Palubní deník

Transkript

Palubní deník
Argo vás zve
Přeložil Tomáš Hrách, ISBN 978-80-257-0009-9, 298 Kč
Děj románu Hranice se odehrává na jihu Spojených států
a v Mexiku před druhou světovou válkou. Příběh má silný filozofický
náboj, ale dá se číst i jako western – jako příběh synů, kteří se
rozhodli pomstít své zavražděné rodiče. Kniha Hranice volně
navazuje na román Všichni krásní koně a je tak druhou částí tzv.
Pohraniční trilogie:
Milíčova 13, Praha 3, 130 00 Praha 3, tel.: 222 781 601, fax: 222 780 184
[email protected], www.argo.cz
NÍ
Dne 15. 9. 2010 od 18.00 hod. pořá
15.
18.00
13.9.5.od
a 14.
5.
dá nakladatelství Argo v prostorách Fran
couzského
institutu v Praze v salonku Jacques Derr
ida (Štěpánská 35, Praha 1) slavnostní
PROFESOR
MICHEL
LISTOVÁNÍ SE
uvedení
nové výpravné publikace profesora Bern
arda Michela s názvem PRAHA město
VE
S. FRANCOUZSKÉM
WATERSOVOU
evropské
avantgardy 1895–1928.
INSTITUTU
14. 5.–16. 5.
TANA FRENCHOVÁ: V lesích
ARGO
Přeložil Petr Pálenský, ISBN 978-80-257-0297-0, 398 Kč
NA VELETRHU
SVĚT KNIHY 2010
Kniha
měsíce
září
1. část
Všichni krásní koně
Argo
TOP 10
SRPEN
6. Ildefonso Falcones
ZTRACENÝ SYMBOL
RUKA FÁTIMY
2. Jan Poláček
7. Philip K. Dick, Roger Zelazny
SPĚŠNÝ VLAK CH.24.12.
DEUS IRAE
3. Tana Frenchová
8. Dan Brown
V LESÍCH
DIGITÁLNÍ PEVNOST
4. Geoffrey z Monmouthu
9. M. Scott Peck
DĚJINY BRITSKÝCH KRÁLŮ
DÁLE NEVYŠLAPANOU CESTOU
5. Paulo Coelho
10. Arkadij a Boris Strugačtí
ALCHYMISTA
Co byste
na pultech
knihkupectví
neměli
přehlédnout
STARÁ SPOJENÍ / СТАРЫЕ СВЯЗИ
ARKADIJ A BORIS STRUGAČTÍ: Stará spojení / Старые связи
Přeložil Libor Dvořák, ISBN 978-80-257-0307-6, 138 Kč
Světově uznávaní ruští spisovatelé v žánru sci-fi – bratři Arkadij
a Boris Strugačtí – byli vždy vnímáni jako nedělitelná autorská
srostlice. Že tomu tak nebylo vždy a od samého počátku, ukazuje tato malá knížečka. Najdete v ní pět malých próz, jež jsou
tematicky svázány motivem „jiné paměti“.
Kniha vychází v bilingvní dárkové edici Kanapka.
P
UBNÍ DE
AL
V edici již vyšlo:
Francis Scott Fitzgerald: Podivuhodný případ Benjamina
Butttona
Franz Kafka: Doupě
Edgar Allan Poe: Zlatý brouk
K
NÍ
DE
N
Í
tví
A RG O
Zavolal jsem na oddělení pohřešovaných osob a skoro okamžitě
jsme měli totožnost. Katharine Devlinová, věk dvanáct let, výška sto
čtyřicet centimetrů, štíhlé postavy,
dlouhé tmavé vlasy, oči ořechově
hnědé, pohřešovaná na 29 Knocknaree Grove (rázem jsem si vzpomněl: všechny ulice v městečku se
jmenovaly Knocknaree Grove nebo
Close nebo Place nebo Lane, proto se všem neustále ztrácela pošta) od čtvrt na jedenáct předešlého
rána, kdy ji šla matka vzbudit a zjistila, že je pryč. Děti od dvanácti let
výš už běžně utíkají z domova a jelikož zjevně odešla sama od sebe,
na oddělení pohřešovaných osob
jí dávali na návrat den, a teprve po
jeho uplynutí byli připraveni zahájit pátrání. Měli už připravenou tiskovou zprávu pro média tak, aby
mohla být odvysílána ve večerních
zprávách.
Jakmile jsem měl totožnost, i když
jen předběžnou, pocítil jsem nepřiměřenou úlevu. Samozřejmě jsem
věděl, že malá holka – zvlášť pokud je zdravá a oblečená jako ze
škatulky – se v tak malé zemi jako Irsko neobjeví mrtvá, aniž by se
k ní někdo přihlásil; ale pár věcí na
tomhle případu mi nahánělo husí
kůži a jistá pověrčivost ve mně živila přesvědčení, že tohle dítě zůstane beze jména, jako by spadlo
z nebe, že její DNA bude odpovídat krvi z mých tenisek, a plodila
K
Knihy
palubni_denik_9_10.indd 1
PAL
NÍ
UB
Anton Pavlovič Čechov: Měla by to být blondýnka
s modrýma očima
atels
naklad
Policejní vyšetřovatel v Dublinu Rob Ryan se svou kolegyní Cassií
Maddoxovou dostanou na starost případ dvanáctileté holčičky
brutálně zavražděné v lese blízko místa, kde si před dvaceti lety
hrály o prázdninách tři děti a dvě z nich se už nikdy nevrátily. To
třetí, které se vrátilo a které si ale vůbec nic nepamatovalo, je Rob
Ryan, jenž si kvůli svému traumatickému zážitku dokonce i změnil
jméno. Nový případ, který je čím dál jasněji provázaný s onou
starou tragédií, otvírá Robovu hluboce skrytou minulost a každá
stopa pátrání vede vždycky do lesa.
Tana Frenchová je mladá irská autorka, vystudovala herectví
a v současné době žije v Dublinu. Její debut z r. 2007 se stal
v žánru kriminálních thrillerů senzací roku.
3. část
Města na planině
1. Dan Brown
mimo
můžete
jiné n
ajít na
DENÍK
CORMAC McCARTHY: Hranice
w w w. k
osmas.
cz
PALUB
Dotisk
úspěšného
titulu
2010
/9
Knihy nak
lství A RG O
ladate
další podobné fantasmagorie jako
vystřižené z Akt X.. Od Sophie jsme
dostali fotografii – pořízenou polaroidem z nejméně zneklidňujícího
úhlu, abychom ji mohli ukázat rodině kvůli rekognici – a zamířili zpět
ke stavebním buňkám.
Když jsme přicházeli, vykoukl
z jedné z nich Hunt jako kukačka
ze starých hodin. „Už jste... je to
tedy určitě vražda, že? Chudák dítě. Hrůza.“
„Bereme to jako pravděpodobnou
možnost,“ řekl jsem na to. „Budeme
teď potřebovat v rychlosti vyslechnout vaše lidi. A potom bychom rádi
mluvili s tím, kdo našel tělo. Ostatní se můžou vrátit k práci, pokud
nebudou chodit na místo činu. Vyslechneme je později.“
„A jak... Podle čeho poznají, kde
to... kam nesmějí? Bude tam páska
nebo něco?“
„Místo činu je ohraničené páskou,“
odpověděl jsem. „Stačí, když nebudou chodit za ni.“
„Budeme vás muset poprosit o nějaké místo, které bychom mohli používat jako provizorní kancelář,“ řekla
Cassie. „Dneska a možná i další dny.
Kde by to bylo možné?“
„Nejlepší to bude ve skladě nálezů,“ ozval se Mark, který se tu z ničeho nic zhmotnil. „Kancl budeme
potřebovat a všude jinde je humáč.“
To slovo jsem slyšel poprvé, ale pohled dveřmi stavební buňky – vrstvy bláta rozšlapané holínkami, nízké
zprohýbané lavice, zahradní nářadí a jízdní kola poházená bez ladu
a skladu a žluté reflexní vesty, které
mi nepříjemně připomínaly mé časy
strávené v uniformě – vše dokonale
vysvětloval.
o
e mim
můžet
jiné na
jít na
„Jestli je tam stůl a pár židlí, bohatě to stačí,“ řekl jsem.
„Sklad nálezů,“ pohodil hlavou
směrem k jedné stavební buňce.
„Co je s Damienem?“ zeptala se
Hunta Cassie.
Bezradně zamrkal s pusou dokořán, jako by parodoval údiv. „Cože...
s jakým Damienem?“
„S Damienem, co tady pracuje.
Předtím jste říkal, že prohlídky obvykle dělají Mark s Damienem, ale
Damien že to tu detektivovi Ryanovi
ukázat nemůže. Jak to?“
„Právě Damien a Mel ji našli,“ řekl
Mark, než byl Hunt schopný ze sebe
cokoli vymáčknout. „Sebralo je to.“
„Damien jak?“ zapisovala si Cassie.
„Donnelly,“ uklidnil se Hunt, konečně už zase pevný v kramflecích.
„Damien Donelly.“
„A s kým že ji našel?“
„Mel Jacksonová. Melanie,“ upřesnil Mark.
„Jdeme si s nimi promluvit,“ řekl jsem.
Brigádníci dosud vysedávali kolem stolu ve své provizorní kantýně. Bylo jich tam patnáct nebo dvacet; když jsme vešli, obrátili hlavy ke
dveřím, dychtivě a synchronizovaně
jako ptáčata v hnízdě. Byli všichni
mladí, těsně po dvacítce, a ještě
mladší vzhled jim dodávaly odrbané studentské šaty a větrem ošlehaná, venkovská prostota, která mi,
přestože jsem chápal její iluzornost,
připomínala osadníky kibuců a hrdiny seriálů ze zemědělských usedlostí. Dívky nebyly namalované a vlasy
měly svázané do copů nebo culíků,
utažených spíš účelně, než aby vypadaly roztomile...
w w w. k
osmas
.cz
31.8.2010, 17:28:05
Z ARGO
novinek
na září
PAL
JAN POLÁČEK
Spěšný vlak Ch.24.12.
HITOMI KANEHAROVÁ
Autofikce
278 Kč
Přeložil Jan Levora, 270 Kč
NÍ
UB
Čechy jsou součástí tisícileté říše a německé Fleischer zní v dané situaci lépe, než obyčejné Řezníček. Spěšný vlak
Ch.24.12. je mrazivým příběhem poněmčené rodiny významného úředníka komisariátu, pro něhož rozkaz nadřízených stojí nade vším. Důsledně koná svou děsivou práci
a pro přesvědčení je ochoten obětovat i své blízké. Sledujeme
příběh jeho mladšího syna Waltra, jenž je svým otcem a okolnostmi přinucen, stát se hrdinou. Volí nejmenší ze všech nabízených zel, ale pouze tím oddálí své osobní „konečné řešení“. Trochu jiná realita? Píše se rok 1953, od vítězství uplynuly
dva roky a Češi si začínají uvědomovat, že výhodné spojenectví nepřineslo to, co od něj na počátku očekávali. Válka skončila, ale smrtící stroj v setrvačnosti zabíjí dál.
Zprávy
z podpalubí
Uvedení nové knihy a beseda s autorem Bernardem Michelem
Román až s cynickou otevřeností vypovídá o současné japonské mladé generaci. Násilí, náhodný sex, drogy, totální
deziluze... Hrdinkou zčásti autobiografické knihy je mladičká spisovatelka Rin,
kterou její nakladatelství požádá, aby
napsala knihu sama o sobě. Samotný
děj se odehrává v několika časových rovinách – nejprve v reálném čase, poté v retrospektivě předchozích let jejího života.
V každém z těchto období je Rin pohlcena spalujícím milostným vztahem plným lásky, nenávisti a především žárlivosti.
Dne 15. 9. 2010 od 18.00 hod. pořádá nakladatelství Argo
v prostorách Francouzského institutu v Praze v salonku Jacques Derrida
(Štěpánská 35, Praha 1) slavnostní uvedení nové výpravné publikace profesora
Bernarda Michela s názvem
PRAHA město evropské avantgardy 1895–1928.
Profesor Bernard Michel řídil dvacet let na Sorboně katedru Středoevropských
dějin a je čestným doktorem Univerzity Karlovy.
Besedu s ním povede PhDr. Zdeněk Hojda,CSc. Pořad proběhne v českém
jazyce.
Kniha vychází za podpory Ministerstva kultury Francouzské republiky –
Centre national du Livre a hlavního města Prahy.
BERNARD MICHEL: PRAHA město evropské avantgardy (1895–1928)
Přeložila Jana Vymazalová, 498 Kč
DE N
IAN McDONALD
Brasyl
Přeložila Miroslava Polová, 359 Kč
Román o Brazílii, zemi, kam dějiny zanesly mnoho barev pleti a řadu náboženských kultů, zemi hlubokých pralesů,
dusného horka a slunce, lásky k fotbalu a nekonečných telenovel. V příběhu ze tří různých epoch – minulosti,
přítomnosti a budoucnosti – se v přívalu nádherných detailů dostáváme k samotné esenci domova jednoho z největších
pozemských národů. Z nespočtu drobných pramínků se v pozoruhodně vystavěném příběhu slévá dokonalý obraz největší
jihoamerické země... A s ním na povrch vyvěrá nespočet otázek
o samotné podstatě skutečnosti. Je vše propojeno skrze prostor i čas v křehké tkanině reality? Existuje jeden vesmír, nebo
mnoho vesmírů? Myšlenkově bohatý román britského prozaika
poskytuje nejen odpovědi, ale i řadu sugestivních otázek.
ÍK
EMANUEL FRYNTA
Písničky bez muziky
228 Kč
V nenápadné knížce Emanuela Frynty,
která poprvé vyšla až dlouho po autorově smrti, se skrývají notoricky známé nonsensové verše prvotně určené
dětem, avšak milované mnoha dospělými. K nesmírné oblibě Fryntových básniček výrazně přispěla
jejich zhudebněná podoba v písních Petra Skoumala (Ančičky,
Krtek, Tygr, Sandály, Vrabčáci, Pět myšů aj.).
Pro čtenáře od 6 let.
Přeložil Filip Krajník, 238 Kč
Po třetí světové válce vznikne kolem arcilotra Carltona Lufteufela náboženská
sekta, která svého vůdce nechá prohlásit bohem a dá mu i nové jméno: Deus
Irae. Málokdo tohoto temného titána
kdy spatřil, ale jeden člověk po tom zatouží: je to Tibor McMasters, malíř z malého města v americkém Utahu, který se
narodil bez rukou a nohou a provozuje své umění díky robotickým končetinám. McMasters si užívá své proslulosti, ale pak
přijde zakázka od nové sektocírkve, aby vymaloval Lufteufelův
portrét. Malíř se rozhodne stanout novému bohu tváří v tvář,
protože jedině tak ho bude moct zvěčnit pro příští generace.
J. SFAR, L. TRONDHEIM,
CH. BLAIN
Donžon –
Mstitel v nesnázích
Přeložila Michala Marková, 298 Kč
Mladý venkovský šlechtic Hyacint Kavalír,
budoucí Strážce Donžonu, žije v Antipoli dvojím životem: přes den jako student,
v noci jako neohrožený hrdina jménem Košile noci. Mladíka finančně zajišťuje bohatý strýc. Hyacint mu je proto zavázán a nezbývá mu než vyhovět jeho požadavkům. Na strýcův nátlak se
snaží přesvědčit profesora Fontaina, aby povolil stavbu metra
v podzemí města. Vše ale končí vraždou profesora, ze které je
Hyacint nespravedlivě obviněn. V masce Košile noci se pokouší očistit své jméno, bojovat za spravedlnost a v neposlední řadě
získat srdce krásné, ale nedostupné Alexandry.
ANITA ORBÁNOVÁ
Moc, energie a nový ruský
imperialismus
ALEXANDER
McCALL SMITH
Písařská škola v Kalahari
Přeložili Pavel Kaas a Zuzana
Krulichová, 348 Kč
Přeložil Petr Anténe, 258 Kč
Maďarská politoložka Anita Orbánová v této knize ukazuje, jak Kreml systematicky využívá monopolu státem
kontrolovaných ropných a plynařských
společností k neomerkantilistické na energiích založené zahraniční politice. Poukazuje i na neoimperiální tendence Ruska vůči americkým klíčovým spojencům ve střední a východní Evropě
a předvídá, že v budoucnosti ruský ekonomický a diplomatický
vliv v Evropě poroste, přičemž kořeny této strategie vidí již v době vlády B. Jelcina. Kniha se setkala s velkým ohlasem v Evropě,
ale i v USA, kde ji za průkopnickou označil např. historik a aktivní
spolupracovník prezidenta R. Reagana Richard Pipes.
palubni_denik_9_10.indd 2
PHILIP K. DICK, ROGER
ZELAZNY
Deus Irae
Paní Ramotswe, majitelka První dámské detektivní kanceláře ve státě Botswana, úspěšně rozšíří pole svého působení o školu psaní na stroji pro muže.
Kromě toho se v pracovním i osobním životě potýká se spoustou dalších nečekaných situací. Jednak se poprvé setká s konkurencí, když se přímo v jejím bydlišti, hlavním městě Gaborone, objeví druhá detektivní kancelář
s názvem Zaručená spokojenost. Aby toho nebylo málo, pokusí se paní Ramotswe své stále svobodné asistentce najít manžela. A v neposlední řadě ji čekají hned dva svérázné detektivní
případy, z nichž jeden se bezprostředně týká jejího nejbližšího okolí.
Kniha emeritního profesora na Paris-Université I, kde založil a řídil Ústav studií soudobých dějin střední Evropy, je výsledkem jeho dlouholetého zájmu o českou kulturu
v letech 1890–1928. Michel vnímá Prahu jako jedno z center intelektuálního a uměleckého života celého Rakouska-Uherska i poválečné střední Evropy. Připomíná specifickou pražskou atmosféru, v níž se mísí český, německý a židovský živel. Na
základě historické analýzy člověka a jeho díla předkládá Bernard Michel také novou interpretaci díla Franze Kafky. Na jeho
příkladu stejně jako na příkladu dalších předních tvůrců (R. M. Rilke, M. Brod, G. Meyrink, J. Hašek, K. Čapek, J. Kotěra, F.
Bílek, A. Mucha, E. Filla a B. Kubišta) pak dokládá, že v pražské společnosti byla zastoupena intelektuální elita všech tehdejších evropských uměleckých avantgardních stylů.
Na přelom září a října chystáme
ALENA WAGNEROVÁ: Sidonie nádherná a konec střední Evropy
Přeložil Vratislav Slezák, 298 Kč
Sidonie Nádherná žije v povědomí české i evropské kulturní veřejnosti jako přítelkyně básníka Rainera M. Rilka a „nevěsta před Bohem“ Karla Krause, pro kterého se její zámek ve Vrchotových Janovicích stal druhým domovem a oázou klidu v rozbouřeném světě. Alena Wagnerová ji ve své knize
představuje jako neobyčejně zajímavou osobnost,jejíž život hluboce poznamenaly všechny proměny a pohromy, které ve dvacátém století postihly střední Evropu – od rozpadu Rakousko-Uherska
přes nacistictickou okupaci, kdy se Vrchotovy Janovice staly součástí cvičiště jednotek SS, až po
odchod do exilu po komunistickém převratu v roce 1948 do Anglie, kde Sidonie Nádherná v roce 1950 umírá.
NEMÁM OBR.
HILARY MANTELOVÁ: Wolf Hall
Přeložila Michala Marková
Hrdinou košatého románu, oceněného slavnou Booker Prize, je Thomas Cromwell, syn chudého kováře, který se v Anglii 16. století dostane až na vrchol politické moci. Autorka propojuje
portrét individua a líčení bouřlivých historických událostí. Cromwell se obratně propracovává
na vyšší a vyšší pozice, stane se pravou rukou krále Jindřicha VIII. Právě v době, kdy panovník
usiluje o zrušení svého manželství s Annou Boleynovou, aby se mohl oženit s Jane Seymourovou, která mu snad dá mužského dědice. Právě sídlo Seymourových dalo románu název, ale
přeneseně se odkazuje i na to, že v boji o moc je „člověk člověku vlkem“. Rozvod královského manželství přivodí roztržku s Římem, Anglie se odvrátí od katolicismu a vzniká anglikánská
církev… Thomas Cromwell navzdory papeži, politickému establishmentu i parlamentu pomáhá
změnit tvář Anglie podle přání krále.
Nové vydání Isaaka Babela v překladech Jana Zábrany
Rudá jízda
Soubor třiceti šesti válečných reportážních povídek, napsaných na základě autorovy
přímé účasti v 1. jízdní armádě, se stal záhy po svém vydání v r. 1924 nejkritizovanější a zároveň nejproslulejší knihou I. Babela. K základnímu cyklu Rudé jízdy jsou připojeny povídky s ním bezprostředně spjaté.
Oděské povídky, Historie mého holubníku
Dva známé soubory povídek v jedné knize. V Oděských povídkách Babel líčí život židovského „drobného lidu“ na počátku 20. století, především zlodějů, lupičů, ale také řemeslníků a drobných obchodníků. Texty souboru Historie mého holubníku patří
mezi nejkrásnější povídky o dětství v celé světové literatuře.
Povídky
Kromě známějších „raných povídek“ obsahuje výbor i Babelovu vůbec nejstarší známou krátkou prózu Starý Šlojme, napsanou v roce 1913, kdy bylo jejímu autorovi
pouhých 19 let. Svazek uzavírají u Babela ojedinělé povídky „na cizí námět“ a spisovatelovy vzpomínky a fejetony.
31.8.2010, 17:28:09

Podobné dokumenty

Palubní deník

Palubní deník desetiletích dvacátého století.

Více

Ediční plán 2015

Ediční plán 2015 mou vraždu. Odkryla ta nejskrytější tajemství mých přátel i rodiny a podařilo se jí rozplést mou zamotanou minulost. Jen pokud jde o dopadení mého vraha, neustále bloudí ve slepých uličkách. Pak je...

Více

Palubní deník

Palubní deník když na něj tak vzpomínal, nebyl nepříjemný (z nějakého důvodu mu dominoval pohled z Tamarského mostu v Plymouthu). A stejně to zřejmě bude s oním zářivým tunelem, jenž se otevře, když vyhasíná zra...

Více

Současná britská literatura

Současná britská literatura Hilary Mantelová: Wolf Hall (Argo, 2010) Anglie v šestnáctém století stojí jen krůček od katastrofy. Zemře-li král bez mužského potomka, zemi zpustoší občanská válka. Jindřich VIII. proto hodlá zru...

Více

Krev Amberu

Krev Amberu jsem své věci a byl jsem připraven přestěhovat se do zelenějších stínů. Zůstával jsem ve městě tak dlouho pouze proto, že den, který mne tak morbidně fascinoval, byl blízko. Tentokrát jsem se rozho...

Více