Návod k obsluze BF2.3

Transkript

Návod k obsluze BF2.3
Marine program
Návod k obsluze
a servisní knížka
BF2D
BF2.3B
Na tento návod je tøeba nazírat jako na souèást
lodního motoru, která nesmí být v pøípadì dalšího prodeje oddìlena.
Žádná z èástí tohoto vydání nesmí být reprodukována bez písemného souhlasu firmy
HONDA nebo jejího výhradního zastoupení.
Nebezpeèí
V pøípadì nedodržení uvedených pokynù varujeme pøed vážným nebezpeèím
poranìní èi ohrožení života.
Tento návod k obsluze obsahuje informace
o provozu a údržbì lodního motoru BF2/BF2.3B.
Veškeré informace obsažené v tomto vydání
vycházejí z nejnovìjších poznatkù a údajù
o výrobku, které byly dostupné v dobì vydání.
Firma HONDA Motor Co. Ltd., si vyhrazuje právo kdykoliv bez pøedchozího upozornìní provádìt zmìny, aniž by tím byl rozšíøen okruh
jejích povinností.
1
Poznámka:
Podává užiteèné informace.
Dojde-li k poruše nebo v pøípadì jakýchkoliv nejasností se obrate na svého autorizovaného prodejce firmy HONDA.
Upozornìní
Nebezpeèí poškození zaøízení a vzniku
jiných materiálních škod v pøípadì nedodržení uvedených pokynù.
Upozornìní
V pøípadì nedodržení uvedených pokynù upozoròujeme na nebezpeèí poranìní èi poškození zaøízení.
Varování
Nebezpeèí poranìní nebo ohrožení života v pøípadì nedodržení uvedených
pokynù.
Zvláštní pozornost vìnujte takto zdùraznìným
pokynùm:
Dìkujeme Vám za nákup lodního motoru
znaèky HONDA.
Vyobrazení v tomto návodu se mohou
lišit v závislosti na typu výrobku.
Honda Motor Co., Ltd. 9/2003, všechna práva
vyhrazena.
•
Varování
Lodní motor znaèky HONDA je konstruován tak, že pøi dodržování následujících
pokynù zaruèuje bezpeèný a spolehlivý
provoz. Pøed uvedením lodního motoru
do provozu pozornì prostudujte tento
návod k obsluze a dùkladnì se seznamte s obsluhou za úèelem zabránìní vážného poranìní osob, èi poškození
stroje.
Model
Typ
Krátký
Páka
Høídel
Ovládání
Rukoje
Dlouhý
plynu
Odstøedivá spojka
SD
SU
SCD
SHD
SHU
L
BF2D
SCHD
SCHU
Typové kódy
Pøíkladb
Poznámka: Typy motorù se mohou lišit podle zemì prodeje.
Modely BF2D jsou dodávány v provedeních
lišících se délkou høídele, zpùsobem ovládání
plynu a pøípadnou instalací odstøedivé spojky.
Modely typu „G“ vyhovují všem emisním požadavkùm Bodensee-Lake Constance.
LD
LU
C
2
H
LCD
G
LHD
LCHD
LCHU
SCG
LCG
BF2.3B
SCHG
Lokace
D: Vývoz všeobecnì, G: Bodensee-Lake
Constance, U: Austrálie
Ovládání plynu
H: Ovládání rukojetí
Bez oznaèení: Ovládání pákou
C: Motor je vybaven odstøedivou spojkou.
Bez oznaèení: Motor není vybaven odstøedivou
spojkou.
Délka høídele
S: Krátký høídel, L: Dlouhý høídel
LCHG
Pøed použitím motoru zjistìte jeho typové oznaèení a peèlivì prostudujte pøíslušný návod
k použití.
Èásti textu návodu bez specifikace typu motoru jsou spoleèné pro všechny modely.
3
Poznaète si výrobní èíslo rámu i motoru pro
pøípad objednávání náhradních dílù nebo objednávání oprav.
Výrobní
èíslo rámu
Výrobní èíslo motoru:
Výrobní èíslo rámu:
Výrobní èíslo rámu je vyraženo na zadní
konzole.
Výrobní èíslo motoru je vyraženo na pouzdru
otoèného èepu (viz obr.)
Výrobní
èíslo
motoru
Obsah
1. BEZPEÈNOST ................................................................................... 6
Bezpeènostní pokyny ................................................................... 6
2. UMÍSTÌNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKÙ .................................................. 8
Umístìní oznaèení E.U .................................................................. 9
3. POPIS SOUÈÁSTÍ ........................................................................... 10
18
18
19
19
20
20
4. OVLÁDACÍ PRVKY ......................................................................... 11
Startovací rukoje ........................................................................ 11
Sytiè ............................................................................................ 11
Vypínaè motoru ........................................................................... 11
Páka plynu/rukoje plynu ............................................................ 12
Aretaèní šroub rukojeti plynu ..................................................... 13
Páèka palivového ventilu ............................................................ 13
Kontrolní prùzor stavu hladiny oleje ........................................... 13
Bezpeènostní lanko vypnutí motoru ........................................... 14
Páka náklonu .............................................................................. 15
Kovová anoda ............................................................................ 15
Upínák krytu motoru .................................................................... 16
Šroub tuhosti øízení .................................................................... 16
Stavìcí šroub pøíèného úhlu ...................................................... 16
Uzávìr palivové nádrže ............................................................. 17
Svorky ........................................................................................ 17
5. MONTÁŽ ........................................................................................
Výška nohy ................................................................................
Umístìní ......................................................................................
Výška montáže ..........................................................................
Upevnìní motoru ........................................................................
Náklon motoru .............................................................................
8. POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU .......................................................
Obsluha ......................................................................................
Náklon motoru .............................................................................
Provoz v mìlkých vodách ..........................................................
Provoz ve velkých nadmoøských výškách ................................
7. STARTOVÁNÍ MOTORU .................................................................
Startování motoru .......................................................................
Nouzové startování ....................................................................
Vyhledávání a odstraòování závad pøi startování .....................
6. KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM .......................................................
Demontáž/montហkrytu motoru ..................................................
Kontrola hladiny motorového oleje .............................................
Kontrola množství paliva ............................................................
Palivo obsahující alkohol .............................................................
Ostatní kontroly ..........................................................................
34
34
37
39
39
27
27
31
33
22
22
23
24
25
26
9. VYPNUTÍ MOTORU ......................................................................... 40
10. PØEPRAVA ................................................................................... 42
Pøenášení ................................................................................... 42
Pøevážení ................................................................................... 45
47
48
49
51
52
11. ÈIŠTÌNÍ ......................................................................................... 46
12. ÚDRŽBA .......................................................................................
Sada náøadí a náhradní díly ........................................................
Tabulka pravidelné údržby .........................................................
Výmìna motorového oleje ..........................................................
Výmìna pøevodového oleje .......................................................
60
60
61
61
13. SKLADOVÁNÍ ..............................................................................
Vypuštìní paliva .........................................................................
Motorový olej ..............................................................................
Skladovací poloha motoru ..........................................................
18. REJSTØÍK ..................................................................................... 70
17. ADRESÁØ PRODEJCÙ HONDA V EVROPÌ .................................. 68
16. SCHÉMA ZAPOJENÍ ELEKTRICKÉ INSTALACE ............................. 67
15. SPECIFIKACE ................................................................................ 65
14. ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD ............................................................ 63
53
54
56
57
58
59
Kontrola startovacího lanka ........................................................
Údržba zapalovací svíèky ..........................................................
Mazání ........................................................................................
Výmìna støižného èepu lodního šroubu ....................................
Oprava „utopeného“ motoru .......................................................
Systém ovládání emisí ................................................................
Obsah
1. BEZPEÈNOST
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
Pro Vaši bezpeènost a pro bezpeènost ostatních, dbejte následujících ustanovení.
Odpovìdnost obsluhy
•
Lodní motor znaèky HONDA je konstruován tak, že pøi dodržování následujících pokynù zaruèuje bezpeèný a spolehlivý provoz. Pøed
uvedením lodního motoru do provozu pozornì prostudujte tento
návod k obsluze a dùkladnì se
seznamte s obsluhou za úèelem
zabránìní vážného poranìní osob,
èi poškození stroje.
·
Motor se pøi provozu zahøívá a zùstává horký i nìkolik minut po
vypnutí.
6
•
•
•
•
•
•
•
Nauète se bezpeènì zastavovat motor
v pøípadì nebezpeèí. Nauète se bezpeènì
používat všechny ovládací prvky motoru.
Mìjte na vìdomí doporuèení výrobce motoru o nejvyšším možném výkonu závìsného motoru a dbejte na správnou montáž
motoru.
Nikdy nesvìøujte ovládání motoru osobì
neznalé èi bez pøíslušných dovedností
v ovládání motoru.
Zastavte okamžitì motor, pokud nìkdo pøepadne z paluby lodi.
Nikdy nepoužívejte lodní motor, je-li nìkdo
v bezprostøední blízkosti lodi.
Lanko nouzového vypínaèe motoru musí
být pevnì spojeno s obsluhující osobou.
Pøed použitím lodního motoru se seznamte
s místními pøedpisy a zákony týkajících se
provozování lodi a lodních motorù. Výrobce motoru nenese žádnou odpovìdnost za
protizákonné používání motoru.
Nikdy neprovádìjte žádné dodateèné úpravy na lodním motoru.
Vždy používejte záchrannou vestu, jste-li
na palubì lodi.
Nepoužívejte motor bez ochranných krytù.
Obnažené pohyblivé souèásti mohou zpùsobit vážné poranìní.
Nedemontujte žádné ochranné kryty, nálepky, upozornìní, štítky a ostatní bezpeènostní doplòky; jsou namontovány pro
Vaši bezpeènost.
Benzín je velmi hoølavá látka a jeho výpary jsou
výbušné. Pøi manipulaci s benzínem dbejte
maximální opatrnosti. NÁDOBY S BENZÍNEM
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DÌTÍ.
• Pohonné hmoty doplòujte v dobøe vìtraném prostoru pøi vypnutém motoru a zabraòte pøístupu s otevøeným ohnìm a pøi
práci nekuøte.
Nebezpeèí vzniku požáru a popálení
•
•
•
•
Dbejte, aby nedošlo k rozlévání paliva pøi
doplòování. Nepøeplòujte palivovou nádrž.
Po doplnìní paliva se ujistìte, zda je uzávìr dostateènì dotažen. Rozlité palivo
nebo palivové páry se mohou vznítit.Jestliže
došlo k rozlití paliva, vysušte místo dosucha døíve, než motor nastartujete.
7
Motor a výfukový systém se pøi provozu zahøívají a zùstávají horké i nìkolik minut po vypnutí.
Pøi styku s povrchem horkých èástí mùže dojít
k popálení osob nebo vznícení hoølavých materiálù.
• Vyhnìte se kontaktu s horkými èástmi motoru a výfukového systému.
• Pøed provádìním údržby nebo transportem nechejte motor vychladnout.
•
Výfukové plyny obsahují jedovatý oxid uhelnatý. Tento plyn je bezbarvý a bez zápachu a
jeho nadýchání mùže vést ke ztrátì vìdomí a
pøípadnì ke smrti.
• Pøi provozu motoru v uzavøeném nebo èásteènì uzavøeném prostoru mùže dojít ke
kontaminaci ovzduší jedovatými plyny.
V takových pøípadech zajistìte øádné vìtrání provozního prostoru.
Nebezpeèí otravy oxidem uhelnatým
BEZPEÈNOST
2. UMÍSTÌNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKÙ
(Není u všech modelù)
PROÈTÌTE NÁVOD K POUŽITÍ
Tyto štítky upozoròují na možné nebezpeèí poranìní.
Prostudujte peèlivì bezpeènostní pokyny a upozornìní uvedené v tomto návodu.
V pøípadì poškození výstražných štítkù se obrate na Vašeho prodejce Honda, kde obdržíte nové.
POZOR HORKÝ POVRCH
8
(Pøíklad: BF2D)
Znaèka E.U.
9
Umístìní oznaèení E.U.
(Pouze pro modely SD, SCD, SHD, SCHD, LD, LCD, LHD, LCHD, SCG, SCHG, LCG a LCHG)
Hmotnost
bez paliva
Adresa výrobce
UMÍSTÌNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKÙ
Pøepravní chránièe motoru
Kontrolní okénko
hladiny oleje
Zámek krytu motoru
Šroub tuhosti øízení
Kovová anoda
Antikavitaèní deska
Lodní šroub
Páèka palivového ventilu
Olejová zátka
(pod krytem motoru)
Kryt motoru
Vypínaè motoru
3. POPIS SOUÈÁSTÍ
Rukoje startování
Páèka plynu
(u vybraných modelù)
Rukoje plynu
(u vybraných
modelù)
Ovládací rukoje
Upevòovací
šroub
Závìs motoru
Stavìcí šroub
s køídlovou matkou
Kontrolní šroub hladiny
pøevodového oleje
Vypouštìcí šroub
pøevodového oleje
10
Uzávìr palivové nádrže
Táhlo sytièe
Aretaèní šroub plynové
rukojeti (u vybraných
modelù)
Páka vyklápìní motoru
Pøevodový olej
(Vybrané modely)
Startovací rukoje
Motor nastartujte pomocí startovací rukojeti.
Startovací rukoje
Tlaèit
(otevøeno)
Táhnout
(zavøeno)
Sytiè
11
Startování studeného motoru usnadníte povytažením táhla sytièe. Poté je do motoru dodávána bohatší smìs paliva.
Sytiè
Tlaèítko vypínaèe
motoru
Vypínaè
motoru
Motor zastavíte stisknutím tlaèítka vypínaèe
motoru.
Tlaèit
Vypínaè motoru
4. OVLÁDACÍ PRVKY
OVLÁDACÍ PRVKY
Páka plynu/rukoje plynu
Otáèky motoru zvýšíte nebo snížíte manipulací
s pákou nebo rukojetí plynu podle vyobrazení.
Modely vybavené pákou plynu:
Pomalu
Rychle
Modely vybavené plynovou rukojetí:
Rukoje plynu
12
Páka plynu
Rychle
Pomalu
Dotáhnout
Pomocí aretaèního šroubu nastavíte v pøípadì
potøeby konstantní rychlost motoru. Šroub dotáhnete otáèením po smìru hodinových ruèièek a uvolníte otoèením naopak.
Uvolnit
Aretaèní šroub rukojeti plynu
Aretaèní šroub rukojeti plynu
(OFF)
Vypnuto
13
Páèku ventilu pøesuòte do polohy „ON“, aby
mohlo palivo proudit do motoru.
(ON)
Zapnuto
Páèka palivového
ventilu
Páèka palivového ventilu
Stav motorového oleje kontrolujte pøes prùzor
pøi vypnutém motoru ve svislé poloze.
Kontrolní prùzor
stavu hladiny oleje
Horní mez
Dolní mez
Kontrolní prùzor stavu hladiny oleje
OVLÁDACÍ PRVKY
OVLÁDACÍ PRVKY
Bezpeènostní lanko vypnutí motoru
Bezpeènostní
lanko vypnutí
motoru
Karabinka bezpeènostního
vypínaèe
Motor je vybaven lankem bezpeènostního vypínaèe, jež vypne motor ihned poté, co obsluha vypadne z lodi nebo se náhle dostane mimo
obslužný prostor motoru.
Motor se zastaví po vytažení karabinky
umístìné na konci lanka z bezpeènostního
vypínaèe.
Pøi obsluze lodního motoru vždy pøipevnìte
konec lanka bezpeènostního vypínaèe
k zápìstí.
Náhradní
karabinka
Lanko vypínaèe
VAROVÁNÍ
Pokud není lanko bezpeènostního vypínaèe
pøi
provozu
pøipevnìno
k obsluhující osobì, mùže dojít v pøípadì
pádu obsluhy k nekontrolovanému pohybu lodi.
Pro zajištìní bezpeènosti obsluhy a ostatních
pøepravovaných osob dbejte na to, aby byla
vždy karabinka øádnì zasunuta do vypínaèe
a konec lanka pøipevnìn k zápìstí obsluhy
motoru.
14
Karabinka
vypínaèe
Bezpeènostní
vypínaè
Poznámka:
Motor nelze nastartovat, pokud není
karabinka zasunuta do bezpeènostního
vypínaèe. Náhradní karabinka je uložena
v brašnì s náøadím.
75°
Aretaèní šroub
øízení
Zadní transportní madlo
Páku náklonu použijte pøi manévrování
v mìlkých vodách, vyloïování, spouštìní na
vodu nebo pøi kotvení.
Motor naklopíte uchopením za transportní madla podle vyobrazení. Páka náklonu zajistí pomocí pružiny motor v úhlu pøibližnì 75°.
Pøední
transportní
madlo
Páka náklonu
15
Motor vrátíte do pùvodní provozní polohy tak,
že jej pøidržíte a zatáhnete za páku náklonu.
Poté motor pomalu spustíte dolù.
Táhnout
Páka náklonu
Anody
Dlouhý høídel
Galvanizaèní anoda chrání kovové èásti zaøízení pøed korozí.
Krátký høídel
Kovová anoda
OVLÁDACÍ PRVKY
Kryt motoru
OVLÁDACÍ PRVKY
Upínák krytu motoru
Upínací
páska
Upínací páskou zajistíte motorový kryt
v uzavøené poloze. Nikdy neotvírejte kryt za
chodu motoru.
Šroub tuhosti øízení
Šroub tuhosti øízení
Zvýšit tuhost
Snížit tuhost
Šroubem lze nastavit odpor pøi otáèení motorem pøi øízení lodi.
Dotažením šroubu po smìru hodinových ruèièek zajistíte motor ve stabilní poloze pro dodržení pevného kurzu plavby nebo tím motor
zajistíte proti kymácení pøi pøepravì lodi na
pøívìsu.
Otoèením šroubu proti smìru hodinových ruèièek tuhost øízení snížíte.
16
Stavìcí šroub pøíèného úhlu
Stavìcí šroub a køídlová matka
Pomocí stavìcího šroubu nastavte úhel motoru v bìžné provozní poloze. Úhel motoru mùže
být nastaven ve ètyøech polohách.
Ventil uzávìru palivové nádrže zamezuje pøístupu vzduchu k palivu.
Pøed spuštìním motoru otevøete ventil uzávìru
otoèením o 2 až 3 otáèky proti smìru hodinových ruèièek. Pøi doplòování paliva uvolnìte
ventil a sejmìte uzávìr nádrže.
Pøed transportem nebo odstavením motoru
ventil uzavøete otoèením po smìru hodinových
ruèièek.
Uzávìr palivové nádrže
Otevøít
Ventil uzávìru palivové nádrže
Uzávìr palivové nádrže
Svorky
17
Pomocí svorek upevnìte zadní konzoly
k pøíèce.
Svorky
OVLÁDACÍ PRVKY
5. MONTÁŽ
Poznámka
Nesprávná montហlodního motoru mùže
zpùsobit pád motoru do vody, nemožnost
udržení pøímého kurzu plavby, nemožnost zvyšování rychlosti nebo nadmìrnou spotøebu paliva.
Doporuèujeme pøenechat montហlodního
motoru autorizovanému støedisku Honda.
V pøípadì použití doplòkového pøíslušenství
konzultujte zpùsob montáže a použití
s pracovníkem autorizovaného støediska
Honda.
Výbìr lodi:
Zvolte loï odpovídající výkonu motoru,
tj. 1,5 kW.
U vìtšiny lodí uvádí výrobce výkon motoru
odpovídající danému typu lodi.
Výstraha
Nepøekraèujte výkonovou mez doporuèenou výrobcem lodi. Mùže dojít k poškození lodi èi k Vašemu poranìní.
18
Výška nohy
418 mm
T (Výška nohy)
T
Model
571 mm
S (krátký)
L (dlouhý)
Lze zvolit kratší èi delší variantu nohy lodního
motoru v závislosti na výšce zadní desky lodi.
Støed zádi
Motor namontujte do støedu zadní desky lodi
(viz obr.)
Umístìní
Antikavitaèní deska
Výška nohy
19
Požadovanou hloubku motoru zkontrolujte pøi
naložené lodi a pøi nespuštìném motoru tak,
aby antikavitaèní deska byla asi 150 mm pod
hladinou vody. Za chodu se ujistìte, že antikavitaèní deska zùstává pod hladinou vody.
Nadmìrné nebo nerovnomìrné zatížení lodi
Z dùvodu dostateèné hloubky vrtule pod hladinou musí být zvolena správná varianta tìlesa
lodního motoru v závislosti na výšce zadní stìny lodi.
Kratší varianta vyžaduje výšku zadní stìny
pøibližnì 380 mm. Další varianta vyžaduje výšku zadní stìny 510 mm.
Výška montáže
UPOZORNÌNÍ
Nedostateèný ponor mùže zpùsobit
pøehøátí motoru.
zpùsobuje pøílišné ponoøení motoru. Pøílišné
zatížení lodi v pøední èásti zpùsobuje nadmìrné vynoøení motoru a následné snížení chlazení motoru.
150 mm
Vodní hladina
MONTÁŽ
MONTÁŽ
Upevnìní motoru
Závìs motoru
Pojistné lanko
Upevòovací šroub
Zavìšte motor pomocí konzol na zadní stìnu
lodi a dotáhnìte køídlovými šrouby.
•
•
UPOZORNÌNÍ
Pøi èastém používání lodi dbejte,
aby byly šrouby vždy dostateènì
dotaženy.
Provleète a zajistìte bezpeènostní
lanko v otvoru na upínací konzole
motoru a druhý konec upevnìte
na lodi. Zabrání to pøípadné ztrátì
motoru.
Náklon motoru (plavba)
Nesprávnì. Loï noøí
záï pøíliš hluboko.
Nesprávnì. Loï noøí
pøíï pøíliš hluboko.
Nastavení úhlu lodního šroubu se liší v závislosti
na typu lodi, typu motoru, lodního šroubu a provozních podmínkách.
Správnì. Zajištìn maximální výkon motoru.
Nastavte motor tak, aby osa lodního šroubu
byla v poloze zajišující stabilní plavbu a maximální výkon.
20
Jestliže osa lodního šroubu není rovnobìžnì
s hladinou vody, upravte ji zmìnou pozice
nastavovacího šroubu.
Úprava úhlu motoru
21
Upozornìní
K zabránìní poškození motoru nebo lodi
se ujistìte, že je šroub nastavení úhlu
zajištìn.
1. Uvolnìte køídlovou matici a následnì šroub
nastavení.
2. Nastavte správný úhel motoru a opìt dotáhnìte køídlovou matici. Ujistìte se, že hlava šroubu a køídlová matice sedí pøesnì
v jednom ze ètyø nastavovacích otvorù.
Nastavení polohy motoru:
MONTÁŽ
vypnutém
Páska
Kryt motoru
Demontáž/montហkrytu motoru
6. KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM
pøi
Motor BF2D/BF2.3B je ètyøtaktní vzduchem
chlazený lodní motor, používající automobilový
bezolovnatý benzín oktanového èísla 91 a vyšší. Je mazán motorovým olejem. Pøed zahájením provozu proveïte následující kontroly.
Upozornìní
Kontrolu provádìjte
motoru.
Demontហa uchycení krytu motoru proveïte
pomocí úchytné pásky.
22
Varování
Nepoužívejte motor bez ochranných krytù. Obnažené pohyblivé souèásti mohou
zpùsobit vážné poranìní.
Upozornìní
Kvalita motorového oleje je jedním
z hlavních faktorù ovlivòujících výkon
a životnost motoru. Nepoužívejte
motorové oleje bez detergentních
pøísad nebo oleje nižších tøíd kvality
– tyto nemají požadované mazací
vlastnosti.
Pøi použití nedoporuèených typù
motorového
oleje
mùže
dojít
k vážnému poškození motoru.
Doporuèený olej
POZNÁMKA:
Hladinu motorového oleje kontrolujte po vychladnutí motoru.
•
•
Kontrola hladiny motorového oleje
23
Jako olejovou náplò používejte vysoce kvalitní
motorový olej Honda pro ètyøtaktní motory nebo
podobný ekvivalent, který splòuje nebo pøevyšuje normy amerických výrobcù automobilù –
API klasifikace SG, SF. Klasifikace SG, SF
je uvedena na obalu oleje. Olej tøídy
SAE 10W – 30 je obecnì doporuèován, jako
univerzální olej pro použití pøi všech teplotách.
1. Umístìte motor do vertikální polohy
a pohledem zkontrolujte výšku hladiny motorového oleje v kontrolním prùzoru - olejoznaku.
2. Jestliže úroveò oleje nedosahuje ani spodního okraje kontrolního prùzoru (olejoznaku), olej doplòte na úroveò horní znaèky
(viz str. 51).
Kontrolní prùzor hladiny oleje
Maximum
Minimum
Kontrola a doplnìní
KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM
Víèko palivové
nádrže
Kontrola množství paliva
KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM
Objem olejové náplnì:
0,25 l
Upozornìní
Nepøeplòujte nádobku motorovým olejem. Po doplnìní zkontrolujte hladinu
motorového oleje. Pøebytek i nedostatek motorového oleje mohou zpùsobit
poškození motoru.
Ventil
Palivová nádrž
Palivo
Používejte automobilový bezolovnatý benzín
oktanového èísla 91 a vyšší. Použití benzínu
s pøímìsí olova mùže zpùsobit poškození motoru.
Nikdy nepoužívejte smìs oleje a benzínu nebo
zneèištìný benzín. Zabraòte vniknutí neèistot,
prachu a vody do palivové nádrže.
Odšroubujte uzávìr palivové nádrže a zkontrolujte hladinu paliva. V pøípadì potøeby palivo
doplòte.
POZNÁMKA:
Pøed odšroubováním uzávìru otevøete ventil.
Pokud je ventil uzavøen, palivový uzávìr lze
tìžko odšroubovat.
1,0 l.
Objem palivové nádrže:
Po doplnìní paliva opìt uzávìr peèlivì dotáhnìte.
24
•
•
•
•
•
•
•
VAROVÁNÍ
Benzín je velmi hoølavý a výbušný.
Tankujte v dobøe vìtraném prostoru
a pøi vypnutém motoru.
Bìhem tankování a v místech uskladnìní pohonných hmot nekuøte a zabraòte pøístupu s otevøeným ohnìm.
Palivovou nádrž nepøeplòujte (v nalévacím hrdle by nemìlo být palivo) a
po skonèení tankování nádrž øádnì
uzavøete.
Dbejte, aby bìhem tankování nedocházelo k rozlévání paliva. Benzínové
výpary nebo pøímo rozlité palivo se
mùžou velice snadno vznítit. Dojde-li
k rozlití paliva, zajistìte, aby prostor
byl pøed spuštìním motoru zcela vysušen a benzínové výpary byly øádnì
odvìtrány.
Zabraòte opakovanému èi delšímu
kontaktu s pokožkou a vdechování
benzínových výparù.
Udržujte pohonné hmoty mimo dosah
dìtí.
25
Jestliže se rozhodnete pro používání benzínu
s obsahem alkoholu, ujistìte se, že jeho oktanové èíslo má hodnotu nejménì tak vysokou,
jak doporuèuje Honda.
Existují 2 druhy alkoholových benzínù: První
obsahuje etanol, druhý obsahuje metanol. Nepoužívejte benzín, který obsahuje více než 10%
etanolu a benzín s pøímìsí metanolu (metylalkoholu nebo benzín s podílem prostøedku na
ochranu proti korozi a rozpouštìdlo metanolu).
V žádném pøípadì nepoužívejte benzín s podílem metanolu vyšším než 5% i v pøípadì, že
benzín obsahuje rozpouštìdlo a prostøedek
proti korozi.
POUŽÍVÁNÍ BENZÍNU S OBSAHEM ALKOHOLU
POZNÁMKA:
• Závady na palivovém systému nebo provozní závady na motoru vzniklé používáním takovýchto pohonných látek nemohou
být kryty zárukou. HONDA nemùže schválit používání pohonných látek s obsahem
metanolu z dùvodu neúplnosti posudku
o vlastnostech takovýchto pohonných
látek.
• Døíve než zakoupíte benzín u neznámé
pumpy, ujistìte se, zda neobsahuje alkohol
a v pøípadì, že ano, zjistìte jaký druh a
jaké množství. Pokud zjistíte po použití jakéhokoliv alkoholového benzínu jakékoliv
nežádoucí jevy, nebo máte nìjaké pochybnosti, použijte bìžný benzín, který alkohol
neobsahuje.
KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM
Kov anody pomáhá zabraòovat korozi motoru,
musí být ponoøen do vody, kdykoliv je motor v
provozu. Kov anody musí být vymìnìn v pøípadì, že jeho tlouška nedosahuje ani poloviny
pùvodní tloušky.
KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM
Ostatní prohlídky
Kontrolujte následující:
1)
2)
3)
4)
5)
Zda není poškozen lodní šroub èi pojistná
závlaèka.
Zda není poškozena øídící rukoje.
Zda nejsou poškozeny upínací konzole motoru.
Zda je kompletní náøadí a náhradní díly
a ostatní vybavení motoru.
Zda kov anody není uvolnìn, poškozen
èi nekoroduje.
26
UPOZORNÌNÍ
Pøi obnovì nátìru motoru dbejte,
aby pøebyteèná barva nepøekryla kov
anody, což by zpùsobilo zvýšenou korozi
motoru.
Seznam materiálu, který je doporuèeno umístit
na lodi:
1.
2.
3.
4.
Návod k obsluze motoru
Náøadí
Náhradní motorový olej, zapalovací svíèky,
lodní šroub a pojistná závlaèka lodního
šroubu.
Potøebné informace týkající se pøípadných
místních omezení a zákonù provozu motorových lodí.
Upozornìní
Z dùvodu zabránìní možného poranìní
dbejte, aby motor s lodním šroubem
bìžel øádnì ponoøený do vody.
Varování
Spaliny obsahují jedovaté látky, které
mohou zapøíèinit bezvìdomí èi zpùsobit
smrt. Nikdy nepoužívejte motor v uzavøené garáži nebo v uzavøeném prostoru.
Startování motoru
Otevøít
27
1. Otevøete odvzdušòovací ventil palivové
nádrže otoèením o 2 – 3 otáèky.
Zátka palivové nádrže
Ventil zátky
palivové
nádrže
2. Palivový kohout otevøete.
Otevøeno
Otevøeno
7. STARTOVÁNÍ MOTORU
STARTOVÁNÍ MOTORU
Náhradní karabinka
bezpeènostního
vypínaèe
Lanko bezpeènostního
vypínaèe motoru
3. Pøipojte karabinku nouzového vypínaèe
motoru na jeden konec bezpeènostního
lanka a druhý konec upevnìte k ruce
obsluhy.
Varování
V pøípadì neupevnìní bezpeènostního
lanka k ruce obsluhy, mùže dojít pøi vypadnutí obsluhy z lodi k nebezpeèné situaci. Neovladatelná loï mùže vážnì poranit obsluhujícího, pasažéry èi ostatní
lidi v okolí. Vždy správnì upevnìte bezpeènostní lanko døíve, než nastartujete
motor.
28
Karabinka
bezpeènostního
vypínaèe
Vypínaè motoru
POZNÁMKA:
• Motor nenaskoèí v pøípadì nepøipojení
karabinky
bezpeènostního
lanka
k nouzovému vypínaèi.
Náhradní karabinka je uložena v náøadí.
•
29
Upozornìní
Motor v žádném pøípadì nestartujte když je nastaven plný plyn. Po nastartování dojde
v tomto pøípadì k náhlému pohybu lodi a možnosti poranìní osob èi poškození majetku.
Poloha START
Poloha START
4. Ovládací páèku nebo rukoje plynu uveïte do polohy START.
Poloha START
Rukoje plynu
TYP VYBAVENÝ RUKOJETÍ PLYNU:
Poloha
START
Páèka plynu
TYP VYBAVENÝ PÁÈKOU PLYNU:
5. V pøípadì startování studeného motoru,
vytáhnìte táhlo sytièe (poté je do motoru
dodávána bohatší palivová smìs).
Táhnout
Táhlo sytièe
STARTOVÁNÍ MOTORU
STARTOVÁNÍ MOTORU
Rukoje
startéru
6. Rukoje startovacího zaøízení povytahujte
pomalu, dokud neucítíte odpor, poté zatáhnìte silnìji.
•
•
•
Upozornìní
Startovací šòùru nepouštìjte, vracejte ji pomalu a jemnì, zabráníte poškození startéru.
Nevytahujte startovací šòùru za chodu motoru, mùže dojít k poškození
startéru.
Pøi protáèení motoru pomocí startovací šòùry udržujte motor v pøímém
smìru.
Jestliže motor nechce naskoèit, zkontrolujte
karabinku nouzového vypínání motoru.
7. Jestliže byl použit sytiè, zasuòte táhlo
sytièe po zahøátí motoru.
30
V prùbìhu provozu kontrolujte, zda je antikavitaèní deska neustále ponoøena. Nadmìrné nebo
nevyvážené zatížení lodi mùže mít vliv na ponor motoru. Nadmìrné zatížení pøední èásti lodi
zvedá motor nad hladinu a snižuje jeho chlazení. Pøetížení lodi nebo nadmìrná zátìž zadní
èásti zvyšuje ponor motoru a snižuje jeho
výkon.
V pøípadì, že dojde k závadì ruèního startéru,
mùže být motor nastartován pomocí náhradní
startovací šòùry uložené v náøadí.
NOUZOVÝ START
31
1. Demontujte kryt motoru.
Kryt motoru
2. Uvolnìte 3 ks 5 mm matic a demontujte
ruèní startér.
5 mm matice
Ruèní startér
STARTOVÁNÍ MOTORU
STARTOVÁNÍ MOTORU
Startovací šòùra
3. Namotejte záložní startovací šòùru po smìru hodinových ruèièek na kladku a tahem
motor nastartujte.
Upozornìní
Dbejte, aby v blízkosti kladky nebyly žádné volné pøedmìty.
4. Ruèní startér ponechte demontovaný a namontujte zpìt kryt motoru.
Výstraha
Obnažené pohyblivé èásti motoru mohou
zpùsobit poranìní. Buïte opatrní pøi
montáži krytu motoru. Motor nesmí být
provozován bez nemontovaného krytu
motoru.
32
Nastavit plynovou páku nebo rukoje do polohy START (str. 29)
Doplnit palivo (str. 24)
Nastavit páèku palivového ventilu do polohy ON (otevøeno) (str. 27)
Otevøít ventil víèka palivové nádrže (str. 27)
Vyèistit a vysušit zapalovací svíèku (str. 54)
Upevnit øádnì koncovku svíèky (str. 54)
Páka plynu nebo rukoje plynu nejsou v poloze START
V nádrži není palivo
Uzavøený palivový ventil
Uzavøený ventil víèka palivové nádrže
Zahlcený motor
Koncovka svíèky není øádnì pøipojena
33
Zasunout karabinku do vypínaèe (str. 28)
Není zasunuta karabinka bezpeènostního vypínaèe
Motor nelze
nastartovat
Postup pøi odstranìní
Možná pøíèina
Závada
Vyhledávání a odstraòování závad pøi startování
STARTOVÁNÍ MOTORU
1. Øízení
8. POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
Zábìh motoru
Pøi správném prùbìhu procesu zábìhu motoru
se styèné plochy pohyblivých dílù opotøebovávají rovnomìrnì, což zaruèuje správný výkon a dlouhou životnost motoru. Pøi zabíhání
motoru postupujte následovnì:
Po dobu prvních 10 hodin provozu motor provozujte pøi nízkých rychlostech a bez prudkých èi náhlých pohybù ovládání plynu.
Otoèením øídící páky vpravo, docílíme zahnutí
doleva a naopak.
Lodì vybavené dálkovým øízením se ovládají
stejnì jako automobil.
34
Šroub tuhosti øízení
Zvýšit
tuhost
Snížit tuhost
Citlivost v øízení se dá nastavit pomocí nastavování tuhosti øízení. Plynulého øízení docílíte
dotažením šroubu tuhosti tak, že pøi natáèení
motoru cítíte lehký odpor.
Poloha
rychle
Poloha rychle
Poloha rychle
35
Konstantní rychlost nastavíte dotažením aretaèního šroubu po smìru hodinových ruèièek.
Po uvolnìní šroubu mùžete opìt ovládat rychlost manuálnì.
Páèka plynu
Ke zvýšení rychlost pøesuòte páèku plynu
smìrem k poloze RYCHLE nebo otoète rukojetí
plynu rovnìž smìrem k poloze RYCHLE. Pro
normální plavbu použijte asi 1/2 max. plynu.
Rukoje plynu
Typ vybavený rukojetí plynu:
Typ vybavený páèkou plynu:
2. Jízda rovnomìrnou rychlostí
Upozornìní
Nepoužívejte bez ochranného krytu.
Obnažené pohyblivé souèásti mohou
zpùsobit poranìní; voda mùže poškodit motor.
Zkontrolujte, zda je páka náklonu
v poloze „RUN“ (Chod).
POZNÁMKA:
Z dùvodu nejlepšího využití výkonu motoru je
nutné zajistit rovnomìrné rozložení pasažérù
èi nákladu v lodi.
•
•
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
Poloha pomalu
Šroub nastavení
tuhosti ovládání plynu
Poloha
pomalu
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
3. Zpìtný chod
Typ vybavený páèkou plynu:
Páèka plynu
Poloha
pomalu
Typ vybavený rukojetí plynu:
Rukoje plynu
Poloha pomalu
1. U modelù s páèkou ovládání plynu páèku uveïte do polohy POMALU, u modelù s rukojetí plynu,
rukoje uveïte do polohy POMALU.
Upozornìní
Pøi každé zmìnì smìru pohybu – z VPØED na VZAD nebo opaènì je nutné uvést
ovládání plynu vždy do polohy POMALU. Hrozí pøevrácení lodi.
36
2. Pøi zmìnì smìru jízdy na VZAD je nutné
otoèit celý motor o 180° a pøeklopit øídící
rukoje na druhou stranu motoru. Pøi pøeklápìní øídící rukojeti dbejte, aby u modelu s
rukojetí plynu nedošlo k náhlému pøidání
plynu.
POZNÁMKA:
Pøi jízdì vzad dbejte zvýšené opatrnosti,
aby nedošlo k poškození lodního šroubu o pøípadné pøekážky na dnì.
Pøi kotvení èi parkování lodi v pøístavu nebo
poblíž bøehu motor nakloòte tak, aby nedošlo
k poškození lodního šroubu o mìlké dno.
Náklon motoru
37
1) Vypnìte motor (str. 40) a uzavøete palivový kohout (str. 41).
2) Uzavøete odvzdušòovací ventil palivové
nádrže (str. 41).
3) V poloze pro pohyb VPØED motor uchopte
za pøední a zadní rukojeti a nakloòte na
úhel 75°. Páèka náklonu automaticky motor
zajistí v takto naklonìné poloze.
4) Šroub nastavení tuhosti øízení dotáhnìte
tak, aby nedocházelo k samovolnému
otáèení motoru.
Pøední transportní
rukoje
75°
Šroub tuhosti
øízení
Zadní transportní rukoje
Upozornìní
Motor nikdy neklopte v poloze pro pohyb VZAD. Mohlo by dojít k prùniku
motorového oleje do spalovacího prostoru válce a následnému poškození
motoru.
Motor nikdy neklopte pomocí páky
øízení.
5) K navrácení motoru do normální cestovní
polohy, opìt uvolnìte páèku náklonu motoru a motor jemnì spuste smìrem dolù.
•
•
Táhnout
Páèka náklonu
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
Kotvení
Upozornìní
Aby nedošlo k poškození motoru, dávejte pozor pøi kotvení
lodi, zvláštì je-li motor naklonìn.
Nedovolte, aby motor poškodil vybavení pøístavu èi ostatní
lodì.
Pøi plavbì v mìlkých vodách naklopte motor
tak, aby nedošlo k poškození lodního šroubu o
dno (viz str. 37). Motor v tomto pøípadì udržujte pøi nízkých otáèkách.
POZNÁMKA
Pøi nadmìrném úhlu náklonu se mùže
lodní šroub vynoøit nad hladinu a zpùsobit tak pøetáèení motoru.
Provoz v mìlkých vodách
39
I pøi úpravách karburátoru výkon motoru klesá
pøibližnì o 3,5% pøi zvìtšení nadmoøské výšky
o každých 300 m. Bez provedení úprav jsou
ztráty na výkonu ještì vìtší.
Výkon motoru pøi provozu ve vysokých výškách lze zlepšit úpravami karburátoru. Pokud
motor pracuje dlouhodobì ve výškách nad 1500
m n.m., navštivte svùj autorizovaný servis
HONDA s cílem úpravy karburátoru.
Ve velkých nadmoøských výškách dochází ke
zmìnì pomìru sycení paliva smìrem
k pøesycení smìsi (bohatší smìs). Má to za
následek jak ztrátu výkonu, tak zvýšenou
spotøebu paliva. Pøíliš bohatá smìs vede též
k zanesení zapalovací svíèky a obtížnému startování.
Provoz ve velkých nadmoøských
výškách
Upozornìní
Pokud je motor upraven pro provoz ve
velkých nadmoøských výškách, je palivová smìs chudá pro provoz ve výškách
nižších. Pøi provozu v nadmoøských výškách pod 1500 m n.m. s upraveným karburátorem mùže dojít k pøehøátí motoru
a jeho vážnému poškození. S žádostí
o úpravu nastavení karburátoru se obrate na Vᚠautorizovaný servis Honda.
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU
Karabinka
nouzového
vypínaèe
Nouzový vypínaè
9. VYPÍNÁNÍ MOTORU
Vypínání motoru
Lanko nouzového
vypínaèe
Nouzové vypnutí motoru
Vypnutí motoru lze dosáhnout v nouzi vytažením bezpeènostního lanka nouzového vypínaèe a následného vypnutí nouzového vypínaèe
motoru.
POZNÁMKA:
Z dùvodu prevence je dobré èas od èasu motor vypnout právì pomocí bezpeènostního lanka nouzového vypínaèe. Ujistíte se o funkènosti nouzového vypínání motoru.
Typ vybavený páèkou plynu:
Páèka plynu
Poloha
pomalu
Poloha
pomalu
Typ vybavený rukojetí plynu:
Rukoje plynu
Normální vypnutí motoru
1. Ovládání plynu uveïte do polohy
POMALU.
40
Poloha pomalu
Poloha
pomalu
POZNÁMKA:
Po skonèení provozu motoru v plném zábìru
nechejte motor vychladnout pøi nízkých otáèkách.
Pokud nedojde k zastavení motoru po stlaèení
vypínaèe motoru, vytáhnìte karabinku
z bezpeènostního vypínaèe. Pokud motor i nadále bìží, uzavøete palivový ventil a vytáhnìte
táhlo sytièe.
2. Stlaète vypínaè motoru a vyèkejte zastavení motoru.
Stlaèit
Nouzový vypínaè
41
3. Uzavøete palivový kohout.
Uzavøeno
Páèka
palivového
ventilu
Uzavøeno
4. Uzavøete odvzdušòovací ventil palivové
nádrže.
5. Vyjmìte bezpeènostní lanko nouzového
vypínaèe a uschovejte.
Zátka palivové nádrže
Odvzdušòovací ventil
VYPÍNÁNÍ MOTORU
10. PØEPRAVA
•
•
Varování
Dbejte na to, aby nedocházelo
k rozlévání paliva. Rozlité palivo nebo
jeho výpary se mohou vznítit. Pokud
dojte k rozlití paliva, zajistìte, aby byl
potøísnìný prostor pøed pøepravou
motoru nebo jeho skladováním vysušen.
Pøi doplòování a uskladòování paliva
nekuøte
a
nepøibližujte
se
s otevøeným ohnìm nebo zdrojem
jiskøení.
Pøenášení
Motor pøenášejte za transportní rukojeti nebo
uchopením za výstupek pod zajišovací páskou motorového krytu (viz obr.). Nepøenášejte
motor uchopením za kryt.
Upozornìní
Nepøenášejte motor uchopením za kryt.
Motor mùže upadnout a zpùsobit poranìní osob nebo mùže dojít k jeho poškození.
42
Nesprávnì
Upozornìní
Nikdy nepoužívejte motor jako madlo pøi
zvedání nebo transportu lodi.
Po demontování z lodi motor pøepravujte ve
vodorovné nebo svislé poloze (viz obr.).
Šroubové svorky
43
1. Nasuòte zadní konzolu na stojan motoru
a pevnì dotáhnìte šroubové svorky.
Zadní konzola
Pøeprava ve svislé poloze
2. Motor pøepravujte podle vyobrazení.
PØEPRAVA
PØEPRAVA
Pøeprava ve vodorovné poloze
Chránièe obalu
Sklopte øídící páku a motor položte na chránièe
obalu.
•
•
Nesprávnì
Upozornìní
Jiné než výše uvedené zpùsoby pøepravy nebo uskladnìní motoru mohou zpùsobit jeho poškození nebo
únik motorového oleje.
V pøípadì pøevrácení motoru (šroubem vzhùru) pronikne olej z klikové
skøínì do válce a mùže zpùsobit obtíže pøi startování.
44
Šroub tuhosti øízení
Upozornìní
Loï nesmí být pøepravována s vyklopeným motorem. V pøípadì uvolnìní motoru mùže dojít k vážnému poškození lodi
nebo motoru samotného.
V pøípadì pøepravy lodi se zavìšeným motorem doporuèujeme nechat motor v cestovní
poloze a øízení zajištìno pomocí nastavení tuhosti øízení.
Snížit
odpor
Zvýšit
odpor
PØEPRAVA
45
Motor mùže být pøepravován v cestovní poloze. V pøípadì, že není dostatek místa mezi silnicí a lodním šroubem, demontujte motor z lodi
nebo motor v naklopené poloze zajistìte pomocí bezpeènostní podpìry, která znemožní
jakýkoliv nežádoucí pohyb motoru bìhem pøepravy.
Bezpeènostní
podpìra
PØEPRAVA
11. ÈIŠTÌNÍ
zda
je
motor
øádnì
Po každém použití motoru ve slané nebo zneèištìné vodì motor øádnì vyèistìte a propláchnìte èistou vodou.
Varování
Zkontrolujte,
upevnìn.
46
Varování
Pøed provádìním jakékoliv údržby musí
motor být v klidu. Jestliže je nutno motor nastartovat, proveïte tak v dobøe vìtraném prostoru. Nikdy nestartujte motor v uzavøené místnosti. Výfukové plyny obsahují jedovatý oxid uhelnatý, který
mùže zpùsobit pøi vdechování ztrátu
vìdomí nebo smrt.
Pøed každým spuštìním motoru je nutné namontovat kryt motoru a zajistit
zabezpeèovací páskou.
Prùbìžná údržba a seøizování motoru jsou velice dùležité k udržení motoru v optimálním stavu. Kontrolní a servisní rozvrh je uveden níže v
tabulce.
•
•
47
Upozornìní
Pøed spuštìním motoru zkontrolujte, zda výška vody nad antikavitaèní
deskou je nejménì 150 mm, jinak
mùže dojít k pøehøátí motoru.
Pøi údržbì a opravách používejte pouze originální náhradní díly HONDA nebo
jejich ekvivalenty. Použití jiných náhradních dílù mùže vést k vážnému
poškození motoru a zaniká tím nárok
na záruku.
12. ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
NÁØADÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
Následující náøadí a náhradní díly jsou dodávány spoleènì s motorem a slouží pro údržbu,
seøizování a provádìní nouzových oprav.
Náøadí
8x10 Stranový
klíè
Nástrèkový klíè
Náhradní díly
Plochý / køížový
šroubovák
Karabinka
nouzového
vypínaèe
Brašna na náøadí
Nouzová startovací
šòùra
Náhradní støižné èepy
Ploché kleštì
Náhradní závlaèky
48
*
Kontrola – Seøízení
výmìna
Obložení a buben spojky
Kontrola
Volnobìžné otáèky
Anoda
Výmìna
Kontrola – Seøízení
Kontrola
Svíèka zapalování
*
Kontrola – Seøízení
Lodní šroub a støižný kolík
Vùle ventilù
*
Kontrola – Seøízení
Kontrola
Pøipojení karburátoru
Výmìna
Startovací šòùra
Výmìna
Kontrola hladiny
Pøevodový olej
Motorový olej
Provádìjte v uvedených mìsíèních intervalech
nebo provozních hodinách v závislosti
co nastane døíve
NORMÁLNÍ INTERVALY ÚDRŽBY (3)
*
*
PØEDMÌT
ÚDRŽBY
Tabulka pravidelné údržby
49
Pøed každým použitím
(2)
(2)
10 prov.hod.
(2)
nebo 50 hod
Každých 6 mìsícù
(2)
(2)
(2)
Každý rok nebo 150 hod.
Každých 200 prov. hodin
První mìsíc nebo
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
NORMÁLNÍ INTERVALY ÚDRŽBY (3)
nebo 50 hod
Každé 3 roky (2)
Každých 6 mìsícù
Každé 3 roky (2)
10 prov.hod.
Výmìna
Namazání
Kontrola - dotažení
(1)
(2)
(2)
(1)
První mìsíc nebo
Výmìna
Pøed každým použitím
Vložka otoèného závìsu a pouzdro
Kontrola
PØEDMÌT
ÚDRŽBY
Tìsnìní proti vodì
Provádìjte v uvedených mìsíèních intervalech
nebo provozních hodinách v závislosti
co nastane døíve
Vedení paliva
Šrouby a matice
*
Mazání
Kontrola
Èištìní
V pøípadì potøeby každé 2 roky (2)
Odvzdušòovací trubka klikové skøínì
Palivová nádrž a sítko
Výmìna
*
*
* Položky související s emisemi výfukových plynù (pouze modely BF2.3B)
(2)
(2)
Každý rok nebo 150 hod.
POZNÁMKA:
(1) Mazat èastìji v pøípadì používání ve slané vodì.
(2) Tyto operace by mìly být provádìny autorizovaným servisem HONDA, který má k dispozici vhodné náøadí a dokumentaci.
(3) V pøípadì profesionálního použití motoru dochází k úmìrnému zkrácení intervalu údržby.
50
Doporuèený typ oleje: motorový SAE 10W-30
nebo ekvivalent, API klasifikace SF nebo SG.
0,25 l
Objem olejové náplnì:
První výmìnu je tøeba provést 10 provozních
hodin nebo 1 mìsíc po uvedení do provozu,
další vždy po 50-ti provozních hodinách nebo
6-ti mìsících.
Interval výmìny motorového oleje:
Po manipulaci s oleji umyjte ruce vodou
a mýdlem.
Nedoporuèený typ oleje nebo zneèištìný olej
nepøíznivì ovlivòuje životnost pohyblivých èástí
motoru.
Výmìna motorového oleje
51
POZNÁMKA:
Použitý olej zlikvidujte s ohledem na životní prostøedí – v dobøe utìsnìné nádobì jej pøedejte
do místní sbìrny. Nádoby s olejem nevyhazujte do odpadu ani olej nevylévejte do pùdy.
1. Uzavøete palivový kohout a uzavøete odvzdušòovací ventil palivové nádrže.
2. Povolte vypouštìcí šroub a motor nakloòte
na stranu páky øízení.
3. Demontujte vypouštìcí šroub s podložkou
a vypuste olej.
Vypouštìní starého oleje provádìjte na zahøátém motoru z dùvodu rychlého a úplného vypuštìní.
Vypouštìcí šroub
Kontrolní
okénko
hladiny oleje
Horní úroveò
Spodní úroveò
VÝMÌNA MOTOROVÉHO OLEJE
4. Postavte motor do svislé polohy, instalujte
zpìt vypouštìcí šroub s novým tìsnìním
a øádnì dotáhnìte.
5. Sejmìte kryt motoru.
6. Demontujte uzávìr nalévacího hrdla oleje,
klikovou skøíò naplòte doporuèeným olejem
(viz str. 23) a zkontrolujte hladinu. Doplòte
až po horní znaèku.
7. Namontujte zpìt zátku plnìní oleje.
Zátka plnící hrdla oleje
Plnící hrdlo oleje
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
8. Namontujte zpìt kryt motoru.
Výmìna pøevodového oleje
Interval výmìny oleje:
První výmìnu je tøeba provést 10 provozních
hodin nebo 1 mìsíc po uvedení do provozu,
další vždy po 50-ti provozních hodinách nebo
6-ti mìsících.
Objem olejové náplnì:
0,05 l
Doporuèený typ oleje
SAE#90 hypoidní pøevodový olej nebo ekvivalent, API klasifikace (GL-4 nebo GL-5)
52
Výmìnu pøevodového oleje provádìjte pøi vypnutém motoru, který je ve svislé poloze.
Šroub kontrolního otvoru
pøevodového
oleje
Vypouštìcí
šroub pøevodového oleje
1. Pod vypouštìcí šroub umístìte vhodnou
nádobu k zachycení použitého oleje, poté
demontujte kontrolní a vypouštìcí zátku pøevodového oleje.
2. Z magnetu vypouštìcí zátky odstraòte
kovové èástice.
3. Nechejte zcela vytéct všechen olej a do
vypouštìcího otvoru nasuòte adaptér olejové pumpièky. Pokud vytéká z otvoru vodou zneèištìný (bíle zabarvený) olej, kontaktujte Vaše servisní støedisko Honda.
4. Naplòte pøevodovou skøíò olejem, až
zaène vytékat z kontrolního otvoru. Poté
instalujte kontrolní a vypouštìcí zátku.
Lahvièka
s pøevodovým olejem
53
Utahovací moment vypouštìcí zátky:
3,4 Nm.
Pøi instalaci vypouštìcí zátky nesmí dojít k úniku
oleje vìtšímu, než 30 cm3.
Utahovací moment kontrolní zátky:
3,4 Nm
Kontrolujte startovací šòùru každých 6 mìsícù
nebo 50 provozních hodin.
Startovací šòùru vymìòte, jestliže je roztøepená èi jinak poškozená a hrozí pøetržení.
Startovací
šòùra
KONTROLA STARTOVACÍ ŠÒÙRY
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA ZAPALOVACÍ SVÍÈKY
K zajištìní správného chodu motoru svíèka
musí mít správnou mezeru mezi elektrodami
a musí být èistá.
kontroly a seøízení svíèky:
50 provozních hodin nebo 6 mìsícù.
výmìny svíèky:
200 provozních hodin nebo 1 rok.
Upozornìní
Zapalovací svíèka dosahuje bìhem provozu velmi vysokých teplot a zùstává
horká i chvíli po vypnutí motoru.
Interval
Každých
Interval
Každých
Doporuèené svíèky:
CR4HSB (NGK)
U14FSR-UB (DENSO)
POZNÁMKA:
Používejte výhradnì doporuèené zapalovací
svíèky nebo jejich ekvivalenty. Svíèka
s nesprávným teplotním rozpìtím mùže zpùsobit poškození motoru.
1.
2.
3.
4.
Nástrèkový klíè na svíèku
Demontujte kryt motoru
Demontujte kabel (botku) svíèky zapalování.
K demontáži použijte svíèkový klíè z dodaného náøadí.
Pohledem zkontrolujte stav svíèky. Vyøaïte svíèku, jestliže je zjevnì opotøebovaná
nebo izolátor je prasklý èi oloupaný. Svíèku oèistìte pomocí drátìného kartáèe.
54
Odtrh kontaktù
svíèky:
0,6 – 0,7 mm
5. Pomocí mìrky zkontrolujte mezeru mezi
elektrodami na svíèce. V pøípadì potøeby
nastavte mezeru opatrným pøihnutím
elektrody. Mezera by mìla být v rozmezí
0,6 – 0,7 mm.
8. Namontujte zpìt kryt motoru.
Upozornìní
Zapalovací svíèka musí být øádnì dotažena. Pøi nedostateèném dotažení hrozí
pøehøátí svíèky a poškození motoru.
POZNÁMKA:
V pøípadì montáže nové svíèky, pomocí svíèkového klíèe dotáhnìte o 1/2 otáèky po dosednutí svíèky do sedla tak, aby došlo ke stlaèení
podložky.
Jestliže používáte starší nebo použitou svíèku,
dotáhnìte pouze o 1/8 – 1/4 otáèky po dosednutí svíèky do sedla.
6. Pøi opìtovné montáži zpìt nejdøíve zkontrolujte stav podložky a svíèku namontujte
rukou, abyste zabránili poškození závitu.
7. Poté co svíèka dosedne do sedla, opatrnì
dotáhnìte pomocí svíèkového klíèe.
55
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
MAZÁNÍ POHYBLIVÝCH SOUÈÁSTÍ MOTORU
Otøete povrch motoru pomocí hadru namoèeného v èistém oleji. Použijte
antikorozní vazelínu pro lodní motory v následujících místech:
Interval mazání:
Poprvé po 10 provozních hodin nebo 1 mìsíc po uvedení do provozu,
poté vždy po 50-ti provozních hodinách nebo 6-ti mìsících.
POZNÁMKA :
Na místech, kde nelze použít vazelínu, použijte antikorozní olej.
56
• Plynová páèka
• Páka náklonu
• Upevòovací šroub
• Šroub tuhosti øízení
• Nastavovací høídel
• Opìrka nohy
• Táhlo plynu
• Táhlo sytièe
• Rukoje øízení
• Otoèný závìs
•
•
Varování!
Pøi výmìnì støižného èepu vytáhnìte karabinku bezpeènostního vypínaèe – zabráníte tím nechtìnému spuštìní motoru.
Lodní šroub má velmi ostré hrany.
Pøi manipulaci používejte pevné
pracovní rukavice.
Lodní šroub je nasazen na høídeli na støižném
èepu a zajištìn závlaèkou. V pøípadì nárazu
lodního šroubu na pøekážku dochází k destrukci støižného èepu a závlaèky tak, aby nedošlo
k poškození lodního šroubu èi motoru samotného.
Støižný èep
Lodní
šroub
Závlaèka
VÝMÌNA STØIŽNÉHO ÈEPU LODNÍHO
ŠROUBU
57
1. Demontujte závlaèku a lodní šroub.
2. Demontujte pøestøižený støižný èep
a vymìòte.
3. Namontujte zpìt lodní šroub.
Náhradní závlaèky
a støižné èepy
POZNÁMKA:
Používejte výhradnì originální závlaèky Honda
a její konce zahnìte podle obrázku.
4. Instalujte novou závlaèku a její konce
odehnìte od sebe podle obrázku.
Závlaèka
ÚDRŽBA
OPRAVA „UTOPENÉHO“ MOTORU
2.
3.
1.
ÚDRŽBA
Z dùvodu zabránìní vzniku nadmìrné koroze,
utopený motor musí být opraven okamžitì po
jeho vyzdvižení z vody.
Jestliže je poblíž autorizovaný servis HONDA,
co nejdøíve motor pøedejte do opravy.
Jestliže tomu tak není, postupujte následovnì :
4.
5.
Demontujte kryt motoru a øádnì oèistìte
motor èistou vodou od soli, písku a jiných
neèistot.
Vypuste palivo do vhodné nádoby.
Uvolnìte odkalovací šroub karburátoru a
vypuste obsah karburátoru do pøedem pøipravené vhodné nádoby a vypouštìcí
šroub opìt dotáhnìte (viz str. 60).
Vymìòte motorový olej (viz str. 51). Jestliže byla voda v olejové náplni nebo je motorový olej kontaminovaný, je nutné provést
druhou výmìnu oleje po 1/2 hodinì provozu motoru.
Demontujte zapalovací svíèku. Odpojte karabinku bezpeènostního lanka od nouzového vypínaèe motoru a nìkolikrát zatáhnìte za ruèní startér tak, aby voda mìla
možnost uniknout ze spalovacího prostoru
válce.
58
•
•
Upozornìní
Jestliže protáèíte motor s otevøeným
obvodem zapalování (demontovaná
zapalovací svíèka) odpojte nouzový
vypínaè motoru, aby nedošlo k elektrickému poškození zapalovacího
systému.
V pøípadì, že motor pracoval po ponoøení, mohlo dojít k mechanickému
poškození, napø. ohnutí ojnice. Pokud
motor pøi protáèení klade neúmìrný
odpor, nepokoušejte se jej nastartovat, dokud nebude opraven.
6. Vlijte èajovou lžièku èistého motorového
oleje do otvoru po zapalovací svíèce, nìkolikrát zatáhnìte za ruèní startér a promažte tím tak vnitøní prostor válcù. Namontujte zapalovací svíèku a zasuòte karabinku bezpeènostního vypínaèe do své
polohy.
V pøípadì, že motor nelze nastartovat, demontujte zapalovací svíèku a oèistìte
elektrody. Namontujte zpìt na motor a opakujte startování.
Jestliže motor bìží a nejsou zøejmá žádná
mechanická poškození, nechejte motor
bìžet po dobu 30 min. nebo déle (ujistìte
se, že hladina vody je min.150 mm nad
antikavitaèní deskou).
8. Co nejdøíve dopravte motor do autorizovaného servisu HONDA ke kontrole.
•
•
Varování
Obnažené pohyblivé èásti motoru mohou
zpùsobit vážné poranìní. Pøi montáži krytu motoru dbejte zvýšené opatrnosti.
Motor nepoužívejte bez ochranného
krytu.
7. Pokuste se o nastartování motoru.
59
Pøi spalování benzínu vzniká oxid uhelnatý a
uhlovodíkové plyny. Kontrola uhlovodíkù je velmi dùležitá, nebo za urèitých podmínek vzniká
pøi reakci s nimi fotochemický smog, který ovlivòuje sluneèní záøení. Oxid uhelnatý tímto zpùsobem nereaguje, zato je však jedovatý. Spoleènost Honda využívá všech dostupných prostøedkù ke snížení škodlivých emisí produkovaných jejími výrobky.
Emisní øídící systém
(modely SCG, SCHG, LCG a LCHG)
Pokud se u Vašeho motoru vyskytne nìkterá
z níže uvedených závad, nechejte jej zkontrolovat v nejbližším servisním støedisku Honda:
1. Obtížné startování nebo zhasínání motoru
po nastartování
2. Nerovnomìrný volnobìh
3. Selhávání nebo zášleh plamene pøi akceleraci
4. Slabý výkon a vysoká spotøeba paliva
Závady, které mohou ovlivòovat emise
výfukových plynù
ÚDRŽBA
13. SKLADOVÁNÍ
Pro zajištìní dlouhé životnosti motoru, svìøte
jeho prohlídku pøed dlouhodobým uskladnìním
odbornému servisu Honda. Následující úkony
však mùžete provést sami za použití minima
náøadí.
Vypuštìní paliva
•
•
Varování
Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý
benzín se mohou vznítit. Jestliže benzín vystøíkne, je bezpodmíneènì nutné pøed uskladnìním nebo transportem zneèištìný prostor vysušit.
Pøi manipulaci s benzínem nekuøte
a zamezte kontaktu s otevøeným
ohnìm.
Vypouštìcí šroub
1. Palivový kohout uzavøete.
2. Demontujte uzávìr nádrže a palivo z nádrže vylijte do pøedem pøipravené vhodné
nádoby.
60
Otevøeno
Zavøeno
Otevøeno
Zavøeno
Páèka
palivového
ventilu
3. Otevøete palivový kohout, uvolnìte vypouštìcí šroub karburátoru a pøebyteèné
palivo vypuste do pøedem pøipravené
vhodné nádoby.
4. Po vypuštìní paliva opìt øádnì dotáhnìte
šroub karburátoru.
5. Ujistìte se, že odvzdušòovací ventil
palivové nádrže je uzavøen.
Motor uložte ve vodorovné nebo svislé poloze
se sklopenou øídící pákou.
1. Vymìòte motorový olej (str. 51).
2. Vymontujte zapalovací svíèku (str. 54)
a karabinku z bezpeènostního vypínaèe.
3. Nalijte lžíci (5 – 10 cm3) èistého motorového oleje do válce.
4. Zatáhnìte nìkolikrát za rukoje ruèního
startéru,aby se olej rozptýlil v prostoru
válce.
5. Namontujte zpìt zapalovací svíèku.
61
POZNÁMKA:
Pøed uskladnìním motor øádnì vyèistìte a namazejte (viz str. 56).
Motor skladujte v èistém a suchém prostøedí.
Skladovací poloha lodního motoru
Motorový olej
Šroubové svorky
1. Nasuòte zadní konzolu na stojan motoru
a pevnì dotáhnìte šroubové svorky.
Zadní konzola
Svislá skladovací poloha
SKLADOVÁNÍ
SKLADOVÁNÍ
2. Motor uskladnìte podle vyobrazení.
Vodorovná skladovací poloha
Chránièe obalu
Sklopte øídící páku a motor položte na chránièe
obalu.
62
•
•
Nesprávnì
Upozornìní
Jiné než výše uvedené zpùsoby pøepravy nebo uskladnìní motoru mohou zpùsobit jeho poškození nebo
únik motorového oleje.
V pøípadì pøevrácení motoru (šroubem vzhùru) pronikne olej z klikové
skøínì do válce a mùže zpùsobit obtíže pøi startování.
Doplòte palivo (str. 24)
Nastavte páèku palivového
ventilu do polohy ON
Otevøete ventil víèka
nádrže (str. 27)
Povolte vypouštìcí šroub
karburátoru a zkontrolujte,
zda je palivo v plovákové
komoøe (60)
Vyèistìte a vysušte
zapalovací svíèku (str. 54)
4. Uzavøený palivový kohout
5. Uzavøený odvzdušòovací
ventil víèka palivové nádrže
6. Palivo se nedostane
do karburátoru?
7. Motor je zahlcený
Nastavte startovací páku
èi rukoje do polohy
START (str. 29)
2. Startovací páka nebo rukoje
nejsou v poloze START
3. V nádrži není palivo
Zasuòte karabinku do
správné polohy (str. 28)
1. Není zasunuta karabinka
bezpeènostního vypínaèe
Motor nelze nastartovat
63
14. ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
4. Nesprávná tepelná hodnota
zapalovací svíèky
3. Zanesená zapalovací svíèka
2. Zanesený palivový filtr
1. Nízká hladina paliva
Upravte mezeru (str. 54)
Vymìnit svíèku za správnou
(str. 54)
Demontovat, vyèistit a vysušit svíèku (str. 54)
Vymìnit palivový filtr
Doplnit palivo (str. 24)
Otáèky motoru kolísají nebo se motor zastavuje
5. Nesprávná velikost mezery
mezi kontakty svíèky
4. Nerovnomìrné rozložení
nákladu nebo osob v lodi
3. Lodní šroub neodpovídá
typu motoru
2. Nízká hladina motorového oleje
1. Zanesený palivový filtr
Instalujte motor do správné
polohy (str. 19 –21)
Rovnomìrnì rozložit náklad
Kontaktujte autorizované
støedisko Honda
Zkontrolovat olej a doplnit na
správný objem (str. 23)
Vymìnit filtr
Nelze zvýšit otáèky motoru
5. Nesprávná montហmotoru
64
1. Motor je pøetížen v dùsledku
nadmìrného nákladu nebo
jeho nerovnomìrného rozložení
Instalujte motor do správné
polohy (str. 19)
Náklad rovnomìrnì rozložit,
nepøetìžovat loï
Motor se pøehøívá
2. Kavitace
3. Lodní šroub neodpovídá
typu motoru
2. Poškozený støižný èep
1. Kavitace
Upravte úhel motoru (str. 21)
Kontaktujte autorizované
støedisko Honda
Vymìòte støižný èep (str. 57)
Instalujte motor do správné
polohy (str. 19)
Motor se pøetáèí
4. Nesprávný úhel motoru
BF2D
BZBK BZBF BZBK BZBF BZBK BZBF BZBK BZBF
S (krátký)
L (dlouhý)
SD
SCD SHD SCHD LD
LCD LHD LCHD
SU
SHU SCHU LU
LCHU
410 mm
410 mm
280 mm
280 mm
945 mm
1100 mm
418 mm
571 mm
Lodní motory HONDA jsou pohonné jednotky hodnocené a kontrolované
NMMA dle standardu ICOMIA 28/23.
Celková délka
Celková šíøka
Celková výška
Vzdálenost mezi
antikavitaèní
deskou a závìsem
Hmotnost
12,1kg 12,4kg 12,4kg 12,7kg 12,7kg 13,0kg 13,0kg 13,3kg
Výkon
1,5 kW
Doporuèené
5000-6000 ot/min
provozní otáèky
Typ motoru
4-taktní, OHV, jednoválec
Zdvihový objem
57ccm
Vùle ventilù
Sací: 0,06 – 0,10 mm
Výfukový: 0,09 – 0,13 mm
Vzdálenost
0,6 – 0,7 mm
kontaktù svíèky
Startování motoru
Ruèní startér
Zapalování
Tranzistorové, bezdotykové
Mazání
Rozstøikem
Doporuèené oleje
Motorový: API standard (SF, SG), SAE 10W-30
Pøevodový: API standard (GL – 4, GL – 5),
SAE 90 pøevodový olej pro lodní motory
Model
Kód motoru
Délka høídele
Typ
65
Objem palivové
nádrže
Ovládání motoru
Úhel otáèení motoru
Úhel náklonu
Vyklápìní
Standardní šroub
(poèet listù –
prùmìr X stoupání)
Objem olejové
náplnì
Chlazení
Výfukový systém
Zapalovací svíèka
Palivové èerpadlo
Palivo
Rukojetí
360°
4 polohy
(5°- 10°- 15°- 20°)
75°
3 –184 – 120 mm
Motor: 0,25 l
Pøevodovka: 0,05 l
Vzduchem
Pod hladinou vody
CR4HSB (NGK), U14FSR-UB (DENSO)
Membránového typu
Automobilový bezolovnatý benzín
(oktan.èíslo min. 91) Natural 95
1l
15. SPECIFIKACE
L (dlouhý)
LCG
LCHG
BF2.3B
BZM
S (krátký)
SCG
SCHG
13,3kg
410 mm
280 mm
1100 mm
571 mm
12,4kg
4-taktní, OHV, jednoválec
57ccm
Sací: 0,06 – 0,10 mm
Výfukový 0,09 – 0,13 mm
0,6 – 0,7 mm
12,7kg
13,0kg
1,7 kW
5000-6000 ot/min
410 mm
280 mm
945 mm
418 mm
SPECIFIKACE
Model
Kód motoru
Délka høídele
Typ
Celková délka
Celková šíøka
Celková výška
Vzdálenost mezi
antikavitaèní
deskou a závìsem
Hmotnost
Výkon
Doporuèené
provozní otáèky
Typ motoru
Zdvihový objem
Vùle ventilù
Vzdálenost
kontaktù svíèky
Startování motoru
Zapalování
Mazání
Doporuèené oleje
Ruèní startér
Tranzistorové, bezdotykové
Rozstøikem
Motorový: API standard (SF, SG), SAE 10W-30
Pøevodový: API standard (GL – 4, GL – 5),
SAE 90 pøevodový olej pro lodní motory
Lodní motory HONDA jsou pohonné jednotky hodnocené a kontrolované
NMMA dle standardu ICOMIA 28/23.
66
Objem olejové
náplnì
Chlazení
Výfukový systém
Zapalovací svíèka
Palivové èerpadlo
Palivo
Objem palivové
nádrže
Ovládání motoru
Úhel otáèení motoru
Úhel náklonu
Vyklápìní
Standardní šroub
(poèet listù –
prùmìr X stoupání)
Motor: 0,25 l
Pøevodovka: 0,05 l
Vzduchem
Pod hladinou vody
CR4HSB (NGK), U14FSR-UB (DENSO)
Membránového typu
Automobilový bezolovnatý benzín
(oktan.èíslo min. 91) Natural 95
1l
Rukojetí
360°
4 polohy
(5°- 10°- 15°- 20°)
75°
3 –184 – 120 mm
èerná
èervená
Bl
R
Vypínaè motoru
Jednotka
67
Zapalovací cívka
Zapalovací
svíèka
16. SCHÉMA ZAPOJENÍ ELEKTRICKÉ INSTALACE
NÁZEV/JMÉNO FIRMY (SPOLEÈNOSTI)
ADRESA
17. ADRESÁØ HLAVNÍCH PRODEJCÙ HONDA V EVROPÌ
Honda (U.K.) Limited
Kellox A/S
Honda Produtos De Forga, Portugal, S.A.
Honda Power Equipment Sweden A.B.
Honda Austria G.M.B.H.
Honda Nederland B. V.
Honda (Suisse) S.A.
Honda Italia Industriale S.P.A.
Honda Belgium H.V.
Honda Deutschland GmbH.
Honda Europe Power Equipment S.A.
470 London Road, Slough, Berkshire, SL3 8QY,
United Kingdom
Pole 45 Rue des Chataigniers
45140 Ormes
France
Sprendlinger, Landstrat3e 166
D-63069 Offenbach/Main
German
Wijngaardveld 1, 9300 Aalst
Belgium
Via della Cecchignola, 5/7
00143 ROMA
Route des Moulidres 10
Case Postale Ch 1214
Vernier-Geneve, Switzerland
Nikkelstraat 17
2984 Ridderkerk
Netherlands
Honda Strasse 1 A-2351
Wiener Neudorf
Austria
Ostmastargrand 8
Stockholm-Arsta
Sweden
Lugar da Abrunheira
S. Pedro de Penaferrim
2710 Sintra, Portugal
Nygardsveien 67
Box 188, 1401 Ski
Norway
68
TELEFON: FAX:
Tel: 01753-590-590
Fax: 01753-590-000
Tel: 1-38-65-06-00
Fax: 1-38-65-06-05
Tel: 069-83-09-0
Fax: 069-83-09-519
Tel: 053-725-111
Fax: 053-725-100
Tel: 06-54928-1
Fax: 06-54928-400
Tel: 022-341-22-00
Fax: 022-341-09-72
Tel: 018-04-57-333
Fax: 018-04-91-888
Tel: 223-66-900
Fax: 223-66-4130
Tel: 08-602-24-60
Fax: 08-722-36-27
Tel: 351-1-9150374
Fax: 351-1-9111021
Tel: 64-94-50-00
Fax: 64-94-69-78
MOTOR.PEDO Ltd.
Aries Power Equipment Ltd.
BG Technik s.r.o
General Automotive Co., S.A.
Two Wheels Ltd.
The Associated Motors Company Ltd.
Automocion Canarias S.A. (AUCASA)
Greens
TIMA PRODUCTS A/S
OY Brandt AB
69
Tuupakantie 4
SF-01740, Vantaa
Finland
Tarnfalkevej 16, Postboks 511
DK 2650 Hvidovre
Denmark
Polig. Industrial Congost
08530, La Garriga
(Barcelona), Spain
Apartado, de Correos, num 206
Santa Cruz de Tenerife
Cana Island
148, Rue D’Argens, Msida
Malta
Crosslands Business Park,
Ballymount Road, Dublin 12,
Ireland
P.O. Box 1200, 10173 Athens
Greece
U Závodište 251/8
159 00 Praha 5, Velká Chuchle
Czech Republic
01-493 Warszawa, ul Wroclawska 25a
Poland
1134 Budapest, D6zsa GyAt 61-63.
Hungary
Tel: 22-685 17 06
Fax: 22-685 16 03
Tel: 1-4652080
Fax: 1-4652081
Tel: 346-5321
Fax: 346-7329
Tel: 283 87 08 50
Fax: 266 71 11 45
Tel: 356-333001
Fax: 356-340473
Tel: 4602111
Fax: 4566539
Tel: 922-61-13-50
Fax: 922-61-13-44
Tel: 93-871-84-50
Fax: 93-871-81-80
Tel: 31-49-17-00
Fax: 36-77-16-30
Tel: 90-895-501
Fax: 90-878-5276
ADRESÁØ HLAVNÍCH PRODEJCÙ HONDA V EVROPÌ
18. REJSTØÍK
ADRESÁØ PRODEJCÙ HONDA V EVROPÌ ........................................ 68
Aretaèní šroub rukojeti plynu .......................................................... 13
BEZPEÈNOST ....................................................................................... 6
Bezpeènostní lanko vypnutí motoru ................................................ 14
Bezpeènostní pokyny ....................................................................... 6
ÈIŠTÌNÍ ............................................................................................... 46
Demontáž/montហkrytu motoru ...................................................... 22
Kontrola hladiny motorového oleje .................................................. 23
Kontrola množství paliva ................................................................. 24
KONTROLA PØED SPUŠTÌNÍM ........................................................... 22
Kontrola startovacího lanka ............................................................ 53
Kontrolní prùzor stavu hladiny oleje ................................................ 13
Kovová anoda ................................................................................. 15
Mazání ............................................................................................. 56
MONTÁŽ ............................................................................................ 18
Motorový olej ................................................................................... 61
Náklon motoru ................................................................................. 20
Náklon motoru ................................................................................. 37
Nouzové startování ......................................................................... 31
Obsluha ........................................................................................... 34
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD .................................................................. 63
Oprava „utopeného“ motoru ........................................................... 58
Ostatní kontroly ............................................................................... 26
OVLÁDACÍ PRVKY ............................................................................. 11
Páèka palivového ventilu ................................................................. 13
Páka náklonu ................................................................................... 15
Páka plynu/rukoje plynu ................................................................. 12
Palivo obsahující alkohol .................................................................. 25
POPIS SOUÈÁSTÍ ............................................................................... 10
POUŽITÍ A PROVOZ MOTORU ........................................................... 34
Provoz v mìlkých vodách ............................................................... 39
70
Provoz ve velkých nadmoøských výškách ..................................... 39
Pøenášení ........................................................................................ 42
PØEPRAVA ......................................................................................... 42
Pøevážení ........................................................................................ 45
REJSTØÍK ........................................................................................... 70
Sada náøadí a náhradní díly ............................................................ 48
SCHÉMA ZAPOJENÍ ELEKTRICKÉ INSTALACE ................................... 67
Skladovací poloha motoru ............................................................... 61
SKLADOVÁNÍ .................................................................................... 60
SPECIFIKACE ...................................................................................... 65
Startovací rukoje ............................................................................. 11
Startování motoru ............................................................................ 27
STARTOVÁNÍ MOTORU ..................................................................... 27
Stavìcí šroub pøíèného úhlu ........................................................... 16
Svorky ............................................................................................. 17
Systém ovládání emisí ..................................................................... 59
Sytiè ................................................................................................. 11
Šroub tuhosti øízení ......................................................................... 16
Tabulka pravidelné údržby .............................................................. 49
Údržba zapalovací svíèky ............................................................... 54
ÚDRŽBA ............................................................................................. 47
Umístìní oznaèení E.U ....................................................................... 9
UMÍSTÌNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKÙ ...................................................... 8
Umístìní ........................................................................................... 19
Upevnìní motoru ............................................................................. 20
Upínák krytu motoru ........................................................................ 16
Uzávìr palivové nádrže .................................................................. 17
Vyhledávání a odstraòování závad pøi startování .......................... 33
Výmìna motorového oleje .............................................................. 51
Výmìna pøevodového oleje ............................................................ 52
Výmìna støižného èepu lodního šroubu ......................................... 57
Vypínaè motoru ................................................................................ 11
VYPNUTÍ MOTORU .............................................................................
Vypuštìní paliva .............................................................................
Výška montáže ...............................................................................
Výška nohy .....................................................................................
40
60
19
18
71
REJSTØÍK
SERVISNÍ KNÍŽKA
Záruční list
ÚDAJE O ZAKOUPENÉM STROJI
Typ stroje: ……………………………………………………………..
Model: ……………………..
Výrobní číslo stroje (rám, podvozek…): ……………………………………
Výrobní číslo motoru: …………………………………………………………
ÚDAJE O MAJITELI STROJE
Jméno, Příjmení (Název firmy): ………………………………………………………………………………
Adresa: Ulice: ……………………………………………………………………
Město: ………………………………..…………………………………
PSČ: …………………………….
Telefon: …………………………………………….…………………..
Kupující svým podpisem potvrzuje, že mu byl výše uvedený výrobek řádně předveden, převzal
výrobek v provozuschopném stavu bez zjevných závad včetně příslušného návodu na
obsluhu, servisní knížky, příslušenství a že údaje o výrobku a kupujícím jsou uvedeny
pravdivě. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy, používání a technické
údržby stroje.
Datum prodeje: ………………………………………………
Podpis kupujícího: …………………………………………..
Razítko a podpis prodejce
Záruční list (kopie pro prodejce)
ÚDAJE O ZAKOUPENÉM STROJI
Typ stroje: ……………………………………………………………..
Model: ……………………..
Výrobní číslo stroje (rám, podvozek…): ……………………………………
Výrobní číslo motoru: …………………………………………………………
ÚDAJE O MAJITELI STROJE
Jméno, Příjmení (Název firmy): ………………………………………………………………………………
Adresa: Ulice: ……………………………………………………………………
Město: ………………………………..…………………………………
PSČ: …………………………….
Telefon: …………………………………………….…………………..
Kupující svým podpisem potvrzuje, že mu byl výše uvedený výrobek řádně předveden, převzal
výrobek v provozuschopném stavu bez zjevných závad včetně příslušného návodu na
obsluhu, servisní knížky, příslušenství a že údaje o výrobku a kupujícím jsou uvedeny
pravdivě. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy, používání a technické
údržby stroje.
Datum prodeje: ………………………………………………
Podpis kupujícího: …………………………………………..
Razítko a podpis prodejce
ÚVOD
Tuto servisní knížku předává autorizovaný prodejce HONDA MARINE zákazníkovi kupujícímu nový
stroj HONDA.
Oddíl s podrobnostmi o stroji a jeho majiteli musí vyplnit Váš autorizovaný prodejce HONDA MARINE
a slouží Vám jako záruční doklad. V této servisní knížce jsou rovněž uvedeny záruční lhůty
a podmínky.
Váš stroj musí být minimálně po dobu trvání záruční doby kontrolován a udržován autorizovaným
servisem HONDA MARINE v servisních intervalech uvedených v návodu na obsluhu a této servisní
knížce a pro případnou opravu používány výhradně originální náhradní díly HONDA..
Tato servisní knížka Vám rovněž umožňuje dokladovat záznamy o servisních úkonech.
Řádně vyplněné záznamy slouží k umožnění případného prodloužení záruky a mohou zvýšit hodnotu
Vašeho stroje při jeho případném dalším prodeji.
Návod na obsluhu a Servisní knížka jsou považovány za nedílnou součást stroje a musí být v případě
dalšího prodeje předány novému majiteli.
V případě jakýchkoliv problémů se strojem, či v případě jakýchkoliv dotazů, Váš autorizovaný
prodejce HONDA MARINE je připraven Vám pomoci.
Pevně věříme, že zakoupený stroj Vám usnadní a zpříjemní Vaši činnost a budete se Těšit z mnoha
odpracovaných hodin.
Dovozce Honda MARINE pro Českou republiku :
BG Technik cs, a.s.
Honda Power Equipment
U Závodište 251/8
159 00 Praha 5, Velká Chuchle
tel.: 283 87 08 50
fax.: 266 71 11 45
ZÁRUČNÍ LHŮTA
• Standardní záruka 2 roky
Dne 01.01.2003 vstupuje v platnost zákon č. 136/2002 Sb. ze dne 15.03.2002, kterým se mění zákon
č. 40/1964 Sb. a zákon č. 65/1965 Sb. ve znění pozdějších předpisů.
Firma HONDA s nabytím účinnosti tohoto zákona poskytuje na vady materiálu a výrobní závady
zakoupeného stroje minimální záruku 2 roky od data prodeje uvedeného ve Vašem Záručním listě.
Během této doby autorizovaný servis HONDA MARINE bezplatně opraví nebo odstraní jakékoliv
závady zjištěné na Vašem stroji v souladu se Záručními podmínkami (uvedeno níže).
• Prodloužená záruka
Na vybrané typy strojů HONDA importovaných do ČR prostřednictvím oficiálního importéra
a prokazatelně prodaných jako nové v síti registrovaných prodejců HONDA MARINE, poskytuje firma
HONDA možnost prodloužení záruční lhůty na dobu 5 let při splnění níže specifikovaných podmínek.
Upozornění !
Případné prodloužení záruční lhůty nad rámec zákonné lhůty se týká pouze prvního majitele.
Prodloužená záruční lhůta naplatí pro akumulátory.
Podmínky prodloužené záruky pro HOBBY použití.
Kupujícímu je poskytována prodloužená záruka až do doby 5 let.
Rozhodující je proto uvedení majitele v záručním listě (soukromá osoba či firma). Bez uvedení údajů
o majiteli do záručního listu zaniká nárok na prodlouženou záruku HONDA.
Prodloužení záruční lhůty nad rámec zákonné je rovněž podmíněno technickou prohlídkou stroje po
uplynutí 12 měsíců od data prodeje a potvrzení v Servisní knížce autorizovaným servisem HONDA
MARINE.
Po uplynutí základní záruční lhůty je nutné předávat stroj k pravidelným ročním kontrolám do
autorizovaného servisu HONDA – motorové stroje, kdy bude zákazníkovi tato kontrola potvrzena
v Servisní knížce a tím prodloužena záruka o další rok až do celkové výše 5 let. Tyto roční prohlídky
jsou hrazeny zákazníkem dle platného ceníku.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Záruka se vztahuje výhradně na výrobky vyráběné firmou Honda Motor Co.Ltd. a jejími výrobními pobočkami
po celém světě.
Kupujícímu je poskytována záruka v souladu se Záručními lhůtami uvedenými výše.
Záruka se vztahuje výhradně na vady materiálu a na poruchy vzniklé vlivem chyb ve výrobě. Tato záruka
není na újmu zákonným právům, ale je dodatkem k nim.
Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis Honda MARINE.
Nároky na záruční opravu mohou být uplatňovány jen v případě, že nedošlo ze strany zákazníka či jiné
neoprávněné osoby k jakémukoliv neodbornému zásahu do konstrukce stroje nebo jeho opravě. Záruka je
poskytována jen na původní originální díly.
Nároky na záruční opravu mohou být v případě prodeje převedeny na následujícího majitele po zbývající
dobu platnosti zákonné záruky.
Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou záruční lhůtu vlastnosti a parametry obvyklé pro
dotyčný druh výrobku a zároveň si vyhrazuje právo na konstrukční změny bez předchozího upozornění.
Záruční list je platný pouze se současně přiloženým dokladem o prodeji výrobku.
Nárok na záruku zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze nebo byl poškozen jakýmkoliv neodborným
zásahem ze strany uživatele, či neautorizovaného servisu Honda – motorové stroje.
b) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen.
c) nelze předložit záruční list výrobku.
d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součástí.
e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší mocí.
g) byl proveden zásah do konstrukce výrobku bez souhlasu výrobce, popř. dovozce.
h) vady byly způsobeny neodborným skladováním, či manipulací s výrobkem.
i) došlo k zamlčení skutečného počtu provozních hodin, podmínek provozu a skutečného technického
stavu stroje.
Výrobce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením nebo použitím výrobku k jiným
účelům, než ke kterým je určen.
Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze očekávat opotřebení v důsledku jejich normální funkce (např.
lodní šroub atd.)
Záruka nepokrývá náklady na jakékoliv seřizovací a nastavovací práce spojené s běžnou dílenskou údržbou
strojů, ani na servisní položky, jako:
a) běžný spotřební materiál nutný k bezporuchovému provozu jako např. olejová náplň, zapalovací svíčka,
klínový řemen atd.
b) netěsnosti karburátoru, zanesení karburátoru, zanesení palivového systému způsobené použitím
znečištěného, kontaminovaného nebo zvětralého paliva.
c) závady způsobené nedbalostí, špatným zacházením nebo používáním jinak, než je uvedeno v Návodu
na obsluhu.
d) závady způsobené používáním stroje v nedostatečně větraném (prašném či jinak agresivním) prostředí.
Záruka se dále nevztahuje na přístroje využívané k závodním účelům.
Tato záruka rovněž nepokrývá výdaje vznikající v souvislosti se záruční opravou, jako:
a) Výdaje vzniklé dopravou stroje do autorizovaného servisu.
b) Jakékoliv výdaje ve spojitosti s poraněním osob nebo náhodným poškozením majetku.
c) Kompenzace za časové ztráty, obchodní ztráty nebo poplatky za nájem náhradního zařízení po dobu
záruční opravy.
HONDA si vyhrazuje právo rozhodnout o rozsahu a způsobu záruční opravy.
Na všechny originální součásti vyměněné podle této záruky se vztahuje tato záruka po zbývající dobu její
platnosti.
POTVRZENÍ AUTORIZOVANÉHO PRODEJCE HONDA – MOTOROVÉ STROJE O PROVEDENÍ
PŘEDPRODEJNÍ KONTROLY A SERVISU STROJE:
Vybalení stroje z originálního obalu
□
Kontrola a záznam výrobního čísla stroje do Servisní knížky
□
Kontrola a záznam výrobního čísla motoru do Servisní knížky
□
Kontrola kompletnosti dodávky
□
Celková kontrola stavu povrchu stroje
□
Celková kontrola základních funkcí stroje
□
Doplnění olejové náplně motoru na požadovanou úroveň
□
Kontrola olejové náplně v převodovce
□
Kontrola palivového systému
□
Krátká provozní zkouška
□
Pozn.: provedení příslušného úkonu zaškrtněte
Práce provedl – Jméno, příjmení technika:…………………………………………………………….
Datum:…………………………….
Podpis:…………………………………..
Razítko a podpis prodejce
Při převzetí stroje jsem byl řádně seznámen a informován o jeho použití, způsobu ovládání
a vlastnostech výrobku, záruce a servisních úkonech. Stroj mi byl řádně předveden, provedl jsem
vizuální kontrolu stroje a nezjistil jsem žádné závady.
Datum:…………………………….
Podpis kupujícího:…………………………………..
ZÁZNAMY O SERVISNÍCH PROHLÍDKÁCH
Musí být během záruky potvrzeny autorizovaným prodejcem motorových strojů HONDA po každé
servisní prohlídce.
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 12 MĚSÍCŮ (prohlídka umožňující prodloužení záruky)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
12 měsíců
Prohlídka s prodloužením záruky
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 2 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
Kontrola popř.výměna vedení paliva
□
2 roky
Prohlídka s prodloužením záruky
Datum: ……..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 3 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
Vložka otočného závěsu a pouzdro-výměna
□
Těsnění proti vodě-výměna
□
3 roky
Prohlídka s prodloužením záruky
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 4 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
Kontrola popř.výměna vedení paliva
□
4 roky
Prohlídka s prodloužením záruky
Datum: ……..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 5 LET (pozáruční)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
5 let
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 6 LET (pozáruční)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
Vložka otočného závěsu a pouzdro-výměna
□
Těsnění proti vodě-výměna
□
Kontrola popř.výměna vedení paliva
□
6 let
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 7 LET (pozáruční)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
7 let
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 8 LET (pozáruční)
(kontrolu hradí zákazník)
Výměna motorového oleje, popř. olejového filtru
□
Výměna převodového oleje
□
Zapalovací svíčka – kontrola, čištění, popř. výměna
□
Karburátor – čištění , seřízení
□
Kontrola, seřízení otáček motoru
□
Kontrola startovací šňůry a odvzdušnění klikové skříně
□
Kontrola vůle ventilů
□
Kontrola anody, lodního šroubu a střižného kolíku
□
Kontrola spojky
□
Kontrola a dotažení šroubů a matic
□
Mazání pohyblivých částí stroje
□
Kontrola a čištění palivové nádrže a sítka
□
Kontrola popř.výměna vedení paliva
□
8 let
Datum: ……..……………….
Razítko autorizovaného servisu
………………………………………………
Podpis vedoucího technika
ZÁZNAMY O PROVEDENÍ ZÁRUČNÍCH A POZÁRUČNÍCH OPRAV
(Záruční opravy musí být provedeny pouze v autorizovaném servisu HONDA MARINE)
Datum
opravy
Popis provedených prací
Vyměněné díly
Podpis technika
a razítko servisu
Další výrobky
výrobky
Další
www.honda-stroje.cz
© HONDA, 2008
© Vyrobilo Z STUDIO Zlín, 2008

Podobné dokumenty

zemědělské aktuality ze světa

zemědělské aktuality ze světa krmivo, ve kterém je kapsaicin obsažen. Krmení krmivem pro drùbež, do kterého byla tato látka pøidána, by mohlo být velmi užiteèné v odchovnách drùbeže. Hlodavci rádi pronikají do budov pro drùbež,...

Více

Ceník Opatex A+ krém 26.8.2016 AJ

Ceník Opatex A+ krém 26.8.2016 AJ 2141-BAR-CZ 2145-SHF-CZ 2146-SHJ-CZ 2149-SCHG-CZ 2150-COSS-CZ

Více

AWT 2040 / 2050

AWT 2040 / 2050 Nevhodné pro programy s vysokými teplotami. “Bez odstøeïování”

Více

návod k obsluze

návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE

Více

D2471 3D Text Pyramids

D2471 3D Text Pyramids manipulace s konektory jsou hlavními aspekty v rámci Fiber Management Systems. Vyváženost těchto aspektů je nezbytná. S novými LC-XD konektory získáte nadčasovou výhodu.

Více

Provozní návod vývěv R5 RA 0063 / 0100

Provozní návod vývěv R5 RA 0063 / 0100 Verze s ventilem (pøepouštìcím) zpìtného olejového vedení (h, 280): Pøi nepøetržitém provozu hrozí, že se celá zásoba oleje akumuluje na spodní stranì horní komory a vytlaèí olejové kapièky do výfu...

Více

3 - WISCONSIN Engineering CZ

3 - WISCONSIN Engineering CZ Pøi objednávce náhradních dílù uveïte vždy: - typ stroje - výrobní èíslo stroje - objednávací èíslo - pøesný název souèásti Výrobní závod stále zdokonaluje své výrobky na základì provozních zkušeno...

Více