serie 951 series

Transkript

serie 951 series
MODULADORES
MODULATORS
MODULATEURS
SERIE 951 SERIES
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
Norma
Standard
Norme
Rango de frecuencias
Frequency range
Gamme de fréquences
Canales
Channels
Canaux
9510065
MD-410
9510064
MD-310
MHz
B/G CCIR
B/G ITALY
D/K OIRT
D/K POLAND
I UK
I IRELAND
I SOUTH AFRICA
M/N
B CCIR
B ITALY
D OIRT
D POLAND
I IRELAND
I SOUTH AFRICA
G CCIR
G ITALY
K OIRT
K POLAND
I UK
I IRELAND
I SOUTH AFRICA
M/N
174 - 302
470 - 890
21..69
21..69
21..69
21..69
21..69
21..69
21..69
14..83
5..12/S11..S20
D..H,H1,H2/S11..S20
R6..R12/S11..S18,S20
R6..R12
D..J/S11..S18
4..10,12/S14..S18
-
DBL
DSB
DBL
Modulación
Modulation
Modulation
Entrada audio/vídeo
Audio/video input
Entrée audio/video
2 x RCA
F hembra
F female
F femelle
F hembra
F female
F femelle
Entrada de extensión
Extension input
Entrée d´extension
Salida TV
TV output
Sortie de TV
Nivel de entrada de video
Video input level
Niveau d´entrée video
Vpp
1 (75 W)
Nivel de entrada de audio
Audio input level
Niveau d´entrée audio
Vrms
0,2 - 2,0 (>10 KW)
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Regulación nivel de salida
Output level adjust
Réglage niveau de sortie
dBµV
86 ± 2,0
± TOL
dB
20
15
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
9510064
MD-310
Atenuación entrada extensión
dBµV
Extension input loss
± TOL
Attenuation a l´entrée d´extension
0,9 ± 0,1
Relación portadora/ruido (C/N)
Carrier/Noise ratio (C/N)
Rapport porteuse/bruit (C/N)
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur
9510065
MD-410
>58
V
230 ±10%(1)
W
2,8
50/60 Hz
Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the
following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5
Entrada video
Video input
Entrée vidéo
Made in Spain
M/N
Entrada audio
Audio input
Entrée audio
Selector de canal
Channel selector
Selecteur de canal
Entrada extensión
Extension input
Entrée d´extension
Salida
Output
Sortie
Indicador de funcionamiento
Indicator of operation
Voyant de fonctionnement
ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
SAT
CR-101
9510066
MD-310/410
RF IN
RF OUT
230 V
TV
VCR
TV
ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
UHF
AS-125
UHF
ZG-431
OUT
ZG-611
ZG-431
CR-101
9510066
MD-310/410
ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
Amplificador multibanda
Multiband amplifier
Amplificateur multibande
OUT
CR-101
9510066
MD-310/410
ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
CR-101
MD-310/410 9510066
230 V
TV
SISTEMA DE VIGILANCIA
SECURITY SYSTEM
SYSTÊME DE SURVEILLANCE
Camara
Camera
Camera
MD-310
MD-310
max 10dB/100m (302 MHz)
50 m
50 m
TV
MD-310
MD-310
50 m
50 m
COMO SELECCIONAR LA NORMA
HOW TO SELECT THE STANDARD
COMMENT SELECTIONNER LA NORME
MD-310
STD
MD-410
CHANNEL
x1
x10
STD
CHANNEL
x1
x10
G CCIR
G Italy
B CCIR
STD
CHANNEL
x1
x10
STD
CHANNEL
x1
x10
K OIRT
D OIRT
STD
STD
CHANNEL
x1
x10
CHANNEL
x1
x10
I UK
I Ireland
I South Africa
I Ireland
I South Africa
STD
CHANNEL
x1
x10
STD
B Italy
CHANNEL
x1
x10
M/N
COMO SELECCIONAR LOS CANALES
HOW TO SELECT THE CHANNELS
COMMENT SELECTIONNER LES CANAUX
00
0
10
1
20
2
30
3
40
4
50
5
60
6
70
7
80
8
90
9
STD
CHANNEL
x1
x10
COMO SELECCIONAR EL CANAL - MD-310
HOW TO SELECT THE CHANNEL - MD-310
COMMENT SELECTIONNER LE CANAL - MD-310
C/9
C/12
4+3+2 = 9
10
CHANNEL
C/D
D
E
F
G
H
I, H1
J, H2
4=D
+ 2 = 12
CHANNEL
SELECTOR
4
5
6
7
8
9
10
C/H2
10 = H2
C/S11
CHANNEL
40+30+20
+1 = 91
C/S15
10+4
+
1 = 15
S11
S12
S13
..
S20
CHANNEL
SELECTOR
91
92
13
..
20
TABLA DE CANALES ESPECIALES - MD-310
SPECIAL CHANNELS TABLE - MD-310
TABLEAU DE CANAUX SPECIAUX - MD-310
CHANNEL
STANDARD
S11
S12
S11
S12
11
12
S9
S10
S11
S12
...
S17
I IRELAND
I IRELAND
B ITALY
B ITALY
I SOUTH AFRICA
I SOUTH AFRICA
D POLAND
D POLAND
D POLAND
D POLAND
D POLAND
CHANNEL
SELECTOR
11
12
11
12
Not available
11
91
92
13
14
...
19
COMO SELECCIONAR EL CANAL - MD-410
HOW TO SELECT THE CHANNEL - MD-410
COMMENT SELECTIONNER LE CANAL - MD-410
C/26
C/58
20 + 4 + 2 = 26
40
+ 10+4+3 + 1= 58
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No
sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo
con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una
ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente
accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on
the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation
slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space
around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of
the equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres,
sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures
de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace
libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation
d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Company Name:
Company Address:
declares that the product
Model Number(s):
Product Description:
Product Option(s):
is in conformity with:
ALCAD, S.L.
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
MD-310 , MD-410
951 Series: MODULATOR
INCLUDING ALL OPTIONS
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the
products without covers and operate the system as
specified.
Irún(SPAIN), 23 Jun 2010
Francisco Navarro
General Manager
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
v
SERIE 951 SERIES
Cod. 2635730 - Rev. 01
Safety: EN 60728-11:2005
EN 60065:2002
EMC: EN 50083-2:2006

Podobné dokumenty

Untitled

Untitled The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use...

Více

serie 904 series

serie 904 series Irún(SPAIN), 14 Feb 2008 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modific...

Více

serie 912 series

serie 912 series A/V TO DVB-T TRANSMODULATORS EQUIPMENT INCLUDING ALL OPTIONS

Více

serie 951 series

serie 951 series 20305 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN 951 Series: MODULATOR MD-531 INCLUDING ALL OPTIONS

Více