Ridici jednotka Multi-control Duo - obsluha

Transkript

Ridici jednotka Multi-control Duo - obsluha
MultiControl Duo ver. 1.14
Mikro kontrolní jednotka
Řízení dvou pump
1
MultiControl Duo ver. 1.14
Obsah
1
Varování / Bezpečnostní informace
2
Všeobecná specifikace výrobku, parametry a volitelné operační módy
3
Nastavení, operační prvky, funkční displej
4
Nastavení menu, grafické zobrazení a informace o nastavovaných parametrech
5
Chybová hlášení na displeji, možná selhání, opravy a korekce
6
Instalace pneumatických a elektrických připojení 3~ a 1~ motorů
7
Zkušební fáze bez pump
8
Technická specifikace
9
Normy
10
Přílohy: Schéma zapojení terminálu
2
MultiControl Duo ver. 1.14
1.0
Varování a bezpečnostní informace pro instalaci a spuštění kontrolní jednotky
1.1
Oblast aplikace
Kontrolní jednotka je navržena pro použití v oblasti zacházení a manipulace se splaškovou, odpadní a
dešťovou vodou.
Pro aktivaci čerpadel, které běží v Ex-prostředí musí být zváženy následující věci: Vlastní kontrolní jednotka
musí umístěna mimo Ex-prostředí.
Pokud používáte externí 4-20 mA snímače hladiny a plovákové snímače, které jsou umístěny v Ex-prostředí
musíte použít výrobky s příslušným atestem.
1.2
Kvalifikovaná obsluha
Instalace, spuštění a kontrola a údržba musí být prováděna proškolenou a oprávněnou obsluhou.
1.3
Bezpečnostní informace pro obsluhu
Dodržujte existující bezpečnostní předpisy a bezpečnostní pokyny lokálních dodavatelů energie. Pokud
otevřete jednotku (odstraníte kryt nebo víko jednotky), nebo když pracujete u čerpadla, nebo s čerpadlem tak
přívodní kabel k jednotce musí bát vytažen ze zásuvky, nebo přerušen přívod proudu na hlavním spínači.
1.4
Manuál pro obsluhu
Instalace, spuštění, údržba a kontrola jednotky musí být prováděna dle manuálu. Je nutno dodržovat limitní
hodnoty které jsou uvedené v manuálu.
Musí být instalována přepěťová ochrana s max. 3 x 25 A.
1.5.
Doprava a skladování
Kontrolní jednotka musí být skladována a přepravována tak aby se zamezilo jejímu poškození a znečistění.
Teplota pro při přepravě, skladování a provozu by neměla překročit hodnoty -20°C až +60°C.
2.0
Všeobecná specifikace produktu, parametry a volitelné operační módy.
2.1
Specifikace produktu
Kontrolní jednotka pro pumpy MultiControl Duo je vybavena pro automatickou kontrolu a regulaci hladiny
kapaliny.
Úroveň hladiny je automaticky rozpoznána změnou tlaku v v uzavřeném, nebo otevřeném zvonku, externím
senzorem (4-20 mA), nebo plovákovými snímači. Spínač přímo ovládá dvě pumpy o výkonu do max. 4 KW
(volitelně do max. 5.5 KW) nominálního výkonu. Navíc obsahuje 5 relé spínačů schopných zobrazit chybové
hlášení.
Obsluha a nastavení je velmi snadné. Kontrolní nastavení, časování a současný limit motoru lze nastavit
pomocí digitálního potenciometru. Všechny hodnoty mohou být zkontrolovány na LC-displeji.
Signály od LED diod nám ukazují provozní status a chybová hlášení. Zmáčknutím tlačítka Hand – 0 – Auto
jsou také dostupné tyto funkce.
3
MultiControl Duo ver. 1.14
2.2
Parametry
- LCD jednoduché zobrazování textu
- Hand - 0 - Auto funkce
- Quittung (=potvrzení) tlačítko
- Zapnutí čerpadel
- Zabudovaný zvukový alarm
- Alarm vysoké hladiny v jímce
- Počítadlo provozních hodin
- Střídání pump
- Vysoká stabilita
- Atex - mód
- Tepelné a elektrické řízení čerpadel
- Deaktivace čerpadel pomocí úrovně hladiny a zpožďování.
- Elektrické ovládání připojených čerpadel
- Variabilní interval zapnutí (zpoždění)
- Všeobecné chybové hlášení průtoku
- Uložená hodnota v paměti pro aktivaci čerpadel
- Ampér metr
- Střídavé využívání obou čerpadel
- Jednoduchý provoz
- Servisní – mód
- Rozpoznání úrovně hladiny je alternativně dosaženo pomocí vnitřního tlakového senzoru, externího 4 – 20
mA senzoru, nebo plovákového spínače..
- Připojení k dálkovému ovládacímu systému pomocí digitálních a analogových zásuvek a výstupů.
- Všechna nastavení a chybová hlášení zůstanou v paměti i po výpadku el. proudu.
NOVĚ! součástí dodávky!
- Kontrola rotačního pole – a zrušení fáze (lze aktivovat v menu)
- Možnost vybrat rozsah měření externího 4 – 20 mA hladinového snímače mezi 0 – 12,50
- Pokud spustíme “HAND” mód (= manuální ovládání) čerpadlo se vypne automaticky po 2 minutách.
2.3
Volba funkcí/komponent
(Pouze pokud bylo součástí vaší objednávky)
- Externí uzamykání pomocí rezervního vstupu
- Možnost zvolit vnitřní zpoždění spínání čerpadla přes menu. (aktivace čerpadla je pozdržena).
- Displej indikuje údržbu
- Zabudovaný hlavní spínač
- Zabudovaný mechanický spínač pro ochranu motoru
- Přidaný tlakový senzor jako záložní alarm pro aktivaci čerpadla
3.0
Nastavení, operační prvky a funkční displej
3.1
Na displeji digitálního potenciometru mohou být zkontrolovány a nastaveny všechny hodnoty. Pokud
potřebujeme změnit některou hodnotu musíme ji nejprve najít na displeji postupným listováním v menu pomocí
tlačítka „ANZAIGE“. Pokud se nám zobrazí požadovaný parametr kde chceme provádět změnu stiskneme
tlačítko "Auswahl/Quittung", které nám umožní měnit parametry. Hodnota která byla uložená naposled začne
blikat. Nastavení pak může být změněno na displeji digitálního potenciometru. Pomalé otáčení tlačítka
„ARTZAIGE“ mění hodnotu pomalu a umožňuje přesnější nastavení hodnoty a rychlé otáčení mění
zobrazovanou hodnotu rychleji.Nastavenou hodnotu je třeba potvrdit tlačítkem "Auswahl/ Quittung". Hodnota
po potvrzení přestane blikat a uloží se do paměti. Všechny hodnoty je třeba zkontrolovat před vlastním
spuštěním. Po 20 vteřinách se displej automaticky přepne zpět do výchozí polohy.
Upozornění!
Provozní hodiny jsou počítány kontinuálně. Jejich změna nebo smazání není možné.
4
MultiControl Duo ver. 1.14
3.2
Operační prvky
-Displej
Otočný
knoflík
Aktivováním digitálního potenciometru může být zkontrolováno všechno nastavení stejně jako
chybová hlášení, počet provozních hodin a kolikrát byl motor čerpadla aktivován.
Nastavení lze lehce provést pomocí digitálního potenciometru. Pokud s otočným knoflíkem
nemanipulujeme více než 20 sekund tak se displej vrátí do výchozí pozice k původnímu
nastavení. (porovnej s 3.0 Nastavením)
-Tlačítko
Stlačení tohoto tlačítka selhání PŘETÍŽENÍM, vypneme čarpadla P1 – P2 , a Thermal Fault 2
Auswahl/
(tepelné přetížení 2) bude potvrzeno poté co byla eliminována příčina. V případě selhání
Quittung
zůstane stále aktivní pouze všeobecné relé pro chybová hlášení a piezo spínač bude vypnut.
To je také případ thermal fault 1 (tepelného přetížení 1) a alarmu vysoké hladiny vody. Navíc nastavení může
být změněno pomocí tohoto tlačítka (porovnej s 3.0 nastavením).
Následující tlačítka a LED diody jsou dostupné pro každé čerpadlo.
- HAND Stlačením tohoto tlačítka je čerpadlo aktivováno
v manuálním
módu. Zelená dioda začne blikat.
Nově !
Pokud čerpadlo běží v manuálním módu automaticky
se vypne po 2 minutách.
- 0
- AUTO
3.3
Čerpadlo je deaktivováno a zelená dioda zhasne
Čerpadlo bude aktivováno vodní hladinou. Zelená dioda svítí
nepřerušovaně.
Displej – zobrazení funkcí pomocí LED diod.
LED – červená
= Alarm vysoké hladiny, špatná funkce P1 nebo P2
LED – žlutá nepřerušovaně
= čerpadlo pracuje
LED – žlutá bliká
= čerpadlo pracuje v pozdrženém módu
LED – zelená nepřerušovaně = čerpadlo pracuje v automatickém módu
LED – zelená bliká
= čerpadlo pracuje v ručním módu
3.4
Displej
Na první řádce bude vždy zobrazena výška hladiny. V řádce pod tím jsou zobrazeny provozní hodiny pokud
není čerpadlo aktivní. V případě že pracuje jedno z čerpadel bude zobrazen motor každého čerpadla. V případě že se
objeví nějaká závada tak bude zobrazeno chybové hlášení v dolním řádku displeje.
5
MultiControl Duo ver. 1.14
4.0
Nastavení menu
4.1
Následující řádka ukazuje různé možnosti nastavení. Volba se ukáže v horním řádku displeje zatímco
spodní řádek ukazuje hodnotu která může být změněna.
První řádek displeje
Level start
Zákl. nast.zap.
Level stop
Zákl. nast.vyp.
Peak load start
Max.zátěž zap.
Peak load stop
Max.zátěž vyp.
High-water level
Vysoká hladina
Pump monitoring
Střídavý chod
Nastavení
0 – 200 (500) cm
Vysvětlení - popis
Úroveň hladiny při které se spustí primární čerpadlo
0 – 200 (500) cm
Úroveň hladiny při které je vypnuta primární čerpadlo
0 – 200 (500) cm
Úroveň hladiny při které je zapnuto druhé čerpadlo
0 – 200 (500) cm
Úroveň hladiny při které je vypnuto druhé čerpadlo
0 – 200 (500) cm
Start Delay
Zpoždění
Stop Delay
Doběh
0 – 180 sec.
Current limit – 1
Max. proud-1
0.3 – 12.0 A
Current limit – 2
Max. proud-2
0.3 – 12.0 A
Force activation
Spínání
Acoustic alarm
Akustický alarm
Interval – alarm
Interval - alarm
Pump alternation
Přepínání čerpadel
P1: Therm fault 1
P1:Tepelná porucha
P2: Therm fault 1
P2:Tepelná porucha
Rot. field fault
Rot. field fault
ATEX – Mode
ATEX - Mode
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Je deaktivováno
Je aktivováno
Když je nastavená hodnota překročena je aktivováno relé všeobecného selhání
a relé vysoké hladiny vody.
Pokud je aktivováno tak: Když je překročena nastavená hodnota při
nepřerušeném běhu primárního čerpadla dojde k prohození čarpadel. Čerpadla
se budou střídat při delším nepřetržitém běhu dle nastaveného intervalu.
Po vypnutí čerpadel se čerpadlo znovu sepne pouze po uplynutí
přednastaveného času. Displej bude zobrazovat zbývající čas.
Při dosažení úrovně hladiny pro vypnutí primárního čerpadla, čerpadlo ještě
poběží dokud neuplyne přednastavený čas, nebo dokud nedojde k odčerpání
pod nastavenou minimální úroveň hladiny.
Pokud čerpadlo 1 překročí nastavenou hodnotu proudu po určitou dobu tak se
čerpadlo vypne. Displej ukáže zprávu čerpadlo P1 je přetíženo. Čerpadlo bude
znovu reaktivována po stlačení tlačítka “Quittung”.
Pokud čerpadlo 2 překročí nastavenou hodnotu proudu po určitou dobu tak se
čerpadlo vypne. Displej ukáže zprávu čerpadlo P2 je přetíženo. Čerpadlo bude
znovu reaktivována po stlačení tlačítka “Quittung”.
Je aktivní = pokud čerpadla nebyla aktivována po 24 hodin budou automaticky
zapnuta na 5 vteřin.
Je aktivní = V případě nějakého selhání bude zapnut akustický alarm
Service – Mode
Servisní - mód
Level – Control
Ovládání hladiny
Je deaktivováno
Je aktivováno
Internal converter
Floating switch
4 – 20 mA Interface
0 – 1250 cm
20mA => Level
20mA => Hladina
Language
Jazyk
Je deaktivováno
1 – 60 min
0 – 180 sec.
German – English –
ČR – FR – IT - PO
Je aktivní = Relé chybového hlášení bude synchronizováno místo blikajícího
světla je možné použít ekonomičtější světlo.
Je aktivní = Pokaždé když je primární čerpadlo zapnuto budou se čerpadla
střídat.
Je deaktivováno = Není tam žádny bimetalický kontakt (kontakt alarmu)
připojeného k terminálu 31, 32 (Pumpa 1)
Je deaktivováno = Není tam žádny bimetalický kontakt (kontakt alarmu)
připojeného k terminálu 38, 39 (Pumpa 2)
Je aktivní = v případě že snímání hladiny je mimo provoz nebo byly překročeny
úrovně hladiny 2 a 3 bude spuštěn alarm a pumpy nesmí být aktivovány.
Je aktivní = Pokud nemůže být hladina změřena hladinovým snímačem pumpy
nemohou být aktivovány. Toto pravidlo platí jak pro“Hand” (=ruční) mód a
stejně tak i pro automatické spuštění.
Je aktivní = Všechny hodnoty mohou být nastaveny
Je deaktivován = Nastavené hodnoty můžeme vidět, ale nemůžeme je nastavit
Rozpozná výšku hladiny pomocí přivedeného tlaku vzduchu.
Určuje výšku hladiny pomocí plovákových snímačů
Úroveň hladiny zjistí pomocí externího snímače (4 – 20 mA)
Skutečný rozsah externího snímače hladiny může být nastaven
Změna jazyku displeje
6
MultiControl Duo ver. 1.14
4.2
Vysvětlivky k některým hodnotám z menu nastavení. (nastavení kontrolních parametrů)
High water storage space
High water alarm
Peak load ON
Switch volume 2
Based load ON
Switch volume 1
Base and peak load OFF
Residue volume
Level senzor
-
prostor pro „uskladnění“ nadměrného objemu
Alarm/kontrolka vysoké hladiny vody
větší přítok „špička“
zapnutí druhého čerpadla
normální přítok,
zapnutí prvního čerpadla
vypnutí obou čerpadel
zbytkový objem nutný pro trvalé ponoření čerpadla a snímače hladiny
snímač hladiny
Blok operací v provozní špičce
Pro potřebu ovládat čerpadla ve výjimečných případech v alternativním módu musí být nastavena úroveň
hladiny pro špičku na nulu. Na displeji bude napsáno „peak level start is deactivated” (spuštění ve špičce je
deaktivováno)..
Změny v operačním čase
Pro primárně pracující čerpadlo může být nastavena maximální doba provozu. Po uplynutí nastaveného času
se čerpadla prohodí a z primárního čerpadla se stane sekundární. Je požadováno aby obě čerpadla byly
nastaveny v automatickém módu. Po třech střídáních bez přerušení se navíc spustí alarm a na displeji se
zobrazí „Operating time – alarm“.
Zpoždění
Přednastavené prodleva spuštění bude aktivní pouze při výpadku proudu (releová fáze v projektu). Při všech
ostatních spuštěních bude aktivována vždy v okamžiku kdy voda dosáhne nastavené hladiny.
Doběh
Prodleva vypnutí umožňuje vypumpovat vodu pod úroveň snímače hladiny.
Aktuální limit (Aktuální maximum - 1, Aktuální maximum – 2)
Nominální hodnota může být nastavena přímo podle čerpadla. Software kontrolní jednotky přidá jisté procento
k nastavené hodnotě podle nastavené tolerance. K aktivaci dojde podle I² / t funkce a proto zvažte vyšší
spouštěcí hodnoty čerpadel.
7
MultiControl Duo ver. 1.14
Tepelné selhání 1, Tepelné selhání 2 (dostupné přes menu – jedno pro každé čerpadlo)
U čerpadel kde je teplotní ochrana pomocí bimetalového kontaktu . Chybové hlášení “Thermal fault 1” (teplotní
selhání) může být deaktivováno v menu. “Thermal fault 2” (teplotní selhání 2) nemůže být v menu
deaktivováno.
NOVÉ Selhání rotačního pole
Sledování rotačního pole monitoruje fáze a stejně tak i jejich absenci. V případě že dojde k poruše na fázích
čerpadla jsou uzamknuty, je spuštěn alarm a displej ukazuje zprávu “Porucha rotačního pole”. Monitorování
rotačního pole může být aktivováno a deaktivováno v menu.
UOZORNĚNÍ!
Když připojujeme 1~ motor, monitorování rotačního pole musí být deaktivováno.
Atex – Mód
Pro aplikaci čerpadel v Ex – prostředí, musí být aktivován příslušný mód v menu. Atex mód slouží jako
prevence před zapnutím čerpadla pomocí HAND (=manuálního) módu, automatickou aktivací, nebo
aktivováním pomocí délkového řízení tak dlouho dokud nebude hladina výše než je minimum nastavené pro
vypnutí čerpadel. Pokud jsou čerpadla aktivovány pomocí “Nachlauf” (=prodleva vypnutí) módu nebo HAND
(=manuálního) módu v případě že je překročena minimální nastavená hladina, pak je možné čerpadli
vyčerpávat libovolně vodu dokud neklesne opět pod minimální nastavenou hladinu. Po 2 minutách je manuální
mód automaticky deaktivován. Pokud Atex-mód chrání čerpadla před tím, aby byly aktivovány, tak displej
ukáže zprávu “ATEX: Level less than stop level” (ATEX: Úroveň hladiny je níže než nastavená minimální
hladina).
Servisní – Mód
V podmínkách dodávky je servisní mód aktivován. Může být změněno jakékoliv nastavení. Deaktivováním
servisního módu v menu nám umožní pouze sledování nastavených parametrů pomocí digitálního
potenciometru bez možnosti jejich změny
UPOZORNĚNÍ! Pokud je servisní mód vypnut nemůžeme provést žádné nastavení s výjimkou jazyka.
Snímání hladiny
Máme na výběr mezi měřením hladiny pomocí vnitřního tlakového senzoru (snímajícího tlak vodního sloupce),
externího hladinového snímače 4-20 mA, nebo měření hladiny pomocí plovákového snímače.
UPOZORNĚNÍ! Terminály pro alarm vysoké hladiny (terminál 23/24) vždy zůstávají aktivní a mohou být použity pro
záložní monitorování. Okamžitě po připojení terminálů 23/24 se spustí alarm vysoké hladiny a čerpadla jsou
aktivovány v tomto módu
Když využíváme externí 4-20 mA hladinový snímač a plovákové snímače, které jsou namontovány v EXprostředí musí být i ostatní komponenty použité v tomto prostředí s příslušným EX certifikátem.
20 mA =>Hladina
S tímto nastavením je kontrolní nastavení a zobrazení hladiny synchronizováno s externě připojeným
hladinovým snímačem 4-20 mA. Procesor přepočítává přicházející signál tak že je zobrazena správná úroveň
hladiny.
Upozornění!
Pokud je efektivní rozsah 4-20 mA snímače změněn v menu, tak kontrolní nastavení musí být také
přenastaveno, protože se bude měnit se systémem. Správný postup je proto změnit prvně efektivní rozsah
sondy a poté nastavit kontrolní nastavení.
Pro práci v Ex-prostředí musí být dodržena následující pravidla. Což znamená 4-20 mA snímač musí mít
příslušný atex a musí být použita odpovídající EX-bariéra. Pokud kontrolní nastavení leží mimo nastavený
rozsah hladinového snímače zobrazí se zpráva “Please check control settings” (prosím zkontrolujte kontrolní
nastavení).
Jazyk
Standardně je jednotka dodávána s německým a anglickým jazykem. Dle volby může být dodáváno také v
češtině, francouzštině, italštině a polštině. Jazyk můžeme přednastavit když je servisní mód deaktivován.
8
MultiControl Duo ver. 1.14
5.0
Chybová hlášení, možná selhání a řešení
5.1
Chybová hlášení na displeji
Zpráva na displeji
P1: Therm. Fault.1
P2: Therm. Fault.1
Možná příčina
Kontrolní kontakt na příslušné pumpě byl
iniciován.
P1: Therm. Fault2
P2: Therm. Fault2
The limiting contact of the according pump
has initiated.
P1: pump off
nebo
P2: pump off
Overload
Fáze 2 schází, nebo kontrolní jednotka je
provozována bez proudu.
High water-alarm
High water switch
Operating time alarm
Reverse signals start/
stop level
Reverse signals start/
flood level
Reverse signal start
level/ maximum load
Floating switch fault
Interface < 3 mA
Check control settings
Rotating field fault
ATEX: Reverse signals
level/ stop level
Řešení
Pokud pumpa nemá WSK tento mód by měl být
v menu deaktivován.(porovnej s odstavcem 4.2.
pod tepelným selháním Th. fault 1, Th. fault 2).
Zkontroluj pumpu. Jestli je utěsněna, čistá a
bez cizích nečistot. Zkontroluj motor jestli je
dostatečně chlazen (běh na sucho).
Pokud pumpa nemá TMS musí být přemostěna.
(Porovnej s paragrafem 6.3 tepelná ochrana
motoru ochranný spínač).
Zkontroluj pumpu. Jestli je utěsněná, čistá a
bez cizích nečistot. Zkontroluj motor zda je
dostatečně chlazen (běh na sucho). Poté co je
pumpa vychlazena zmáčkni tlačítko „Quittung“
pro odemčení pumpy.
Zkontroluj kabely napájení, kabel pumpy a
pumpu.
Proud v motoru je vyšší než nastavený limit. Zkontroluj funkci pumpy a nastavený limit
proudu
Hladina překročila úroveň nastavenou jako
Zkontroluj funkci/ high water level (vysoká
vysoká hladina vody.
hladina vody) nastaveného pro pumpy
Kontakt pro vysokou hladinu vody je
Zkontroluj funkci pump/plovákového snímače
uzavřen.
Spuštění po třech výměnách
Zkontroluj funkci pump / nastavení pro změny
při provozu
Nastavení úrovně hladiny pro spuštění a
Zkontroluj nastavení hladin
vypnutí se překrývá
Nastavení úrovně hladiny pro vysokou
Zkontroluj nastavení hladin
hladinu vody a spuštění pump se překrývá
Nastavená úroveň hladiny pro spuštění
Zkontroluj nastavení hladin
primární pumpy je vyšší než nastavení pro
maximální zatížení
Zkontroluj připojení plovákových snímačů
Zkontroluj funkci a elektrické připojení
pořadí a připojení
plovákových snímačů
Signál z externího hladinového snímače je
Zkontroluj hladinový snímač, ex-bariéru, a
menší než 3 mA
elektrické připojení
Měřicí rozsah externího hladinového
Zkontroluj nastavení hladin
snímače je změněn. Zkontroluj nastavení
nastavení ležící mimo měřený rozsah.
Schází jedna nebo dvě fáze / rotační pole je Zkontroluj zda jsou připojeny všechny tři fáze a
špatné
zda je rotační pole správně.
Atex mód je aktivován a hladina je níže než
hladina pro vypnutí aktivované pumpy.
9
V Ex oblasti musí úroveň hladiny nejprve
překročit minimální nastavenou úroveň hladiny
pro vypnutí před tím než může být aktivován Ex
mód. Pokud pumpa není umístěna v Exprostředí tak Atex-mód může být deaktivován
v menu.
MultiControl Duo ver. 1.14
5.2
Hodnoty v menu nejsou nastavitelné
Upozornění!
Zkontroluj servisní menu zda je aktivován servisní mód
6.0
Instalace elektrického připojení
6.1
Instalace
Kontrolní jednotka Multi control DUO je umístěna ve skříňce o rozměrech 300 x 320 x 120 mm (H x W x D). V
boxu jsou vyvrtány 3 otvory. Jeden z nich je na zadní straně pro zavěšení na úchyt pro šroub. Další dva
můžeme najít pod krytem skříňky.
6.2
Připojení hadice
Standardem pro připojení hadice je šroubovatelné spojení pro hadici 8/6 mm. Lze ale objednat I odlišný
rozměr hadice a připojení. Toto připojení lze také později změnit.
Připojení hadice musí mít vnitřní závit G1/8” směrem k řídící jednotce. Když měníme připojení hadice je
důležité dotáhnout příslušnou matku klíčem 14. Musíte se ujistit že používáte příslušný těsnicí prvek když
vkládáte šroubové připojení.
Napojení na elektřinu a napojení pump
Elektrické připojení musí být provedeno elektrotechnikem, podle platných VDE předpisů.
Kvůli ochraně elektrického obvodu instalujeme do sítě s max. 3-25 A (zpožďování) musí být
nainstalováno.
27 28
U V
29
W
30 31 32 33 34 35
PE T1 T0 T2 U V
P1
36
W
37 38 39 40 41 42
P E T 1 T0 T 2 L1 L2
43
L3
44 45
N PE
P2
Tem p2
P um p 2
Tem p1
P um p 1
Tem p2
G round 4 - 2 0 mA
Tem p1
6.3
P ow er sup ply
Zdroj energie (3 ~)
L1, L2, L3, N, PE
(terminál 41, 42, 43, 44, 45) (obrázek 1a v příloze)
Terminály jsou navrženy pro maximální plochu příčného průřezu 4 mm². Je důležité ujistit se že pravotočivé
rotační pole je nastaveno. Terminály jsou označeny L1, L2, L3, N a PE (41 – 45).
Zdroj energie pro pumpy (3~)
Připojení pumpy 1 je na terminálech 27, 28, 29, a 30; jsou také označeny U, V, W, a PE.
Připojení pumpy 2 je na terminálech 34, 35, 36, a 37; jsou také označeny U, V, W a PE.
Hlavní připojení (1 ~) L1, N, PE (terminály 41, 42, 43, 44, 45)
(Obrázek 1b v příloze)
10
MultiControl Duo ver. 1.14
UPOZORNĚNÍ!
.
Pro připojení 1 ~ motoru (230V AC) přemosti mezi vstupy terminálů L1 (41) to L2 (42), stejně tak je
nutné přemostění mezi terminály N (44) a L3 (43).
Přívod napětí je na terminálu L1 (41) a nulák je na drátu terminálu N (44).
Připojení napětí pumpy (1~)
Připojení pump 1 je na terminálech V (28) a W (29); připojení pumpy 2 na V (35) a W (36). Zemnicí kabel je
pak připojen na zbívající PE terminály (30, 37).
Spínače teplotní ochrany
Pumpa 1:
Řídící contact
(Temp 1) Terminál 31/32
(Pumpa je automaticky odblokována poté co je ochlazena.)
Vymezující contact
(Temp 2) Terminál 32/33
(Pumpa je odblokována po stlačení knoflíku
“Quittung” )
Pokud nepoužíváte Temp. 1, tento mód musí být deaktivován v menu . (viz odstavec 4.2).
Pokud nepoužíváte Temp. 2, propojení drátů (jumper) mezi terminály 32 a 33 musí být dán na své místo.
Pumpa 2:
Řídící kontakt
(Temp 1) Terminal 38/39
(Pumpa je automaticky odblokována poté co je ochlazena.)
Vymezující kontakt
(Temp 2) terminál 39/40
(Pumpa je odblokována po stlačení knoflíku
“Quittung” )
Pokud nepoužíváte Temp. 1, tento mód musí být deaktivován v menu . (viz odstavec 4.2).
Pokud nepoužíváte Temp. 2, propojení drátů (jumper) mezi terminály 39 a 40 musí být dán na své místo.
6.4 - 7 Electrické připojení chybových terminálů a vstupních signálů (obrázek 2 příloha)
11
MultiControl Duo ver. 1.14
6.4
Chybové terminály
Upozornění!
Terminál 01/ 02 Alarmové výstupy Celkové selhání Overall failure ne-průtočný 230V AC
Terminál 01
Terminál 02
N připojený
v případě alramu L1 (vnitřní spožďovací pojistka s 1A)
Terminál 03 / 04 / 05
Celkové selhání průtoku
Když aktivujeme v menu „Intervall Alarm“ relay is synchronizováno tak vice ekonomická stabilní žárovka může
být použita místo blikající žárovky.
Terminál 06 / 07 / 08
Terminál 09 / 10 / 11
Terminál 12 / 13 / 14
6.5
Chyba P1 průtoku
Chyba P2 průtoku
Alram vysoké hladiny vody v nádrži
Rezervní vstup
Terminál 15 /16 = Rezervní vstup
Tento vstup je použit pokud používáme nějaká speciální program na kterém se předem dohodlo. Může být
například použit k uzamknutí jednotky (tato funkce není v softwaeru standardního provedení).
6.6
Příklad pro připojení když používáme plovákové snímače pro snímání polohy hladiny.
Displej ukazuje který spínač je uzavřen. Povinně používáme vždy normálně otevřené.
“Plovákový spínač“ musí být vybrán v menu pod “Level Control“
Když je používáme v EX-prostředí, musí být přizpůsobeny předpisům.
6.7
Externí indicator hladiny 4 – 20 mA
“4 - 20 mA rozhtraní “musí být vybráno v menu pod “Level Control“
Externí duální čidlo s vodičem 4 – 20 mA může být připojeno k terminálům 25 a 26 . Pokud používáme v Exprostředí musíme se podřídit platným předpisům.
Čidlo je dodáváno se stabilní DC napětím přibližně 24 Voltů.
Pro dosažení efektivního rozsahu hladinového snímače který je nastaven tak aby odpovídal rozsahu vnitřního
tlakového snímače. Pokud připojujeme hladinový snímač s jiným rozsahem potom musí být provedeno
příslušné nastavení v menu (porovnej s 4.2).
Pokud používáme v Ex-prostředí musíme se podřídit platným předpisům.
12
MultiControl Duo ver. 1.14
7.0
Zkouška fází bez pump
7.1
Pro otestování kontrolní jednotky bez pump musí být promyšleno následující
- Je dostačující připojit N a L1
- Vyjma ochrany motorukterá je nastavena na 0 A, se objeví zpráva “L pump off”.
-Terminíál 32 / 33 a 39 / 40 musí být přemostěn, jinak se na displeji objeví zpráva “Therm. Fault 2“.
- Teplotní ochrana musí být deactivována v menu pro pumpy 1 a 2, jinak se na displeji objeví zpráva
“Therm. Fault 1.
8.0
Technical data
Operating Voltage:
Frequency:
Control voltage:
Input power:
Max. connected load
Range of power consumption
Alarm contact 230V
Alarm contact floating
Housing:
Type of protection:
Pressure range (internal sensor):
Temperature range:
Measurements:
Fuse:
Power supply
for 4-20 mA detector:
3 ~400V (L1, L2, L3, N, PE)
50 / 60 Hz
230V/AC/50/Hz
max. 20 VA
P2< 4KW (optional P2 < 5,5 KW)
0,3 - 12 A
1A
3A
Polycarbonate
IP 65
0 - 2 mWs (0 - 5mWs Option)
- 20 to + 60 °C
320 x 300 x 120 mm (W x H x D)
5 x 20 1AT(alarm outlet)
24V/DC
Technical data are subject to changes!
9.0
Norms:
Applicable EU regulations:
Harmonizing norms in
use, particularly:
EG – Niederspannungrichtlinie (=low voltage directive)
2006/95/EG
EG – Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(=electromagnetical compatibility)
2004/108/EG
EN 61000 - 6 - 2: 2005
EN 61000 - 6 - 3:2007
EN 61010 - 1:2001 + Adjustment 1:2002
+ Adjustment 2:2004
13
MultiControl Duo ver. 1.14
Connection of 3 ~ motors
14
MultiControl Duo ver. 1.14
Connection of 1 ~ motors
Caution! When connecting 1~ motors the maximum connected load is 4 KW.
15
MultiControl Duo ver. 1.14
Relay
outputs and
signal inputs
16

Podobné dokumenty

Práce - cena děkana fakulty dopravní

Práce - cena děkana fakulty dopravní magnetické levitace a pohon mu dodávají lineární elektromotory jako ve Swissmetru. I když je tato technika naprosto nevyzkoušená, slibuje průměrnou rychlost 962 km/h a maximální 1 220 km/h. Pokud b...

Více

nejen - Computer Media sro

nejen - Computer Media sro Spuštění programu ve Windows ............................................................................................................................... 54 Přepínání mezi programy (a okny) .......

Více

Manuál Map Explorer

Manuál Map Explorer Jazyková lokalizace se volí podle jazyku, který je nastaven ve Windows - Start / Nastavení / Ovládací panely / Místní nastavení. Jazyk lze změnit v Nástroje / nastavení / aplikace.

Více

ŘADA DCRM • 2 stupně, instalační provedení • Nastavení pomocí

ŘADA DCRM • 2 stupně, instalační provedení • Nastavení pomocí Pomocí regulátoru lze ovládat maximálně 2 kondenzátorové baterie. Každý stupeň lze samostatně povolit/zakázat a nastavit jeho váhu příslušným trimrem na čele přístroje. Současně lze nastavit časové...

Více

2.část - Skolamarket

2.část - Skolamarket Pokusy s měřidly: výsledky měření nejsou snadno rozpoznatelné, proto musí být změřeny speciálními přístroji. Například: spotřeba proudu. pokusy s modely: modely mohou pomoci k pochopení pochodů a f...

Více

Informační systém MY14

Informační systém MY14 zvolenou hodnotu (pokud je nižší než maximální počáteční hlasitost). ■ Je-li při zapnutí informačního systému hlasitost větší než maximální hlasitost při spuštění, informační systém automaticky nas...

Více

145848... - Burzaspravcu.cz

145848... - Burzaspravcu.cz ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks ks

Více