2002 - Uniqa
Transkript
2002 - Uniqa
V ¯ R O â N Í Z P R ÁVA UNIQA poji‰Èovna, a.s. JAHRESBERICHT 2002 UNIQA poji‰Èovna, a.s. UNIQA poji‰Èovna, a.s. ZÁKLADNÍ ÚDAJE BASISKENNZAHLEN (TIS. Kã / CZK Tsd.) Pfiedepsané pojistné 2002 2001 2000 1999 1998 1 795 879 1 455 162 1 258 485 942 883 679 860 1 402 743 1 176 504 1 055 350 759 641 615 134 393 136 278 658 203 135 183 242 64 725 1 767 392 1 407 192 1 161 040 901 785 643 882 1 387 520 1 141 068 961 370 725 266 586 559 379 872 266 124 199 670 176 519 57 323 1 866 710 784 638 584 442 420 380 329 786 1 297 239 667 125 461 806 331 792 246 500 569 471 117 513 122 636 88 588 83 286 558 810 524 950 405 362 333 557 266 097 219 868 168 976 163 030 132 027 93 202 338 942 355 974 242 332 201 530 172 895 31,6 % 37,3 % 34,9 % 37,0 % 41,3 % 1 135 177 800 594 621 817 417 022 258 274 480 000 480 000 480 000 480 000 400 000 583 547 511 507 482 249 741 209 433 177 555 119 230 90 683 -54 583 2 734 47 689 35 916 30 891 Vorgeschriebene Prämie z toho neÏivotní poji‰tûní davon Nichtlebensversicherung z toho Ïivotní poji‰tûní davon Lebensversicherung ZaslouÏené pojistné Abgegrenzte Prämie z toho neÏivotní poji‰tûní davon Nichtlebensversicherung z toho Ïivotní poji‰tûní davon Lebensversicherung Náklady na pojistná plnûní celkem Versicherungsleistungen gesamt z toho náklady na pojistná plnûní davon ausbezahlte Leistungen z toho zmûna stavu rezervy na poj. plnûní davon Reserveänderungen Náklady celkem Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb z toho pofiizovací náklady na pojistné smlouvy davon Abschlusskosten z toho správní reÏie davon Verwaltungskosten Nákladovost Kostenquote V˘‰e technick˘ch rezerv Höhe der Technischen Rückstellungen Základní kapitál Grundkapital PrÛmûrn˘ poãet zamûstnancÛ Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter Poãet pojistn˘ch smluv Anzahl der Versicherungsverträge Hospodáfisk˘ v˘sledek za úãetní období Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr 2 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 OBSAH P¤EDSTAVENSTVO UNIQA INHALT 4 VORSTAND DER UNIQA 4 STATUTÁRNÍ ORGÁNY UNIQA 5 STATUTARISCHE ORGANE DER UNIQA 5 SloÏení pfiedstavenstva 5 Zusammensetzung des Vorstandes 5 SloÏení dozorãí rady 5 Zusammensetzung des Aufsichtsrates 5 ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA 6 VORWORT DES VORSTANDSVORSITZENDEN 7 ORGANIZACE UNIQA 8 ORGANISATION DER UNIQA 9 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ 10 WIRTSCHAFTSERGEBNIS Charakteristika UNIQA 10 Charakteristik der UNIQA 10 Akcionáfii UNIQA 10 Aktionäre der UNIQA 10 Obchodní ãinnost 11 Geschäftstätigkeit 11 Ekonomické ukazatele 16 Wirtschaftliche Kennziffern 16 Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní 20 Bewertung der einzelnen Versicherungssparten 20 V˘voj UNIQA v roce 2003 32 Entwicklung der UNIQA im Jahre 2003 32 Zpráva dozorãí rady 32 Bericht des Aufsichtsrates 32 Zpráva o vztazích 33 Bericht über Beziehungen 33 Auditorská zpráva 36 Bericht des Wirtschaftsprüfers 37 Rozvaha k 31. 12. 2002 38 Bilanz per 31. 12. 2002 38 V˘kaz ziskÛ a ztrát k 31. 12. 2002 40 Gewinn-und Verlustrechnung per 31. 12. 2002 40 Pfiehled o zmûnách vlastního kapitálu 10 Übersicht über die Eigenkapitaländerung za úãetní období 43 in der Rechnungsperiode 43 P¤ÍLOHA 44 ANHANG 44 ADRESY CENTRÁLY, ANSCHRIFTEN DER ZENTRALE, SPRÁVNÍCH CENTER A REGIONÁLNÍCH DER SERVICECENTER UND ¤EDITELSTVÍ UNIQA 76 DER REGIONALDIREKTIONEN DER UNIQA 76 ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA 77 ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA 77 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 3 P¤EDSTAVENSTVO UNIQA PAVEL VANùK MAG. CHRISTIAN MAURER 4 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 VORSTAND DER UNIQA ING. MAREK VENUTA ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc. STATUTÁRNÍ ORGÁNY UNIQA STATUTARISCHE ORGANE DER UNIQA SloÏení dozorãí rady Zusammensetzung des Aufsichtsrates Dozorãí rada UNIQA poji‰Èovny pracovala Der Aufsichtsrat der UNIQA poji‰Èovna arbeitete im Jahre 2002 v roce 2002 ve sloÏení: in folgender Zusammensetzung: HERBERT SCHIMETSCHEK HERBERT SCHIMETSCHEK pfiedseda dozorãí rady, VídeÀ Aufsichtsratsvorsitzender, Wien DR. ANDREAS BRANDSTETTER DR. ANDREAS BRANDSTETTER ãlen dozorãí rady, VídeÀ (od 15. 5. 2002) Aufsichtsratsmitglied, Wien (ab 15. 5. 2002) DR. JOHANNES HAJEK DR. JOHANNES HAJEK ãlen dozorãí rady, VídeÀ Aufsichtsratsmitglied, Wien ANDRÉ KÜÜSVEK ANDRÉ KÜÜSVEK ãlen dozorãí rady, Lond˘n Aufsichtsratsmitglied, London JUDR. ZDENùK PILICH JUDR. ZDENùK PILICH ãlen dozorãí rady, Praha Aufsichtsratsmitglied, Prag ING. MARIE DVO¤ÁKOVÁ, CSc. ING. MARIE DVO¤ÁKOVÁ, CSc. ãlenka dozorãí rady, Syrovice Aufsichtsratsmitglied, Syrovice JOHANNES PORAK JOHANNES PORAK ãlen dozorãí rady, VídeÀ (do 15. 5. 2002) Aufsichtsratsmitglied, Wien (bis 15. 5. 2002) SloÏení pfiedstavenstva Zusammensetzung des Vorstandes Pfiedstavenstvo UNIQA poji‰Èovny pracovalo Der Vorstand der UNIQA poji‰Èovna arbeitete im Jahre 2002 v roce 2002 ve sloÏení: in folgender Zusammensetzung: ING. MAREK VENUTA ING. MAREK VENUTA pfiedseda pfiedstavenstva a generální fieditel Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc. ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc. místopfiedseda pfiedstavenstva Stellvertretender Vorstandsvorsitzender MAG. CHRISTIAN MAURER MAG. CHRISTIAN MAURER ãlen pfiedstavenstva Vorstandsmitglied PAVEL VANùK PAVEL VANùK ãlen pfiedstavenstva Vorstandsmitglied V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 5 ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA VáÏení klienti, obchodní partnefii, akcionáfii a spolupracovníci, ãeské poji‰Èovnictví v roce 2002 opût potvrdilo svoji stabilní dynamiku a opût se rozvíjelo podstatnû rychleji neÏ celá ekonomika. Katastrofální povodeÀ v srpnu, která zpÛsobila nejvût‰í pojistnou událost v celé moderní historii, prokázala dobrou pfiipravenost poji‰tûní. Spoleãnosti na trhu dostály svému slibu danému klientÛm v pojistn˘ch smlouvách, a velk˘m dílem tak pfiispûly k rychlé obnovû. âeská republika stojí na prahu Evropské unie. V‰echny sféry ekonomiky se pfiipravují na vstup do spoleãenství, coÏ znamená pfiedev‰ím pfiizpÛsobit legislativní rámec a nûkteré struktury. V pfiípadû poji‰Èovnictví neoãekáváme, Ïe by pfiechod znamenal zásadní zmûny, protoÏe prostfiedí je jiÏ nyní formováno zahraniãní úãastí z regionu EU, která vedle kapitálu a know-how pfiinesla do ãesk˘ch poji‰Èoven rovnûÏ evropsk˘ styl práce jiÏ v prÛbûhu minulého desetiletí. Svûtové poji‰Èovnictví prochází v poslední dobû pfielomov˘m obdobím. Musí drÏet krok s boufiliv˘m v˘vojem ve svûtû, kter˘ s sebou pfiiná‰í velké zmûny i zcela nové v˘zvy. Nutí ho to reagovat na nûkteré jevy, jak˘mi jsou napfiíklad terorismus, politická rizika anebo masov˘ v˘skyt nebezpeãn˘ch chorob, které mohou vlivem mobility ohrozit i regiony geograficky velmi vzdálené. Podstatnû se na mnoha místech zmûnily i klimatické pomûry, které se jiÏ nyní odráÏí v mífie krytí nûkter˘ch katastrofick˘ch rizik. V‰echny tyto zmûny a aktuální v˘voj se promítá i do poji‰tûní v âeské republice. Pfiekotn˘ v˘voj klade velké nároky na odbornost zamûstnancÛ poji‰Èoven, ktefií musí novinky ve svûtû poji‰Èovan˘ch rizik „pfietavit“ do znûní pojistn˘ch podmínek, vyjednat kvalitní zaji‰tûní a vykalkulovat odpovídající sazby. A to v‰echno v podmínkách tvrdé konkurence, která se ze sféry cen a produktÛ stále více pfiesouvá do oblasti kvality sluÏeb a komplexnosti servisu pro zákazníky. Domnívám se, Ïe mohu oprávnûnû tvrdit, Ïe UNIQA poji‰Èovna i v tûchto sloÏit˘ch podmínkách v loÀském roce obstála. Roz‰ífiili jsme nabídku pojistn˘ch produktÛ, zv˘‰ili jsme kvalitu sluÏeb na‰im zákazníkÛm, pojistné se zv˘‰ilo o více neÏ 23 % a nበpodíl na trhu pfiekroãil 2 %. Samozfiejmû tomu tak bylo i díky pfiíslu‰nosti k silnému stfiedoevropskému koncernu UNIQA Group Austria, kter˘ kapacitnû témûfi odpovídá celému ãeskému pojistnému trhu. UNIQA Group Austria se v posledním období zamûfiila na rozvoj sv˘ch zahraniãních aktivit a hodlá prÛbûÏnû posilovat podíl jednotliv˘ch sestersk˘ch spoleãností v Evropû a souãasnû rozvíjet kooperace mezi nimi v zájmu dosaÏení synergick˘ch efektÛ. Dovolte mi, abych na tomto místû podûkoval pracovníkÛm UNIQA poji‰Èovny za jejich pracovní nasazení, mimofiádné úsilí, ale i citliv˘ humánní a etick˘ pfiístup, které prokázali bûhem loÀsk˘ch povodní. Ty pfiedstavovaly pro na‰i spoleãnost velkou zkou‰ku, v níÏ bezesporu obstála. Bûhem onûch nûkolika t˘dnÛ, kdy velkou vodou byly pfiímo postiÏeny mimochodem i domovy nûkolika desítek na‰ich zamûstnancÛ, byli v‰ichni vystaveni enormní psychické i fyzické zátûÏi, kterou v‰ak zvládli, a napomohli tak upevnûní partnerství s na‰imi klienty. Osvûdãila se i mezinárodní dimenze na‰eho matefiského koncernu, kdyÏ na pomoc na‰im likvidátorÛm pfiijeli operativnû i kolegové ze sesterské slovenské UNIQA a pomáhali vyfiizovat ‰kody klientÛ UNIQA poji‰Èovny pfiímo v terénu. VáÏení akcionáfii, obchodní pfiátelé, klienti a kolegové, rok 2003 bude desát˘m rokem existence na‰í spoleãnosti na na‰em trhu. Pevnû doufám, Ïe i v tomto jubilejním roce budeme moci poãítat s Va‰í dÛvûrou a partnerstvím. Jménem pfiedstavenstva a v‰ech pracovníkÛ UNIQA bych Vám nyní rád upfiímnû podûkoval za dosavadní spolupráci, které si velmi váÏíme. Ing. Marek Venuta pfiedseda pfiedstavenstva a generální fieditel UNIQA poji‰Èovny 6 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 VORWORT DES VORSTANDSVORSITZENDEN Sehr geehrte Kunden, Geschäftspartner, Aktionäre und Mitarbeiter, das tschechische Versicherungswesen bewies im Jahre 2002 wieder seine stabile Dynamik und entwickelte sich erneut wesentlich schneller als die gesamte Wirtschaft. Die katastrophalen Überschwemmungen vom August, welche das größte Schadenereignis in der modernen Geschichte zur Folge hatten, haben die gute Bereitschaft des Versicherungswesens bewiesen. Die Gesellschaften auf dem Markt sind ihren Zusagen aus den Versicherungsverträgen gegenüber den Kunden nachgekommen und haben mit ihrem großen Anteil zu einer schnellen Schadenbeseitigung beigetragen. Die Tschechische Republik steht am Tor der Europäischen Union. Alle Bereiche der Wirtschaft bereiten sich auf den Beitritt vor, das bedeutet vor allem den legislativen Rahmen sowie einige Strukturen anzupassen. Was das Versicherungswesen betrifft, erwarten wir nicht, dass der Beitritt wesentliche Änderungen zur Folge haben wird, da das Umfeld bereits durch die Beteiligungen aus der Europäischen Union gekennzeichnet ist, welche neben dem Kapital und dem Know-how bereits im vergangenen Jahrzehnt den europäischen Stil in die Arbeit der tschechischen Versicherungsgesellschaften gebracht hat. Das Versicherungswesen macht in der letzten Zeit in der ganzen Welt einen Umbruch durch. Es muss mit der stürmischen Entwicklung in der Welt, welche große Änderungen sowie neue Anforderungen mit sich bringt, Schritt halten. Das Versicherungswesen ist gezwungen, sich mit einigen Erscheinungen, wie z.B. Terrorismus, politische Risiken oder Massenvorkommen von gefährlichen Erkrankungen, die durch Mobilität auch geografisch sehr entfernte Regionen beeinflussen können, zu auseinandersetzen. Wesentlich haben sich in vielen Regionen auch die klimatischen Bedingungen geändert, das spiegelt sich bereits im Deckungsumfang mancher katastrophalen Risiken wider. Alle diese Änderungen sowie die aktuelle Entwicklung haben ihren Einfluss auf die Versicherung der Tschechischen Republik. Die schnelle Entwicklung stellt große Anforderungen an die Fachkenntnisse der Angestellten der Versicherungsgesellschaften, die die Neuheiten in der Welt der Versicherungsrisiken in die Versicherungsbedingungen einarbeiten müssen, eine gute Rückversicherung absichern und entsprechende Tarife berechnen müssen. Und das alles in dem harten Konkurrenzkampf, der nicht mehr so viel den Preis – und Produktenbereich betrifft, sondern die Qualität der Dienstleistungen und den komplexen Kundenservice. Ich kann mit gutem Recht sagen, dass sich die Versicherungsgesellschaft UNIQA unter diesen komplizierten Bedingungen im Vorjahr erfolgreich behauptet hat. Wir haben das Angebot an Versicherungsprodukten erweitert, die Qualität der Kundenservice erhöht, die Prämieneinnahmen haben um mehr als 23 % zugenommen und unser Anteil am Markt hat die 2 % überschritten. Selbstverständlich war das auch dank der Zugehörigkeit zu dem starken mitteleuropäischen Konzern UNIQA Group Austria möglich, der von seiner Kapazität dem gesamten tschechischen Markt entspricht. Die UNIQA Group Austria richtete sich im letzten Zeitraum auf die Entwicklung ihrer ausländischen Aktivitäten aus und ist bestrebt, den Anteil ihrer Schwestergesellschaften in Europa zu stärken und gleichzeitig die Zusammenarbeit mit ihnen weiter zu entwickeln, mit dem Ziel, synergetische Effekte zu erzielen. Erlauben Sie mir, mich an dieser Stelle bei allen Mitarbeitern der UNIQA Versicherungsgesellschaft für ihren Einsatz, ihre Bestrebungen und ihren sensiblen humanen und ethischen Zutritt, den sie im Laufe der Überschwemmungen bewiesen haben, zu bedanken. Die Überschwemmungen stellten für unsere Gesellschaft eine Prüfung dar, die sie ohne Weiteres bestanden hat. In diesen Wochen, wo das Zuhause einiger unserer Mitarbeiter durch Hochwasser betroffen wurde, wurden alle einer enormen psychischen und physischen Belastung ausgesetzt. Sie haben sie bewältigt und haben so zur Festigung unserer Partnerbeziehungen mit unseren Kunden beigetragen. Es hat sich auch die internationale Dimension unseres Mutterkonzerns bewiesen, als uns die Schadenabwickler aus der slowakischen UNIQA geholfen haben, direkt an Ort und Stelle die Schäden der UNIQA Kunden zu regulieren. Sehr geehrte Aktionäre, Geschäftsfreunde, Kunden und Kollegen, das Jahr 2003 ist das zehnte Jahr des Wirkens unserer Gesellschaft auf dem Markt. Ich hoffe, dass wir auch in diesem Jubiläumsjahr mit Ihrem Vertrauen und Partnerschaft rechnen können. Im Namen des Vorstandes und allen UNIQA Mitarbeitern möchte ich mich bei Ihnen für die bisherige Zusammenarbeit, die wir hoch schätzen, herzlich bedanken. Ing. Marek Venuta, Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor der UNIQA poji‰Èovna V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 7 ORGANIZACE UNIQA POJI·ËOVNY VALNÁ HROMADA DOZORâÍ RADA P¤EDSTAVENSTVO POJISTNù EKONOMICK¯ OBCHODNÍ ÚSEK GENERÁLNÍHO TECHNICK¯ ÚSEK ÚSEK ÚSEK ¤EDITELE – POJI·TùNÍ MAJETKU – ÚâETNICTVÍ, DANù – MAKLɤSKÉ SLUÎBY – MARKETING, REKLAMA A PR A DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ – ÚâTÁRNA – MAKLɤSKÉ SLUÎBY âECHY – PODNIKOVÁ ORGANIZACE – MAKLɤSKÉ SLUÎBY MORAVA – PERSONÁLNÍ – LIKVIDACE ·KOD MAJETKU A RENDEMENT – POJI·TùNÍ DOPRAVNÍCH – HOSPODÁ¤SKÁ SPRÁVA ≠ SPRÁVA POJISTNÉHO ≠ PODPORA PRODEJE POJI·TùNÍ ≠ INTERNÍ KONTROLA DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ PROST¤EDKÒ ≠ INKASO A UPOMÍNKY DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ – PRÁVNÍ ≠ KOORDINACE PRODEJE ≠ SPRÁVA POJI·TùNÍ – ZÚâTOVÁNÍ ZANIKL¯CH POJISTN¯CH SMLUV – CENTRÁLNÍ TISK ≠ ·KOLENÍ A SPISOVÁ SLUÎBA ≠ LIKVIDACE ·KOD DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ – POJI·TùNÍ PRÒMYSLU ≠ POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY ≠ V¯POâETNÍ TECHNIKA ≠ STYK S FINANâNÍMI INSTITUCEMI ≠ SPRÁVA MAJETKU ≠ VNùJ·Í SLUÎBA – CONTROLLING – REGIONÁLNÍ ¤EDITELSTVÍ A LIKVIDACE ZVLÁ·TNÍCH POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ ≠ POJI·TùNÍ P¤EPRAVY – OBLASTNÍ VEDOUCÍ – AGENTURNÍ JEDNATELSTVÍ A ODPOVùDNOSTI ZA ·KODY – ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ – AKTUARIÁT A V¯VOJ PRODUKTU POJI·TùNÍ OSOB – SPRÁVA ÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ – NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ OSOB – SPRÁVA NEÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ OSOB – LIKVIDACE ·KOD NEÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ OSOB – ZAJI·TùNÍ – SPRÁVNÍ CENTRA 8 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 ÚSEK – SEKCE – ODBOR – ODDùLENÍ ORGANISATION DER UNIQA GENERALVERSAMMLUNG AUFSICHTSRAT VORSTAND VORSTANDSBEREICH VORSTANDSBEREICH VORSTANDSBEREICH VORSTANDSBEREICH VERSICHERUNGSTECHNIK BETRIEBSWIRTSCHAFT VERTRIEB DES GD – SACH UND KFZ – RECHNUNGSWESEN, STEUER – MAKLER – MARKETING, WERBUNG UND PR VERSICHERUNG – BUCHHALTUNG – MAKLER – BÖHMEN – BETRIEBSORGANISATION – MAKLER – MÄHREN – PERSONAL – SCHADEN – SACH UND RENDEMENT – KFZ VERSICHERUNG – ALLGEMEINE VERWALTUNG ≠ PRÄMIENVERWALTUNG ≠ VERKAUF KFZ ≠ INTERNE KONTROLLE ≠ PRÄMIENINKASSO ≠ FACH – KFZ UND MAHNUNGEN – STORNOVERRECHNUNG – RECHT ≠ KOORDINIERUNG DER VERKAUFSTÄTIGKEITEN – ZENTRALDRUCK – SCHULUNG ≠ SCHADEN – KFZ ≠ EDV ≠ KONTAKT MIT ≠ VERMÖGENSVERWALTUNG ≠ EIGENES NETZ FINANZINSTITUTIONEN – INDUSTRIEVERSICHERUNG ≠ RECHTSCHUTZVERSICHERUNG – CONTROLLING – REGIONALDIREKTION UND SONDERSCHADEN – GEBIETSLEITER ≠ TRANSPORT- UND – AGENTUR HAFTPFLICHTVERSICHERUNG – LEBENSVERSICHERUNG – AKTUARIAT UND PRODUKTENTWICKLUNG – FACH – LV – SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG – FACH – SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG – SCHADEN – SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG – RÜCKVERSICHERUNG – SERVICEZENTREN VORSTANDSBEREICH – BEREICH – RESSORT – ABTEILUNG V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 9 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Charakteristika UNIQA Charakteristik der UNIQA UNIQA poji‰Èovna, a.s. (dále jen UNIQA poji‰Èovna) byla zapsá- Die UNIQA poji‰Èovna, a.s. (im folgenden "UNIQA") wurde am na do obchodního rejstfiíku dne 28. 5. 1993, (tehdy jako âesko- 28. 5. 1993, damals als âesko – rakouská poji‰Èovna a.s., in das rakouská poji‰Èovna, a.s.). Zápis zmûny jména spoleãnosti na Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf UNIQA UNIQA poji‰Èovna, a. s. probûhl 18. 6. 2001, IâO 49240480. wurde am 18. 6. 2001 durchgeführt, IâO 49240480. Povolení k podnikání UNIQA poji‰Èovna získala pÛvodnû dne Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat 23. 4. 1993. Na základû zákona 363/1999 Sb. o poji‰Èovnictví die Gesellschaft ursprünglich am 23. 4. 1993 erhalten. Aufgrund spoleãnost UNIQA poji‰Èovna pro‰la v zákonné lhÛtû procesem des Gesetzes Nr. 363/1999 Ges. Slg. über das Versicherungs- pfielicencování a 7. 2. 2002 jí bylo Ministerstvem financí âR wesen durchlief die UNIQA in gesetzlicher Frist das Relizenzie- (dále jen MF) udûleno povolení k provozování poji‰Èovací rungsverfahren. Am 7. 2. 2002 wurde Ihr durch das Finanzmi- ãinnosti, zaji‰Èovací ãinnosti a ãinností souvisejících. nisterium (weiter nur MF) die Bewilligung zum Betreiben der Spoleãnost zahájila poji‰Èovací ãinnost dne 1. 7. 1993. V letech Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit, und zusam- 1993 a 1994 provozovala pouze neÏivotní poji‰tûní, od roku mengehörigen Tätigkeiten erteilt. 1995 nabízí i produkty Ïivotního poji‰tûní, a zafiadila se tak Die Gesellschaft befasst sich seit dem 1. 7. 1993 mit der Versi- mezi univerzální poji‰Èovny. S v˘jimkou zemûdûlsk˘ch rizik cherungstätigkeit. In den Jahren 1993 und 1994 betrieb sie pokr˘vá prakticky celou ‰kálu pojistn˘ch potfieb. jedoch nur die Nichtlebensversicherung, seit 1995 bietet sie Základní kapitál spoleãnosti k 31. 12. 2002 ãinil 480 mil. Kã. auch Lebensversicherungen an und sie hat sich damit unter V ãervnu roku 2002 byl UNIQA poji‰Èovnû potvrzen ratingovou den Universalversicherungen eingegliedert. Mit Ausnahme der agenturou Standard and Poor's rating BBBpi. Toto vynikající Agrarrisiken wird praktisch die ganze Skala der Versicherungs- hodnocení je vyjádfiením silné pozice UNIQA poji‰Èovny na nutzen gedeckt. ãeském pojistném trhu, celkové finanãní stability a jejího Das Grundkapital der Gesellschaft betrug zum 31. 12. 2002 vynikajícího kapitálového zázemí. CZK 480 Mio. Im Juni 2002 wurde der UNIQA durch die Rating Agentur Standard&Poor's ein Rating BBBpi erneut erteilt. Dieses erst- Akcionáfii UNIQA klassige Rating ist die Bestätigung der guten Position der UNIQA am tschechischen Versicherungsmarkt, ihrer Finanzstärke und der ausgezeichneten Kapitalausstattung. K 31. 12. 2002 vlastnil 83,33 % akcií UNIQA poji‰Èovny rakousk˘ poji‰Èovací holding UNIQA International VersicherungsHolding, GmbH, Praterstraße 1-7, VídeÀ, Rakousko (dále jen UNIQA International) a 16,67 % European Bank for Reconstruc- Aktionäre der UNIQA tion and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH, Spojené království Velké Británie a Severního Irska (dále Zum 31. 12. 2002 hat die österreichische UNIQA International jen EBRD). Versicherungs-Holding, GmbH, Praterstraße 1-7, Wien, Österreich (weiter nur UNIQA International) an der UNIQA poji‰Èov- UNIQA je nejvût‰í poji‰Èovací skupinou na rakouském pojist- na 83.33 % gehalten. 16.67 % hielt die European Bank for ném trhu s podílem pfievy‰ujícím 20 %. Vedle Rakouska a âeské Reconstruction and Development, One Exchange Square, republiky vyvíjí aktivity v dal‰ích osmi zemích (Polsko, London, EC2A 2EH, G.B. (weiter nur EBRD). Slovenská republika, Chorvatsko, Maìarsko, Itálie, ·v˘carsko, Lichten‰tejnsko a ·panûlsko) v souladu s dlouhodobou strate- Die UNIQA ist die größte österreichische Versicherungsgruppe gií b˘t siln˘m stfiedoevropsk˘m pojistitelem. V zájmu jednotné mit einem Marktanteil von über 20 %. Neben Österreich und identifikace a snadnûj‰ího docilování synergick˘ch efektÛ spolu- der Tschechischen Republik ist sie in weiteren acht Ländern aktiv práce pfiebírají jednotlivé národní spoleãnosti postupnû kon- (Polen, Slowakei, Kroatien, Ungarn, Italien, Schweiz, Lichtenstein cernov˘ název UNIQA (v âR v ãervnu 2001). EBRD získala svÛj und Spanien) im Einklang mit einer langfristigen Strategie eine akcionáfisk˘ podíl nav˘‰ením základního kapitálu v kvûtnu 1999. starke mitteleuropäische Versicherungsgesellschaft zu werden. Im Interesse der einheitlichen Identifikation und einer leichteren Erzielung der synergischen Effekte der Zusammenarbeit, übernehmen die einzelnen nationalen Gesellschaften schrittweise der Konzernnamen UNIQA (in der Tschechischen Republik im Juni 2001). EBRD erwarb seinen Aktienanteil durch die Erhöhung des Grundkapitals im Mai 1999. 10 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Obchodní ãinnost Geschäftstätigkeit Rok 2002 byl z obchodního hlediska rokem velmi úspû‰n˘m. Das Jahr 2002 war aus der Verkaufssicht sehr erfolgreich. Die Pfiijetí jména matefiské spoleãnosti, které probûhlo v polovinû Annahme des Namens der Muttergesellschaft, die in der ersten roku 2001, bylo vefiejností velmi pozitivnû pfiijato. Na‰e spo- Hälfte des Jahres 2001 durchgeführt wurde, wurde von der leãnost je vnímána jako souãást silné stfiedoevropské skupiny, Öffentlichkeit sehr positiv aufgenommen. Unsere Gesellschaft jejímÏ krédem je nevy‰‰í kvalita sluÏeb a trval˘ partnersk˘ vztah wird als Bestandteil der starken mitteleuropäischen Gruppe se zákazníkem. Poji‰Èovna prÛbûÏnû reagovala na potfieby trhu wahrgenommen, deren Credo die qualitativen Dienstleistun- a aktualizovala portfolio sv˘ch pojistn˘ch produktÛ. gen und eine dauerhafte Partnerschaft mit den Kunden ist. Die UNIQA poji‰Èovna je s v˘jimkou zemûdûlského poji‰tûní schop- Versicherungsgesellschaft reagierte fortlaufend auf die Anfor- na pokr˘t v‰echna bûÏnû se vyskytující rizika na ãeském pojist- derungen des Marktes und aktualisierte ihr Produktportfolio. ném trhu. Ke konci roku 2002 UNIQA poji‰Èovna nabízela tyto Die UNIQA kann damit alle gängigen Risiken, mit Ausnahme der druhy poji‰tûní: Agrarrisiken, am tschechischen Versicherungsmarkt abdecken. Ende 2002 bot die UNIQA folgende Versicherungssparten an: • Îivotní poji‰tûní • Studijní poji‰tûní • Úvûrové poji‰tûní • Komplexní celoÏivotní pojistn˘ program QUATRO, QUATRO FAMILY, AKORD a FORTAX • Îivotní a úrazové poji‰tûní GLOBÁL a SIGNÁL • Rodinné poji‰tûní • Skupinové Ïivotní poji‰tûní • Cestovní poji‰tûní, vãetnû skupinov˘ch forem • Úrazové poji‰tûní, vãetnû skupinov˘ch forem • Úrazové poji‰tûní PROGRES • Milionová ochrana pro pfiípad smrti úrazem • Poji‰tûní denních dávek pfii pobytu v nemocnici • Poji‰tûní denních dávek v nemoci • Poji‰tûní domácnosti a obãanské odpovûdnosti • Poji‰tûní staveb a rodinn˘ch domkÛ • Poji‰tûní motorov˘ch vozidel Kasko • Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla – „Povinné ruãení“ • Poji‰tûní majetku a odpovûdnosti za ‰kody podnikatelÛ • Poji‰tûní pfiepravy zásilek • Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu silniãního dopravce pfii dopravû zásilek • Poji‰tûní právní ochrany pro fiidiãe a vlastníky motorov˘ch vozidel • Poji‰tûní pfieru‰ení provozu u svobodn˘ch povolání • Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu provozovatele zdravotnického zafiízení • Poji‰tûní odpovûdnosti zamûstnance vÛãi zamûstnavateli • Poji‰tûní veletrhÛ a v˘stav • Poji‰tûní lesÛ • Stavebnû montáÏní poji‰tûní • Povinné poji‰tûní záruky cestovní kanceláfie poskytované pro pfiípad jejího úpadku • Lebensversicherung • Studienversicherung • Kreditrestschuldversicherung • Kombiprodukte QUATRO, QUATRO FAMILY, AKORD und FORTAX • Lebens- und Unfallversicherung GLOBAL und SIGNAL • Familienversicherung • Gruppenlebensversicherung • Reiseversicherung, einschließlich Gruppenformen • Unfallversicherung, einschließlich Gruppenformen • Unfallversicherung PROGRES • Millionenschutz im Falle des Todes bei einem Unfall • Krankenhaustaggeldversicherung • Krankentaggeldversicherung • Haushaltsversicherung und Privathaftpflichtversicherung • Eigenheimversicherung • Kfz – Kaskoversicherung • Kfz – Haftpflichtversicherung • Sach- und Schadenhaftpflichtversicherung für Unternehmer • Transportversicherung • Frachtführerhaftpflichtversicherung • Rechtsschutzversicherung • Betriebsunterbrechungsversicherung für freiberuflich Tätige • Ärztehaftpflichtversicherung (nicht-staatliche Gesundheitseinrichtungen) • Haftpflichtversicherung des Arbeitnehmers gegenüber dem Arbeitgeber • Messen- und Ausstellungsversicherung • Waldbrandversicherung • Bau- und Montageversicherung • Reisebüro- Insolvenzversicherung Das dynamische Anwachsen der Neuproduktion auf CZK 1 060 Mio. war das Ergebnis einer höheren Produktion des eigenen Dynamick˘ nárÛst nové produkce na 1 060 mil. Kã byl nejen Verkaufsnetzes als auch einer erweiterten Zusammenarbeit mit dÛsledkem zv˘‰ené produkce vlastní obchodní sítû, ale i v˘raznû Maklerfirmen und Finanzinstitutionen. Dies zeigt, dass diese roz‰ífiené spolupráce s makléfisk˘mi firmami a finanãními institu- Verkaufskooperation in der Zukunft größere Bedeutung im cemi. Ukazuje se, Ïe tyto prodejní kooperace budou do budouc- Interesse der komplexen Betreuung der Kunden haben wird. na v˘raznû nab˘vat na v˘znamu v zájmu komplexní péãe Das Geschäftsnetz wurde Ende 2002 durch 8 Regionaldirektio- o klienty. Vlastní síÈ UNIQA poji‰Èovny tvofiilo ke konci roku 2002 nen und 36 Gebietsleitungen, durch die wiederum die Ver- celkem 8 regionálních fieditelství s 36 oblastními pracovi‰ti, která kaufstätigkeit von mehr als 90 Kundenbüros geleitet wird, koordinují prodejní ãinnost 90 jednatelství. UNIQA mûla koncem gebildet. Die UNIQA hatte am Ende des Jahres 325 haupt- V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 11 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Obchodní ãinnost Geschäftstätigkeit roku 325 prodejních poradcÛ v hlavním pracovním pomûru berufliche Verkaufsberater und daneben mehr als 400 frei- und a vedle nich pak více neÏ 400 pracovníkÛ na IâO a VPP. Ke nebenberufliche Mitarbeiter. Am Ende des Jahres 2002 hat die konci roku 2002 zahájila svoji operativní ãinnost spoleãnost Gesellschaft Pro – UNIQA, die auf den Verkauf von Produkten Pro – UNIQA zamûfiená na prodej produktÛ Ïivotního poji‰tûní. der Lebensversicherung spezialisiert ist, ihre operative Tätigkeit begonnen. Celkem bylo uzavfieno 86 391 nov˘ch dlouhodob˘ch smluv Insgesamt wurden 86 391 neue langfristige Verträge und a 2 037 nov˘ch krátkodob˘ch smluv. Ve kmeni UNIQA poji‰- 2 037 neue kurzfristige Verträge abgeschlossen. Im Bestand Èovny bylo k 31. 12. 2002 celkem 249 741 aktivních smluv. der UNIQA befanden sich zum 31. 12. 2002 insgesamt 249 741 Kmenové pojistné ãinilo 1 831 mil. Kã. aktive Verträge. Die Bestandsprämie betrug CZK 1 831 Mio. POâET NOVù UZAV¤EN¯CH DLOUHODOB¯CH SMLUV (KS) ANZAHL DER NEU ABGESCHLOSSENEN LANGFRISTIGEN VERTRÄGE (STK) 100 000 90 000 80 000 70 000 60 000 50 000 40 000 30 000 20 000 10 000 0 1. ãtvrtletí 1. Quartal – 1998 1.-2. ãtvrtletí 1.-2. Quartal – 1999 – 2000 – 2001 1.-3. ãtvrtletí 1.-3. Quartal – 2002 12 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 1.-4. ãtvrtletí 1.-4. Quartal V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Obchodní ãinnost Geschäftstätigkeit Pfiedepsané pojistné v roce 2002 dosáhlo 1 796 mil. Kã, coÏ Die vorgeschriebene Prämie erreichte im Jahr 2002 CZK 1 796 pfiedstavuje ve srovnání s rokem 2001 (1 455 mil. Kã) nárÛst Mio. was im Vergleich zu 2001 (CZK 1 455 Mio.) einen o 23,4 % (pfiedepsané pojistné ãeského pojistného trhu v roce Zuwachs von 23,4 % darstellt (die vorgeschriebene Prämie 2002 vzrostlo o 13,0 %). UNIQA poji‰Èovnû se tak podafiilo des tschechischen Versicherungsmarktes erhöhte sich im Jahre opût zv˘‰it svÛj trÏní podíl na 2,01 % a upevnit si pozici v první 2002 um 13,0 %). Der UNIQA gelang es somit erneut ihren desítce nejvût‰ích poji‰Èoven pÛsobících v âeské republice. Marktanteil auf 2,01 % zu erhöhen und die Position innerhalb der zehn größten Versicherungsgesellschaften zu stärken. POâET POJISTN¯CH SMLUV VE KMENI POJI·ËOVNY (KS) ANZAHL DER VERTRÄGE IM BESTAND (STK) 300 000 250 000 200 000 150 000 100 000 50 000 0 1998 1999 2000 2001 2002 2001 2002 P¤EDEPSANÉ POJISTNÉ UNIQA (tis. Kã) VORGESCHRIEBENE PRÄMIE DER UNIQA (TCZK) 2 000 000 1 800 000 1 600 000 1 400 000 1 200 000 1 000 000 800 000 600 000 400 000 200 000 0 1998 1999 2000 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 13 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Obchodní ãinnost Geschäftstätigkeit STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO POJISTNÉHO DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN BYLA NÁSLEDUJÍCÍ: PRÄMIEN STELLT SICH WIE FOLGT DAR: TYP POJI·TùNÍ (tis. Kã) SPARTE (CZK Tsd.) Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ INDEX 2002 2001 2000 1999 1998 02/01 274 752 239 439 188 185 182 418 158 758 114,7 89 935 73 713 62 801 57 134 51 390 122,0 497 396 448 622 486 107 375 652 300 756 110,9 230 760 152 391 104 208 0 0 151,4 59 327 49 482 41 223 34 964 25 672 119,9 136 206 107 669 79 870 55 233 33 955 126,5 21 619 20 116 18 697 17 092 15 757 107,5 36 113 32 282 26 400 24 110 20 137 111,9 44 079 41 209 39 353 6 187 5 118 107,0 11 184 10 430 7 136 5 652 2 921 107,2 1 372 1 151 1 370 1 199 670 119,2 1 402 743 1 176 504 1 055 350 759 641 615 134 119,2 393 136 278 658 203 135 183 243 64 725 141,1 1 795 879 1 455 162 1 258 485 942 884 679 859 123,4 Gewerbe- und Industrieversicherung Poji‰tûní odpovûdnosti Haftpflichtversicherung Poji‰tûní motorov˘ch vozidel Kasko Kfz – Kaskoversicherung Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla Kfz – Haftpflichtversicherung Poji‰tûní domácností a rodinn˘ch domkÛ Eigenheim- und Haushaltsversicherung Úrazové poji‰tûní Unfallversicherung Cestovní poji‰tûní Reiseversicherung Poji‰tûní pfieru‰ení provozu u svobodn˘ch povolání Freiberufliche Betriebsunterbrechung Poji‰tûní pfiepravy Transportversicherung Zdravotní poji‰tûní Krankenversicherung Poji‰tûní právní ochrany Rechtsschutzversicherung CELKEM NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ NICHTLEBENSVERSICHERUNG GESAMT CELKEM ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ LEBENSVERSICHERUNG GESAMT UNIQA CELKEM / UNIQA GESAMT 14 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN POJISTNÉHO V ROCE 2002 PRÄMIEN IM JAHRE 2002 0,1 % Poji‰tûní právní ochrany Haftpflichtversicherung 0,6 % Zdravotní poji‰tûní Krankenversicherung Poji‰tûní vozidel Kasko 27,7 % Kfz – Kaskoversicherung Îivotní poji‰tûní 21,9 % Lebensversicherung 1,2 % Cestovní poji‰tûní Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ 15,3 % Reiseversicherung Gewerbe- und Industrieversicherung 2,0 % Poji‰tûní pfieru‰ení u provozu svob. povolání Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla 12,8 % Freiberufliche Betriebsunterbrechung Kfz – Haftpflichtversicherung 2,5 % Poji‰tûní pfiepravy Úrazové poji‰tûní 7,6 % Unfallversicherung Transportversicherung 3,3 % Poji‰tûní domácností a rodinn˘ch domkÛ Poji‰tûní odpovûdnosti 5,0 % Haftpflichtversicherung Eigenheim- und Haushaltsversicherung STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN POJISTNÉHO V ROCE 2001 PRÄMIEN IM JAHRE 2001 0,1 % Poji‰tûní právní ochrany Rechtschutzversicherung 0,7 % Zdravotní poji‰tûní Krankenversicherung 1,4 % Cestovní poji‰tûní Reiseversicherung Poji‰tûní vozidel Kasko 30,8 % Kfz – Kaskoversicherung Îivotní poji‰tûní 19,1 % Lebensversicherung Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ 16,5 % Gewerbe- und Industrieversicherung 2,2 % Poji‰tûní pfieru‰ení u provozu svob. povolání Freiberufliche Betriebsunterbrechung 2,8 % Poji‰tûní pfiepravy Transportversicherung 3,4 % Poji‰tûní domácností a rodinn˘ch domkÛ Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla 10,5 % Kfz – Haftpflichtversicherung Úrazové poji‰tûní 7,4 % Unfallversicherung Poji‰tûní odpovûdnosti 5,1 % Haftpflichtversicherung Eigenheim- und Haushaltsversicherung V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 15 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Obchodní ãinnost Geschäftstätigkeit Obligatorní zaji‰tûní v rámci zajistného programu UNIQA poji‰Èovny a.s. pfiebírá v neÏivotním poji‰tûní matefiská spoleãnost, holding UNIQA, v Ïivotním pak nejvût‰í svûtová zaji‰Èovna Münchener Rückversicherungs - Gesellschaft. Pfii fakultativním zaji‰tûní UNIQA poji‰Èovna spolupracuje s celou fiadou renomovan˘ch zaji‰Èoven s vynikajícími ratingy (GE Frankona, GeneralCologne Re, Swiss Re Germany AG, AXA Corporate Solutions Assurance aj.). Das obligatorische Rückversicherungsprogramm der UNIQA wird in der Nichtlebensversicherung von der Muttergesellschaft UNIQA und in der Lebensversicherung von dem weltgrößten Rückversicherer Münchener RückversicherungsGesellschaft übernommen. Bei der fakultativen Rückversicherung arbeitet die UNIQA mit einer ganzen Reihe an renommierten Rückversicherungsgesellschaften mit erstklassigen Ratings (GE Frankona, GeneralCologne Re, Swiss Re Germany AG, AXA Corporate Solutions Assurance u.a.) zusammen. Ekonomické ukazatele Wirtschaftliche Kennziffern Rok 2002 byl v˘razn˘m zpÛsobem ovlivnûn povodÀovou katastrofou. V souãasné dobû (kvûten 2003) ãiní celkové odhadované ‰kody z povodní cca 75 mld. Kã, poji‰Èovny pfiedpokládají objem vyplacen˘ch pojistn˘ch plnûní na více neÏ 37 mld. Kã. To znamená, Ïe ve srovnání s povodnûmi v roce 1997 se celkov˘ rozsah ‰kod zv˘‰il o cca 15 % (v roce 1997 ãinily ‰kody celkem 63 mld. Kã) a poji‰Èovny kryjí pfiibliÏnû polovinu v‰ech ‰kod (v roce 1997 poji‰Èovny plnily v souhrnné v˘‰i 9,3 mld. Kã tedy cca 15 %). Tento rozdíl je dán nûkolika faktory: po povodni 1997 se mnozí pouãili a sjednali pfiíslu‰né poji‰tûní. Na druhé stranû je tfieba vidût, Ïe charakter ‰kod 1997 se v˘raznû li‰il od ‰kod z povodnû 2002. Zatímco v roce 1997 niãila povodÀová vlna pfieváÏnû venkovské oblasti s men‰ím poãtem mûstsk˘ch aglomerací, povodeÀ roku 2002 zasáhla pfiedev‰ím velká mûsta a prÛmyslová centra. Celkové pfiedepsané pojistné v neÏivotním poji‰tûní v âR v r. 2002 dosáhlo podle pfiedbûÏn˘ch údajÛ âAP 55,1 mld. Kã. To znamená, Ïe povodÀové ‰kody „spotfiebovaly“ více neÏ 2/3 celého pojistného. V roce 2002 se prokázala nezastupitelná role kvalitní zajistné ochrany. Díky zaji‰tûní (zajistitelé se podílí velmi vysok˘m procentem na celkovém pojistném plnûní) poji‰Èovny byly schopny rovnûÏ pojistné plnûní velmi rychle sv˘m klientÛm vyplácet. V krizovém období tûsnû po povodni se také velmi osvûdãilo promptní vyplácení záloh na pojistné plnûní, které po‰kození mohli pouÏít k zahájení okamÏité obnovy nebo k opravám. UNIQA poji‰Èovna ke konci roku 2002 evidovala celkem 1380 povodÀov˘ch ‰kod v úhrnné v˘‰i 1 007 mil. Kã. Z toho bylo bezmála 780 ‰kod na majetku fyzick˘ch osob a více neÏ 600 ‰kod v oblasti podnikatelsk˘ch a prÛmyslov˘ch rizik. Do konce roku jiÏ bylo zcela uzavfieno 78 % v‰ech pojistn˘ch událostí. Vzhledem k této mimofiádné zátûÏi dosáhl ‰kodn˘ pomûr v neÏivotním poji‰tûní (souãet vyplaceného plnûní a zmûny objemu technick˘ch rezerv k zaslouÏenému pojistnému) v roce 2002 hodnoty 130 %. V roce 2002 bylo celkem nahlá‰eno 30 891 pojistn˘ch událostí, 28 864 jich bylo v roce 2002 uzavfieno. Celkem bylo v roce 2002 na ‰kodách v neÏivotním poji‰tûní vyplaceno více neÏ 1 241 mil. Kã, v Ïivotním pak 35 mil. Kã. Das Jahr 2002 war in bedeutender Form von der Überschwemmungskatastrophe beeinflusst. Derzeit (Mai 2003) betragen die geschätzten Schäden aus den Überschwemmungen ca. CZK 75 Mrd. die Versicherungen schätzen das Volumen aus den ausbezahlten Versicherungsleistungen auf mehr als CZK 37 Mrd. Das bedeutet, dass sich der gesamte Schadensumfang im Vergleich zu den Überschwemmungen im Jahr 1997 um ca. 15 % erhöhte (im Jahr 1997 betrugen die Schäden insgesamt CZK 63 Mrd.) und die Versicherungen decken ungefähr die Hälfte aller Schäden (Im Jahr 1997 leisteten die Versicherungen insgesamt CZK 9,3 Mrd., das heißt ca. 15 %). Diese Differenz ist durch einige Faktoren bedingt: nach den Überschwemmungen 1997 haben viele daraus gelernt und schlossen entsprechende Versicherungen ab. Durch das Hochwasser im Jahr 1997 wurden hauptsächlich Agrargebiete mit einer kleineren Anzahl der Stadtagglomerationen vernichtet, die Überschwemmung im Jahr 2002 hat vor allem die Großstädte und industriellen Zentren betroffen. Die gesamte vorgeschrieben Prämie in der Nichtlebensversicherung in der tschechischen Republik im Jahr 2002 erreichte nach den vorläufigen Angaben âAP CZK 55,1 Mrd. Das bedeutet, dass die Überschwemmungsschäden mehr als 2/3 der Gesamtprämie „verbrauchten“. Im Jahr 2002 hat sich die unverzichtbare Rolle des hochwertigen Rückversicherungsschutzes gezeigt. Auch dank der Rückversicherung (die Rückversicherer hatten einen großen prozentuellen Anteil an der gesamten Versicherungsleistung) waren die Versicherungen fähig ihren Kunden sehr schnell die Versicherungsleistungen auszuzahlen. In Krisenzeiten gleich nach der Überschwemmung bewehrte sich die prompte Auszahlung der Vorauszahlungen der Versicherungsleistungen, die die Geschädigten zur prompten Erneuerung oder Reparatur verwenden konnten. Am Ende 2002 evidierte die UNIQA Versicherung insgesamt 1 380 Überschwemmungsschäden in der Gesamthöhe von CZK 1 007 Mio. Davon waren nahezu 780 Schäden am Vermögen der physischen Personen und mehr als 600 Schäden im Bereich der Unternehmensund industriellen Risken. Bis Ende des Jahres wurden schon 78 % aller Versicherungsfälle ganz abgeschlossen. In Betrachtung dieser außerordentlichen Belastung erreichte der Schadensatz in der Nichtlebensversicherung (Summe der ausbezahlten Leistungen und der Reservenänderung zu abgegrenzter Prämie) im Jahr 2002 130 %. Im Jahre 2002 wurden insgesamt 30 891 Schadenfälle gemeldet, 28 864 wurden im Jahr 2002 abgeschlossen. An Schadenzahlungen wurden im Jahr 2002 in der Nichtlebensversicherung mehr als CZK 1 241 Mio., in der Lebensversicherung CZK 35 Mio. ausbezahlt. 16 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS POâTY NAHLÁ·EN¯CH POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ ANZAHL DER GEMELDETEN SCHÄDEN PODLE DRUHU POJI·TùNÍ V ROCE 2002 NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2002 86 Poji‰tûní pfiepravy Transportversicherung 266 Poji‰tûní pfieru‰ení provozu svob. povolání Poji‰tûní vozidel Kasko 7 171 Kfz – Kaskoversicherung Úrazové poji‰tûní 7 832 Unfallversicherung Freiberufliche Betriebsunterbrechung 717 Zdravotní poji‰tûní Krankenversicherung 778 Cestovní poji‰tûní Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla 4 334 Kfz – Haftpflichtversicherung Poji‰tûní domácností a rod. domkÛ 3 005 Eigenheim- und Haushaltsversicherung Reiseversicherung 1 976 Poji‰tûní odpovûdnosti Haftpflichtversicherung 2 892 Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ Gewerbe- und Industrieversicherung POâTY NAHLÁ·EN¯CH POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ ANZAHL DER GEMELDETEN SCHÄDEN PODLE DRUHU POJI·TùNÍ V ROCE 2001 NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2001 75 Poji‰tûní pfiepravy Transportversicherung 221 Poji‰tûní pfieru‰ení provozu svob. povolání Freiberufliche Betriebsunterbrechung 748 Zdravotní poji‰tûní Krankenversicherung 751 Cestovní poji‰tûní Poji‰tûní vozidel Kasko 5 666 Kfz – Kaskoversicherung Úrazové poji‰tûní 5 784 Unfallversicherung Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla 3 070 Kfz – Haftpflichtversicherung Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ 1 660 Gewerbe- und Industrieversicherung Reiseversicherung 1 417 Poji‰tûní domácností a rod. domkÛ Eigenheim- und Haushaltsversicherung 1 534 Poji‰tûní odpovûdnosti Haftpflichtversicherung V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 17 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Ekonomické ukazatele Wirtschaftliche Kennziffern Technické rezervy UNIQA poji‰Èovny v ãisté v˘‰i dosáhly Die technischen Rückstellungen der UNIQA (netto) erreichten k 31. 12. 2002 v˘‰e 1 135 mil. Kã. Jejich struktura je zachyce- per 31. 12. 2002 die Höhe von CZK 1 135 Mio. Ihre Struktur na v následující tabulce (tis. Kã): war wie folgt (CZK Tsd.): TECHNICKÉ REZERVY UNIQA TECHNISCHE RESERVEN UNIQA K 31. 12. 2002 K 31. 12. 2001 K 31. 12. 2000 K 31. 12. 1999 K 31. 12. 1998 Per 31. 12. 2002 Per 31. 12. 2001 Per 31. 12. 2000 Per 31. 12. 1999 Per 31. 12. 1998 163 116 150 959 137 302 99 334 84 116 366 565 247 085 196 139 146 757 115 252 1 928 2 883 1 304 1 552 0 55 703 52 618 41 626 22 876 12 930 11 848 0 0 0 0 16 463 13 430 7 624 0 0 615 623 466 975 383 995 270 519 212 298 48 762 36 469 24 259 17 768 12 018 447 264 278 866 199 876 123 628 30 051 9 871 8 551 7 429 0 0 13 657 9 733 6 258 5 107 3 907 519 554 333 619 237 822 146 503 45 976 1 135 177 800 594 621 817 417 022 258 274 NeÏivotní poji‰tûní: Nichtlebensversicherung: Rezerva na nezaslouÏené pojistné: Prämienüberträge: Rezerva na pojistná plnûní: Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle: Rezerva na prémie a slevy: Rückstellung für Prämienrückerstattung: Vyrovnávací rezerva: Schwankungsrückstellung: Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní: Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung: Jiné rezervy: Sonstige technische Rückstellung: CELKEM NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ: NICHTLEBENSVERSICHERUNG GESAMT: Îivotní poji‰tûní: Lebensversicherung: Rezerva na nezaslouÏené pojistné: Prämienüberträge: Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní: Deckungsrückstellung: Rezerva na prémie a slevy: Rückstellung für Prämienrückerstattung: Rezerva na pojistná plnûní: Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle: CELKEM ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ: LEBENSVERSICHERUNG GESAMT: TECHNICKÉ REZERVY CELKEM: TECHNISCHE RESERVEN GESAMT: 18 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Ekonomické ukazatele Wirtschaftliche Kennziffern Prostfiedky tûchto rezerv byly prÛbûÏnû uloÏeny v souladu Die Mittel dieser Rückstellungen wurden fortlaufend gemäß s vyhlá‰kou MF ã. 75/2000 Sb., a to zejména ve státních, der Verordnung Nr. 75/2000 des Finanzministeriums veran- bankovních a vefiejnû obchodovateln˘ch dluhopisech a na lagt, und zwar insbesondere in Staats-, -Bank- und Corporate- termínovan˘ch vkladech. Vedení spoleãnosti dÛslednû dbalo, anleihen und auf Terminanlagen. Die Geschäftsleitung der aby byly dodrÏeny zásady bezpeãnosti, rentability, likvidity Gesellschaft achtet vor allem darauf, dass ein notwendiges a diverzifikace. Maß an Sicherheit, Rentabilität, Liquidität und Diversifikation des Portfolios eingehalten wird. Provozní náklady v roce 2002 dosáhly 559 mil. Kã. Nejvût‰í ãást provozních nákladÛ tvofiily pofiizovací náklady na pojistné Die Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb des Jahres smlouvy, dále pak náklady spojené se zabezpeãením provozních 2002 erreichten CZK 559 Mio. Den größten Teil dieser Auf- potfieb poji‰Èovny a osobní náklady. wendungen bildeten die Vertragsanschaffungskosten, weiters die Sach- und die Personalkosten. Solventnost UNIQA poji‰Èovny, a.s., za rok 2002, stanovená dle vyhlá‰ky MF ã.75/2000 Sb., je uvedena v následující tabulce. Die Solvabilität der UNIQA für das Jahr 2002 wurde gemäß der Verordnung Nr. 75/2000 des Finanzministeriums berechnet und ist in der folgenden Tabelle angegeben. NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ: tis. Kã Skuteãná míra solventnosti 250 877 NICHTLEBENSVERSICHERUNG: CZK Tsd. Stanovená minimální míra solventnosti pro UNIQA 122 114 Ist Solvabilität 250 877 Verlangte Mindesthöhe der ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ: Skuteãná míra solventnosti Stanovená minimální míra solventnosti pro UNIQA tis. Kã Solvabilität für die UNIQA: 122 114 LEBENSVERSICHERUNG: CZK Tsd. Ist Solvabilität 139 948 139 948 40 769 UNIQA poji‰Èovna vykázala v roce 2002 vzhledem k mimofiád- Verlangte Mindesthöhe der nému zatíÏení z povodÀov˘ch ‰kod záporn˘ hospodáfisk˘ v˘sle- Solvabilität für die UNIQA: 40 769 dek (ztrátu) pfied zdanûním ve v˘‰i 72 976 tis. Kã, hospodáfisk˘ v˘sledek za úãetní období je ztráta ve v˘‰i 54 583 tis. Kã. Die UNIQA Versicherung erwirtschaftete im Jahr 2002 aufgrund der außerordentlichen Belastung aus den Überschwemmungsschäden einen Verlust vor Steuer in der Höhe von CZK 72 976 Tsd., das Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr ist ein Verlust von CZK 54 583 Tsd. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 19 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ PRÒMYSLU A PODNIKATELÒ GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG Tento druh poji‰tûní se na pojistném portfoliu podílí pfiibliÏnû Diese Versicherungssparten betragen ungefähr ein Sechstel des jednou ‰estinou a patfií k nosn˘m druhÛm poji‰tûní. UNIQA Versicherungsportfolios und gehören daher zu den tragenden ho nabízí jiÏ od svého zaloÏení. Rok 2002 byl pro toto odvûtví Sparten. UNIQA bietet diese Versicherung seit ihrer Gründung rokem pfielomov˘m. Povodnû, které zasáhly âR v srpnu 2002, an. Das Jahr 2002 war für diese Versicherungsparten ein napáchaly poji‰tûn˘m subjektÛm velmi vysoké ‰kody. Na‰í Umbruchsjahr. Die Überschwemmungen, die die Tschechische poji‰Èovnû bylo jen z povodní v tomto segmentu poji‰tûní Republik im August 2002 getroffen haben, haben den Ver- nahlá‰eno 609 pojistn˘ch událostí s pfiedpokládan˘m pojist- sicherungsnehmern sehr große Schäden zugefügt. Unserer n˘m plnûním ve v˘‰i 930 mil. Kã. ·kodovost tak dosáhla Versicherung wurden in diesem Segment nur aus Über- v˘‰e 360 %. Sv˘m rychl˘m pfiístupem, podpofien˘m oporou schwemmungen 609 Versicherungsfälle gemeldet und das v kvalitním zaji‰tûní, byla na‰e poji‰Èovna schopna pfiispût mit einer vorausgesetzten Versicherungsleistung in der Höhe k rychlé obnovû poniãeného majetku. von CZK 930 Mio. Der Schadenssatz erreichte hiermit 360 %. Unsere Versicherungsgesellschaft war mit ihrer schnellen Z pohledu zaji‰Èoven, které podle dosavadních zajistn˘ch Einstellung, die durch die hochwertige Rückversicherung smluv s poji‰Èovnami nesly hlavní bfiemeno ‰kodní zátûÏe, se unterstützt war, fähig zu einer schnellen Erneuerung des stfiedoevropsk˘ region stává z hlediska povodní problémovou vernichteten Vermögens beizutragen. oblastí. Jejich riziko pfiestává b˘t v souvislosti s klimatick˘mi zmûnami nahodilé. Proto jednak zaji‰Èovny pfiehodnotily svÛj Aus der Sicht der Rückversicherungen, die nach den aktuellen pfiístup k pfiebírání rizika povodnû a záplavy a jednak aÏ nûko- Rückversicherungsverträgen mit den Versicherungsgesellschaf- likanásobnû zv˘‰ily jeho cenu. Tento pfiístup se projevuje jiÏ ten die Hauptschadenslast getragen haben, wird die mittel- ve v‰ech novû uzavíran˘ch pojistn˘ch smlouvách, které jsou europäische Region bezüglich Überschwemmungen zur pro- sjednávány pro rizika povodnû a záplavy s nav˘‰en˘mi spoluú- blematischen Region. Dieses Risiko hört auf im Zusammen- ãastmi a omezenou v˘‰í krytí. I za pfiedpokladu, Ïe se ‰kodní hang mit klimatischen Änderungen zufällig zu sein. Deswegen prÛbûh v pfií‰tích letech stabilizuje na pfiijatelné úrovni, poji‰- haben die Rückversicherungsgesellschaften einerseits ihre Ein- Èovacímu sektoru v âR bude trvat nûkolik let, neÏ se povodÀo- stellung zur Übernahme der Überschwemmungsrisiken ver- v˘ v˘kyv roku 2002 ve ‰kodovosti podafií vyrovnat. ändert, und andererseits haben sie deren Preis auf das Mehrfache erhöht. Diese Einstellung hat sich schon in allen neu abgeschlossenen Versicherungsverträgen gezeigt, die für die Überschwemmungsrisiken mit erhöhten Selbstbehalten und begrenzter Deckungshöhe abgeschlossen wurden. Auch unter der Voraussetzung, dass der Schadensverlauf in den nächsten Jahren auf einem annehmbaren Niveau stabilisiert wird, wird es dem tschechischen Versicherungssektor einige Jahre dauern, bis es gelingt die durch die Überschwemmung entstandene Schwankung des Jahres 2002 im Schadenssatz auszugleichen. POJI·TùNÍ PRÒMYSLU A PODNIKATELÒ GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG 600 000 500 000 400 000 300 000 200 000 100 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 20 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI HAFTPFLICHTVERSICHERUNG Poji‰tûní odpovûdnosti v poji‰Èovnû UNIQA lze rozdûlit do tfií Die Haftplichtversicherung in der UNIQA kann man in drei Grup- skupin. První z nich je poji‰tûní profesní odpovûdnosti, ve kterém pen unterteilen. Die erste ist die berufliche Haftpflichtversiche- si UNIQA udrÏuje v˘znamnou pozici v oblasti poji‰tûní nestát- rung, in der die UNIQA eine bedeutende Position im Bereich der ních zdravotních zafiízení. Druhou skupinu tvofií poji‰tûní odpo- Ärtztehaftpflicht einnimmt. Die zweite Gruppe stellt die Haft- vûdnosti zamûstnance vÛãi zamûstnavateli a poji‰tûní odpovûd- pflichtversicherung den Mitarbeiter gegenüber dem Arbeitgeber nosti v bûÏném obãanském Ïivotû, jakoÏ i odpovûdnosti z vlast- und die Privathaftpflichtversicherung dar. Die dritte Gruppe der nictví obãansk˘ch staveb. Tfietí pak poji‰tûní odpovûdnosti Haftpflichtversicherung ist jene der Unternehmen und anderen prÛmyslov˘ch a jin˘ch podnikatelsk˘ch subjektÛ. industriellen Subjekten. Pfiedepsané pojistné se v minulém roce zv˘‰ilo o 22,0 %, vypla- Die vorgeschriebene Prämie wuchs zwischenjährlich um 22 %, cené pojistné plnûní se zv˘‰ilo o 17,1 %. Vzhledem k charak- die ausbezahlten Leistungen erhöhten sich um 17,1 %. Wegen teru ‰kod pfii poji‰tûní profesní odpovûdnosti (velmi dlouhá dem Charakter der Schäden im Bereich der beruflichen Haft- prodleva mezi datem kdy se pojistná událost stala a datem její- pflichtversicherung (long-tail), ist es nicht möglich für die Be- ho nahlá‰ení) není moÏno pro posouzení ekonomiky tohoto urteilung dieser Sparte nur die vorgeschriebene Prämie und druhu poji‰tûní porovnávat pouze pfiedepsané pojistné a vypla- die ausbezahlten Leistungen heranzuziehen, sondern in diesem cená plnûní. UNIQA v tomto druhu poji‰tûní prÛbûÏnû vytváfií Segment entsprechende Spätschadenrückstellungen zu bilden, odpovídající technické rezervy tak, aby její hospodafiení um das zukünftige Ergebnis nicht negativ zu beeinflussen. v budoucnu nebylo negativnû ovlivnûno v˘sledky pojistn˘ch událostí vztahujících se k minul˘m úãetním obdobím. POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI HAFTPFLICHTVERSICHERUNG 100 000 90 000 80 000 70 000 60 000 50 000 40 000 30 000 20 000 10 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 2000 2001 2002 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 21 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ MOTOROV¯CH VOZIDEL – KASKO KFZ – KASKOVERSICHERUNG Poji‰tûní motorov˘ch vozidel – Kasko tvofií znaãnou ãást pojist- Die Kfz – Kaskoversicherung spielt eine wichtige Rolle in dem n˘ch portfolií neÏivotních poji‰Èoven. UNIQA v roce 2002 Versicherungsportfolio aller Sachversicherungsgesellschaften in zaznamenala meziroãní nárÛst pfiedepsaného pojistného der Tschechischen Republik. UNIQA registrierte im Jahr 2002 o 10,9 % na celkem 497 396 tis. Kã. Ke konci roku bylo den zwischenjährlichen Anwuchs der Prämie um 10,9 % auf u UNIQA poji‰tûno více neÏ 50 tis. vozidel. Objem pojistn˘ch insgesamt CZK 497 396 Tsd. Am Jahresende waren bei UNIQA plnûní se meziroãnû zv˘‰il o 16,7 %. Prioritou UNIQA v tomto mehr als 50 Tsd. Fahrzeuge versichert. Das Volumen der Ver- segmentu je rychlá a nebyrokratická likvidace bûÏn˘ch pojist- sicherungsleistungen erhöhte sich zwischenjährlich um 16,7 %. n˘ch událostí, která je provedena obvykle v prÛbûhu nûkolika Die Priorität von UNIQA in diesem Segment ist eine schnelle dnÛ. Spokojenost na‰ich klientÛ dokazují pravidelnû provádûné und unbürokratische Abwicklung der standarden Versiche- prÛzkumy. I nadále se dobfie rozvíjela spolupráce s celou fiadou rungsfälle, welche üblicherweise während einigen Tagen er- leasingov˘ch spoleãností, v˘razná ãást klientely se rekrutuje ledigt werden. Die Zufriedenheit unserer Kunden bestätigen rovnûÏ z firem a podnikÛ, které mají u UNIQA poji‰tûny své regelmäßig durchgeführte Umfragen. Auch die Zusammen- sluÏební vozové parky. arbeit mit einer ganzen Reihe von Leasinggesellschaften hat sich gut weiterentwickelt, ein bedeutender Teil der Kundschaft rekrutiert sich auch aus Unternehmen und Firmen, die bei UNIQA ihren Fuhrpark versichert haben. POJI·TùNÍ MOTOROV¯CH VOZIDEL – KASKO KFZ – KASKOVERSICHERUNG 600 000 500 000 400 000 300 000 200 000 100 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 22 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA KFZ – HAFTPFLICHTVERSICHERUNG Poãet poji‰tûn˘ch vozidel v na‰í poji‰Èovnû neustále dynamicky roste. Od poãátku roku 2000, kdy zaãal platit zákon o demonopolizaci tohoto druhu poji‰tûní, se poãet u nás poji‰tûn˘ch vozidel zv˘‰il z tehdy 26 tis. na 55 tis. ke konci roku 2002. Je to dáno i na‰í zv˘hodnûnou nabídkou, kdy poji‰Èovna v rámci jedné pojistné smlouvy nabízí jak poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla, tak i poji‰tûní Kasko. Klient mÛÏe volit alternativnû mezi dvûma limity krytí vznikl˘ch ‰kod. Kromû zákonné minimální pojistné ãástky 5 mil. Kã na vûcné ‰kody a 18 mil. Kã na ‰kody na zdraví osob nabízí UNIQA je‰tû vy‰‰í limity 50/50 mil. Kã. Více neÏ tfii ãtvrtiny na‰ich poji‰tûn˘ch zvolily vy‰‰í hladinu pojistn˘ch ãástek a jasnû tím deklarovaly svÛj pocit odpovûdnosti za pfiípadné jimi zpÛsobené ‰kody. Pfiedepsané pojistné meziroãnû stouplo o 51,4 %, vyplacené pojistné plnûní o 56,7 %. ·kodní prÛbûh dosáhl 95 %. Poji‰Èovna v tomto druhu poji‰tûní vykazuje dlouhodobû negativní ‰kodní prÛbûh, kter˘ je vyvolán i nutností tvorby dostateãn˘ch rezerv, neboÈ celá fiada pojistn˘ch událostí (pfii kter˘ch do‰lo ke ‰kodû na zdraví) je nebo bude vyplácena ve formû dlouhodob˘ch rent. Die Anzahl der versicherten Fahrzeuge in unserer Gesellschaft verzeichnet einen ständigen dynamischen Anstieg. Seit Beginn des Jahres 2000, wenn das Gesetz über Demonopolisierung dieser Sparte in Kraft getreten ist, hat sich die Anzahl bei uns versicherten Fahrzeugen von damals 26 Tsd. auf 55 Tsd. am Ende des Jahres 2002 erhöht. Dies ist auch durch unser begünstigtes Angebot, in dem die Versicherung im Rahmen eines Versicherungsvertrages nicht nur eine Kfz – Haftpflichtversicherung sondern auch eine Kaskoversicherung anbietet, bedingt. Der Kunde kann alternativ zwischen zwei Limits der Schadensdeckung wählen. Neben der gesetzlichen Mindestversicherungssumme von CZK 5 Mio. für Sachschäden und CZK 18 Mio. für Personenschäden, bietet UNIQA noch höhere Limits von CZK 50/50 Mio. an. Mehr als drei Viertel unserer Versicherungsnehmer haben sich für die höheren Versicherungssummen entschieden und haben so deutlich ihr Haftungsgefühl für einen eventuell von ihnen verursachten Schaden gezeigt. Die vorgeschriebene Prämie stieg um 51,4 % und die ausbezahlte Versicherungsleistung um 56,7 %. Der Schadenssatz betrug 95 %. Die Versicherung weist in dieser Versicherungssparte langjährig einen negativen Schadenverlauf aus, der u.a. durch die Notwendigkeit der Bildung von ausreichenden Rückstellungen bedingt ist, denn eine ganze Reihe der Versicherungsfälle (bei denen es zu einem Schaden an der Gesundheit gekommen ist) ist oder wird in Form von langjährigen Renten ausbezahlt. Zur Schadensbelastung muss man auch den Beitrag von UNIQA zum Garantiefond des Tschechischen Versicherungsbüros, aus dem die Versicherungsleistungen bei Versicherungsfällen, die durch nichtidentifizierte oder nichtversicherte Fahrzeuge verursacht wurden, ausbezahlt werden, hinzuzählen. Die Wirtschaftlichkeit dieser Sparte ist auch mit der Notwendigkeit der Bezahlung des Defizits an Rückstellungen, der in der Zeit der Monopolstellung der Haftpflichtversicherung, bis zum Jahr 2000 entstanden ist, als die Prämien langfristig nicht dem aktuellen Bedarf entsprochen haben, belastet. Die Versicherungen, denen nach der Marktfreigabe eine Lizenz zum Betreiben dieser Versicherungssparte erteilt wurde, verpflichteten sich schrittweise den aliquoten Teil des Defizits, der ihrem Markteinteil entspricht, zu bezahlen. Ke ‰kodní zátûÏi musíme pfiipoãítat i pfiíspûvek UNIQA do garanãního fondu âKP, ze kterého se vyplácí pojistná plnûní u pojistn˘ch událostí zpÛsoben˘ch nepoji‰tûn˘mi nebo nezji‰tûn˘mi vozidly. Hospodafiení v tomto odvûtví je rovnûÏ zatíÏeno nutností uhradit deficit rezerv vznikl˘ch v dobû monopolního fungování povinného ruãení do roku 2000, kdy pojistné dlouhodobû neodpovídalo aktuálním potfiebám. Poji‰Èovny, kter˘m byla udûlena po uvolnûní trhu licence k provozování tohoto druhu poji‰tûní, se zavázaly postupnû uhradit alikvotní ãást dluhu, kter˘ odpovídá jejich trÏnímu podílu. POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA KFZ – HAFTPFLICHTVERSICHERUNG 250 000 200 000 150 000 100 000 50 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 2000 2001 2002 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 23 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINN¯CH DOMKÒ EIGENHEIM- UND HAUSHALTSVERSICHERUNG Pfied povodnûmi jsme evidovali celkem 38 518 pojistn˘ch Vor den Überschwemmungen haben wir insgesamt 38 518 smluv s roãním kmenov˘m pojistn˘m ve v˘‰i 60,1 mil. Kã. Na‰i Versicherungsverträge mit Bestandsprämie von CZK 60,1 Mio. klienti nahlásili 741 povodÀov˘ch pojistn˘ch událostí s celko- ausgewiesen. Unsere Kunden haben aus den Überschwem- v˘m pfiedpokládan˘m pojistn˘m plnûním ve v˘‰i 87 mil. Kã. mungen 741 Versicherungsfälle mit der gesamten vorausge- Povodní byl postiÏen kaÏd˘ 50. klient poji‰Èovny a v˘‰e náhrad setzten Versicherungsleistung von CZK 87 Mio. gemeldet. pfiekroãí cca o 50 % roãní pojistné. Na‰í poji‰Èovnû se do konce Jeder fünfzigste Kunde der Versicherungsgesellschaft war roku 2002 podafiilo zcela vyfiídit 88,9 % pojistn˘ch událostí, durch die Überschwemmung betroffen und die Leistungen a pfiispût tak v˘raznou mûrou ke zmírnûní situace, kterou povo- werden um ca. 50 % die Jahresprämie übersteigen. Unserer deÀ na‰im zákazníkÛm zpÛsobila. Pfiedepsané pojistné se mezi- Versicherungsgesellschaft ist es gelungen bis Jahresende 2002 roãnû zv˘‰ilo o 19,9 % a vyplacené pojistné plnûní o 240,3 %. 88,9 % der Versicherungsfälle ganz zu erledigen und hiermit Povodnû znovu prokázaly dÛleÏitost pravidelného kontaktu mit deutlichem Maß zu einer Milderung der Lage, die das s klientem, aby sjednan˘ rozsah krytí odpovídal aktuálnímu Hochwasser bei unseren Kunden verursacht hat, beizutragen. stavu hodnoty jeho majetku (napfi. z hlediska dovybavení Die vorgeschriebene Prämie erhöhte sich zwischenjährlich um domácnosti ãi po provedené rekonstrukci nebo pfiístavbû). 19,9 %, die ausbezahlten Leistungen um 240,3 %. Die Überschwemmungen haben wieder gezeigt, wie wichtig der regel- Klienti mají moÏnost souãasnû sjednat poji‰tûní odpovûdnosti mäßige Kontakt mit dem Kunden ist, damit das vereinbarte za ‰kodu ãlenÛ poji‰tûné domácnosti v bûÏném obãanském Deckungsausmaß dem aktuellen Stand des Vermögenswertes Ïivotû, kterou zpÛsobí jin˘m osobám na majetku nebo zdraví, entspricht. (z.B. aus Sicht der Haushaltserweiterung oder nach popfi. odpovûdnosti za ‰kodu vypl˘vající z vlastnictví stavby einer Rekonstruktion, oder eines Anbaues) a pozemku. V roce 2002 obsahovalo 69 % uzavfien˘ch pojistek domácností a rodinn˘ch domkÛ pfiipoji‰tûní této odpovûdnosti. Die Kunden haben die Möglichkeit zusätzlich die Privathaftpflichtversicherung abzuschließen. Im Jahr 2002 haben 69 % der abgeschlossenen Verträge der Eigenheim- und Haushaltsversicherung eine Zusatzhaftpflichtversicherung enthalten. POJI·TùNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINN¯CH DOMKÒ EIGENHEIM- UND HAUSHALTSVERSICHERUNG 120 000 100 000 80 000 60 000 40 000 20 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 24 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten ÚRAZOVÉ POJI·TùNÍ UNFALLVERSICHERUNG Úrazové poji‰tûní je v˘znamnou souãástí na‰í nabídky v poji‰- Die Unfallversicherung ist ein bedeutender Bestandteil unseres tûní osob. Celou fiadu let jiÏ svojí nadprÛmûrnou dynamikou Angebotes in der Personenversicherung. Seit Jahren sichert ihre rÛstu zaji‰Èuje (2002/2001 + 26,5 %) pravidelné posilování durchschnittliche Wachstumsdynamik (2002/2001 + 26,5 %) jeho podílu v rámci portfolia poji‰Èovny. V roce 2002 tento die regelmäßige Verstärkung ihres Anteils im Versicherungs- podíl dosáhl 7,6 %. portfolio. Im Jahr 2002 hat dieser Anteil 7,6 % erreicht. Die Hlavním faktorem tohoto nárÛstu jsou zejména kvalitní pro- wesentlichste Ursache dafür sind ausgereifte Produkte, welche dukty, které jsou nabízeny i v kombinaci se Ïivotním poji‰tû- auch in Kombination mit der Lebensversicherung, Kranken- ním, poji‰tûním denních dávek a pfiipoji‰tûním velmi váÏn˘ch taggeldversicherung und Dread disease angeboten werden chorob (QUATRO a AKORD). Oblíbené jsou i skupinové formy (QUATRO, AKORD). Beliebt sind auch Gruppenversicherun- poji‰tûní, které umoÏÀují na základû jedné rámcové smlouvy gen, welche es ermöglichen günstig eine größere Personen- v˘hodnû pojistit celé kolektivy osob. Vyplacená pojistná plnûní anzahl mittels eines Rahmenvertrages zu versichern. Die aus- se meziroãnû zv˘‰ila o 28,6 %. bezahlten Leistungen stiegen zwischenjährlich um 28,6 %. ÚRAZOVÉ POJI·TùNÍ UNFALLVERSICHERUNG 160 000 140 000 120 000 100 000 80 000 60 000 40 000 20 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 2000 2001 2002 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 25 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten CESTOVNÍ POJI·TùNÍ REISEVERSICHERUNG Cestovní poji‰tûní je dnes jiÏ bûÏnou souãástí v˘bavy kaÏdého Die Reiseversicherung ist heute der Standardbestandteil der turisty, kter˘ pfiekraãuje hranice na‰í zemû. Je v‰eobecnû Ausrüstung jedes Touristen, der die Landesgrenze überschrei- známo, Ïe i pfiípadn˘ jednoduch˘ lékafisk˘ zákrok ãi o‰etfiení tet. Es ist schon allgemein bekannt, dass auch ein banaler v zahraniãí mÛÏe v˘raznû ovlivnit rozpoãet cestovatele. Vedle Unfall oder eine ärztliche Behandlung im Ausland ihren Haus- poji‰tûní léãebn˘ch v˘loh je souãástí na‰í nabídky i úrazové halt erheblich belasten kann. Neben der Auslandheilkosten- poji‰tûní, poji‰tûní odpovûdnosti, zavazadel, popfiípadû storno- versicherung sind auch Unfallversicherung, Haftpflichtversiche- poplatkÛ pro pfiípad zru‰ení zájezdu zaplaceného u cestovní rung, Gepäckversicherung, bzw. auch die Stornogebühren, kanceláfie. Na‰e poji‰Èovna zaãala jako jedna z prvních nabízet Bestandteile unseres Angebots. Unsere Versicherungsgesell- moÏnost sjednání cestovního poji‰tûní i po internetu. Tuto schaft hat als eine der ersten Versicherungsgesellschaften moÏnost v loÀském roce vyuÏilo pfied cestou do zahraniãí begonnen, die Möglichkeit des Abschlusses einer Reiseversi- nûkolik set klientÛ. Celkem pfiedepsané pojistné stouplo v roce cherung im Internet anzubieten. Diese Möglichkeit haben im 2002 o 7,5 % a vyplacené pojistné plnûní o 28,9 %. ·kodovost letzten Jahr einige hundert Kunden vor ihrer Auslandsreise ge- tohoto segmentu je v‰ak dlouhodobû relativnû pfiíznivá. nutzt. Die vorgeschriebene Prämie stieg im Jahr 2002 um 7,5 %, die ausbezahlten Leistungen um 28,9 %. Der Schadenssatz dieses Segmentes ist aber langfristig relativ vorteilhaft. CESTOVNÍ POJI·TùNÍ REISEVERSICHERUNG 25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 26 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ P¤ERU·ENÍ PROVOZU BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG U SVOBODN¯CH POVOLÁNÍ FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE Toto poji‰tûní je jiÏ po celou fiadu let souãástí komplexní nabíd- Diese Versicherung bildet schon seit Jahren einen Bestandteil ky UNIQA ÏivnostníkÛm a osobám ve svobodném povolání. des komplexen Angebotes der UNIQA für Gewerbetreibende V pfiípadû pojistné události kryje poji‰tûnému prÛbûÏné fixní und freiberuflich Tätige. Sie deckt, im Falle der Arbeitsunfähig- náklady na provoz jeho Ïivnosti vãetnû u‰lého zisku. Mezi keit des Versicherungsnehmers, die laufenden Kosten seines v˘znamnûj‰í segmenty, na které se na‰e spoleãnost zamûfiuje, Gewerbes inklusive des entgangenen Gewinnes. Zu den bede- patfií poji‰tûní pfieru‰ení provozu nestátních zdravotnick˘ch utendsten Segmenten, die unsere Gesellschaft anbietet, gehört zafiízení. Meziroãnû ãinil nárÛst pfiedepsaného pojistného 5,6 %. die Betriebsunterbrechungsversicherung der nicht-staatlichen Vyplacené pojistné plnûní stouplo o 4,1 %. Gesundheitseinrichtungen. Das zwischenjährliche Anwachsen der vorgeschriebenen Prämie betrug 5,6 %. Die ausbezahlten Leistungen sind um 4,1 % gestiegen. POJI·TùNÍ P¤ERU·ENÍ PROVOZU U SVOBODN¯CH POVOLÁNÍ BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE 35 000 30 000 25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 2000 2001 2002 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 27 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ P¤EPRAVY TRANSPORTVERSICHERUNG UNIQA nabízí jak poji‰tûní pfiepravy zásilek, tak i poji‰tûní UNIQA bietet sowohl die Warentransportversicherung als odpovûdnosti silniãního dopravce. Meziroãní nárÛst pojistné- auch die Haftpflichtversicherung für Frächter an. Die vorge- ho ãinil 7,0 %. Vyplacené pojistné plnûní se zv˘‰ilo o 3,4 %. schriebene Prämie stieg zwischenjährlich um 7,0 %. Die aus- Vysoká hodnota pojistn˘ch plnûní v letech 2001 a 2002 byla bezahlten Leistungen sind um 3,4 % gestiegen. Die Höhe der dána jedním z nejvût‰ích poÏárÛ v âeské republice v oblasti Leistungen im Jahre 2001 und 2002 wurde durch einen der Karlov˘ch VarÛ, kter˘ zniãil pfiepravovanou zásilku na skladû. größten Brände in der Tschechischen Republik in der Gegend Záloha na pojistné plnûní byla vyplacena v roce 2001 a dopla- von Karlsbad, welcher die von uns versicherten transportierten tek se uskuteãnil v roce 2002. Güter im Lager vernichtete, verursacht. Eine Vorrauszahlung auf diese Versicherungsleistung fand im Jahr 2001 statt und die Nachzahlung erfolgte im Jahr 2002. POJI·TùNÍ P¤EPRAVY TRANSPORTVERSICHERUNG 50 000 45 000 40 000 35 000 30 000 25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 28 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten ZDRAVOTNÍ POJI·TùNÍ KRANKENVERSICHERUNG Vedle v‰eobecného státem garantovaného systému poji‰tûní Neben dem vom Staat garantierten System der Kranken- und mají obãané moÏnost sjednat si soukromé zdravotní poji‰tûní Sozialversicherung haben die Bürger die Möglichkeit eine pri- denních dávek v dobû nemoci nebo hospitalizace. Na‰e matefi- vate Krankentaggeld- oder Krankenhaustaggeldversicherung ská spoleãnost je s 50% trÏním podílem v˘znamn˘m poskyto- abzuschließen. Unsere Muttergesellschaft ist mit dem 50 %- vatelem tohoto druhu poji‰tûní v Rakousku. Toto know how igen Marktanteil ein bedeutender Anbieter dieser Versiche- získané dlouholetou zku‰eností se na‰e spoleãnost snaÏí apliko- rungssparte in Österreich. Unsere Gesellschaft bemüht sich vat v âeské republice. BohuÏel v rámci souãasné legislativní auch dieses durch langjährige Erfahrungen erworbene Know- úpravy je toto poji‰tûní doposud vefiejností spí‰e opomíjeno how in der Tschechischen Republik anzuwenden. Leider ist a pozitivní odezvu nachází zejména u pfiíjmovû silnûj‰ích sku- diese Versicherungssparte durch die heutigen Gesetzgebung in pin. Optimalizace na‰í produktové nabídky nám v roce 2002 der Öffentlichkeit eher vernachlässigt und man findet eine pfiinesla nárÛst pfiedepsaného pojistného o 7,2 % pfii souãasném positive Reaktion eher bei der höheren Einkommensgruppen. poklesu vyplacen˘ch pojistn˘ch plnûní o 36,3 %. I tyto pro- Die Optimierung unseres Produktangebotes brachte uns dukty hodláme v nadcházejícím období smûfiovat více na skupi- im Jahr 2002 einen Anwuchs der vorgeschriebenen Prämie novou klientelu z fiad firem a podnikÛ, kde mohou pro zamûst- um 7,2 %, bei dem gleichzeitigen Sinken der ausbezahlten nance pfiedstavovat v˘razn˘ stabilizaãní a motivaãní prvek. Versicherungsleistungen um 36,3 %. Wir beabsichtigen auch diese Produkte in der kommenden Periode mehr auf die Kundengruppe der Unternehmen und Firmen zu orientieren, wo sie für die Mitarbeiter ein deutliches Stabilisierungs- und Motivationselement darstellen können. ZDRAVOTNÍ POJI·TùNÍ KRANKENVERSICHERUNG 12 000 10 000 8 000 6 000 4 000 2 000 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 2000 2001 2002 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 29 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG Poji‰tûní právní ochrany se dafií do povûdomí ãeského trhu Die Rechtsschutzversicherung wird auch heute noch nur sehr vãlenit pouze velmi pomalu. Úãelem tohoto poji‰tûní je krytí langsam vom Markt angenommen. Der Zweck dieser Versiche- nákladÛ spojen˘ch s vymáháním práv ãi obhajobou poji‰tûného rung besteht darin, die anfallenden Kosten im Falle der Ein- pfii právních sporech. UNIQA jej nabízí sv˘m klientÛm jak samo- forderung von Rechten, der Verteidigung des Versicherungs- statnû, tak i v rámci celkového poji‰tûní motorov˘ch vozidel. nehmers oder eines Rechtsstreites abzudecken. UNIQA bietet diese Deckung sowohl einzeln als auch im Zusammenhang mit der Kfz – Versicherung an. POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 1998 1999 – Pfiedepsané pojistné (tis. Kã) Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.) 30 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2000 2001 – Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã) Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.) 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní Bewertung der einzelnen Sparten ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ LEBENSVERSICHERUNG Îivotní poji‰tûní je jedním z nejdynamiãtûj‰ích pojistn˘ch odvûtví. Je tomu tak z nûkolika dÛvodÛ: jednak vykazuje âeská republika ve srovnání se svûtem stále velmi nízkou úroveÀ penetrace a tedy velk˘ potenciál rÛstu, jednak je jeho kapitálová forma (kde vedle rizikové sloÏky navíc figuruje i sloÏka úspor poji‰tûného klienta) podporována odpoãty z daní. Pozitivní roli sehrává v kapitálovém Ïivotním poji‰tûní i v˘razn˘ pokles úrokov˘ch sazeb u bankovních vkladÛ obyvatel, kter˘ je nutí hledat jiné, v˘hodnûj‰í cesty ke zhodnocení úspor. I pfies souãasné limitované a stále se zhor‰ující moÏnosti investování pojistnû technick˘ch rezerv na finanãních trzích a meziroãní sniÏování pfiipisovan˘ch podílÛ na zisku dosahují poji‰Èovny stále v˘raznû lep‰ího v˘sledku, neÏ jak˘ nabízejí klientÛm bankovní domy. Souãasnû jim dlouhodobû garantují minimální v˘‰i zhodnocení vloÏen˘ch prostfiedkÛ jiÏ pfii sjednávání smluv (UNIQA poji‰Èovna loni zaruãovala v˘nos 4 % roãnû z kapitálové sloÏky smlouvy po celou dobu trvání smlouvy). Die Lebensversicherung ist eine der dynamischsten Versicherungssparten. Die Ursachen dafür sind folgende: einerseits weist die Tschechische Republik im Vergleich zur Welt immer eine sehr niedrige Durchdringung und damit ein großes Wachstumspotential aus, andererseits ist ihre Kapitalform (wo neben dem Risikoteil auch der Kapitalteil vorhanden ist) durch Steuerbegünstigungen unterstützt. Eine positive Rolle spielt in der Kapitallebensversicherung auch ein bedeutender Zinsrückgang in den Bankeinlagen der Bevölkerung, durch den sie gezwungen werden, andere Veranlagungsformen zu suchen. Auch durch aktuell limitierte und ständig schlechter werdende Investitionsmöglichkeiten der versicherungstechnischen Rückstellungen an den Finanzmärkten und einen zwischenjährlichen Rückgang der zugeschriebenen Gewinnanteile, erreichen die Versicherungsgesellschaften ständig ein bedeutend besseres Ergebnis als jenes, das den Kunden von den Banken angeboten wird. Gleichzeitig wird ihnen schon beim Vertragsabschluss langfristig ein technischer Zins garantiert (der technischer Zins der UNIQA betrug im Jahr 2002 4 %). Das Jahr 2002 war das zweite Jahr, in dem im Bereich der Privatlebensversicherung Steuervorteile Anwendung fanden. Die steuerlich optimalisierten Produkte der UNIQA Versicherung (z.B. AKORD; FORTAX) brachten einen weiteren Anstieg des Interesses der Kunden an der Lebensversicherung in unserer Gesellschaft. UNIQA hat im Jahr 2002 insgesamt 52,5 Tsd. Bestätigungen für die Möglichkeit des Steuerabzuges ausgestellt. Im Vergleich zum Jahr 2001 ist dies ein Anstieg um 35 %. Ein erhöhtes Interesse an der Lebensversicherung haben wir wieder bei den Arbeitgebern wahrgenommen, die im Rahmen ihrer Stabilisierungsprogramme Prämien für ihre Mitarbeiter aufgrund von Gruppenverträgen zahlen. Der Anteil dieser Geschäftssparte an der vorgeschriebenen Prämie in der Lebensversicherung im Jahr 2002 hat 10 % überschritten. Die vorgeschriebene Prämie der UNIQA Versicherung hat sich im Jahr 2002 im Vergleich zum Jahr 2001 um 41,1 % erhöht (zum Vergleich: der ganze Versicherungsmarkt der Lebensversicherung in der Tschechischen Republik stieg im Jahr 2002 um 21,0 %). Rok 2002 byl druh˘m rokem, kdy se v oblasti soukromého Ïivotního poji‰tûní zaãaly vyuÏívat daÀové v˘hody. Optimalizované produkty UNIQA poji‰Èovny s moÏností odpoãtu pojistného od daÀového základu (napfi. AKORD, FORTAX) pfiinesly dal‰í nárÛst zájmu klientÛ o Ïivotní poji‰tûní v na‰í poji‰Èovnû. UNIQA poji‰Èovna vystavila za rok 2002 celkem 52,5 tis. ks potvrzení pro moÏnost daÀového odpoãtu. Ve srovnání s rokem 2001 se jedná o nárÛst o 35 %. Zv˘‰en˘ zájem o Ïivotní poji‰tûní jsme opût zaznamenali u zamûstnavatelÛ, ktefií v rámci sv˘ch stabilizaãních programÛ za zamûstnance platí pojistné na základû skupinov˘ch smluv. Podíl tohoto druhu obchodu na pfiedepsaném pojistném v Ïivotním poji‰tûní v roce 2002 pfiekroãil 10 %. Pfiedepsané pojistné Ïivotního poji‰tûní UNIQA poji‰Èovny vzrostlo v roce 2002 ve srovnání s rokem 2001 o 41,1 % (pro srovnání: cel˘ pojistn˘ trh Ïivotního poji‰tûní v âR narostl v roce 2002 o 21,0 %). V¯·E ZHODNOCENÍ REZERV POJISTNÉHO ÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ U BùÎNù PLACENÉHO POJISTNÉHO (%) HÖHE DER GEWINNBETEILIGUNG BEI LAUFEND GEZAHLTER PRÄMIE IN DER LEBENSVERSICHERUNG (%) 16 14 12 10 8 6 4 2 14,1 10,17 9,23 7,51 5,80 1998 1999 2000 2001 2002 0 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 31 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS V˘voj UNIQA v roce 2003 Entwicklung der UNIQA im Jahre 2003 Dlouhodob˘m úkolem UNIQA poji‰Èovny je budování dobré povûsti a image ve vztahu k vefiejnosti a na‰im klientÛm. K tomu nestaãí pouze pomûfiovat kvantitativní ukazatele a uspokojit se jejich rÛstem. Aby si UNIQA poji‰Èovna je‰tû posílila pozici skuteãnû spolehlivého partnera u sv˘ch klientÛ, musí znát jejich potfieby a pfiání a prÛbûÏnû pro nû aktualizovat produkty a pojistné krytí. Znamená to souãasnû zdokonalovat práci na‰ich zamûstnancÛ – komunikovat s nimi a zabezpeãit rÛst jejich kvalifikace. Interní komunikace – její úroveÀ a celková zdravá firemní kultura – je velmi dÛleÏitá pro vysílání dÛvûryhodn˘ch signálÛ smûrem k vefiejnosti. Proto hodlá UNIQA poji‰Èovna vûnovat této oblasti velkou pozornost. Jsme pfiesvûdãeni, Ïe se nám na‰e úsilí vrátí v dal‰ím pozitivním v˘voji vztahÛ s klienty. Cílem spoleãnosti pro rok 2003 je pokraãovat ve stávajícím úspû‰ném rozvoji poji‰Èovny. Pfiedpokládáme dal‰í nav˘‰ení trÏního podílu (nyní pfies 2 %) s tím, Ïe pfiedepsané pojistné by mûlo v˘raznû pfiekroãit hodnotu 2 mld. Kã. Nejvût‰í dynamiku rÛstu oãekáváme v segmentech Ïivotního poji‰tûní, poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ, poji‰tûní domácností a rodinn˘ch domkÛ a poji‰tûní motorov˘ch vozidel. To, Ïe se nám tyto cíle dafií plnit, ukazují v˘sledky za 1. ãtvrtletí roku 2003, kdy pokraãoval velmi dynamick˘ rÛst poji‰Èovny, a to jak v oblasti Ïivotního, tak i neÏivotního poji‰tûní. Celkové pfiedepsané pojistné dosáhlo hodnoty 588 mil. Kã a meziroãnû se zv˘‰ilo o 43,4 %. V Ïivotním poji‰tûní ãinil nárÛst 64 % v neÏivotním pak 38 %. Cel˘ ãesk˘ pojistn˘ trh vzrostl o 8,8 %. Die langfristige Aufgabe der UNIQA ist der Aufbau eines guten Rufs und Images in der Beziehung zur Öffentlichkeit und zu unseren Kunden. Es reicht nicht aus, nur die quantitativen Kennzahlen zu vergleichen und sich mit ihrem Anstieg zufrieden zu geben. Um die Position der UNIQA als einen zuverlässigen Partner ihrer Kunden weiter zu stärken, muß deren Bedarf und deren Wünsche kennen und fortlaufend für sie die Produkte und Versicherungsdeckungen aktualisieren. Das bedeutet gleichzeitig die Arbeit unserer Mitarbeiter zu vervollkommen – mit ihnen zu kommunizieren und ihre Qualifikation zu erhöhen. Die interne Kommunikation- ihr Niveau und die gesamte Firmenkultur ist sehr wichtig für die Glaubwürdigkeit der Signale, die wir in Richtung Öffentlichkeit ausstrahlen werden. Deswegen beabsichtigt die UNIQA diesem Bereich große Aufmerksamkeit zu widmen. Wir sind überzeugt, dass sich unser Bemühen in der weiteren positiven Entwicklung der Kundenbeziehungen widerspiegeln wird. Das Ziel der Gesellschaft für das Jahr 2003 ist es, die heutige erfolgreiche Entwicklung der Gesellschaft fortzusetzen. Wir setzen die weitere Erhöhung des Marktanteils (heute mehr als 2 %) voraus, mit dem Ziel, dass die vorgeschriebene Prämie den Wert von CZK 2 Mrd. bedeutend überschreiten soll. Die größte Wachstumsdynamik erwarten wir in den Segmenten der Lebensversicherung, der Gewerbe- und Industrieversicherung, der Eigenheim- und Haushaltsversicherung und der Kfz – Versicherung. Das es uns gelingt, diese Ziele zu erfüllen, zeigen auch die Ergebnisse des ersten Quartals 2003, indem der sehr dynamische Anwuchs der Versicherung fortgesetzt wurde, und das sowohl im Bereich der Lebensversicherung als auch der Nichtlebensversicherung. Die gesamte vorgeschriebene Prämie erreichte den Wert von CZK 588 Mio. und zwischenjährlich erhöhte sie sich um 43,4 %. In der Lebensversicherung betrug das Wachstum 64 % und in der Nichtlebensversicherung 38 %. Der gesamte Tschechische Versicherungsmarkt stieg um 8,8 %. Zpráva dozorãí rady Bericht des Aufsichtsrates Dozorãí rada byla na sv˘ch zasedáních a na základû ústních a písemn˘ch zpráv pfiedstavenstva fiádnû informována o v˘voji spoleãnosti za rok 2002 a vykonávala v‰echny úkoly, které vypl˘vají ze zákona a stanov. Roãní závûrka za rok 2002 a pfiedstavenstvem zpracovaná pfiíloha byly provûfieny auditorskou firmou KPMG âeská republika Audit, spol. s r.o. Zpráva auditora konstatuje, Ïe úãetní závûrka podává ve v‰ech v˘znamn˘ch ohledech vûrn˘ a poctiv˘ obraz aktiv, závazkÛ, vlastního kapitálu a finanãní situace spoleãnosti UNIQA poji‰Èovna, a.s. k 31. prosinci 2002 a v˘sledku hospodafiení za rok 2002 v souladu se zákonem o úãetnictví a pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy âeské republiky. Valná hromada rozhodla, na základû doporuãení dozorãí rady, odsouhlasit bez pfiipomínek pfiedloÏenou úãetní závûrku a zprávu o vztazích za rok 2002. Valná hromada souhlasila s tím, Ïe vykázaná ztráta bude pfievedena k neuhrazen˘m ztrátám z minul˘ch let a uhrazena ze zisku pfií‰tích období. Der Aufsichtsrat hat sich in seinen Sitzungen sowie aufgrund regelmäßiger schriftlicher und mündlicher Berichterstattung des Vorstandes über die Entwicklung der Gesellschaft während des Geschäftsjahres 2002 entsprechend informiert und alle ihm von Gesetz und Satzung übertragenen Aufgaben wahrgenommen. Der Jahresabschluss 2002 wurde von der KPMG âeská republika Audit, spol. s r.o., geprüft. Im Bericht des Wirtschaftsprüfers wurde festgestellt, dass der Jahresabschluss in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Verbindlichkeiten-, Eigenkapitals- und Ertragslage der Gesellschaft UNIQA zum 31. Dezember 2002 in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Buchführung und den relevanten gesetzlichen Bestimmungen der Tschechischen Republik widerspiegelt. Die Generalversammlung entschied, aufgrund der Empfehlung des Aufsichtsrates, das vorgelegte Wirtschaftsergebnis und den Abhängigkeitsbericht für das Jahr 2002 ohne Bemerkungen zu billigen. Die Generalversammlung war damit einverstanden, dass der im Geschäftsjahr angefallene Verlust auf die Folgejahre vorgetragen wird und vom zukünftigen Gewinnen abgedeckt wird. 32 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Zpráva o vztazích mezi ovládající, ovládanou a propojen˘mi osobami v roce 2002 Bericht über Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen im Jahre 2002 Ve smyslu ustanovení § 66 a) z. ã. 513/1991 Sb., obchodního Laut § 66 a) Ges. 513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) legen zákoníku podáváme zprávu o podnikatelsk˘ch vztazích mezi wir den Bericht über die Verhältnisse zwischen herrschenden, ovládající osobou, ovládanou osobou a propojen˘mi osobami, abhängigen und verbundenen Unternehmen, welche im platn˘ch v úãetním období roku 2002. Buchungsjahr 2002 bestanden, vor. OVLÁDANÁ OSOBA: ABHÄNGIGES UNTERNEHMEN: UNIQA poji‰Èovna, a.s., Praha UNIQA poji‰Èovna, a.s., Praha OVLÁDAJÍCÍ OSOBA: HERRSCHENDES UNTERNEHMEN: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, VídeÀ UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Wien PROPOJENÉ OSOBY: VERBUNDENE UNTERNEHMEN: UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ UNIQA Versicherungen, AG, Wien UNIQA – reality, s.r.o., Praha UNIQA – reality, s.r o., Praha Racio, s.r.o., Praha Racio, s.r.o., Praha InsData, s.r.o., Nitra, Slovensko InsData, s.r.o., Nitra, Slowakei UNIQA Software – Service GmbH, VídeÀ UNIQA Software – Service GmbH, Wien Pro – UNIQA, s.r.o., Praha Pro – UNIQA, s.r.o., Praha V prÛbûhu úãetního období 2002 zÛstaly v platnosti smlouvy Während der Buchungsperiode 2002 galten obligatorische na obligatorní zaji‰tûní mezi ovládanou osobou a UNIQA Versi- Rückversicherungsverträge zwischen dem abhängigen Unter- cherungen, AG, VídeÀ, které byly uzavfieny na dobu neurãitou. nehmen und UNIQA Versicherungen, AG, Wien. Diese Verträge Dále bylo mezi tûmito subjekty uzavfieno nûkolik smluv fakulta- wurden auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. Es wurden auch tivního zaji‰tûní. fakultative Rückversicherungsverträge abgeschlossen. Weiter Dále byla uzavfiena smlouva o poradenské ãinnosti poskytova- wurde ein Vertrag über Beratungstätigkeit von UNIQA Ver- né UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ ovládané osobû. V‰ech- sicherungen, AG, Wien für das abhängige Unternehmen ny jmenované smlouvy byly uzavfieny za obvykl˘ch obchod- abgeschlossen. Alle diese Verträge wurden zu den üblichen ních podmínek a z jejich uzavfiení nevznikla ovládané osobû Marktkonditionen vereinbart. Aus den obligatorischen und Ïádná újma. fakultativen Rückversicherungsverträgen entstand bei dem Ovládaná osoba má uzavfieny se spoleãností UNIQA Software- abhängigen Unternehmen kein Verlust. Service GmbH, VídeÀ smlouvy na údrÏbu provozního systému Das abhängige Unternehmen hat mit der Gesellschaft UNIQA ovládané osoby a na v˘voj SW vybavení pro obchodní síÈ Software – Service GmbH, Wien Verträge über die Wartung des ovládané osoby. Se spoleãností InsData, s.r.o., Nitra má smlou- Betriebssystems und über die Entwicklung eines POS Systems vu na údrÏbu softwarového vybavení ovládané spoleãnosti. für den Außendienst abgeschlossen. Mit der Gesellschaft Se spoleãností UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ byla v roce InsData, s.r.o., Nitra hat das abhängige Unternehmen einen 2002 uzavfiena smlouva na pouÏívání a údrÏbu poãítaãe Vertrag über die Wartung des Betriebssystems abgeschlossen. AS/400. Z uzavfien˘ch smluv na pouÏití, údrÏbu a v˘voj soft- Mit der Gesellschaft UNIQA Versicherungen, AG, Wien, wurde warového a hardwarového vybavení nevznikla Ïádné ze smluv- im Jahr 2002 der Vertrag über die Nutzung und Wartung des ních stran Ïádná újma. Computers AS/400 abgeschlossen. Aus den abgeschlossenen V prÛbûhu roku 2002 uzavfiela ovládaná spoleãnost s propoje- Verträgen über die Nutzung und Wartung von HW und War- nou spoleãností Pro – UNIQA, s.r.o., Praha zab˘vající se zpro- tung und Entwicklung von SW entstand bei keiner der Vert- stfiedkovatelskou ãinností v poji‰Èovnictví ve smyslu zákona ragsparteien ein Verlust. ã. 363/1999 Sb. smlouvy o nájmu nebytov˘ch prostor, Während des Jahres 2002 hat das abhängige Unternehmen mit o nájmu dopravního prostfiedku a smlouvu o pÛjãce. Smlouva dem verbundenen Unternehmen Pro – UNIQA, s.r.o., Praha, o pÛjãce byla uzavfiena v roce 2002, ov‰em pÛjãka byla poskyt- das sich mit der Vermittlungstätigkeit im Versicherungswesen nuta k 1. 1. 2003. Z uzavfien˘ch smluv nevznikla Ïádné ze laut dem Gesetz 363/1999 Slg. befasst, Verträge über die Ver- spoleãností Ïádná újma. S dal‰ími propojen˘mi osobami mietung von Büroflächen, vom PKW und den Darlehensvertrag V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 33 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha nemûla abgeschlossen. Der Darlehensvertrag wurde im Jahr 2002 Pro – UNIQA, s.r.o., Praha Ïádné podnikatelské vztahy. abgeschlossen, jedoch wurde das Darlehen erst zum 1.1.2003 V platnosti zÛstávají smlouvy mezi ovládanou osobou gewährleistet. Aus den abgeschlossenen Verträgen entstand a UNIQA – reality, s.r.o., Praha na pronájem nebytov˘ch pro- bei keiner der Vertragsparteien ein Verlust. Mit folgenden stor. Se spoleãností Racio, s.r.o., Praha má ovládaná spoleãnost verbundenen Unternehmen, UNIQA – reality, s.r.o., Praha stále platnou smlouvu na provádûní technick˘ch expertíz und Racio, s.r.o., Praha, hatte Pro – UNIQA, s.r.o., Praha keine u pojistn˘ch událostí a na stranû druhé smlouvu na poskytová- unternehmerischen Beziehungen. ní základních kanceláfisk˘ch sluÏeb. Spoleãnosti UNIQA – reality, In Geltung bleiben Verträge zwischen dem abhängigen Unter- s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha mají u ovládané spoleãnosti nehmen und UNIQA – reality, s.r.o., Praha über die Vermie- uzavfieny smlouvy na poji‰tûní jejich majetku. Spoleãnosti tung von Büroflächen. Mit der Gesellschaft Racio, s.r.o., Praha UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha mají mezi hat das abhängige Unternehmen einen weiterhin geltenden sebou stále v platnosti smlouvu o nájmu nebytov˘ch prostor. V Vertrag über die Durchführung von technischen Expertisen bei platnosti zÛstávají i smlouvy o pÛjãce mezi ovládanou osobou Versicherungsfällen einerseits und andererseits den Vertrag a spoleãnostmi UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., über allgemeine Dienstleistungen abgeschlossen. Die Gesells- Praha. PÛjãky jsou poskytnuty za standardních podmínek s úro- chaften UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o., Praha kovou sazbou ve v˘‰i 140 % sazby diskontní. Ze v‰ech v˘‰e haben bei der abhängigen Person Versicherungsverträge über uveden˘ch smluv Ïádné ze spoleãností nevznikla Ïádná újma. die Versicherung ihres Eigentums abgeschlossen. Die Gesells- V roce 2002 kromû uÏ v˘‰e uveden˘ch smluv nebyly uzavfieny chaft UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o., Praha Ïádné jiné smlouvy, nebyly provedeny Ïádné jiné právní úkony, haben untereinander geltende Verträge über die Vermietung ani pfiijata Ïádná jiná opatfiení mezi ovládanou a ovládající von Büroflächen. Es gelten weiterhin die Verträge über das osobou. Darlehen zwischen dem abhängigen Unternehmen und den Gesellschaften UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o., Praha. Die Darlehen wurden unter Standardbedingungen mit einem Zinssatz in der Höhe von 140 % des Diskontsatzes gewährleistet. Aus den oben erwähnten Verträgen entstand bei keiner der Vertragsparteien ein Verlust. Im Verlauf des Jahres 2002 wurden außer den schon oben erwähnten Verträgen keine weiteren Verträge abgeschlossen, keine sonstigen juristischen Schritte durchgeführt und keine sonstigen Maßnahmen zwischen dem abhängigen Unternehmen und dem herrschenden Unternehmen getroffen. V Praze, dne 10. 3. 2003 Ing. Martin Îáãek, CSc. místopfiedseda pfiedstavenstva Prag, am 10. 3. 2003 Ing. Marek Venuta pfiedseda pfiedstavenstva 34 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 Ing. Martin Îáãek, CSc. Stellvertretender Vorstandsvorsitzender Ing. Marek Venuta Vorstandsvorsitzender V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Prohlá‰ení pfiedstavenstva UNIQA poji‰Èovny, a.s. Erklärung des Vorstandes der UNIQA poji‰Èovna, a.s. Prohla‰ujeme, Ïe jsme do zprávy o vztazích mezi ovládající, Wir erklären hiermit, dass wir in den Bericht über die Bezie- ovládanou a propojen˘mi spoleãnostmi vyhotovené ve smyslu hungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbun- § 66a odst. 9 obchodního zákoníku pro úãetní období konãící denen Unternehmen, welche Laut § 66a) Artikel Nr. 9 Ges. 31. prosincem 2002 uvedli ve‰keré, v tomto úãetním období 513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) für den Rechnungsjahr, uzavfiené ãi uskuteãnûné smluvní akty mezi ovládanou a ovláda- das am 31. Dezember 2002 endete, ausgearbeitet wurde, alle jící osobou, které nám byly známy k datu podpisu této zprávy. in diesem Zeitraum abgeschlossenen oder durchgeführten Vertragsangelegenheiten zwischen dem abhängigen und herrschenden Unternehmen erwähnt haben, die uns zum Zeitpunkt der Unterfertigung dieses Berichtes bekannt waren. V Praze, dne 10. 3. 2003 Ing. Martin Îáãek, CSc. místopfiedseda pfiedstavenstva Prag, am 10. 3. 2003 Ing. Marek Venuta pfiedseda pfiedstavenstva Ing. Martin Îáãek, CSc. Stellvertretender Vorstandsvorsitzender Ing. Marek Venuta Vorstandsvorsitzender V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 35 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ 36 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 WIRTSCHAFTSERGEBNIS V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 37 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Rozvaha k 31. 12. 2002 Bilanz per 31. 12. 2002 I. AKTIVA I. AKTIVA Nehmotn˘ majetek / Immaterielle Vermögensgegenstände Zfiizovací v˘daje / Gründungskosten Finanãní umístûní (investice) / Kapitalanlagen Pozemky a stavby (nemovitosti) Hrubá v˘‰e 2002 Brutto 2002 Úprava Korrekturen âistá v˘‰e 2002 Netto 2002 âistá v˘‰e 2001 Netto 2001 âistá v˘‰e 2000 Netto 2000 5 930 29 780 22 796 6 984 13 379 959 959 0 0 0 1 510 616 15 625 1 494 991 1 151 849 1 060 468 81 327 15 625 65 702 68 174 70 685 81 327 15 625 65 702 68 174 70 685 114 999 0 114 999 116 402 117 358 29 700 0 29 700 27 993 27 993 505 0 505 365 365 84 794 0 84 794 88 044 89 000 1 314 290 0 1 314 290 967 273 872 425 23 962 0 23 962 63 794 37 971 769 738 0 769 738 581 252 538 573 36 934 0 36 934 0 0 Gründstücke und Bauten (Liegenschaften) Pozemky a stavby provozní Betrieblich genutzte Grundstücke und Bauten Fin. umísÈ. v podnicích tfietích osob a ostat. dlouhodob. pohl. Beteiligungen an Unternehmen Dritter und sonstige langfristige Forderungen Majetk. úãasti v podnicích s rozhod. vlivem Beteiligungen an Unternehmen mit beherrschendem Einfluss Majetk. úãasti v podnicích s podstat. vlivem Beteiligungen an Unternehmen mit wesentlichem Einfluss Obligace a ostatní dluhopisy, pÛjãky-podniky s rozhodujícím vlivem Obligationen und sonstige von Unternehmen mit beherrschendem Einfluss herausgegebene Schuldverschreibungen Ostatní finanãní umístûní / Sonstige Kapitalanlagen Cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem Nicht festverzinsliche Wertpapiere Cenné papíry s pevn˘m v˘nosem / Festverzinsliche Wertpapiere Finanãní umístûní v investiãních spoleãnostech a fondech Kapitalanlagen in Investitionsgesellschaften und Investitionsfonds Ostatní pÛjãky / Sonstige Darlehen 65 523 0 65 523 0 0 Depozita u bank / Einlagen bei Kreditinstituten 418 133 0 418 133 322 227 295 881 Pohledávky / Forderungen 245 238 54 230 191 008 130 534 114 892 Pohledávky z pfiímého poji‰tûní a zaji‰tûní 201 713 54 230 147 483 120 083 94 132 187 428 54 230 133 198 118 000 91 682 985 0 985 1 379 1 945 13 300 0 13 300 704 505 20 760 Forderungen aus dem direkten Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäft Pohledávky za pojistníky / Forderungen gegen Versicherungsnehmern Pohledávky za zprostfiedkovateli / Forderungen gegen Vermittlern Pohledávky pfii operacích zaji‰tûní Forderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft Ostatní pohledávky / Sonstige Forderungen 43 525 0 43 525 10 451 165 579 53 514 112 065 125 597 76 400 Hmotn˘ movit˘ majetek / Sachanlagevermögen 74 615 53 514 21 101 25 460 24 834 Provozní movit˘ majetek 74 585 53 514 21 071 25 430 24 769 65 Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva Betrieblich genutzte bewegliche Vermögensgegenstände Hmotn˘ majetek neodpisovan˘ / Nicht abgeschriebene Sachanlagen 30 0 30 30 Pofiízení majetku / Vermögenszugänge 611 0 611 0 0 Poskyt. zálohy na pofiíz. nehmot. a hmot. majetku 611 0 611 0 0 Geleistete Anzahlungen auf immaterielle Vermögensgegenstände Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva Pokladní hodnoty a ostatní finanãní majetek 6 339 0 6 339 6 954 2 422 84 014 0 84 014 93 183 49 144 83 393 0 83 393 92 533 48 528 621 0 621 650 616 126 869 0 126 869 135 732 96 157 Kassenbestände und sonstige Finanzanlagen BûÏné úãty / Laufende Guthaben Pokladna a jiné pokladní hodnoty / Kasse und sonstige Kassenbestände Pfiechodné úãty aktiv Aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten Úroky a nájemné / Zinsen und Mieten 2 712 0 2 712 998 318 Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten 98 108 0 98 108 87 060 78 532 Ostatní pfiechodné úãty aktiv 26 049 0 26 049 47 674 17 307 Neuhrazená ztráta minul˘ch let / Verlustvortrag 49 408 0 49 408 54 527 99 832 Ztráta bûÏného úãetního období / Jahresfehlbetrag 54 583 0 54 583 Sonstige aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten AKTIVA CELKEM / SUMME DER AKTIVA 38 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 2 182 073 146 165 2 035 908 1 611 618 1 453 679 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Rozvaha k 31. 12. 2002 Bilanz per 31. 12. 2002 II. PASIVA II. PASSIVA Hrubá v˘‰e 2002 Brutto 2002 Základní kapitál a fondy Úprava Korrekturen âistá v˘‰e 2002 Netto 2002 âistá v˘‰e 2001 Netto 2001 âistá v˘‰e 2000 Netto 2000 0 0 507 714 492 384 490 000 0 0 480 000 480 000 480 000 0 0 27 714 10 000 10 000 0 0 0 2 384 0 2 153 651 1 018 474 1 135 177 800 594 621 817 427 100 215 222 211 878 187 428 161 561 447 264 0 447 264 278 866 199 876 1 158 779 778 557 380 222 256 818 202 397 11 799 0 11 799 11 434 8 733 108 709 24 695 84 014 66 048 49 250 0 0 4 817 14 626 6 164 0 0 4 817 14 626 6 164 Závazky / Verbindlichkeiten 0 0 246 692 173 217 178 811 Závazky z pfiímého poji‰tûní a zaji‰tûní 0 0 169 340 107 840 127 199 0 0 127 910 76 106 56 126 0 0 10 418 9 365 8 702 0 0 31 012 22 369 62 371 0 0 1 816 1 531 6 462 0 0 5 950 5 138 4 741 0 0 69 586 58 708 40 409 0 0 141 508 128 063 109 198 0 2 734 47 689 Gezeichnetes Kapital und Fonds Základní kapitál Gezeichnetes Kapital Jiné kapitálové úãty Sonstige Kapitalrücklagen Zákonn˘ rezervní fond Gesetzliche Rücklage Technické rezervy Versicherungstechnische Rückstellungen Rezerva na nezaslouÏené pojistné Beitragsüberträge Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní Deckungsrückstellung Rezerva na pojistná plnûní Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Rezerva na prémie a slevy Rückstellung für Erfolgsabhängige und Erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung Vyrovnávací rezerva a jiné rezervy Schwankungsrückstellung und sonstige versicherungstechnische Rückstellungen Rezerva na ostatní rizika a ztráty Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste Jiné rezervy Sonstige Rückstellungen Verbindlichkeiten aus dem direkten Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäft Závazky vÛãi poji‰tûncÛm Verbindlichkeiten gegenüber Versicherten Závazky vÛãi zprostfiedkovatelÛm Verbindlichkeiten gegenüber Vermittlern Závazky pfii operacích zaji‰tûní Verbindlichkeiten aus dem Rückversicherungsgeschäft Závazky daÀové Steuerverbindlichkeiten Závazky soc. zabezpeãení a zdrav. poji‰tûní Verbindlichkeiten aus der Sozial- und Krankenversicherung Ostatní závazky Sonstige Verbindlichkeiten Pfiechodné úãty pasiv Passive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten Nerozdûlen˘ zisk minul˘ch let / Gewinnvortrag Zisk bûÏného úãetního období / Jahresüberschuss 0 0 PASIVA CELKEM / SUMME DER PASSIVA 0 0 2 035 908 1 611 618 1 453 679 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 39 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS V˘kaz ziskÛ a ztrát k 31. 12. 2002 Gewinn- und Verlustrechnung per 31. 12. 2002 V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã) 2002 2001 2000 GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.) 1. TECHNICK¯ ÚâET K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ 1. TECHNISCHE RECHNUNG DES NICHTLEBENSVERSICHERUNGSBEREICHS Pfiedepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämien Pfiedepsané hrubé pojistné postoupené zaji‰ÈovatelÛm 1 402 743 1 176 504 1 055 350 -859 096 -727 036 -621 132 -15 223 -35 436 -93 980 3 066 21 779 56 012 531 490 435 811 396 250 23 356 38 752 23 867 184 32 847 38 993 -1 258 807 -624 091 -429 080 868 390 393 456 244 367 -560 572 -114 266 -121 099 432 206 63 320 71 717 -518 783 -281 581 -234 095 -5 995 -5 806 -6 770 796 -1 579 -605 -132 478 -96 116 -124 775 6 025 -8 945 7 635 -286 294 -301 601 -207 166 248 886 223 410 180 032 Abgegebene Rückversicherungsprämien Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné / Veränderung der Prämienüberträge Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné post. zaji‰ÈovatelÛm Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Prämienüberträge ZaslouÏené pojistné, oãi‰tûné / Verdiente Prämie, netto Pfievedené v˘nosy z finanãního umístûní z netechnického úãtu Übertragene Erträge aus Kapitalanlagen aus den nichttechnischen Konten Ostatní technické v˘nosy, oãi‰tûné / Sonstige technische Erträge, netto Náklady na pojistná plnûní / Zahlungen für Versicherungsfälle Náklady na pojistná plnûní postoupené zaji‰ÈovatelÛm Anteile der Rückversicherer an den Zahlungen für Versicherungsfälle Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní post. zaji‰ÈovatelÛm Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Náklady na pojistná plnûní, oãi‰tûné / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto Zmûna stavu jin˘ch rezerv, oãi‰tûná Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto Prémie a slevy, oãi‰tûné / Prämien und Nachlässe, netto Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlußkosten âasové rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy Abgrenzung der Abschlußkosten Správní reÏie / Verwaltungsaufwendungen Provize od zaji‰ÈovatelÛ a podíly na ziscích, oãi‰tûné Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile, netto âistá v˘‰e provozních v˘dajÛ / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen -163 861 -183 252 -144 274 Ostatní technické náklady, oãi‰tûné / Sonstige technische Aufwendungen, netto -2 049 -47 069 -31 024 Zmûna stavu rezerv na vyrovnání mimofiádn˘ch rizik -3 085 -10 992 -18 750 -137 947 -22 869 23 592 Veränderung der Schwankungsrückstellung V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG 40 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS V˘kaz ziskÛ a ztrát k 31. 12. 2002 Gewinn- und Verlustrechnung per 31. 12. 2002 V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã) 2002 2001 2000 Pfiedepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämien 393 136 278 658 203 135 Pfiedepsané hrubé pojistné postoupené zaji‰ÈovatelÛm -13 405 -10 994 -5 965 -12 293 -12 210 -6 492 367 438 255 454 190 678 GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.) 2. TECHNICK¯ ÚâET K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ 2. TECHNISCHE RECHNUNG DES LEBENSVERSICHERUNGSBEREICHS Abgegebene Rückversicherungsprämien Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné, oãi‰tûná Veränderung der Prämienüberträge, netto ZaslouÏené pojistné, oãi‰tûné / Verdiente Prämien, netto V˘nosy z pozemkÛ a staveb / Erträge aus Grundstücken und Bauten V˘nosy z ost. sloÏek finanãního umístûní / Erträge aus sonstigen Kapitalanlagen PouÏití opravn˘ch poloÏek k fin. umístûní 4 081 4 081 4 080 54 996 62 960 59 812 0 13 366 32 642 1 776 033 23 355 3 470 526 0 0 1 835 636 103 762 100 004 1 006 5 290 5 817 -38 432 -43 034 -32 726 2 510 596 660 -8 899 -3 247 -1 537 4 975 -228 385 Auflösung der Wertberichtigungen auf Kapitalanlagen V˘nosy z realizace finanãního umístûní / Erträge aus dem Abgang von Kapitalanlagen PfiírÛstky hodnoty finanãního umístûní / Wertzuführungen zu Kapitalanlagen V˘nosy z finanãního umístûní / Erträge aus Kapitalanlagen Ostatní technické v˘nosy, oãi‰tûné / Sonstige technische Erträge, netto Náklady na pojistná plnûní / Zahlungen für Versicherungsfälle Náklady na pojistná plnûní postoupené zaji‰ÈovatelÛm Anteile der Rückversicherer an den Zahlungen für Versicherungsfälle Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní post. zaji‰ÈovatelÛm Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Náklady na pojistná plnûní, oãi‰tûné / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto Zmûna stavu rezerv pojistného Ïivotních poji‰tûní -39 846 -45 913 -33 218 -168 398 -71 561 -76 247 -7 368 -11 918 -7 429 -98 438 -81 388 -56 149 5 023 17 473 10 259 -52 648 -54 373 -35 166 546 2 735 1 142 -145 517 -115 553 -79 914 -1 756 843 -39 021 -61 884 Veränderung der Deckungsrückstellungen Prémie a slevy, oãi‰tûné / Prämien und Nachlässe, netto Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlußkosten âasové rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy Abgrenzung der Abschlußkosten Správní reÏie / Verwaltungsaufwendungen Provize od zaji‰ÈovatelÛ a podíly na ziscích, oãi‰tûné Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile, netto âistá v˘‰e provozních v˘dajÛ / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen Náklady na finanãní umístûní / Aufwendungen für Kapitalanlagen Ostatní technické náklady, oãi‰tûné / Sonstige technische Aufwendungen, netto -35 724 -8 755 -5 232 Pfievod v˘nosÛ z finanãního umístûní na netechnick˘ úãet -23 356 -38 752 -23 867 27 028 33 033 8 708 Überleitung der Erträge aus Kapitalanlagen auf die Nichttechnischen Konten V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER LEBENSVERSICHERUNG V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 41 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS V˘kaz ziskÛ a ztrát k 31. 12. 2002 Gewinn- und Verlustrechnung per 31. 12. 2002 V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã) 2002 2001 2000 -137 947 -22 869 23 592 27 028 33 033 8 708 GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.) 3. NETECHNICK¯ ÚâET 3. NICHTTECHNISCHE RECHNUNG V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER LEBENSVERSICHERUNG V˘nosy z finanãního umístûní / Erträge aus Kapitalanlagen Pfievedené v˘nosy fin. umístûní z technického úãtu Ïiv. poj. 206 622 988 23 356 38 752 23 867 -23 356 -38 752 -23 867 11 714 11 664 9 778 Übergeleitete Erträge aus Kapitalanlagen aus den Konten des Lebensversicherungsbereichs Pfievedené v˘nosy fin. umístûní na technick˘ úãet neÏiv. poj. Überleitung der Erträge aus Kapitalanlagen auf die Konten der Nichtlebensversicherung Ostatní v˘nosy / Sonstige Erträge Ostatní náklady / Sonstige Aufwendungen DaÀ z pfiíjmÛ z bûÏné ãinnosti / Einkommensteuer aus gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Hospodáfisk˘ v˘sledek po zdanûní / Wirtschaftsergebnis nach Steuer 0 -9 639 -990 18 914 -10 029 5 089 -80 085 2 782 47 165 Mimofiádné v˘nosy / Außerordentliche Erträge 30 680 1 158 1 142 Mimofiádné náklady / Außerordentliche Aufwendungen -4 657 -733 -178 -521 -473 -440 -54 583 2 734 47 689 Ostatní danû a poplatky / Sonstige Steuern und Gebühren HOSPODÁ¤SK¯ V¯SLEDEK ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR 42 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ WIRTSCHAFTSERGEBNIS Pfiehled o zmûnách vlastního kapitálu za úãetní období Übersicht über die Eigenkapitaländerung in der Rechnungsperiode P¤EHLED O ZMùNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ (v tis. Kã) Úãetní období konãící ÜBERSICHT ÜBER DIE EIGENKAPITALÄNDERUNG IN DER RECHNUNGSPERIOD (in CZK Tsd.) Rechnungsperiode endende am 31. 12. 2002 31. 12. 2001 31. 12. 2000 1. ZÁKLADNÍ KAPITÁL / GEZEICHNETES KAPITAL poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. 480 000 480 000 480 000 zv˘‰ení / Erhöhung 0 0 0 sníÏení / Herabsetzung 0 0 0 pfiemûna konvertibilních dluhopisÛ na akcie / Wechsel konvert. Bonds in Aktien 0 0 0 uplatnûní opcí a warrantÛ / Verwertung der Optionen u.Warranten 0 0 0 480 000 480 000 480 000 poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. 0 0 23 200 zv˘‰ení / Erhöhung 0 0 sníÏení / Herabsetzung 0 0 -23 200 koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 0 0 0 137 2 384 1 796 0 0 koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 2. VLASTNÍ AKCIE / EIGENE AKTIEN 3. EMISNÍ ÁÎIO / AUFGELD 4. REZERVNÍ FONDY / GESETZLICHE RÜCKLAGEN poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. 2 384 povinn˘ pfiídûl / obligatorische Zuteilung jiné zv˘‰ení / andere Erhöhung sníÏení / Herabsetzung -2 521 koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 0 -1 796 0 2 384 0 poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. 0 0 0 zv˘‰ení / Erhöhung 0 0 0 sníÏení / Herabsetzung 0 0 0 koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 0 0 0 10 000 10 000 10 000 0 0 0 17 714 0 0 0 0 0 17 714 0 0 poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. 0 0 0 zv˘‰ení / Erhöhung 0 0 0 sníÏení / Herabsetzung 0 0 0 koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 0 0 0 54 527 99 832 157 698 0 0 1 250 -5 119 -45 305 -59 116 5. OSTATNÍ FONDY ZE ZISKU / SONSTIGE FONDS 6. KAPITÁLOVÉ FONDY / KAPITALFONDS 7. OCE≈OVACÍ ROZDÍLY NEZAHRNUTÉ DO HOSPODÁ¤SKÉHO V¯SLEDKU BEWERTUNGSDIFFERENZEN, NICHT IM WIRTSCHAFTSERGEBNIS EINGESCHLOSSENE poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. zv˘‰ení / Erhöhung sníÏení / Herabsetzung koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 8. NEROZDùLEN¯ ZISK / GEWINNVORTRAG 9. NEUHRAZENÁ ZTRÁTA / JAHRESFEHLBETRAG poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1. zv˘‰ení / Erhöhung sníÏení / Herabsetzung koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12. 10. ZISK / ZTRÁTA ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ PO ZDANùNÍ 49 408 54 527 99 832 -54 583 2 734 47 689 0 0 0 WIRTSCHAFTSERGEBNIS FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR NACH STEUER 11. DIVIDENDY / DIVIDENDE AN AKTIONÄRE V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 43 P¤ÍLOHA ANHANG I. Obecn˘ obsah I. Allgemeiner Inhalt I. 1. CHARAKTERISTIKA A HLAVNÍ AKTIVITY I. 1. RECHTLICHE UND WIRTSCHAFTLICHE VERHÄLTNISSE UNIQA poji‰Èovna, a.s. (dále jen „UNIQA“) byla zapsána do Die UNIQA poji‰Èovna, a.s. (im folgenden „UNIQA“) wurde am obchodního rejstfiíku dne 28. kvûtna 1993, (tehdy jako 28. Mai 1993, damals als âesko-rakouská poji‰Èovna a.s., âesko-rakouská poji‰Èovna, a.s.). Zápis zmûny jména spoleã- in das Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf nosti na UNIQA poji‰Èovna, a.s. probûhl 18. ãervna 2001, UNIQA poji‰Èovna, a.s. wurde am 18. Juni 2001 durchgeführt, IâO 49240480. Identifikationsnummer: 49240480. Akcionáfii spoleãnosti jsou: Aktionäre der Gesellschaft sind: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Praterstraße 1-7, VídeÀ, Rakousko (dále jen UNIQA International) Praterstraße 1-7, Wien, Österreich 83,33 % (weiter nur UNIQA International) European Bank for Reconstruction and Development, European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH, One Exchange Square, London, EC2A 2EH, G.B. Spojené království Velké Británie a Severního Irska (dále jen EBRD) (weiter nur EBRD) 83,33 % 16,67 % 16,67 % Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat Povolení k podnikání UNIQA získala pÛvodnû dne 23. dubna die Gesellschaft ursprünglich am 23. April 1993 erhalten. Auf- 1993. Na základû zákona 363/1999 Sb. o poji‰Èovnictví spo- grund des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungs- leãnost UNIQA pro‰la v zákonné lhÛtû procesem pfielicencová- wesen durchlief die UNIQA in gesetzlicher Frist das Relizen- ní a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem financí âR (dále jen zierungsverfahren. Am 7. Februar 2002 wurde ihr durch das MF) udûleno povolení k provozování poji‰Èovací ãinnosti, zaji‰- Finanzministerium (weiter nur MF) die Bewilligung zum Betrei- Èovací ãinnosti a ãinností souvisejících. ben der Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit und zusammengehöriger Tätigkeiten erteilt. Povolení se vztahuje na: 1. Poji‰Èovací ãinnost dle § 7 odst. 3 zákona ã. 363/1999 Sb., Diese Zulassung bezieht sich auf: o poji‰Èovnictví a o zmûnû nûkter˘ch souvisejících zákonÛ 1. Versicherungstätigkeit gemäss § 7 Abs. 3 Gesetzes Nr. (zákona o poji‰Èovnictví), ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen und Änderungen • v rozsahu pojistn˘ch odvûtví 1, 2, 3 a 6 Ïivotních poji‰tûní in einigen dazugehörigen Gesetzen (Gesetz über das Versi- uveden˘ch v ãásti A pfiílohy k zákonu o poji‰Èovnictví cherungswesen) im Wortlaut der späteren Vorschriften. • v rozsahu pojistn˘ch odvûtví 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15, • im Ausmaß der Spartengruppen 1, 2, 3 und 6 der Lebens- 16, 17 a 18 neÏivotních poji‰tûní uveden˘ch v ãásti B pfiílohy versicherung angeführten im Teil A der Beilage zum Gesetz k zákonu o poji‰Èovnictví über das Versicherungswesen 2. Zaji‰Èovací ãinnost dle § 3 odst. 3 zákona o poji‰Èovnictví • im Ausmaß der Spartengruppen 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, • pouze v rozsahu fakultativní zaji‰Èovací ãinnosti dle § 9 odst. 15, 16, 17 und 18 der Nichtlebensversicherung angeführten 5 zákona o poji‰Èovnictví pro pojistná odvûtví 7, 8, 9 a 13 neÏi- im Teil B der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen votních poji‰tûní uveden˘ch v ãásti B pfiílohy k zákonu o poji‰- 2. Rückversicherungstätigkeit gemäss § 3 Abs. 3 des Gesetzes Èovnictví über das Versicherungswesen. 3. âinnosti související s poji‰Èovací a zaji‰Èovací ãinností (dle • nur im Ausmaß der fakultativen Rückversicherungstätigkeit § 3 odst. 4 zákona o poji‰Èovnictví) gemäss § 9 Abs. 5 des Gesetzes über das Versicherungswesen • zprostfiedkovatelská ãinnost podle zákona o poji‰Èovnictví für die Spartengruppen 7, 8, 9 und 13 der Nichtlebensver- • poradenská ãinnost související s poji‰tûním fyzick˘ch a práv- sicherung angeführten im Teil B der Beilage zum Gesetz über nick˘ch osob podle zákona o poji‰Èovnictví das Versicherungswesen • ‰etfiení pojistn˘ch událostí provádûné na základû smlouvy 3. 3. Tätigkeiten die mit der Versicherungs- und Rückversiche- s poji‰Èovnou podle zákona o poji‰Èovnictví rungstätigkeit zusammengehören (§ 3 Abs. 4 des Gesetzes • provozování zprostfiedkovatelské ãinnosti v oblasti stavební- über das Versicherungswesen). ho spofiení a penzijního pfiipoji‰tûní • Vermittlungstätigkeit gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen, Sídlo spoleãnosti • Beratungstätigkeit im Zusammenhang mit der Versicherung UNIQA poji‰Èovna, a.s. von physischen und juristischen Personen gemäss dem Gesetz Bûlohorská 19/269 über das Versicherungswesen, 160 12 PRAHA 6 44 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG âLENOVÉ P¤EDSTAVENSTVA • Schadensregulierung aufgrund einer vertraglichen Verein- A DOZORâÍ RADY K 31. 12. 2002: barung mit der Versicherung gemäss dem Gesetz über das Ver- âlenové pfiedstavestva sicherungswesen, Pfiedseda: Ing. Marek Venuta, Praha • Vermittlungstätigkeit im Bereich des Bausparens und der Místopfiedseda: Ing. Martin Îáãek, CSc., Praha Pensionsversicherung âlenové: Pavel Vanûk, Jihlava Sitz der Gesellschaft: Mag. Christian Maurer, VídeÀ UNIQA poji‰Èovna, a.s. Bûlohorská 19/269 âlenové dozorãí rady Pfiedseda: Herbert Schimetschek, VídeÀ âlenové: Dr. Andreas Brandstetter, VídeÀ 160 12 PRAHA 6 (od 15.5.2002) Ing. Marie Dvofiáková, CSc., Syrovice MITGLIEDER DES VORSTANDES UND Dr. Johannes Hajek, VídeÀ DES AUFSICHTSRATS ZUM 31. 12. 2002: JUDr. Zdenûk Pilich, Praha Vorstandsmitglieder André Küüsvek, Lond˘n Vorsitzender: Johannes Porak, VídeÀ Stellvertretender (do 15.5.2002) Vorsitzender Spoleãnost mohou zavazovat a za spoleãnost mohou podepi- Mitglieder: Ing. Marek Venuta, Prag Ing. Martin Îáãek, CSc., Prag Pavel Vanûk, Iglau Mag. Christian Maurer, Wien sovat dva ãlenové pfiedstavenstva spoleãnû nebo jeden ãlen pfiedstavenstva a jeden prokurista v rozsahu udûlené prokury. S úãinností od 14. ledna 2002 se prokuristou spoleãnosti stala Aufsichtsratmitglieder: JUDr. Václava Dvofiáková, Praha. Vorsitzender: Herbert Schimetschek, Wien Mitglieder: Dr.Andreas Brandstetter,Wien (ab 15.5.2002) I. 2. PRÁVNÍ POMùRY Ing. Marie Dvofiáková CSc., Syrovice K 1. dubnu 2000 vstoupil v platnost zákon ã. 363/1999 Sb., Dr. Johannes Hajek, Wien o poji‰Èovnictví (dále jen zákon), kter˘m se ru‰í zákon Dr. Zdenûk Pilich, Prag ã. 185/1991 Sb. André Küüsvek, London Ke dni sestavení úãetní závûrky jsou ve‰keré právní pomûry Johannes Porak, Wien (bis 15.5.2002) spoleãnosti v souladu se zákonem. Tuto skuteãnost spoleãnost písemnû doloÏila Ministerstvu financí âR v souladu s § 42 odst. Im Namen der Gesellschaft können nur immer zwei Vorstands- 5 zákona a ministerstvo vydalo dne 7. února 2002 rozhodnutí mitglieder oder ein Vorstandsmitglied und ein Prokurist, im ã.j. 322/9023/2002, ve kterém uvedlo rozsah povolené poji‰- Ausmaß der erteilten Prokura, handeln. Mit Wirksamkeit Èovací a zaji‰Èovací ãinnosti. Spoleãnost v souãasné dobû ab 14. Januar 2002 wurde Dr. Václava Dvofiáková, Prag zur provozuje soubûÏnû pojistná odvûtví Ïivotních i neÏivotních Prokuristin der Gesellschaft gewählt. poji‰tûní. Ve lhÛtû podle § 42 odst. 1 zákona budou pfiijata potfiebná opatfiení tak, aby spoleãnost provozovala poji‰Èovací I. 2. RECHTLICHE VERHÄLTNISSE a zaji‰Èovací ãinnost v souladu s § 7 odst. 4 zákona. Am 1. April 2000 ist das Gesetz Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen (im folgenden nur Gesetz) in Kraft getreten, I. 3. V¯CHODISKA PRO P¤ÍPRAVU ÚâETNÍ ZÁVùRKY welches das Gesetz Nr. 185/1991 Sb. außer Kraft setzt. Pfii vedení úãetnictví a sestavování úãetní závûrky spoleãnost Zum Bilanzstichtag stimmten alle rechtlichen Verhältnisse der postupovala v souladu se zákonem ã. 563/1991 Sb., o úãet- Gesellschaft mit den gültigen legislativen Vorschriften überein. nictví, v platném znûní, opatfiením Ministerstva financí Die Gesellschaft belegte dies in Zusammenhang mit § 42 Abs. 5 ã. 430/1992, kter˘m se stanoví úãtová osnova a postupy úãto- des Gesetzes beim Finanzministerium. Dieses gab anschließend vání pro poji‰Èovny, v platném znûní, a opatfiením ministerstva am 7. Februar 2002 einen Bescheid Nr. 322/9023/2002 heraus, financí ã. 380/1992 v platném znûní, kter˘m se stanoví uspofiá- in dem es den Umfang der genehmigten Versicherungstätigkeit dání a obsahové vymezení poloÏek úãetní závûrky poji‰Èoven. benannte. Úãetnictví spoleãnosti je vedeno tak, aby úãetní závûrka sestave- Die Gesellschaft betreibt parallel Versicherungssparten der ná na jeho základû podávala vûrn˘ a poctiv˘ obraz pfiedmûtu Lebens- und Nichtlebensversicherung. In der Frist im Einklang úãetnictví a finanãní situace úãetní jednotky. mit § 42 Abs.1 des Gesetzes werden die notwendigen Maß- V souladu s novelizovan˘mi právními pfiedpisy pfiecenila spoleã- nahmen entnommen, damit die Gesellschaft die Versicherungs- nost finanãní umístûní k 31. prosinci 2002 na reálnou hodnotu. und Rückversicherungstätigkeit im Einklang mit § 7 Abs. 4 des Vzhledem k tomu, Ïe právní legislativa do konce roku 2001 Gesetzes betreibt. neumoÏÀovala oceÀování reálnou hodnotou, nejsou údaje minulého úãetního období zcela srovnatelné. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 45 P¤ÍLOHA ANHANG I. 4. DÒLEÎITÉ ÚâETNÍ METODY I. 3. AUSGANGSPUNKT FÜR DIE ERSTELLUNG (a) P¤EDEPSANÉ POJISTNÉ DES JAHRESABSCHLUSSES Pfiedepsané hrubé pojistné zahrnuje ve‰keré ãástky splatné Die Gesellschaft befolgte bei der Buchführung und der Erstel- podle pojistn˘ch smluv bûhem úãetního období, nezávisle lung des Jahresabschlusses das Gesetz Nr. 563/1991 Sb. über na skuteãnosti, zda se tyto ãástky vztahují zcela nebo zãásti die Buchführung in der gültigen Fassung, die Verordnung des k pozdûj‰ím úãetním obdobím. Finanzministeriums Nr. 430/1992 in der gültigen Fassung, in welcher der Kontenrahmen und die Bilanzierungs- und Bewer- (b) NÁKLADY NA POJISTNÁ PLNùNÍ tungsmethoden für Versicherungsunternehmen festlegt werden Náklady na pojistná plnûní se úãtují ve v˘‰i ãástek pfiiznan˘ch sowie die Verordnung des Finanzministeriums Nr. 380/1992 in k v˘platû pojistn˘ch plnûní z titulu zlikvidovan˘ch pojistn˘ch der gültigen Fassung, welche die Anordnung und den Inhalt der událostí a dále zahrnují externí a interní náklady poji‰Èovny spo- Jahresabschlussposten für Versicherungsunternehmen festlegt. jené s likvidací pojistn˘ch událostí. Náklady na pojistná plnûní se Die Bücher der Gesellschaft werden so geführt, dass der auf sniÏují o pfiijaté regresy a jiné obdobné nároky poji‰Èovny. ihrer Grundlage aufgestellte Jahresabschluss ein den tatsächli- O nákladech na pojistná plnûní se úãtuje v okamÏiku ukonãení chen Umständen entsprechendes Bild der Vermögens-, Ertrags- likvidace pojistné události a stanovení v˘‰e plnûní. und Finanzlage der Gesellschaft vermittelt. Die Gesellschaft hat ihre Kapitalanlagen in Übereinstimmung (c) PO¤IZOVACÍ NÁKLADY NA POJISTNÉ SMLOUVY mit den novellierten Rechtsvorschriften zum 31. Dezember Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují v‰echny pfiímé 2002 mit dem Realwert neu bewertet. In Anbetracht dessen, a nepfiímé náklady vzniklé v souvislosti s uzavíráním pojistn˘ch dass die gesetzlichen Vorschriften bis Ende des Jahres 2001 die smluv. Bewertung mit dem Realwert nicht ermöglicht haben, ist ein Vergleich mit den Vorjahren nur beschränkt möglich. (d) âASOVÉ ROZLI·ENÍ PO¤IZOVACÍCH NÁKLADÒ NA POJISTNÉ SMLOUVY I. 4. WICHTIGE BILANZIERUNGS- âasovû rozli‰ené pofiizovací náklady na pojistné smlouvy zahr- UND BEWERTUNGSMETHODEN nují ãást nákladÛ vznikl˘ch pfii uzavírání pojistn˘ch smluv v prÛ- (a) VORGESCHRIEBENE PRÄMIE bûhu bûÏného úãetního období, která se vztahuje k v˘nosÛm Die vorgeschriebene Prämie beinhaltet sämtliche Prämien, die následujících úãetních období. gemäß den Versicherungsverträgen im Laufe der Periode fällig sind, unabhängig davon, ob sich diese Prämien ganz oder NeÏivotní poji‰tûní teilweise auf künftige Perioden beziehen. âástka ãasovû rozli‰en˘ch pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy v neÏivotním poji‰tûní vychází z celkové v˘‰e nákladÛ (b) SCHADENSAUFWENDUNGEN na pofiízení pojistn˘ch smluv vznikl˘ch v bûÏném období a je Die Schadenaufwendungen werden in Höhe der Schaden- vypoãtena na základû pomûru hrubé v˘‰e rezervy na nezaslou- leistungen gebucht, die auf Grundlage der abgewickelten Versi- Ïené pojistné k datu úãetní závûrky k pfiedepsanému hrubému cherungsfälle zuerkannt wurden. Ferner beinhalten sich externe pojistnému za úãetní období. und interne Kosten des Versicherungsunternehmens, die mit der Abwicklung der Versicherungsfälle zusammenhängen. Die Îivotní poji‰tûní Schadenaufwendungen werden um Regresse und andere ähn- V˘‰e ãasovû rozli‰en˘ch pofiizovacích nákladÛ v Ïivotním poji‰tû- liche Ansprüche der Versicherungsgesellschaft vermindert. ní je stanovena na základû metody zillmerování pro v˘poãet Die Schadenaufwendungen werden gebucht, sobald der Versi- rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní, viz bod I.4. písm. (i). cherungsfall abgewickelt ist und die Leistungshöhe feststeht. (e) REZERVA NA NEZASLOUÎENÉ POJISTNÉ (c) ABSCHLUSSKOSTEN Rezerva na nezaslouÏené pojistné je tvofiena ve v˘‰i ãástek pfie- Die Abschlusskosten schließen alle direkten und indirekten depsaného pojistného, které se vztahuje k budoucím úãetním Kosten ein, die in Zusammenhang mit dem Abschluss der Ver- obdobím, a její v˘‰e je stanovena jako souhrn rezerv vypoãíta- sicherungsverträge anfallen. n˘ch podle jednotliv˘ch pojistn˘ch smluv za pouÏití metody „pro rata temporis“. Tuto rezervu spoleãnost úãtuje brutto (d) RECHNUNGSABGRENZUNG metodou. DER ABSCHLUSSKOSTEN Die abgegrenzten Abschlusskosten umfassen Kosten, die beim Abschluss der Versicherungsverträge in der laufenden Periode entstanden sind, sich jedoch auf die Erträge der künftigen Perioden beziehen. 46 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG (f) REZERVA NA POJISTNÁ PLNùNÍ Nichtlebensversicherung Rezervy na pojistná plnûní u Ïivotních i neÏivotních poji‰tûní Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Nichtlebensversi- jsou tvofieny ve v˘‰i pfiedpokládan˘ch nákladÛ na pojistné cherung werden auf der Grundlage der Abschlussgesamt- události: kosten errechnet. Das Verhältnis der abgegrenzten Abschluss- a) hlá‰ené do konce bûÏného úãetního období, ale v bûÏném kosten zu den gesamten Abschlusskosten entspricht grund- úãetním období nezlikvidované (RBNS), sätzlich dem Verhältnis der Prämienüberträge zu den gebuch- b) do konce bûÏného úãetního období vzniklé, ale nenahlá‰e- ten Prämien zum Bilanzstichtag. né (IBNR). V˘‰e rezervy na pojistná plnûní vypl˘vající z pojistn˘ch událos- Lebensversicherung tí hlá‰en˘ch do konce úãetního období je stanovena jako Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Lebensversicherung souhrn rezerv vypoãítan˘ch pro jednotlivé pojistné události. sind aufgrund der Zillmerungsmethode für die Errechnung der U pojistn˘ch událostí, které do konce úãetního období vznikly, Deckungsrückstellung festgelegt, siehe Punkt 1.4. (i). ale nebyly hlá‰eny, se rezerva stanovuje metodou kvalifikovaného odhadu. (e) PRÄMIENÜBERTRÄGE Rezerva na pojistná plnûní zahrnuje rovnûÏ hodnotu ve‰ker˘ch Die Prämienüberträge werden in Höhe der gebuchten Prämien odhadnut˘ch externích a interních nákladÛ spojen˘ch s likvi- gebildet, die sich auf die künftigen Perioden beziehen. Ihre dací pojistn˘ch událostí. Berechnung erfolgt in Übereinstimmung mit den einzelnen Ver- Rezerva se sniÏuje o reálnou hodnotu návratn˘ch regresÛ sicherungsverträgen als Summe der einzelnen Rückstellungen uplatnûn˘ch vÛãi dluÏníkÛm (viníkÛm pojistn˘ch událostí), nach der Methode „pro rata temporis“. Diese Rückstellung wird pfiípadnû vÛãi jin˘m poji‰Èovnám z titulu poji‰tûní odpovûd- durch Bruttomethode gebucht. nosti za ‰kodu. Pfii v˘poãtu rezervy na pojistná plnûní v zákonném poji‰tûní (f) RÜCKSTELLUNG FÜR NOCH NICHT odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem motorového ABGEWICKELTE VERSICHERUNGSFÄLLE vozidla, která jsou vyplácena formou rent, se zohledÀují Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle pfiíslu‰né budoucí investiãní v˘nosy. im Lebens- und Nichtlebensgeschäft werden in Höhe der vor- Poskytuje-li se u jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní pojistné plnûní aussichtlich anfallenden Schadenaufwendungen gebildet: formou dÛchodu, tvofií se rezerva na pojistná plnûní na zákla- a) bis Ende der laufenden Periode gemeldet, aber nicht in der dû pojistnû matematick˘ch metod. laufenden Periode abgewickelt (RBNS) PfiestoÏe pfiedstavenstvo spoleãnosti povaÏuje v˘‰i rezerv na b) bis Ende der laufenden Periode entstanden, aber nicht pojistná plnûní za vûrnû zobrazenou na základû informací, gemeldet (IBNR). které jsou k datu sestavení úãetní závûrky k dispozici, koneãná Die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Ver- v˘‰e závazkÛ se mÛÏe li‰it v dÛsledku následn˘ch informací sicherungsfälle, die bis Ende des Geschäftsjahres gemeldet a událostí a mÛÏe mít za následek v˘znamné zmûny koneãn˘ch worden sind, wird als Summe der für die einzelnen Versiche- hodnot. Zmûny ve v˘‰i rezerv se zohledÀují v úãetní závûrce rungsfälle errechneten Rückstellung festgelegt. toho období, ve kterém jsou provedeny. PouÏité postupy Bei Versicherungsfällen, die vor dem Ende des laufenden Ge- a odhady jsou pravidelnû provûfiovány. Tato rezerva se úãtuje schäftsjahres entstanden sind, der Versicherungsgesellschaft netto metodou. jedoch nicht gemeldet wurden, wird die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle mittels (g) REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY qualifizierter Schätzung festgelegt. Rezerva na prémie a slevy je tvofiena v souladu s pojistn˘mi Die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungs- smlouvami. Rezerva v neÏivotním poji‰tûní je tvofiena pfiede- fälle beinhaltet auch sämtliche geschätzte externe und interne v‰ím v pfiípadech, kdy poji‰Èovnû vzniká vzhledem k pfiíznivé- Aufwendungen (Schadenregulierungskosten), die mit der mu ‰kodnému prÛbûhu povinnost vyplatit pojistníkovi zpût Abwicklung von Versicherungsfällen verbunden sind. ãást pojistného vztahujícího se k bûÏnému úãetnímu období. Die Rückstellung wird um die gegenüber den Versicherungs- Rezerva na prémie a slevy v Ïivotním poji‰tûní zahrnuje podíly nehmern geltend gemachten Regresse gekürzt. (ggf. gegen- na pfiebytku k 31. prosinci bûÏného období, které dosud neby- über anderen Versicherungen aus dem Titel der Haftpflicht- ly pfiidûleny individuálním pojistn˘m smlouvám a nejsou tedy versicherung) souãástí rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní. Bei der Errechnung der Rückstellung für noch nicht abge- O zmûnû stavu rezervy na prémie a slevy spoleãnost úãtuje wickelte Versicherungsfälle, die in der Form der Renten ausge- prostfiednictvím úãtÛ „Poskytnuté prémie a slevy“ na technic- zahlt werden, werden zugehörige künftige Anlageerträge kém úãtu Ïivotního a neÏivotního poji‰tûní. Tato rezerva se berücksichtigt. úãtuje brutto metodou. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 47 P¤ÍLOHA ANHANG (h) VYROVNÁVACÍ REZERVA Vyrovnávací rezerva je tvofiena k jednotliv˘m odvûtvím neÏivotních poji‰tûní a je urãena na vyrovnávání zv˘‰en˘ch nákladÛ na pojistná plnûní, které vznikly z titulu v˘kyvÛ ve ‰kodném pomûru zpÛsoben˘ch skuteãnostmi nezávisl˘mi na vÛli poji‰Èovny. Tvorba a ãerpání této rezervy je v souladu s platnou vyhlá‰kou ã. 75/2000 Sb. Vyhlá‰ka ã. 75/2000 Sb. stanoví metodu a kritéria pro zji‰tûní v˘‰e vyrovnávací rezervy, ãástek její tvorby a ãerpání a dále maximální hranici rezervy pro vybraná odvûtví neÏivotního poji‰tûní (poji‰tûní ‰kod na majetku zpÛsoben˘ch vichfiicí, jin˘mi pfiírodními Ïivly, jadernou energií, sesuvem nebo poklesem pÛdy, krupobitím nebo mrazem a poji‰tûní úvûru). Pro ostatní pojistná odvûtví pouÏívá spoleãnost v souladu s odstavcem 4 pfiíloh 1 a 2 v˘‰e uvedené vyhlá‰ky a dále na základû stanoviska Ministerstva financí âR jako Úfiadu státního dozoru v poji‰Èovnictví ze dne 29. srpna 2000 sazby stanovené pro to pojistné odvûtví, které je danému pojistnému odvûtví nejbliωí. Od tvorby rezervy se upustí u pojistn˘ch odvûtví, jejichÏ podíl na ãistém pojistném za v‰echna odvûtví neÏivotních poji‰tûní provozovan˘ch poji‰Èovnou klesne ve sledovaném období pod 4 % a zároveÀ objem ãistého pojistného z tohoto pojistného odvûtví nepfiesáhne ani v jednom roce sledovaného období ãástku 1 000 tis. Kã. Tato rezerva se úãtuje netto metodou. Im Falle, dass Leistungen bei sämtlichen Sparten in Rentenform (i) REZERVA POJISTNÉHO ÎIVOTNÍCH POJI·TùNÍ V˘‰e rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní pfiedstavuje souhrn rezerv vypoãítan˘ch podle jednotliv˘ch smluv Ïivotních poji‰tûní. Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní pfiedstavuje hodnoty budoucích závazkÛ poji‰Èovny, vypoãtené pojistnû technick˘mi metodami vãetnû jiÏ pfiiznan˘ch a pfiipsan˘ch podílÛ na zisku a rezerv na náklady spojené se správou poji‰tûní, a to po odpoãtu hodnoty budoucího pojistného. Spoleãnost úãtuje o zillmerované rezervû v souladu s kalkulací jednotliv˘ch tarifÛ schválenou Ministerstvem financí âR. PouÏitím zillmerizaãní metody dochází k ãasovému rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy v Ïivotním poji‰tûní. Tyto náklady jsou pojistnû technick˘mi metodami zapoãítány v rezervû pojistného Ïivotních poji‰tûní. Rezerva je oãi‰tûna o pfiechodnû záporné zÛstatky, které jsou aktivovány a vykázány jako náklady pfií‰tích období. Pfii této aktivaci je pfiihlíÏeno k principu opatrnosti a je zohlednûno riziko pfiedãasného ukonãení pojistné smlouvy. Tato rezerva se úãtuje netto metodou. (j) JINÉ REZERVY Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní se vytváfií k tûm odvûtvím neÏivotních poji‰tûní, kde je v˘‰e pojistného závislá na vstupním vûku, popfi. i na pohlaví poji‰tûného. Tato rezerva pfiedstavuje hodnoty závazkÛ poji‰Èovny vypoãtené pojistnû statistick˘mi/matematick˘mi metodami vãetnû jiÏ pfiiznan˘ch podílÛ na zisku nebo smluvních nárokÛ na vrácení pojistného a nákladÛ spojen˘ch se správou poji‰tûní, a to po odpoãtu hodnoty budoucího pojistného. Tato rezerva se úãtuje netto metodou. 48 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 gewährt werden, wird die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle aufgrund der versicherungsmathematischen Methoden gebildet. Obwohl der Vorstand der Meinung ist, dass die Höhe der Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt, kann letztendlich die Höhe der Verbindlichkeiten infolge von Informationen und Ereignissen nach dem Bilanzstichtag abweichen und wesentliche Änderungen der Endwerte zur Folge haben. Änderungen der Höhe der Rückstellungen werden im Jahresabschluss der Periode berücksichtigt, in der sie durchgeführt werden. Die angewandten Methoden und Schätzungen werden regelmäßig geprüft. Die Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht. (g) RÜCKSTELLUNG FÜR ERFOLGSABHÄNGIGE UND ERFOLGSUNABHÄNGIGE PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG Die Rückstellung für Prämienrückerstattung wird in Übereinstimmung mit den Versicherungsverträgen gebildet. Die Rückstellung wird vor allem dann gebildet, wenn die Versicherung infolge eines günstigen Schadensverlaufs verpflichtet ist, dem Versicherungsnehmer einen Teil der Prämie, der sich auf die laufende Periode bezieht, zurückzuzahlen. Die Rückstellung für Prämienrückerstattung beinhaltet in der Lebensversicherung Anteile am Überschuss zum 31. Dezember der laufenden Periode, die bislang nicht individuellen Versicherungsverträgen zugeordnet wurden und somit nicht Teil der Deckungsrückstellung sind. Die Veränderung dieser Rückstellung bucht die Gesellschaft mittels den technischen Konten der Lebens- und Nichtlebensversicherung: ,,Geleistete erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung“. Diese Rückstellung wird durch Bruttomethode gebucht. (h) SCHWANKUNGSRÜCKSTELLUNG Die Schwankungsrückstellung wird für die einzelnen Versicherungszweige der Nichtlebensversicherung gebildet und ist zum Ausgleich des im Verlauf des Jahres entstehenden Schwankungen der Schadenleistungen bestimmt. Die Zuführung und Auflösung dieser Reserve ist im Einklang mit der gültigen Anordnung Nr. 75/2000 Sb. Die Anordnung Nr. 75/2000 Sb. stellt die Methode und Kriterien für die Festlegung der Höhe, Zuführung, Auflösung und Maximalhöhe der Schwankungsrückstellung für einzelne Sparten (Sturm-, Feuer-, Kernenergie-, Erdrutsch-, Hagel oder Frostund Kreditversicherung) dar. Für sonstige Spartengruppen benutzt die Gesellschaft, im Einklang mit Punkt (4), Anlagen (1) und (2) der Anordnung, und weiter aufgrund der Stellungnahme des MF als der Versicherungsaufsicht vom 29. August 2000 die Sätze, welche den erwähnten Sparten am nächsten liegen. Die Rückstellung wird nicht gebildet bei denjenigen Sparten, deren Anteil an der Nettogesamtprämie in der Betrachtungsperiode unter 4 % sinkt und in keinem einzigen Jahr der Betrachtungsperiode 1 000 CZK Tsd. übersteigt. Diese Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht. P¤ÍLOHA ANHANG Rezerva na ruãení za závazky âeské kanceláfie pojistitelÛ V poloÏce jin˘ch technick˘ch rezerv spoleãnost vykazuje rezervu na ruãení za závazky âeské kanceláfie pojistitelÛ podle zákona ã. 168/1999 Sb., o poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla. Její v˘‰e se stanovuje na základû podkladÛ od âeské kanceláfie pojistitelÛ. Na základû své Ïádosti získala spoleãnost dne 27. prosince 2002 schválení Ministerstva financí âR k tvorbû této rezervy podle § 13 odst. 4 zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví. Tato rezerva se úãtuje netto metodou. (i) DECKUNGSRÜCKSTELLUNG DER (k) PODÍL ZAJISTITELÒ NA POJISTNù TECHNICK¯CH REZERVÁCH Spoleãnost vykazuje v pasivech pojistnû technické rezervy v jejich ãisté v˘‰i, tj. po zohlednûní podílu zajistitelÛ. V˘‰e tohoto podílu je stanovena na základû ustanovení pfiíslu‰n˘ch zajistn˘ch smluv, zpÛsobÛ zúãtování se zajistiteli a dále s pfiihlédnutím k principu opatrnosti. Ke konci bûÏného úãetního období spoleãnost vykazuje podíl zajistitelÛ na rezervû na nezaslouÏené pojistné, na rezervû na pojistná plnûní a na jiné technické rezervû na ruãení za závazky âeské kanceláfie pojistitelÛ. Zajistitelé se nepodílí na dal‰ích LEBENSVERSICHERUNG Die Höhe der Deckungsrückstellung der Lebensversicherung stellt die Summe der gemäß den einzelnen Lebensversicherungsverträgen errechneten Rückstellungen dar. Die Deckungsrückstellung stellt die Werte der künftigen Verbindlichkeiten der Versicherungsgesellschaft dar, die aufgrund von versicherungsmathematischen Methoden errechnet wurden, inklusive der bereits zugesagten und zugeteilten Gewinnanteile und der Verwaltungskostenrückstellung, und zwar nach Abzug des Wertes der künftigen Versicherungsprämie. Die Gesellschaft bucht eine gezillmerte Rückstellung in Übereinstimmung mit der Kalkulation der einzelnen vom MF der CR verabschiedeten Tarife. Durch die Zillmerung kommt es zu einer Abgrenzung der Abschlusskosten in der Lebensversicherung, und zwar so, dass diese Kosten aufgrund versicherungsmathematischer Methoden nach einer Nullsetzung von negativen Rückstellungen in die Deckungsrückstellung einbezogen werden. Von der Rückstellung sind vorübergehende Negativsalden abgezogen, die als Kosten für künftige Abrechnungsperioden aktiviert und ausgewiesen sind. Bei dieser Aktivierung wird das Vorsichtsprinzip angewendet und das Stornorisiko wird berücksichtigt. Diese Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht. pojistnû technick˘ch rezervách. (j) SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN (l) REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY Rezerva na daÀ z pfiíjmÛ se vytváfií k rozvahovému dni ve v˘‰i odhadu daÀové povinnosti ze splatné danû z pfiíjmÛ právnick˘ch osob. O pouÏití (zru‰ení) se úãtuje v okamÏiku podání daÀového pfiiznání. Rezervy jsou urãeny ke krytí rizik a ztrát a jin˘ch závazkÛ, které jsou jasnû definované co do jejich charakteru a které jsou buì pravdûpodobné, nebo sice jisté, ale nejistá je jejich v˘‰e nebo okamÏik, ke kterému vzniknou. (m) FINANâNÍ UMÍSTùNÍ Pozemky a stavby (nemovitosti) Pozemky jsou úãtovány v pofiizovací cenû, stavby v pofiizovací cenû sníÏené o oprávky. Odpisové sazby zohledÀují pfiedpokládanou dobu pouÏitelnosti daného majetku. Odpisové sazby podle skupin majetku jsou následující: Majetek Metoda Odpisová sazba v % lineárnû 3,4 Stavby, nemovitosti (vã. technického zhodnocení) Pozemky a stavby jsou k rozvahovému dni pfieceÀovány na reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí cena, za jakou Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung Die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung wird für Sparten der Nichtlebensversicherung gebildet, bei denen die Höhe der Versicherungsprämien vom Beitrittsalter und ggf. auch vom Geschlecht des Versicherten abhängt. Die Rückstellung stellt Verbindlichkeiten der Versicherung dar, die durch versicherungsmathematische Methoden errechnet wurden, einschließlich der bereits zugesagten Gewinnanteile oder der vertraglichen Ansprüche auf Prämienrückerstattung sowie der Verwaltungskostenrückstellungen, und zwar nach Abzug des Werts der künftigen Versicherungsprämien. Diese Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht. Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros In den sonstigen versicherungstechnischen Rückstellungen weist die Gesellschaft außerdem gemäß dem Gesetz Nr. 168/1999 Sb. über Kfz – Haftpflichtversicherung eine Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros (âKP) aus. Ihre Höhe wird aufgrund der Unterlagen der âKP für die laufende Periode festgelegt. Aufgrund ihres Antrags erhielt die Gesellschaft am 27. Dezember 2002 die Genehmigung des Finanzministeriums zur Bildung dieser Rückstellung gemäß § 13 Abs. (4). des Gesetzes Nr. 363/1999 über das Versicherungswesen. Diese Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht. by mohly b˘t pozemky a stavby prodány v okamÏiku provádûní jejich ocenûní, na základû kupní smlouvy uzavfiené mezi (k) ANTEIL DER RÜCKVERSICHERER AN DEN kupujícím a prodávajícím s tím, Ïe se tento majetek stal pfied- VERSICHERUNGSTECHNISCHEN RÜCKSTELLUNGEN Die Gesellschaft weist in der Bilanz in der Passiva die versicherungstechnischen Rückstellungen netto aus, d.h. nach Berücksichtigung des Anteiles der Rückversicherer. Die Höhe dieses mûtem vefiejné nabídky na trhu, za podmínek umoÏÀujících regulérní prodej, a lhÛta urãená k dojednání prodeje je obvyklá vzhledem k povaze tohoto majetku. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 49 P¤ÍLOHA ANHANG Reálná hodnota se urãuje tak, Ïe se oddûlenû ocení kaÏd˘ poze- Anteiles wird auf der Grundlage der Bestimmungen der betref- mek a kaÏdá stavba podle kvalifikovaného odhadu nebo fenden Rückversicherungsverträge, der Buchungsweise mit posudkem znalce, a to nejménû jednou za 5 let. den Rückversicherern sowie unter Berücksichtigung des Vor- V letech, ve kter˘ch se ocenûní neprovádûlo, pfiedstavenstvo sichtsprinzips festgesetzt. spoleãnosti provûfiuje, zda ocenûní pozemkÛ a staveb v úãet- Am Ende der laufenden Periode weist die Gesellschaft den nictví odpovídá jejich reálné hodnotû. V pfiípadû poklesu hod- Anteil der Rückversicherer an den Prämienüberträgen, an der noty pozemkÛ a staveb je toto sníÏení promítnuto do hospo- Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle dáfiského v˘sledku spoleãnosti a takto stanovená niωí hodnota und an der Rückstellung für die Haftung der âKP aus. Die Rück- se v dal‰ích obdobích nezvy‰uje, kromû pfiípadÛ, kdy zv˘‰ení versicherer beteiligen sich an keinen weiteren versicherung- vypl˘vá z nového stanovení reálné hodnoty. stechnischen Rückstellungen. Dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem (l) RÜCKSTELLUNGEN FÜR SONSTIGE RISIKEN Spoleãnost úãtuje dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m UND VERLUSTE v˘nosem k okamÏiku pofiízení v pofiizovacích cenách. Die Rückstellung für die Einkommensteuer wird zum Bilanz- Pofiizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly dluhopisy stichtag in Höhe der Schätzung der Steuerpflicht von der fälli- a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem pofiízeny, vãetnû nakou- gen Einkommensteuer der juristischen Personen gebildet. Die peného alikvótního úrokového v˘nosu a pfiím˘ch nákladÛ Nutzung (Auflösung) wird im Zeitpunkt der Steuererklärungs- s jeho pofiízením souvisejících. einreichung gebucht. Spoleãnost provádí amortizaci prémie nebo diskontu u ve‰ke- Die Höhe oder der Augenblick der Entstehung der Rückstel- r˘ch dluhopisÛ a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s pevn˘m v˘nosem lungen für sonstige Risiken und Verluste und andere Verbind- drÏen˘ch k datu úãetní závûrky. Prémie ãi diskont jsou rozpou- lichkeiten, die klar gemäß deren Charakter definiert sind und ‰tûny do v˘kazu zisku a ztráty od okamÏiku pofiízení do data welche wahrscheinlich oder sicher sind, ist unsicher. splatnosti rovnomûrnû. Amortizované dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem jsou k rozvahovému dni pfiecenûny (m) KAPITALANLAGEN na reálnou hodnotu. Grundstücke und Gebäude (Immobilien) Reálnou hodnotou se rozumí trÏní hodnota, která je vyhlá‰ena Die Grundstücke werden zu Anschaffungskosten und die na tuzemské ãi zahraniãní burze nebo na jiném vefiejném Gebäude zu Anschaffungskosten, vermindert um die Wertbe- (organizovaném) trhu. Spoleãnost pouÏívá trÏní hodnotu, která richtigungen, gebucht. Die Abschreibungssätze berücksichti- je vyhlá‰ena k okamÏiku ne pozdûj‰ímu, neÏ je okamÏik ocenû- gen die zu erwartende Verwendungsdauer des Vermögens. ní, a nejvíce se blíÏícímu okamÏiku ocenûní. Ve‰keré cenné papíry s pevn˘m v˘nosem jsou v okamÏiku pofií- Abschreibungssätze nach einzelnen Vermögensgruppen sind zení klasifikovány jako ostatní cenné papíry. Pfiecenûní tûchto folgende: cenn˘ch papírÛ je provádûno rozvahovû. Vermögen Pokud jsou dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem Gebäude, Immobilien denominovány v cizí mûnû, je jejich hodnota pfiepoãtena na (inkl. technische Aufrüstung) linear Methode Abschreibungssatz % 3,4 ãeskou mûnu aktuálním kurzem vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘ rozdíl se stává souãástí pfiecenûní reálnou hodnotou. Grundstücke und Gebäude sind zum Bilanzstichtag mit dem Realwert bewertet. Unter der Realwert versteht man den Preis, Akcie a jiné cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem für den die Grundstücke und Gebäude zum Zeitpunkt ihrer Akcie a jiné cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem jsou úãtová- Bewertung verkauft werden könnten, aufgrund eines zwischen ny k okamÏiku pofiízení v pofiizovací cenû. Käufer und Verkäufer abgeschlossenen Kaufvertrages unter Pofiizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly cenné papíry Marktbedingungen welche einen regulären Verkauf ermögli- s promûnliv˘m v˘nosem pofiízeny, vãetnû pfiím˘ch nákladÛ chen würden und unter einer üblichen Frist. s jejich pofiízením souvisejících. Um den Realwert festzulegen wird alle fünf Jahre auf Grund- K rozvahovému dni jsou akcie a jiné cenné papíry s promûn- lage eines unabhängigen Sachverständigengutachtens eine liv˘m v˘nosem pfiecenûny na reálnou hodnotu. umfassende marktorientierte Bewertung der einzelnen Grund- Reálnou hodnotou se rozumí trÏní hodnota, která je vyhlá‰ena stücke und Gebäude durchgeführt. na tuzemské ãi zahraniãní burze nebo na jiném vefiejném In den Jahren, in denen diese Bewertung nicht stattfindet, führt (organizovaném) trhu. Spoleãnost pouÏívá trÏní hodnotu, která der Vorstand der Gesellschaft eine interne Bewertung durch je vyhlá‰ena k okamÏiku ne pozdûj‰ímu, neÏ je okamÏik ocenû- und überprüft, ob der Buchwert der Immobilien ihren gegen- ní, a nejvíce se blíÏícímu okamÏiku ocenûní. wärtigen Realwert wiederspiegelt. Im Falle der Wertsenkung der Gebäude und Grundstücke wird diese Senkung im Jahresergebnis der Gesellschaft wiedergespiegelt und der so festge- 50 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG Portfolio akcií a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s promûnliv˘m v˘nosem legte niedrigere Wert wird in den künftigen Jahren nicht je rozdûleno na cenné papíry urãené k obchodování na vefiej- erhöht, außer es ist der Fall, dass eine Erhöhung durch eine ném trhu a ostatní cenné papíry. Pfiecenûní akcií a jin˘ch cen- neue Festlegung des Realwerts erfolgt. n˘ch papírÛ s promûnliv˘m v˘nosem urãen˘ch k obchodování je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleãnosti, pfiece- Schuldverschreibungen und andere nûní ostatních cenn˘ch papírÛ rozvahovû. festverzinsliche Wertpapiere Pokud jsou podílové fondy denominovány v cizí mûnû, je Die Gesellschaft verbucht die Schuldverschreibungen und der jejich hodnota pfiepoãtena na ãeskou mûnu aktuálním kurzem andere festverzinsliche Wertpapiere mit Anschaffungskosten. k 31. prosinci 2002 vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘ rozdíl se stává Unter Anschaffungskosten versteht man den Preis, zu dem die souãástí pfiecenûní reálnou hodnotou. Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpa- Dividendy jsou úãtovány v okamÏiku jejich v˘platy. piere angeschafft wurden, einschließlich der anteiligen Ertragszinsen und der mit seiner Anschaffung zusammenhängenden Majetkové úãasti Einzelkosten. Majetkovou úãastí s rozhodujícím vlivem se rozumí úãast Die Gesellschaft berücksichtigt die Amortisierung der Prämie v podniku tfietí osoby, ve kterém má poji‰Èovna podíl na bzw. des Diskonts bei allen Schuldverschreibungen und ande- základním kapitálu vût‰í neÏ 50 %. Majetkovou úãastí s pod- ren festverzinslichen Wertpapieren, die sich zum Bilanzstichtag statn˘m vlivem se rozumí úãast na podniku tfietí osoby, ve in ihrem Besitz befinden. Die Prämie bzw. der Diskont werden které má poji‰Èovna nejménû 20% a nejvíce 50% podíl na zwischen Anschaffungsstichtag und Fälligkeitsstichtag linear základním kapitálu. Za ostatní majetkové úãasti se povaÏují ty, erfolgswirksam aufgelöst. Die amortisierten Schuldverschrei- kde má spoleãnost vlastnick˘ podíl niωí neÏ 20 % nebo její vliv bungen und andere festverzinsliche Wertpapiere werden zum vypl˘vá ze smlouvy nebo stanov. Bilanzstiltag mit dem Realwert neu bewertet. Majetkové úãasti jsou v okamÏiku pofiízení úãtovány v pofiizo- Unter dem Realwert versteht man den Marktwert der auf einer vací cenû. Pofiizovací cenou se rozumí cena, za níÏ byla majet- in- oder ausländischen Börse oder einem anderen öffentlichen ková úãast pofiízena, vãetnû pfiím˘ch nákladÛ s jejím pofiízením (organisierten) Wertpapiermarkt veröffentlicht wird. Als Markt- souvisejících. wert berücksichtigt die Gesellschaft dabei den nicht später K rozvahovému dni jsou majetkové úãasti pfiecenûny na reál- als zum Bewertungsstichtag bekantgegebenen Wert, dessen nou hodnotu metodou ekvivalence. Pfiecenûní majetkov˘ch Veröffentlichungszeitpunkt dem Bewertungsstichtag zeitlich úãastí je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleãnosti. möglichst nahe liegt. Das Portfolio der Schuldverschreibungen und anderen festver- Ostatní finanãní umístûní zinslichen Wertpapiere wird wie die übrigen Wertpapiere klas- Depozita u bank a poskytnuté pÛjãky jsou k okamÏiku pofiízení sifiziert und seine Neubewertung erfolgt bilanzwirksam. úãtovány v nominálních hodnotách. Ke konci úãetního období Falls die Wertpapiere in einer Fremdwährung denominiert jsou tato aktiva pfieceÀována na reálnou hodnotu. U krátkodo- sind, wird ihr Marktwert zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses b˘ch depozit u bank je reálná hodnota pfiedstavována nomi- mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB in die tschechische nální hodnotou vãetnû ãasového rozli‰ení úrokÛ. Währung umgerechnet und die Kursdifferenz wird zum Teil der Pokud je ostatní finanãní umístûní denominováno v cizí mûnû, Bewertung des Realwertes. je jeho hodnota pfiepoãtena na ãeskou mûnu aktuálním kurzem vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘ rozdíl se stává souãástí pfiecenûní. Aktien und sonstige Wertpapiere Pfiecenûní je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleã- mit variablem Ertrag nosti. Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag werden zum Zeitpunkt der Anschaffung mit den Anschaffungskosten (n) NÁKLADY A V¯NOSY Z FINANâNÍHO UMÍSTùNÍ angesetzt. ZpÛsob rozdûlení nákladÛ a v˘nosÛ z finanãního Unter Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem umístûní mezi Ïivotní a neÏivotní poji‰tûní die Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag Ve‰keré náklady a v˘nosy z finanãního umístûní jsou prvotnû angeschafft wurden. Der Preis umfasst dabei den erworbenen zaúãtovány na technick˘ úãet Ïivotního poji‰tûní a pomûrná verhältnismäßigen Zinsertrag und die direkten Aufwendungen, ãást nenáleÏející pojistn˘m odvûtvím Ïivotního poji‰tûní je die mit der Anschaffung dieser Wertpapiere zusammenhängen. následnû pfieúãtována na netechnick˘ úãet a dále pfievedena Zum Bilanzstichtag werden Aktien und sonstige Wertpapiere na technick˘ úãet neÏivotního poji‰tûní. Pro rozdûlení v˘nosÛ mit variablem Ertrag auf ihren Realwert umbewertet. a nákladÛ mezi oblasti Ïivotního a neÏivotního poji‰tûní je Unter dem Realwert ist der Marktwert zu verstehen, der von pouÏit pomûr roãní v˘‰e technick˘ch rezerv Ïivotního a neÏi- einer inländischen oder ausländischen Börse oder einem ande- votního poji‰tûní na celkové v˘‰i technick˘ch rezerv. ren (öffentlichen) Markt festgesetzt wird. Die Gesellschaft ver- V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 51 P¤ÍLOHA ANHANG ZpÛsob úãtování realizace finanãního umístûní wendet den Marktwert, der spätestens zu einem Zeitpunkt Spoleãnost pfii úãtování o realizaci finanãního umístûní pouÏívá festgelegt wird, der dem Bewertungszeitpunkt vorausgeht und tzv. „brutto“ metodu a v souladu s ní se úãtuje oddûlenû o ve‰- diesem am näherten ist. ker˘ch v˘nosech z realizace ve v˘‰i prodejní ceny pfiíslu‰n˘ch Das Portfolio der Aktien und der sonstigen Wertpapiere mit finanãních instrumentÛ a zvlá‰È o nákladech ve v˘‰i úãetní variablem Ertrag besteht aus Wertpapieren, die zum öffent- hodnoty pfiíslu‰né sloÏky finanãního umístûní. lichen Handel bestimmt sind, und sonstigen Wertpapieren. V letech 2000 a 2001 pouÏívala spoleãnost tzv. „netto“ metodu. Die Umbewertung der Aktien und sonstiger Wertpapiere mit variablem Ertrag, die zum Handel bestimmt sind, wird Deriváty ergebniswirksam, die Umbewertung der sonstigen Wertpa- Úrokové swapy byly v roce 2000 úãtovány pouze saldem k datu piere bilanzwirksam erfasst. vyúãtování, resp. na konci úãtovního období bylo provedeno Sind die Wertpapierfonds in Fremdwährung denominiert, wird ãasové rozli‰ení. deren Wert in die tschechische Währung mit dem aktuellen Kurs der Tschechischen Nationalbank zum 31. Dezember 2002 (o) HMOTN¯ A NEHMOTN¯ MAJETEK umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der Hmotn˘ a nehmotn˘ majetek je evidován v pofiizovací cenû. Umbewertung zum Realwert. Hmotn˘ majetek v pofiizovací cenû do 40 tis. Kã a nehmotn˘ Dividenden werden zum Zeitpunkt deren Ausschüttung majetek v pofiizovací cenû do 60 tis. Kã je úãtován do nákladÛ gebucht. v úãetním období, ve kterém byl pofiízen. Roãní odpisová sazba úãetních odpisÛ vychází z pfiedpokládané doby pouÏívání Kapitalbeteiligungen hmotného a nehmotného majetku. Als Kapitalbeteiligung mit entscheidendem Einfluss ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der Spoleãnost stanovila následující plán úãetních odpisÛ podle die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am skupin majetku: Grundkapital der Gesellschaft 50 % übersteigt. Als KapitalDoba odpisování beteiligung mit wesentlichem Einfluss ist die Beteiligung am lineárnû 4 roky Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Betei- lineárnû 4 - 12 let ligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grund- lineárnû 30 let kapital der Gesellschaft mindestens 20 % und höchstens 50 % Majetek Metoda Software Movit˘ majetek Nemovitosti beträgt. Als sonstige Kapitalbeteiligungen werden diejenigen (p) P¤EPOâTY CIZÍCH MùN Beteiligungen erachtet, bei denen der Eigentumsanteil des Transakce provádûné bûhem roku jsou pfiepoãteny kurzem Versicherungsunternehmens weniger als 20 % beträgt oder bei devizového trhu vyhla‰ovan˘m âNB, kter˘ je platn˘ ke dni denen der Einfluss des Versicherungsunternehmens aus dem vzniku úãetního pfiípadu, pfiípadnû kurzem, za jak˘ byla Vertrag oder aus der Satzung resultiert. transakce realizována. Kapitalbeteiligungen werden zum Zeitpunkt der Anschaffung Aktiva a pasiva v zahraniãní mûnû jsou k rozvahovému dni mit Anschaffungskosten angesetzt. Als Anschaffungskosten ist pfiepoãítána dle oficiálního kurzu âNB, platného k danému dni. der Preis zu verstehen, zu dem die Kapitalbeteiligung erworben Kurzové zisky a ztráty se úãtují s vlivem na hospodáfisk˘ wurde, wobei dieser die direkten Aufwendungen umfasst, die v˘sledek spoleãnosti. mit der Anschaffung der Kapitalbeteiligung zusammenhängen. Zum Bilanzstichtag werden die Kapitalbeteiligungen anhand (q) OPRAVNÉ POLOÎKY der Equity-Methode zum Realwert umbewertet. Die Umbewer- Opravné poloÏky jsou vytváfieny k pohledávkám a ostatním tung der Kapitalbeteiligungen wird ergebniswirksam erfasst. aktivÛm s v˘jimkou finanãního umístûní. Opravné poloÏky vyjadfiují pfiechodn˘ pokles hodnoty jednotliv˘ch aktiv stano- Sonstige Kapitalanlagen ven˘ na základû posouzení rizik provedeného vedením spoleã- Das Guthaben bei Banken und gewährte Darlehen werden nosti. zum Zeitpunkt der Anschaffung zum Nennwert angesetzt. Gegen Ende des Geschäftsjahres werden diese Aktiva zum Opravné poloÏky k pohledávkám Realwert umbewertet. Im Falle der kurzfristigen Guthaben bei Opravné poloÏky k pohledávkám za pojistníky stanoví spoleã- Banken besteht der Realwert aus dem Nennwert einschließlich nost na základû anal˘zy jejich návratnosti. Opravné poloÏky der Rechnungsabgrenzung von Zinsen. jsou tvofieny pau‰álnû na základû vûkové struktury pohledávek. Sind die sonstigen Kapitalanlagen in Fremdwährung denomi- Pfii stanovení koneãné v˘‰e opravn˘ch poloÏek k pohledávkám niert, wird deren Wert mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB spoleãnost pfiimûfien˘m zpÛsobem a s pfiihlédnutím k principu in die tschechische Währung umgerechnet und die Kursdif- opatrnosti zohledÀuje podíly zajistitelÛ na neuhrazeném ferenz wird Bestandteil der Umbewertung. Die Umbewertung pojistném. wird ergebniswirksam erfasst. 52 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG (r) ROZDùLENÍ SPOLEâN¯CH POLOÎEK MEZI (n) AUFWENDUNGEN UND ERTRÄGE ÎIVOTNÍ A NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ AUS KAPITALANLAGEN Náklady a v˘nosy z finanãního umístûní Die Methode der Verteilung der Aufwendungen Náklady a v˘nosy z finanãního umístûní jsou mezi Ïivotní a neÏi- und Erträge aus Kapitalanlagen zwischen der votní poji‰tûní rozdûleny zpÛsobem uveden˘m v bodû I.4. (n). Lebens- und Nichtlebensversicherung Alle Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen werden Ostatní náklady a v˘nosy zuerst in die technische Rechnung der Lebensversicherung Bûhem úãetního období jsou ve‰keré jednoznaãnû pfiifiaditelné gebucht. Ihr verhältnismäßiger Teil, der nicht der Versiche- náklady a v˘nosy úãtovány pfiímo na technické úãty neÏivotní- rungssparte der Lebensversicherung angehört, wird anschlie- ho nebo Ïivotního poji‰tûní – náklady jsou identifikovány dle ßend auf die nichttechnische Rechnung umgebucht und im nákladového stfiediska jejich vzniku. Náklady a v˘nosy, které Anschluss daran auf die technische Rechnung der Nichtlebens- nelze jednoznaãnû pfiifiadit na technické úãty Ïivotního a neÏi- versicherung übertragen. Für die Verteilung der Erträge und votního poji‰tûní (napfi. mzdová a provozní úãtárna, obchodní Aufwendungen zwischen den Bereichen der Lebens- und sluÏba apod.), jsou nejdfiíve úãtovány na netechnick˘ úãet Nichtlebensversicherung wird der Quotient der jährlichen a následnû rozúãtovány na technické úãty Ïivotního a neÏivot- Höhe der technischen Rückstellungen der Lebens- und Nicht- ního poji‰tûní. Pro rozdûlení nákladÛ a v˘nosÛ mezi oblasti lebensversicherung und der Gesamthöhe der technischen neÏivotního a Ïivotního poji‰tûní je pouÏit pomûr pfiedepsané- Rückstellungen verwendet. ho pojistného neÏivotního a Ïivotního poji‰tûní (bez jednorázového pojistného) vÛãi celkovému pfiedepsanému pojistnému. Erträge und Verluste aus dem Abgang Tímto zpÛsobem nejsou pfievedeny danû a poplatky a ostatní von Kapitalanlagen náklady nesouvisející s poji‰tûním a zaji‰tûním. Die Gesellschaft verwendet bei der Erfassung der Realisierung von Kapitalanlagen die sog. „Brutto-Methode“. Im Einklang (s) DA≈ Z P¤ÍJMÒ mit dieser Methode werden sowohl sämtliche Erträge aus der DaÀ z pfiíjmÛ za dané období se skládá ze splatné danû a ze Realisierung in Höhe des Verkaufspreises der betreffenden zmûny stavu v odloÏené dani. Splatná daÀ zahrnuje daÀ vypo- Finanzinstrumente als auch Aufwendungen in Höhe des Buch- ãtenou z daÀového základu s pouÏitím daÀové sazby platné wertes des betreffenden Bestandteiles der Kapitalanlage geson- v bûÏném roce a ve‰keré domûrky a vratky za minulá období. dert erfasst. In Jahren 2000 und 2001 hat die Gesellschaft die OdloÏená daÀ vychází z ve‰ker˘ch doãasn˘ch rozdílÛ mezi sog. „Netto-Methode“ verwendet. úãetní a daÀovou hodnotou aktiv s pouÏitím oãekávané sazby platné pro následující období. Derivate O odloÏené daÀové pohledávce se úãtuje pouze v pfiípadû, kdy Die Interest Rate Swaps wurden im Jahre 2000 nur als Saldo zum neexistuje pochybnost o jejím dal‰ím daÀovém uplatnûní Zeitpunkt der Verrechnung verbucht, resp. es wurde eine Zeit- v následujících úãetních obdobích. abgrenzung zum Ende der Buchhaltungsperiode durchgeführt. (t) KONSOLIDACE (o) SACHANLAGEN UND IMMATERIELLE Tato úãetní závûrka je spoleãností sestavena jako nekonsolido- VERMÖGENSGEGENSTÄNDE vaná. Údaje úãetní závûrky spoleãnosti se zahrnují do konsoli- Die Sachanlagen und die immateriellen Vermögensgegen- dované úãetní závûrky spoleãnosti UNIQA Versicherungen AG, stände werden zu Anschaffungskosten bewertet. se sídlem Praterstrasse, 1-7, VídeÀ, Rakousko. Sachanlagen mit Anschaffungskosten bis CZK Tsd. 40 und immaterielle Vermögensgegenstände mit Anschaffungskosten bis CZK Tsd. 60 werden im Zugangsjahr aufwandswirksam erfasst. Der jährliche Abschreibungssatz für handelsrechtliche Abschreibungen wird in Abhängigkeit von der voraussichtlichen Nutzungsdauer der Sachanlagen und der immateriellen Vermögensgegenstände festgelegt. Die Gesellschaft legte für die einzelnen Vermögensklassen folgenden Plan der handelsrechtlichen Abschreibungen fest. Vermögensgegenstand Methode Software linear Abschreibungsdauer 4 Jahre gegenstände linear 4-12 Jahre Nemovitosti linear 30 Jahre Bewegliche Vermögens- V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 53 P¤ÍLOHA ANHANG I. 5. ZMùNY ÚâETNÍCH METOD A POSTUPÒ (p) FREMDWÄHRUNGSUMRECHNUNGEN S úãinností od 1. ledna 2002 byl novelizován zákon Die im Laufe des Geschäftsjahres durchgeführten Transaktio- ã. 563/1991 Sb., o úãetnictví, a zároveÀ do‰lo k novelizaci nen werden mit dem Kurs des Devisenmarktes umgerechnet, opatfiení Ministerstva financí âR ã. 430/1992, kter˘m se stano- der von der âNB festgelegt wird und am Tag der Entstehung ví úãtová osnova a postupy úãtování pro poji‰Èovny a opatfiení des Geschäftsvorfalles gültig ist, bzw. mit dem Kurs, zu dem Ministerstva financí âR ã. 380/1992, kter˘m se stanoví uspofiá- die Transaktion realisiert wurde. dání a obsahové vymezení poloÏek úãetní závûrky poji‰Èoven. Zum Bilanzstichstag werden alle Vermögensgegenstände und Schulden in Fremdwährung zum offiziellen Kurs der Tschechis- OceÀování finanãního umístûní chen Nationalbank umgerechnet. Festgestellte Kursdifferenzen V souladu s novelou tûchto legislativních pfiedpisÛ pfiecenila werden als Finanzerträge bzw. – aufwendungen erfasst. spoleãnost finanãní umístûní k 31. prosinci 2002 na reálnou hodnotu. (q) WERTBERICHTIGUNGEN Opravné poloÏky k finanãnímu umístûní vytvofiené do konce Wertberichtigungen werden zu Forderungen und zu sonstigen roku 2001 byly k 1. lednu 2002 zúãtovány do mimofiádn˘ch Aktiva mit Ausnahme von Kapitalanlagen gebildet. Die Wert- v˘nosÛ. berichtigungen stellen die vorübergehende Wertminderung U finanãního umístûní pfieceÀovaného v bûÏném úãetním der einzelnen Aktiva dar, die auf Grundlage einer von der období v˘sledkovû bylo k 1. lednu 2002 zároveÀ zaúãtováno Geschäftsführung der Gesellschaft vorgenommenen Risiko- pfiímé sníÏení hodnoty tohoto finanãního umístûní souvztaÏnû bewertung ermittelt wurde. s úãtem mimofiádn˘ch nákladÛ. U finanãního umístûní pfieceÀovaného v bûÏném úãetním Wertberichtigungen zu Forderungen období rozvahovû bylo sníÏení hodnoty finanãního umístûní Die Wertberichtigungen zu Forderungen gegenüber Versiche- v souvislosti s rozpu‰tûním opravn˘ch poloÏek zaúãtováno na rungsnehmern legt die Gesellschaft aufgrund einer Analyse der vrub vlastního kapitálu. Außenstandsdauer fest. Die Wertberichtigungen werden auf- Celkovû tato zmûna metody mûla dopad do hospodáfiského grund der Alterstruktur der Forderungen pauschal gebildet. v˘sledku pfied zdanûním ve v˘‰i 17 066 tis. Kã (mimofiádn˘ Bei der Festlegung der Wertberichtigungen zu Forderungen v˘nos). berücksichtigt die Gesellschaft angemessen und unter Beachtung des Vorsichtsprinzips die Rückversicherungsanteile an Amortizace prémie nebo diskontu ausstehenden Versicherungsbeiträgen. Spoleãnost neprovádûla do konce roku 2001 u dluhopisÛ a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s pevn˘m v˘nosem amortizaci pré- (r) METHODE DER VERTEILUNG DER mie/diskontu. V souladu s novou legislativou by alikvotní ãást GEMEINSAMEN POSTEN ZWISCHEN LEBENS- amortizované prémie t˘kající se pfiedchozích úãetních období UND NICHTLEBENSVERSICHERUNG ãinila 4 082 tis. Kã. Tato ãástka byla v roce 2002 zaúãtována Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen jako mimofiádn˘ náklad souvztaÏnû s úãtem pfiíslu‰ného finanã- Die Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen sind ního umístûní. Obdobnû by alikvotní ãást amortizovaného zwischen dem Lebens- und Nichtlebensversicherungsbereich diskontu t˘kající se pfiedchozích úãetních období ãinila anhand der im Punkt I.4. (n) beschriebenen Methode verteilt. 150 tis. Kã a byla v roce 2002 zaúãtována jako mimofiádn˘ v˘nos souvztaÏnû s úãtem pfiíslu‰ného finanãního umístûní. Sonstige Aufwendungen und Erträge Celkovû tato zmûna metody mûla dopad do hospodáfiského Während des Geschäftsjahres werden sämtliche eindeutig v˘sledku pfied zdanûním ve v˘‰i 3 932 tis. Kã (mimofiádn˘ zuordenbaren Aufwendungen und Erträge direkt auf die náklad). technischen Rechnungen der Lebens- oder Nichtlebensversicherung gebucht. Die Aufwendungen werden dabei auf der Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní Grundlage der Kostenstelle identifiziert, in der sie entstanden Koneãn˘ zÛstatek rezerv pojistného neÏivotních poji‰tûní z roku sind. Die Aufwendungen und Erträge, die den technischen 2001 ve v˘‰i 8 886 tis. Kã byl pfieveden rozvahovû k 1. lednu Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung nicht 2002 z úãtu rezervy na pojistné plnûní na nov˘ úãet. Pohyb eindeutig zugeordnet werden können (z.B. Lohn- und rezerv v roce 2002 byl úãtován na pfiíslu‰né analytické úãty Betriebsbuchhaltung, Handelsdienst u.ä.), werden zuerst auf tvorby a pouÏití jin˘ch rezerv. die nichttechnischen Rechnungen gebucht und anschließend auf die technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung umgelegt. Für die Verteilung der Aufwendungen und Erträge zwischen den Bereichen der Lebens- und Nichtlebensversicherung wird der Quotient der gebuchten Beiträge der Lebens- und Nichtlebensversicherung (ohne die Einmalprämie) und der Summe der gebuchten Beiträge verwendet. 54 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 ANHANG Diese Methode wird nicht zur Übertragung von Steuern und genwertminderung in Zusammenhang mit der Auflösung der Gebühren sowie zur Übertragung von Aufwendungen, die mit Wertberichtigungen zu Lasten des Eigenkapitals gebucht. der Versicherung und Rückversicherung nicht zusammenhän- Insgesamt hatte diese Methodenänderung das Jahresergebnis gen, verwendet. vor Steuer in Höhe von der CZK Tsd. 17 066 beeinflusst (außerordentlicher Ertrag). (s) STEUER AUS EINKOMMEN UND ERTRAG Die Steuer aus dem Einkommen und Ertrag für die laufende Amortisierung der Prämie bzw. des Diskonts Periode setzt sich aus der fälligen Steuer und der Veränderung Die Gesellschaft hat bis Ende des Jahres 2001 bei den Schuld- der latenten Steuer zusammen. Die fällige Steuer schließt die verschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren von der Steuerbemessungsgrundlage unter Verwendung des im die Prämie bzw. den Diskont nicht amortisiert. In Übereinstim- laufenden Geschäftsjahres gültigen Steuersatzes errechnete mung mit der Gesetzesnovelle würde die anteilige amortisierte Steuer sowie sämtliche Nachzahlungen und Rückerstattungen Prämie aus den Vorjahren CZK Tsd. 4 082 betragen. Dieser für Vorjahre ein. Betrag wurde im Jahre 2002 als außerordentliche Aufwendung Die latente Steuer ergibt sich aus allen zeitlichen Differenzen gegen das Konto der zugehörigen Kapitalanlage gebucht. zwischen der handelsrechtlichen und steuerlichen Wert der Analog würde der anteilige Diskont aus den Vorjahren CZK Aktiva und Passiva mit der Nutzung des zu erwartenden Steuer- Tsd. 150 betragen, er wurde im Jahre 2002 als außerordent- satzes für die Folgeperiode. licher Ertrag gegen das Konto der zugehörigen Kapitalanlage Die latente Steuerforderung wird nur dann gebucht, wenn kein gebucht. Zweifel über deren Geltendmachung in den kommenden Perio- Insgesamt hatte diese Methodeänderung das Jahresergebnis den besteht. vor Steuer in der Höhe von CZK Tsd. 3 932 beeinflusst (außerordentliche Aufwendung). (t) KONSOLIDIERUNG Dieser Jahresabschluss wird als nichtkonsolidiert zusammenge- Rückstellung für Versicherungsbeiträge setzt. Die Angaben des Jahresabschlusses der Gesellschaft wer- der Nichtlebensversicherung den in den konsolidierten Jahresabschluss der Gesellschaft Der Schlussbestand der Rückstellung für Versicherungsbeiträge UNIQA Versicherungen AG, mit Geschäftssitz in Praterstraße 1-7, der Nichtlebensversicherung aus dem Jahr 2001 in Höhe von Wien, Österreich einbezogen. CZK Tsd. 8 886 wurde in der Bilanz zum 1. Januar 2002 aus der Rechnung ,,Rückstellung für Versicherungsleistungen“ auf eine I. 5. ÄNDERUNGEN DER BILANZRECHNUNG neue Rechnung übertragen. Die Bewegung der Rückstellungen UND VERFAHREN im Jahre 2002 wurde auf die jeweiligen analytischen Rech- Ab dem 1. Januar 2002 tritt die Novelle des Gesetzes Nr. nungen der Bildung und Auflösung sonstiger Rückstellungen 563/1991 Sb. über die Buchführung in Kraft. Gleichzeitig gebucht. wurden die Verordnung des Finanzministeriums Nr. 430/1992, die den Kontenrahmen und die Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden für Versicherungsunternehmen festlegt, und die Verordnung des Finanzministeriums Nr. 380/1992, welche die Anordnung und inhaltliche Abgrenzung der Jahresabschussposten für Versicherungsunternehmen festlegt, novelliert. Bewertung der Kapitalanlagen In Übereinstimmung mit dieser Gesetzesnovelle hat die Gesellschaft ihre Kapitalanlagen zum 31. Dezember 2002 mit dem Realwert neu bewertet. Die Wertberichtigungen zu den Kapitalanlagen welche zum Jahresende 2001 gebildet wurden, wurden zum 1. Januar 2002 in außerordentliche Erträge aufgelöst. Bei den Kapitalanlagen, welche in der laufenden Rechnungsperiode ergebniswirksam bewertet wurden, wurde zum 1. Januar 2002 gleich eine direkte Wertminderung dieser Kapitalanlagen auf das Konto „Außerordentliche Kosten“ gebucht. Bei den Kapitalanlagen, welche in der laufenden Rechnungsperiode bilanzmäßig bewertet wurden, wurde die Kapitalanla- V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 55 P¤ÍLOHA ANHANG II. Zvlá‰tní obsah II. Sonderinhalt II. 1. NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ II. 1. NICHTLEBENSVERSICHERUNG Pfiehled o neÏivotním poji‰tûní v letech 2002, 2001 a 2000 Die Übersicht der Nichtlebensversicherung in den Jahren je ãlenûn podle následujících skupin poji‰tûní: 2002, 2001und 2000 ist nach folgenden Versicherungszweigen gegliedert. Hrubá v˘‰e pfiedepsaného pojistného Gebuchte Prämien brutto Hrubá v˘‰e zaslouÏeného pojistného Verdiente Prämien brutto Hrubé náklady na pojistné plnûní Aufw. für Versicherungsfälle brutto Hrubé provozní náklady Aufw. für den Versicherungsbetrieb brutto V˘sledek zaji‰tûní Rückversicherung saldo Pfiímé poji‰tûní Direktes Geschäft Úrazové 2002 136 206 132 700 52 073 54 840 -18 014 Unfallversicherung 2001 107 669 103 805 43 752 48 480 -11 304 2000 79 870 76 221 25 018 38 141 -14 369 Zdravotní 2002 11 184 10 720 2 490 3 692 0 Krankenversicherung 2001 10 430 9 931 8 188 7 892 0 2000 7 136 6 764 5 622 6 947 0 Mot. vozidel - Kasko 2002 497 396 529 228 361 568 135 346 -32 602 Kfz – Kaskoversicherung 2001 448 622 453 690 310 134 150 157 -13 656 2000 486 107 413 388 229 772 133 080 -26 353 -29 175 Pfiepravy 2002 44 079 42 312 10 321 7 558 Transportversicherung 2001 41 209 40 747 81 948 10 384 43 665 2000 39 353 39 027 15 627 8 746 -24 454 PoÏáru a ost. ‰kod na majetku 2002 334 079 315 360 1 145 895 99 248 757 659 Feuer- und Sachversicherung 2001 288 921 267 445 129 853 99 540 -43 900 2000 229 408 224 729 105 239 77 273 -32 831 Mot. vozidel - odpovûdnosti 2002 230 759 213 190 203 981 66 634 49 650 Kfz – Haftpflichtversicherung 2001 152 391 142 035 126 670 50 752 31 075 2000 104 208 94 776 89 759 28 529 31 527 Odpovûdnosti 2002 89 935 85 727 21 267 25 669 -21 923 Haftpflichtversicherung 2001 73 713 70 569 18 097 23 598 -15 219 2000 62 801 60 968 60 432 19 588 12 476 Pfieru‰ení provozu 2002 36 113 35 389 16 127 13 040 -2 165 Betriebsunterbrechungsversicherung 2001 32 282 31 508 15 831 9 431 -1 691 2000 26 400 25 574 14 974 7 066 0 Právní ochrany 2002 1 372 1 340 7 1 675 0 Rechtsschutzversicherung 2001 1 151 1 156 70 1 769 0 2000 1 370 1 339 84 1 139 0 Cestovní 2002 21 619 21 555 5 649 5 045 -4 827 Reiseversicherung 2001 20 116 20 182 3 814 4 659 -4 230 2000 18 697 18 584 3 652 3 797 -3 565 CELKEM / GESAMT 2002 1 402 743 1 387 520 1 819 379 412 747 698 603 CELKEM / GESAMT 2001 1 176 504 1 141 068 738 357 406 662 -15 260 2000 1 055 350 961 370 550 179 324 306 -57 569 56 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG II. 2. ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ II. 2. LEBENSVERSICHERUNG Hrubá v˘‰e pfiedepsaného pojistného v oblasti Ïivotního Bruttohöhe der gebuchten Prämien im Bereich der Lebens- poji‰tûní: versicherung: 2002 2001 2000 354 773 251 637 190 780 38 363 27 021 12 355 CELKEM / GESAMT 393 136 278 658 203 135 BûÏné pojistné 309 762 235 238 155 531 83 374 43 420 47 604 393 136 278 658 203 135 22 563 16 687 16 593 370 573 261 971 186 542 393 136 278 658 203 135 -4 404 -7 567 -6 805 Individuální (zvlá‰tní) pojistné Einzel- (Sonder-) Prämien Pojistné kolektivního poji‰tûní Prämien der Gruppenversicherung Laufende Prämien Jednorázové pojistné Einmalprämien CELKEM / GESAMT Pojistné ze smluv bez podílÛ na ziscích Prämien aus Verträgen ohne Gewinnbeteiligung Pojistné ze smluv s podílem na ziscích Prämien aus Verträgen mit Gewinnbeteiligung CELKEM / GESAMT V¯SLEDEK ZAJI·TùNÍ / RÜCKVERSICHERUNGSSALDO II. 3. CELKOVÁ V¯·E HRUBÉHO P¤EDEPSANÉHO II. 3. GESAMTHÖHE DER (GEBUCHTEN) BRUTTO- POJISTNÉHO PODLE ZEMÍ, KDE BYLO UZAV¤ENO PRÄMIEN NACH LÄNDERN DESVERTRAGSABSCHLUSSES V‰echny smlouvy byly uzavfieny na území âeské republiky. Alle Versicherungsverträge wurden auf dem Gebiet der Tschechischen Republik abgeschlossen. II. 4. P¤EHLED PROVIZÍ II. 4. ÜBERSICHT DER Celková v˘‰e provizí v rámci pfiímého poji‰tûní dosáhla ãástky VORGESCHRIEBENEN PROVISIONEN 260 986 tis. Kã a ãlení se následovnû: Die Gesamthöhe der Provisionen im Rahmen des direkten Geschäfts belief sich auf CZK Tsd. 260 986 und wurde folgendermaßen gegliedert: Druh provize Art der Provisionen Získatelská provize 2002 Îivotní poji‰tûní Lebensversicherung 2001 2000 2002 NeÏivotní poji‰tûní Nichtlebensversicherung 2001 2000 75 355 61 007 46 102 99 749 79 753 44 137 15 850 10 046 6 683 58 420 49 642 39 152 1 595 1 781 1 093 10 017 8 704 7 971 92 800 72 834 53 878 168 186 138 099 91 260 Abschlußprovision Následná provize Folgeprovision Superprovize Superprovision CELKEM / GESAMT V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 57 P¤ÍLOHA ANHANG III. Ostatní údaje III. Sonstige Angaben III. 1. NEHMOTN¯ MAJETEK III. 1. IMMATERIELLE VERMÖGENSGEGENSTÄNDE Nehmotn˘ majetek spoleãnosti k 31. prosinci 2000 pfiedstavo- Die immateriellen Vermögensgegenstände der Gesellschaft val software, jehoÏ zÛstatková úãetní hodnota ãinila 5 930 tis. bestanden zum 31. Dezember 2000 aus Software mit einem Kã. Nehmotn˘ majetek spoleãnosti tvofiil k 31. prosinci 2002 Restbuchwert von CZK Tsd. 5 930. Die immateriellen vedle zfiizovacích v˘dajÛ software: Vermögensgegenstände der Gesellschaft bestanden zum 31. Dezember 2002 aus Software und Gründugskosten: tis. Kã / CZK Tsd. Software Software Zfiizovací v˘daje Gründungskosten Celkem Gesamt 30 483 959 31 442 -1 662 0 -1 662 0 0 0 28 821 959 29 780 17 104 959 18 063 4 733 0 4 733 Pofiizovací cena k 1. 1. 2002 Anschaffungskosten zum 1. 1. 2002 PfiírÛstky*) / Zugänge*) Úbytky / Abgänge Pofiizovací cena k 31. 12. 2002 Anschaffungskosten zum 31. 12. 2002 Oprávky k 1. 1. 2002 Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2002 Odpisy / Abschreibungen Úbytky / Abgänge Oprávky k 31. 12. 2002 0 0 0 21 837 959 22 796 13 379 0 13 379 6 984 0 6 984 Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2002 ZÛstatková cena k 1. 1. 2002 Restbuchwert zum 1. 1. 2002 ZÛstatková cena k 31. 12. 2002 Restbuchwert zum 31. 12. 2002 *) jedná se o dopropis / *) es handelt sich um eine Gutschrift III. 2. FINANâNÍ UMÍSTùNÍ III. 2. KAPITALANLAGEN (a) MAJETKOVÉ ÚâASTI NA PODNIKÁNÍ T¤ETÍCH OSOB (a) BETEILIGUNGEN AN UNTERNEHMEN DRITTER Obchodní jméno, sídlo Handelsname, Geschäftssitz Majetková úãast v% pojistného Kapitalanteil in % Majetková úãast (pofiizovací cena) v tis. Kã Kapitalanteil (Anschaffungskosten der Anlage) in CZK Tsd. Celková v˘‰e vlastního kapitálu k 31. 12. 2002 Gesamthöhe des Eigenkapitals zum 31. 12. 2002 Hospodáfisk˘ v˘sledek za úãetní období 2002 Jahresergebnis 2002 S rozhodujícím vlivem / mit beherrschendem Einfluss UNIQA – reality, s.r.o., Praha 6 *) 100 30 000 29 214 1 521 Racio, s.r.o., Praha 6 **) 100 100 486 445 Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6 **) 100 1 000 -1 772 -2 772 20 365 2 525 203 n/a 31 465 n/a n/a S podstatn˘m vlivem / mit wesentlichem Einfluss Insdata, s.r.o., Nitra, Slowakei **) CELKEM / SUMME *) auditovaná úãetní závûrka (v roce 2002 do‰lo k pfiejmenování âRP-reality, s.r.o. na UNIQA-reality, s.r.o.) *) geprüfter Jahresabschluss (im Jahre 2002 wurde die âRP-reality, s.r.o. zu UNIQA-reality, s.r.o. umgenannt) **) neauditovaná úãetní závûrka / **) nicht geprüfter Jahresabschluss 58 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG (b) REÁLNÁ HODNOTA FINANâNÍHO UMÍSTùNÍ (b) REALWERT DER KAPITALANLAGEN Druh finanãního umístûní Beschreibung 2002 Reálná hodnota Realwert 2001 2000 Pofiizovací cena Anschaffungswert 2001 2000 2002 Pozemky a stavby Gründstücke und Bauten 65 702 68 174 70 685 81 326 81 326 81 367 29 214 27 694 27 011 30 000 30 000 30 000 486 43 124 100 100 100 0 0 0 1000 0 0 505 442 430 365 365 365 60 896 65 418 38 986 93 149 63 160 47 754 36 934 0 0 70 872 0 0 23 962 65 418 38 986 22 277 63 160 47 754 ostatní / sonstige 769 738 592 626 539 384 725 873 579 642 542 156 Depozita u bank *) / Termineinlagen *) 295 881 Finanãní umístûní v podnicích tfietích osob Kapitalanlage in Unternehmen Dritter UNIQA – reality, s.r.o., Praha Racio, s.r.o., Praha Pro – UNIQA, s.r.o., Praha Insdata, s.r.o., Nitra, Slovensko / Slowakei Cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem Nicht festverzinsliche Wertpapiere urãené k obchodování zum Handel bestimmte Wertpapiere ostatní / sonstige Cenné papíry s pevn˘m v˘nosem Festverzinsliche Wertpapiere 418 133 322 227 295 881 418 133 322 227 Ostatní pÛjãky **) / Sonstige Darlehen **) 65 523 0 0 65 523 0 0 Ostatní finanãní umístûní 84 794 88 044 89 000 84 794 88 044 89 000 1 494 991 1 164 668 1 061 501 1 500 263 1 164 864 1 086 623 Sonstige Kapitalanlage CELKEM / GESAMT *) âasové rozli‰ení úrokÛ z dlouhodob˘ch depozit pfiedstavuje k 31. pro- *) die zeitliche Zinsabgrenzung aus langfristigen Bankguthaben betrug sinci 2002 ãástku 355 tis. Kã ( rok 2001: 889 tis. Kã, rok 2000: 242 tis. Kã). zum 31. Dezember 2002 CZK Tsd. 355 (Jahr 2001: CZK Tsd. 889, Jahr 2000: CZK Tsd. 242 ). **) Finanãní umístûní vykázané jako ostatní pÛjãky vyuÏívá spoleãnost jako zaji‰tûní v rámci operací buy-sell back. Operace pfiedstavuje krátko- **) Die Kapitalanlagen, die unter sonstigen Darlehen ausgewiesen wer- dobou pÛjãku poskytnutou spoleãností, kde cenné papíry vystupují jako den, verwendet die Gesellschaft als Sicherung im Rahmen der Buy/sell- zástava. Vzhledem k tomu, Ïe poji‰Èovna není ekonomick˘m vlastníkem back Geschäfte. Das Geschäft erfolgt in Form eines kurzfristigen Dar- tûchto akcií, nejsou tyto cenné papíry pfiecenûny na reálnou hodnotu. lehens von der Gesellschaft, wobei die Wertpapiere die Rolle des Pfandes übernehmen. Im Hinblick darauf, dass das Versicherungsunter- V letech 2000 a 2001 byla v poloÏce reálná hodnota uvedena souãasná nehmen nicht der wirtschaftliche Eigentümer dieser Aktien ist, werden hodnota. diese Wertpapiere nicht zum Realwert umbewertet. In 2000 und 2001 wurde unter dem Posten Realwert der Zeitwert angegeben. (c) POZEMKY A STAVBY (c) GRUNDSTÜCKEN UND BAUTEN Poslední ocenûní pozemkÛ a staveb posudkem znalce bylo Die letzte externe Bewertung der Grundstücke und Bauten provedeno v roce 1999. wurde im Jahre 1999 durchgeführt. Vzhledem k tomu, Ïe v leto‰ním roce nebylo provedeno Im Hinblick darauf, dass die Immobilienbewertung in diesem ocenûní nemovitostí posudkem znalce nebo kvalifikovan˘m Jahr durch ein Sachverständigengutachten oder eine qualifizi- odhadem, posoudilo pfiedstavenstvo spoleãnosti pfiimûfienost erte Schätzung nicht vorgenommen wurde, hat der Vorstand hodnoty vykázané v úãetnictví vzhledem k aktuální trÏní cenû der Gesellschaft die Angemessenheit des in der Buchhaltung a povaÏuje hodnoty vykázané v úãetnictví v roce 2002 za ausgewiesenen Wertes in Bezug auf den aktuellen Marktwert pfiimûfiené aktuální situaci na trhu s nemovitostmi. beurteilt und erachtet die 2002 in der Buchhaltung erfassten Werte als der aktuellen Situation auf dem Immobilienmarkt angemessen. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 59 P¤ÍLOHA ANHANG III. 3. POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY III. 3. FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN (a) OPRAVNÉ POLOÎKY K POHLEDÁVKÁM (a) WERTBERICHTIGUNGEN AUF FORDERUNGEN K 31. prosinci 2002 byly stanoveny opravné poloÏky ve v˘‰i Zum 31. Dezember 2002 wurden Wertberichtigungen in der 54 230 tis. Kã (2001: 54 511 tis. Kã, 2000: 38 079 tis. Kã ). Höhe von CZK Tsd. 54 230 festgelegt (2001: CZK Tsd. 54 511, 2000: CZK Tsd. 38 079). (b) DLOUHODOBÉ POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY (doba splatnosti nad pût let) (b) LANGFRISTIGE FORDERUNGEN UND UNIQA vykazuje ke dni úãetní závûrky pohledávku ve formû VERBINDLICHKEITEN (Laufzeit über 5 Jahre) ãásti úvûru poskytnutého spoleãnosti UNIQA – reality, s.r.o., Die Gesellschaft weißt eine Forderung gegenüber der UNIQA – která má dobu splatnosti nad pût let ve v˘‰i 58 466 tis. Kã. Jiné reality, s.r.o., im Form eines Darlehens dessen Teil mit dlouhodobé pohledávky ani závazky, jejichÏ doba splatnosti by Restlaufzeit über 5 Jahre in der Höhe von CZK Tsd. 58 466 ist, pfiev˘‰ila pût let, spoleãnost nevykazuje. aus. Sonstige Forderungen und Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als 5 Jahren zum Zeitpunkt des Jahres- (c) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY Z PASIVNÍHO ZAJI·TùNÍ abschlusses weißt die Gesellschaft nicht aus. Spoleãnost vykazuje pasivní saldo závazkÛ a pohledávek vÛãi zajistitelÛm ve v˘‰i 17 712 tis. Kã (2001: 21 665 tis. Kã, 2000: (c) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN 61 866 tis. Kã). AUS PASSIVER RÜCKVERSICHERUNG Die Gesellschaft weist einen passiven Saldo aus Verbindlich- III. 4. POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM keiten und Forderungen an Rückversicherer in Höhe von VE SKUPINù CZK Tsd. 17 712 aus (2001: CZK Tsd. 21 665, 2000: CZK Tsd. (a) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM, V NICHÎ 61 866). MÁ SPOLEâNOST ROZHODUJÍCÍ VLIV III. 4. FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN AN UNTERNEHMEN IN DER GRUPPE (a) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN AN UNTERNEHMEN, IN DENEN DIE GESELLSCHAFT EINEN BEHERRSCHENDEN EINFLUSS HAT Název Bezeichnung 2002 Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 Dlouhodobé / langfristige UNIQA – reality, s.r.o., Praha 58 466 88 068 6 221 0 55 3 567 25 346 2 040 0 89 0 0 3 223 2 274 1 286 38 0 0 Krátkodobé / kurzfristige UNIQA – reality, s.r.o., Praha Racio, s.r.o., Praha Pro – UNIQA, s.r.o. 1 838 0 0 0 0 0 CELKEM / GESAMT 88 873 92 382 7 507 127 55 3 567 (b) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM, (b) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN V NICHÎ MÁ SPOLEâNOST PODSTATN¯ VLIV AN UNTERNEHMEN, IN DENEN DIE GESELLSCHAFT EINEN WESENTLICHEN EINFLUSS HAT Název Bezeichnung 2002 Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 Krátkodobé / kurzfristige Insdata, s.r.o., Nitra, Slovensko / Slowakei 0 0 0 605 168 256 CELKEM / GESAMT 0 0 0 605 168 256 60 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG (c) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI OSTATNÍM (c) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN PODNIKÒM VE SKUPINù AN ANDERE UNTERNEHMEN IN DER GRUPPE Název Bezeichnung UNIQA Versicherungen, AG Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 11 868 0 0 7 256 6 042 UNIQA SW-Service, GmbH 0 0 0 0 10 932 0 Dr. E. Hackhofer 0 0 0 0 0 21 11 868 0 0 7 256 16 974 45 842 CELKEM / GESAMT 45 821 Pohledávky za spoleãností UNIQA Versicherungen, AG se vzta- Die Forderungen gegen die Gesellschaft UNIQA Ver- hují k operacím souvisejícím se zaji‰tûním. sicherungen, AG beziehen sich auf die Geschäfte im Zusammenhang mit der Rückversicherung. III. 5. HMOTN¯ MOVIT¯ MAJETEK tis. Kã / CZK Tsd. III. 5. SACHANLAGEN Pozemky Stavby Provozní majetek Umûlecká díla Grundstücke Bauten Mobile Sachanlagen Kunstgegenst. Gesamt 8 603 72 724 71 979 30 153 336 PfiírÛstky / Zugänge 0 0 7 428 0 7 428 Úbytky / Abgänge 0 0 -4 822 0 -4 822 155 942 Pofiizovací cena k 1. 1. 2002 / Anschaffungskosten zum 1. 1. 2002 Pofiizovací cena k 31. 12. 2002 / Anschaffungskosten zum 31. 12. 2002 Celkem 8 603 72 724 74 585 30 Oprávky k 1. 1. 2002 / Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2002 0 13 153 46 549 0 59 702 Odpisy / Abschreibungen 0 2 472 11 787 0 14 259 Úbytky / Abgänge 0 0 -4 822 0 -4 822 Oprávky k 31. 12. 2002 / Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2002 0 15 625 53 514 0 69 139 ZÛstatková cena k 1. 1. 2002 / Restbuchwert zum 1. 1. 2002 8 603 59 571 25 430 30 93 634 ZÒSTATKOVÁ CENA K 31. 12. 2002 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2002 8 603 57 099 21 071 30 86 803 Celkem tis. Kã / CZK Tsd. Pofiizovací cena k 1. 1. 2001/ Anschaffungskosten zum 1. 1. 2001 Pozemky Stavby Provozní majetek Umûlecká díla Grundstücke Bauten Mobile Sachanlagen Kunstgegenst. Gesamt 8 603 72 764 62 580 65 144 012 13 438 PfiírÛstky / Zugänge 0 0 13 438 0 Úbytky / Abgänge 0 -40 -4 039 -35 -4 114 8 603 72 724 71 979 30 153 336 Oprávky k 1. 1. 2001 / Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2001 0 10 682 37 811 0 48 493 Odpisy / Abschreibungen 0 2 474 12 467 0 14 941 Úbytky / Abgänge 0 -3 -3 729 0 -3 732 Oprávky k 31. 12. 2001 / Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2001 0 13 153 46 549 0 59 702 Pofiizovací cena k 31. 12. 2001 / Anschaffungskosten zum 31. 12. 2001 ZÛstatková cena k 1. 1. 2001 / Restbuchwert zum 1. 1. 2001 8 603 62 082 24 769 65 95 519 ZÒSTATKOVÁ CENA K 31. 12. 2001 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2001 8 603 59 571 25 430 30 93 634 III. 6. OSTATNÍ AKTIVA A P¤ECHODNÉ ÚâTY III. 6. SONSTIGE AKTIVA UND AKTIVE UND AKTIV A PASIV PASSIVE RECHNUNGSABGRENZUNGSPOSTEN (a) ZÒSTATEK âASOVù ROZLI·EN¯CH PO¤IZOVACÍCH (a) SALDO DER ABGEGRENZTEN ABSCHLUSSKOSTEN NÁKLADÒ NA POJISTNÉ SMLOUVY Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung 2002 2001 2000 62 710 57 687 40 213 NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung 35 398 29 373 38 319 CELKEM / GESAMT 98 108 87 060 78 532 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 61 P¤ÍLOHA ANHANG III. 7. VLASTNÍ KAPITÁL III. 7. EIGENKAPITAL (a) ZÁKLADNÍ KAPITÁL (a) GRUNDKAPITAL Registrovan˘ základní kapitál se skládá z 4 800 akcií v zakni- Das gezeichnete Grundkapital besteht aus 4 800 Namensaktien hované podobû v nominální hodnotû celkem 480 000 tis. Kã mit einem Nominalwert von insgesamt CZK Tsd. 480 000. (zaknihovaná hodnota jedné akcie ãiní 100 tis. Kã). K 31. pro- (Der Nominalwert einer Aktie beträgt CZK tsd. 100). Zum sinci 2002 bylo splaceno 100 % základního kapitálu. 31. Dezember 2002 waren 100 % des Grundkapitals einbezahlt. V˘‰e základního kapitálu spoleãnosti je v souladu s poÏadavky Die Höhe des Grundkapitals der Gesellschaft stimmt mit den zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví, s ohledem na pojist- Bestimmungen des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das ná odvûtví, ve kter˘ch spoleãnost oprávnûnû podniká. Versicherungswesen, unter Berücksichtigung der Versicherungszweige, in denen die Gesellschaft eine Unternehmenszulassung besitzt, überein. (b) JINÉ KAPITÁLOVÉ ÚâTY (b) SONSTIGE KAPITALKONTEN Ostatní kapitálové fondy 2002 2001 2000 10 000 10 000 10 000 25 672 0 0 -7 958 0 0 27 714 10 000 10 000 Sonstige Kapitalfonds OceÀovací rozdíly z pfiecenûní majetku a závazkÛ Bewertungsdifferenzen von Umbewertung des Vermögens und Verbindlichkeiten OdloÏená daÀ Latente Steuer CELKEM / GESAMT (c) OCE≈OVACÍ ROZDÍLY (c) BEWERTUNGSDIFFERENZEN VON DER UMBEWER- Z P¤ECENùNÍ MAJETKU A ZÁVAZKÒ TUNG DES VERMÖGENS UND DER VERBINDLICHKEITEN ZÛstatek k 1. 1. 2002 / Restbuchwert zum 1. 1. 2002 0 Saldo nerealizovan˘ch oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní finanãního umístûní 60 870 Saldo der nichtrealisierten Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung Odúãtování salda oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní finanãního umístûní do v˘kazu zisku a ztráty pfii realizaci -35 198 Saldoabbuchung der Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung OdloÏená daÀ / Latente Steuer -7 958 ZÒSTATEK K 31. 12. 2002 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2002 -17 714 (d) PLÁNOVANÉ ROZDùLENÍ ZISKU VYTVO¤ENÉHO (d) GEPLANTE VERWENDUNG DES IM LAUFENDEN V BùÎNÉM OBDOBÍ/ ÚHRADA ZTRÁTY GESCHÄFTSJAHRES ERWIRTSCHAFTETEN Spoleãnost v roce 2002 vykázala ztrátu ve v˘‰i 54 583 tis. Kã. GEWINNES / ABDECKUNG DES VERLUSTES Pfiedstavenstvo pfiedpokládá, Ïe ztráta aktuálního období bude Die Gesellschaft hat im Jahre 2002 einen Verlust in Höhe von pfievedena na neuhrazenou ztrátu minul˘ch let. CZK Tsd. 54 583 ausgewiesen. Der Vorstand der Gesellschaft setzt voraus, dass der Verlust des laufenden Geschäftsjahres in den Verlustvortrag eingestellt wird. 62 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG III. 8. TECHNICKÉ REZERVY III. 8. VERSICHERUNGSTECHNISCHE RÜCKSTELLUNGEN (a) REZERVA NA NEZASLOUÎENÉ POJISTNÉ (a) PRÄMIENÜBERTRÄGE Hrubá v˘‰e / Brutto NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung CELKEM / GESAMT (b) REZERVA POJISTNÉHO ÎIVOTNÍCH POJI·TùNÍ 2002 2001 2000 374 788 359 565 324 129 52 312 39 049 26 515 427 100 398 614 350 644 (b) DECKUNGSRÜCKSTELLUNG 2002 2001 2000 636 546 407 138 283 748 -314 443 -242 505 -168 280 Nulování záporn˘ch rezerv / Nullstellung/ Aktivierung der negativen Rückstellungen 125 161 114 233 84 408 Bilancovaná zillmerovaná rezerva / Bilanzierte gezillmerte Rückstellung 447 264 278 866 199 876 Nezillmerovaná rezerva / Ungezillmerte Rückstellung Zillmerizaãní odpoãet / Zillmerabzug (c) REZERVA NA POJISTNÁ PLNùNÍ (c) RÜCKSTELLUNG FÜR NOCH NICHT V˘sledek likvidace pojistn˘ch událostí ABGEWICKELTE VERSICHERUNGSFÄLLE Rozdíl mezi v˘‰í rezervy na pojistná plnûní vytvofiené k 1. lednu Ergebnis der Abwicklung von Versicherungsfällen 2002, platbami (které se t˘kaly pojistn˘ch událostí zohlednû- Die Differenz zwischen der Höhe der zum 1. Januar 2002 gebil- n˘ch v této rezervû) a stavem této rezervy k 31. prosinci 2002 deten Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungs- pfiedstavuje v˘sledek likvidace pojistn˘ch událostí. fälle, den Zahlungen (betreffend der in dieser Rückstellung berücksichtigten Versicherungsfälle) und dem Stand dieser Jeho hrubá v˘‰e je uvedena v následujícím pfiehledu: Rückstellung zum 31. Dezember 2002 stellt das Ergebnis der Abwicklung der Versicherungsfälle dar. Folgende Übersicht zeigt deren Bruttohöhe: Pojistné odvûtví / Versicherungssparte 2002 2001 2000 Úrazové poji‰tûní / Unfallversicherung -3 669 -655 -9 374 Poji‰tûní nemoci / Krankenversicherung Poji‰tûní motorov˘ch vozidel - Kasko / Kfz – Kaskoversicherung Poji‰tûní pfiepravy / Transportversicherung Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung Poji‰tûní motor. vozidel – odpovûdnosti / Kfz – Haftpflichtversicherung V‰eobecné poji‰tûní odpovûdnosti / Haftpflichtversicherung Poji‰tûní pfieru‰ení provozu / Betriebunterbrechungsversicherung Poji‰tûní právní ochrany / Rechtschutzversicherung Cestovní poji‰tûní / Reiseversicherung CELKEM / GESAMT -453 283 314 -37 368 -28 797 -50 715 187 357 261 -28 798 -15 620 -9 986 5 313 -1 215 0 -13 832 -20 827 -2 399 -2 514 -881 -2 456 -344 -298 -247 -375 -1 302 -1 897 -81 853 -68 955 -76 499 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 63 P¤ÍLOHA ANHANG Rezervy na pojistná plnûní z rent Rückstellungen für Versicherungsleistungen Rezervy na pojistná plnûní z rent z poji‰tûní odpovûdnosti in Rentenform za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla jsou diskontovány Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform aus v prÛmûru 3,2 %. der Kfz – Haftpflichtversicherung sind im Durchschnitt mit 3,2 % Hrubá v˘‰e rezerv na pojistná plnûní z poji‰tûní odpovûdnosti diskontiert. Die Bruttohöhe der Rückstellungen für Versiche- za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla pfied a po diskontová- rungsleistungen der Kfz – Haftpflichtversicherung vor und nach ní ãásti rezervy odpovídající závazkÛm z rent jsou následující: Diskontierung des Rückstellungsteiles welcher den Verbindlichkeiten aus Renten entspricht, sieht folgendermaßen aus: Nominální v˘‰e / Nominale. Höhe Vliv diskontování / Diskontierungseinfluss DISKONTOVANÁ V¯·E / DISKONTIERTE HÖHE 2002 2001 2000 195 688 105 542 55 199 3 400 0 0 192 288 105 542 55 199 Oãekávaná prÛmûrná doba, po kterou bude trvat v˘plata v‰ech Die erwartete durchschnittliche Auszahlungsdauer aller Schäden ‰kod z rent zahrnut˘ch do v˘‰e uvedené rezervy, ãiní 26 let. im Rentenform welche in der oben angegeben Rückstellung eingeschlossen sind, beträgt 26 Jahre. (d) RÜCKSTELLUNG FÜR ERFOLGSABHÄNGIGE UND (d) REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY ERFOLGSUNABHÄNGIGE PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG Pojistné odvûtví / Versicherungssparte 2002 2001 2000 Poji‰tûní motorov˘ch vozidel / Kfz – Versicherung 152 2 000 325 Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung 1 776 883 979 Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung 9 871 8 551 7 429 11 799 11 434 8 733 REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY CELKEM RÜCKSTELLUNG FÜR PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG GESAMT (e) SCHWANKUNGSRÜCKSTELLUNG (e) VYROVNÁVACÍ REZERVA 2002 2001 2000 6 582 13 152 8 030 31 056 25 673 22 094 Poji‰tûní úrazu a nemoci / Unfall- und Krankversicherung 9 243 7 088 4 029 Ostatní odvûtví / Sonstige 8 822 6 705 7 473 55 703 52 618 41 626 Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung Poji‰tûní motorov˘ch vozidel / Kfz – Versicherung CELKEM / GESAMT Pro v˘poãet rezervy v ostatních odvûtvích pouÏila spoleãnost Für die Berechnung der Rückstellung in sonstigen Sparten následující sazby: nutzte die Gesellschaft folgende Sätze: • Sazba pro tvorbu rezervy (Si) 0,03 • Satz für die Bildung der Reserve (Si) • Maximální hranice vyrovnávací rezervy (SMARi) 0,20 • Maximalhöhe der Schwankungsrückstellung (SMARi) 0,20 • Horní mez ‰kodného pomûru (MALi) 0,65 • Obergrenze des Schadensatzes (MALi) 0,65 64 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 0,03 P¤ÍLOHA ANHANG (f) JINÉ TECHNICKÉ REZERVY Tvorbu a ãerpání jin˘ch technick˘ch rezerv v úãetním období pfiedstavuje následující tabulka: (f) SONSTIGE TECHNISCHE RÜCKSTELLUNGEN Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der sonstigen technischen Rückstellungen im Geschäftsjahr dar: Poãáteãní Druh rezervy Art der Rückstellung Tvorba âerpání zÛstatek 1. 1. 02 Koneãn˘ zÛstatek 31. 12. 02 Eröffungssaldo zum 1. 1. 02 Zuführung Auflösung Endbestand zum 31. 12. 02 33 575 7 583 0 41 158 -20 145 -4 550 0 -24 695 8 886 3 503 541 11 848 Rezerva na ruãení za závazky Kanceláfie Haftungsrückstellung für Verbindlichkeiten des Versicherungsbüros Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní* Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung* Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers JINÉ REZERVY CELKEM / SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN GESAMT 0 0 0 0 22 316 6 536 541 28 311 *V letech 2001 a 2000 byla rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní vykázána jako souãast rezervy na pojistná plnûní (2001: 8 886 tis. Kã, 2000: 6 534 tis. Kã) *In Jahren 2001 und 2000 wurde die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung als der Bestandteil der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ausgewiesen (2001: CZK Tsd. 8 886, 2000: CZK Tsd. 6 534) Poãáteãní Druh rezervy Art der Rückstellung Tvorba âerpání zÛstatek 1. 1. 01 Koneãn˘ zÛstatek 31. 12. 01 Eröffungssaldo zum 1. 1. 01 Zuführung Auflösung Endbestand zum 31. 12. 01 19 059 14 516 0 33 575 -11 435 -8 710 0 -20 145 7 624 5 806 0 13 430 Rezerva na ruãení za závazky Kanceláfie Haftungsrückstellung für Verbindlichkeiten des Versicherungsbüros Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers JINÉ REZERVY CELKEM / SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN GESAMT Dne 11. fiíjna 1999 získala spoleãnost licenci k provozování poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla podle zákona ã. 168/1999 Sb. (dále jen „zákon“) a stala se ãlenem âeské kanceláfie pojistitelÛ (dále jen „Kanceláfi“). Dne 1. ledna 2000 pfie‰la v‰echna práva a povinnosti související s provozováním zákonného poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem motorového vozidla (dále jen „zákonné poji‰tûní“) na Kanceláfi. Podle § 18 odst. 6 zákona ãlen Kanceláfie ruãí za její závazky v pomûru podle v˘‰e sv˘ch pfiíspûvkÛ a za tímto úãelem je povinen tvofiit technické rezervy. V souladu s § 13 zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví (dále jen „zákon o poji‰Èovnictví“), poÏádala spoleãnost MF o udûlení souhlasu s tvorbou jiné technické rezervy na závazky vypl˘vající z jejího ãlenství v Kanceláfii a dne 27. prosince 2002 obdrÏela souhlas s její tvorbou. âistá souãasná hodnota této jiné technické rezervy k 31. prosinci 2002 ãiní 16 463 tis. Kã. Na základû spoleãností uzavfiené zaji‰Èovací smlouvy se zajistitel podílí i na ‰kodách ze zákonné odpovûdnosti vznikl˘ch pfied 1. lednem 2000, za kterou spoleãnost sv˘m podílem, jako ãlen Kanceláfie, ruãí. Pfiedstavenstvo spoleãnosti je na základû jemu dostupn˘ch informací toho názoru, Ïe v˘‰e vytvofiené rezervy je pfiimûfiená krytí nákladÛ na pojistné události pravdûpodobnû vznikl˘ch v souvislosti se spoleãností pfievzat˘m závazkem z titulu povinnû smluvní odpovûdnosti. Koneãná v˘‰e nákladÛ na pojistné události bude pfiesnû známa aÏ za nûkolik let a prostfiedky nutné k úhradû tûchto pojistn˘ch událostí budou záviset na dosaÏeném v˘nosu z prostfiedkÛ finanãního umístûní. Podíl spoleãnosti na tûchto nákladech na pojistná plnûní bude urãen podle jejího podílu na trhu tohoto druhu poji‰tûní v dobû koneãného vypofiádání tûchto pojistn˘ch událostí. Spoleãnost pfiehodnotí na konci kaÏdého úãetního období v˘‰i jiné technické rezervy, a to na základû v‰ech informací dostupn˘ch k datu sestavení úãetní závûrky. Am 11. Oktober 1999 erhielt die Gesellschaft die Lizenz für das Betreiben der Kfz – Haftpflichtversicherung gemäß dem Gesetz Nr. 168/1999 Sb. (weiter nur “Gesetz“) und wurde damit Mitglied des Tschechischen Versicherungsbüros (âKP, weiter nur „Büro“). Am 1. Januar 2000 übernahm das Büro alle Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit dem Betreiben der Kfz – Haftpflichtversicherung. Gemäß § 18 Abs. 6 des Gesetzes haftet das Mitglied des Büros für seine Pflichten mit demselben Anteil mit dem er sich an den Beiträgen zum Büro beteiligt und ist deshalb verpflichtet technische Rückstellungen zu bilden. Im Einklang mit § 13 des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über Versicherungswesen hat die Gesellschaft einen Antrag an das Finanzministerium (weiter nur „MF“) gestellt, um eine Genehmigung zur Bildung der Rückstellung zur Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros (âKP) zu bekommen. Aufgrund ihres Antrags erhielt die Gesellschaft am 27. Dezember 2002 diese Genehmigung. Die Nettohöhe der verbuchten Rückstellung stellt zum 31. Dezember 2002 CZK Tsd. 16 463 dar. Gemäß dem Rückversicherungsvertrag beteiligt sich der Rückversicherer auch an den Kfz – Haftpflichtschäden welche vor dem 1. Januar 2000 entstanden sind und für welche die Gesellschaft, gemäß ihren Anteiles als Mitglied des Büros, haftet. Der Vorstand der Gesellschaft ist aufgrund der ihm zur Verfügung stehenden Informationen der Ansicht, dass die Höhe der gebildeten Rückstellung den zur erwartenden Leistungen angemessen ist. Der endgültige Anteil der Gesellschaft an diesen Leistungen wird gemäß ihres Marktanteiles zum Zeitpunkt des endgültigen Schließens allen Schadensfällen festgesetzt und die notwendigen Finanzmitteln für die Ausbezahlung dieser Versicherungsfälle wird vom Ertrag der Kapitalanlagen abhängig sein. Der Anteil der Gesellschaft an diesen Schadenleistungen wird gemäß ihres Marktanteils diese Versicherungsparte beim entgültigen Vergleich dieser Schadenleistungen festgesetzt. Die Gesellschaft wird am Ende jeder Buchhaltungsperiode die Angemessenheit dieser Rückstellung gemäß aller zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses zur Verfügung stehenden Informationen, überprüfen. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 65 P¤ÍLOHA ANHANG III. 9. REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY Tvorbu a ãerpání rezerv na ostatní rizika a ztráty v úãetním období pfiedstavuje následující tabulka: III. 9. RÜCKSTELLUNGEN FÜR SONSTIGE RISIKEN UND VERLUSTE Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste im Geschäftsjahr dar: Poãáteãní Druh rezervy Art der Rückstellung Tvorba âerpání zÛstatek 1. 1. 02 Eröffnungssaldo 1. 1. 02 Koneãn˘ zÛstatek 31. 12. 02 Zuführung Auflösung Endbestand zum 31.12. 02 Rezerva na nevyãerpanou dovolenou / Rück. für nicht in Anspruch genomm. Urlaub 4 987 4 817 4 987 4 817 Rezerva na kurzové rozdíly / Rückstellung für Kursverluste 9 639 0 9 639 0 14 626 4 817 14 626 4 817 Poãáteãní Tvorba âerpání REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY CELKEM / SUMME Druh rezervy Art der Rückstellung zÛstatek 1. 1. 01 Eröffnungssaldo 1. 1. 01 Rezerva na nevyãerpanou dovolenou / Rück. für nicht in Anspruch genomm. Urlaub Rezerva na kurzové rozdíly / Rückstellung für Kursverluste REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY CELKEM / SUMME Koneãn˘ zÛstatek 31. 12. 01 Zuführung Auflösung Endbestand zum 31.12. 01 5 174 4 987 5 174 4 987 990 9 639 990 9 639 6 164 14 626 6 164 14 626 III. 10. MOÎNÉ BUDOUCÍ ZÁVAZKY III. 10. MÖGLICHE ZUKÜNFTIGE VERBINDLICHKEITEN (a) SOUDNÍ SPORY V pfiípadû, Ïe spoleãnost vede soudní spory ohlednû v˘‰e pojistného plnûní ze zlikvidovan˘ch pojistn˘ch událostí, zohledÀuje potencionální riziko v RBNS. (a) GERICHTSPROZESSE Im Falle, dass die Gesellschaft Prozesse über die Höhe der Versicherungsleistung aus abgewickelten Versicherungsfällen führt, berücksichtigt sie das mögliche Risiko in der RBNS. (b) âLENSTVÍ V âESKÉ KANCELÁ¤I POJISTITELÒ Jako ãlen Kanceláfie se spoleãnost zavázala dle § 18 odst. 6 zákona ã. 168/1999 Sb. ruãit za závazky Kanceláfie. Za tímto úãelem spoleãnost pfiispívá do garanãního fondu a tvofií jiné technické rezervy. V˘‰e pfiíspûvkÛ a jiné technické rezervy je stanovena na základû v˘poãtu Kanceláfie. V pfiípadû, Ïe by nûkter˘ ãlen Kanceláfie nebyl schopen plnit své závazky vypl˘vající z povinnû smluvní odpovûdnosti z dÛvodÛ nesolventnosti, mÛÏe spoleãnosti vzniknout povinnost vloÏit do garanãního fondu dodateãné pfiíspûvky. (b) MITGLIEDSCHAFT IN DEM TSCHECHISCHEN VERSICHERUNGSBÜRO Als Mitglied des Büros hat sich die Gesellschaft, laut § 18 Abs. 5 Ges. 168/1999 Sb., verpflichtet für die Verbindlichkeiten des Büros zu haften. Deshalb trägt die Gesellschaft zum Garantiefond bei und bildet die sonstige technische Rückstellung. Die Höhe der Beiträge und der sonstigen technischen Rückstellung wird aufgrund der Berechnung des Büros bestimmt. Im Falle, dass ein Mitglied des Büros aus Insolvenzgründen seinen Verpflichtungen nicht nachgehen könnte, würde der Gesellschaft eine Pflicht, weitere Mittel in den Garantiefond einzuzahlen, entstehen. (c) âLENSTVÍ V âESKÉM JADERNÉM POOLU Spoleãnost je ãlenem âeského jaderného poolu. Spoleãnost se na základû solidární odpovûdnosti zavázala, Ïe v pfiípadû neschopnosti jednoho nebo nûkolika ãlenÛ splnit svÛj závazek pfievezme nepokrytou ãást tohoto jeho závazku solidárnû v pomûru svého ãistého vlastního vrubu vyuÏitého pro danou smlouvu. Potenciální závazek spoleãnosti vãetnû solidární odpovûdnosti je smluvnû limitován ve v˘‰i dvojnásobku jejího ãistého vlastního vrubu pro dan˘ druh poji‰tûného rizika. (d) POOL PRO POVINNÉ POJI·TùNÍ ZÁRUKY CESTOVNÍ KANCELÁ¤E POSKYTOVANÉ PRO P¤ÍPAD JEJÍHO ÚPADKU UNIQA poji‰Èovna se úãastní poji‰tûní úpadku cestovní kanceláfie v rámci poolu poji‰Èoven. K úãasti na poolu získala povolení od Úfiadu pro hospodáfiskou soutûÏ dne 12. ledna 2002. (e) ZÁVAZKY Z PRONÁJMU (Závazky nevykázané v rozvaze) UNIQA (tehdy âRP) mûla ke dni úãetní závûrky v roce 2000 závazek platit splátky firmû E. Hackhofer za dlouhodob˘ nájem v˘poãetní techniky v pfií‰tích 10 mûsících. Celková hodnota tohoto závazku ãinila 997 tis. Kã. 66 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 (c) MITGLIEDSCHAFT IM TSCHECHISCHEN ATOMPOOL Die Gesellschaft ist Mitglied des tschechischen Atompools und aufgrund der Absprache der beteiligten Versicherer über solidarische Haftpflichtversicherung hat sich die Gesellschaft verpflichtet, im Falle, dass einer oder mehrere Mitglieder nicht imstande wären ihren Verpflichtungen nachzugehen, den ungedeckten Teil, solidarisch im Verhältnis ihres Nettoeigenbehaltes, zu übernehmen. Die Gesamthöhe der potentieller Verbindlichkeit für den entsprechenden Vertrag inkl. der solidarischen Haftpflicht ist vertraglich auf das doppelte des Nettoeigenbehaltes, für die entsprechende Sparte, beschränkt. (d) POOL FÜR REISEBÜROINSOLVENZ UNIQA beteiligt sich auf der Versicherung der Reisebüroinsolvenz im Rahmen eines Versicherungspools. Die Teilnahme an dem Pool wurde am 12. Januar 2002 durch die Antimonopolbehörde gebilligt. (e) MIETVERBINDLICHKEITEN (In der Bilanz nicht ausgewiesene Verbindlichkeiten) Die UNIQA (damals die âRP) hat zum Stichtag des Jahresabschlusses 2000 die Verpflichtung, der Firma E. Hackhofer für langfristige EDV-Vermietung 10 Monatsraten in einer Gesamthöhe von CZK Tsd. 997 zu zahlen. P¤ÍLOHA ANHANG III. 11. DOPL≈UJÍCÍ ÚDAJE III. 11. ERGÄNZENDE ANGABEN K V¯KAZU ZISKÒ A ZTRÁT ZUR GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG (a) Pojistné prémie a slevy (a) Erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Spoleãnost poskytla na základû pojistn˘ch podmínek a pojist- Prämienrückerstattung n˘ch smluv následující pojistné prémie a slevy: Die Gesellschaft nahm aufgrund der Versicherungsbedingungen und der Versicherungsverträge folgende erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung vor. 2002 2001 2000 159 755 164 Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung 6 048 3 367 0 POJISTNÉ PRÉMIE A SLEVY CELKEM / SUMME 6 207 4 122 164 NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung V souladu s postupy uveden˘mi v bodu I.4. písm. (g) pfiílohy Im Einklang mit dem im Punkt I.4. (g) des Anhanges angegeben spoleãnost dále zaúãtovala následující zmûny stavu rezervy na Verfahren hat die Gesellschaft folgende Änderungen der Rück- prémie a slevy: stellung für erfolgsabhängige Prämienrückerstattung verbucht. 2002 2001 2000 Tvorba rezervy / Bildung von Rückstellung 1 928 2 883 1 304 PouÏití rezervy / Auflösung von Rückstellung 2 883 1 304 1 552 Zmûna stavu celkem (neÏivotní poji‰tûní) -955 1 579 -248 NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung Bestandsänderung (Nichtlebensversicherung) gesamt Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung Tvorba rezervy / Bildung von Rückstellung 9 871 8 551 7 429 PouÏití rezervy / Auflösung von Rückstellung 8 551 7 429 0 Zmûna stavu celkem (Ïivotní poji‰tûní) 1 320 1 122 7 429 365 2 701 7 181 Bestandsänderung (Lebensversicherung) gesamt ZMùNA STAVU REZERVY NA PRÉMIE A SLEVY (CELKEM) BESTANDSÄNDERUNG VON RÜCKSTELLUNG FÜR PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG (GESAMT) (b) SPRÁVNÍ NÁKLADY (b) VERWALTUNGSKOSTEN 2002 2001 2000 161 716 136 239 122 840 Nájemné / Miete 26 555 25 285 21 593 Reklama / Werbung 27 715 61 154 17 159 Poradenství (vã. auditu) / Beratung (inkl. Wirtschaftsprüfung) 2 712 3 014 2 032 Spotfieba energie / Energieverbrauch 5 115 4 994 3 572 Spotfieba materiálu / Materialverbrauch 15 607 23 994 12 041 Odpisy / Abschreibungen 18 521 18 958 16 381 Následné provize* / Folgeprovisionen* 58 420 49 642 39 152 Ostatní správní náklady / Sonstige Verwaltungskosten 22 581 32 694 46 714 338 942 355 974 281 484 Osobní náklady (mzdy, soc. a zdrav. poj.) Personalkosten (Löhne, Gehälter, Soz.-und Krankenversicherung) SPRÁVNÍ NÁKLADY CELKEM / SUMME VERWALTUNGSKOSTEN *V roce 2000 byly následné provize úãtovány na úãtu pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy. *Im Jahre 2000 wurden die Folgeprovisionen auf dem Konto der Abschlusskosten verbucht. Osobní náklady nezahrnují ãástky, které jsou souãástí pofiizova- Die Personalkosten beinhalten nicht die Beträge welche einen cích nákladÛ na pojistné smlouvy. Bestandteil der Abschlusskosten bilden. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 67 P¤ÍLOHA ANHANG (c) ZAMùSTNANCI A VEDOUCÍ PRACOVNÍCI (c) MITARBEITER UND LEITENDE ANGESTELLTE PrÛmûrn˘ poãet zamûstnancÛ a vedoucích pracovníkÛ a pfiija- Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter und der leitenden té odmûny za rok 2002, 2001 a 2000: Angestellten und empfangene Gehaltszahlungen für die Geschäftsjahre 2002, 2001 und 2000: 2002 PrÛmûrn˘ poãet Durchschnittliche Anzahl Mzdové náklady Gehaltskosten Soc. a zdrav. poji‰tûní Sozial und Krankenversicherung Sociální náklady Sozialaufwand 554 138 456 48 153 3 808 29 21 132 7 396 181 583 159 588 55 549 3 989 518 122 844 42 878 3 192 Zamûstnanci / Mitarbeiter Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte CELKEM / SUMME 2001 Zamûstnanci / Mitarbeiter Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte CELKEM / SUMME 29 20 395 7 138 178 547 143 239 50 016 3 371 485 107 882 37 746 3 000 26 19 085 5 098 161 511 126 967 42 844 3 161 2000 Zamûstnanci / Mitarbeiter Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte CELKEM / SUMME Mzdové náklady, sociální a zdravotní poji‰tûní zahrnují i ãástky, Die Gehaltskosten, sowie die Sozial- und Krankenversicherung které jsou souãástí pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy. beinhalten auch die Beträge, die einen Bestandteil der Anschaf- Nezahrnují ostatní osobní náklady, odmûny pfiedstavenstvu fungskosten bilden. Sie beinhalten nicht sonstige Personalkosten a dozorãí radû. und Zahlungen an die Vorstands- und Aufsichtsratmitglieder. (d) ODMù≈OVÁNÍ âLENÒ SPRÁVNÍCH, ¤ÍDÍCÍCH (d) ZAHLUNGEN AN MITGLIEDER DER VERWALTUNGS- A DOZORâÍCH ORGÁNÒ ORGANE, DES VORSTANDES UND DES AUFSICHTSRATES V prÛbûhu úãetního období roku 2002, 2001 a 2000 obdrÏeli Im Laufe der Geschäftsjahre 2002, 2001 und 2000 erhielten ãlenové správních, fiídících a dozorãích orgánÛ následující Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des odmûny: Aufsichtsrates folgende Entlohnungen: 2002 âlenové pfiedstavenstva Vorstandsmitglieder âlenové dozorãí rady Aufsichtsratsmitglieder 8 213 285 0 0 8 213 285 6 771 300 0 0 6 771 300 4 520 330 0 0 4 520 330 Skuteãnû vyplacené odmûny Tatsächlich bezahlte Entlohnungen Vyplacené dÛchodové zabezpeãení Geleistete Rentenversicherungszahlungen V¯PLATY CELKEM / SUMME 2001 Skuteãnû vyplacené odmûny Tatsächlich bezahlte Entlohnungen Vyplacené dÛchodové zabezpeãení Geleistete Rentenversicherungszahlungen V¯PLATY CELKEM / SUMME 2000 Skuteãnû vyplacené odmûny Tatsächlich bezahlte Entlohnungen Vyplacené dÛchodové zabezpeãení Geleistete Rentenversicherungszahlungen V¯PLATY CELKEM / SUMME 68 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG (e) PÒJâKY A ZÁLOHY POSKYTNUTÉ SOUâASN¯M (e) DARLEHEN UND ANZAHLUNGEN âLENÒM SPRÁVNÍCH, ¤ÍDÍCÍCH A DOZORâÍCH ORGÁNÒ AN DIE GEGENWÄRTIGEN MITGLIEDER DES Spoleãnost neposkytuje ãlenÛm správních, fiídících a dozorãích VORSTANDES UND DES AUFSICHTSRATES orgánÛ Ïádné pÛjãky. Die Gesellschaft gewährt den Mitgliedern der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates keine Darlehen (f) P¤EVODY NÁKLADÒ MEZI TECHNICK¯MI ÚâTY und Anzahlungen. A NETECHNICK¯M ÚâTEM Celková v˘‰e nákladÛ, které byly pfievedeny mezi technick˘m (f) ÜBERTRÄGE DER AUFWENDUNGEN úãtem Ïivotního poji‰tûní, neÏivotního poji‰tûní a netechnic- ZWISCHEN DER VERSICHERUNGSTECHNISCHEN k˘m úãtem na základû klíãe, uvedeného v bodû I.4 (r), ãinila ke RECHNUNG UND DER NICHTVERSICHERUNGS- dni úãetní závûrky 295 994 tis. Kã (2001: 304 514 tis. Kã, TECHNISCHEN RECHNUNG 2000: 252 557 tis. Kã). Die Gesamthöhe der Aufwendungen, die zwischen der versicherungstechnischen Rechnung der Lebensversicherung, der (g) PODÍLY NA ZISCÍCH Nichtlebensversicherung und der nichtversicherungstech- V roce 2002, stejnû jako v letech 2001 a 2000, spoleãnost nischen Rechnung aufgrund des in Punkt I.4. (r) angegebenen neobdrÏela Ïádné podíly na ziscích z majetkov˘ch úãastí. Schlüssels umgelegt wurden, betrug zum Bilanzstichtag CZK Tsd. 295 994 (2001: CZK Tsd. 304 514, 2000: CZK (h) V¯SLEDEK NETECHNICKÉHO ÚâTU Tsd. 252 557). V˘sledek netechnického úãtu ãinil k 31. prosinci 2002: zisk 37 943 tis. Kã (2001: ztráta 7 430 tis. Kã, 2000: zisk 15 389 tis. Kã). (g) ANTEILE AN GEWINNANTEILE Im Jahre 2002, wie in 2001 und 2000 erhielt die Gesellschaft (i) HOSPODÁ¤SK¯ V¯SLEDEK P¤ED ZDANùNÍM keine Gewinnanteile aus Kapitalanlagen in Unternehmen Dritter. Hospodáfisk˘ v˘sledek (ztráta) k 31. prosinci 2002 pfied zdanûním ãinil 72 976 tis. Kã (2001: zisk 12 811 tis. Kã, 2000: (h) ERGEBNIS DER NICHTVERSICHERUNGS- zisk 42 076 tis. Kã). TECHNISCHEN RECHNUNG Das Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung betrug zum 31. Dezember 2002: Gewinn CZK Tsd. 37 943 (2001: Verlust CZK Tsd. 7 430, 2000: Gewinn CZK Tsd. 15 389 ). (i) JAHRESERGEBNIS VOR STEUERN Das Jahresergebnis vor Steuern (Verlust) betrug zum 31. Dezember 2002 CZK Tsd. 72 976 (2001: Gewinn CZK Tsd. 12 811, 2000: Gewinn CZK Tsd. 42 076). V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 69 P¤ÍLOHA ANHANG III. 12. DANù III. 12. STEUERN DaÀ z pfiíjmÛ ve v˘kazu ziskÛ a ztrát zahrnuje zmûnu stavu Die Steuer aus Einkommen und Ertrag in der Gewinn- und odloÏené daÀové pohledávky ve v˘‰i 18 931 tis. Kã a vratku Verlustrechnung beinhaltet die Änderung der latenten Steuer- pfieplatku splatné danû ve v˘‰i 17 tis. Kã. forderung in der Höhe von CZK Tsd. 18 931 und fällige Steuer- Vykázané odloÏené daÀové pohledávky a závazky jsou násle- erstattung in der Höhe von CZK Tsd. 17. dující: Ausgewiesene Steuerforderungen setzen sich wie folgt zusammen: a) zaúãtované ve v˘kazu zisku a ztráty a) Steuerforderungen und -verbindlichkeiten in der Gewinn- und Verlustrechnung erfasst Finanãní umístûní / Kapitalanlagen Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 Rozdíl Differenz 2001 2000 2002 0 7 625 4 143 0 0 0 0 7 625 Pohledávky / Forderungen 1 648 2 055 664 0 0 0 1 648 2 055 664 Rezervy / Rücklagen 1 493 1 546 1 604 0 0 0 1 493 1 546 1 604 25 602 0 0 0 0 0 25 602 0 0 2 027 613 1 359 0 0 0 2 027 613 1 359 30 770 11 839 7 770 0 0 0 30 770 11 839 7 770 DaÀové ztráty z min. let / Verluste aus Vorjahren Ostatní doãasné rozdíly 4 143 Sonstige vorläufige Differenzen ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA LATENTE STEUERFORDERUNG b) zaúãtované do vlastního kapitálu b) Steuerforderungen und -verbindlichkeiten im Eigenkapital erfasst OceÀovací rozdíly Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 Rozdíl Differenz 2001 2000 2002 0 0 0 7 958 0 0 -7 958 0 0 0 0 0 7 958 0 0 -7 958 0 0 z pfiecenûní majetku a závazkÛ Bewertungsdifferenzen ODLOÎEN¯ DA≈OV¯ ZÁVAZEK LATENTE STEUERVERBINDLICHKEIT c) celková v˘‰e c) Latente Steuerforderungen und -Verbindlichkeiten gesamt Pohledávky Forderungen 2001 2000 2002 2002 Závazky Verbindlichkeiten 2001 2000 Rozdíl Differenz 2001 2000 2002 ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA / ZÁVAZEK CELKEM 30 770 11 839 7 770 7 958 0 0 22 812 11 839 7 770 LATENTE STEUERFORDERUNG / STEUERVERBINDLICHKEIT GESAMT III. 13. NÁSLEDNÉ UDÁLOSTI III. 13. WESENTLICHE EREIGNISSE NACH DEM BILANZSTICHTAG K datu sestavení úãetní závûrky nebyly vedení spoleãnosti Zum Bilanzstichtag waren der Geschäftsführung der Gesells- známy Ïádné události, které by si vyÏádaly úpravu úãetní chaft keine Ereignisse bekannt, die zu einer Änderung des Jah- závûrky spoleãnosti. resabschlusses der Gesellschaft führen würden. V Praze, dne 10. bfiezna 2003 Prag, den 10. März 2003 Ing. Martin Îáãek, CSc. místopfiedseda pfiedstavenstva Ing. Marek Venuta generální fieditel 70 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 Ing. Martin Îáãek, CSc. Stellvertretender Vorstandsvorsitzender Ing. Marek Venuta Vorstandsvorsitzender P¤ÍLOHA ANHANG Score Card v UNIQA UNIQA Score Card Koncernová UNIQA Score Card byla schválena zaãátkem roku Die konzernbezogene UNIQA Score Card wurde Anfang des 2002 a vybraní vedoucí pracovníci koncernu UNIQA se s ní Jahres 2002 genehmigt, und einige ausgewählte leitende seznámili na semináfiích v koncernu na jafie a v létû. V roce Mitarbeiter des UNIQA Konzerns machten sich mit ihr bei 2003 má b˘t Score Card roz‰ífien z koncernové úrovnû na Seminaren des Konzerns im Frühling und Sommer vertraut. jednotlivé národní spoleãnosti UNIQA a rakouská zemská Im Jahr 2003 soll die Score Card vom Konzernniveau auf die fieditelství. einzelnen nationalen Gesellschaften der UNIQA und die Score Card, urãen˘ pro implementaci v UNIQA poji‰Èovnû, österreichischen Landesdirektionen UNIQA erweitert werden. formuluje 5 základních strategií a obsahuje 20 cílÛ ve 4 rÛzn˘ch Die Score Card, die für die Implementierung in der UNIQA perspektivách (Klient & trh, Zamûstnanci & partnefii, Podnikání poji‰Èovna verwendet wird, formuliert 5 Basisstrategien und & v˘nosy, Procesy & produkty), pro jejichÏ dosaÏení jsou umfasst 20 Ziele in 4 unterschiedlichen Perspektiven (Kunden definovány mûfiitelné veliãiny a jejich v˘chozí, resp. plánované & Markt, Mitarbeiter & Partner, Unternehmen & Erträge, hodnoty. Prozesse & Produkte), für deren Erreichung messbare Größen Prostfiednictvím podnikového informaãního systému budou und ihre Ausgangs- bzw. geplanten Werte definiert sind. pravidelnû zvefiejÀovány prÛbûÏné v˘sledky mûfiení a v˘voj Mittels eines betrieblichen Informationssystems werden regel- jednotliv˘ch veliãin. mäßig fortlaufende Messergebnisse und die Entwicklungen der einzelnen Parameter veröffentlicht. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 71 P¤ÍLOHA ANHANG UNIQA a povodÀová pomoc UNIQA und Überschwemmungshilfe Na záfií 2002 byla pfiipravena nejvût‰í interní akce pro v‰echny Für September 2002 wurde die größte interne Veranstaltung zamûstnance UNIQA poji‰Èovny – tradiãní sportovnû-spoleãen- aller Mitarbeiter der UNIQA Versicherung vorbereitet – das tra- ská UNIQA Open. KaÏd˘ rok se na ni sjíÏdûjí v‰ichni pracovníci ditionelle, sportlich- gesellschaftliche UNIQA Open. Jedes Jahr UNIQA poji‰Èovny ze v‰ech koutÛ republiky, aby se spoleãnû finden sich alle Mitarbeiter der UNIQA Versicherung aus allen dva dny pobavili. Ecken der Republik zusammen, um sich zwei Tage gemeinsam Krátce po katastrofální povodni 2002 ov‰em nikdo nemûl na zu vergnügen. Kurz nach den katastrophalen Überschwem- zábavu ani ãas, ani pomy‰lení. Druhá polovina srpna a záfií bylo mungen 2002 hatte aber niemand weder Zeit noch Lust auf obdobím nejvût‰ího pracovního úsilí poji‰Èovny, která chtûla co Vergnügen, geschweige denn daran zu denken. Die zweite nejrychleji dostát svému slibu danému v pojistn˘ch smlouvách Hälfte des Augusts und der September waren die Perioden des klientÛm. Kromû toho bylo toto období poznamenáno i velkou großen Arbeitsbemühens der Versicherung, die am schnellsten úãastí s lidsk˘m ne‰tûstím, s nímÏ byli na‰i zamûstnanci dennû ihrem Versprechen, das sie in den Versicherungsverträgen konfrontováni. ihren Kunden gegeben hat, gerecht werden wollte. Außerdem Jako v˘raz solidarity s obûÈmi povodnû, ke kter˘m mimocho- war diese Periode auch durch die große Trauer der unglückli- dem patfiilo i nûkolik desítek zamûstnancÛ UNIQA poji‰Èovny, chen Menschen gezeichnet, mit der unsere Mitarbeiter täglich se po dohodû s vedením spoleãnosti rozhodli zamûstnanci konfrontiert wurden. zru‰it pfiipravovanou akci a vûnovat ãástku pÛvodnû napláno- Als Ausdruck der Solidarität mit den Überschwemmungsop- vanou v rozpoãtu na UNIQA Open na nûkter˘ v‰eobecnû pro- fern, zu denen übrigens auch viele Mitarbeiter der UNIQA spû‰n˘ projekt obnovy a protipovodÀové ochrany. Po v˘bûro- poji‰Èovna selbst gehörten, haben sich die Mitarbeiter nach vém fiízení, do kterého byly zafiazeny návrhy do‰lé od hejtma- Absprache mit der Geschäftsleitung entschlossen, die vorgese- nÛ postiÏen˘ch krajÛ, byl vybrán projekt vybudování speciální hene Aktion abzubrechen und den ursprünglich für das UNIQA protipovodÀové bariéry v obci Hrdûjovice na âeskobudûjovic- Open vorgesehenen Budget einem allgemein nützlichen Projekt ku (záchytn˘ pfiíkop v délce 463 m), která bude v budoucnu der Erneuerung und des Überschwemmungsschutzes zu wid- schopna zabránit opûtovnému zaplavení vesnice. men. Nach dem Auswahlverfahren, bis zu dem die Vorschläge der Landeshauptleute der betroffenen Gebiete eingegliedert wurden, wurde das Projekt des Aufbaues einer speziellen Überschwemmungsbarriere in der Gemeinde Hrdûjovice in der Umgebung von âeské Budûjovice (ein Abfanggraben in der Länge von 463 m) ausgewählt, das in der Zukunft eine weitere Überschwemmung in der Gemeinde vermeiden soll. 72 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG UNIQA staví v âesk˘ch Budûjovicích UNIQA baut in âeské Budûjovice Poãátkem roku 2002 rozhodlo vedení spoleãnosti v rámci Am Beginn des Jahres 2002 hat die Geschäftsleitung, im dlouhodobého projektu zkvalitnûní základny pro obchodní síÈ Rahmen eines langfristigen Projektes der Qualitätssteigerung o v˘stavbû nového objektu regionálního fieditelství pro jiÏní der Basis des Geschäftsnetzes, den Ausbau des neuen Objektes âechy v âesk˘ch Budûjovicích. Stavební pozemek o v˘mûfie der Regionaldirektion für Südböhmen in âeské Budûjovice 922 m2 se nachází pfii frekventované ulici PraÏská naproti beschlossen. Das Grundstück mit einer Größe von 922 m2 v˘‰kovému hotelu Gomel, coÏ je pro obyvatele a klienty jasnû befindet sich neben der frequentierten Straße PraÏská gegen- definované a známé místo. über dem hohen Hotel Gomel, das für die Bürger und Kunden Stavba pûtipodlaÏní originální budovy, která se jistû stane ein klar definierter und bekannter Ort ist. novou dominantou lokality, byla zahájena v fiíjnu 2002 a bude Der Bau des fünfstöckigen originalen Gebäudes, das zu einer 2 ukonãena v ãervnu 2003. Svou kapacitou témûfi 800 m kance- neuen Dominante der Örtlichkeit wird, wurde im Oktober 2002 láfisk˘ch ploch pokryje plnû regionální potfiebu UNIQA poji‰- begonnen und wird im Juni 2003 fertiggestellt. Mit seiner Èovny a zbytek bude komerãnû pronajat. Kapazität von beinahe 800m2 Bürofläche deckt es vollständig den regionalen Bedarf der UNIQA poji‰Èovna ab und der Rest wird kommerziell vermietet. V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 73 P¤ÍLOHA ANHANG UNIQA sponzoruje fotbalovou Spartu Praha UNIQA sponsert Fußballklub Sparta Praha UNIQA poji‰Èovna vÏdy podporovala dobr˘ sport pfiiná‰ející na Die UNIQA hat immer einen guten Sport gefördert, der einer- jedné stranû kvalitní v˘kony a na druhé stranû radost fanou‰- seits qualitative Leistungen und andererseits das Vergnügen kÛm a divákÛm. Sponzorsky jiÏ léta podporuje tenis a atletiku. der Fans und Zuschauer mit sich brachte. Durch Sponsoring V roce 2002 se v tûchto druzích sportu zamûfiila na mladé wurden schon viele Jahre Tennis und Athletik gefördert. Im Jahr nadûje, které sv˘ch nejlep‰ích v˘sledkÛ zatím nedosáhly a vel- 2002 hat sie sich in diesen Sportarten auf junge Hoffnungen kou závodnickou kariéru mají teprve pfied sebou. orientiert, die ihre besten Ergebnisse bis jetzt noch nicht „Vlajkovou lodí“ sponzoringu UNIQA poji‰Èovny se stal od erreicht haben und ihre große Wettkampfkarriere noch vor poloviny roku 2002 fotbalov˘ klub Sparta Praha, s nímÏ byla sich haben. podepsána smlouva o podpofie umoÏÀující na‰í spoleãnosti Das „Flaggschiff“ des Sponsorings der UNIQA wurde seit Mitte prezentovat se jako Oficiální partner klubu. des Jahres 2002 der Fußballklub Sparta Prag, mit welchem ein Tato akvizice otevfiela UNIQA poji‰Èovnû bránu do nejoblíbe- Vertrag über die Unterstützung unterschrieben wurde, der es nûj‰ího ãeského sportovního odvûtví s vyuÏitím nejen reklam- unserer Gesellschaft ermöglicht, sich als offizieller Partner des ních aktivit na‰í spoleãnosti na stadionu, ale i moÏnost vyuÏití Klubs zu präsentieren. hráãÛ AC Sparta Praha pro marketingové úãely podle dohody Diese Akquisition öffnete der UNIQA das Tor in den beliebtesten s vedením klubu a dal‰í doplÀkové akce. tschechischen Sportzweig nicht nur mit der Möglichkeit die Werbungsaktivitäten unserer Gesellschaft im Stadion auszunützen, sondern auch jene, die Spieler des AC Sparta Prag für Marketingzwecke nach der Verabredung mit der Klubleitung und weitere Ergänzungsaktionen einzusetzen. 74 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 P¤ÍLOHA ANHANG PrÛzkum trhu 2002 Marktanalyse 2002 UNIQA zopakovala prÛzkum trhu z roku 2001 zamûfien˘ na Die UNIQA hat die Marktanalyse aus 2001 über die Bewertung hodnocení image, vnímání reklamy a kvality poji‰Èovny, kter˘ des Images, der Wahrnehmung der Werbung und Qualität provedla spoleãnost International Business & Research Services der Versicherung, die die Gesellschaft International Business & (záfií 2002). Agentura se opût dotazovala celkem 1000 respon- Research Services durchgeführt hat, im September 2002 dentÛ ve vûku 20 – 55 let na celém území âR, kter˘m kladla wiederholt. Die Agentur hat wieder insgesamt 1000 Respon- stejné otázky jako pfiedchozí rok. denten im Alter von 20 – 55 Jahren im Gesamtgebiet der Z prÛzkumu vyplynulo, Ïe spontánní znalost znaãky UNIQA Tschechischen Republik angesprochen, welchen die gleichen se meziroãnû témûfi zdvojnásobila. KaÏd˘ desát˘ dotazovan˘ Fragen wie im Vorjahr gestellt wurden. Aus der Untersuchung uvedl, Ïe vyuÏívá nûjakou sluÏbu UNIQA poji‰Èovny. Na‰imi ergab sich, dass sich das spontane Erkennen der Marke UNIQA klienty jsou pfiedev‰ím lidé ve stfiedním vûku bydlící ve velk˘ch zwischenjährlich fast verdoppelt hat. Jeder zehnte Befragte mûstech s nadprÛmûrn˘m v˘dûlkem. Naopak do budoucna se hat angegeben, dass er irgendeine Dienstleistung der UNIQA musíme zamûfiit více na obyvatele Ïijící na vesnicích a mal˘ch ausnützt. Unsere Kunden sind vor allem Menschen im i stfiedních mûstech. mittleren Alter, die in Großstädten leben, mit überdurch- Zákazníci kladou v oblasti poji‰Èovnictví obecnû nejvût‰í dÛraz schnittlichem Einkommen. Im Gegensatz dazu müssen wir uns na ochotu a profesionalitu pracovníkÛ poji‰Èoven a na rychlost in der Zukunft mehr auf jene Menschen, die auf dem Lande vyfiízení pojistn˘ch událostí (tyto parametry jmenovalo und in kleineren und mittleren Städten wohnen, orientieren. 90 % osloven˘ch). Ukázalo se také, Ïe poji‰tûní je i nadále Die Kunden geben im Versicherungswesen allgemein den obchodem, kter˘ se projednává a uzavírá osobnû: 86 % höchsten Wert für die Bereitschaft und Professionalität der respondentÛ stojících o nûjaké poji‰tûní získávalo informace Versicherungsmitarbeiter und für die Geschwindigkeit bei der na poboãkách poji‰Èoven nebo od poji‰Èovacích poradcÛ Abwicklung der Versicherungsfälle (diese Parameter haben (55 %), zatímco vyuÏití bezplatn˘ch zákaznick˘ch linek nebo etwa 90 % der Befragten genannt). Es hat sich auch gezeigt, informací na webov˘ch stránkách (vãetnû on-line poji‰tûní) dass die Versicherung auch weiterhin ein Bereich ist, das bylo niωí. persönlich konsultiert und abgeschlossen wird: 86 % der Respondenten, die an irgendeiner Versicherung Interesse haben, erhielten Informationen in den Geschäftsstellen der Versicherungen oder von Versicherungsmaklern (55 %), während die Ausnützung der Gratiskundenhotlines oder Informationen auf Webseiten (einschließlich online-Versicherung) geringer war. CELKOVÁ SPONTÁNNÍ ZNALOST UNIQA POJI·ËOVNY SPONTANE BEKANNTHEIT VON UNIQA (bez ohledu na pofiadí jmenovan˘ch spoleãností) (ohne Betracht der Reihenfolge der genannten Gesellschaften) UNIQA 2001 2002 7% 13 % UNIQA 2001 2002 7% 13 % ZNALOST UNIQA POJI·ËOVNY S ASISTENCÍ BEKANNTHEIT VON UNIQA MIT DER ASSISTENZ (respondent oznaãí nabízené názvy spoleãností, (Respondent markiert aus den angebotenen Namen der které jsou mu známé) UNIQA Gesellschaft jene, die ihm bekannt sind) 2001 2002 35 % 45 % UNIQA 2001 2002 35 % 45 % V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 75 ADRESY ANSCHRIFTEN ADRESY CENTRÁLY, SPRÁVNÍCH CENTER ANSCHRIFTEN DER ZENTRALE, DER SERVICECENTER A REGIONÁLNÍCH ¤EDITELSTVÍ UNIQA UND DER REGIONALDIREKTIONEN DER UNIQA CENTRÁLA ZENTRALE UNIQA poji‰Èovna Bûlohorská 19, 160 12 Praha 6, tel.: 225 393 111, fax: 225 393 777 infolinka: 800 120 020 E-mail: [email protected], Internet: http: //www.uniqa.cz SPRÁVNÍ CENTRA PRAHA Jeremiá‰ova 947, 155 00 Praha 5 tel.: 225 393 555 fax: 225 393 666 LIBEREC Na Rybníãku 1, 460 01 Liberec 3 tel.: 485 101 551-4 fax: 482 710 494 REGIONÁLNÍ ¤EDITELSTVÍ PRAHA VINOHRADY Antonín Hru‰ka fieditel / Direktor Vinohradská 131, 130 00 Praha 3 tel.: 222 716 611 fax: 222 719 911 E-mail: [email protected] PRAHA SMÍCHOV Marcela Kudlová fieditelka / Direktorin Zborovská 8/1188, 150 00 Praha 5 tel.: 257 315 892 fax: 257 315 896 E-mail: [email protected] KOLÍN Milan Krysliãka fieditel / Direktor Obecní DvÛr 311, 280 00 Kolín tel.: 321 728 354 fax: 321 728 354 E-mail: [email protected] SERVICECENTER BRNO Pekafiská 23, 659 26 Brno tel.: 531 024 111 fax: 531 024 777 REGIONALDIREKTIONEN âESKÉ BUDùJOVICE Ing. Jarmil âerven˘ fieditel / Direktor PraÏská 3, 370 04 âeské Budûjovice tel.: 387 318 636 fax: 387 318 628 E-mail: [email protected] BRNO Ing. Marie Dvofiáková, CSc. fieditelka / Direktorin Pekafiská 23, 659 26 Brno tel.: 531 024 111 fax: 531 024 104 E-mail: [email protected] LIBEREC Ing. Julius Veselka fieditel / Direktor Na Rybníãku 1, 460 01 Liberec 3 tel.: 488 125 111 fax: 488 125 777 E-mail: [email protected] PARDUBICE Ing. Marie Hubená fieditelka / Direktorin Tfi. 17. listopadu 504 530 02 Pardubice tel.: 466 513 828 fax: 466 530 361 E-mail: [email protected] OSTRAVA Václav ·tûrba fieditel / Direktor Pfiívozská 18, 701 00 Ostrava tel.: 596 114 262 fax: 596 114 261 E-mail: [email protected] 76 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA PRAHA ST¤EDNÍ âECHY JIÎNÍ âECHY JIÎNÍ âECHY PRAG MITTELBÖHMEN SÜDBÖHMEN SÜDBÖHMEN Centrála: UNIQA poji‰Èovna Bûlohorská 19 160 12 Praha 6 tel.: 225 393 111 fax: 225 393 777 infolinka: 800 120 020 E-mail: [email protected] Internet: www.uniqa.cz KOLÍN Obecní DvÛr 311 280 00 Kolín tel.: 321 728 354 fax: 321 728 354 E-mail: [email protected] âESKÉ BUDùJOVICE PraÏská 3 370 01 âeské Budûjovice tel.: 387 318 636 fax: 387 318 628 E-mail: [email protected] PLZE≈ Americká 49 301 37 PlzeÀ tel.: 377 223 678 fax: 377 223 678 BENE·OV Vnouãkova 2131 256 01 Bene‰ov tel.: 317 724 747 fax: 317 727 809 âESK¯ KRUMLOV Horská 73 381 01 âesk˘ Krumlov tel.: 380 716 539 fax: 380 716 539 BEROUN Husovo námûstí 37 266 01 Beroun tel.: 311 612 273 fax: 311 623 630 E-mail: [email protected] DOMAÎLICE Vodní 11 344 01 DomaÏlice tel.: 379 725 912 fax: 379 725 912 PLZE≈ Divadelní 6 305 93 PlzeÀ tel.:377 235 130 fax: 377 235 033 E-mail: [email protected] JIND¤ICHÒV HRADEC námûstí Míru 6 377 01 JindfiichÛv Hradec tel.: 384 364 110 fax: 384 364 110 PRACHATICE Pivovarská 197 383 01 Prachatice tel.: 388 319 240 fax: 388 319 240 KLATOVY Václavská 17 339 01 Klatovy tel.: 376 320 507 fax: 376 316 736 E-mail: [email protected] STRAKONICE Palackého námûstí 94 386 01 Strakonice tel.: 383 333 475 fax: 383 333 475 Opletalova 4 110 00 Praha 1 tel.: 222 242 211 fax: 222 242 211 Îitná 2 120 00 Praha 2 tel.: 222 231 111 fax: 222 231 122 E-mail: [email protected] Vinohradská 131 130 00 Praha 3 tel.: 222 717 711 fax: 222 719 911 E-mail: [email protected] Konûvova 99 130 45 Praha 3 tel.: 271 031 400 Jeremiá‰ova 947 155 00 Praha 5 tel.: 225 393 555 fax: 251 611 919 Zborovská 8 150 00 Praha 5 tel.: 257 315 892 fax: 257 315 896 E-mail: [email protected] Bûlohorská 19/269 160 00 Praha 6 tel.: 225 393 331 fax: 220 513 134 E-mail: [email protected] Klapkova 14 182 00 Praha 8 tel.: 286 840 018 fax: 286 840 022 E-mail: [email protected] Kubánské nám. 2 100 00 Praha 10 tel.: 272 732 211 fax: 272 734 411 E-mail: [email protected] KLADNO Osvoboz. polit vûzÀÛ 379 272 01 Kladno tel.: 312 661 468 fax: 312 662 588 E-mail: [email protected] MùLNÍK Nová 209 276 67 Mûlník tel.: 315 622 224 fax: 315 622 224 MLADÁ BOLESLAV Máchova 802 293 01 Mladá Boleslav tel.: 326 721 332 fax: 326 721 332 PODùBRADY Komenského 37 290 01 Podûbrady budova GECB tel.: 325 615 692 fax: 325 615 692 E-mail: [email protected] P¤ÍBRAM Námûstí TGM 99 261 01 Pfiíbram tel.: 318 625 785 fax: 318 625 785 PELH¤IMOV Pfiíkopy 209 393 01 Pelhfiimov tel.: 565 321 372 fax: 565 321 372 PÍSEK Komenského 56 397 01 Písek tel.: 382 213 380 fax: 382 210 933 E-mail: [email protected] PLZE≈ Americká 1 301 37 PlzeÀ tel.: 377 237 687 fax: 377 329 672 ST¤ÍBRO Bene‰ova 442 349 01 Stfiíbro tel.: 374 624 020 fax: 374 624 020 TÁBOR Tyr‰ova 1004 390 02 Tábor tel.: 381 254 031 fax: 381 256 352 E-mail: [email protected] T¤EBO≈ Bfiezanova 78 379 01 TfieboÀ tel.: 384 722 001 fax: 384 722 001 RAKOVNÍK Vrchlického nám. 34 269 01 Rakovník tel.: 313 516 335 fax: 313 516 335 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 77 ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA V¯CHODNÍ âECHY OSTBÖHMEN SEVERNÍ âECHY NORDBÖHMEN SEVERNÍ âECHY NORDBÖHMEN SEVERNÍ âECHY NORDBÖHMEN PARDUBICE Tfi. 17. listopadu 504 530 02 Pardubice tel.: 466 513 828 fax: 466 530 361 E-mail: [email protected] LIBEREC Na Rybníãku 1 460 01 Liberec tel.: 485 101 551- 4 fax: 482 710 494 E-mail: [email protected] LITOMù¤ICE Anenská 116/5 412 01 Litomûfiice tel.: 416 737 199 fax: 416 737 199 E-mail: [email protected] ÚSTÍ NAD LABEM PafiíÏská 227/20 400 01 Ústí nad Labem tel.: 475 201 009 fax: 475 201 009 HAVLÍâKÒV BROD ÎiÏkova 280 580 01 HavlíãkÛv Brod tel.: 569 424 659 fax: 569 424 659 âESKÁ LÍPA Jindfiicha z Lipé 113 470 01 âeská Lípa tel.: 487 823 529 fax: 487 823 529 E-mail: [email protected] LOUNY Korunní 127 440 01 Louny tel.: 415 655 928 fax: 415 655 928 VARNSDORF Po‰tovní 3126 407 47 Varnsdorf tel.: 412 373 880 fax: 412 373 880 E-mail: [email protected] MARIÁNSKÉ LÁZNù Husova 16 353 01 Mariánské Láznû tel.: 354 621 286 fax: 354 621 286 E-mail: [email protected] ÎATEC Dvofiákova 31 438 01 Îatec tel.: 415 710 149 fax: 415 712 424 E-mail: [email protected] MOST Tfiída BudovatelÛ 1988 434 01 Most tel.: 476 704 714 fax: 476 704 714 E-mail: [email protected] ÎELEZN¯ BROD Pfiíãná 350 468 22 Îelezn˘ Brod tel.: 483 344 420 fax: 483 344 420 HRADEC KRÁLOVÉ Karla IV. 612 500 02 Hradec Králové tel.: 495 220 467 fax: 495 220 468 E-mail: [email protected] CHRUDIM âs. partyzánÛ 26 537 01 Chrudim tel.: 469 622 455 fax: 469 623 214 E-mail: [email protected] JAROMù¤ Ve Sladovnách 37 551 01 Jaromûfi tel.: 491 815 412 fax: 491 815 412 JIâÍN ÎiÏkovo námûstí 4 506 01 Jiãín tel.: 493 535 432 fax: 493 535 432 LEDEâ NAD SÁZAVOU Husovo námûstí 13 584 01 Ledeã n/Sázavou tel.: 569 721 877 fax: 569 721 877 LITOMY·L Bûlidla 1061 570 01 Litomy‰l tel.: 461 612 415 fax: 461 612 100 RYCHNOV NAD KNùÎNOU Staré námûstí 56 516 01 Rychnov n/KnûÏnou tel.: 494 532 948 fax: 494 533 811 E-mail: [email protected] TRUTNOV Havlíãkova 9 541 01 Trutnov tel.: 499 813 459 fax: 499 813 460 E-mail: [email protected] DùâÍN Podmokelská 690/36 405 02 Dûãín tel.: 412 512 952 fax: 412 512 952 E-mail: [email protected] CHEB Námûstí Krále Jifiího z Podûbrad 6 350 02 Cheb tel.: 354 437 153 fax: 354 437 153 E-mail: [email protected] CHOMUTOV Hálkova 226 430 01 Chomutov tel.: 474 652 835 fax: 474 652 835 E-mail: [email protected] JABLONEC Dolní nám. 14 466 01 Jablonec tel.: 483 310 907 fax: 483 310 908 E-mail: [email protected] KADA≈ ·vermova 8 432 01 KadaÀ tel.: 474 345 210 fax: 474 345 210 E-mail: [email protected] KARLOVY VARY Bûlehradská 4 360 01 Karlovy Vary tel.: 353 563 800 fax: 353 563 803 E-mail: [email protected] KARLOVY VARY Krále Jifiího 39 360 01 Karlovy Vary tel.: 353 167 800 fax: 353 167 800 E-mail: [email protected] ÚSTÍ NAD ORLICÍ Mírové námûstí 128 562 01 Ústí n/Orlicí tel.: 465 325 339 fax: 465 325 339 78 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 RUMBURK LuÏické námûstí 158 408 01 Rumburk tel.: 412 334 548 fax: 412 334 548 SEMILY Riegrovo námûstí 20 513 01 Semily tel.: 481 624 629 fax: 481 624 629 SOKOLOV Tfi. 5. kvûtna 163 356 01 Sokolov tel.: 352 382 317 fax: 352 382 317 E-mail: [email protected] TEPLICE Dlouhá 2940 415 01 Teplice tel.: 417 578 992 fax: 417 578 992 E-mail: [email protected] ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA SEVERNÍ MORAVA NORDMÄHREN JIÎNÍ MORAVA SÜDMÄHREN JIÎNÍ MORAVA SÜDMÄHREN OSTRAVA Pfiívozská 18 701 00 Ostrava tel.: 596 114 262 fax: 596 114 261 E-mail: [email protected] BRNO Pekafiská 23 659 26 Brno tel.: 531 024 111 fax: 531 024 777 E-mail: [email protected] UHERSKÉ HRADI·Tù Mariánské námûstí 127 686 01 Uherské Hradi‰tû tel.: 572 540 730 fax: 572 540 730 FR¯DEK - MÍSTEK Ostravská 1554 738 02 Fr˘dek - Místek tel.: 558 431 257 fax: 558 431 257 BRNO V˘stavi‰tû 1 647 00 Brno tel.: 541 158 514 fax: 541 158 515 HAVͤOV Dlouhá 1228 736 01 Havífiov tel.: 596 410 983 fax: 596 410 983 B¤ECLAV Národních hrdinÛ 5 690 01 Bfieclav tel.: 519 371 636 fax: 519 371 636 E-mail: [email protected] VSETÍN Smetanova 922 755 01 Vsetín tel.: 571 418 087 fax: 571 413 676 E-mail: [email protected] VY·KOV Palánek 1 682 01 Vy‰kov tel.: 517 341 282 fax: 517 341 282 NOV¯ JIâÍN 5. kvûtna 20 741 01 Nov˘ Jiãín tel.: 556 705 562 fax: 556 705 562 E-mail: [email protected] HODONÍN Národní tfiída 18A 695 01 Hodonín tel.: 518 399 824 fax: 518 399 825 ZLÍN Zarámí 89 760 01 Zlín tel.: 577 214 755 fax: 577 214 755 E-mail: [email protected] OLOMOUC Palachovo námûstí 1 772 00 Olomouc tel.: 585 234 724 fax: 585 226 772 E-mail: [email protected] JIHLAVA Farní 4 586 00 Jihlava tel.: 567 322 416 fax: 567 301 500 E-mail: [email protected] ZNOJMO Mariánské námûstí 2 669 02 Znojmo tel.: 515 220 024 fax: 515 223 191 E-mail: [email protected] OPAVA Horní námûstí 2 746 01 Opava tel.: 553 696 152 fax: 553 625 304 KROMù¤ÍÎ Komenského námûstí 2784 767 01 KromûfiíÏ tel.: 573 313 170 fax: 573 335 505 ÎëÁR NAD SÁZAVOU NádraÏní 2 591 01 Îdár n/Sázavou tel.: 566 623 721 fax: 566 623 721 P¤EROV Komenského 46 750 00 Pfierov tel.: 581 219 252 fax: 581 219 252 KROMù¤ÍÎ ulice 1. máje 3191 767 01 KromûfiíÏ tel.: 573 334 595 fax: 573 334 595 E-mail: [email protected] ·UMPERK Slovanská 3 787 01 ·umperk tel.: 583 217 193 fax: 583 217 193 E-mail: [email protected] PROSTùJOV ÎiÏkovo námûstí 7 796 01 Prostûjov tel.: 582 349 236 fax: 582 349 236 T¤INEC 1. Máje 540 739 61 Tfiinec tel.: 558 329 087 fax: 558 329 087 TI·NOV Bezruãova 1751 666 01 Ti‰nov tel.: 549 415 793 fax: 549 415 793 VALA·SKÉ MEZI¤ÍâÍ Námûstí 75 757 01 Vala‰ské Mezifiíãí tel.: 571 623 570 fax: 571 623 570 T¤EBÍâ Karlovo námûstí 13/19 674 01 Tfiebíã tel.: 568 840 083 fax: 568 840 083 V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 79 ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA Liberec Pardubice Kolín PRAHA Ostrava âeské Budûjovice BRNO Regionální fieditelství Regionaldirektion Oblastní pracovi‰tû Gebietsleitung Jednatelství Kundenbüro Bûlohorská 19, 160 12 Praha 6, tel.: 225 393 111, fax: 225 393 777 E-mail: [email protected], Internet: http://www.uniqa.cz infolinka: 800 120 020 80 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002