60 - Industry Online Support
Transkript
60 - Industry Online Support
PLANUREX 2 Planetová převodovka P..A, P..B, P..A/TR, P..S, P.HA, P.HB Velikost 9 až 40 Návod k montáži a obsluze BA 9204 cs 03/2012 FLENDER gear units PLANUREX 2 Planetová převodovka P..A, P..B, P..A/TR, P..S, P.HA, P.HB Velikost 9 až 40 Technické údaje 1 Všeobecné pokyny 2 Bezpečnostní pokyny 3 Doprava a skladování 4 Technický popis 5 Montáž 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Poruchy, příčiny a odstranění 9 Návod k montáži a obsluze Překlad originálu návodu k montáži a obsluze BA 9204 cs 03/2012 2 / 60 Ošetřování a údržba 10 Náhradní díly, servis 11 Vysvětlivky 12 Pokyny a symboly v tomto návodu k montáži a obsluze Poznámka: Pojem ”návod k montáži a obsluze” bude dále uváděn také jen krátce jako ”návod” nebo ”příručka”. Právní pokyny Koncepce výstražného pokynu Tento návod obsahuje pokyny, které musíte dodržovat pro vaši osobní bezpečnost a pro zabránění věcným škodám. Pokyny pro vaši osobní bezpečnost jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem nebo značkou ”Ex” (při použití směrnice 94/9/ES), pokyny ohledně samotných věcných škod značkou ”STOP”. VÝSTRAHA před hrozícím výbuchem! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod způsobených výbuchem. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na zdraví osob! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na zdraví osob. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na výrobku! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na výrobku. Jejich nedodržení může mít za následek věcné škody. UPOZORNĚNÍ! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba dbát jako na všeobecná upozornění pro obsluhu. Jejich nedodržení může mít za následek nežádoucí výsledky nebo stavy. VÝSTRAHA před horkými povrchy! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení nebezpečí popálení horkým povrchem. Jejich nedodržení může mít za následek lehká nebo těžká zranění. Pokud se vyskytne několik ohrožení, použije se vždy výstražný pokyn pro nejvyšší ohrožení. Pokud se v některém výstražném pokynu varuje výstražným trojúhelníkem před škodami na zdraví, může být v tomto výstražném pokynu navíc vložena výstraha před věcnými škodami. Kvalifikovaný personál S produktem nebo systémem náležícím k tomuto návodu smí manipulovat jen personál, který je pro dané úkoly kvalifikovaný, přičemž je nutno dodržovat návod pro dané úkoly a především v něm obsažené bezpečnostní a výstražné pokyny. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností schopen při zacházení s těmito produkty nebo systémy rozpoznat rizika a zabránit možným ohrožením. BA 9204 cs 03/2012 3 / 60 Používání produktů Siemens k určenému účelu Dbejte na následující upozornění: Produkty Siemens se smí používat jen pro účely, které jsou uvedeny v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí produkty a součásti, musí být firmou Siemens doporučeny nebo schváleny. Bezchybný a bezpečný provoz produktů předpokládá vhodnou přepravu, vhodné skladování, postavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu a údržbu. Je nutné dodržovat přípustné okolní podmínky. Pokyny uvedené v příslušné dokumentaci se musí dodržovat. Známky Všechna označení opatřená značkou ® jsou registrované ochranné známky společnosti Siemens AG. Ostatní označení v tomto návodu mohou být značkami, jejichž užívání třetími osobami pro jejich účely může porušovat práva vlastníků. Vyloučení záruky Prověřili jsme obsah návodu ohledně souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít záruku za úplnou shodu. Údaje v tomto návodu jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou obsaženy v následujících vydáních. Symboly Místo připojení uzemnění Místo odvzdušnění žlutá Místo pro plnění oleje žlutá Místo pro vypuštění oleje bílá Hladina oleje červená Hladina oleje červená Hladina oleje červená Místo připojení kontroly vibrací Mazací místo červená Použít tuk Transportní oko Šroub s okem Neodšroubovat Vyrovnávací plocha, horizontální Vyrovnávací plocha, vertikální Tyto symboly popisují postup kontroly stavu oleje měrkou na olej. Tyto symboly upozorňují na to, že je třeba měrku oleje vždy pevně zašroubovat. BA 9204 cs 03/2012 4 / 60 Obsah 1. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.1 1.1.1 1.1.1.1 1.1.1.2 1.1.1.3 1.1.2 Všeobecné technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení a hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení s cévovou hnací tyčí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení s hydraulickým motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hladina akustického tlaku měřicích ploch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 10 11 12 13 2. Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.1 2.2 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 3. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1 3.2 3.3 Zásadní povinnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvláštní druh nebezpečí a osobní ochranné vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 16 4. Doprava a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 Objem dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní povrchová úprava a konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnější konzervování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 19 19 20 21 5. Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.6.1 5.7 5.7.1 5.8 5.9 Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení s cévovou hnací tyčí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení s hydraulickým motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skříň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ozubené části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení hřídelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Těsnění hřídelů, statická těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Těsnění Taconite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vodní chladič oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kruhová zděř . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 24 26 27 27 28 28 28 28 29 29 29 29 BA 9204 cs 03/2012 5 / 60 6. Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.1.1 6.3.2 6.3.2.1 6.3.2.2 6.3.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.5 6.6 6.7 30 31 31 31 31 32 32 32 33 34 34 34 34 35 35 6.8 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.8.4 6.8.5 6.9 6.9.1 6.9.2 6.9.2.1 6.10 6.10.1 6.10.2 6.10.3 6.11 6.12 6.13 6.13.1 6.13.2 Všeobecné pokyny pro montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základ / ocelová konstrukce u provedení s cévovou hnací tyčí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis montážních prací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní provedení a provedení převodovky s hydraulickým motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení převodovky s cévovou hnací tyčí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení převodovky u provedení s cévovou hnací tyčí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka bez výstřednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka s výstředností (krátká cévová hnací tyč) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka s výstředností (dlouhá cévová hnací tyč) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namontování motorů IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž ramen pro zachycení krouticího momentu, přírub na výstupní straně převodovky nebo na nohách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kruhová zděř . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž kruhové zděře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž kruhové zděře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění a mazání svěrného kotouče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nová montáž kruhové zděře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspekce kruhové zděře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svěrný kotouč typu HYD (HYD = hydraulický) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž kruhové zděře typu HYD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění a mazání svěrného kotouče typu HYD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž ramena pro zachycení krouticího momentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednostranné rameno pro zachycení krouticího momentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oboustranné rameno pro zachycení krouticího momentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka s olejovým chladicím systémem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Závěrečné práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Třídy šroubení, utahovací momenty a předpínací síly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Třídy šroubení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utahovací momenty a předpínací síly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.1 7.1.1 7.2 7.3 7.4 7.4.1 7.4.1.1 7.4.1.2 7.4.1.3 7.4.2 7.4.2.1 Opatření před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění konzervačních prostředků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plnění mazivem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnitřní konzervování při delším uvedení mimo provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnitřní konzervace olejem do převodů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení vnitřní konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnější konzervování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení vnější konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 46 48 48 48 48 49 49 49 49 8. Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8.1 8.2 8.3 Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hladina oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odchylky od řádného provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 BA 9204 cs 03/2012 6 / 60 35 35 35 37 38 38 39 39 39 40 41 41 41 42 42 42 43 43 43 44 9. Poruchy, příčiny a odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9.1 9.2 Všeobecné pokyny k poruchám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možné poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 10. Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 10.1 10.1.1 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2.6 10.2.7 10.2.8 10.2.9 10.2.10 10.3 10.3.1 10.4 Všeobecné pokyny k údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné doby použitelnosti oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis prací při ošetřování a údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola obsahu vody v oleji, sestavování analýz oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění odvzdušňovacího šroubu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dotlačení tuku u těsnění Taconite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola chladicího systému oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplnění oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola hadicových vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola pevného uložení upevňovacích šroubů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Závěrečné práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlídka převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 54 54 54 54 55 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 11. Náhradní díly, adresy servisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.1 11.2 Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresy pro objednávání náhradních dílů a adresy servisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 58 12. Vysvětlivky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 12.1 Prohlášení o zabudování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 BA 9204 cs 03/2012 7 / 60 1. Technické údaje 1.1 Všeobecné technické údaje Typový štítek převodovky obsahuje nejdůležitější technické údaje. Další údaje jsou uvedeny na výkresech, v tomto návodu k používání a případně v přiloženém technickém listu. ① ② ③ ⑤ ⑦ ④ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ Obrázek 1: Typový štítek Převodovka ① Firemní logo ⑧ Otáčky n2 ② Čís. zakázky, pozice, pořadové číslo / rok výroby ⑨ Údaje o oleji (druh oleje, viskozita oleje, množství oleje) ③ Celková hmotnost v kg ⑩ Číslo návodu (návodů) ④ Pro zvláštní údaje ⑪ Pro zvláštní údaje ⑤ Konstrukční typ, velikost *) ⑫ Výrobce a místo výroby ⑥ Údaj o výkonu P2 v kW nebo krouticím momentu T2 v Nm ⑬ Země původu ⑦ Otáčky n1 *) Příklad 1 P 2 N A 13 Velikost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ... 40 Provedení výstupního hřídele . A = Dutý hřídel pro kruhovou zděř nebo s profilem ozubeného náboje podle DIN 5480 B = Plný hřídel s drážkou pro zalícované pero nebo s profilem ozubeného hřídele podle DIN 5480 S = Cévová hnací tyč krátká Označení převodovky . . . . . . . N = Koaxiální konstrukční provedení S = Stupeň čelního kola K = Stupeň kuželového čelního kola L = Stupeň kuželového kola H = Hydraulické motor Počet planetových stupňů . . . 1, 2 nebo 3 Typ převodovky . . . . . . . . . . . . P = Planetová převodovka BA 9204 cs 03/2012 8 / 60 *) Příklad 2 P 2 N A / TR 13 Velikost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ... 40 Provedení Výstupní hřídel, Nástavná část . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR = Cévová hnací tyč dlouhá Provedení Výstupní hřídel, Převodovka A = Dutý hřídel s profilem ozubeného náboje podle DIN 5480 Označení převodovky . . . . . . . . . . . . . . . N = Koaxiální konstrukční provedení S = Stupeň čelního kola K = Stupeň kuželového čelního kola L = Stupeň kuželového kola H = Hydraulické motor Počet planetových stupňů . . . . . . . . . . . 1, 2 nebo 3 Typ převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P = Planetová převodovka Údaje o hmotnostech a hladině akustického tlaku různých konstrukčních typů převodovek naleznete v bodu 1.1.1 a 1.1.2. Další technické údaje jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 9 / 60 1.1.1 Provedení a hmotnosti 1.1.1.1 Standardní provedení P.NA P.NB P.SA P.SB P..A P..B Tabulka 1: Hmotnosti (směrné hodnoty pro 3stupňovou převodovku) cca hmotnost (kg) pro velikost (včetně svěrného kotouče) Typ P..A, P..B 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 300 350 450 600 750 1050 1300 1800 2150 2650 2800 3150 3400 4300 4700 5800 cca hmotnost (kg) pro velikost (včetně svěrného kotouče) Typ 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 P..A, P..B 6200 7500 8000 9300 9900 11800 12400 14400 15400 19200 20600 27000 28200 34500 36500 Všechny údaje o hmotnostech se rozumějí bez olejové náplně a nástaveb. Přesné hmotnosti jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 10 / 60 1.1.1.2 Provedení s cévovou hnací tyčí P.NA/TR P.NS P.SA/TR P.SS P.HA/TR P.HS P.LA/TR P.LS Tabulka 2: P.KA/TR P.KS Hmotnosti (směrné hodnoty pro 3stupňovou převodovku a délku cévové hnací tyče 1000 mm) cca hmotnost (kg) pro velikost (včetně cévové hnací tyče) Typ P..A/TR 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 ... 40 1) 1) 1) 850 1100 1600 2000 2650 3200 3450 3700 1) 1000 1) Hmotnost na vyžádání. Obrázek 2: Délka cévové hnací tyče BA 9204 cs 03/2012 11 / 60 Tabulka 3: Směrné hodnoty pro hmotnosti cévové hnací tyče na 100 mm tyče cca hmotnost (kg) pro velikosti Typ P..A/TR 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 ... 40 1) 1) 1) 30 40 50 60 70 80 90 100 1) 1) Hmotnost na vyžádání. Tabulka 4: Hmotnosti (směrné hodnoty pro 3stupňovou převodovku) cca hmotnost (kg) pro velikosti Typ P..S 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 ... 40 1) 1) 1) 500 680 950 1200 1750 2200 2300 2400 1) 1) Hmotnost na vyžádání. Všechny údaje o hmotnostech se rozumějí bez olejové náplně, bez cévové hnací tyče a nástaveb. Přesné hmotnosti jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. 1.1.1.3 Provedení s hydraulickým motorem P1HA P1HB P2HA P2HB Tabulka 5: Hmotnosti (směrné hodnoty pro 2stupňovou převodovku) cca hmotnost (kg) pro velikost (včetně hydraulického motoru) Typ P.HA P.HB 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 300 350 450 600 750 1050 1300 1800 2150 2650 2800 3150 3400 4300 4700 5800 cca hmotnost (kg) pro velikost (včetně hydraulického motoru) Typ P.HA P.HB 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 6200 7500 8000 9300 9900 11800 12400 14400 15400 19200 20600 27000 28200 34500 36500 Všechny údaje o hmotnostech se rozumějí bez olejové náplně a nástaveb. Přesné hmotnosti jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 12 / 60 1.1.2 Hladina akustického tlaku měřicích ploch Převodovka má na měřicích plochách ve vzdálenosti 1 m hladinu akustického tlaku, která je uvedena v tabulce 6. Měření se provádí podle metody intenzity zvuku podle DIN EN ISO 9614 část 2. Pracoviště obsluhujícího personálu je definováno jako místo na měřicí ploše, která je stanovena ve vzdálenosti 1 m od převodovky a v jejíž blízkosti se zdržují osoby. Hladina akustického tlaku platí pro převodovky pracující s provozní teplotou, počtem otáček na vstupní straně převodovky n1 a výkonem na výstupní straně P2 podle typového štítku, při měřeních na zkušebním zařízení Siemens. U více údajů platí nejvyšší počet otáček a nejvyšší výkon. Pokud u přeměřování na místě použití stroje nemohou být vytvořeny jednoznačné podmínky pro technická měření, platí měření provedená ve zkušebnách Siemens. Hladiny akustického tlaku uvedené v tabulce byly zjištěny ze statistických vyhodnocení naší kontroly jakosti. Se statistickou přesností lze očekávat, že převodovky dodrží tyto hodnoty hluku. Tabulka 6: Hladina hluku měřených ploch LpA in dB(A) Velikost převodovky Typ iN P1H. 5.5 P2H. 25 ... 40 P2N. 25 ... 40 83 83 84 84 84 85 85 85 86 86 86 87 87 87 87 87 87 87 87 87 88 88 88 88 88 88 88 89 89 90 90 P3N. 140 .. 280 80 80 80 80 81 81 81 81 82 82 82 83 83 83 83 84 84 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 86 86 87 87 45 ... 56 83 84 85 87 88 90 92 93 94 95 95 97 97 98 98 99 99 100 100 101 101 102 102 103 103 104 104 105 105 105 105 63 ... 80 81 82 83 85 86 88 90 91 92 93 93 95 95 96 96 97 97 98 98 99 99 100 100 101 101 102 102 109 109 110 110 90 ... 125 79 81 82 84 85 86 89 89 90 91 91 93 93 94 94 95 95 96 96 97 97 98 98 99 99 100 100 102 102 103 103 280 ... 355 74 75 76 78 79 81 82 83 84 85 86 87 87 88 88 89 89 90 90 91 91 92 92 93 93 94 94 96 96 98 98 400 ... 560 72 73 74 76 78 79 80 81 82 83 84 85 85 86 86 87 87 88 88 89 89 90 90 91 91 92 92 93 93 95 95 630 ... 900 70 71 72 74 76 77 78 79 80 81 82 83 83 84 84 85 85 86 86 87 87 88 88 89 89 90 90 92 92 93 93 112 ... 160 79 81 83 85 87 89 91 92 94 95 96 - - - - - - - - - - - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 180 ... 250 76 78 80 82 84 86 88 89 91 92 93 - - - - - - - - - - - - - - - ‐ ‐ - ‐ - 280 ... 560 73 75 77 79 81 83 85 86 88 89 90 - - - - - - - - - - - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 560 ... 900 70 70 72 74 76 78 80 81 82 84 85 86 87 88 88 90 90 91 91 92 92 - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 1000 ... 68 68 69 71 73 75 76 77 78 80 81 82 83 84 84 86 86 87 87 88 88 1600 - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 1800 ... 65 65 66 68 70 72 73 74 75 77 78 79 80 81 81 82 82 83 84 85 85 4000 - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 31.5 ... 45 P2S. P3S. P2K. P3K. P2L. 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 83 83 84 84 84 85 85 85 86 86 86 87 87 87 87 87 87 87 87 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ - ‐ ‐ ‐ - ‐ 80 80 80 81 81 81 81 81 81 81 81 81 82 82 82 82 82 82 82 88 90 92 94 96 97 100 101 103 104 105 106 107 107 107 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ - ‐ - - ‐ - - - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - ‐ ‐ ‐ - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - - - - - - ‐ ‐ ‐ ‐ - 50 ... 71 85 87 89 91 93 95 97 99 100 101 102 103 104 104 105 105 106 106 80 ... 112 82 84 86 88 90 92 94 96 97 98 99 100 101 101 102 102 102 104 104 105 105 Uvedené měřicí plochy – hladiny akustického tlaku platí s tolerancí + 3 dB(A) pro n1 = 1 500 1/min. U převodovek s nohou spojenou pomocí příruby jsou hodnoty o cca 2 dB(A) vyšší. U n1 = 750 1/min jsou hodnoty o cca 2 až 3 dB(A) nižší. U převodovek typu P1H. a P2H. platí uvedené hladiny akustického tlaku měřené na ploše s tolerancí + 3 dB(A) pro n1 = 200 1/min. BA 9204 cs 03/2012 13 / 60 2. Všeobecné pokyny 2.1 Úvod Předložený návod je součástí dodávky převodovky a musí být uchováván neustále v blízkosti převodovky. Každá osoba, která se zabývá montáží, obsluhou, údržbou a opravami převodovky musí prostudovat návod, porozumět mu a řídit se jím. Neručíme za škody a poruchy v provozu, které vyplývají z nedodržování návodu. "Planetová převodovka FLENDER”, o které pojednává tento návod, byla vyvinuta pro pohon pracovních strojů v nejrůznějších průmyslových odvětvích. Možné oblasti použití pro převodovky této konstrukční řady jsou např. čistírny odpadních vod, bagry, chemický průmysl, hutnictví železa, dopravní zařízení, jeřábová zařízení, potravinářský průmysl. papírenské stroje, lanovky, cementářský průmysl aj. Převodovka je dimenzována jen pro tu oblast použití, která je uvedena v kapitole 1, ”Technické údaje". Převodovka je postavena podle nejnovějšího stavu technických možností a dodává se provozně bezpečná. Převodovka se smí používat a provozovat jen v rámci podmínek stanovených ve smlouvě o provedení práce a dodávce, uzavřené mezi firmou Siemens a objednavatelem. Zde popsaná převodovka odpovídá technickému stavu v době vydání tohoto návodu tiskem. V zájmu dalšího vývoje si vyhrazujeme právo provádět na jednotlivých montážních celcích a příslušenství změny, které budou při zachování podstatných znaků převodovky považovány za účelné pro zvyšování výkonnosti a bezpečnosti. 2.2 Autorské právo Autorské právo k tomuto návodu patří firmě Siemens AG. Návod není dovoleno bez našeho souhlasu ani zcela ani částečně používat neoprávněně k účelům soutěže nebo ho poskytovat třetí straně. Obracejte se prosím se všemi technickými dotazy na náš závod Siemens AG Am Industriepark 2 46562 Voerde Tel.: Fax: +49 (0)2871 / 92‐0 +49 (0)2871 / 92‐1544 BA 9204 cs 03/2012 14 / 60 3. Bezpečnostní pokyny Přístup do převodovky a jejích nástavných dílů během provozu není dovolen! Přístup za účelem údržby nebo oprav je dovolen jen v klidovém stavu převodovky! Pozor, nebezpečí pádu! Svévolné změny nejsou dovoleny. To se týká rovněž ochranných zařízení, která jsou připevněna jako ochrana proti dotyku. 3.1 Zásadní povinnosti • Provozovatel je povinen se postarat o to, aby si každý, kdo je pověřen prací na převodovce, tento návod prostudoval a porozuměl mu a aby jej ve všech bodech dodržoval, aby se: ─ odvrátila nebezpečí poškození zdraví a života uživatele a jiných osob ─ zajistila provozní bezpečnost převodovky ─ vyloučil výpadek v provozu a poškození životního prostředí zaviněné nesprávným zacházením. • Při dopravě, montáži a demontáži, obsluze a ošetřování nebo údržbě je třeba dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí. • Převodovku smí obsluhovat, udržovat popř. opravovat jen autorizované, vyškolené a/nebo poučené osoby. • Vnější čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není dovoleno. • Všechny práce je třeba provádět pečlivě a s ohledem na bezpečnost. Práce na převodovce je dovoleno provádět jen při úplném zastavení stroje. Hnací agregát musí být zabezpečen proti náhodnému zapnutí (např. uzamknutím klíčového spínače nebo odstraněním pojistek u přívodu elektrického proudu). Na místě zapínání stroje je třeba umístit tabulku s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na převodovce pracuje. • Na celém pohonu se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Pohony se nesmějí používat jako hmotný bod pro svářečské práce. Ozubené části a ložiska by se mohla svařováním zničit. • Potenciálové vyrovnání podle příslušných platných ustanovení a/nebo směrnic se musí provést tehdy, když není zaručeno, že se mohou vyrovnat případně vzniklá elektrická napětí přes kompletní stroj, rám stroje atd. K tomu se použijí volné závity s otvory u převodovky. Pokud v převodovce nejsou žádné otvory se závitem, je třeba provést jiná vhodná opatření. Tyto práce smějí provádět jen odborníci v oboru elektro. Hnací agregát je třeba ihned odstavit z provozu, jakmile se během provozu zjistí nevysvětlitelné změny na převodovce, jako výrazně zvýšená provozní teplota nebo změněné zvuky převodovky. Rotující a/nebo pohyblivé části musí být zajištěny vhodnými ochrannými zařízeními proti dotyku. Při zabudování převodovky do strojů nebo zařízení je výrobce strojů nebo zařízení povinen zahrnout předpisy, pokyny a popisy uvedené v tomto návodu k používání do svého návodu. BA 9204 cs 03/2012 15 / 60 3.2 • Při odstraňování ochranných zařízení je třeba upevňovací prostředky bezpečně uschovat. Odstraněné ochranné prostředky je třeba před uvedením do provozu opět připevnit. • Pokynům umístěným na převodovce, jako jsou typové štítky, šipka označující směr otáčení, je třeba věnovat pozornost. Nesmí být potřísněné barvou nebo znečištěné. Chybějící štítky je třeba nahradit novými. • Šrouby, které se během s montážních a demontážních prací staly neupotřebitelnými, se musejí nahradit novými stejné pevnostní třídy a provedení. • Náhradní díly se mají zásadně odebírat od firmy Siemens (viz kapitolu 11). Ochrana životního prostředí • Pokud zbývá obalový materiál, je třeba jej zlikvidovat podle předpisů nebo jej předat k recyklaci. • Při výměně oleje zachycujte použitý olej do vhodných nádob. Případně vzniklé kaluže oleje ihned odstraňte prostředkem na odstraňování olejů. • Konzervační prostředky uchovávejte odděleně od použitého oleje. • Použitý olej, konzervační prostředky, prostředek na odstraňování olejů a hadříky nasáklé olejem likviduje podle příslušných ustanovení na ochranu životního prostředí. • Likvidace převodovky po skončení doby použití: ─ Provozní olej, konzervační prostředky a/nebo chladicí kapalinu bezezbytku vypusťte z převodovky a zlikvidujte podle předpisů. ─ části převodovky a/nebo nástavné části je třeba likvidovat podle platných národních předpisů, případně je odděleně zlikvidovat nebo odevzdat k recyklaci. 3.3 Zvláštní druh nebezpečí a osobní ochranné vybavení • Podle provozních podmínek se může povrch převodovky zahřát na značně vysoké teploty. U horkých povrchů (> 55 °C) hrozí nebezpečí popálení! U studených povrchů (< 0 °C) je nebezpečí poškození chladem (bolest, znecitlivění, omrzliny)! Při výměně oleje hrozí nebezpečí opaření horkým olejem! Drobné cizí částečky, např. písek, prach, atd. se mohou dostat do krycích plechů rotujících dílů a mohou být jimi vymrštěny nazpět. Nebezpečí poškození očí! Kromě osobního vybavení, které je eventuálně zásadně předepsáno (bezpečnostní obuv, pracovní oblek, helma atd.) je třeba při zacházení s převodovkou nosit vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné brýle! Převodovka není určena pro provoz v oblastech ohrožených explozí. Nesmí se v těchto oblastech v žádném případě používat, protože jinak hrozí nebezpečí ohrožení života. BA 9204 cs 03/2012 16 / 60 4. Doprava a skladování Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”! Pro transport a uložení namontovaného hydraulického motoru dbejte na návod k používání hydraulického motoru. 4.1 Objem dodávky Objem dodávky je uveden v zasílacích dokumentech. Bezprostředně při převzetí zkontrolujte úplnost dodávky. Škody a/nebo chybějící díly ihned písemně oznamte firmě Siemens. Při rozpoznatelném poškození se převodovka nesmí uvádět do provozu. U provedení se svěrným kotoučem se kotouč přidává jako jednotlivá součást k dodávce. 4.2 Doprava Při dopravě používejte jen zdvihací zařízení a prostředky k uchopení břemena s dostatečnou nosností! Jako pojistku proti odvalení je třeba použít klíny nebo lišty. Převodovka se dodává smontovaná. Přídavné vybavení se někdy dodává v samostatném balení. Podle způsobu dopravy a velikosti se převodovka balí různými způsoby. Pokud není smluvně dojednáno nic jiného, vyhovuje obal směrnicím o obalech HPE. Obrazovému značení na obalu je třeba věnovat pozornost. Má následující význam: Nahoře Křehké zboží Obrázek 3: Chránit před vlhkem Chránit před horkem Těžiště Ruční háky zakázány Zavěsit Symboly pro přepravu Převodovku nebo kombinaci převodovky je třeba dopravovat tak, aby se zabránilo ohrožení zdraví a života osob a poškození převodovky. Např. nárazy na volných koncích hřídele mohou vést k poškození převodovky. Převodovku nebo kombinaci převodovky je dovoleno dopravovat jen pomocí vhodných dopravních prostředků. Převodovku nebo kombinaci převodovky je třeba transportovat bez olejové náplně a měla by se ponechat na transportním obalu. Při dopravě se převodovka nebo kombinace převodovky smí uvázat jen za transportní oka a/nebo body pro určené k tomuto účelu. Je třeba použít všechny body pro zavěšení. Transportovat převodovku uchopením za potrubí není dovoleno. Potrubí se nesmějí poškodit. Čelní závity na koncích hřídele se při dopravě nesmí používat pro uchycení prostředků pro uvázání. Prostředky pro uvazování musejí být dimenzovány pro hmotnost převodovky nebo kombinace převodovky s dostatečnou bezpečností. U provedení se svěrným kotoučem je třeba svěrný kotouč před transportem axiálně zajistit. BA 9204 cs 03/2012 17 / 60 P.N. P.S. P.K. P.N. P.S. P.K. Obrázek 4: Body pro zavěšení u standardních provedení P.HA/TR P.LA/TR P.SA/TR P.NA/TR P.HA/TR P.LA/TR P.SA/TR P.NA/TR Obrázek 5: P.KA/TR P.KA/TR Body pro zavěšení u provedení s cévovou hnací tyčí U převodovek s pastorkem cévové hnací tyče (P..S) jsou úchytné body stejné. BA 9204 cs 03/2012 18 / 60 P2H. P2H. P1H. Obrázek 6: P1H. Body pro zavěšení u provedení s hydraulickým motorem Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. 4.3 Skladování převodovky Skladujte převodovku na místě chráněném před nepříznivými povětrnostními vlivy v provozní poloze, přikrytou a na podlážce bez vibrací. Při přechodném skladování převodovky a případně společně s ní dodaných jednotlivých dílů musí být zachována nanesená ochrana proti korozi. Nesmí se poškodit, jinak hrozí nebezpečí koroze. Stavění jedné převodovky na druhou není dovoleno. Při skladování na volném prostranství je třeba převodovku obzvláště pečlivě přikrýt a dbát na to, aby se na ní neusazovala vlhkost ani cizorodé látky. Je třeba zabránit mokru. Pokud není smluvně ujednáno nic jiného, nesmí být převodovka vystavována škodlivým vlivům, jako agresivním chemickým produktům. Zvláštní ekologické podmínky při dopravě (např. námořní doprava) a skladování (klima, napadení termity ap.) je nutno dohodnout smluvně. 4.4 Standardní povrchová úprava a konzervace Převodovka je uvnitř nakonzervovaná, volné konce hřídele jsou opatřeny konzervačním prostředkem. Vlastnosti vnější povrchové vrstvy závisí na ekologických podmínkách pro přepravní cestu a oblast použití. Převodovka se dodává obvykle kompletně hotová se základní a krycí povrchovou vrstvou. U převodovek, které se dodávají jen se základní povrchovou vrstvou,se musí krycí povrchová vrstva nanést bezpodmínečně podle směrnic platných pro daný případ použití. Pouhá základní povrchová vrstva neposkytuje trvale dostatečnou ochranu proti korozi. Povrchová vrstva se nesmí poškodit! Jakékoli poškození může vést k selhání vnější ochrany a ke korozi. BA 9204 cs 03/2012 19 / 60 Když není smluvně dojednáno nic jiného, je při skladování v suchých a před mrazem chráněných halách záruka na vnitřní konzervaci 24 měsíců a na vnější konzervaci 24 měsíců. Záruční doba začíná dnem odeslání nebo hlášení o pohotovosti k dodávce. Při delším meziskladování (> 24 měsíců) je třeba zkontrolovat vnitřní i vnější konzervaci a v případě potřeby ji obnovit (viz bod 7.4.1 a 7.4.2). Výstupní hřídel se přitom musí otočit nejméně o jednu otáčku, aby došlo ke změně polohy valivého tělesa v ložiskách. Vstupní hřídel nesmí stát opět ve stejné pozici jako před začátkem otáčky. Tento postup je třeba až do uvedení do provozu opakovat každých 24 měsíců a zaprotokolovat ho. 4.4.1 Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem Tabulka 7: Trvanlivost a opatření pro vnitřní konzervaci při použití minerálního oleje nebo syntetického oleje na bázi PAO Doba trvanlivosti Konzervační prostředek do 6 měsíců Zvláštní opatření žádná Castrol Alpha SP 220 S do 24 měsíců - Uzavřete všechny otvory v převodovce. - Odvzdušňovací šroub nebo vzduchový filtr nahradit šroubovou zátkou. (Před uvedením do provozu nahraďte šroubovou zátku vzduchovým filtrem.) Při době skladování delší než 24 měsíců je třeba převodovku znovu nakonzervovat. Při době skladování delší než 36 měsíců je nutná předem konzultace s firmou Siemens. Tabulka 8: Trvanlivost a opatření pro vnitřní konzervaci při použití syntetického oleje na bázi PG Doba trvanlivosti Konzervační prostředek do 6 měsíců do 36 měsíců Zvláštní opatření žádná Speciální olej na ochranu proti korozi 1) TRIBOL 1390 - Uzavřete všechny otvory v převodovce. - Odvzdušňovací šroub nebo vzduchový filtr nahradit šroubovou zátkou. (Před uvedením do provozu nahraďte šroubovou zátku vzduchovým filtrem.) Při době skladování delší než 36 měsíců je nutná předem konzultace s firmou Siemens. 1) odolný proti tropickým podmínkám, působení mořské vody, okolní teplotě do max. 50 °C BA 9204 cs 03/2012 20 / 60 4.4.2 Vnější konzervování Tabulka 9: Trvanlivost vnější konzervace konců hřídelů a ostatních lesklých ploch Doba trvanlivosti při uložení uvnitř do 36 měsíců 1) Konzervační prostředek Tectyl 846 K19 Tloušťka vrstvy Poznámky cca 50 μm Dlouhodobá konzervace na bázi vosku: - působení mořské vody - odolný proti tropickým podmínkám - (rozpustná sloučeninami CH) při uložení venku do 12 měsíců 2) 1) Skladujte převodovku na místě chráněném před nepříznivými povětrnostními vlivy v provozní poloze, přikrytou a na suché podlážce bez vibrací. 2) Při skladování na volném prostranství je třeba převodovku obzvláště pečlivě přikrýt a dbát na to, aby se na ní neusazovala vlhkost ani cizorodé látky. Je třeba zabránit mokru. Provedení vnitřní a vnější konzervace je popsáno v kapitole 7 (viz bod 7.4.1.3 a 7.4.2.1)! BA 9204 cs 03/2012 21 / 60 5. Technický popis Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”! 5.1 Všeobecný popis 5.1.1 Základní provedení Převodovka se dodává jako jednostupňová, dvoustupňová nebo třístupňová planetová převodovka. Je dimenzována pro horizontální a vertikální montážní polohu. Na přání lze převodovku dodávat i pro jinou montážní polohu. Převodovku je možno zásadně provozovat v obou směrech otáčení. V závislosti na objednávce se však může převodovka montáží uzávěry zpětného chodu nebo jednosměrné spojky stanovit pro určitý směr otáčení. Podle typu a velikosti je možné převodovky standardního programu vybavit poklopem motoru, chladičem oleje, úhlovým ukazatelem hladiny oleje, teplotním čidlem, blokováním zpětného chodu, atd. P.K. P..A P.N. 10 8 3 7 1 2 7 10 6 6 10 Vstup Výstup 10 10 P..B P.S. 10 Obrázek 7: 1 2 3 4 5 4 9 5 Provedení vstupní a výstupní strany Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Nalévání oleje Okénko olejoznaku / stav hladiny oleje Vypouštění oleje Vypouštění zbytkového oleje 6 7 8 9 10 Kruhová zděř Transportní oka Typový štítek Možnost upevnění pro rameno pro zachycení krouticího momentu Těsnění hřídele Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 22 / 60 Tabulka 10: Označení možných délek hřídelů převodovky (schematicky znázorněno jako plný hřídel a opatřeno číslem označení). Horizontální montážní poloha převodovky Koaxiální planetová převodovka Vertikální montážní poloha převodovky 1) 9.. 5.. 6.. 0 P.N. 500 900 600 910 610 920 620 930 630 511 Čelní planetová převodovka 512 1 P.S. 513 514 521 Kuželočelní planetová převodovka 522 2 523 P.K. 524 531 Kuželová planetová převodovka 532 3 533 P.L.. 534 Rameno pro zachycení krou ticího momentu 1) 5 551 552 Identifikační číslo při pohledu na hřídel d1. Je třeba zkontrolovat zásobování mazivem. Konzultovat firmu Siemens. BA 9204 cs 03/2012 23 / 60 553 554 5.1.2 Provedení s cévovou hnací tyčí Převodovka se dodává jako jednostupňová, dvoustupňová nebo třístupňová planetová převodovka. Je dimenzována pro horizontální montážní polohu. Na přání lze převodovku dodávat i pro jinou montážní polohu. Převodovku je možno zásadně provozovat v obou směrech otáčení. V závislosti na objednávce se však může převodovka montáží uzávěry zpětného chodu nebo jednosměrné spojky stanovit pro určitý směr otáčení. Podle typu a velikosti je možné převodovky standardního programu vybavit poklopem motoru, konzolou motoru, vyrovnávací olejovou nádrží, chladičem oleje, úhlovým ukazatelem hladiny oleje, teplotním čidlem, blokováním zpětného chodu, atd. Vstup P.S. P.K. 8 8 P.L. P.H. 8 P.N. 8 3 1 5 2 6 7 7 4 8 8 7 8 P..S P..A/TR 4 4 Výstup Obrázek 8: 1 2 3 4 Provedení vstupní a výstupní strany s cévovou hnací tyčí Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Nalévání oleje Úhlový ukazatel stavu hladiny oleje Vypouštění oleje / vypouštění zbytkového oleje 5 6 7 8 Transportní oka Typový štítek Možnost upevnění pro základ Těsnění hřídele Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 24 / 60 Tabulka 11: Označení možných montážních poloh převodovky (schematicky znázorněno jako cévová hnací tyč a opatřeno číslem označení). Vertikální montážní poloha převodovky Koaxiální planetová převodovka 9.. 6.. 900 600 910 610 920 620 930 630 940 640 0 P.N. Čelní planetová převodovka 1 P.S. Kuželočelní planetová převodovka 2 P.K. Kuželová planetová převodovka 3 P.L. Planetová převodovka s hydraulickým motorem 4 P.H. BA 9204 cs 03/2012 25 / 60 5.1.3 Provedení s hydraulickým motorem Kombinace převodovky se skládá z jednoho nebo dvou planetových stupňů s hydraulickým motorem namontovaným na výstupní straně. Kombinace převodovky je dimenzována pro horizontální a vertikální montážní polohu. Na přání lze kombinace převodovky dodávat i pro jinou montážní polohu. Pro hydraulický motor je třeba dbát návodu k používání hydraulického motoru. Převodovku je možno zásadně provozovat v obou směrech otáčení. V závislosti na objednávce se však může převodovka montáží uzávěry zpětného chodu nebo jednosměrné spojky stanovit pro určitý směr otáčení. Podle typu a velikosti je možné převodovky standardního programu vybavit chladičem oleje, úhlovým ukazatelem hladiny oleje, teplotním čidlem, brzdou atd. P1.. P.H. 3 7 1 P..A 2 7 8 10 6 6 10 Vstup Výstup 10 4 P2.. Obrázek 9: 1 2 3 4 5 9 5 Vybavení převodovky Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Nalévání oleje Okénko olejoznaku / stav hladiny oleje Vypouštění oleje Vypouštění zbytkového oleje 6 7 8 9 10 Kruhová zděř Transportní oka Typový štítek Možnost upevnění pro rameno pro zachycení krouticího momentu Těsnění hřídele Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 26 / 60 P..B Tabulka 12: Označení možných montážních poloh převodovky (schematicky znázorněno jako plný hřídel a opatřeno číslem označení). Horizontální montážní poloha převodovky 5.. Koaxiální planetová převodovka Vertikální montážní poloha převodovky 1) 1) 5.2 6.. 900 600 0 500 Rameno pro zachycení krou ticího momentu 9.. 5 551 552 553 554 Identifikační číslo při pohledu na hřídel d1. Je třeba zkontrolovat zásobování mazivem. Je třeba se dotázat. Skříň Skříň převodovky je z litiny, příruba skříně z tvárné litiny. Pokud je třeba, může být skříň vyrobena i z tvárné litiny nebo z oceli. Skříň převodovky je vybavena takto: • Transportní oka (dostatečně dimenzovaná pro transport) • Víko otvoru pro inspekci a/nebo montáž (pro plnění oleje a/nebo inspekci) • Okénko olejoznaku, úhlový ukazatel stavu hladiny oleje nebo měrka na olej (pro kontrolu stavu oleje) • Šroub vypouštění oleje (pro vypouštění oleje) • Vzduchový filtr nebo odvzdušňovací šroub (pro zavzdušňování a odvzdušňování) Barevné značení odvzdušňování, plnění oleje, stav hladiny oleje a vypouštění oleje: 5.3 Místo odvzdušnění: žlutá Místo pro vypuštění oleje: bílá Místo pro plnění oleje: žlutá Mazací místo: červená Hladina oleje: červená Hladina oleje: červená Ozubené části Části převodovky s vnějším ozubením jsou povrchově kaleny. Ozubení čelního kola jsou broušená. Vysoká kvalita ozubení snižuje hladinu hluku převodovky na minimum a zaručuje bezpečný chod. Vnitřní ozubení kola je podle velikosti ze zušlechtěné oceli nebo z bainitické tvárné litiny. Ozubení je sražené, frézované nebo broušené (podle velikosti). BA 9204 cs 03/2012 27 / 60 5.4 Mazání Ozubení a valivá ložiska se u převodovek dostatečně zásobují olejem prostřednictvím ponorného mazání. U zvláštních montážních poloh a/nebo u převodovek, u kterých je zapotřebí přídavné chlazení, může být zapotřebí tlakové nebo olejové oběžné mazání. Z bezpečnostních důvodů se převodovka dodává pro transport bez olejové náplně. Podle montážní polohy je možné, že se ložiska nebudou mazat převodovým olejem. V takových případech jsou tato ložiska z výrobního závodu namazána lithiem zmýdelněným mazacím tukem. Při domazávání se nesmějí míchat tuky na různé mýdlové bázi. 5.5 Uložení hřídelů Všechny hřídele jsou uloženy ve valivých ložiskách. 5.6 Těsnění hřídelů, statická těsnění Jako standardní těsnění se obecně používají radiální hřídelové kroužky. Jsou přednostně vybaveny přídavnou protiprachovou chlopní, která chrání vlastní těsnicí chlopeň před znečištěním zvenku. Obrázek 10: Radiální hřídelový kroužek Alternativně je možné převodovky navíc opatřit domazatelným labyrintovým těsněním proti vniknutí prachu (těsnění Taconite). Jednotlivé součásti skříně jsou staticky utěsněny pomocí Loctite 640 proti netěsnostem. 5.6.1 Těsnění Taconite Těsnění Taconite byla koncipována speciálně pro případy použití v prašném prostředí. Vniknutí prachu se zabraňuje kombinací tří těsnicích prvků (radiální hřídelový kroužek, lamelové těsnění a domazatelné labyrintové těsnění naplněné tukem. 4 2 3 1 Obrázek 11: Těsnění Taconite 1 2 Radiální hřídelový kroužek Lamelové těsnění 3 4 Labyrintové těsnění naplněné tukem, domazatelné Plochá mazací hlavice AM10x1 podle DIN 3404 Pro domazání labyrintových těsnění je třeba dodržovat předepsané intervaly (viz tabulku 19 v bodu 10.1). BA 9204 cs 03/2012 28 / 60 5.7 Chlazení Pokud je třeba, vybavují se planetové převodovky vodním chladičem oleje nebo vzduchovým chladičem oleje. 5.7.1 Vodní chladič oleje Vodní chladič oleje jako podstatná součást olejového chladicího systému odvádí určité množství tepla teplého převodového oleje. Potřebnou přípojku chladicí vody zajistí provozovatel. Aby bylo možno dosáhnout optimálního chladicího výkonu, je třeba dodržet předepsaný směr proudění ve vodním chladiči oleje. Přítok a odtok chladicí vody se nesmí zaměnit. Tlak chladicí vody smí být max. 8 bar. Při nebezpečí zmrznutí a při delším stání převodovky je třeba chladicí vodu vypustit. Zbytky vody je třeba odstranit tlakovým vzduchem. Při vyfukování stlačeným vzduchem je třeba zvýšené opatrnosti. Noste ochranné brýle! Pro provoz a údržbu je třeba dbát návodů k obsluze uvedených v přiloženém dodatku podle objednávky. Technické údaje jsou uvedeny v seznamu přístrojů vyhotoveném v závislosti na objednávce. Alternativně je možné použít vzduchové chladiče oleje. 5.8 Spojky Pro vstup a výstup převodovky se používají zpravidla elastické spojky. Mají-li se použít tuhé spojky nebo jiné prvky pohonu a/nebo výstupní členy, které vyvolávají přídavné radiální a/nebo axiální síly (např. ozubená kola, řemenice, setrvačníkové kotouče, hydrodynamické spojky), je zapotřebí smluvního ujednání. 5.9 Kruhová zděř Pro nástrčné převodovky je jako silový upínací spoj mezi dutým hřídelem převodovky a pracovním strojem určen svěrný kotouč. BA 9204 cs 03/2012 29 / 60 6. Montáž Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”! 6.1 Všeobecné pokyny pro montáž Při transportu převodovky je třeba dodržovat pokyny uvedené v kapitole 4. Montáž musí provádět s velkou pečlivostí autorizovaní, vyškolení a instruovaní odborní pracovníci. Škody způsobené neodborným provedením vylučují nárok na záruku. Již při plánování dbejte na to, že kolem převodovky musí být dostatek místa pro montáž a pozdější práce spojené s ošetřováním a údržbou. Volné proudění na povrchu skříně je třeba zajistit vhodnými opatřeními. Na začátku montážních prací musí být k dispozici zvedací zařízení s dostatečnou kapacitou. Během provozu není rozehřát vnějšími vlivy, jako je přímé sluneční záření nebo jiné tepelné zdroje dovoleno a musí se mu zabránit vhodnými opatřeními! To je možné realizovat takto: – protisluneční střechou nebo – přídavným slunečním agregátem nebo – monitorovacím zařízením teploty v olejové lázni s vypínací funkcí. Při používání protisluneční střechy se musí zabraňovat akumulaci tepla! Při používání zařízení na monitorování teploty se musí při dosažení maximální dovolené teploty olejové lázně vydávat hlášení. Při překročení maximální dovolené teploty olejové lázně se musí pohon vypnout. Toto vypnutí může u provozovatele vést k zastavení provozu! Provozovatel musí bezpečně zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizí tělesa (např. padajícími předměty nebo zasypáním). Na celém pohonu se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Pohony se nesmějí používat jako hmotný bod pro svářečské práce. Ozubené části a ložiska by se mohla svařováním zničit. Využijte všech možností upevnění odpovídajících příslušnému provedení. Šrouby, které se během s montážních a demontážních prací staly neupotřebitelnými, se musejí nahradit novými stejné pevnostní třídy a provedení. Aby bylo za provozu zaručeno dostatečné mazání, musí se dodržet montážní poloha uvedená na výkrese. BA 9204 cs 03/2012 30 / 60 6.2 Vybalení Objem dodávky je uveden v zasílacích dokumentech. Bezprostředně při převzetí zkontrolujte úplnost dodávky. Škody a/nebo chybějící díly ihned písemně oznamte firmě Siemens. Obal se nesmí otvírat nebo poškodit, když je částí konzervace! • Odstranit obal a dopravní zařízení a zlikvidovat podle předpisů. • Vizuální kontrola ohledně poškození a znečištění. Při rozpoznatelném poškození se převodovka nesmí uvádět do provozu. Je třeba dodržovat údaje uvedené v kapitole 4, ”Doprava a skladování”. 6.3 Montáž převodovky 6.3.1 Základ Základ musí být vodorovný a rovný. Převodovka se nesmí při utahování upevňovacích šroubů nadměrně upínat. Základ se musí provést tak, aby nevznikaly žádné rezonanční kmity a aby se nemohly přenášet žádné otřesy ze sousedních základů. Konstrukce základu, na kterém má být převodovka namontována, musí být odolná proti zkroucení. Musí se dimenzovat podle hmotnosti a krouticího momentu, s ohledem na síly působící na převodovku. Rozměry, potřebné místo, uspořádání a přípojky zásobování (například u samostatně postavených chladicích zařízení oleje) jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovce. 6.3.1.1 Základ / ocelová konstrukce u provedení s cévovou hnací tyčí Základ nebo ocelová konstrukce musí být vodorovný a rovný. Středicí otvory připojovací konstrukce musí být vůči sobě vystředěné a příslušné přírubové plochy musí být pravoúhlé. Základ se musí provést tak, aby nevznikaly žádné rezonanční kmity a aby se nemohly přenášet žádné otřesy ze sousedních základů. Konstrukce základu, na kterém má být převodovka namontována, musí být odolná proti zkroucení. Musí se dimenzovat podle hmotnosti a krouticího momentu, s ohledem na síly působící na převodovku. Upevňovací šrouby nebo matice se utáhnou předepsaným utahovacím momentem. Utahovací moment je uveden v bodu 6.13.2. Je třeba použít šrouby minimálně třídy pevnosti 8.8 (u přírubových spojení skříně 10.9). Rozměry, potřebné místo, uspořádání a přípojky zásobování (například u samostatně postavených chladicích zařízení oleje) jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovce. BA 9204 cs 03/2012 31 / 60 6.3.2 Popis montážních prací 6.3.2.1 Základní provedení a provedení převodovky s hydraulickým motorem • Odstraňte antikorozní prostředek z plného hřídele, dutého hřídele a opracovaných ploch nástavby vhodným čisticím prostředkem (např. benzínem). Přitom je třeba je bezpodmínečně zabránit kontaktu čisticího prostředku (např. benzínu) s těsnicími kroužky hřídele. Dbejte na dostatečně větrání! Nekuřte! Hrozí nebezpečí výbuchu! Při montáži hydraulického motoru je třeba dodržovat návod k používání hydraulického motoru. 6.3.2.2 Provedení převodovky s cévovou hnací tyčí • Odstraňte antikorozní prostředek z plného hřídele, pastorku hnací tyče a opracovaných ploch nástavby vhodným čisticím prostředkem (např. benzínem). Přitom je třeba je bezpodmínečně zabránit kontaktu čisticího prostředku (např. benzínu) s těsnicími kroužky hřídele. Dbejte na dostatečně větrání! Nekuřte! Hrozí nebezpečí výbuchu! • Hnací a výstupní prvky (např. části spojky, pastorek cévové hnací tyče) natáhněte na hřídele a zajistěte. Pokud se mají nasazovat teplé, zjistěte požadované spojovací teploty z rozměrových schémat v dokumentaci ke spojce. Pokud není předepsáno nic jiného, může se zahřívání provádět induktivně, hořákem nebo v peci. Chraňte se před spálením horkými díly! Těsnicí kroužky hřídele chraňte před poškozením a zahřátím nad + 100 °C (používejte tepelné izolační štítky proti sálavému teplu). Části spojky a pastorek cévové hnací tyče nasazujte za pomoci vhodného přípravku, aby se zabránilo poškození uložení hřídele axiální silou. Zajistěte použití vhodných zvedacích prostředků. Dbejte na to, aby se při nasazování částí nepoškodily těsnicí kroužky hřídele ani styčná plocha hřídele. Části nasazujte na hřídel rychle a tak daleko, jak je uvedeno na rozměrovém výkrese podle objednávky. Spojku a pastorek cévové hnací tyče nasazujte pomocí nasazovacího přípravku. Roztáčení údery nebo nárazy není dovoleno, protože se tím mohou poškodit ozubená kola, valivá ložiska, pojistné kroužky apod. Převodovky, pro které je z důvodů jejich hmotnosti zapotřebí zdvihadla, je třeba osadit tak, jak je zobrazeno v kapitole 4, ”Doprava a skladování". U namontovaných částí je popř. třeba přídavných bodů pro zavěšení podle rozměrového schématu na základě objednávky. BA 9204 cs 03/2012 32 / 60 6.3.3 Spojky • Pohonu a výstupní prvky (např. části spojky) natáhněte na hřídele a zajistěte. Pokud se mají nasazovat teplé, zjistěte požadované spojovací teploty z rozměrových schémat v dokumentaci ke spojce. Pokud není předepsáno nic jiného, může se zahřívání provádět induktivně, hořákem nebo v peci. Chraňte se před spálením horkými díly! Noste vhodné ochranné rukavice! Těsnicí kroužky hřídele chraňte před poškozením a zahřátím nad + 100 °C (používejte tepelné izolační štítky proti sálavému teplu). Prvky je třeba rychle natáhnout na hřídel tak daleko, jak je uvedeno na rozměrovém výkresu podle objednávky. Spojky s obvodovou rychlostí na vnějším průměru do 30 m /s musí být staticky vyvážené. Spojky s obvodovými rychlostmi nad 30 m/s vyžadují dynamické vyvážení. Pro údržbu a provoz spojek je třeba dbát návodů k používání spojek. Spojku nasazujte pomocí nasazovacího zařízení. Roztáčení údery nebo nárazy není dovoleno, protože se tím může poškodit převodovka (viz také bod 6.3.3). Těsnicí kroužky hřídele a oběžné plochy se při natahování částí spojky nesmí poškodit. Při stavění pohonů je třeba dbát na přesné vzájemné vyrovnání jednotlivých komponent. Nepřípustně velké chyby v souososti spojovaných konců hřídelů na základě úhlových a/nebo osových přesazení vedou k předčasnému opotřebení a/nebo k poškození materiálu. Příliš měkké základní rámy nebo podstavby by mohly i během provozu vést k radiálnímu a/nebo axiálnímu posunutí, které nelze v klidovém stavu měřit. Převodovky, pro které je z důvodů jejich hmotnosti zapotřebí zdvihadla, je třeba osadit tak, jak je zobrazeno v kapitole 4, ”Doprava a skladování”. Pokud se má transportovat převodovka s namontovanými částmi, budou možná zapotřebí přídavné body pro zavěšení. Poloha těchto bodů pro zavěšení je uvedena v rozměrovém výkresu podle objednávky. U převodovek s dutým výstupním hřídelem nebo výstupním přírubovým hřídelem odpadá spojka na výstupní straně. Převodovky s dutými výstupními hřídeli se nasazují na hřídele pracovních strojů zákazníka. Převodovky s přírubovým hřídelem na výstupní straně upevněte protipřírubou na hřídeli na straně montáže. BA 9204 cs 03/2012 33 / 60 6.4 Nastavení převodovky u provedení s cévovou hnací tyčí 6.4.1 Převodovka bez výstřednosti Nastavení vůle zubů mezi pastorkem cévové hnací tyče a ozubeným věncem není možné. 6.4.2 Převodovka s výstředností (krátká cévová hnací tyč) Pro přesné nastavení vůle zubů mezi pastorkem cévové hnací tyče a ozubeným věncem se celá převodovka s cévovou hnací tyčí vhodným způsobem otočí. Potřeba místa a kolizní body jsou uvedeny v dokumentaci k převodovce. Převodovka s výstředností (dlouhá cévová hnací tyč) • Oddělit převodovou jednotku od cévové hnací tyče. • Otočit cévovou hnací tyč pro přesné nastavení vůle zubů mezi pastorkem cévové hnací tyče a ozubeným věncem. • Hnací jednotku vsadit do cévové hnací tyče a společně s tyčí přišroubovat k rámu stroje. Potřeba místa a kolizní body jsou uvedeny v dokumentaci k převodovce. bez výstřednosti s výstředností s+2xe 2 až 3 x c Převodovka c 6.4.3 s Cévová hnací hlava Šroub (DIN 931), Matice (DIN 934) a kalené podložky (DIN 7989) nepatří do objemu dodávky e Ozubený věnec Pastorek Rušivá hrana (Rám stroje ap.) Montážní prostor (Pozice je předepsána připojovací konstrukcí) Obrázek 12: Převodovka s výstředností a bez výstřednosti BA 9204 cs 03/2012 34 / 60 6.5 Namontování motorů IEC Při namontování motorů IEC je třeba dbát na návod k používání motorů. Nesmí se používat žádný motor s otáčkami, které přesahují stanovené otáčky převodovky uvedené na typovém štítku, protože by se mohla převodovka poškodit. 6.6 Brzda Pro určité požadavky je převodovka vybavena hydraulicky uvolňovanou brzdou se zajištěním polohy. Je připevněna na hnací straně převodovky na hydraulickém motoru. Pro hydraulicky uvolňovanou brzdu se zajištěním polohy se třeba dodržovat speciální návod k používání. 6.7 Montáž ramen pro zachycení krouticího momentu, přírub na výstupní straně převodovky nebo na nohách Tyto díly je třeba na našroubovacích plochách před montáží odmastit a opatřit Loctite 640. Tento prostředek Loctite 640 zvyšuje hodnotu tření ploch přenášejících krouticí moment a zároveň chrání před korozí. 6.8 Kruhová zděř Pomocí kruhové zděře se vytvoří lisovaný spoj mezi dutým hřídelem a nástrčným hřídelem / strojovým hřídelem (dále jen jako ”nástrčný hřídel”). Lisovaný spoj může přenášet krouticí momenty, ohybové momenty a síly. Pro přenášení momentu a síly je důležitý tlak na spáru vytvořený kruhovou zděří mezi dutým a nástrčným hřídelem. Kruhová zděř se dodává připravená k montáži. Před první montáží se kruhová zděř nesmí rozkládat. Montáž a uvedení do provozu musí provádět odborný personál. Pře uvedením do provozu je třeba prostudovat tento návod, porozumět mu a dodržovat ho. Za škody způsobené na zdraví osob nebo za hmotné škody vzniklé jeho nedodržováním nepřebíráme ručení. 6.8.1 Montáž kruhové zděře • Před začátkem montáže je třeba důkladně vyčistit dutý a nástrčný hřídel. Dbejte pokynů výrobce při zacházení s mazivy a rozpouštědly. Nenechte na plochy s barevným nátěrem působit žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla. V oblasti uložení kruhové zděře musí být otvor dutého hřídele a nástrčný hřídel dokonale čisté, zbaveny tuku a oleje. Záleží na tom ve vysoké míře bezpečnost přenášení krouticího momentu. Znečištěná rozpouštědla a hadříky na čištění, jakož i čisticí prostředky s podílem oleje (např. petrolej nebo terpentýn) jsou pro odmaštění nevhodné. BA 9204 cs 03/2012 35 / 60 a) b) 4 5 2 B 1 B B 3 A neupnutý svěrný kotouč A upnutý svěrný kotouč namazáno B dokonale odmaštěno Obrázek 13: Montáž kruhové zděře 1 2 Nástrčný hřídel Dutý hřídel 3 4 Vnitřní kroužek Vnější kroužek 5 Upínací šroub V oblasti uložení kruhové zděře se může vnější plocha dutého hřídele lehce namazat. Přesné vyobrazení naleznete na rozměrovém výkresu dokumentace k převodovkám. • Nasadit kruhovou zděř na dutý hřídel a případně zajistit. Přesná vestavná výška (W) kruhové zděře je uvedena na rozměrovém výkrese. Pro transport a zdvihání kruhové zděře je případně potřeba použít vhodný zdvihací nástroj! Je třeba bezpečně zabránit sklouznutí kruhové zděře z dutého hřídele. • Zabudovat nástrčný nebo nasunout dutý hřídel na nástrčný hřídel. Nikdy nedotahujte napínací šrouby (5), dokud není vsazený i nástrčný hřídel. • Napínací šrouby (5) utahujte po sobě v několika postupech vždy se 1/4 otáčky. • Všechny napínací šrouby (5) utahujte tak dlouho, dokud čelní plochy vnitřního kroužku (3) a vnějšího kroužku (4) nebudou v jedné rovině a nebude dosaženo max. utahovacího momentu napínacích šroubů. Uložení v jedné rovině je třeba zkontrolovat pravítkem. Dovolená tolerance je ± 0.2 mm. Správný stav upnutí je tak možno opticky prověřit. Aby se zabránilo přetížení jednotlivých šroubů, nesmí se překročit max. utahovací moment (viz tabulku 13). Když se při dotahování natahovacích šroubů maximálním utahovacím momentem nedosáhne uložení upínacích šroubů v jedné rovině, je nutná konzultace s firmou Siemens. BA 9204 cs 03/2012 36 / 60 Tabulka 13: Max. utahovací moment napínacích šroubů Závit napínacího šroubu Max. utahovací moment na šroub Třída pevnosti 12.9 Nm Závit napínacího šroubu Max. utahovací moment na šroub Třída pevnosti 12.9 Nm M8 35 M 20 570 M 10 70 M 24 980 M 12 120 M 27 1450 M 14 193 M 30 1970 M 16 295 M 33 2650 Kruhová zděř je označená na vnějším kroužku (4). Při zpětných dotazech je třeba toto označení uvést. Z bezpečnostních důvodů se musí na ochranu před dotykem namontovat ochranný kryt. Po ukončení všech prací na kruhové zděři je třeba tento ochranný kryt připevnit. Smějí se používat vždy jen kompletní kruhové zděře dodané výrobcem. Kombinace součástí různých kruhových zděří není dovolena. Utahování napínacích šroubů nárazovým utahovákem není dovoleno! 6.8.2 Demontáž kruhové zděře • Demontujte ochranný kryt. • Odstraňte případnou rez na hřídeli a na dutém hřídeli. V žádném případě se napínací šrouby nesmějí vyšroubovávat jeden po druhém. Dutý hřídel převodovky může být opatřen dalším vrtaným otvorem pro olej k demontáži nástrčného hřídele. Při použití tohoto vrtání je třeba dodržovat max. dovolené tlaky uvedené na výkresech dokumentace k převodovce. • Všechny napínací šrouby uvolňovat dále postupně asi o 1/4 otáčku. Uložená energie vnějšího kroužku se při demontáži pomalu snižuje uvolňovanými šrouby. Aby byl tento proces zajištěn, musí se dodržet předepsaný postup! • Všechny napínací šrouby uvolňovat dále postupně asi o 1 otáčku. Vnější kroužek by se nyní měl od vnitřního kroužku uvolnit samostatně. Pokud by tomu tak nebylo, může se vnější kroužek uvolnit pomocí odtlačovacího závitu. K tomu je třeba do odtlačovacího závitu zašroubovat několik sousedních upevňovacích šroubů. Vnější kroužek, který se nyní uvolňuje, se opírá o zbývající šrouby. Tento postup se musí provádět až do úplného uvolnění vnějšího kroužku. • Kruhovou zděř axiálně zajistit před posunutím. • Vytáhnout nástrčný hřídel z dutého hřídele. • Stáhnout kruhovou zděř z dutého hřídele. Pro transport a zdvihání kruhové zděře je případně potřeba použít vhodný zdvihací nástroj! BA 9204 cs 03/2012 37 / 60 6.8.3 Čištění a mazání svěrného kotouče Jen znečištěné kruhové zděře se musí rozložit a vyčistit. • Kontrola všech částí ohledně znečistění. Poškozené části se musí vyměnit za nové! Používání poškozených částí není dovoleno! Smějí se používat vždy jen kompletní kruhové zděře dodané výrobcem. Kombinace součástí různých kruhových zděří není dovolena. • Všechny části pečlivě vyčistit. Znečištěná rozpouštědla a hadříky na čištění, jakož i čisticí prostředky s podílem oleje (např. petrolej nebo terpentýn) jsou pro odmaštění nevhodné. • Kuželové plochy vnitřního a vnějšího kroužku (3 a 4, viz obrakek 13) musí být zbaveny tuku / oleje. ─ Kuželové plochy vnitřního a vnějšího kroužku (3 a 4, viz obrakek 13) tence a stejnoměrně potřít mazivem. ─ Napínací šrouby (5, viz obr. 13) na der dosedací ploše a na závitu opatřit mazivem. ─ Je třeba použít mazací pastu s pevnými látkami s vysokým obsahem sulfidu molybdeničitého na bázi MoS2, která se při montáži nesmí posunout a musí mít tyto vlastnosti: ─ Hodnota tření ”μ” = 0.04 ─ Odolnost proti tlaku do maximálního stlačení 300 N/mm2 ─ Odolnost proti stárnutí Tabulka 14: Doporučená maziva pro kruhové zděře po jejich čištění 1) 1) Mazivo Obchodní forma Výrobce Molykote G Rapid sprej nebo pasta DOW Corning Aemasol MO 19 P sprej nebo pasta A. C. Matthes Unimoly P 5 prášek Klüber Lubrication gleitmo 100 sprej nebo pasta Fuchs Lubritec Mohou se používat i jiná maziva stejných vlastností. • Vnitřní kroužek (3) a vnější kroužek (4) spojit. • Nasadit napínací šrouby a ručně zašroubovat několika otočkami závitu. Dbejte pokynů výrobce při zacházení s mazivy! Montáž a uvedení do provozu musí provádět odborný personál. 6.8.4 Nová montáž kruhové zděře Pro novou montáž kruhové zděře je třeba dodržovat postup uvedený v bodu 6.8.1! BA 9204 cs 03/2012 38 / 60 6.8.5 Inspekce kruhové zděře Zásadně se má provádět inspekce kruhové zděře současně s inspekcí celé převodovky, avšak minimálně jednou za 12 měsíců. Inspekce kruhové zděře se omezuje na vizuální posouzení stavu. Přitom je třeba dbát na následující body: ─ volné šrouby ─ poškození působením násilí ─ poloha vnitřního kroužku (3) vůči vnějšímu kroužku (4) v jedné rovině 6.9 Svěrný kotouč typu HYD (HYD = hydraulický) 6.9.1 Montáž Kruhová zděř se dodává připravená k montáži. Před první montáží se kruhová zděř nesmí rozkládat. Montáž a uvedení do provozu musí provádět odborný personál. Pře uvedením do provozu je třeba prostudovat tento návod, porozumět mu a dodržovat ho. Za škody způsobené na zdraví osob nebo za hmotné škody vzniklé jeho nedodržováním nepřebíráme ručení. V oblasti uložení kruhové zděře musí být otvor dutého hřídele a strojový hřídel dokonale odmaštěné. Záleží na tom ve vysoké míře bezpečnost přenášení krouticího momentu. Znečištěná rozpouštědla a hadříky na čištění jsou pro odmaštění nevhodné. Upínání Uvolnění 5 4 3 2 B B 1 B dokonale odmaštěno Obrázek 14: Montáž kruhové zděře typu HYD 1 2 • Strojový hřídel Dutý hřídel 3 4 Vnitřní kroužek Vnější kroužek 5 Pojistná matice Montáž hřídele nebo nasunutí kruhové zděř na hřídel. Při vertikální poloze převodovky s výstupním hřídelem dole musí být nasazený svěrný kotouč zajištěn proti spadnutí. V oblasti uložení svěrného kotouče se může vnější plocha dutého hřídele namazat. BA 9204 cs 03/2012 39 / 60 Svěrný kotouč nikdy neupínejte bez zabudovaného strojového hřídele. • Odstraňte závěrné šrouby z přípojů "Upínání" a ”Uvolnění". Zachycujte případně vytékající olej! Připojení vedení tlakového vzduchu na přípoku označenou jako ”Upínání”. Upínání svěrného kotouče. Správného stavu upnutí je dosaženo, jakmile čelní plochy vnějšího a vnitřního kruhu leží v jedné rovině. Maximální dovolený upínací tlak je 450 bar! Kontrolu správného stavu upnutí je tak možno opticky prověřit. Pokud se této vyrovnanosti při upínání nedosáhne, je nutná konzultace s firmou. • Pojistnou matici otáčejte pevně rukou proti vnějšímu kruhu. • Snížit tlak oleje. Přitom se vnější kruh přitlačí předem nastřádanou energií pevně k pojistné matici. • Opět zašroubujte závěrné šrouby do přípojů "Upínání" a ”Uvolnění”. Hydraulický olej nechte v kruhové zděři. Z bezpečnostních důvodů se musí přes svěrný kotouč namontovat ochranný kryt. 6.9.2 Demontáž kruhové zděře typu HYD • Demontujte ochranný kryt. • Odstraňte závěrné šrouby z přípojů "Upínání" a ”Uvolnění”. Zachycujte případně vytékající olej! • Olejové tlakové čerpadlo připojte k přípoji "Upínání". • Tlak oleje zvyšujte tak dlouho (max. 450 bar), dokud se pojistná matice nedá uvolnit ručně. • Uvolněte tlak a připojte čerpadlo k přípoji ”Uvolnění”. • Při stoupajícím tlaku oleje sklouzne vnější kruh z kužele vnitřního kruhu. Spojení je opět uvolněno. • Nechte hydraulický olej v uvolněném svěrném kotouči a přípoje "Upínání" a ”Uvolnění” opět těsně uzavřete závěrnými šrouby. • Demontáž strojového hřídele nebo stažení převodovky ze strojového hřídele. Rez, který se eventuálně utvořil na hřídeli, se musí nejdříve odstranit. • Stáhnout kruhovou zděř z dutého hřídele. BA 9204 cs 03/2012 40 / 60 6.9.2.1 Čištění a mazání svěrného kotouče typu HYD Uvolněné svěrné kotouče není třeba před opětovným napnutím demontovat a namazat. Jen tehdy, když je svěrný kotouč znečištěný, je třeba ho demontovat a vyčistit. Poté je třeba znovu namazat jen vnitřní kluzné plochy svěrného kotouče. Používejte jen tuhá maziva s vysokým obsahem sirníku molybdeničitého na bázi MoS2, s hodnotou tření μ = 0.04 podle níže uvedené tabulky. Tabulka 15: Maziva pro svěrný kotouč po jeho čištění 6.10 Mazivo Obchodní forma Výrobce Molykote 321 R (kluzný lak) sprej DOW Corning Molykote Spray (práškový sprej) sprej DOW Corning Molykote G Rapid sprej nebo pasta DOW Corning Aemasol MO 19 P sprej nebo pasta A. C. Matthes Molykombin UMFT 1 sprej Klüber Lubrication Unimoly P 5 prášek Klüber Lubrication Montáž ramena pro zachycení krouticího momentu U všech nástrčných převodovek je třeba zachytit reakční krouticí moment působícího u skříně opačným směrem, odpovídající krouticímu momentu hřídele pracovního stroje. 6.10.1 Jednostranné rameno pro zachycení krouticího momentu U jednostranného ramena pro zachycení krouticího momentu je třeba připravit kloubové ložisko (viz obr. 15) nebo elastickou vložku. Našroubovací plochu ramena pro zachycení krouticího momentu u skříně převodovky je třeba odmastit a opatřit Loctite 640. To zvyšuje bezpečnost přenosu krouticího momentu a chrání před korozí. 2 3 4 5 1 6 Obrázek 15: Jednostranné rameno pro zachycení krouticího momentu 1 2 Jednostranné rameno pro zachycení krouticího momentu Osa 3 4 Kloubové ložisko Páka 5 6 Kloubové ložisko Přípoj převodovky Přesné vyobrazení naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 41 / 60 6.10.2 Oboustranné rameno pro zachycení krouticího momentu U oboustranného ramena pro zachycení krouticího momentu, pokud je k dispozici, dochází k podepření krouticího momentu tyčemi a klouby na torzní hřídel. Našroubovací plochu ramena u převodovky je třeba ošetřit tak, jak je uvedeno v 6.10.1. Touto konstrukcí se ložiska pracovního stroje až na hmotnostní síly osvobozují od jakýchkoli příčných sil. Obr. 16 představuje možnou variantu. 1 2 4 3 5 6 Obrázek 16: Oboustranné rameno pro zachycení krouticího momentu 1 2 Oboustranné rameno pro zachycení krouticího momentu Tyč 3 4 Kloubový kus Stojan ložiska 5 6 Torzní hřídel Přípoj převodovky Přesné vyobrazení naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. Stojany ložiska se mohou namontovat jak na svislou stěnu (jak je zobrazeno), tak i na vodorovný základ. 6.10.3 Noha Převodovka s nohou, pokud je k dispozici, zachycuje se krouticí moment na plochu nohy. Našroubovací plochu nohy u převodovky je třeba ošetřit tak, jak je uvedeno v 6.10.1. 1 2 Obrázek 17: Noha převodovky 1 Noha 2 Připojení převodovky Přesné vyobrazení naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. 6.11 Převodovka s olejovým chladicím systémem Je třeba dodržovat návod k používání olejového chladicího systému. BA 9204 cs 03/2012 42 / 60 6.12 Závěrečné práce • Po postavení převodovky je třeba zkontrolovat pevné uložení všech šroubových spojů. • Kontrola vyrovnání po utažení upevňovacích prvků (vyrovnání se nesmí změnit). • Zkontrolovat, jestli jsou namontovány všechny přístroje odmontované před transportem. ─ K tomu je třeba dbát údajů v technickém listu, seznamu zařízení a příslušných výkresech. 6.13 • Případně přítomné vypouštěcí kohouty oleje zajistěte před náhodným otevřením. • Chraňte převodovku před padajícími předměty. • Zkontrolujte správné umístění ochranných zařízení pro rotující části. Není dovoleno dotýkat se rotujících částí. • Potenciálové vyrovnání se musí provádět podle platných ustanovení a/nebo směrnic! Pokud v převodovce nejsou žádné otvory se závitem, je třeba provést jiná vhodná opatření. Tyto práce smějí provádět jen odborníci v oboru elektro. • Vstupy kabelů je třeba chránit před vnikající vlhkostí. • Zkontrolujte, jestli jsou provedena ochranná opatření! Třídy šroubení, utahovací momenty a předpínací síly 6.13.1 Třídy šroubení Předepsané šroubové spoje je třeba sešroubovat uvedenými utahovacími momenty s ohledem na níže uvedenou tabulku. Tabulka 16: Třídy šroubení Třída šroubení Odchylka utahovacího momentu u nástroje Způsob utahování (Uvedené způsoby utahování jsou zpravidla v mezích uvedené odchylky nástroje) C ± 5 % do ± 10 % ‐ Hydraulické utahování utahovákem ‐ Utahování momentovým klíčem, řízené utahovacím momentem, momentovým klíčem vysílajícím signál ‐ Utahování přesným utahovákem s dynamickým měřením utahovacího momentu D ± 10 % do ± 20 % ‐ Utahování utahovákem s řízením utahovacím momentem E ± 20 % do ± 50 % ‐ Utahování impulzním utahovákem nebo nárazovým utahovákem bez kontrolního přípravku nastavení ‐ Ruční utahování klíčem na šrouby bez měření utahovacího momentu Šrouby do základů, šrouby nábojů a šrouby víka ložiska se musí zásadně utahovat podle třídy šroubení ”C”! BA 9204 cs 03/2012 43 / 60 6.13.2 Utahovací momenty a předpínací síly Utahovací momenty platí pro hodnoty tření μtotal = 0.14. Hodnota tření μtotal = 0.14 zde platí pro šrouby z oceli, lehce potřené olejem, zušlechtěné (černá) nebo fosfátované a suché závity řezané v oceli nebo litině. Použití maziva, které mění hodnotu tření, není dovoleno a mohlo by přetěžovat šroubové spojení. Tabulka 17: Předpínací síly a utahovací momenty pro šroubová spojení pevnostní třídy 8.8; 10.9; 12.9 se společnou třecí hodnotou μtotal = 0.14 Jmenovitý průměr závitu Pevnostní třída šroubu Předepínací síla pro třídy šroubení z tabulky 16 C d mm M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 M72x6 D Utahovací moment pro třídy šroubení z tabulky 16 E C D MA Nm E 7200 10600 12400 10500 15400 18100 19800 29000 34000 30800 44000 51500 43500 62000 72500 68000 97000 114000 98300 140000 164000 132000 188000 220000 168000 240000 280000 227000 323000 378000 298000 423000 495000 378000 535000 628000 44.6 65.4 76.5 76.7 113 132 186 273 320 364 520 609 614 875 1020 1210 1720 2010 2080 2960 3460 3260 4640 5430 4750 6760 7900 7430 10500 12300 11000 15600 18300 15500 22000 25800 38.4 56.4 66.0 66.1 97.1 114 160 235 276 313 450 525 530 755 880 1040 1480 1740 1790 2550 2980 2810 4000 4680 4090 5820 6810 6400 9090 10600 9480 13500 15800 13400 18900 22200 34.3 50.4 58.9 59.0 86.6 101 143 210 246 280 400 468 470 675 790 930 1330 1550 1600 2280 2670 2510 3750 4180 3650 5200 6080 5710 8120 9500 8460 12000 14100 11900 16900 19800 FM min. N 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 18000 26400 30900 26300 38600 45100 49300 72500 85000 77000 110000 129000 109000 155000 181000 170000 243000 284000 246000 350000 409000 331000 471000 551000 421000 599000 700000 568000 806000 944000 744000 1060000 1240000 944000 1340000 1570000 11500 16900 19800 16800 24700 28900 31600 46400 54400 49200 70400 82400 69600 99200 116000 109000 155000 182000 157000 224000 262000 212000 301000 352000 269000 383000 448000 363000 516000 604000 476000 676000 792000 604000 856000 1000000 BA 9204 cs 03/2012 44 / 60 Jmenovitý průměr závitu Pevnostní třída šroubu Předepínací síla pro třídy šroubení z tabulky 16 C D FM min. N E C D MA Nm E 1190000 1690000 1980000 1510000 2150000 2520000 1880000 2670000 3130000 760000 1100000 1360000 968000 1380000 1600000 1200000 1710000 2000000 475000 675000 790000 605000 860000 1010000 750000 1070000 1250000 21500 30500 35700 30600 43500 51000 42100 60000 70000 18500 26400 31400 26300 37500 43800 36200 51600 60400 16500 23400 27400 23500 33400 39200 32300 46100 53900 d mm M80x6 M90x6 M100x6 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 Utahovací moment pro třídy šroubení z tabulky 16 Šrouby, které již nelze použít, nahraďte novými stejné třídy pevnosti a stejného provedení. BA 9204 cs 03/2012 45 / 60 7. Uvedení do provozu Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”! Uvedení převodovky do provozu bez potřebného návodu není dovoleno. 7.1 Opatření před uvedením do provozu Při uvádění hydraulického motoru do provozu je třeba dodržovat návod k používání hydraulického motoru. 7.1.1 Odstranění konzervačních prostředků Poloha míst pro vypuštění oleje je v rozměrovém výkresu dokumentace k převodovce označena příslušným symbolem. Místo pro vypuštění oleje: • Postavte pod místa vypouštění oleje vhodné záchytné nádoby. • Vyšroubujte vypouštěcí šroub oleje nebo otevřete kohout pro vypouštění oleje. • Zbytky konzervačního a/nebo záběhového oleje ze skříně vypusťte do vhodné nádoby, k tomu vyšroubujte případně osazené vypouštěcí šrouby zbytkového oleje. • Zbytky konzervačního a/nebo záběhového oleje zlikvidujte podle předpisů. Olej, který případně vytéká kolem, odstraňujte ihned prostředkem na odstraňování olejů. Olej se v žádném případě nesmí dostat do styku s kůží (např. s rukama obsluhujícího personálu). Bezpečnostní upozornění na datových listech použitého oleje je přitom třeba dodržovat! • Znovu zašroubujte šroub pro vypouštění oleje a/nebo uzavřete kohout pro vypouštění oleje. • Případně otevřené vypouštěcí šrouby zbytkového oleje opět zašroubujte. Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. 7.2 Plnění mazivem • Vyšroubujte šroub pro nalévání oleje. Naplňte převodovku čerstvým olejem za použití plnicího filtru (velikost ok síta max. 25 μm). Kvalita použitého oleje musí splňovat požadavky samostatně přiloženého návodu k obsluze BA 7300, jinak zaniká ručení poskytované firmou Siemens. Naléhavě doporučujeme použití některého z olejů uvedených v BA 7300, které byly řádně testovány a vyhovují požadavkům. Údaje, jako je druh oleje, viskozita oleje a potřebné množství oleje jsou uvedeny na typovém štítku převodovky. Množství oleje vyznačené na typovém štítku se rozumí jako směrné množství. Pro množství plněného oleje jsou rozhodující značky na okénku olejoznaku, na úhlovém ukazateli hladiny oleje nebo měrka oleje. U převodovek s chladicím systémem oleje je třeba navíc naplnit olejový okruh. K tomu uveďte krátkodobě do převodovku krátkodobě do provozu, jak je uvedeno v kapitole 8. BA 9204 cs 03/2012 46 / 60 • Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce. V závislosti na vybavení platí následující výšky hladiny oleje: ─ Střed okénka olejoznaku. ─ Střed značek na úhlovém ukazateli hladiny oleje. ─ Horní značka kolíku na měření oleje. Olej, který případně vytéká kolem, odstraňujte ihned prostředkem na odstraňování olejů. 1 2 6 1 4 3 4 5 Obrázek 18: Plnění oleje, vypouštění oleje, hladina oleje, zavzdušňování a odvzdušňování u standardního provedení 1 2 Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Šroub pro nalévání oleje 3 4 5 Okénko olejoznaku 6 Vypouštění oleje Vypouštění zbytkového oleje Úhlový ukazatel stavu hladiny oleje/měrka oleje oleje /měrka oleje 6 1 1 3 2 2 5 4 4 7 Obrázek 19: Plnění oleje, vypouštění oleje, hladina oleje, zavzdušňování a odvzdušňování u provedení s cévovou hnací tyčí 1 2 Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Šroub pro nalévání oleje 3 4 Úhlový ukazatel stavu hladiny oleje Vypouštění oleje 5 6 7 Vyrovnávací olejová nádrž Měřicí kolík oleje Vypouštění zbytkového oleje Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. BA 9204 cs 03/2012 47 / 60 1 2 1 2 6 3 4 5 4 Obrázek 20: Plnění oleje, vypouštění oleje, hladina oleje, zavzdušňování a odvzdušňování u provedení s hydraulickým motorem 1 2 Zavzdušnění a odvzdušnění skříně Šroub pro nalévání oleje 3 4 Okénko olejoznaku Vypouštění oleje 5 6 Vypouštění zbytkového oleje Úhlový ukazatel stavu hladiny oleje/měrka oleje Přesné vyobrazení převodovky naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovkám. • 7.3 Opět našroubujte šroub pro nalévání oleje. Uvedení do provozu Před uvedením do provozu vyměňte šroubové zátky za vzduchový filtr nebo odvzdušňovací šroub s čepičkou (viz také upozornění na převodovce). • Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce. Výška hladiny oleje by měla být dodržena tak, jak je popsáno v bodu 7.2. Když je olej horký, může značky nepatrně přesahovat. Hladina oleje nesmí být v žádném případě nižší než značka, olej je případně nutno doplnit. Převodovka se systémy vodního chladiče oleje: • Otevřete zcela uzavírací ventily v přívodním a odpadním potrubí chladicího prostředku. Technické údaje jsou uvedeny v seznamu přístrojů vyhotoveném v závislosti na objednávce. 7.4 Odstavení z provozu • Vypněte hnací agregát. Zajistěte hnací agregát proti náhodnému zapnutí. Na straně zapínání upevněte výstražnou tabulku! 7.4.1 • U převodovek s vodním chladičem oleje uzavřete uzavírací ventily v přívodních a odpadních potrubích. Při nebezpečí zmrznutí vypusťte vodu z chladicího hada nebo z vodního chladiče oleje. • Převodovku uvádět jednou za 3 týdny na krátkou dobu (5 až 10 minut) do provozu (při uvedení mimo provoz do 6 měsíců). • Konzervace převodovky viz bod 7.4.1 a 7.4.2 (u uvedení mimo provoz delším než 6 měsíců). Vnitřní konzervování při delším uvedení mimo provoz Podle druhu mazání a/nebo utěsnění hřídele se mohou použít tyto vnitřní konzervace. 7.4.1.1 Vnitřní konzervace olejem do převodů Převodovky s ponorným mazáním a dotýkajícími se těsněními hřídelů se mohou naplnit plnicím druhem oleje až těsně pod vzduchový filtr nebo odvzdušňovací šroub. BA 9204 cs 03/2012 48 / 60 7.4.1.2 Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem Převodovky s tlakovým olejovým mazáním a/nebo bezdotykovým utěsněním hřídelů nechte před delším uvedení mimo provoz běžet naprázdno s konzervačním prostředkem. 7.4.1.3 Provedení vnitřní konzervace • Uveďte převodovku mimo provoz. • Vypusťte olej do vhodné nádoby (viz kapitolu 10, ”Ošetřování a údržba”). • Vyšroubujte vzduchový filtr včetně redukčního šroubu nebo odvzdušňovací šroub. • Naplňte konzervační prostředek nad otvorem redukčního šroubu až k horní značce okénka olejoznaku. Konzervační prostředek, viz tabulku 7 nebo 8 v bodu 4.4.1! • Znovu zašroubujte vzduchový filtr včetně redukčního šroubu nebo odvzdušňovací šroub. • Uveďte převodovku na krátkou dobu do chodu naprázdno. • Vyšroubujte šroub pro vypouštění oleje. • Vypusťte konzervační prostředek do vhodné nádoby. • Zlikvidujte konzervační prostředek podle předpisů. Hrozí nebezpečí opaření vytékajícím horkým konzervačním prostředkem. Noste ochranné rukavice! • Znovu zašroubujte šroub pro vypouštění oleje. • Odvzdušňovací šroub nebo vzduchový filtr nahradit šroubovou zátkou. Před opětným uvedením převodovky do provozu nahraďte šroubovou zátku odvzdušňovacím šroubem nebo vzduchovým filtrem. Dbejte bodu 7.1.1. 7.4.2 Vnější konzervování 7.4.2.1 Provedení vnější konzervace • Plochy očistěte. Pro oddělení těsnicí chlopně těsnicího kroužku hřídele a konzervaci hřídel v oblasti těsnicí chlopně namažte. • Naneste konzervační prostředek. Konzervační prostředek, viz tabulku 9 v bodu 4.4.2! BA 9204 cs 03/2012 49 / 60 8. Provoz Dodržujte pokyny uvedené v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”, v kapitole 9, ”Poruchy, příčiny a jejich odstranění”, a v kapitole 10, ”Ošetřování a údržba”! 8.1 Všeobecně Pro provoz hydraulického motoru je třeba dbát návodu k používání hydraulického motoru. Aby se dosáhlo bezchybného a bezporuchového provozu zařízení, je nutné dodržovat provozní hodnoty uvedené v kapitole 1, "Technické údaje". Během provozu je třeba převodovku kontrolovat z hlediska: 8.2 • Provozní teplota Převodovka je dimenzována pro trvalý provoz pro provozní teplotu: 90 °C (platí pro minerální olej) 100 °C (platí pro syntetický olej) • Změněné zvuky převodovky • Možné prosakování oleje na skříni převodovky a na těsnění hřídelů • Správný stav hladiny oleje (viz také kapitolu 7, "Uvedení do provozu"). Hladina oleje Pro kontrolu hladiny oleje je třeba uvést převodovku mimo provoz. Podle vybavení platí u vychladlého oleje tyto výšky hladiny: – Střed okénka olejoznaku – Střed značek na úhlovém ukazateli hladiny oleje – horní značka kolíku na měření oleje Když je olej horký, hladina oleje může značky nepatrně přesahovat. Hladina oleje nesmí být v žádném případě nižší než značka, olej je případně nutno doplnit. 8.3 Odchylky od řádného provozu Hnací agregát je třeba ihned vypnout, když: – když se během provozu zjistí odchylky nebo – když tlakové čidlo v chladicím systému oleje spustí alarm (jen u převodovky s odpovídajícím vybavením) Zjistěte příčinu poruchy pomocí tabulky 18, ”Pokyny k poruchám” (viz bod 9.2). V tabulce 18, ”Pokyny k poruchám”, poruch jsou uvedeny možné poruchy, jejich příčiny a návrhy k jejich odstranění. Když není možné zjistit příčinu, vyžádejte si montéra z některé naší servisní služby (viz kapitolu 2). BA 9204 cs 03/2012 50 / 60 9. Poruchy, příčiny a odstranění Dodržujte pokyny uvedené v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny”, a v kapitole 10, ”Ošetřování a údržba”! Možné poruchy hydraulického motoru viz návod k používání hydraulického motoru. 9.1 Všeobecné pokyny k poruchám Poruchy, které nastanou během doby ručení a které vyžadují opravu převodovky, smějí být odstraňovány jen servisní službou firmy Siemens. Doporučujeme našim zákazníkům, aby i po uplynutí doby ručení využili našich servisních služeb při poruchách, jejichž příčinu nelze jednoznačně zjistit. Při použití převodovky, které neodpovídá danému účelu, úpravách na převodovce, které nebyly s firmou Siemens dohodnuty nebo při použití jiných než originálních dílů Siemens nemůže Siemens zaručit další provoz převodovky nebo převzít záruku. Při odstraňování poruch musí být převodovka zásadně v klidu. Zajistěte hnací agregát proti náhodnému zapnutí. Na straně zapínání upevněte výstražnou tabulku! 9.2 Možné poruchy Tabulka 18: Pokyny k poruchám Poruchy Změněné zvuky převodovky. Příčiny Odstranění Poškozené ozubení. Zavolat servisní službu. Zkontrolovat ozubené součásti, případně poškozené části vyměnit. Zvětšená vůle v ložisku. Zavolat servisní službu. Nastavit vůli v ložisku. Poškozené ložisko. Zavolat servisní službu. Vyměnit poškozená ložiska. Labyrintové kroužky drhnou. Znovu nastavit labyrintové kroužky. Silný hluk v oblasti upevnění převodovky. Upevnění převodovky se uvolnilo. Utáhnout šrouby a matice předepsaným utahovacím momentem. Poškozené šrouby a matice vyměnit. Zvýšená teplota na místě ložisek. Hladina oleje v převodovce je příliš nízká. Zkontrolovat hladinu oleje při pokojové teplotě, případně doplnit olej. Olej je přestárlý. Zkontrolovat, kdy byl naposledy vyměněn olej, případně vypustit olej. Viz kapitolu 10. Poškozené ložisko. Zavolat servisní službu. Zkontrolovat ložiska, případně vyměnit. Nedostatečné utěsnění víka skříně a/nebo dělicích spár. Utěsnit dělicí spáry. Zaolejovaná labyrintová těsnění. Zkontrolovat olejovou náplň popř. vyčistit labyrintová těsnění. Převodovka je vně zaolejovaná. BA 9204 cs 03/2012 51 / 60 Poruchy Z převodovky vytéká olej. Olej v převodovce pění. Voda v oleji. Zvýšená provozní teplota. Příčiny Odstranění Nedostatečné utěsnění víka skříně a/nebo dělicích spár. Zkontrolovat těsnění, případně vyměnit těsnění. Utěsnit dělicí spáry. Radiální hřídelové kroužky poškozené. Zkontrolovat radiální hřídelové kroužky, případně vyměnit. Voda v oleji. Prohlédnout olej, pokud je to nutné, vyměnit. Olej je příliš starý. (Vypotřebovaný odpěňovač.) Prohlédnout olej, pokud je to nutné, vyměnit. Smíchány nevhodné oleje. Prohlédnout olej, pokud je to nutné, vyměnit. Olej v jímce na olej pění. Zkontrolovat ve zkumavce vzorek oleje, zda obsahuje vodu. Nechat olej zkontrolovat v chemické laboratoři. Chladič oleje poškozený. Opravit chladič oleje, popř. vyměnit. Naplnit olej, hledat místo průsaku, pokud bude nalezeno, odstranit. Převodovku ofukuje studený vzduch z ventilátoru stroje: Voda kondenzuje. Chránit skříň převodovky vhodnou tepelnou izolací. Uzavřít výstup vzduchu nebo ho stavební úpravou nastavit jiným směrem. Hladina oleje ve skříni převodovky příliš vysoká. Zkontrolovat hladiny oleje, případně opravit hladinu oleje. Olej je přestárlý. Zkontrolovat, kdy byl naposledy vyměněn olej, případně vypustit olej. Viz kapitolu 10. Olej je silně znečištěný. Vyměnit olej. Viz kapitolu 10. U převodů se systémem chlazení oleje: příliš malý průtok chladicí kapaliny. Zcela otevřít ventily v přívodním a odpadním potrubí. Příliš vysoká teplota chladicí kapaliny. Zkontrolovat volný průtok vodního chladiče oleje. Průtok oleje vodním chladičem oleje příliš malý, protože je: olejový filtr silně znečištěný. Zkontrolovat teplotu, popř. opravit. Vyčistit olejový filtr. Viz kapitolu 10. Porucha zařízení na zásobování olejem. Dbejte návodu k obsluze zásobovacího zařízení oleje. BA 9204 cs 03/2012 52 / 60 10. Ošetřování a údržba Dodržujte pokyny uvedené v kapitole 3, ”Bezpečnostní pokyny” a v kapitole 9, ”Poruchy, příčiny a odstranění”! Údaje pro údržbu hydraulického motoru jsou uvedeny v návodu k používání hydraulického motoru. 10.1 Všeobecné pokyny k údržbě Všechny práce týkající se ošetřování a údržby je nutno provádět pečlivě a smí je provádět jen důkladně vyškolený personál. Pro všechny práce uvedené v bodu 10.2 platí: Uvést převodovku a nástavné části mimo provoz. Zajistěte hnací agregát proti náhodnému zapnutí. Na straně zapínání upevněte výstražnou tabulku! Lhůty uvedené v tabulce 19 závisí do značné míry na podmínkách použití převodovky. Proto je zde možno uvádět jen průměrné lhůty. Ty se vztahují na: denní provozní dobu dobu zapnutí "ED" Provozní teplota 24h 100% 90°C (platí pro minerální olej) 100°C (platí pro syntetický olej) Provozovatel je povinen zajistit dodržování lhůt uvedených v tabulce 19. To platí i tehdy, když se údržbářské práce zahrnou do interních plánů údržby provozovatele. Tabulka 19: Práce spojené s ošetřováním a údržbou Opatření Lhůty Poznámky Kontrola teploty oleje Denně Kontrola změny zvuků převodovky Denně Kontrola hladiny oleje Měsíčně Kontrola těsnosti převodovky Měsíčně Kontrola obsahu vody v oleji Cca. 400 provozních hodin po uvedení do provozu, nejméně jednou za rok Viz bod 10.1.1. Provést výměnu oleje Cca. 400 provozních hodin po uvedení do provozu Viz bod 10.2.2. Výměnit první oleje Každých 18 měsíců nebo po 5000 hodinách provozu ‐ Střed okénka olejoznaku ‐ Střed značek na úhlovém ukazateli hladiny oleje ‐ horní značka kolíku na měření oleje Viz bod 10.2.2. 1) Čištění vzduchový filtr nebo odvzdušňovacího šroubu Jednou za 3 měsíců Viz bod 10.2.3. nebo bod 10.2.4. Dotlačení tuku u těsnění Taconite Po každých 3000 provozních hodinách, nejméně každých 6 měsíců Viz bod 10.2.6. BA 9204 cs 03/2012 53 / 60 Opatření Lhůty Poznámky Čištění převodovky Podle potřeby, nejméně každé 2 roky Viz bod 10.2.5. Kontrola stavu vodního chladiče oleje Podle potřeby, nejméně jednou za rok Viz bod 10.2.7. Zkontrolovat hadicová vedení Jednou ročně Viz bod 10.2.9. Vyměnit hadicová vedení 6 let od natištěného data výroby Viz bod 10.2.9. Kontrola pevného uložení upevňovacích šroubů Po první výměně oleje, potom jednou za 2 roky Viz bod 6.12. Zkontrolovat konzervování volných konců hřídelů Jednou za 3 roky Viz bod 7.4.2. Provést prohlídku převodovky Jednou za 2 roky Viz bod 10.3.1. 1) U syntetických olejů lze doby podle případu použití prodloužit. 10.1.1 Všeobecné doby použitelnosti oleje Následující doby použitelnosti při průměrné teplotě oleje v převodovce 80 °C bez podstatných změn jakosti oleje uvádějí výrobci oleje jako minimální hodnoty: ─ pro minerální oleje, biologicky odbouratelné oleje a fyziologicky nezávadné oleje 2 roky nebo 10 000 provozních hodin (neplatí pro přírodní esterové, jako řepkové oleje). ─ pro polyαolefiny a polyglykoly 4 roky nebo 20 000 provozních hodin. Skutečné doby použitelnosti se od toho mohou odlišovat. Zde platí pravidlo, že zvýšení teploty o 10 K zkrátí dobu použitelnosti asi na polovinu a snížení teploty 10 K dobu použitelnosti asi o dvojnásobně prodlouží. 10.2 Popis prací při ošetřování a údržbě 10.2.1 Kontrola obsahu vody v oleji, sestavování analýz oleje Bližší informace o zkouškách na obsah vody v oleji nebo o sestavování analýz oleje obdržíte od vašeho výrobce maziva nebo od naší servisní služby. • Pro referenci je třeba zaslat vzorek čerstvého používaného provozního mazacího oleje společně se vzorkem použitého oleje k analýze příslušenému institutu. • Odebrání vzorku pro analýzy oleje se musí provádět za filtrem zařízení na zásobování olejem. Vhodná možnost připojení je zpravidla před vstupem do převodovky (např. vypouštěcí kohout oleje v tlakovém vedení). • Speciální nádobu na vzorek je třeba naplnit předepsaným množstvím oleje. Pokud taková nádoba na vzorek není k dispozici, je třeba naplnit minimálně jeden litr oleje do čisté, pro přepravu bezpečné a uzavíratelné nádoby. 10.2.2 Výměna oleje Alternativně k intervalům výměny oleje uvedeným v tabulce 19 (viz bod 10.1 možnost dávat v pravidelných intervalech přezkoumat vzorek oleje Technickou službou příslušné společnosti a dát je uvolnit pro další použití. Při potvrzené použitelnosti není žádná výměna oleje zapotřebí. Věnujte prosím pozornost návodu k obsluze BA 7300, připojenému zvlášť. BA 9204 cs 03/2012 54 / 60 • Je třeba dodržovat pokyny podle bodu 7.1! • Uzavřete uzavírací ventily v přívodním a odpadním potrubí chladicí kapaliny (u převodovek s vodním chladicím systémem oleje). • Olej by se měl vypouštět při zahřáté převodovce bezprostředně po jejím uvedení mimo provoz. Při výměně oleje je třeba zásadně naplnit převodovku druhem oleje, který byl použit předtím. Směšování různých druhů oleje a/nebo olejů různých výrobců není dovoleno. Především se nesmějí směšovat syntetické oleje na bázi polyglykolu se syntetickými na bázi PAO nebo s minerálními oleji. Pokud se olej přesto změní na jiný druh a/nebo na jiného výrobce, musí se případně vypláchnout jiným druhem oleje. Vyplachování není nutné, když se snášenlivost nového provozního oleje se starým provozním olejem dána ve všech směrech. Snášenlivost musí dodavatel oleje potvrdit. Siemens doporučuje při přechodu na jiný druh oleje zásadně vypláchnout převodovku novým druhem oleje. Při výměně oleje se musí skříň a zařízení na zásobování olejem (pokud je k dispozici) důkladně očistit vyplachováním olejem od olejového kalu, oděru a starých zbytků oleje. K tomu se používá stejného druhu oleje, který se také používá k provozu převodovky. Viskózní oleje je třeba předem zahřát vhodnými prostředky. Teprve když jsou odstraněné všechny zbytky, smí se naplnit čerstvý olej. • Pod vypouštěcí šroub oleje skříně převodovky postavte vhodnou nádobu pro zachycování oleje. • Na horní straně skříně převodovky vyšroubujte vzduchový filtr nebo odvzdušňovací šroub. • Vyšroubujte vypouštěcí šroub oleje a vypusťte olej do nádoby. Hrozí nebezpečí opaření vytékajícím horkým olejem. Noste ochranné rukavice! Olej, který případně vytéká kolem, odstraňujte ihned prostředkem na odstraňování olejů. • Důkladně očistěte permanentní olej vypouštěcího šroubu oleje. Zkontrolujte stav těsnicího kroužku (těsnicí kroužek je navulkanizovaný na vypouštěcím šroubu oleje), popř. použijte nový vypouštěcí šroub oleje. • Zašroubujte vypouštěcí šroub oleje. • Vyšroubujte šroub pro nalévání oleje. Zkontrolujte stav těsnicího kroužku (těsnicí kroužek je navulkanizovaný na šroubu pro nalévání oleje), popř. použijte nový šroub. • Plnění mazivem podle bodu 7.2. • Opět našroubujte šroub pro nalévání oleje. 10.2.3 Čištění vzduchového filtru Při usazení vrstvy prachu je třeba vzduchový filtr vyčistit i před uplynutím minimální lhůty 3 měsíců. • Vyšroubujte vzduchový filtr včetně redukčního šroubu. • Vymyjte vzduchový filtr technickým benzínem nebo podobným čisticím prostředkem. • Vysušte vzduchový filtr a/nebo jej vyfoukejte stlačeným vzduchem. Při vyfukování stlačeným vzduchem je třeba zvýšené opatrnosti. Noste ochranné brýle! Je třeba zabránit vnikání cizích těles do převodovky. BA 9204 cs 03/2012 55 / 60 10.2.4 Čištění odvzdušňovacího šroubu Při usazení vrstvy prachu je třeba odvzdušňovací šroub vyčistit před uplynutím minimální lhůty 3 měsíců. • Vyšroubujte odvzdušňovací šroub. • Vymyjte odvzdušňovací šroub technickým benzínem nebo podobným čisticím prostředkem. • Vysušte odvzdušňovací šroub a/nebo jej vyfoukejte stlačeným vzduchem. Při vyfukování stlačeným vzduchem je třeba zvýšené opatrnosti. Noste ochranné brýle! Je třeba zabránit vnikání cizích těles do převodovky. 10.2.5 Čištění převodovky Aby se zabránilo usazování prachu na převodovce, je třeba přizpůsobit čištění provozním podmínkám. • Odstraňte tvrdým štětcem z převodovky ulpívající nečistoty. • Odstraňte případnou korozi. Vnější čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není dovoleno. 10.2.6 Dotlačení tuku u těsnění Taconite • Na každé mazací místo těsnění Teconite je třeba vytlačit 30 g lithného mazacího tuku. Mazací místa jsou opatřena plochými mazničkami AM10x1 podle DIN 3404. Vytékající starý tuk ihned odstraňte a zlikvidujte. 10.2.7 Kontrola chladicího systému oleje • Uzavřete uzavírací ventily v přívodním a odpadním potrubí chladicí vody. • Zkontrolujte chladič z hlediska netěsností vodovodních trubek. • Zkontrolujte stav šroubových spojů, popřípadě vyměňte. Pro provoz a údržbu je třeba dbát návodů k obsluze uvedených v přiloženém dodatku podle objednávky. Technické údaje jsou uvedeny v seznamu přístrojů vyhotoveném v závislosti na objednávce. 10.2.8 Doplnění oleje • Je třeba dodržovat pokyny podle bodu 7.2! • Smí se používat jen toho druhu oleje, který by použit předtím (viz také bod 10.2.2). 10.2.9 Kontrola hadicových vedení I při správném skladování a dovoleném namáhání podléhají hadice a hadicová vedení přirozenému stárnutí. Tím je doba jejich používání omezena. Doba používání nesmí překročit 6 let od natištěného data výroby. S ohledem na podmínky používání se může doba používání určit pomocí zjištěných kontrolních a hodnot a hodnot na základě zkušeností. BA 9204 cs 03/2012 56 / 60 Provozovatel zařízení je povinen zajistit, aby byla hadicová vedení v přiměřených časových intervalech vyměňována, i když nejsou na hadicovém vedení patrné žádné vady. Hadicová vedení je třeba před prvním uvedením zařízení do provozu a poté nejméně jednou ročně zkontrolovat odborníkem, jestli je jejich stav pro práci bezpečný. Pokud se při kontrole zjistí nedostatky, je třeba je ihned odstranit nebo učinit vhodná opatření. 10.2.10 Kontrola pevného uložení upevňovacích šroubů • Je třeba dodržovat pokyny podle bodu 10.1! • Kontrola pevného uložení všech upevňovacích šroubů. Šrouby, které již nelze použít, nahraďte novými stejné třídy pevnosti a stejného provedení. 10.3 Závěrečné práce Pro provoz a údržbu všech součástí dodržujte příslušné návody k obsluze a údaje k součástem uvedené v kapitole 5 a 7. Technické údaje jsou uvedeny v technickém listu a/nebo v seznamu zařízení. Věnujte pozornost také bodu 6.12. Šrouby, které již nelze použít, nahraďte novými stejné třídy pevnosti a stejného provedení. 10.3.1 Prohlídka převodovky Prohlídku převodovky byste měli svěřit servisní službě firmy Siemens, neboť naši technici na základě svých zkušeností mohou nespolehlivěji posoudit, zda a jaké části převodovky je třeba vyměnit. 10.4 Maziva Kvalita použitého oleje musí splňovat požadavky samostatně přiloženého návodu k obsluze BA 7300, jinak zaniká ručení poskytované firmou Siemens. Naléhavě doporučujeme použití některého z olejů uvedených v BA 7300, které byly řádně testovány a vyhovují požadavkům. Aby se zabránilo nedorozuměním, poukazujeme na to, že toto doporučení neznamená schválení ve smyslu záruky za kvalitu maziva dodaného vaším dodavatelem. Každý výrobce maziv musí sám ručit za kvalitu svých výrobků. Údaje, jako je druh oleje, viskozita oleje a potřebné množství oleje jsou uvedeny na typovém štítku převodovky a/nebo v přiložené dokumentaci. Množství oleje vyznačené na typovém štítku se rozumí jako přibližné množství. Pro množství plněného oleje jsou rozhodující značky na měřítku množství oleje nebo okénku olejoznaku. Návod k použití aktuálních doporučených maziv firmy Siemens je možné vyhledat v Internetu (viz zadní stranu přebalu). Oleje, které tam jsou uvedeny, podléhají neustálým zkouškám. Za určitých okolností se proto může stát, oleje, které tam jsou doporučeny, budou později odstraněny nebo nahrazeny nově vyvinutými druhy oleje. Doporučujeme pravidelně kontrolovat, jestli Siemens zvolený mazací olej nadále doporučuje. Jinak by se měl výrobek vyměnit. BA 9204 cs 03/2012 57 / 60 11. Náhradní díly, adresy servisů 11.1 Náhradní díly Zásoba nejdůležitějších náhradních dílů a rychle opotřebitelných součástí na místě použití zajišťuje stálou provozní připravenost převodovky. Při objednávání náhradních dílů použijte prosím seznamu náhradních dílů. Pro další informaci slouží výkres náhradních dílů uvedený v seznamu náhradních dílů. Přebíráme záruku jen za námi dodané originální náhradní díly. Jiné než originální náhradní díly nejsou námi zkoušeny a nejsou povoleny. Mohly by konstruktivně předepsané vlastnosti převodovky změnit a tím by mohly vést k omezení aktivní nebo pasivní bezpečnosti. Za škody, které vzniknou použitím nepůvodních náhradních dílů, je veškeré ručení a záruka ze strany společnosti Siemens vyloučena. Totéž platí i pro jakékoli příslušenství, které nebylo dodáno firmou Siemens. Prosíme, abyste věnovali pozornost tomu, že pro jednotlivé součásti platí často zvláštní výrobní a dodací specifikace a že vám vždy nabízíme náhradní díly podle našeho nenovějšího technického stavu a podle nejnovějších zákonných předpisů. Při objednávání náhradních dílů uvádějte tyto údaje: Číslo zakázky, pozice 11.2 Konstrukční typ, velikost Číslo dílu Počet kusů Adresy pro objednávání náhradních dílů a adresy servisů Při objednávání náhradních dílů nebo vyžádání montéra servisní služby se laskavě obraťte na společnost Siemens (viz kapitolu 2). BA 9204 cs 03/2012 58 / 60 12. Vysvětlivky 12.1 Prohlášení o zabudování Prohlášení o zabudování podle směrnice 2006/42/ES, dodatek II 1 B Výrobce, Siemens AG, D - 46395 Bocholt, Nemecko, prohlašuje pro neúplné strojní zařízení PLANUREX 2 Planetová převodovka P..A, P..B, P..A/TR, P..S, P.HA, P.HB Velikost 9 až 40 pro pohon pracovních strojů v nejrůznějších odvětvích průmyslu: ‐ Speciální technická dokumentace podle přílohy VII B byla vypracována. ‐ Následující základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice 2006/42/ES, dodatek I, jsou použity a jsou dodrženy: 1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.4.4, 1.2.6; 1.3.1 ‐ 1.3.4, 1.3.6 ‐ 1.3.8.1; 1.4.1, 1.4.2.1; 1.5.1 ‐ 1.5.11, 1.5.13, 1.5.15, 1.5.16; 1.6.1 ‐ 1.6.3; 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.2, 1.7.3 ‐ 1.7.4.3 ‐ Neúplné strojní zařízení smí být uvedeno do provozu až tehdy, když bylo případně zjištěno, že strojní zařízení, do kterého má být neúplné strojní zařízení zabudováno, odpovídá ustanovením směrnice 2006/42/ES. ‐ Výrobce se zavazuje, že na oprávněnou žádost jednotlivých států poskytne speciální technickou dokumentaci k neúplnému strojnímu zařízení v elektronické podobě. ‐ Osoba pověřená sestavením relevantní technické dokumentace: Dr. Nico van de Sandt (Head of Engineering DAE) Voerde, 2012‐03‐15 Dr. Nico van de Sandt (Head of Engineering DAE) Voerde, 2012‐03‐15 Dr. Bernhard Hoffmann (Vice-Presidnet Business Subsegment DA) BA 9204 cs 03/2012 59 / 60 Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet www.siemens.com/gearunits "FLENDER couplings" on the Internet www.siemens.com/couplings Service & Support: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300 Lubricants: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000 Siemens AG Industry Sector Mechanical Drives Alfred-Flender-Straße 77 46395 Bocholt GERMANY Subject to modifications © Siemens AG 2012 www.siemens.com/drivetechnologies