9730049 SSM-001 Stolní držák videomonitoru

Transkript

9730049 SSM-001 Stolní držák videomonitoru
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
PØÍSLUŠENSTVÍ
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.A.
Manufacturer's Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRÚN (Guipúzcoa)
SPAIN
9730049 SSM-001
STOLNÍ ÚCHYTKA PRO VIDEOMONITOR
Úchytka pro montហvideomonitoru na stùl.
Kromì stolní úchytky (1) je souèástí balení nástìnná krabice pro elektrické zapojení
videomonitoru. Zapojovací krabice používá konektor SCART (2) a kabel s délkou 2
metrù (3) pro zapojení.
9730049 SSM-001 DESKTOP SUPPORT FOR MONITOR
Support for desktop installation of the video door entry system monitor.
In addition to the desktop support itself (1), a connection base is included (with female
SCART connector) for wall mounting (2) as well as a 2-metre multiwire SCART
connector cable (3) for linking the connection bracket of the monitor to the base.
declares that the product
Product Name:
Model Number(s):
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM
SSM-001
Product Option(s):
INCLUDING ALL OPTIONS
9730049 SSM-001 SUPPORT • POSER POUR MONITEUR
Support • poser pour moniteur de portier vidéo.
En plus de ce support • poser (1), le kit comprend un socle de raccordement • montage
mural avec prise type Péritel femelle (2) et un câble multifilaire de 2 m•tres équipé
d’une fiche Péritel (3) pour le raccordement du support de raccordement • ce socle.
is in conformity with:
Safety: EN 60065:2002
EMC: EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
170 mm
170 mm
02-11-05
Date
Antton Galarza / General Manager
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises • de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
45O
1
25 mm
87 mm
CC1
POLAND - Cieszyn
Tel. +48 33 851 06 35
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 48 0
v
CZECH REPUBLIC - Ostrova cice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 1950
80 mm
Irún,
to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as
specified.
Cod. 2632120 - Rev. 01
Note:
160 mm
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
73/23/ECC and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered
under the directives 93/68/EEC.
2m
2
3
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
MONTÁŽNÍ POSTUPY - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
KRABICE PRO ZAPOJENÍ - CONNECTION BASE - SOCLE DE RACCORDEMENT
Dùležité: Pøesvìdète se, že vybrané místo pro instalaci je maximálnì ve vzdálenosti
2 metrù (délka kabelu) od umístìní stolní úchytky s videomonitorem.
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ- VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
TECHNICKÉ PARAMETRY - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SVORKY
TERMINALS
BORNES
24,25
Important: Make sure that the place chosen is no more than 2 metres (i.e. the length
of the multiwire SCART connector cable) from the place where the desktop support
will subsequently be positioned.
Important: Assurez-vous que l’emplacement choisi est • une distance maximum de
2 m•tres (longueur du câble multifilaire équipé de la fiche Péritel) du lieu o• vous
prévoyez d’installer le support • poser.
1 Vyjmìte ochranný kryt.
2 Upevnìte krabici na stìnu.
Remove the protective cover.
Fix the connection base to the wall.
Enlevez le couvercle de protection.
Fixez le socle de raccordement au mur.
NEAKTIVNÍ
INACTIVE
INACTIF
V KLIDU
AT REST
VEILLE
V ÈINNOSTI
WORKING
TRAVAIL
Bìžnì otevøený
Normally opened
Normalement ouvert
Zavøený
Closed
Fermé
KONVENÈNÍ - CONVENTIONAL - CONVENTIONNEL
1,2
5V
5V
0V
3,2
0V
9V
5.6 - 6.6 V
4,2
0V
0V
Audio max 7.0 Vpp
5,2
0V
0V
Audio max 4 Vpp
Tone max 7 Vpp
9V
DIGITÁLNÍ - DIGITAL - DIGITAL
9 - 11 V
D1, D2
+,_
VIDEO - VIDEO - VIDÉO
15 V
KOAXIAL - COAXIAL - COAXIAL
V1, M
3 Proveïte zapojení krabice. Viz.
instrukce k zapojení.
4 Pøipravte otvory pro vodièe dle potøeby
a upevnìte krabici pomocí pøiložených
šroubù.
Make the connections of the connection
base. See connection instructions.
Cut the required perforated openings
and replace the protective cover of the
base using the fixing screws.
Effectuez les branchements sur le socle
de raccordement.
Coupez les ouvertures nécessaire et
reposez le couvercle de protection du
socle á l'aide des vis fixation.
0V
1 Vpp ±0,25 (75 W)
KROUCENÁ DVOULINKA - TWISTED PAIR - PAIRE TORSADÉE
T1+ , _
T1 , _
6.5 V
± 0.5
Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail -10 .. +55 •C
Pozn.: Referenèní hodnoty jsou urèené pro odzkoušení zaøízení pøi použití hlasových
jednotek ALCAD. Nepoužívat svorky k napájení externích zaøízení bez pøedchozí
konzultace.
Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are
reliable only if ALCAD audio units are used. Do not use the terminals of the
equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer.
Note: Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement
si on utilise des groupes phoniques ALCAD. N'utiliser pas les bornes de l'équipement
pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du
fabricant.
2
7
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
ZAPOJOVACÍ ÚCHYTKA - CONNECTION BRACKET - SUPPORT DE CONNEXIONS
S TO L N Í Ú C H Y T K A - D E S K TO P S U P P O RT - S U P P O R T • P O S E R
Zapojte kabel dle následujícího postupu :
1 Upevnìte na stolní úchytku protiskluzové nožièky.
Connect the multiwire SCART connector cable to the connections support in accordance
with the following colour-coding:
Branchez le câble multifilaire • prise Péritel sur le support de raccordement, en respectant
le code de couleur suivant :
Place the anti-slip feet on the desktop
support.
Montez les pattes antidérapantes sur
le support • poser.
2 Upevnìte zapojovací úchytku na stolní
úchytku pomocí pøiložených šroubù
(M3).
Fix the connections bracket to the
desktop support using the métrics 3
screws (M3) provided.
Fixez le support de connexions au
support de • poser grâce aux quatre vis
de 3mm (M3) fournies.
SVORKA BARVA VODIÈE SVORKA BARVA VODIÈE SVORKA BARVA VODIÈE
TERMINAL CABLE COLOUR TERMINAL CABLE COLOUR TERMINAL CABLE COLOUR
BORNE COLOR CABLE BORNE COLOR CABLE BORNE COLOR CABLE
6
Rùžová
Pink
Rose
S2
Fialovo-bílá
Purple-white
Violet-blanc
M
Bílo-èerná
White-black
Blanc-noir
Hnìdo-bílá
Brown-white
Marron-blanc
S5
Èervená
Red
Rouge
V1
Žluto - èerná
Yellow-black
Jaune-noir
D1
Èerná
Black
Noir
M
Modrá
Blue
Bleu
T1+
1
Zelená
Green
Vert
2
Fialovo-bílá
Purple-white
Violet-blanc
D2
Bílá
White
Blanc
3
Èerná
Black
Noir
24
Žlutá
Yellow
Jaune
T1-
4
Bílá
White
Blanc
25
Hnìdá
Brown
Marron
T1+
5
Èervená
Red
Rouge
V1
Rùžovo-èerná
Pink-black
Rose-noir
T1-
Rùžovo - èerná
Pink-black
Rose-noir
Bílo - Èerná
White-black
Blanc-noir
Žluto - èerná
Yellow-black
Jaune-noir
Modrá
Blue
Bleu
3 Proveïte elektrické zapojení zapojovací
úchytky s použitím pøiloženého kabelu
dle instrukcí k zapojení. Kabel je možné
uchytit ke stolní úchytce.
4 Proveïte zapojení kabelu k zapojovací
krabici.
Make the electrical connections of the
connections bracket using the multiwire
SCART connector cable. Once the
connections have been made, the
clamps can be used to fix the cable to
the desktop support.
Branchez le câble multifilaire • fiche
Péritel sur le socle de raccordement.
Connect the multiwire SCART
connector cable to the connection base.
Effectuez les branchements électriques
sur le support de connexions, en
utilisant le câble multifilaire • fiche
Péritel. Au terme de ces branchements,
vous pouvez utiliser les brides fournies
pour fixer le câble au support • poser.
3
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
INSTRUKCE K ZAPOJENÍ - CONNECTION INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT
KRABICE K ZAPOJENÍ - CONNECTION BASE - SOCLE DE RACCORDEMENT
A ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - KONVENÈNÍ SYSTÉM
ELECTRONIC VIDEO DOOR ENTRY - CONVENTIONAL SYSTEM
VIDÉOPORTIER ELECTRÓNIQUE - SYST•ME CONVENTIONNEL
T1+ T1- T1- T1+ +15V
V1 M M V1
ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM - VIDÉOPORTIER
ÉLECTRONIQUE
B ELEKTRONICKÝ VIDEOVRÁTNÝ - DIGITÁLNÍ SYSTÉM
ELECTRONIC VIDEO DOOR ENTRY - DIGITAL SYSTEM
VIDÉOPORTIER ELECTRÓNIQUE - SYST•ME NUMÉRIQUE
T1+ T1- T1- T1+ +15V
V1 M M V1
S2 D1D2 S5
1 2 3 4 5 24 25
S2 D1 D2S5
1 2 3 4 5 24 25
Komunikaèní sbìrnice
Napájení
Power supply
Alimentation
KOAXIAL - COAXIAL - COAXIAL
Napájení
Power supply
Alimentation
Volání - Call - Appel
4 32 1
Pulsador
Hlasová jednotka
Pushbutton
Audio unit
Bouton-poussoir Groupe phonique
Následující videomonitor
Next monitor
Moniteur suivant
D2 D1
Communication Bus
Hlasová jednotka Bus de communication
Audio unit
Groupe phonique
KROUCENÁ DVOULINKA - TWISTED PAIR
Následující videomonitor
Next monitor
Moniteur suivant
T1+ T1- T1- T1+
T1+ T1- T1- T1+
V1 M M V1
KOAXIÁL - COAXIAL - COAXIAL
Následující videomonitor
Next monitor
Moniteur suivant
KROUCENÁ DVOULINKA - TWISTED PAIR
Následující videomonitor
Next monitor
Moniteur suivant
T1+ T1- T1- T1+
Vstup video signálu
Video signal input
Entrée du signal vidéo
4
V1, M
Vstup video signálu
Video signal input
Entrée du signal vidéo
T1+ T1- T1- T1+
V1 M M V1
V1, M
V1 M M V1
V1 M M V1
T1+, T1_
Vstup video signálu
Video signal input
Entrée du signal vidéo
T1+, T1_
Vstup video signálu
Video signal input
Entrée du signal vidéo
SVORKY - TERMINALS - BORNES
V1, M Video signál (koaxiál) - Video signal (coaxial) - Signal du vidéo (coaxial)
T1+, T1- Video signál (kroucená dvoulinka)- Video signal (Twisted pair) - Signal vidéo
(Paire torsadée)
+,Napájecí napìtí - Power supply voltage - Tension d'alimentation
24, 25 Pøídavné tlaèítko (P1) - Auxiliary push-button (P1) - Bouton auxiliaire (P1)
Konvenèní systém - Conventional system - Syst•me conventionnel
1,2
Elektrický zámek - Lock release - Gâche
3,2
Mikrofon - Microphone - Micro
4,2
Reproduktor - Loudspeaker - Haut-parleur
5,2
Elektronické volání - Electronic call - Appel électronique
Digitální systém - Digital system - Syst•me numérique
D1,D2 Sbìrnice videomonitorù/telefonù - Monitors/telephones BUS - BUS
moniteurs/téléphones

Podobné dokumenty

ASC-050

ASC-050 9730021 ASC-050 SWITCH SELECTOR ACCESSORY Accessory with which to operate additional elements by means of a control signal. Can be activated with the electronic call, buzzer call or alternating or ...

Více

TEL-001 (CZ).FH9

TEL-001 (CZ).FH9 Téléphone mural avec appel électronique, système 4+N standard. Le téléphone se compose d'une base, d'un combine et d'un câble de téléphone. Le téléphone permet de recevoir un appel depuis la plaque...

Více