Phrases: Personal | Announcements and Invitations

Transkript

Phrases: Personal | Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Turkish-Czech
Announcements and Invitations : Birth
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
S potěšením oznamujeme
narození...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
S potěšením Vám chceme
oznámit, že se... narodil(a)
syn/dcera.
Used when a third party is
announcing the birth of a child
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
S potěšením oznamujeme
narození našeho malého
chlapečky/holčičky.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
S potěšením Vám
představujeme..., našeho
syna/naší dceru.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child, usually found on cards
with a picture of the child
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
Všichni slyšte novinu, máme
větší rodinu! Dneska ráno byl
ten čas, kdy další přišel mezi
nás. ... a ... s potěšením
oznamují narození....
A common saying in English,
used when a couple want to
announce the birth of their
child
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
S láskou a nadějí jsme
přivítali... na svět.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
S potěšením Vám
představujeme nejnovějšího
člena naší rodiny...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
S nadšením Vám
oznamujeme příchod našeho
syna/naší dcery.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Announcements and Invitations : Engagement
... ve ... nişanlandı.
... a ... jsou zasnoubeni.
Used when announcing an
engagement
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
... s radostí oznamují své
zasnoubení.
Used when a couple want to
announce their engagement
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
S radostí Vám oznamujeme
zasnoubení ... a... .
Used when announcing an
engagement
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
Pan a paní ... oznamují
zasnoubení jejich dcery, ...,
s..., synem pana a paní ... .
Svatba se uskuteční v srpnu.
Traditional, used when
parents want to announce the
engagement of their daughter
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
Přijďte na večírek pro ... a ...,
abychom oslavili jejich
zasnoubení.
Used as in an invitation to an
engagement party
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
Jste srdečně zváni na
zásnubní oslavu pro ... a ...
dne...
Used as in an invitation to an
engagement party
Used when announcing a
marriage
... kızımız yakında ... Hanım
oluyor.
Slečna se brzy stane paní ...
Used when announcing the
marriage of a woman
Announcements and Invitations : Marriage
... ve ...'nin evliliğini /
düğününü duyurmaktan
Dovolujeme si Vám oznámit,
že dne... budou oddáni... a...
1/2
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Turkish-Czech
mutluluk duyuyoruz.
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
... a ... si dovolují oznámit, že
budou oddáni dne... v... . Jste
srdečně zváni s nimi prožít
tento jedinečný den.
Used by the couple when
inviting people to their
wedding
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
Protože jste v jejich životech
velice důležití, ... a ... vás
srdečně zvou na jejich svatbu
dne... v/na...
Used by the couple when
inviting close friends to their
wedding
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Pan a paní... Vás zvou na
svatební obřad jejich
syna/dcery dne... v/na...
Used by the parents of the
man/woman who is getting
married to invite people to the
wedding
Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
S radostí Vás zveme na...
dne... u příležitosti...
Used to invite people to a
social occasion on a specific
day, at a specific time and for
a specific reason
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
Rádi bychom Vás chtěli
poznat na večeři u
příležitosti...
Used to invite people to a
dinner party and to give the
reason why
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Jste srdečně zváni...
Formal, used to invite people
to a formal event. Commonly
used for company dinner
parties
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Pořádáme večírek pro přátele
k oslavě... a byli bychom rádi,
kdybyste mohli přijít.
Formal, used to invite close
friends to an important social
occasion
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
Bylo bychom velice rádi,
kdybyste mohli přijít.
Used in an invitation after
having asked the recipient to
come, in order to emphasize
that you would like them to be
present
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
Chtěli byste přijít k... na...?
Informal, used to invite friends
round for no other purpose
then to see them
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)