Announcements and Invitations
Transkript
Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Hungarian-Czech Announcements and Invitations : Birth Örömmel értesítünk, hogy megszületett... S potěšením oznamujeme narození... Used when a couple want to announce the birth of their child Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett. S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera. Used when a third party is announcing the birth of a child Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését. S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky. Used when a couple want to announce the birth of their child Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat. S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru. Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését. Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození.... A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon. S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět. Used when a couple want to announce the birth of their child Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t. S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny... Used when a couple want to announce the birth of their child Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését. S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery. Used when a couple want to announce the birth of their child Announcements and Invitations : Engagement ... és .... eljegyezték egymást. ... a ... jsou zasnoubeni. Used when announcing an engagement ... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást. ... s radostí oznamují své zasnoubení. Used when a couple want to announce their engagement Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését. S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... . Used when announcing an engagement .... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható. Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu. Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket. Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení. Used as in an invitation to an engagement party Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum) Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne... Used as in an invitation to an engagement party Announcements and Invitations : Marriage Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak. Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a... Used when announcing a marriage .... hamarosan .... lesz. Slečna se brzy stane paní ... Used when announcing the marriage of a woman ... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy ... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít Used by the couple when inviting people to their wedding ... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ... Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na... Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the 1/2 bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Hungarian-Czech együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük. tento jedinečný den. Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön... Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na... wedding Used by the couple when inviting close friends to their wedding Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a .... S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti... Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a .... Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti... Used to invite people to a dinner party and to give the reason why Szeretettel meghívjuk a ... Jste srdečně zváni... Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni. Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít. Formal, used to invite close friends to an important social occasion Nagyon szeretnénk, hogy elgyere. Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít. Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present Szeretnétek eljönni a ...? Chtěli byste přijít k... na...? Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)