Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Transkript
Phrases: Personal | Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Turkish-Czech Announcements and Invitations : Birth ...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. S potěšením oznamujeme narození... Used when a couple want to announce the birth of their child ...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera. Used when a third party is announcing the birth of a child Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky. Used when a couple want to announce the birth of their child Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz. S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru. Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar. Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození.... A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz. S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět. Used when a couple want to announce the birth of their child Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny... Used when a couple want to announce the birth of their child Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery. Used when a couple want to announce the birth of their child Announcements and Invitations : Engagement ... ve ... nişanlandı. ... a ... jsou zasnoubeni. Used when announcing an engagement ... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. ... s radostí oznamují své zasnoubení. Used when a couple want to announce their engagement ... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... . Used when announcing an engagement ... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır. Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu. Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter ... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení. Used as in an invitation to an engagement party ... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne... Used as in an invitation to an engagement party Used when announcing a marriage ... kızımız yakında ... Hanım oluyor. Slečna se brzy stane paní ... Used when announcing the marriage of a woman Announcements and Invitations : Marriage ... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a... 1/2 bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations Turkish-Czech mutluluk duyuyoruz. ... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. ... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den. Used by the couple when inviting people to their wedding ...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız. Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na... Used by the couple when inviting close friends to their wedding Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na... Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events ... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti... Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason ...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti... Used to invite people to a dinner party and to give the reason why Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. Jste srdečně zváni... Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít. Formal, used to invite close friends to an important social occasion Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít. Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present ...'ya ... için gelmek ister miydiniz? Chtěli byste přijít k... na...? Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)