.01 - HU
2. A SZOLÁR HÁLÓZAT CSATLAKOZTATÁSA
A kazán alkalmas egy szolár hálózathoz csatlakoztatásra a használati melegvíz előállítás kiegészítéseként. A kazán csak a vízmelegítő felső
részét melegíti (100 literes kapacitás). A készülék belsejében az alábbi alkotórészek találhatók meg:
t
t
t
t
t
t
t
t
t
4[PMÈST[JWBUUZÞ
«SBNMÈTNÏSʩŸMILÚ[ÚUUJT[BCÈMZP[ÈTJNF[ʩWFMT[PMÈSIÈMØ[BULBQBDJUÈTNVUBUØ
4[PMÈSIÈMØ[BUUÚMUʩÏTMFFSFT[UʩFHZTÏH
4[PMÈSIÈMØ[BUCJ[UPOTÈHJT[FMFQCBS
4[PMÈSIÈMØ[BUUÈHVMÈTJUBSUÈMZMJUFSFTLBQBDJUÈT
4[PMÈSIÈMØ[BUPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞIʩNÏSTÏLMFUMFPMWBTØGPLNÏSʩL
4[PMÈSIÈMØ[BUOZPNÈTNBOPNÏUFS
4[PMÈSFMFLUSPOJLVTT[BCÈMZP[Ø
4[PMÈSLPMMFLUPSIʩNÏSTÏLMFUT[POEBBQBOFMSFT[FSFMFOEʩ
A szolár panelek tekintetében javasolt jellemzők (olvassa el a szolár panelekkel adott kézikönyvben feltüntetett útmutatásokat is):
t .BYJNÈMJTOFUUØCFGPHBEØGFMàMFUN2NBYJNVNEBSBCMBQPTFMFN
t "CFGPHBEØGFMàMFUOÏHZ[FUNÏUFSFLÏOUJMILBQBDJUÈTTBMÚTT[FFHZF[UFUIFUʩUFSIFMÏTWFT[UÏT
t "T[PMÈSQBOFMFLOBHZPCIBUÏLPOZTÈHBDÏMKÈCØMBKÈOMPUULBQBDJUÈTMIBCFGPHBEØGFMàMFUOÏHZ[FUNÏUFSFLÏOU
Napelemek
száma
Befogadó Felület
Panel
N°
m2
1
2
Panel kapacitás
l/h
Befogadott
maximális
hőteljesítmény
Vízmelegítő
hőmérsékletre emelési
NBY
javasolt
W
(*)
2,5
175
100
1100
10 h 10 min
5
350
200
2200
5 h 15 min
(*) s ΔT = 50 mellett (használati melegvíz bemenet és kimenet közötti hőmérséklet különbség)
'PHBEØUFMKFTÓUNÏOZIP[BN18N2 Szolár kibocsátás = 800 W/m2)BUÏLPOZTÈH
CT_0816 / 0903_1702
A szolár hálózatot a 5. ábra útmutatási rajzát követve valósítsa meg.
5. ábra
"T[PMÈSUÈHVMÈTJUBSUÈMZMJUFSFTLBQBDJUÈTTBMSFOEFMLF[JLNFMZBMLBMNBTFHZMJUFSFTCFSFOEF[ÏTLBQBDJUÈTIP[NBYJNÈMJTà[FNOyomás 5 bar - előtöltési nyomás 2,5 bar).
1ÏMEÈVMFHZNNÈUNÏSʩKʶDTBUMBLP[ØDTʩWFMFHZNÏUFSFTIPTT[MFIFUTÏHFTLB[ÈOIÈMØ[BULBQBDJUÈTMT[PMÈSQBOFMFLLBQBDJUÈTB
(2 darab) 3,4 l)
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
38
71.07605.01 - HU
Vízoszlop (H2O)
0904_1702 / CT_0776
"T[PMÈSIJESBVMJLVTIÈMØ[BUQBOFMFLDTʩWF[FUÏLFLT[FMFQFL
ÈUNÏSʩJUBOPSNÈMNØET[FSFLT[FSJOUNÏSFUF[[FĕHZFMFNCFWÏWFBSBKzon feltüntetett rendelkezésre álló vízkapacitás/vízoszlop nyomómagasság jellemzőket. A szivattyú munkapontjának megfelelő keringési
kapacitást kell garantálnia.
Szolár hálózat kapacitás (l/h)
0904_1703 / CT_0775
"4[PMÈS1BOFMFLPEBJSÈOZÞDTʩWF[FUÏLÏOFHZLJTFCCBLOÈULFMMLJBMBLÓUBOJBLPMMFLUPSIʩNÏSTÏLMFUT[POEBT[ÈNÈSBNFMZBLÏT[MFUCFO
található meg (lásd a 6. ábrát). Az elektromos csatlakoztatáshoz lásd a vonatkozó 3.2 fejezetben feltüntetetteket
Szolár panelek szonda 6 mm-es átmérő
Szolár központ vezeték
(fekete tok)
6. ábra
FONTOS:
óvatosan végezze a szolár hálózat elemein történő műveleteket, mivel azok magas hőmérsékletet is elérhetnek.
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
39
71.07605.01 - HU
2.1 A SZOLÁR HÁLÓZAT FELTÖLTÉSE
Ezt a műveletet a töltő/áramlásmérő egységen lévő töltő/leürítő csap segítségével végezheti, melyhez a vízmelegítő egység ajtajának
eltávolítását követően férhet hozzá (lásd 7. ábra).
#J[UPOTÈHJPLPLCØMBUÚMUÏTDTBLBLLPSWÏHF[IFUʩBNJLPSOFNTàUBOBQ
Mielőtt a berendezés feltöltését elvégezné, ajánlatos átmosást és szivárgásmentességi próbát végezni.
" CFSFOEF[ÏTU WÏEFOJ LFMM B GBHZUØM NFHGFMFMʩ F DÏMU T[PMHÈMØ GBHZÈMMØ PMEBUPL IBT[OÈMBUÈWBM QM FUJMÏOHMJLPM WÓ[LʩPMEØWBM ÏT
rozsdamentesítővel társítva).
A használandó termék megfelelő kiválasztásához, és a megfelelő hígításhoz lásd a szolár panel kézikönyvében feltüntetett utasításokat.
A feltöltés eszközléséhez egy e célra megfelelő külső szivattyút kell használni (a hálózatban vákuum létrehozása és a fagyálló külső keverése). Olvassa el a szivattyú utasításait a feltöltés kezdete előtt.
Ezen művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetteknek megfelelően járjon el:
5ÈWPMÓUTBFMB[FMàMTʩBMTØQBOFMUÞHZIPHZB[PMEBMÈOÈMGPHWBFSʩTFOIÞ[[BLBUUBOØLBQPDDTBMSÚH[ÓUWF
*MMFTT[FBUÚMUʩT[JWBUUZÞHÏHFDTÚWFJUBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQOZÓMÈTBJOMÏWʩDTʩDTBUMBLP[ØIP[
/ZJTTBNFHBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQPLBU
BCFSFOEF[ÏTMÏHUFMFOÓUʩT[FMFQFJUÏT[ÈSKBFMB#ZQBTTT[FMFQFU
"EEJHNʶLÚEUFTTFBT[JWBUUZÞUBNÓHFMUÈWPMÓUÈTSBOFNLFSàMBMFWFHʩBCFSFOEF[ÏTCʩM
;ÈSKBFMBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQPLBU
BCFSFOEF[ÏTMÏHUFMFOÓUʩT[FMQFJUOZJTTBNFHBCZQBTTT[FMFQFU
BNJLPSBNBOPNÏUFSSʩM
leolvasható nyomás kb. 2,5 bar;
t )FMZF[[FNʶLÚEÏTCFBCFSFOEF[ÏTULCGÏMØSÈSBNBKEFMMFOʩSJ[[FIPHZUFMKFTFOMÏHNFOUFTF
t «MMÓUTBBOZPNÈTUCBSSB
0904_1704 / CT_0771
t
t
t
t
t
illessze a kazánból jövő vezetéket az NTC használati
melegvíz szondába
szolár szabályozó szonda
működési fázis állás
függőlegesen
NYITVA
4. részlet
töltési fázis állás
vízszintesen
ZÁRVA
Tolózár jelzőpont
(például 3L/perc)
7. ábra
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
40
71.07605.01 - HU
3. SZOLÁR SZABÁLYOZÓ ELEKTOMOS CSATLAKOZTATÁSA
FIGYELEM: feszültségmentesítse a készüléket mielőtt bármilyen beavatkozást végezne rajta.
A vízmelegítő egység már kábelezett szolár elektronikus szabályozóval kerül leszállításra.
El kell végezni azonban a 230 V-os energiaellátó csatlakoztatást (FIGYELEM: végezze el a feszültségmentesítést mielőtt a műveletet
elkezdené)
A művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetettek szerint járjon el::
t 5ÈWPMÓUTBFMBWÓ[NFMFHÓUʩFHZTÏHFMàMTʩQBOFMÏUÞHZIPHZLJGFMÏIÞ[[BLBQDTPTSÚH[ÓUÏT
t 'ÏSKFOBLB[ÈOFMFLUSPNPTSÏT[FJIF[MÈTEBLB[ÈOLÏ[JLÚOZWGFKF[FUÏU
t $TBUMBLP[UBTTBBT[PMÈST[BCÈMZP[ØWBMFHZàUUBEPUUUÈQWF[FUÏLFUBLB[ÈO.LBQPDTMÏDÏIF[MÈTEBLB[ÈOLÏ[JLÚOZWGFKF[FUÏU
B
kazán tápvezetékével együtt, ügyelve a polaritás betartására.
L FÁZIS: Barna
N NULLA: világoskék
FÖLD : sárga zöld
"WF[FUÏLDTFSÏKFFTFUÏOFHZEVQMBT[JHFMUFMÏTʶi)"3)8'YwNN2 vezetéket használjon.
SZOLÁR KOLLEKTOR
SZONDA VEZETÉK
0904_1705 / CT_0769
Az elektronikus szabályozó vezérlőihez féréshez vegye azt ki a vízmelegítő egység kereszttartójából felfelé húzva (perselyes és nyílásos
rögzítés) és nyissa fel a szabályozó elülső fedelét úgy, hogy oldalt széthúzza (kattanó szárnyakkal történő rögzítés) és felfelé fordítja
(forgópánt a felső részen).
CONDENS SOLAR KAZÁN
KAPOCSLÉC
TÁPELLÁTÁS
230V-50Hz
SZOLÁR SZABÁLYOZÓ
TÁPVEZETÉK
8. ábra
3.1 SZOLÁR SZABÁLYOZÓ PARAMÉTEREK
(lásd az alkatrész kézikönyvében feltüntetetteket is)
A szabályozó a szolár hálózat szivattyújának működéséről gondoskodik a vízmelegítő szondája, és a kollektor szondája által érzékelt
hőmérsékletektől függően.
Az alábbi ábra együttesen illusztrálja a kijelzőn működés közben feltűnő jelzéseket. A valós működés közben ezen jelzéseknek csupán
egy része kerül feltüntetésre a menü beállításának megfelelően.
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
41
71.07605.01 - HU
0904_1706
FŐ MENÜ
PARAMÉTEREK
MÉRÉSI PONTOK
ÁLLAPOT JELZŐK
9. ábra
A szolár szabályozó az alábbi gyári értékekre van beállítva.
PARAMÉTER LEÍRÁS
ÉRTÉK
SZIVATTYÚ ÁLLAPOT
Kollektor szonda és vízmelegítő szonda közötti hőmérséklet
különbség
ΔT> 7 K
POMPA ON
ΔT< 3 K
POMPA OFF
Max. tárolási hőmérséklet
T> 65°C
POMPA OFF
Max. kollektor hőmérséklet
T> 120°C
POMPA OFF
Kollektor magas hőmérséklet védelmi funkció
OFF
POMPA OFF
Vízmelegítő hűtési funkció
OFF
POMPA OFF
Szolár hálózat Védelmi Funkció
"T[PMÈSIÈMØ[BUWÏEFMNJGVOLDJØNʶLÚEÏTFOLÓWàMIFMZF[JBCFSFOEF[ÏTUBiTkollektor max + 10KwHZÈSJÏSUÏL¡$
ÏSUÏLFUUÞMMÏQʩ
hőmérséklet értékek esetén. Ez a funkció mindig aktív függetlenül attól, hogy a kollektor védelem aktív-e vagy sem. Amint a hőmérséklet
ezen érték alá csökken, a berendezés újra működni kezd.
Szolár hálózat kapacitás szabályozás
A szolár szabályozó a kollektor és a vízmelegítő közötti hőmérséklet különbséget szabályozza.
60K + ΔTmax-ot (gyári érték 67K) túllépő hőmérséklet különbség értékek esetén a szabályozó villog, mely egy hibát jelez (nagy
hőmérséklet különbségek hibás méretezésnek vagy a szivattyú meghibásodásának tudhatók be).
A kijelző villogása a rendszer rendellenességét jelzi.
Amennyiben a gyári paramétereket módosítani kell, azt a vízmelegítő egység készletében található szolár szabályozó kézikönyvében
ismertetett módon végezze (ezt a műveletet csak képzett szakember végezheti).
3.2 SZOLÁR KOLLEKTOR SZONDA CSATLAKOZTATÁS
"WÓ[NFMFHÓUʩIÚ[BEPUUT[PMÈSLPMMFLUPST[POEÈUFHZFDÏMUT[PMHÈMØBLOÈCBLFMMIFMZF[OJMÈTEBGFK[FUFUi4[PMÈSIÈMØ[BUDTBUBMLP[UBUÈTw
ÏTFMFLUSPNPTBOB4[PMÈST[BCÈMZP[ØIP[DTBUMBLP[UBUOJ
Ezen művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetettek szerint járjon el:
t 5ÈWPMÓUTBFMBWÓ[NFMFHÓUʩFHZTÏHFMàMTʩQBOFMÏUÞHZIPHZLJGFMÏIÞ[[BLBQDTPTSÚH[ÓUÏT
t $TBUMBLP[UBTTBFHZEVQMBT[JHFUFMÏTʶWF[FUÏLLFMi)"3)77'9wNN2) a szolár kollektor szonda végződéseit a vízmelegítő
egység fém kereszttartóján lévő két pólushoz (8. ábra).
Átmérő
Maximális hossz
YNN¤
15 m
YNN¤
50 m
)PTT[ÞDTBUMBLP[UBUÈTPLFTFUÏOÈSOZÏLPMUWF[FUÏLFLFULFMMIBT[OÈMOJ
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
42
71.07605.01 - HU
4. A KAZÁN HÁLÓZAT LÉGTELENÍTÉSE
A kazán első megtöltésének alkalmával le kell ereszteni a használati melegvíz hálózatban, és a kazán hálózatban esetlegesen jelenlévő
levegőt. A művelet végzéséhez a kazánt felváltva kell használati melegvíz és fűtési módozatban működtetni kikapcsolt égő mellett az
alábbiakban ismertetetteknek megfelelően:
t ;ÈSKBFMBHÈ[DTBQPU
t /ZPNKBCFBUÏMJNʶLÚEÏTJNØEP[BUHPNCPU
t &NFMKF B IBT[OÈMBUJ NFMFHWÓ[ IʩNÏSTÏLMFUFU B NBYJNÈMJT ÏSUÏLSF B +/, gombok segítségével, ily módon a kapcsolószelep a
WÓ[NFMFHÓUʩDTʩLÓHZØKBGFMÏWBOÈMMÓUWB#FLBQDTPMWBKFM[ÏT
t 'FMWÈMUWBFNFMKFBGʶUÏTJIʩNÏSTÏLMFUFUBNBYJNÈMJTÏSUÏLSFB+/gombok segítségével, és csökkentse a minimális szintre a használati melegvíz hőmérsékletet;
Ily módon a kapcsolószelep a fűtési berendezés felé van állítva.
)BT[àLTÏHFTJTNÏUFMKFNFHUÚCCT[ÚSBGFOUJTNFSUFUFUUNʶWFMFUFLFU
5. SZABÁLYOZÓ ÉS BIZTONSÁGI EGYSÉGEK
A készüléket úgy gyártották, hogy az minden vonatkozó európai normatíva előírásainak megfeleljen, és az alábbiakkal rendelkezik:
t )JESBVMJLVTCJ[UPOTÈHJT[FMFQIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BU)
Ez a 8 bar-ra beállított egység a fűtési hálózatot szolgálja.
Javasoljuk a biztonsági szelep szifonos elvezetőhöz történő csatlakoztatását. Tilos a biztonsági szelepet a fűtési hálózat leürítési eszközeként
használni.
t )BT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BUUFSNPT[UBUJLVTLFWFSʩ
Ez a 35 és 55 °C között (gyári beállítás 45°C) szabályozható egység lehetővé teszi a használati melegvíz szolgáltatás hőmérsékletének
állandó jellegű, előre beállított értéken történő tartását a vízmelegítőben tárolt víz magas hőmérséklete esetén. A termosztatikus
keverőhöz való hozzáféréshez el kell távolítani az alsó panelt, kicsavarozni a csavarokat és eltávolítani a felső panelt. Csavarozza ki a
műszerfal két csavarát, emelje fel és húzza maga felé, majd fordítsa el.
MEGJEGYZÉS: a szabályozó és biztonsági egységekre vonatkozó funkciók akkor működőképesek, ha a kazán elektromos energiaellátás
0904_1707 / CT_0773
alatt van.
HASZNÁLATI MELEGVÍZ
KEVERŐSZELEP
45 ºC-os beállítási helyzet
10. ábra
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
43
71.07605.01 - HU
6. A VÍZMELEGÍTŐ LEÜRÍTÉSE
A vízmelegítő leürítését a bal alsó részen lévő e célt szolgáló csappal lehet eszközölni, és az elülső alsó panel eltávolításával lehet hozzáférni:
t
t
t
t
t
5ÈWPMÓUTBFMB[FMàMTʩBMTØQBOFMUÞHZIPHZB[PMEBMBJOÈMFSʩWFMLJGFMÏIÞ[[BLBUUBOØLBQDTPTSÚH[ÓUÏT
;ÈSKBFMBLB[ÈOCBCFNFOʩIJEFHWÓ[DTBQPUIBT[àLTÏHFTWFHZFMFBLÏUFMUÈWPMÓUIBUØPMEBMFHZJLÏU
/ZJTTPONFHFHZBLB[ÈOIP[MFIFUʩMFHLÚ[FMFCCMÏWʩWÓ[DTBQPU
*MMFTT[FOFHZHÏHFDTÚWFUBDTBQOZÓMÈTÈOMÏWʩDTʩDTBUMBLP[ØSBNBKEDTBUMBLP[UBTTBBDTÚWFUFHZLJGPMZØIP[
$TBWBSP[[BMBTTBOLJBDTBQQÈOUKÈU
Szigorúan tilos a leürítő műveletet a használati melegvíz hálózat biztonsági szelepén keresztül eszközölni.
7. A VÍZMELEGÍTŐ TISZTÍTÁSA
Megfelelő időközönként ellenőrizni kell a szolár csőkígyón lévő lerakódások állapotát és a védő magnéziumanód épségét.
Ezen műveletek végzéséhez az alábbiak szerint járjon el:
t
t
t
t
ÃSÓUTFMFBWÓ[NFMFHÓUʩUBGFKF[FUCFOWÓ[NFMFHÓUʩMFàSÓUÏT
JTNFSUFUFUUFLT[FSJOU
5ÈWPMÓUTBFMBGFMTʩLBSJNÈUBIBUDTBWBSLJDTBWBSP[ÈTÈWBM
5JT[UÓUTBNFHBDTʩLÓHZØNFOFUFJUFHZLFGFTFHÓUTÏHÏWFMNBKEUÈWPMÓUTBFMB[ÓHZLÏQ[ʩEÚUUT[FOOZF[ʩEÏTUFHZQPST[ÓWØWBM
&MMFOʩSJ[[FBWÓ[NFMFHÓUʩLBSJNÈKÈCBOFMIFMZF[FUUNBHOÏ[JVNBOØEÏQTÏHÏUÏTIBT[àLTÏHFTDTFSÏMKFLJ
8. ÉVES KARBANTARTÁS
A kazán optimális hatékonyságának biztosításához évente az alábbi ellenőrző műveleteket kell elvégezni:
t BNBHOÏ[JVNBOØEÏQTÏHÏOFLFMMFOʩS[ÏTFWÓ[NFMFHÓUʩ
t BIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[UÈHVMÈTJUBSUÈMZOZPNÈTÈOBLFMMFOʩS[ÏTF
Szolár hálózat
t "OOBLFMMFOʩS[ÏTFIPHZIJEFHFOBOZPNÈTÏSUÏLFCBSMFHZFO
t "QBOFMIÈMØ[BUT[JWÈSHÈTNFOUFTTÏHÏOFLB[FMMFOʩS[ÏTF
t 4[PMÈSIÈMØ[BULBQBDJUÈTÈOBLFMMFOʩS[ÏTF
FIGYELMEZTETÉSEK
Mielőtt bármilyen beavatkozást végezne győződjön meg arról, hogy a kazán ne legyen elektromos
áramellátás alatt.
A karbantartási műveletek végén helyezze vissza a kazán kezelőgombjait és/vagy a működési paramétereit az eredeti helyzetükbe.
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
44
71.07605.01 - HU
CT_0815 / 0904_1708
9. FUNKCIONÁLIS ÁBRA
CONDENS SOLAR
KAZÁN
JÓL JEGYEZZE MEG:
az ábra a komplett
beszerelésre vonatkozik
CONDENS
SOLAR
VÁZ
UB 200 SOLAR
CONDENS
VÍZMELEGÍTŐ
11. ábra
JELMAGYARÁZAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
elzárócsap
szifon
hidraulikus presszosztát
háromutas szelep
háromutas szelep motor
biztonsági termosztát 105°C
NTC fűtés szonda
tágulási tartály
automatikus légtelenítő szelep
LPBYJÈMJTDTʩDTBUMBLP[Ø
füstszonda
gyújtóelektróda
égő
lángőr elektróda
levegő-gáz keverék kollektor
víz-füst hőcserélő
keverőegység venturi-val
gáz membrán
ventilátor
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
gázszelep
víz-víz lemezes hőcserélő
szivattyú légszeparátorral
használati melegvíz hálózat szivattyú
kazán leeresztő csap
manométer
biztonsági szelep (3 bar)
kazán feltöltő csap
háromutas keverő szelep betéttel visszacsapószelep
használati melegvíz biztonsági szelep (8
bar)
szolár hálózat tágulási tartály
szolár biztonsági szelep (6 bar)
szolár hálózat hőfokmérők
szolár hálózat manométer
szolár szivattyú
áramlásmérő betéttel visszacsapószelep
vízmelegítő-kazán szonda
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
45
38
39
40
41
42
43
44
vízmelegítő-szolár szonda
vízmelegítő
használati melegvíz hálózat tágulási tartály
vízmelegítő leürítő szelep
berendezés töltő mágnesszelep
visszacsapószelep
automatikus légtelenítőszelep (szolár hálózat)
MR fűtés odairány
RR fűtés visszairány
("4 HÈ[DTʩ
ACS használati melegvíz
AFS használati hideg víz
RS használati víz újrakeringés
314 T[PMÈSQBOFMFLWJTT[BJSÈOZ
.14 T[PMÈSQBOFMFLPEBJSÈOZ
71.07605.01 - HU
10. KAPCSOLÓK BEKÖTÉSI RAJZA
WESTEN SZOLÁR
SZABÁLYOZÓ KÁRTYA
OLVADÓBIZTOSÍTÉK
SZOLÁR KOLLEKTOR
HŐSZONDA
CG_2053 / 0907_0301
SZOLÁR KÖZPONT
SZOLÁR TÁROLÓ
HŐSZONDA
SZOLÁR KOLLEKTOR
VISSZAIRÁNY HŐSZONDA
SZOLÁR
SZIVATTYÚ
Vezetékek színe
CONDENS SZOLAR
KAZÁN KAPOCSLÉC
230V - 50 Hz ENERGIAELLÁTÓ
HÁLÓZAT
C = világoskék
M = barna
R = piros
G/V = sárga/zöld
B = fehér
A WESTEN, termékeit folyamatosan fejleszti, és fenntartja a jogot arra, hogy a jelen dokumentációban megadott adatokat bármikor előzetes értesítés nélkül
módosítsa. A jelen dokumentáció információs jellegű, és nem tekinthető harmadik féllel szembeni szerződésnek.
A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
46
71.07605.01 - HU
Stimate Client,
Compania noastră consideră că noul aparat achiziţionat va răspunde tuturor cerinţelor
Dumneavoastră.
Achiziţionarea unui produs WESTEN asigură îndeplinirea tuturor aşteptărilor Dumneavoastră: o bună
funcţionare şi o utilizare simplă şi raţională.
Vă recomandăm să nu lăsaţi deoparte aceste instrucţiuni fără a le fi citit: ele conţin informaţii utile pentru
o exploatare corectă şi eficientă a centralei Dumneavoastră.
Fragmentele de ambalaj (pungi din plastic, polistiren, etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, întrucât
constituie potenţiale surse de pericol.
WESTEN declară că aceste modele de centrale poartă marca CE şi îndeplinesc cerinţele
următoarelor directive:
- Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/ES
- Directiva privind echipamentele de joasa tensiune 2006/95/ES.
ATENŢIE
Acest manual oferă unele instrucţiuni pentru instalarea produsului.
Toate informaţiile necesare pentru instalarea şi utilizarea produsului complet CONDENS SOLAR
sunt furnizate odată cu centrala.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
47
71.07605.01 - RO
CUPRINS
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Montarea centralei
Racordarea circuitului solar
Conectarea regulatorului solar la reţeaua electrică
Eliminarea aerului din circuitul centŕalei
Dispozitive de control şi siguranţă
Golirea boilerului
Curăţarea boilerului
Întreţinerea anuală
Diagramă funcţională
Diagramă cuplare conectori
49
53
56
58
58
59
59
59
60
61
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
48
71.07605.01 - RO
1. MONTAREA CENTRALEI
Montarea centralei este posibilă numai atunci când aveţi la dispoziţie toate cele trei componente principale care o alcătuiesc şi care sunt
livrate în ambalaje separate
1
CONDENS SOLAR
Ambalaj din carton
2
RAMA CONDENS SOLAR
Ambalaj din carton
3
BOILER UB 200 SOLAR CONDENS (*)
Palet + carton ranforsat
0805_1901 / CT_0765
(*) Partea inferioară a aparatului este fixată pe baza de lemn cu un şurub.
Pentru a-l desface, scoateţi ambalajul şi îndepărtaţi uşa.
(1)
(2)
(3)
Figura 1
1.1 CONŢINUTUL AMBALAJULUI
UB 200 SOLAR CONDENS
t 5VCVSJUFMFTDPQJDFJOUSBSFʰJJFʰJSFQFOUSVDJSDVJUVMEFBQʅNFOBKFSʅ(›wSPCJOFUEFJOTUBMBUMBJOUSBSF
t 5VCVSJUFMFTDPQJDFUVSʰJSFUVSEFÔODʅM[JSF(£w
t 3BDPSEVSJÔOGPSNʅEFi6wUVSʰJSFUVSDJSDVJUTPMBS(£w
t 5VCVSJUFMFTDPQJDFUVSʰJSFUVSDJSDVJUTPMBS(£w
t 5VCUFMFTDPQJDHB[(£wSPCJOFU
t (BSOJUVSJ
t ɮBCMPOEFJOTUBMBSFEJOIÉSUJF
t 1BDIFUDVEJCMVSJ
t 4POEʅDPMFDUPSTPMBS
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
49
71.07605.01 - RO
1.2 DESCRIEREA FAZEI DE INSTALARE
Aparatul poate fi instalat pe perete (soluţie murală) sau detaşat de perete (soluţie cu coloană independentă).
INSTALAREA PE PERETE
În acest caz legăturile între instalaţie şi aparat trebuie realizate frontal, înainte de fixarea modulului centralei. Oricum, accesul la racordurile hidraulice este posibil prin îndepărtarea lateralelor mobile de inspecţie, cu condiţia să existe un spaţiu tehnic lateral potrivit.
INSTALAREA SUB FORMĂ DE COLOANĂ
·OBDFTUDB[CMPDBʴJDFMFNPEVMFDFOUSBMʅSBNʅCPJMFS
DVʰVSVCVSJMFBVUPĕMFUBOUFEJOEPUBSFBTUBOEBSEʰJOVVUJMJ[BʴJDÉSMJHFMFÔO
unghi de fixare pe perete.
%FUFSNJOBʴJMPDVMEFBNQMBTBSFBBQBSBUVMVJBQPJUSBTBʴJBYFMFUVCVSJMPSGPMPTJOEʰBCMPOVMEFIÉSUJFEJOEPUBSFBTUBOEBSEɮBCMPOVMTF
aplică pe perete la înălţimea de 2060 mm.
7FSJĕDBʴJDBQBSEPTFBMBTʅQPBUʅTVQPSUBHSFVUBUFBBQBSBUVMVJHSFVUBUFBBQBSBUVMVJÔOTVʰJBQB
ʰJDBMPDVMJOTUBMʅSJJTʅQFSNJUʅFGFDUVBrea uşoară a întreţinerii (este necesar un spaţiu minim de 270 mm în partea superioară, pentru a putea înlocui vasul de expansiune).
t 1P[JʴJPOBʴJCPJMFSVMÔOTQBʴJVMEFTUJOBUJOTUBMʅSJJBUBʰÉOEVMDVQBSUFBQPTUFSJPBSʅEFQFSFUFÔODB[VMJOTUBMʅSJJQFQFSFUF
1FOUSV
compensarea eventualelor denivelări ale pardoselii acţionaţi asupra picioarelor reglabile.
t 'JYBʴJSBNBQFQFSFUFDVBKVUPSVMDÉSMJHFMPSÔOVOHIJEJOEPUBSFBTUBOEBSEÔODB[VMJOTUBMʅSJJQFQFSFUF
BNQMBTÉOEPEFBTVQSB
boilerului şi folosind pivoturile ca ghidaje.
t &YFDVUBʴJMFHʅUVSJMFIJESBVMJDFÔOUSFJOTUBMBʴJFÔODʅM[JSFBQʅNFOBKFSʅHB[ʰJTPMBSʅ
ʰJSBNʅCPJMFSGPMPTJOEUVCVSJMFUFMFTDPQJDF
EJOEPUBSF3BDPSEBʴJDJSDVJUVMTPMBSÔOUSFCPJMFSʰJSBNʅDVSBDPSEVSJMFÔOGPSNʅEFi6wEJOEPUBSFBTUBOEBSE
t 1SJOEFʴJDFOUSBMBÔODÉSMJHFMFSBNFJGPMPTJOEDBHIJEBKFQJWPUVSJMFEFQFCPJMFSDPOFDUBʴJUVCVSJMFEFUVSʰJSFUVSÔODʅM[JSFʰJHB[MB
robinetele respective din dotarea standard a centralei (ATENŢIE: tubul de gaz este dotat cu un inel de etanşare din material plastic
rigid).
t 3FBMJ[BʴJMFHʅUVSBUVCVSJMPSEFUVSʰJSFUVSBMFDJSDVJUVMVJEFBQʅNFOBKFSʅDFOUSBMʅoCPJMFS
MJWSBUFÔNQSFVOʅDVCPJMFSVM
0805_1902 / CT_0767
Vezi la fel Figura 2.
Figura 2
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
50
71.07605.01 - RO
0805_2602 / CT_0779
gaz (mâner galben)
retur încălzire
tur încălzire
aspiraţie de la boiler
tur boiler
N.B.: Tubul de gaz este
dotat cu un inel de etanşare
din material plastic rigid
SBDPSEÔOGPSNʅEFi6w
circuit solar
În cazul instalaţiilor deja existente sau în caz de înlocuire, vă recomandăm să montaţi un vas de decantare pe returul către centrală,
în partea de jos, pentru a colecta depunerile şi reziduurile care pot rămâne şi care pot fi puse în circulaţie în instalaţie, chiar şi după
spălare.
După fixarea centralei, racordaţi conductele de evacuare gaze arse şi admisie aer, furnizate de producător, conform instrucţiunilor din
secţiunile următoare.
Racordaţi sifonul la o groapă de scurgere asigurând o înclinaţie continuă. Evitaţi traiectoriile orizontale.
1.3 DIMENSIUNILE ŞI CONEXIUNILE CENTRALEI
0805_2204 / CT_0766
N.B. Figurile se referă la
instalarea completă
Figura 3
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
51
71.07605.01 - RO
0904_1701 / CT_0768
LĂŢIME CENTRALĂ 600
563·/$ɂ-;*3&
3&563·/$ɂ-;*3&
FIXAŢI LA O ÎNĂLŢIME DE 2060 MM
*/53"3&(";
INTRARE APĂ RECE
MENAJERĂ
*&ɮ*3&"1ɂ$"-%ɂ
MENAJERĂ
3&$*3$6-"3&"1ɂ$"-%ɂ
MENAJERĂ
&7"$6"3&
5631"/063*40-"3&
3&5631"/063*40-"3&
Figura 4
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
52
71.07605.01 - RO
2. RACORDAREA CIRCUITULUI SOLAR
Centrala termică poate fi cuplată la un circuit solar care să suplimenteze producerea apei calde menajere. Centrala încălzeşte numai partea
superioară a boilerului (capacitate 100 l). În interiorul aparatului sunt prezente următoarele componente:
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1PNQʅTPMBSʅ
%FCJUNFUSVDVEPNFOJVEFSFHMBSFŸMIJOEJDBUPSEFEFCJUDJSDVJUTPMBS
(SVQEFVNQMFSFʰJHPMJSFBDJSDVJUVMVJTPMBS
7BMWʅEFTJHVSBOʴʅDJSDVJUTPMBSCBS
7BTEFFYQBOTJVOFDJSDVJUTPMBSDBQBDJUBUFM
5FSNPNFUSFQFOUSVDJUJSFBUFNQFSBUVSJJEJOUVSVMʰJSFUVSVMDJSDVJUVMVJTPMBS
.BOPNFUSVDJSDVJUTPMBS
3FHVMBUPSFMFDUSPOJDTPMBS
4POEʅEFUFNQFSBUVSʅDPMFDUPSTPMBSEFJOTUBMBUQFQBOPV
Caracteristici recomandate pentru panourile solare (citiţi de asemenea manualul livrat odată cu panourile solare):
t 4VQSBGBʴʅNBYJNʅOFUʅEFDBQUBSFN2 (cel mult 2 panouri plate).
t 1JFSEFSFEFTBSDJOʅNBYJNʅDPNQBUJCJMʅDVVOEFCJUEFMIQFN2 de suprafaţă de captare.
t %FCJUVMSFDPNBOEBUQFOUSVPFĕDJFOʴʅNBJSJEJDBUʅBQBOPVSJMPSTPMBSFFTUFEFMIQFN2 de suprafaţă de captare.
Număr
Panouri
Suprafaţă de captare
panou
Debit panou
l/h
Putere termică
max. captată
Timp atingere
temperatură în boiler
N°
m2
max
recomandat
W
(*)
1
2,5
175
100
1100
10 h 10 min
2
5
350
200
2200
5 h 15 min
(*) cu ΔT = 50 K (diferenţa de temperatură la intrarea şi ieşirea circuitului de apă menajeră)
Putere de captare restituită P = 440 W/m2 Radiaţie solară = 800 W/m2 Eficienţă = 55 %
CT_0816 / 0903_1702
Realizaţi circuitul solar conform schemei din figura 5.
Figura 5
Vasul de expansiune al instalaţiei solare are o capacitate de 18 l care este potrivită pentru o capacitate a instalaţiei de 45 l (presiune
maximă de lucru 5 bar, presiune de preîncărcare 2,5 bar).
De exemplu, în cazul unui tub de legătură cu diametrul de 16 mm este posibilă o extensiune de 200 m (capacitate circuit centrală 4 l,
capacitate panouri solare (nr. 2) 3,4 l).
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
53
71.07605.01 - RO
Înălţime de pompare (H2O)
0904_1702 / CT_0776
%JNFOTJPOBʴJTFDʴJVOJMFDJSDVJUVMVJIJESBVMJDTPMBSQBOPVSJDPOEVDUFWBMWF
QSJONFUPEFPCJʰOVJUFMVÉOEÔODPOTJEFSBSFDBSBDUFSJsticile debit/înălţime de pompare indicare în grafic. Punctul de funcţionare al pompei trebuie să asigure un debit de circulaţie corect.
Debit circuit solar (l/h)
0904_1703 / CT_0775
Pe turul panourilor solare trebuie prevăzută o priză anume pentru introducerea sondei de temperatură a colectorului, livrată în dotarea
standard (vezi figura 6). Pentru legăturile electrice, vezi secţiunea 3.2
Sondă panouri solare diametru 6mm
Cablu controler solar
(manta neagră)
Figura 6
IMPORTANT:
fiţi extrem de atenţi când lucraţi cu elementele circuitului solar, întrucât pot atinge temperaturi ridicate.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
54
71.07605.01 - RO
2.1 UMPLEREA CIRCUITULUI SOLAR
Această operaţie se poate efectua cu ajutorul robinetelor de umplere/golire prezente pe grupul umplere/debitmetru la care se poate accede
prin îndepărtarea uşii boilerului (vezi figura 7).
Din motive de siguranţă umplerea trebuie efectuată numai în lipsa razelor solare.
Înainte de umplerea instalaţiei se recomandă să o spălaţi şi să-i verificaţi etanşeitatea.
Pentru protejarea împotriva îngheţului circuitul solar trebuie umplut cu un antigel potrivit (40%), destinat acestei întrebuinţări specifice
(de ex., etilenglicol asociat cu inhibitori ai incrustaţiilor şi coroziunii).
Pentru alegerea corectă a produsului şi pentru diluarea corectă a acestuia, consultaţi manualul panoului solar.
6NQMFSFBJOTUBMBʴJFJTFFGFDUVFB[ʅDVBKVUPSVMVOFJQPNQFFYUFSOFDPSFTQVO[ʅUPBSFBDFTUVJTDPQDSFBSFEFWJEÔODJSDVJUʰJBNFTUFDBSF
externă a antigelului). Înainte de a începe umplerea, citiţi instrucţiunile care însoţesc pompa.
Pentru a efectua această operaţie, procedaţi în felul următor:
·OEFQʅSUBʴJQBOPVMGSPOUBMJOGFSJPSBQVDÉOEVMEFMBUVSJʰJUSʅHÉOEQVUFSOJDĕYBSFQSJOÔODBTUSBSF
3BDPSEBʴJUVCVSJMFĘFYJCJMFMBHVSJMFSPCJOFUFMPSEFVNQMFSFHPMJSF
%FTDIJEFʴJSPCJOFUFMFEFVNQMFSFHPMJSF
BFSJTJUPBSFMFJOTUBMBʴJFJʰJÔODIJEFʴJWBMWBEFCZQBTT
"DʴJPOBʴJQPNQBQÉOʅMBFMJNJOBSFBBFSVMVJEJOJOTUBMBʴJF
·ODIJEFʴJSPCJOFUFMFEFVNQMFSFHPMJSF
BFSJTJUPBSFMFJOTUBMBʴJFJEFTDIJEFʴJWBMWBEFCZQBTT
DÉOENBOPNFUSVM
BSBUʅQSFTJVOFB
de circa 2,5 bari.
t 1VOFʴJJOTUBMBʴJBÔOGVODʴJVOFQFOUSVBQSPYJNBUJWPKVNʅUBUFEFPSʅʰJWFSJĕDBʴJDBBFSVMTʅĕFDPNQMFUFWBDVBU
t 3FBEVDFʴJQSFTJVOFBMBCBSJ
0904_1704 / CT_0771
t
t
t
t
t
Cuplaţi cablul provenind de
la centrală la sonda NTC a
circuitului de apă menajeră
Sondă regulator solar
Poziţie
în fază de funcţionare
Vertical
DESCHIS
Detaliu 4
Poziţie în fază de umplere
Orizontal
ÎNCHIS
Punct de indicare obturator
(de ex., 3 l/min)
Figura 7
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
55
71.07605.01 - RO
3. CONECTAREA REGULATORULUI SOLAR LA REŢEAUA ELECTRICĂ
ATENŢIE: Înainte de a efectua orice intervenţie asupra aparatului, opriţi alimentarea cu energie electrică.
Boilerul se livrează cu regulatorul electronic deja cablat.
Oricum, este necesară conectarea la o reţea de alimentare de 230 V (ATENŢIE: Înainte de a efectua această operaţie, opriţi alimentarea
cu energie electrică).
Pentru efectuarea acestei operaţii procedaţi în felul următor:
t ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMBOUFSJPSBMCPJMFSVMVJUSʅHÉOETQSFFYUFSJPSCMPDBSFQSJOÔODBTUSBSF
t "DDFEFʴJMBQʅSʴJMFFMFDUSJDFBMFDFOUSBMFJWF[JTFDʴJVOFBBNBOVBMVMVJDFOUSBMFJ
t $POFDUBʴJDBCMVMEFBMJNFOUBSFMJWSBUPEBUʅDVSFHVMBUPSVMTPMBSMBQBOPVMEFCPSOF.BMDFOUSBMFJWF[JTFDʴJVOFBBNBOVBMVMVJ
centralei) împreună cu cablul de alimentare al centralei respectând polaritatea.
FAZĂ L: maro
NEUTRU N: albastru
PĂMÂNT : galben verde
·ODB[VMÔOMPDVJSJJDBCMVMVJEFBMJNFOUBSFVUJMJ[BʴJVODBCMVDVEVCMʅJ[PMBʴJFEFUJQi)"3)77'YwNN2.
CABLU ALIMENTARE
REGULATOR SOLAR
PANOU DE BORNE
CENTRALĂ CONDENS SOLAR
0904_1705 / CT_0769
Pentru a accede la organele de comandă ale regulatorului electronic extrageţi-l pe acesta din urmă de pe traversa boilerului trăgând în
sus (fixare cu bucşe şi găuri alungite) şi deschideţi capacul anterior al regulatorului mişcându-l lateral (fixare cu aripioare) şi rotindu-l
în sus (şarnieră în partea superioară).
ALIMENTARE
230V-50Hz
CABLU SONDĂ
COLECTOR SOLAR
Figura 8
3.1 PARAMETRII REGULATORULUI SOLAR
(Vezi de asemenea manualul componentului respectiv.)
Regulatorul gestionează funcţionarea pompei circuitului solar în funcţie de temperatura relevată de sonda boilerului şi sonda colectorului.
În figura de mai jos sunt ilustrate simultan toate simbolurile care apar pe afişaj în timpul funcţionării. Pe durata funcţionării reale este
afişată numai o parte din aceste simboluri, în funcţie de selectarea meniului.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
56
71.07605.01 - RO
0904_1706
MENIU PRINCIPAL
PARAMETRI
PUNCTE DE MĂSURARE
INDICARE A STĂRII
Figura 9
Pentru regulatorul solar valorile setate în fabrică sunt următoarele.
DESCRIERE PARAMETRU
VALOARE
STARE POMPĂ
Diferenţa de temperatură dintre sonda colectorului şi sonda
boilerului
ΔT> 7 K
POMPĂ ON
ΔT< 3 K
POMPĂ OFF
Temperatură maximă acumulare
T> 65°C
POMPĂ OFF
Temperatură maximă colector
T> 120°C
POMPĂ OFF
Funcţie de protecţie la supraîncălzire colector
OFF
POMPĂ OFF
Funcţie răcire boiler
OFF
POMPĂ OFF
Funcţia de protecţie a circuitului solar
Funcţia de protecţie a circuitului solar opreşte instalaţia în cazul în care temperatura depăşeşte valoarea „Tcollettore max + 10 Kw
(valoare setată în fabrică: 130°C). Această funcţie este întotdeauna activă, indiferent de faptul că protecţia colectorului este activată sau
dezactivată. Îndată ce temperatura scade sub această valoare, instalaţia este din nou pusă în funcţiune.
Controlul debitului circuitului solar
Regulatorul solar controlează diferenţa temperaturilor între colector şi boiler.
În caz că valorile diferenţei de temperaturi sunt mai mari de 60 K + ΔTmax (valoare setată în fabrică: 67 K), regulatorul începe să
clipească semnalizând o eroare (diferenţa crescută de temperaturi este datorată dimensionării incorecte sau defectării pompei).
Clipirea afişajului indică o anomalie a sistemului.
Dacă este necesară modificarea valorilor setate în fabrică, urmaţi instrucţiunile din manualul regulatorului solar din dotarea standard a
boilerului (această operaţie se va efectua numai de personal tehnic specializa).
3.2 CONECTAREA SONDEI COLECTORULUI SOLAR
Sonda colectorului solar, livrată în dotarea standard a boilerului, se cuplează la priza anume (vezi capitolul 14 „Racordarea circuitului
TPMBSw
ʰJTFDPOFDUFB[ʅFMFDUSJDMBSFHVMBUPSVMTPMBS
Pentru efectuarea acestei operaţii procedaţi în felul următor:
t ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMBOUFSJPSBMCPJMFSVMVJUSʅHÉOETQSFFYUFSJPSCMPDBSFQSJOÔODBTUSBSF
t $POFDUBʴJQSJOUSVODBCMVDVEVCMʅJ[PMBʴJFi)"3)77'YwNN2) capetele sondei colectorului solar la panoul de borne
cu doi poli prezent pe traversa metalică a boilerului (figura 8).
Secţiune
Lungime maximă
2 x 0,5 mm²
15 m
2 x 0,75 mm²
50 m
În cazul legăturilor lungi utilizaţi cabluri ecranate¯.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
57
71.07605.01 - RO
4. ELIMINAREA AERULUI DIN CIRCUITUL CENTRALEI
La prima umplere a instalaţiei este nevoie să eliminaţi aerul eventual prezent în circuitul de apă menajeră sau în cel al centralei. Pentru a
efectua această operaţie trebuie să puneţi în funcţiune centrala alternativ în modurile Apă caldă menajeră şi Încălzire cu arzătorul stins,
acţionând în felul următor:
t ·ODIJEFʴJSPCJOFUVMEFJOUFSDFQUBSFHB[
t "QʅTBʴJUBTUBÔONPEVMEFGVODʴJPOBSF*BSOʅ
t 3JEJDBʴJMBWBMPBSFBNBYJNʅUFNQFSBUVSBBQFJNFOBKFSFDVBKVUPSVMUBTUFMPS+/, astfel valva deviatoare este comutată către serpentina boilerului. Semnalizare în funcţiune.
t "MUFSOBUJWSJEJDBʴJMBWBMPBSFBNBYJNʅUFNQFSBUVSBBQFJEJODJSDVJUVMEFÔODʅM[JSFDVBKVUPSVMUBTUFMPS+/şi coborâţi la valoarea
minimă temperatura apei menajere.
În acest mod valva deviatoare este comutată către instalaţia de încălzire.
Dacă este necesar, repetaţi operaţiile descrise mai sus de mai multe ori.
5. DISPOZITIVE DE CONTROL ŞI SIGURANŢĂ
Centrala a fost fabricată în concordanţă cu standardele europene de referinţă şi este dotată cu următoarele dispozitive:
t 7BMWʅEFTJHVSBOʴʅIJESBVMJDʅDJSDVJUVMEFBQʅNFOBKFSʅ)
Acest dispozitiv, reglat la 8 bari, este utilizat pentru circuitul de apă menajeră.
t "NFTUFDʅUPSUFSNPTUBUJDDJSDVJUEFBQʅNFOBKFSʅ
Acest dispozitiv, reglabil de la 35 la 55°C (reglare din fabrică: 45°C), permite menţinerea temperaturii apei calde menajere furnizate la o
valoare constantă presetată chiar şi în cazul unor temperaturi ridicate a apei acumulate în boiler. Pentru a avea acces la amestecătorul
termostatic, îndepărtaţi panoul inferior, desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi panoul superior. Desfaceţi cele două şuruburi care fixează
tabloul, ridicaţi-l, mişcaţi-l spre dumneavoastră, apoi rotiţi-l..
Se recomandă racordarea valvei de siguranţă la un dispozitiv de evacuare cu sifon. Este interzisă utilizarea acestei valve ca mijloc de
golire a circuitului de încălzire.
funcţiile dispozitivelor de control şi siguranţă sunt active atunci când centrala este alimentată cu energie electrică.
0904_1707 / CT_0773
NOTĂ:
VANĂ AMESTECĂTOARE
APĂ CALDĂ MENAJERĂ
POZIŢIE REGLARE 45°C
Figura 10
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
58
71.07605.01 - RO
6. GOLIREA BOILERULUI
Golirea boilerului se poate efectua cu ajutorul robinetului anume situat în partea stângă de jos a acestuia şi accesibil după îndepărtarea
panoului frontal inferior:
t
t
t
t
t
·OEFQʅSUBʴJQBOPVMGSPOUBMJOGFSJPSBQVDÉOEVMEFMBUVSJʰJUSʅHÉOEQVUFSOJDĕYBSFQSJOÔODBTUSBSF
·ODIJEFʴJSPCJOFUVMEFJOUSBSFBBQFJSFDJÔODFOUSBMʅEBDʅFTUFOFWPJFÔOEFQʅSUBʴJVOBEJOMBUVSJMFEFUBʰBCJMF
%FTDIJEFʴJVOSPCJOFUEFQSFMFWBSFBBQFJDBMEFDÉUNBJBQSPBQFEFDFOUSBMʅ
*OUSPEVDFʴJVOUVCĘFYJCJMQFHVSBSPCJOFUVMVJʰJSBDPSEBʴJMMBPDPOEVDUʅEFFWBDVBSF
%FTGBDFʴJMFOUJOFMVMEFCMPDBSFBMSPCJOFUVMVJ
Este interzisă golirea prin valva de siguranţă a circuitului de apă menajeră.
7. CURĂŢAREA BOILERULUI
Periodic este nevoie să verificaţi dacă pe serpentina solară nu s-au format incrustaţii şi integritatea anodului protector de magneziu.
Pentru a efectua această operaţie procedaţi în felul următor:
t
t
t
t
(PMJʴJCPJMFSVMVSNÉOEJOTUSVDʴJVOJMFEJOTFDʴJVOFBHPMJSFBCPJMFSVMVJ
·OEFQʅSUBʴJĘBOʰBTVQFSJPBSʅEFTGʅDÉOEDFMFʰBTFʰVSVCVSJ
$VSʅʴBʴJTQJSFMFTFSQFOUJOFJDVPQFSJVʴʅSPUVOEʅʰJÔOEFQʅSUBʴJSF[JEVVSJMFDVVOBTQJSBUPS
7FSJĕDBʴJJOUFHSJUBUFBBOPEVMVJEFNBHOF[JVJOUSPEVTÔOĘBOʰBCPJMFSVMVJʰJEBDʅFTUFOFDFTBSÔOMPDVJʴJM
8. ÎNTREŢINEREA ANUALĂ
În scopul asigurării unei eficienţe optime a centralei sunt necesare următoarele verificări anuale:
t WFSJĕDBSFBJOUFHSJUʅʴJJBOPEVMVJEFNBHOF[JVBMCPJMFSVMVJ
t WFSJĕDBSFBQSFTJVOJJÔOWBTVMEFFYQBOTJVOFBMDJSDVJUVMVJEFBQʅNFOBKFSʅ
Circuitul solar
t WFSJĕDBSFBGBQUVMVJDBQSFTJVOFBBUVODJDÉOEJOTUBMBʴJBFTUFSFDFTʅĕFEFCBSJ
t WFSJĕDBSFBFUBOʰFJUʅʴJJDJSDVJUVMVJQBOPVSJMPS
t WFSJĕDBSFBEFCJUVMVJDJSDVJUVMVJTPMBS
ATENŢIE
Înainte de a efectua orice intervenţie, opriţi alimentarea centralei cu energie electrică.
După finalizarea lucrărilor de întreţinere, readuceţi comutatoarele şi/sau parametrii de funcţionare a centralei la
poziţiile iniţiale.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
59
71.07605.01 - RO
CT_0815 / 0904_1708
9. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ
CENTRALĂ TERMICĂ
CONDENS SOLAR
N.B. DIAGRAMA
SE REFERĂ
LA INSTALAŢIA COMPLETĂ
RAMĂ
CONDENS
SOLAR
BOILER
UB 200 SOLAR
CONDENS
Figura 11
Legendă:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
Robinet de interceptare
Sifon
Presostat hidraulic
Valvă cu trei căi
Motor valvă cu trei căi
Termostat de siguranţa 105 °C
Sondă NTC circuit de încălzire
Vas de expansiune
Valvă automată de evacuare a aerului
Racord coaxial
Sondă gaze arse
Electrod de aprindere
Arzător
&MFDUSPEEFEFUFDUBSFBĘʅDʅSJJ
Colector amestec aer/gaz
Schimbător apă-gaze arse
Mixer cu venturimetru
Diafragmă gaz
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
Ventilator
Valvă gaz
Schimbător apă-apă cu plăci
Pompă cu separator aer
Pompă circuit apă menajeră
Robinet de golire centrală
Manometru
Valvă de siguranţa (3 bar)
Robinet pentru umplere a centralei
Vană amestecătoare cu 3 căi cu cartuş valvă
non-retur
Valvă de siguranţă circuit apă menajeră (8
bar)
Vas de expansiune circuit solar
Valvă de siguranţă circuit solar (6 bar)
Termometre circuit solar
Manometru circuit solar
Pompă circuit solar
Debitmetru cu cartuş valvă non-retur
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
60
37
38
39
40
41
42
43
44
Sondă boiler-centrală
Sondă boiler-circuit solar
Boiler
Vas de expansiune circuit apă menajeră
Valvă de golire a boilerului
Electrovalvă umplere instalaţie
Valvă de non-retur
Valvă de eliminare a aerului automată (circuit
solar)
MR
RR
GAS
ACS
AFS
RS
RPS
MPS
tur încălzire
retur încălzire
conductă gaz
apă caldă menajeră
apă rece menajeră
recirculare apă menajeră
retur panouri solare
tur panouri solare
71.07605.01 - RO
10. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
CONTROLER SOLAR
CG_2053 / 0907_0301
PLACĂ REGULATOR
SOLAR WESTEN
SONDĂ TERMICĂ
COLECTOR SOLAR
SONDĂ TERMICĂ
ACUMULARE CIRCUIT
SOLAR
FUZIBIL
SONDĂ TERMICĂ RETUR
COLECTOR SOLAR
POMPĂ CIRCUIT
SOLAR
PANOU DE BORNE
CENTRALĂ
CONDENS SOLAR
REŢEA DE ALIMENTARE 230V - 50Hz
Farba drôtikov
C=
svetlo modrá
M= hnedá
R=
červená
G/V= žlto/zelená
B = biela
WESTEN, în efortul de a-şi îmbunătăţi mereu produsele, îşi rezervă dreptul de a modifica datele conţinute în acest document în orice moment şi fără preaviz.
Aceste instrucţiuni au doar scopul de a furniza clienţilor informaţii privitoare la produs şi în nici un caz nu pot fi considerate un contract cu o terţă parte.
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
61
71.07605.01 - RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
62
71.07605.01 - RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
63
71.07605.01 - RO
ED. 1 - 09/11
36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA
Via Trozzetti, 20
Tel. 0424 - 517800
Telefax 0424/38089
www.westen.it
71.07605.01

Podobné dokumenty

angličtina pro obory

angličtina pro obory výuky lze přizpůsobit vstupní úrovni znalosti jazyka. Podle toho výuka modulu o dvaceti lekcích může trvat tři měsíce nebo také dva semestry. Máte pestrou práci a potřebovali byste z každého modulu...

Více

atmos - SATEC SK a.s.

atmos - SATEC SK a.s. Ekologické teplovodní kotle ATMOS DC 75 SE a DC 70 S jsou určené pro vytápění rodinných domů, provozoven a jiných podobných objektů. Kotle jsou konstruovány výhradně pro spalování kusového dřeva. K...

Více

VITOCAL 300 Návod k montáżi a servisu

VITOCAL 300 Návod k montáżi a servisu 1żJQPKFOÓOBTFLVOEÈSOÓTUSBOŞ 1SPWFEFOÓ[BżÓ[FOÓ  ;BżÓ...

Více

Untitled - BONECO CR

Untitled - BONECO CR t6QFWOǔUFGJMUSOBWPEVOBWOJUDzOÓTUǔOV[ÈTPCOÓLVOBWPEV KBLKFVWFEFOPOBTDIÏNBUVB t;LPOUSPMVKUF [EBKFTJMJLPOPWâUǔTOÓDÓLSPVäFLOBTWÏNNÓTUǔ QPUÏ[BWDzFUFLSZUUBL äFKÓNPUPǏÓUFW...

Více

Nebezpečí!

Nebezpečí! Kotel typu VSC S INT ..6/2-C…je kombinovaným kondenzačním kotlem se solární podporou a používá se ve spojení s regulátorem topení VRC-Set s pohyblivou útlumovou teplotou vody v kotli. Pro centrální...

Více