Polsko Země památek UNESCO

Transkript

Polsko Země památek UNESCO
Polsko
Země památek
UNESCO
památky světového dědictví UNESCO
bývalé nacistické koncentrační tábory
biosférická rezervace UNESCO
zámky
letiště
hrady
hraniční přechody
muzea
centra lidového umění
národní parky
historicky významné kostely
historicky významné mešity a synagogy
zajímavá místa
sanatoria
Polská
turistická
organizace
www.polsko.travel
hlavní cesty
Polsko je stát s tisíciletou historií, rozmanitými tradicemi a velkým
kulturním bohatstvím. Dědictví historie v podobě architektonických
památek, starožitností či uměleckých předmětů se fantasticky
propojuje s bohatstvím přírody a půvabnými krajinnými scenériemi. Polsko je cílem milionů turistů, kteří sem každý rok přijíždějí.
Všem těm, které zajímají dějiny a také výjimečná umělecká díla,
nabízíme neobvyklou cestu za poznáním památek, které jsou
zapsány na Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví.
Tento seznam vytváří mezinárodní organizace UNESCO (United
Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation), aby
tímto způsobem upozornila na památky a místa, která představují
nejcennější ukázky hmotné kultury různých národů, díla lidského génia anebo unikátní přírodní prostředí. Zapsání památky na
seznam UNESCO přináší státu povinnost chránit tato výjimečná
místa před poškozením nebo zničením.
Na Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví se aktuálně nachází 778 objektů a míst, z čehož jednoznačnou většinu
(611) tvoří kulturní památky. Najdeme tu mimo jiné slavné egyptské pyramidy, chorvatský Dubrovník, athénskou Akropoli, italské
Benátky či americkou Sochu svobody. Na seznamu nejcennějších přírodních památek (celkem je jich 154) je zapsán např.
Yellowstonský park.
Mezinárodní žebříček těchto památek nepochybně povzbuzuje
zájem turistů navštívit je a poznat i regiony, v nichž se nacházejí.
Polská kultura se trvale těší obrovskému zájmu, který vzbuzuje
její různorodost a bohaté zdroje inspirace.
Polská turistická organizace
El
centro
histórico
Historické
centrum
Krakovade Cracovia
Magické město
Kraków
Kraków
2
Krakov – město dávné historie, starých hradeb
a nespočtu muzeí – byl rezidencí polských králů
a kulturním
centrem
na úrovni celé země. Právě
La
ciudad
mágica
tady se nachází: Wawel – sídelní a korunovační
místo
polských
králů;historia,
Kościół
Mariacki
(kostel
Esta
ciudad
de remota
viejas
murallas
e innumeraPanny
Marie)
odde
Wita
Stwosze;
Rynek
bles
museos
fueslaoltářem
residencia
los reyes
polacos
y centro
Główny
náměstí)
– největší
v Evropě;
de
cultura(Hlavní
que irradiaba
a todo
el país. Aquí
se encuentran:
Kazimierz
čtvrť,
kterápolacos;
byla
Wawel,
sede– yunikátní
lugar de krakovská
coronación de
los reyes
v minulosti
samostatným
městem,
la
Iglesia de Santa
María, conžidovským
el maravilloso
retablo de
a také
Uniwersytet
Jagielloński
(Jagellonská
Wit
Stwosz;
la Plaza del
Mercado Principal,
la mayor de
univerzita)
– nejstarší
v Polsku
sesu
Europa;
Kazimierz,
barriovysoká
judío deškola
Cracovia,
único en
slavným
Collegium
Maius.
género,
que
en el pasado
constituía una ciudad indepenKrakovské
Staré Město
si zachovalo
středověkou
diente,
y la Universidad
Jaguelona,
con su famoso
Collegium
urbanistickou
Bylo
obkrouženo
hradbaMaius,
la escuelastrukturu.
superior más
antigua
de Polonia.
mi,Ciudad
jejichžVieja
místo
zaujímá
park originálního
La
de nyní
Cracovia
ha conservado
su estructura
tvaru zvaný
Planty. Estuvo
Ze starého
opevnění
se zaurbanística
medieval.
rodeada
de murallas,
cuyo
choval jen
fragment
s los
Floriánskou
branou
espacio
estánevelký
hoy día ocupado
por
famosos Planty,
(Bramalugar
Floriańska),
několika
baštami
dando
a una forma
original de
parque.a předsuDe las antiguas
nutým barbakanem.
a společenským
fortificaciones
sólo se haKulturním
conservado
un pequeño fragcentrem
jehož
plocha
dosahuje
mento
conKrakova
la Puertaje
deRynek,
San Florián,
algunos
torreones
y la
4 hektarů. situada
Zdobí jej
Sukiennice,
kostel
Barbacana,
un především
poco más adelante.
Un salón
singuPanny
Marie, es
nevelký
sv. Vojtěcha,
lar
de Cracovia
la Plazakostel
del Mercado,
con unaradniční
superficie
věž4 (Wieża
Ratuszowa)
a okolocon
stojící
obytné
de
hectáreas.
Está ornamentada
la Lonja
de los
domy,(Sukiennice),
z nichž téměř
každýdemá
dlouhý
historický
Paños
la Iglesia
Santa
María,
la pequeña
rodokmen.
iglesia
de San Adalberto, la Torre del Ayuntamiento y otros
Podél uliček,
kterédez Rynku
vycházejí
edificios,
la mayoría
los cuales
tienen unnebo
origenjej
histórico.
obtáčejí
dokola,
se shromáždilo
vše,
colas
En
las calles
que salen
de la Plaza deltéměř
Mercado
y en
rozhoduje
o hodnotě
a neopakovatelné
que
la rodean
se ha concentrado
casi todo lo atmosféře
que le da
města.
Jde
především
o cenné
valor
y una
atmósfera
irrepetible
a laarchitektonické
ciudad. Sobre todo
památky
– kostely,
kláštery, arquitectónicos,
paláce, činžáky
nebo
hay
aquí valiosos
monumentos
templos,
univerzitní budovy.
zde také
sídla různých
monasterios,
palacios,Jsou
edificaciones
históricas
y edificios
muzeí, v nichž
se shromažďují
díla
velkou
universitarios.
También
se hallan aquí
lasssedes
deumědistintos
leckou hodnotou.
Veobras
36 krakovských
muzeích
museos,
que albergan
de un gran valor
artístico.seEn
nachází
více cracovianos
než 2 miliony
exponátů,más
čili de
¼ všech
los
36 museos
se encuentran
dos millopolských
muzejních
sbírek.la cuarta parte del conjunto
nes
de objetos,
lo que supone
Wawel
pro
polskou
státnost zvláštní a výjimečde
todosjelos
museos
del país.
né místo
– je el
toestado
symbol
slavné
a moci
Wawel
es para
polaco
un minulosti
lugar especial:
es el
dávné Rzeczpospolité.
Největší
símbolo
de un pasado glorioso
y del zájem
poderíovzbuzuje
de la antigua
renesanční
(Zamek Królewski),
República.
El Královský
monumentohrad
que despierta
más interés es
který
byl Real
postaven
počátkem
a nacháel
Castillo
(principios
del siglo16.
XVI),století
de estilo
renazejí se vque
něm
bohaté
sbírky
umění.de
K arte.
nejcennějším
centista,
alberga
ricas
colecciones
Entre
exponátům
patří
kolekcedestaca
138 renesančních
arrasů
sus
objetos más
estimados
la colección de
138
(nástěnných
koberců),
které vznikly
v dílnách
tapices
renacentistas,
realizados
en los talleres
de tejedores
bruselských tkalců.
bruselenses.
Výjimečnou
krásu
Krakova
doceňuje
každý rok
La
extraordinaria
belleza
de Cracovia
es apreciada
cada
několik
milionůde
turistů,
kteří
obdivovat
año
por millones
turistas,
quepřijíždějí
no sólo admiran
la ciudad
a jeho památky
anebo
některé
yměsto
sus monumentos
y participan
ense
suszúčastnit
diversos acontecz kulturních
událostí,
jež mají
často mezinárodní
imientos
culturales,
a menudo
de categoría
internacional,
úroveň.
Kromě toho
rádidevyužívají
početné
turisticsino
que también
disfrutan
sus numerosas
atracciones,
ké atrakce,
hotelové
vysoký
stanservicios
hoteleros,
que služby
ofrecen nabízející
un alto nivel,
restaurantes,
dard či stylové
cafeterías
y pubs restaurace,
de estilo, quekavárny
podemosa hospůdky,
encontrar a cada
na něž lze narazit doslova na každém kroku.
paso.
Atracciones
Památky v okolí,
de
které stojí
Cracovia
za pozornost:
Krakov
Wawel
www.krakow.pl
www.wawel.krakow.pl
tel. +4812
+4812432
42201511055
+4812 433 73 10
Museo Nacional
Wawel
www.muzeum.krakow.pl
www.wawel.krakow.pl
tel.
+4812 295 55 00
tel. +4812 422 51 55
Teatro Stary
Národní muzeum
www.stary-teatr.krakow.pl
www.muzeum.krakow.pl
tel.
+4 812 422 85 66
tel. +4812 295 55 00
Ópera de Cracovia
Staré divadlo
www.opera.krakow.pl
www.stary.krakow.pl
tel.
+4812 296 61 00
tel. +4812 422 40 40
Filarmónica
Krakovská
opera
de
Cracovia
www.opera.krakow.pl
www.filharmonia.krakow.pl
tel. +4812
+4812421
61916873021
Krakovská
Centro
de filharmonie
la Cultura
www.filharmonia.krakow.pl
Judía
tel. +4812 422 94 77
www.judaica.pl
tel. +4812 430 64 49
Židovské
kulturní centrum
www.judaica.pl
tel. +4812 430 64 49
Atracciones
turísticas de los
alrededores
Cracovia •v okolí,
it
Památky
www.krakow.pl
které
stojí
tel.
+4812
432 01 10
+4812 433 73 10
za pozornost:
Niepołomice
Niepołomice
www.zamekkrolewski.com.pl
www.zamekkrolewski.com.pl
tel. +4812
+4812281
28132323232
Ojców
Ojców
www.ojców.pl
www.ojcow.pl
tel. +4812
+4812389
38910103939
Pieskowa
Skała
Pieskowa Skała
www.pieskowaskala.pl
www.pieskowaskala.eu
tel. +4812
+4812389
38960600404
Tyniec
Tyniec
http://tyniec.
www.tyniec.benedyktyni.pl
benedyktyni.pl
tel. +4812 688 54 52
tel. +4812 688 54 52
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Velička (Wieliczka)
www.kopalnia.pl
tel. +48 12 278 73 12
Bochnia
www.kopalniasoli.pl
tel. +48 14 615 36 36
Dobczyce
www.dobczyce.pl
tel. +48 12 271 14 55
Královské solné doly ve Veličce a v Bochni
Nowy Wiśnicz
www.nw.com.pl
tel. +48 14 612 83 41
Wieliczka
4
Rabka-Zdrój
www.uzdrowisko-rabka.pl
tel. +4818 267 62 18
www.rabka-zdroj.pl
Tarnov (Tarnów)
www.it.tarnow.pl
www.tarnow.pl
tel. +4814 688 90 90
Solné bohatství
Hluboko pod Veličkou (Wieliczka) a Bochní se v zemi skrývá unikátní solné
město - kostely a kaple s legendárním systémem ventilace, odvodňování,
osvětlení a přepravy lidí i nákladů.
Solný důl ve Veličce byl jednou z prvních památek na světě, která byla zapsána na Seznam světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO.
V jeho neobvyklém mikroklimatu se můžeme projít tunely ozdobenými udivujícími sochami ze soli nebo se na chvíli posadit v jedné z kaplí, které prozrazují
bohatý duchovní život horníků. Unavený turista zde může rovněž využít služeb
spa, které nabízí inovativní léčivé procedury, a ve speciálních komorách zde
dokonce může strávit kouzelnou noc. Pro ty, kdo milují zážitky, má Velička
neopakovatelnou nabídku: výpravu lodí do hlubin dolu zaplaveného vodou.
Solný důl v Bochni funguje od roku 1248 a je tak nejstarším nepřetržitě
fungujícím důlním pracovištěm v Evropě. Je známý nenarušenou, autentickou
krásou podzemních výroben soli. Turistická trasa vedoucí skrz nejstarší komory a chodby dolu představuje vývoj hornických technologií v průběhu staletí.
I zde je možné zažít vzrušující plavbu lodí nebo se projet důlním vláčkem.
V komoře Ważyn se v hloubce 250 metrů pod zemí nachází sportovní hřiště;
ojedinělé zážitky každému přinese jízda 140 metrů dlouhou skluzavkou.
Staré výrobny a kaple dnes slouží jako prostor pro různé události a oslavy.
V dolu ve Veličce je nejvýznamnější kulturní událostí World Art Underground
– prezentuje se zde hudba, tanec a rozmanité performance. Bochnia naopak
vsadila na sport. Odehrávají se zde pravidelné události jako Mezinárodní 12-ti
hodinový štafetový běh, Mezinárodní turnaj v judo nebo Spinning maraton.
V obou dolech se denně konají koncerty, divadelní představení, vernisáže
a četné plesy, svatby a konference, a rovněž se zde natáčejí filmy. V kaplích sv.
Kingy v obou dolech, v nichž jsou navíc i impozantní lustry vyrobené ze soli,
se při příležitosti nejdůležitějších svátků slaví mše. Muzeum krakovských
solných dolů (Muzeum Żup Krakowskich) předvádí návštěvníkům světově ojedinělou sbírku dřevěných tažných strojů, tzv. žentourů – předchůdců parních
a elektrických strojů. Zvláštností je také jediná sbírka slánek v Evropě.
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Auschwitz-Birkenau
www.auschwitz.org.pl
tel. +4833 843 20 22
Cieszyn
www.cieszyn.pl
tel. +4833 479 42 48
Promnice
www.promnice.pl
tel. +4832 219 46 78
Pszczyna
www.zamek-pszczyna.pl
tel. +4832 210 30 37
Tarnowskie Góry
www.kopalniasrebra.pl
tel. +4 832 285 49 96
Zabrze
www.muzeumgornictwa.pl
tel. +4832 271 88 31
Místo utrpení milionů lidí během 2. světové
války. Největší nacistický koncentrační
tábor na okupovaném území Evropy,
v němž byly realizovány vražené plány na
vyhlazení celých národů, především Poláků
a Židů. Počet obětí je těžké určit – pravděpodobně dosahuje 1 100 000 osob dvaceti
osmi národností. Z velké většiny se jednalo
o lidi židovského původu, kteří sem byli
přivezeni z různých zemí.
Nejdříve, již v roce 1940, byl založen
koncentrační tábor Auschwitz I v okruhu
města Osvětim. První transporty vězňů do
něj dorazily již v červnu 1940. Z bývalého
tábora se zachovaly zděné budovy a brána
s nápisem „Arbeit macht frei“ („Práce
osvobozuje.“) V části vězeňských bloků
se dnes nachází expozice Státního muzea
Auschwitz – Birkenau (Państwowe Muzeum Auschwitz – Birkenau). V těchto expozicích jsou shromážděna otřesná svědectví
o zločinech genocidy včetně osobních věcí
zabavených obětem, fotografií a dokladů.
Na předměstí Osvětimi vznikla v roce 1942
druhá část tábora – Birkenau – hlavní
vyhlazovací tábor, největší pohřebiště
na světě. Zachovalo se z něj jen několik
baráků a ruiny krematorií. Památce obětí
je zasvěcen Mezinárodní památník utrpení
(Międzynarodowy Pomnik Męczeństwa)
odhalený v roce 1967, který je výrazem
úcty k zavražděným. Tábor Auschwitz –
Birkenau navštěvuje mnoho lidí z celého
světa, během oficiálních návštěv Polska
sem přicházejí státníci, organizují se zde
také každoroční „pochody živých“, které
jsou svědectvím o smíru mezi národy.
Vyhlazovací tábory Auschwitz – Birkenau (Osvětim – Březinka)
Připomínka genocidy
Oświęcim
5
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Varšava (Warszawa)
www.warsawtour.pl
tel. +4822 194 31
Pułtusk
www.dompolonii.pultusk.pl
tel. +4823 692 90 00
Nieborów
www.nieborow.art.pl
tel. +4846 838 56 35
Historické centrum Varšavy
Pozvednuté z trosek
Warszawa
6
Varšavské Staré Město zvané Starówka je na
Seznamu světového dědictví UNESCO svého druhu
výjimkou. Je to jediný soubor budov, který byl téměř
kompletně zrekonstruován. Došlo k tomu po druhé
světové válce, v jejímž závěru byla celá Varšava
prakticky srovnána se zemí. Rekonstrukce byla provedena s nezvyklou pečlivostí a zdařila se natolik,
že získala uznání mezinárodního společenství.
Současná Varšava je velké město, metropole
Polska, vědecké a kulturní centrum, sídlo finančních institucí i důležitých firem. Je také důležitým
turistickým centrem.
Ve středověku se zde nacházela nevelká osada,
která teprve počátkem 14. století získala městská
práva a díky výhodné poloze u Visly – důležité vodní cesty – postupně získávala na významu. Město
bylo obkrouženo hradbami, první zděné budovy
vznikly ještě ve 14. století. Královský zámek (Zamek Królewski) se počátkem 17. století stal sídlem
dvora krále Zikmunda III a tehdy bylo také hlavní
město přeneseno z Krakova do Varšavy. Ve stejné
době byla provedena přestavba Starého Města,
které se propojilo s vedle ležícím Novým Městem,
a zástavba se rozrostla vně městských hradeb.
Nejtragičtější osud potkal nejstarší část Varšavy,
podobně jako celé město, během 2. světové války,
kdy většina staveb ležela v troskách. Poválečná
obnova trvala několik let, s opravou Královského
zámku se začalo teprve v roce 1971.
Dovednosti architektů i restaurátorů a běh času
způsobily, že turisté dnes nepostřehnou rozdíl mezi
fragmenty originální historické zástavby a rekonstruovanými objekty. Staroměstské uličky plné
půvabu vedou turisty na centrální náměstí, kde početní umělci prezentují svá díla. Náměstí zvanému
jednoduše Rynek dodávají kolorit koňské povozy
a zahrádky kaváren. Přízemí domů kolem Rynku
obsadily stylové restaurace, galerie, starožitnictví
a obchody se suvenýry. Seznámit se s bohatými
sbírkami muzeí a uměleckými díly v kostelích
rozhodně stojí za to!
Pokladnicí národních památek je Královský zámek,
jehož interiéry uchvacují přepychem a díly nejvýznamnějších evropských umělců. Historické centrum Varšavy doplňuje ulice Krakovské předměstí
(Krakowskie Przedmieście), která plní roli centra
společenského a kulturního života - je atrakcí jak
pro obyvatele města, tak pro turisty.
Żelazowa Wola
www.chopin.pl
tel. +48 46 863 33 00
Łowicz
www.muzeum.low.pl
tel. +4846 837 39 28
Czerwińsk nad Wisłą
www.czerwinsk.salezjanie.pl
tel. +4824 231 50 88
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Royal Castle
www.zamek-krolewski.com.pl
tel. +4822 355 51 70
Royal Łazienki Park
www.lazienki-krolewskie.pl
tel. +4822 506 01 01
Wilanów Palace
www.wilanow-palac.pl
tel. +4822 842 25 09
National Museum
www.mnw.art.pl
tel. +4822 621 10 31
Warsaw Uprising
Museum
www.1944.pl
tel. +4822 539 79 05
Perla renesance
Staré Město Zamość
Toto město vzniklo z vůle a podle nápadu jediného člověka –
Jana Zamoyského, kancléře a hejtmana polského království,
který měl touhu vybudovat si sídlo hodné jeho postavení ve
státě. Zamość měla zastínit královský Krakov, jejž kancléř
nesnášel. Výstavba města a zároveň opevněné tvrze trvala necelých dvacet let (1580–1600). Hlavním projektantem byl italský
architekt Bernardo Morano, který také navrhl všechny důležitější
stavby: zámek, zbrojnici, kostel, radnici a obytné domy okolo
náměstí.
Zamość je zcela unikátní urbanisticko-architektonický soubor blízký představě „ideálního města“. Často se městu také
přezdívá „Perla renesance“, protože se zde nacházejí překrásná
a velmi hodnotná umělecká díla z tohoto období. V Zamośći
najdeme skutečně obrovské množství památek. Mezi nimi
bezpochyby vyniká nejkrásnější polská radnice se štíhlou věží.
Pozornost přitahují rovněž domky s podloubími, které obklopující náměstí, a mezi nimi zvláště bohatě zdobená obydlí
arménských kupců. V katedrále se nacházejí cenné umělecké
památky. Zámek Zamoyských (Pałac Zamoyskich) a Zamoyská
akademie (Akademia Zamoyska) byly přizpůsobeny modernímu
využití a ztratily mnoho ze své někdejší velkoleposti, avšak mocné hradby dosahující místy až sedmimetrové tloušťky ohromují
návštěvníky dodnes. Celý tento staroměstský soubor staveb
i s hradbami, které jej obklopují, je zapsán na seznam UNESCO.
Zamość přitahuje turisty krásnými památkami, klidnou atmosférou, zajímavými kulturními událostmi, galeriemi a útulnými hotely. Poloha města ve východní části Polska, poněkud stranou od
hlavních tras, slibuje opravdový odpočinek. V sousedství města
navíc najdeme skutečnou „perlu přírody“ – malebnou krajinu
vysočiny Roztocze. Není odsud ostatně daleko ani do Lublinu,
který je také známý svými cennými historickými památkami.
Zamość
8
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Zamość • it
www.zamosc.pl
tel. +4884 639 22 92
Chełm
www.itchelm.pl
tel. +4882 565 36 67
Lublin
www.lublin.eu
tel. +4881 532 44 12
Sandoměř (Sandomierz)
www.sandomierz.pl
tel. +4815 644 61 05
Zwierzyniec
www.roztoczanskipn.pl
tel. +4884 687 20 66
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Toruň (Toruń)
www.it.torun.pl
tel. +4856 621 09 31
Biskupin
www.biskupin.pl
tel. +4852 302 50 55
Bydhošť (Bydgoszcz)
www.visitbydgoszcz.pl
tel. +4852 340 45 50
Chełmno
www.chelmno.pl
tel. +4856 686 21 04
Ciechocinek
www.ciechocinek.pl
tel. +4854 416 01 60
Sídlo Mikuláše Koperníka
Město Toruň je známé nejen v Polsku – vděčí za to tradici související
s velkým astronomem Mikulášem Koperníkem, chuti slavných toruňských
perníků a kouzlu jednoho z nejkrásnějších náměstí v Evropě, které se zachovalo po několik století v nezměněné podobě. Právě jeho urbanistické
a architektonické kvality byly oceněny zápisem na seznam UNESCO.
Středověká Toruň patřila k předním hospodářským a kulturním centrům
v této části Evropy. Pozůstatkem velkého rozkvětu je dobře zachovalý
komplex budov, který patří k vrcholným dílům gotické architektury. Jeho
součástí je Staroměstská radnice – nejpůsobivější radnice v severní Evropě, ve které v současné době sídlí muzeum s cennými sbírkami; katedrála
svatých Janů – chrám, který vyniká svou velikostí i historickým interiérem;
kostel sv. Jakuba s gotickými nástěnnými malbami a krásnou hvězdovou
klenbou; kostel Nanebevzetí Panny Marie s neméně bohatou výzdobou
interiéru značné historické hodnoty; komplex měšťanských domů, z nichž
nejzajímavější je dům U Hvězdy a Koperníkův dům (rodiště slavného
astronoma), ve kterém je v současné době muzeum. K památkové zóně
Starého Města patří také zbytky křižáckého hradu, brány a obranné bašty
s dlouhými hradbami podél Visly a mnoho dalších středověkých budov.
Toruň se v současnosti rozvíjí jako moderní město, významné akademické
centrum (Univerzita Mikuláše Koperníka) i jako místo konání zajímavých
uměleckých akcí. Ve městě, které je spjato s osobností slavného astronoma, samozřejmě nemůže chybět Planetárium, které je jednou z mnoha
atrakcí.
Středověké město Toruň
Golub-Dobrzyń
www.zamekgolub.pl
tel. +4856 683 24 55
Toruń
9
Křižácký
hrad vde
Malborku
El
Castillo
la Orden Teutónica de Malbork
Malbork
Malbork
10
Památky
v okolí,
Atracciones
které
stojí de los
turísticas
za
pozornost:
alrededores
Malbork
Malbork••itit
www.zamek.malbork.pl
www.zamek.malbork.pl
tel.
tel. +4855
+4855647
64708080000
Gdaňsk
Gdańsk(Gdańsk)
www.gdansk4u.pl
www.gdansk4u.pl
tel.
7038
8065
tel.+4858
+4858305
306
Gdyně
Gdynia(Gdynia)
www.gdynia.pl
www.gdynia.pl
tel.
tel. +4858
+4858628
62254376666
Frombork
Frombork
www.frombork.art.pl
www.frombork.art.pl
tel.
tel. +4855
+4855244
24400007571
Elbląg
Canal
El canal
de Elbląg
www.it.ostroda.pl
www.it.ostroda.pl
www.zegluga.com.pl
www.zegluga com.pl
tel.
tel. +4889
+4855646
23238437107,
tel.
+4855
+4889
646232
3843
7107
Pelplin
Pelplin
www.pelplin.pl
www.pelplin.pl
tel.
tel. +4858
+4858536
53612126161
Sopoty
Sopot (Sopot)
www.sopot.pl
www.sopot.pl
tel.
tel. +4858
+4858521
52137375050
Nedobytná
pevnost
Una fortaleza
inexpugnable
V Evropě
mohutnější
Řád německých
No
existe enneexistuje
Europa unažádná
fortaleza
del periodostředověká
medieval tanpevnost.
potente como
ésta. La orden
rytířů
zahájil
stavbu
hradu jakodel
svého
hlavního
sídla
ve 13. století.
teutónica
empezó
la construcción
castillo
en el siglo
XIII,jiždestinado
a ser suPosede principal.
stupem
časuMalbork
se Malbork
stal hlavním
městem
křižáckého
státu. y el
Con el tiempo
se convertiría
en la capital
delrozlehlého
extenso estado
religioso-militar,
V následujícím
století byl
výrazně rozšířen
o nádherný
Velký refektář
castillo, un siglo después,
fuehrad
considerablemente
ampliado
con el espléndido
Gran Refectorio
a Velmistrův
y el Palacio delpalác.
Gran Maestre.
Monumentálním
dojmem
působíyzdi
postavené
Los muros de los Castillos
Mediano
Alto,Středního
la serie dea Vysokého
murallas con hradu
las torres
y puertas, conz červených
pás
hradeb
a branami,
jakož i různá
na středověk
struidos todoscihel,
ellos en
ladrillo
rojo,s baštami
así como las
distintas resoluciones
técnicas
innovadoras
inovativní
technická
řešení,
např.
systém
centrálního
vytápění.
para la época
del medioevo
como,
pordůmyslný
ejemplo, un
ingenioso
sistema de
calefacción central,
Impozantní
rozměry
pevnosti nejlépe vyniknou při panoramatickém pohledu
causan una gran
impresión.
od
I během
prohlídky
můžeme
obdivovat
velikost
Lasřeky.
imponentes
medidas
de lavšak
fortaleza
se pueden
admirarmonumentální
mejor desde el lado
del río, pero
hradu
syrovou
V současné
době v něm
sídlí Hradní
muzeum,
tambiéna jeho
durante
la visita krásu.
se puede
conocer la majestuosa
grandeza
del castillo
y su austera
které
nabízí
turistům mnoho
Vedel
zrekonstruovaném
se předebelleza.
En la actualidad
es sedeatrakcí.
del Museo
Castillo, que ofreceinteriéru
a los turistas
muchas atvším
pořádají
zajímavé
– starých
militarií,sobre
jantaru,
a fajánsu,
racciones.
En sus
interioresvýstavy
reconstruidos
se organizan
todoporcelánu
interesantes
exposiciones
uměleckých
řemesel.
de antiguos objetos
militares, ámbar, porcelana y loza, así como de artesanía artística.
Turisté
se zde
rádi podívají
historické
představení
typu
kteLos turistas
observan
aquí con na
agrado
el espectáculo
histórico
del„světlo
tipo “luza zvuk”,
y sonido”,
que
ré
podobně
jakoimpresión
noční prohlídka
hradu
zanechává
nezapomenutelné
deja
en ellos una
inolvidable,
al igual
que la visita
nocturna al castillo.dojmy.
En sus salas
V hradních
probíhají
četnéasíkoncerty
a rytířské
zábavy vealstředověkém
se organizan sálech
numerosos
conciertos,
como reuniones
de caballeros
estilo medieval.
stylu.
několika
letech
se zde
poslední
Desde V posledních
hace algunos años,
durante
el último
fin de
semanavíkend
del mesv červenci
de julio, unakoná
atracción
velká
historická
akce
s názvemhistórico
„Obléhání
Malborku”.
importante
es el gran
espectáculo
realizado
al aire libre bajo el nombre de “El cerco
Malbork
je členem
„Polské
gotické hrady”,
který
sdružuje
historické
de Malbork”.
Malborkspolku
pertenece
a la asociación
de “Castillos
góticos
de Polonia”,
que agrupa
objekty
v dalších
osmi městech
tohoto
regionu.
a monumentos
históricos
de otras ocho
ciudades
de la región.
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Kalwaria
Zebrzydowska
www.kalwaria.ofm.pl
tel. +4833 876 53 01
Bielsko-Biała
www.it.bielsko.pl
tel. +4833 819 00 50
Sucha Beskidzka
www.sucha-beskidzka.pl
tel. +4833 874 23 41
Wadowice
www.it.wadowice.pl
tel. +4833 873 23 65
Zawoja
www.zawoja.pl
tel. +4833 877 55 33
Toto malé městečko leží ve vzdálenosti 33 km od
Krakova. V malebném kraji Makovských Beskyd
(Beskid Makowski) se nachází rozsáhlý komplex
objektů zapsaných na seznam UNESCO jako Kalwaryjski Park Religijno-Krajobrazowy. Jde o jedno
z nejdůležitějších poutních míst v Polsku a zároveň jednu z nejkrásnějších evropských kalvárií.
Historie kalvárie sahá do 17. století, kdy zde
tehdejší krakovský vévoda Mikołaj Zebrzydowski
založil klášter a komplex kapliček Umučení Krista
podle vzoru křížové cesty v Jeruzalémě. Jejich autorem byl vlámský umělec Paul Baudarth. Klášter
s Mariánským chrámem je stylově pozdně barokní
s rokokovými prvky, ozdobený arkádami, s modernistickými polychromiemi v interiéru a mnoha
cennými obrazy.
Součástí celého komplexu je také 42 kapliček
spolu se slavnými „kalvárijskými cestami”, které
jsou harmonicky zasazeny do okolní krajiny. Celý
okruh je dlouhý 6 kilometrů a projdete jej asi za 4
hodiny. Mezi nejzajímavější kapličky patří Mariánská ve tvaru srdce, Pilátova radnice a Mariin hrob
se sarkofágem Panny Marie.
Každý rok přicházejí do Kalwarie Zebrzydowské
tisíce poutníků i turistů. Zvlášť rušno je zde v období proslulých „odpustů“ (slavností patrona kostela), spojených s procesím a pašijovými hrami.
Ve městě jsou ještě další památky, které stojí za
pozornost – hradní komplex, domky s odpustovými krámky nebo poustevny.
Začíná zde rovněž řada zajímavých turistických
tras, které vedou přes horské pásmo Beskyd.
Nedaleko odtud jsou Wadowice, rodné město papeže Jana Pavla II., který Kalwarii Zebrzydowskou
opakovaně navštívil jako poutník.
Kalwaria Zebrzydowska
Malý Jeruzalém
Kalwaria
Zebrzydowska
11
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Javor (Jawor)
www.jawor.pl
tel. +4876 870 33 71
Mírové kostely v Javoru (Jawor) a Svídnici (Świdnica)
Svídnice (Świdnica)
www.kosciolpokoju.pl
tel. +4874 852 28 14
Jawor
Świdnica
12
Vratislav (Wrocław)
www.wroclaw.pl
tel. +4 871 344 31 11
Książ
www.zamek-ksiaz.pl
tel. +4874 644 38 52
Chrám s poselstvím
Těžko je můžeme zařadit k nejvýznamnějším z hlediska architektonického, jejich
hodnota je především v poselství, které nesou.
Tyto dva chrámy evangelicko-augsburského vyznání byly postaveny v polovině
17. století - po třicetileté válce, která zdevastovala značnou část Evropy. Na
základě vestfálského míru (1648) povolil rakouský císař protestantům v Dolním
Slezsku postavit tři „mírové kostely”. Měly být symbolem konce zničující války
a náboženských konfliktů.
Tyto chrámy nesměly připomínat tradiční kostely, musely být postaveny z málo
odolného materiálu a musely stát ve vzdálenosti na dostřel děla od městských
hradeb. Tak vznikly objekty s šachovnicovou (hrázděnou) konstrukcí s použitím
dřeva, slámy a hlíny – největší stavby tohoto typu v Evropě. Zvenku vypadají
nenápadně, ale uvnitř jsou bohatě barokně vyzdobeny.
Mírový kostel ve Svídnici se nachází mimo nejstarší část města, na starém
evangelickém hřbitově. Jeho interiér je krásně zdobený – malby na stropě a na
stěnách představují mimo jiné zjevení popsané sv. Janem v Apokalypse. Vidět
zde můžete také erby prominentních členů církve, okolní města a rezidence.
Podobně bohatě zdobený interiér má mírový kostel v Javoru (30 km od Svídnice). Na asi 180 malbách jsou zobrazeny scény ze Starého i Nového Zákona
a rodové i cechovní erby.
Obě města se pyšní bohatou historií (ve středověku byla Svídnice hlavním městem samostatného knížectví) a turisty sem lákají četné památky soustředěné
v prostoru malebných náměstí.
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Dřevěné kostely
http://
unesco.wrotamalopolski.pl
www.wrota.podkarpackie.pl
www.debno.diecezja.pl
Bóbrka
www.bobrka.pl
tel./fax +4813 433 34 78 (89)
Krynica-Zdrój
www.krynica-zdroj.pl
tel. +4818 471 21 90
Niedzica
www.niedzica.pl
tel. +4818 262 93 83
Szczawnica
www.szczawnica.pl
tel. + 4818 262 23 32,
+ 4818 262 22 95
Zakopane
www.zakopane.pl
tel. +4818 201 22 11
Jihovýchodní část Polska je oblastí nízkých hor
s krásnou krajinou. V tomto regionu najdeme dřevěné kostely a cerkwe (pravoslavné chrámy) staré
několik set let, které jsou dokonale zasazeny do
okolní krajiny. Nejcennější z těchto svatostánků se
dočkaly plné nobilitace, ačkoli jsou dílem prostých
tesařů, nikoli slavných architektů.
Na seznam UNESCO bylo zapsáno šest takových
kostelů. Nejstarším z nich je kostel
v Haczowě, který byl postaven v 15. století z jedlových kmenů. Celá stavba je pokryta šindelem.
Uvnitř byly objeveny zbytky polychromie. Za jednu
z nejcennějších památek je považován kostel
v obci Blizne. Ten byl postaven na přelomu 15.
a 16. století a je rovněž pokryt šindelem. Uvnitř
byly odhaleny části nejstarších gotických a renesančních polychromií. Kostel v obci Sękowa se
vyznačuje originální vysokou střechou a harmonickou siluetou; v kostele v Binarowé se nachází
nesmírně cenná polychromie (cyklus scén z Nového Zákona) a dřevěná socha Madonny z konce
14. století. Kostel v Dębně pochází z 15. století
– v jeho interiéru se zachovala unikátní malířská,
sochařská a lidová umělecká díla. V kostele
v obci Lipnica Murowana jsou stěny a strop
pokryty vzácnými polychromiemi a najdeme zde
také barokní obrazy i sochy.
V regionu Malopolska je také množství dalších
staveb, které mohou turisté obdivovat na šesti trasách Stezky dřevěné architektury, která je dlouhá
více než 1500 km. Na ní se nachází 232 nejcennějších objektů dřevěné architektury včetně 123
kostelů, 39 pravoslavných chrámů, 25 komplexů
venkovské a maloměstské zástavby, 27 muzejních objektů v památkových dřevěných objektech
včetně 9 skanzenů a 14 statků.
Stezka je turistickou novinkou a představuje rozmanitost dřevěné architektury tohoto regionu.
Dřevěné kostely jižního Malopolska
Krása uzavřená ve dřevě
Binarowa
Blizne
Dębno Podchalańskie
Haczów
Lipnica Murowana
Sękowa
13
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Bělovežský
národní park
www.bpn.com.pl
tel. +4885 682 97 04
Białystok
www.bialystok.pl
tel. + 4885 732 68 31
Hajnówka
www.hajnowka.pl
tel. +4885 682 27 85
Grabarka
www.grabarka.pl
tel. +4885 655 00 10
Tykocin
www.tykocin.hg.pl
tel. +4885 718 16 27
Kruszyniany
www.podlaskieit.pl
www.kruszyniany.pl
tel. +4885 732 68 31
Bělověžský prales
Zázrak přírody
Białowieża
14
Bělověžský prales je svébytným symbolem přírodního bohatství a rozmanitosti Polska, jehož
význam ocenilo UNESCO zápisem na Seznam
světového kulturního a přírodního dědictví i na
Seznam světové sítě biosférických rezervací.
Tento obrovský přirozený lesní komplex leží
ve východním Polsku na hranici s Běloruskem
(běloruská část Bělověžského pralesa je také
zapsána na seznam UNESCO) a je poslední
oblastí s takto zachovalým lesním porostem
v Evropě - s typickými druhy flóry a fauny.
Zachovaly se zde člověkem nedotčené borovo-dubové lesy, lužní lesy a olšové mokřady
s mnoha ohroženými druhy.
Nejcennější části pralesa se nacházejí v národním parku, z něhož je téměř polovina chráněna zvláštním režimem rezervace. Přístup do
rezervace je možný pouze pěšky po vyznačených cestách nebo vozem taženým koňmi po
trase, která vede nejzajímavější oblastí. Součástí
národního parku je také zámecký park, Lesnicko-přírodovědné muzeum a Středisko chovu
ohrožených zvířat. Jeho největší atrakcí je velké
stádo zubrů, nejkrásnějších zvířat Bělovežského
pralesa, která zde žijí většinou volně v přírodě.
Ročně sem přijíždí asi sto tisíc turistů, kteří se
zastavují v Bělověži, malé vesničce v samém
srdci pralesa. Ta je dobře připravena nejen na
turisty, ale i na účastníky konferencí nebo incentivní turistiky.
Bělověžská oblast je atraktivní nejen díky svému
přírodnímu bohatství, ale je to i krajina plná
příhraniční exotiky, multikulturality, téměř neznámého východního folklóru a malebných vesnic
s dřevěnou architekturou.
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Łęknica
www.leknica.pl
tel. +4868 362 41 82
Kliczków
www.kliczkow.com.pl
tel. +4875 734 07 00
Ochla
www.muzeumochla.pl
tel. +4868 321 15 91
Zelená Hora
(Zielona Góra)
www.zielona-gora.pl
tel. +4868 323 22 22
Żagań
www.um.zagan.pl
tel. +4868 477 10 01
Jedná se o jeden nejrozsáhlejších evropských krajinářských parků – má více
než 700 hektarů. Rozkládá se na obou březích řeky Lužická Nisa, která tvoří
polsko-německou hranici. Větší část tohoto historického celku (více než 500
hektarů) se nachází na polské straně, německá část sousedí s městem Bad
Muskau (Mużaków).
Park založil v první polovině 19. století kníže Hermann Pückler-Muskau, vynikající znalec a autor německých krajinných zahrad. Inspirován anglickými parky
přestavěl své rodové sídlo ve velkém stylu na celek s neobvykle výraznou
kompozicí. Ten byl perfektně zasazen do přirozeného nitra údolí s rozmanitými úbočími a vysokými terasami. Na nich se tyčí stavby rezidence obklopené
zahradami, které jsou bohaté na architektonické a přírodní detaily. Část těchto
objektů je dílem známého architekta Karla Friedricha Schinkela., ale pracovali
zde také další umělci, mimo jiné malíř August Schirmer a anglický zahradní
architekt John Adey Repton. Velmi zajímavým řešením bylo vykopání umělého
říčního ramene, které tvoří malebné parkové scenérie.
V následujícím století zachovali další majitelé (např. kníže Friedrich Holandský)
vytvořenou kompozici parkového komplexu a zároveň ji doplňovali v souladu
s autorovou myšlenkou. Díky tomu si zachovala svůj původní vzhled.
Park, který byl v důsledku druhé světové války rozdělen státní hranicí, byl od
osmdesátých let minulého století předmětem polsko-německého revitalizačního
programu. Je to jediný příklad spolupráce dvou států ve prospěch ochrany a zachování kulturní krajiny v Evropě. Tato spolupráce také přinesla skvělé výsledky.
Mužakovský park / Muskauer Park
V krajinářském stylu
Park Mużakowski
15
Památky v okolí,
které stojí
za pozornost:
Vratislav (Wrocław)
www.wroclaw.pl
www.halaludowa.wroc.pl
tel. +4871 344 31 11,
+4871 347 50 09
Aula Leopoldinum
www.muzeum.uni.wroc.pl
tel. +4871 375 26 18
Racławické Panorama
www.panoramaraclawicka.pl
tel. +4871 34 4 16 61
Lubiąż
www.lubiaz.pl
tel. +4871 389 71 66
Milické rybníky
www.milicz.pl
tel. +4871 383 00 35
Hala století (Lidová hala) ve Vratislavi
Zámek Książ
www.ksiaz.walbrzych.pl
tel. +4874 664 38 50
Wrocław
16
Hora Ślęża
www.sobotka.pl
tel. +4871 316 20 43
Harmonie funkcionality, materiálu a formy
Hala Ludowa (Lidová hala) je díky své unikátní konstrukci považována za jedno
z nejdůležitějších děl světové architektury dvacátého století. V roce 2006 byla
zapsána na Seznam světového kulturního dědictví UNESCO jako Hala století,
a kombinuje funkční výhody se symbolickým obsahem. Při stavbě haly byla
využita odvážná konstrukční řešení a jako stavební materiál byl použit surový
beton, z něhož byly vytvořeny efektní a složité tvary s využitím oceli pro vyztužení stavební struktury. Tuto odvážnou a průkopnickou harmonii funkcionality
a materiálu zrealizoval městský architekt Vratislavi Max Berg s obrovským
úspěchem. Hala století patří k největším železobetonovým veřejným stavbám
na světě, zároveň však její obrovská konstrukce udivuje svou lehkostí a harmonií volně tvarovaného prostoru.
Hala byla dokončena v prosinci 1912, jeden a půl měsíce před plánovaným
termínem. Za rok jejího vzniku se považuje rok 1913, protože myšlenka na její
vybudování vzešla ze strany vratislavských úřadů v rámci příprav na Stoletou
výstavu u příležitosti stého výročí vítězné bitvy národů nad Napoleonovou
armádou u Lipska v roce 1813.
V době svého založení byla hala výjimečnou stavbou, měla železobetonovou střechu s největším rozpětím na světě. Větší měly tehdy pouze ojedinělé
ocelové konstrukce. Výška haly je 42 m a její kopule 67 m v průměru, zatímco
maximální šířka interiéru činí 95 m.
Od chvíle, kdy byla hala předána k obecnému užívání, v ní proběhly jen malé
změny a adaptace, které v podstatě její charakter nezměnily. Rozšířily ale
možnosti změny jejího účelu v závislosti na aktuálních potřebách organizování
sportovních a kulturních akcií, veletrhů nebo také kongresů. Hala nabízí místa
pro až sedm tisíc diváků.
Již několik let se v Hale století konají slavná monumentální operní představení,
na která se sjíždějí milovníci těchto akcí z celé Evropy.
Centra Polské turistické organizace v zahraničí
Zastoupení
Polské turistické organizace v zahraničí
Stockholm
Amsterdam Berlín
Moskva
Varšava
Londýn
Kijev
Brussels
Paříž Vídeň
Budapešť
Madrid
New York
Řím
Tokio
• RAKOUSKO
• BELGIE
• BELGIE
• FRANCIE
• HOLANDSKO
• FRANCIE
• ITÁLIE
• NĚMECKO
• JAPONSKO
• MAĎARSKO
• VELKÁ
BRITÁNIE
• NĚMECKO
• HOLANDSKO
• RAKOUSKO
• RUSKO
• MAĎARSKO
• ŠPANĚLSKO
• ŠVÉDSKO
• ITÁLIE
• USA
• JAPONSKO
• VELKÁ BRITÁNIE
• Vídeň
• Brusel
• Brusel
• Paříž
• Amsterdam
• Paříž
• Řím
• Berlín
• Tokio
• Budapešť
• Londýn
• Berlín
• Amsterdam
• Vídeň
• Moskva
• Budapešť
• Madrid
• Stockholm
• Řím
• New Jork
• Tokio
• Londýn
tel. +(43-1) 524 71 91 12
www.polen.travel
[email protected]
tel. +(32-2) 740 06 20
www.polen.travel
[email protected],
tel. +(32-2) 740 06 20
fax 742 37 35
www.polska-be.com
[email protected]
[email protected]
www.pologne.travel
tel. +(33-1) 42 44 19 00
fax 42 97 52 25
www.tourisme.pologne.net [email protected]
tel. +(31-20)
625 35
www.poleninfo.info
[email protected]
tel. +(33-1)
4270
44 19 00 fax 623 09 29 www.pologne.travel
[email protected]
tel. +(39-06) 482 70 60
fax 481 75 69
www.polonia.it
[email protected]
tel. +(49-30)
[email protected]
tel. +(81-3)
53 23 85210800 920 ax 53 23 67 51 www.polen.travelwww.polandkanko.org
[email protected]
tel. +(36-1)
269 78300
09 303 1812 fax 269 78 10 www.poland.travel
[email protected]
[email protected]
tel. +(44-0)
tel. +(49-30) 21 00 920
fax 21 00 92 14
www.polen-info.de
[email protected]
tel. +(31-20)
6251235 70 fax 524 71 91 20 www.polen.travelwww.poleninfo.at
[email protected]
tel. +(43-1)
524 71 91
[email protected]
tel. +(70-95) 510 62 10
fax 510 62 11
www.visitpoland.r,
[email protected]
www.lengyelorszag.travel
tel. +(36-1) 269 78 09
[email protected]
tel. +(34-91) 541 48 08
fax 541 34 23
www.visitapolonia.org
[email protected]
tel. +(46-8)
21 60 75,
2170
8160
45 fax 21 04 65
www.tourpol.com
[email protected]
www.polonia.travel
tel. +(39-06)
482
[email protected]
tel. +(1-201) 420 99 10
fax 584 91 53
www.polandtour.org
[email protected]
www.poland.travel
tel. +(81)
[email protected]
tel. +(44-0)
87003-5908-3808
67 50 10, 8700 67 50 12, fax 8700
67 50 11
www.visitpoland.org
[email protected]
• ŠPANĚLSKO
• Madrid
tel. +(34-91) 541 48 08
www.polonia.travel
[email protected]
• RUSKO
• Moskva
tel. +(7-495) 510 62 10
www.poland.travel
[email protected]
• ŠVÉDSKO
• Stockholm
tel. +(46-8) 21 60 75
www.polen.travel
[email protected]
• USA
• New York
tel. +(1-201) 420 99 10
www.poland.travel
[email protected]
• UKRAJINA
• Kijev
tel. +(38-044) 278 67 28
www.polscha.travel
[email protected]
CZ
Vydavatel: Polska Organizacja Turystyczna / Polská turistická organizace
ul. Chałubińskiego 4/6, 00-928 Warszawa, tel. +(48-22) 630 17 36, fax +(48-22) 630 17 42, e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl
Redakce: Wydawnictwo SOWA, www.sowa.pl; Text: B. Skonecka; Překlad: A. Juchełko; Snímky: H. Adamski, T. Awdziejczyk, A. Bierca, A. Borusłowicz, T. Budziński,
J. Cholewka, L. Ciżmowski, A. Chrząstowski, R. Czerwiński, L. Demidowski, P. Demski, K. Dromlewski, M. Fijałkowska, R. Gauer, M. Grychowski, S. Jabłońska, K.
Jabłoński, A. Kaczkowski, M. Kamiński, P. Komorowski, J. Korczyński, B. Kowalewska, P. Krassowski, T. Kufel, St. Kulawiak, P. Maciuk,
M. Majewski, P. Marczakowski, J. Maziejuk, W. Mierzejewski, M. Moszoro, W. Ochnio, M. Pośpiech, D. Rafalski, A. Słodkowski, W. Sosnowski, T. Sumiński, K. Szeniek, J. Szypiłło, J. Undro, A. Voellnagel, D. Waleriański, K. Walków, A. Wiatr, M. Wieliczko, J. Wnorowski, K. Wojciewski, J. Woliński, W. Wołkow, D. Zaręba, D. Zaród,
Vydavatel: Polska Organizacja Turystyczna / Polská turistická organizace
A. Zborski, L. Zielaskowski, J. Żmichowski, Z. Żyburtowicz, TOMART, “East News”, archiv pořadatelů zájezdů a POT.
00-613 Warszawa, ul. Chałubińskiego 8, tel. +48-22 536 70 70, fax +48-22 536 70 04, e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl
Redakce: Artintro www.artintro.com.pl, Text: J. Wysokiński; Překlad: P. Trojan, A. Plasová, I. Franková;
Vydáno díky finanční podpoře Ministerstva hospodářství a práce Polská turistická organizace, 00-928 Warszawa, ul. Chałubińskiego 4/6, tel. +(48-22) 630 17 36,
Fotky: F. Grzywacz, G. Kłosiński, T. Kłosiński, A. Olej/K. Kobus, W. Z. Panów, D. Zaród, Z. Żyburtowicz, archiv pořadatelů zájezdů a POT
fax +(48-22) 630 17 42, [email protected], www.pot.gov.pl

Podobné dokumenty

František Adamík - Řád svatého Lazara Jeruzalémského

František Adamík - Řád svatého Lazara Jeruzalémského ekumenického festivalu v Jičíně. Konal se o prázdninách 2001 v Jezuitské koleji. díky úspěchu těchto aktivit si členové společenství vyjasnili spolupráci do budoucna. Smyslem celé snahy se stala to...

Více

Polsko: země plná překvapení

Polsko: země plná překvapení nové univerzitní knihovny, a stanici metra

Více

Polsko - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel

Polsko - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel podél řek, kolem jezer, písčitými cestami, po kopcích i v údolích. Po cestě se setkáme s duby starými 450 let a buky se stářím 300 let, a také s  mnoha zástupci flóry Drawského pralesa (Puszcza Dra...

Více