Duben - Květen 2016

Transkript

Duben - Květen 2016
AUDIO . VIDEO . LIGHTING
Duben - Květen 2016
WWW.AVLTIMES.COM
Foto © JDPWORKS
ROBE PRO TSO TURNÉ
AVLTIMES.COM
FB.COM/AVLTIMES
@AVLTIMES
@AVLTIMESMAGAZINE
AVL TIMES
Klikni k prohlédnutí
Obsah
Aleš Gřivač
CEO (Europe)
[email protected]
Clarence Anthony
Managing Editor
[email protected]
Jessalynne Woo
Design & Production
byte.ME
Circulation & Digital Marketing
Visit us at
www.avltimes.com
www.caeditorial.com
Disclaimer: All rights reserved. No part of this magazine or content may be reproduced or used without the
written permission of the publisher: C.A. Editorial Consultants. All information contained in this magazine is for
information only, and is, as far as we are aware, correct at the time of going to press. The views, ideas, comments,
and opinions expressed in this publication are solely of the writers, interviewees, press agencies, and manufacturers
and do not represent the views of the editor or the publisher. Whilst every care is taken to ensure the accuracy and
honesty in both editorial and advertising content at press time, the publisher will not be liable for any inaccuracies or
losses incurred. Readers are advised to contact manufacturers and retailers directly with regard to the price of
products/services referred to in this magazine. If you submit material to us, you automatically grant C.A. Editorial
Consultants a license to publish your submission in whole or in part in all editions of the magazine, including licensed
editions worldwide and in any physical or digital format throughout the world.
AVL TIMES NOVINKY
4
Foto © JDPWORKS
Přes 200 Robe zařízení pro
nejnovější TSO turné
Zakladatel a producent Paul O'Neill
popsal oceněnou produkci progresivní
rock Trans-Siberian Orchestra (TSO):
„zkrátka je to čistá hudba pro uši
kteréhokoliv LD.“ K tomu dodává lighting
designér Bryan Hartley „dostat tolik
světel na rig, jak je to jen možné "!
Nejnovější "Letters from the Labyrinth“
turné maverick prog rockové kapely,
které vidělo publikum ve dvou TSO
skupinách, které současně hrály na
východním a západním pobřeží Ameriky.
Osm vystoupení týdně dosahujících po
dobu dvou měsíců účasti až 45.000
lidí denně, obsahovalo více než 100
Robe moving heads na každém rigu 60 x pointes a 44 LEDBeam 100. Tato
zařízení byla součástí designu číslo 19
Bryana z TSO. Poprvé použil Robe
Pointes na 2013 turné a rozhodl se vrátit
k jejich populárnímu víceúčelovému
pracovnímu zařízení pro tento design.
Masivní obrazovka o rozteči 29 mm
vytvořila backdrop společně s upstage
a side-stage křídly pro toto poslední
turné, a s tímto přišla potřeba některých
seriózních jasných, ale kompaktních
světelných zdrojů.
Nad stagí viselo osm čtvercových
pohybujících trussů, z čehož každý byl
vybaven čtyřmi Pointes, které byly
použity k vytvoření výběru podpisových
ACL efektů ve všech různých pozicích.
"Vyrůstal jsem s použitím ACL jako
Foto © JDPWORKS
AVL TIMES NOVINKY
Foto © JDPWORKS
speciálů a WOW faktorů
momentů," vysvětlil
Bryan, "a pointes jsou
ideální moderní
ekvivalent ... ale s
velmi rozšířenou
kapacitou díky takové
funkci, jako je zoom."
Zbývající část Pointes
byla osázena na dalších
visících trusech
s některými na decku.
Ve skutečnosti nemusel
opakovat jedinný Pointe
ACL look v průběhu celé show,
protože existuje tolik možností.
"Jsou to prostě úžasná světla," uvedl.
LEDBeamy 100 byly favoritem Bryana
po nějakou dobu, protože jsou to světla
5
malé velikosti a lze je schovat téměř
kamkoliv. V tomto designu jsou také
seskupena po čtyřech pro echo
a zrcadlový look ACL, ale s úplně jinou
kvalitou světla. Poprvé použil LEDBeam
100s na TSO před třemi lety, kdy byla
hlavním vizuálním tématem projekce
mapovaného hradu, který měnil místo
s průběhem show. Potřeboval malá LED
světla, která by mohla osvětlovat okolí,
ale neměla dopad na projekci.
Bryan naprogramoval show na Hog
4 konzoli a po dobu tří týdnů úzce
spolupracoval s lighting directorem
Danem Cassarem během produkčních
zkoušek. Světelné cues pro hlavní čísla
jsou spouštěny pomocí timecode. Hog
4 rovněž spouští Catalyst media servery
a video. Lighting a video control byly
pro tour dodány Bryanem.
Robe lighting
www.robe.cz
AVL TIMES NOVINKY
6
Britové sází na Outline GTO
Vzrušující zpráva přichází z Londýna!
Přední britská produkční společnost
Capital Sound v čele se svým
generálním ředitelem Paulem
Timmins právě oznámila zakoupení
velkého množství reproboxů line
array, Outline GTO. Celkový počet
zakoupené techniky čítá 48 kusů
GTO C-12, čtyři GTO-DF (downfill),
24 GTO-SUB (subwoofer), osm
GTO-FF (frontfill) a 24 zesilovačů
Powersoft X8 Dante.
Outline, přední světový výrobce
zvukových systémů, vyvíjí reproboxy
všech velikostí včetně inovativních
DSP technologií určených pro koncertní
zvuk či profesionální instalace na audio
trzích. Firma založená v roce 1973
italským konstruktérem Guido Noselli,
který se, nespokojen s kvalitou zvuku,
která se dostávala jeho publiku,
bezhlavě vrhl do výroby prvních
reproduktorových soustav, přinesla
veřejnosti od dob svého založení
množství unikátních akustických
technologií a moderních výrobních
metod. Ty mají za cíl uživatelům
poskytnout produkty a systémy, které
dle mantry jejího zakladatele přináší
skutečný zážitek publiku.
Jasná volba
Na otázku, co Paula Timminse přimělo
k výběru značky Outline, Timmins
odpověděl, že konečné rozhodnutí
padlo po odzkoušení systému
v Londýnské O2 aréně minulé září:
„Společně se svými kolegy jsme seděli
v zadní řadě horního ochozu a čistota
a zvukový výkon nás prostě uchvátila…
výšky, středy a basy byly neuvěřitelné.
V celé aréně nebyl ani náznak nutnosti
použít zpožďovací linky.
Tato zkušenost samozřejmě podpořila
reputaci GTO, coby systému s vysokou
věrností zvuku a velkým zvukovým
dosahem. A k tomu skutečnost, že
GTO dokáže produkovat vysoký
akustický tlak s nízkým zkreslením,
sestavuje se extrémně rychle a je
lehčí a kompaktnější než konkurenční
výrobky, je pro nás velké plus.“
Inspirovat srdce, potěšit smysly
Vyznání Paula jde ruku v ruce s filosofií
značky, která se nese v duchu italského
hesla "inspirovat srdce, potěšit smysly".
Co to znamená v praxi? Outline
věří, že konečným cílem zvukového
systému musí být transparentnost,
která poskytne dokonalé emoční
propojení mezi zdrojem a posluchačem.
Veškerá technologie je vyvíjena tak,
aby stoprocentně zprostředkovala
tento zážitek. Skvělý zvuk má mít
hluboký vliv na lidské emoce, a pokud
stimulujeme i další smysly, je možné
vytvořit realitu, která potěší ducha
a okouzlí smysly.
AVL TIMES NOVINKY
Okouzlení v Římě
Timmins odkrývá dobu, kdy se jeho
Capital Sound začal poprvé zajímat
o GTO. „Společně s Martinem Connollym
jsme si před několika lety jeli do Říma
poslechnout velký systém GTO s 15“
reproduktory. Tehdy poprvé jsme
zbystřili. Dokonce až do dnešní doby je
to náš pravděpodobně nejlepší zážitek,
pokud jde o venkovní reprodukci.“
Nadšení bylo také podpořeno ze strany
inženýrů společnosti.
Například systém GTO C-12 skutečně
ukázal svou sílu při rozsáhlém
testovacím období, kterému byl ze
strany Capital Sound podroben. Společně
se zesilovači Powersoft je celý systém
krásně jednoduchý při užívání a úžasně
efektivní při svém nasazení.
Investice této velikosti je i na britském
trhu velmi významnou a zcela jistě se
bude jednat o velmi silný svazek těchto
dvou firem. Capital Sound se tak připojil
k rostoucí celosvětové síti GTO a obě
společnosti se těší na vzájemnou, a
věřme, že velmi úspěšnou, spolupráci.
PRIMATON CZ, s.r.o.
www.primaton.cz
AVL TIMES NOVINKY
8
Foto © Adam Elmakias
Elation ACL 360 Bar™
osvětlení na All Time Low Tour
Lighting designér Jeff Maker hledal
speciální světelný efekt pro doplnění sérií
LED obrazovek ve tvaru kosočtverce
pro americkou pop punkovou kapelu
All Time Low a její "Návrat do
budoucnosti srdcí" UK turné v únoru.
Až objevil, že
existuje v
ACL Elation
Professional 360
Bar™ moving
head batten.
"Jejich úkolem
bylo orámovat
čtyři videostěny
ve tvaru kosočtverce,
jakož i pomoci oklamat oko
do transformací diamantů do
kruhů nebo čtverců," vysvětlil
Maker, který pracoval s kapelou
posledních sedm let. "Vzhledem k tomu,
že se v průběhu písní všechny čtyři
diamanty přesouvaly do různých
statických pozic, ACL 360 Bar byl ideální
pro vytvoření nových looks pro každou
novou pozici."
AVL TIMES NOVINKY
Foto © Adam Elmakias
9
Pro přidání speciálního dynamického
prvku designu vybral Maker variaci
looks, kde úzký paprsek LED efektu
umožňuje rotaci o 360 stupňů. "ACL
360 Bars mají nekonečné designové
možnosti," řekl. "Jsou neuvěřitelně
rychlé a mají fantastické schopnosti
míchání barev. Ostatní LDs, které znám,
velmi chválili tohle zařízení, což mě pro
něj zapálilo. Poté, co jsem viděl čeho
všeho byla schopna, jsem byl prodán."
Elation ACL™ Series efektových světel se
stává stále více populární mezi lighting
designéry na obou stranách Atlantiku.
Jsou vynikající pro tours, speciální
eventy, televizní vysílání i zábavné
podniky. ACL 360 Bar je univerzální
moving head batten se 7 individuálními
15W RGBW LED diodami a pokročilou
kolimační optikou, která vytváří úzký
4-stupňový paprsek z každé čočky. V
kombinaci s rychlým pohybem a
průběžným 360 ° pan a tilt pohybem
se otevírá pro množství čerstvých,
vysokoenergetických efektů.
Jeff používá ve svém designu celkem
32 jednotek. Popisuje míchání barev,
životnost zařízení, pohybové
všestrannosti a plynulé pohyby otáčení/
naklánění jako nejdůležitější funkce
v jeho designu. "Moc rád používám
Elation produkty a budu 100%
specifikovat ACL 360 bars v budoucích
designech," říká.
Elation Professional EU
www.elationlighting.eu
AVL TIMES NOVINKY
10
Divadlo Archa s novým
pultem grandMA2 ultra-light
Divadlo Archa patří mezi netypická
divadla na české divadelní scéně.
Pražské divadlo nedisponuje vlastním
divadelním souborem, jeho fungování
je založeno na principu produkce
jednotlivých a originálních uměleckých
projektů, které vznikají jako projekce
vlastní tvorby, ale i jako výsledek
hostování domácích a zahraničních
umělců a souborů. Jedná se tak
o novodobé centrum pro divadelní
umění, které neomezuje své zaměření
na jeden jediný žánr, meze se nekladou
žádné formě ani tematice.
Tato filosofie umožňuje nabídnout
divákům velké množství různorodé
produkce a často také zcela unikátní
repertoár – divadlo uvedlo za dobu
svého působení řadu unikátních projektů
a inscenací. „Vysoká různorodost
nabízené produkce s sebou nese i
nadstandardní nároky na technické
zázemí divadla, které jsou vyšší než
u klasických kamenných divadel,“ říká
pan Viktor Zborník, vedoucí techniky
divadla. S technickým vybavením je
často manipulováno, což se projevuje
jeho rychlejším opotřebením, a v
důsledku toho také značnými požadavky
na kvalitu a životnost veškerého v
rychle se měnícím technickém prostředí
a umělo vyhovět specifickým potřebám
a přáním zahraničních umělců a souborů,
AVL TIMES NOVINKY
kteří v divadle v rámci vybraných
projektů vystupují. „S ohledem na
omezený rozpočet to pro divadlo
znamená především nutnost důkladně
zvážit nákup veškeré nové techniky“,
doplňuje pan Zborník. Nutnost pořídit
nový osvětlovací pult byla v divadle
diskutována již delší dobu. Cílem bylo
zakoupit pult nové generace, který
by zvládl časté přesouvání a vyznačoval
se vysokou kompaktností a kvalitou.
Zajímavostí je, že pult značky MA
Lighting, který byl přáním týmu
osvětlovačů, však prvotně k nákupu
vybrán nebyl. Pult si však svou cestu
do divadla nakonec našel, a to když
původně pořízený pult jiné značky
neobstál při běžném používání a byl
11
kvůli tomu navrácen dodavateli. O
nákupu grandMA2 ultra-light, který byl
dodán spolu s křídlem s 15 motorovými
klikami, nakonec rozhodly reference a
zkušenosti uživatelů, ale i dlouhodobé
přání týmu osvětlovačů. A jak se nový
osvětlovací pult osvědčil? GrandMA
ultra-light, zvaný Maruška, se dle
osvětlovače Jana Mlčocha ihned stal
členem rodiny osvětlovačů. „Pult
umožňuje snadnější, rychlejší, a tím
i komfortnější ovládání, jde ruku v
ruce se současnou technologií a
poskytuje ideální zázemí také pro
zahraniční produkce.“ Lépe přístupné
funkce a sofistikovanost pultu jsou
dalšími přednostmi grandMA2 ultralight. Křídlo s patnácti motorovými
klikami je dle pana Mlčocha vhodným
doplňkem především pro koncerty,
kde uživatelé ocení dobré rozmístění
klik. Celkovým dojmem je tak velká
spokojenost s pořízením pultu i všemi
přídavnými zařízeními.
LightNeq s.r.o.
www.lightneq.cz
AVL TIMES NOVINKY
12
RCF TT+ systém transformuje
krytou sportovní arénu
v prvotřídní televizní studio
Live show "Panariello Under the Tree"
na italském televizním kanálu Rai1,
byla vysílána z Modigliani sportovní
arény, která byla transformována pro
tuto událost. Zvukový systém sestavený
z RCF touringových a divadelních
reproduktorů poskytla rental firma
Agorà, která byla také zodpovědná
za rigging, osvětlení a LED video.
Audiosystém byl sestaven z:
 6 clusters x 12 RCF TTL55-A aktivní
trojcestný modul Line Array na terasy
a tribuny. Clustery visely ve výšce
14m a umístěné v půlkruhu.
 4 x 6 clustery RCF TTL33-A aktivním
trojcestným Line Array module pro
stánky. Clustery visely ve 12 m výšce
a byly umístěny kolem centrální
platformy stage. Vytvářely menší
půlkruh.



8 ART 312-A aktivní obousměrné
reproduktory, které byly umístěny
pod stagí a podél centrální platformy
pro posílení nejbližší oblasti.
14 TTS56-A (8 x arc delay + 2 x 4
stack) aktivní high-power 21
"subwoofery v konečné požární
konfiguraci pod hlavní stagí.
Tvar stage s dlouhou platformou končí
ve středu veřejné oblasti. Bylo použito
několik kondenzačních headset
mikrofonů v obtížných pozicích a výšce
clusteru, který musel být alespoň 10 m,
aby byl z dohledu kamer. Všechny
tyto faktory komplikuje úkol maximální
srozumitelnosti, aniž by negativně
ovlivnila mic natáčení. Akustický
projekt byl pečlivě navržen techniky
RCF a Agory, kteří dokázali proměnit
obtížné umístění sportovní arény do
AVL TIMES NOVINKY
televizního studia s
dobrou kvalitou zvuku.
Zvukový systém byl
navržen s koncentrickou
strukturou, která
umožnila zvuku
dosáhnout na kompletní
publikum (kolem 5000
návštěvníků) z blízkých
bodů, přesné ladění,
pokud jde o načasování
clusteru. "Začali jsme
od nejbližšího clusteru ‚
od stage, a pak přidávali
další, abychom našli
ten správný kompromis,
pokud jde o zpoždění
v místě maximálního přesahu," říká
Agora PA Manager Antonio Paoluzi.
Výsledek byl velmi úspěšný. Zvuk
kapely, sboru a hostů show na jevišti
byl plný a přesný, bez dozvuku. Projev
amplifikace byl účinný a zajistil
konstantní a příjemnou přítomnost
hlasů. Produkční televizní tým a
skladatelé byli nadmíru spokojeni.
Vynikající srozumitelnost, a to jak na
úrovni nízkých i vysokých objemů,
13
zajistilo volné řízení mikrofonů bez
nepříjemné zpětné vazby.
"Skutečně se nám podařilo obnovit
akustické podmínky televizní show,"
uzavírá Paoluzi. "Systém RCF TT+
prokázal svou kvalitu v akusticky
složitém prostředí, jakým je Modigliani
sportovní aréna."
RCF
www.rcf.it
AVL TIMES NOVINKY
14
Foto © Georg Kronenberg
grandMA a Clay Paky osvětlují
Marburg b(u)y Night
Každý rok během Marburg b(u)y Night
celé Centrum svítí. Více než šedesát
veřejných a soukromých budov se stalo
hvězdami světelné show. Rovněž
obchody zůstávají otevřené až do
půlnoci.
Jádrem akce letošního roku byl projekt
"Blickpunkt Schloss". Středověký
hrad Landgraves byl v každou celou
a půl hodinu osvětlen. Vše začínalo od
6 hodin a bylo řízeno časovým kódem
pro osvětlení a hudební show. Ve
městě byla vybrána tři magická místa,
kde bylo možno vychutnat si show
s příslušnou hudbou na pozadí.
Mezi použitým vybavením bylo 39 Clay
Paky Mythos, jeden grandMA light, jeden
onPC command wing, jeden 8Port Node
onPC a čtyři VPU plus MK2s (video
processing units). Systém dálkového
ovládání MA byl nainstalován také za
účelem řízení osvětlení kolem hradu
s použitím tabletů. Show byla předem
naprogramována pomocí 3D MA a 3D
modelu Marburg hradu.
Lighting designér, programátor a
operátor Sebastian Haffer se k tomu
vyjádřil: "Použili jsme Clay Paky Mythos
zařízení pro jejich extrémně intenzivní
světlo a fantastické funkce beamu.
AVL TIMES NOVINKY
Chtěli jsme beamy, které jsou vidět
i ze značných vzdáleností. Šli jsme
do MA produktů také proto, že je
považujeme za nejspolehlivější.
Rozhodujícím faktorem bylo především
síťové propojení řady MA, které dělalo
konfiguraci podstatně jednodušší!"
"U příležitosti desátého výročí události,
jsme museli najít něco, čím bychom
vynikli," řekl marketingový koordinátor
města Marburg Jan-Bernd Rollmann.
"Nejbližší věc, kterou musíme přidat
do znaku města je středověký
Landgraves" hrad, který se proměnil
v ústřední bod, kolem kterého byla
vytvořena audiovizuální show. Show
byla tak jasná, že letuška z Marburg,
která pracuje na letišti ve Frankfurtu
nad Mohanem nám řekla, že se jí pilot
Lufthansa po show ptal, co se událo
v jejím rodném městě. V té době letěl
svým letounem přes Marburg a zahlédl
neuvěřitelnou světelné show."
Clay Paky
www.claypaky.it
MA Lighting
www.malighting.com
AVL TIMES NOVINKY
16
COMPASS
Outline debutuje novými
produkty pro rok 2016
Známý italský výrobce reproduktorů
Outlline představuje výběr z point
source a Line Array reproduktorových
linek a interaktivních displejových
měření reproduktorů na ISE 2016
v Amsterdamu.
Nový ultra kompaktní, vysoce výkonný
Vegas 24 je ideální pro balcony fills,
front fills a delay aplikace. Tento
lehký vysoce výkonný reproduktor
je optimalizován pro vynikající vokální
a přístrojovou srozumitelnost
a přehlednost díky své vysoké Common
Intelligibility Scale (CIS) rating.
Dipolewaveguide nastavený design
zajišťuje a zvyšuje požadovanou
přednost potřebnou pro lokalizaci
a otherpsychoacoustic účinky
specifikované kvalitními zařízeními.
STADIA 100 LA instalační série
reproduktorů kombinuje klíčové
principy válcových line-sources
s několika patentovanými technologiemi
Outline, aby dodaly univerzální
a výkonné řešení pro stadiony, zábavní
parky, arény, velké kostely, dopravní
a sportovních zařízení.
Se třemi modely na výběr 100 ° široký
reproduktor je dodáván v 10 °, 20 °
a 30 ° vertikálními patterny. Vysoká
SPL mohou být dodávána efektivní
s dokonalou přesností.
Stadia maximalizuje odstup signálu
od šumu v dozvukovém prostředí.
Průmyslový standard EASE .gll
a Outline Open Prediction Array
AVL TIMES NOVINKY
17
software poskytují komplexní akustické
údaje pro zkušené designéry. Outline
přinesl měřící laboratoř ukazující živé
displeje, které umožňují komukoliv
osobně měřit a analyzovat 16 různých
horn vzorů k dispozici na Compass
Series smart-reproduktorů.
Displej využívá v branži uznávanou
Outline ET 250-3D elektronickou
točnu pro polární měření,
víceúčelové Compass reproduktory
v kombinaci se SMAART v7
a spektrografy v reálném čase.
Aktualizovaná iMode DSP aplikace
(k dispozici na iTunes) je také
předváděna na videomonitorech
a iPadech. iMode je platforma
Outline která má
představovat plnou
DSP, neomezené
ekvalizace,
inteligentní
monitorování
a kontrolu
iPad/
iPhone.
STADIA 100 LA
Vegas 24
Outline
www.outlinearray.com
AVL TIMES NOVINKY
18
Nová SGM IP65-hodnocená
svítidla pro trvalé
venkovní instalace (POI)
SGM s potěšením oznamuje zahájení
POI range LED svítidel s IP65 ratingem.
Designován pro trvalé venkovní instalace
v obou zábavných a architektonických
aplikacích mají POI zařízení velmi ostré
a silné barvy společně s odolným
housingem pro jejich ochranu ve
venkovním prostředí.
Tato nová zařízení od SGM pro stálé
venkovní aplikace jsou založena na
známých standardních svítidlech
se stejným optickým výkonem a
elektrickými komponenty, ale
optimalizovaná pro trvalé venkovní
instalace. Navrženy byly tak, aby
snášely i extrémní klimatické podmínky,
jako jsou deštivé dny, ledové zimy,
prašné větry, extrémním horka a spreje
slané mořské vody. Tato zařízení
eliminují potřebu chránicích přípravků
na jejich ochranu před přírodními živly.
Všechna POI zařízení jsou standardně
dodávána s 5-ti letou zárukou.
Patentovaný odvlhčovací procesor
zabraňuje kondenzaci, což zabraňuje
korozi a v konečném důsledku prodlužuje
životnost elektronických součástek.
Tato technologie umožňuje stát se
SGM jediným skutečným výrobcem
LED produktů pro trvalé venkovní
instalace. S převodníkem A-4 RM
ArtNet na DMX se POI zařízení stanou
vzdáleně přístupné, což vám umožní
naprogramovat vaši show ze vzdáleného
místa, nahrát ho a označit jej na místě.
AVL TIMES NOVINKY
Jste-li připojeni k internetu, funguje to jako
dálkové monitorovací zařízení a uvědomuje
poskytovatele služeb o jakýchkoli problémech
v rámci zařízení.
Přizpůsobení je součástí filozofie POI. POI svítidla
jsou k dispozici v bílé a černé barvě, stejně jako
rozsah barev RAL na zakázku, aby uspokojily
požadavky a vysoké estetické standardy
architektů a projektantů.
 Elation Professional (5m 12s)
 Platinum FLX
Všechna zařízení v řadě POI jsou:
 chráněna proti korozi a odolná slané vodě
 bezúdržbová
 patentovaný odvlhčovací procesor
 5 let záruka
 IP65-rating
Peter Johansen, výkonný ředitel společnosti
SGM řekl: "Pokud pracujete s venkovním použitím,
víte, že doposud žádní další výrobci nebyli schopni
vyrobit skutečné venkovně-kompatibilní produkty.
Tyto dny jsou
sečteny! V SGM
jsme vyvinuli
řadu spolehlivých
produktů pro
trvalé venkovní
instalace,
které mají
poskytnout
lighting
designérům
a architektům
možnost začlenit
zábavné osvětlení
v architektuře."
SGM Light A/S
www.sgmlight.com
 Robe lighting (3m 05s)
 BMFL Blade video
 RGBlink (5m 28s)
 VENUS X1 Presentation
AVL TIMES NOVINKY
20
beyerdynamic Orbis CU instalován
u Krajského soudu v Berlíně
Krajský soud v Berlíně s více než 900
zaměstnanci je největší svého druhu
v Německu. Nachází se na Turmstrasse
91 a jsou tu četné soudní síně, ve
kterých se řeší trestní záležitosti.
Dvě největší jednací síně (500 + 700),
ve kterých byl nainstalován
beyerdynamic Orbis, jsou středem
architektonického zájmu a mají
vysoké bezpečnostní zajištění.
Tyto systémy v obou síních byly
nainstalovány firmou Linner Elektronik.
Design a plánování probíhalo v úzké
spolupráci s oddělením projektového
řízení beyerdynamic. Kromě použití
dvou různých typů mikrofonů je
další zvláštností tohoto zařízení
vůbec první spojení dvou systémů
Orbis do jednoho velkého systému
v rámci jedné soudní síně. Použitím
nově vyvinutého ovladače pro
EXTRON media kontrol unit, která
byla naprogramovaná ve spolupráci
s oddělením pro řízení a rozvoj
konferenčních projektů beyerdynamic,
byly dvě centrální řídicí jednotky
CU Orbis logicky sloučeny do jednoho
systému.
Obecně platí, že libovolný počet
centrálních řídicích systémů Orbis lze
připojit pomocí těchto ovladačů.
Nicméně je třeba věnovat pozornost
požadavkům příslušného projektu.
U krajského soudu byla tahle jednotka
ovládání médií nainstalována za účelem
sledování NOM (počet otevřených
mikrofonů), Clear a Func funkce a
porovnání s ostatními Orbis centrálními
řídicími jednotkami. Kromě toho
mohou být parametry (např. NOM,
typ operace, předseda, atd.) stanoveny
v aktuální konfiguraci řídicí jednotky
médií. Díky řídicí jednotce médií je
možné mít otevřených šest mikrofonů,
které mohou mluvit současně z určité
vzdálenosti v akusticky obtížné
místnosti. Otevřené mikrofony a snížení
hlasitosti jsou ovládány pomocí DSP
(Digital Signal Processor). Orbis je
založen na standardní Cat5 kabeláži,
může být také použit v existující CAT
kabelové síti. Nicméně to vyžaduje
AVL TIMES NOVINKY
čtyři kabelová vedení, které vyžadují
použití dvou centrálních řídicích
systémů. Kromě toho dva druhy
mikrofonu - mikrofon s husím krkem
pro stolní soudce a Revoluto mikrofony
pro ostatní účastníky - mohou být
instalovány bez problémů, a zároveň
dokonale koordinovány.
Vestavěné mikrofonní jednotky Orbis
jsou velmi diskrétní díky své
nenápadné montáži. Tato
snadno rozlišitelná hmatová
mikrofonní tlačítka a
připojení sluchátek pro
poslech asistovaného
poslechu nebo překladu
do cizího jazyka zajišťují,
že soud je rovněž v souladu
s konvencí OSN o rovných
právech pro osoby se
zdravotním postižením.
Revoluto Classis RM 31 Q
mikrofony byly vybrány
z estetických i praktických
důvodů. Jsou nenápadně
integrovány do místnosti
a díky jejich vzdálenosti
od reproduktoru optimálně
prokazují své výhody
jako je objem a
volnost pohybu
při vytváření
nejlepšího
možného
využití
dostupného
prostoru.
21
Jedním z požadavků bylo, že soudci
mají exkluzivní přístup k svědectvím
z mikrofonu. I když toto je také
integrováno do konferenčního systému
Orbis a má své vlastní tlačítko, jeho
funkce je omezena na řídící jednotce
média. Pouze soudce může mikrofon
svědectví zapínat a vypínat pomocí
klávesnice s tlačítkem na LED displeji.
Tento systém byl úspěšně použit od
listopadu 2015.
beyerdynamic Orbis system
beyerdynamic
www.beyerdynamic.com/orbis
AVL TIMES NOVINKY
22
Prolyte Group otevře novou továrnu
Prolyte Group, renomovaný výrobce
trussů a staging systémů s potěšením
oznamuje, že právě slavnostně otevřel
svou novou, účelovou továrnu v
Rumunsku. Po otevření tohoto ultramoderní výrobního místa Prolyte znovu
potvrzuje svou předvojovou pozici.
Prolyte začal přemisťovat všechny své
výrobní závody do Rumunska jako
součást dlouhodobého plánu. Uvedení
nového závodu je u konce a
nejdůležitější fází tohoto plánu
konsolidace všech svých evropských
výrobních kapacit do 5.000m2 zařízení
s expanzním prostorem až do 16.000m2.
Nová výrobní hala je vybavena zbrusu
novým automatizovaným výrobním
zařízením, novými svařovacími přípravky
a state of art výrobních linek. Navíc
budova obsahuje špičkové
zaměstnanecké blaho a systémy šetřící
životní prostředí, jakož i vzdělávací
zařízení in-house pro výuku svařování
personálu. Kompletní zakázka továrny,
včetně veškerého vybavení, postupů a
pracovníků získala EN 1090 certifikaci
v nejvyšším provedení třídy III a je
certifikována Mezinárodním svářečským
institutem dále ISO 3834-2. Celkové
výrobní kapacity skupiny porostou o
250%, což je zásadní pro
pokračování celosvětové
prodejní expanze. Lambert
Bouwmeester, CEO Prolyte
Group, říká: "Prolyte byl vždy
typický svým vedoucím
postavení na trhu v technologii
výroby, která je základem
našeho příslibu kvality.
Začínali jsme první s některou
výrobou, jako je například
automatizovaný jigging a
robotizované svařování. Tyto
inovace budou pokračovat v naší nové
továrně". Mihai Hlihor, Prolyte Group
COO, pokračuje: "Je pro nás velmi
důležité, abychom investovali v Evropě
a naše zákazníky ujistili, že máme co
nejefektivnější výrobní zařízení pro
plnění našich náročných standardů.
Jsme velmi hrdí, že jsme toho dosáhli
v tak krátkém časovém úseku." Prolyte
je přesvědčen, že novým zařízením
upevní svou pozici lídra trhu z hlediska
objemu, kvality a globálního dosahu
sítě, stejně jako dává solidní základ pro
jeho pokračující mezinárodní expanzi.
Nová továrna je v provozu od 1. ledna
2016. Slavnostní otevření je plánováno
na jaro s přihlédnutím k někdy krutým
klimatickým podmínkám v Rumunsku
v zimním období.
Prolyte Group
www.prolytepap.com
AVL TIMES NOVINKY
23
Elation Platinum FLX™
prodeje stoupají v Evropě
všestrannosti, výkonu a hodnotě.
Nejlepší rental společnosti, jako
je Satis & fy (Německo) a Static
Light (UK) pějí chválu
oceňěnému Hybridu. Satis & fy,
jedna z předních full-service
produkčních společností v event
průmyslu s kancelářemi v
Evropě, USA a Brazílii, přidala
Platinum FLX do svého inventáře
na začátku tohoto roku. "Protože
máme širokou škálu zákazníků a děláme
širokou škálu show, hledáme vždy
flexibilitu produktu," uvedl Martin
Heuser, Global Director Lighting and
Rigging Services v Satis & fy. "The
Platinum FLX je "skutečný" hybrid v
porovnání s jinými hybridy a rentabilita
svítidla je velmi vysoká. Můžeme dělat
více koncertů se stejným zařízením při
snížení počtu světel na rigu, díky čemuž
je klient spokojený. Je to také dobrý
poměr mezi kvalitou a cenou. Neustále
hledáme nejlepší kombinaci a tu jsme
našli s FLX."
Elation Platinum FLX™ hybrid moving
head se těší oblibě mezi rental firmami
a lighting designéry v celé Evropě.
Toto oceněné multifunkční zařízení
s rostoucím prodejem se objevilo na
trhu v loňském roce na podzim.
Evropské rental firmy objevily hodnotu
unikátního beam / spot / wash zařízení,
které si rovněž hledá svou cestu do
různých instalační projektů díky své
The Platinum FLX je spot / beam / wash
moving head, která je stále více ceněna
pro svůj nový přístup k hybridnímu
osvětlení. Byl poctěn Plasa Award za
inovaci a nejlepší Moving Light Award na
WFX, spolu s čestným uznáním na LDI
pro nejlepší debutující produkt. Jeho
patentovaný duální optický systém,
jedinečný v branži, mu dává jasné
výhody oproti tradičním hybridním
systémům.
Elation Professional EU
www.elationlighting.eu
AVL TIMES NOVINKY
24
Latour Industries investuje
do LumenRadio
Latour Industries AB podepsala smlouvu
o koupi 24,7 procent akcií v LumenRadio
AB prostřednictvím řízené emise akcií
a pořízení stávajících akcií. Další velcí
akcionáři společnosti jsou Chalmers
Innovation Seed Found a Almi Invest.
LumenRadio vyvíjí, vyrábí a prodává
zařízení pro bezdrátovou rádiovou
komunikaci. Tyto výrobky jsou
založeny na více patentech, kde je
základní myšlenkou umožnit spolehlivou
komunikaci bez rušení ve světě, kde
se prostor pro dispozici frekvence
stává stále více omezený.
Technologie LumenRadio je založena
na "kognitivním soužití". Jednotky
snímají neustále frekvenční spektrum
a lokalizují a používají volné kanály.
Firma měla v roce 2015 při 10
zaměstnancích roční tržby ve výši 20
milionů SEK. "Jsem velmi rád, že
Latour Industries se stal partnerem
v LumenRadio. Investiční výhled je pro
budoucí vývoj skupiny velmi důležitý.
Vidíme mnoho zajímavých možností
pro spolupráci s dalšími společnostmi
v portfoliu Latour, "říká Alexander
Hellström, generální ředitel LumenRadio.
"Technologie LumenRadio je přední
světová a dobře zavedená v oboru
osvětlovací techniky. Jsme velmi
pozitivní ohledně růstového potenciálu
v dalších zajímavých a rostoucích
aplikačních oblastech, kde je velká
potřeba spolehlivé bezdrátové
komunikace", říká Björn Lenander,
CEO Latour Industries.
"Díky tomuto novému způsobu
financování můžeme nyní urychlit naši
růstovou cestu. To znamená, že
můžeme dostat naši technologii do
nových geografických trhů a dalších
odvětví mnohem rychleji než dříve.
Nyní budeme budovat rozsáhlou
mezinárodní prodejní a marketingovou
organizaci. Dále zvýšíme naše investice
do výzkumu a vývoje. Naší ambicí je
stát se globálním lídrem v rámci
spolehlivého bezdrátového připojení pro
většinu obchodních kritických aplikací,“
říká Alexander Hellstrom, generální
ředitel LumenRadio.
LumenRadio
www.lumenradio.com
AVL TIMES NOVINKY
25
Clay Paky na NEK turné
Clay Paky světla jsou co-hvězdy na stagi
NEK v pořadu "Prima di Parlare". Set
navržený Gio Forma Claudio Santucci
vyjadřuje jednoduchost a výkonnost:
velká LED stěna, složená z mnoha
malých částí různých rozměrů, je
připravena vybuchnout s grafickými
efekty. "Požadavky a nápady NEK byly
jednoduché a jasné. Bylo třeba vytvořit
show s opravdovým rockovým
charakterem a my věříme, že se nám
to podařilo. Výsledek je zajímavý a
skvělý i pro fotografování, umělec je
s ním spokojen," řekl lighting designér
Francesco De Cave. Viděl realizaci
umělcovy myšlenky prostřednictvím
různých úrovní jasu, zvýraznění světla
a barevných sekvencí synchronizovaných
s písněmi, časování hudby a rytmické
změny.
Francesco De Cave pracoval bok po
boku s umělcem. Nejdříve byl požádán
o design osvětlení v souladu s návrhy
NEK, pak o naprogramování scény a
následování turné po Itálii a Evropě.
"Je to zvuk a hudební line-up, které
navrhují přijmout řešení, návrh gobových
nebo grafických kombinací a barva pro
výběr. Použití nasycených, ostrých nebo
jiných barev je důležitou proměnnou,
která může být aplikována pro větší či
menší sílu scény v závislosti na intenzitě
písní v dané chvíli." Lighting
designér měl prosbu, aby
se mohl spolehnout na čistotu
Sharpys a Alpha Spot HPE
700s a jejich barevných
kotoučů. Tato výkonná,
kompaktní, lehká a rychle se
pohybující Clay Paky světla
byla poskytnuta společností
Agora, která se zabývá
pronájmem zařízením a
organizací dopravy, která doprovází
turné. Zatímco ostrý, jednotný, jasný,
koncentrovaný, kuželovitý paprsek
z Sharpy osvětluje a obklopuje
skladatele, zpívá a dívá se směrem ke
světlu, které svítí z pozadí s velkou
intenzitou. Myšlenka nebo záměr
pohledu směrem k božskému otci
a mluvení s ním je zcela jasné. Během
této chvíle intimity je stage holá na
rozdíl od některých jednotek Cromlech
Elidy. Ty jsou zvýrazněny bílým
paprskem Sharpy používající prismu.
Při čekání na velké finále přichází
opravdová exploze světla.
Clay Paky
www.claypaky.it
AVL TIMES NOVINKY
26
Ardian získává d&b audiotechnik
Nezávislá soukromá
investiční společnost
spolu s již existujícími
managementem
Ardian získává
d&b audiotechnik
GmbH (dále jen "d&b")
od investičních
společností Odewald
& Compagnie a COBEPA.
d&b se specializuje na
akustické systémy a má pobočky
po celém světě. Účast na D & B je již
13. investice Ardian LBO Fund, ve
které je aktivováno na 2,8 miliardy €.
Jako součást transakce, stávající
manažerský tým vedený CEO Amnon
Harman, Markus Strohmeier (Managing
Director, Technology and Operations),
Frank Bothe (Director R & D), Kay
Lange (Director Finance), Hans-Peter
Nüdling (Director Sales & Services)
a Sabina Berloffa (Director Marketing)
budou také mít podíl ve společnosti,
čímž je zajištěna návaznost na další
úspěšný rozvoj d&b. S podporou Ardian,
společnost plánuje dále posílit svou
vedoucí celosvětovou pozici. Obě strany
se dohodly, že zveřejnění podrobností
a uzavření transakce ještě podléhá
schválení příslušných antimonopolních
úřadů. d&b, která byla založena v roce
1981 a sídlí v německém Backnangu,
je jedním z předních světových
poskytovatelů odborné prémiové
zvukové techniky.
Od akvizice společnosti Odewald &
Compagnie a COBEPA v roce 2011 se
tržby v rozpočtovém roce 2015 více než
zdvojnásobily a to z 44 milionů milionů
€ na 94 €. Také počet zaměstnanců
prudce vzrostl z 200 v roce 2011 na
zhruba 350 dnes. Společně s
managementem byl kladen důraz
na internacionalizaci společnosti,
manažerský tým byl strategicky
rozšířen a prodejní tým byl značně
posílen. Jedním z hlavních faktorů růstu
úrovně produktu byl strategický rozvoj
trhu pro trvale instalované audio
systémy, které se intenzivně sledují
v posledních letech v návaznosti na
vynikající polohu D & B na trhu v
oblasti mobilních systémů.
Jako součást procesu internacionalizace
byly nové dceřiné společnosti založeny
v Evropě, USA a Japonsku a výrobní
kapacita společnosti byla více než
zdvojnásobena. Dnes d&b působí v
celkem více než 70 zemích světa.
d&b audiotechnik
www.dbaudio.com
AVL TIMES NOVINKY
27
DTS EVO osvětlují Sanremo
Festival italských písní
Celkem 150 DTS moving heads - EVO,
Raptor a NICK NRG 1201 - osvětlovaly
po dobu pěti večerů nejdůležitější italský
Song Contest Sanremo Festival, kterého
se zúčastnili významní mezinárodní
umělci jako sir Elton John, Ellie
Goulding a Maitre Gims,
Festival, který se konal 9. až 13.
února, byl vysílán živě na
Eurovision a probíhal v historickém
Teatro Ariston. Umělecký vedoucí
a dirigent festivalu opakovaně
chválili poutavé osvětlení eventu.
Evo, RAPTOR a NRG 1201 moving
heads byly dodány firmou AMG
International.
DTS Lighting
www.dts-lighting.com
AVL TIMES NOVINKY
28
OPENARRAY 3D
SIMULAČNÍ SOFTWARE
Rádi byste drasticky snížili čas
potřebný k predikci zvukových
výsledků v místě konání vaší akce?
Odpovědí je nejpokročilejší 3D
simulační software vytvořený
Outline výzkumným týmem v Itálii.
Nesoucí označení „chirurgicky
přesný“, doporučen světově
uznávanými zvukovými projektanty,
schopný náročných predikcí, které
jsou otázkou vteřin. Představujeme
Vám OPENARRAY – systém
umožňující optimalizaci všech
systémů Outline v rámci
ozvučovaného prostoru.
Novinka z produkce společnosti Outline,
3D simulační software nazvaný
Openarray, je schopen předvídat elektroakustické výsledky živých vystoupení
i trvalých instalací. Software umožňuje
vypočítat trojrozměrné zvukové pokrytí
plochy pro daný typ reprosoustavy,
její umístění a úhel naklonění. To ocení
především technici, zvukoví projektanti
či poradci v oblasti akustiky, kterým
významně pomůže stanovit vhodné
umístění a akustické odezvy zvolených
reprosoustav. Jeho výsledky je však také
možné nabídnout potenciálním klientům
nebo zástupcům místních úřadů jako
ukázka předpokládaných akustických
účinků na sledovaných místech.
Openarray 3D používá vlastní techniku
výpočtu, která značně zkracuje čas
čekání na výsledek, avšak při zachování
přesnosti predikce. Systém kombinuje
akustické i mechanické výpočty a dokáže
předpovědět výsledky ozvučení jak
trvalých instalací, tak i živých vystoupení
v případě, že jsou použity produkty
značky Outline včetně všech modelů
line array a subwooferů, a stejně tak i
systémů point source. To významně
omezuje riziko špatných výsledků na
všech používaných akcích.
AVL TIMES NOVINKY
Openarray 3D
se vyznačuje
neuvěřitelně
rychlým časem
renderování od
zadání vstupních
hodnot po
výsledný návrh.
Uživatelem
definované okolní
podmínky (teplota, vítr, vlhkost a tlak vzduchu) jsou při
výpočtech zohledněny; parametry reprosoustav vychází
ze skutečných akustických měření.
GET
THE
APP
Software Openarray 3D je běžně používaný světově
uznávanými poradci v oblasti akustiky, kteří navrhují
reproduktorové soustavy Outline pro různá stanoviště po
celém světě. Tato pomůcka dokáže provést zvukaře
správným nastavením PA systému po akustické i
mechanické stránce při naprostém respektování
bezpečnostních norem. Openarray 3D je vybaven možností
importování souborů typu DXF, což dává technikům náskok
před konečným rozestavěním zamýšleného systému.
Software dostupný pro operační systémy Microsoft Windows
i Mac OS X se vyznačuje vynikající přesností, spolehlivostí
a rychlostí. Tyto a mnohé další vlastnosti dělají ze softwaru
Openarray jeden z nejvíce exkluzivních produktů dostupných
na mezinárodní scéně.
Vlastnosti:
 Schopnost předvídat elektro-akustické výsledky živých
vystoupení i trvalých instalací
 Doporučen světově uznávanými zvukovými projektanty
 Predikce náročné na výpočet jsou otázkou vteřin
 Zohlednění uživatelem definovaných okolních podmínek
 Parametry reprosoustav vychází ze skutečných
akustických měření
 Kombinuje akustické i mechanické výpočty
 Propracované a uživatelsky přívětivé grafické rozhraní
 Podporuje mnoho produktů značky Outline
 Importuje soubory typu dxf vytvořené v programu
AutoCAD
 Dostupný pro operační systémy Microsoft Windows
i Mac OS
PRIMATON CZ, s.r.o.
www.primaton.cz
FREE
DOWNLOAD
OF THE
DIGITAL
MAGAZINES
AVAILABLE
AT
WWW.AVLTIMES.COM
WWW.CAEDITORIAL.COM
AVL TIMES NOVINKY
30
FBT demo sál nyní otevřen
pro návštěvníky
FBT, jedno z největších světových jmen
v designu reproduktorů a výroby je
připraven přivítat návštěvníky z celého
světa, aby jim předvedl své nově
otevřené demonstrační zařízení, které
je výsledkem podstatné investice ze
strany majitelů společnosti. Objekt
je vybaven celou řadou zvukových
řešení FBT od line arrays po systémy
pro instalace zvuku.
Zařízení bude nyní sloužit jako hlavní
hub FBT technického vzdělávacího
programu hostování seminářů pro
mezinárodní i tuzemské návštěvníky.
Bude také poskytovat vyhrazený prostor,
ve kterém se mohou setkat techničtí
odborníci FBT a produktoví specialisté
a mohou pomoci klientům FBT.
Demonstrační plocha bude také
poskytovat nové příležitosti pro testování
výrobků a zajistí, aby FBT zůstalo
v čele trhu. "Investice, kterou jsme nalili
do tohoto zařízení byla poměrně vysoká
a máme stejně vysoké
očekávání od toho, jak
nám to pomůže oslovit
klienty a naše partnery,
a to jak v tuzemsku
tak i v zahraničí
poznamenal generální
ředitel FBT Bruno
Tanoni. "Naším cílem
bylo vytvořit zvláštní,
široce otevřený
prostor, vybavený
nejmodernějším a
kustickým řešením,
které je k dispozici,
což nám umožňuje
plně doložit, proč jsou
produkty FBT tak dobře respektovány
po celém světě. Jsem hrdý, že se nám
podařilo tohoto dosáhnout."
Mezi vybavenými systémy najdou
návštěvníci všechny známé modely
Line Array výrobce včetně MUSE, Mitus
Modus, QA a QSA; všechny high-tech
column arrays jako CLA, DLA, a MLA;
a na trhu-vedoucí přenosné
reproduktory, jako jsou X, J, EvoMaxX,
ProMaxX, HiMaxX, Verve a Mitus.
Subwoofery uvnitř prostoru patří
Subline, Mitus, QSA, zatímco monitory
patří StageMaxX, VERVE a Mitus. A
konečně, systémoví integrátoři budou
moci zažít přírodní úkaz outdoor-ready
SHADOW IP55 reproduktory plus řadu
Archon pro nainstalované zvuky.
Všechny zahrnuté systémy zůstanou
trvale připojeny a demonstrace jsou
k dispozici na vyžádání.
FBT
www.fbt.it
AVL TIMES NOVINKY
31
Znovu spolu Spandau Ballet
na turné s grandMA2
Spandau Ballet, anglická kapela založená
v Londýně v pozdních 70. letech, spadá
pod tzv. novou vlnu britského popu
inspirovanou hnutím New Romantic
Movement. Spandau Ballet patří mezi
jednu z nejúspěšnějších kapel vzniklých
v této éře, což mimo jiné dokazuje
jejich debutový singl "To Cut a Long
Story Short", který se ve Velké Británii
v roce 1980 umístil pátý v Top 10
britských hitů. Mezi další známé hity
patří například hitparádová jednička
"True", singl s názvem "Gold", který
se v TOP 10 umístil druhý, či dvě
hitparádové trojky známé pod názvy
"Chant No. 1" a "Only When You Leave".
Kapela ukončila svou činnost v roce
1990 a opět se dala dohromady v
roce 2009.
Mezi nejnovější počiny kapely patří
světové turné nazvané “Soulboys of the
Western World”; osvětlení a scénografie
byla vytvořena pod vedením pana
Patricka Woodroffa. Osvětlení na turné
měl na starost režisér a programátor
Rolanda Greil, který k tomuto účelu
využil 2 x grandMA2 full-size konzoli
a 4 x MA NPU, které dohromady ovládali
téměř 130 pohyblivých světel či 315
LED panelů. „Naším záměrem bylo
navrhnout jednoduchý a elegantní
design, který by vytvořil pompézní,
ale i rock’n’rollový vzhled. Proto jsme
se zaměřili na použití jen třech různých
typů pohyblivých světel, mezi nimi
například Clay Paky Mythos a Philips
Vari*Lite VL3500…, které nabídli
flexibilitu, kterou jsme potřebovali.
Mimo to byl grandMA2 systém skvělou
volbou a znovu prokázal své přednosti
a výkon, a to zejména při úpravě show
do různých světelných variací v daném
AVL TIMES NOVINKY
časovém úseku během letní sezóny“,
popsal Roland. Pomocným designérem
byl Terry Cook, osvětlovací crew ve
Velké Británii a Itálii vedl Olli James a
Stu Lee v Německu, letní osvětlovací
crew byla pod vedením Damo Coada.
Mezi osvětlovače, kteří tour podporovali
na cestách, patřili Dave Prior, Stu Lee,
Craig Mc Donald, Dana Read a Foxy.
Osvětlení dodala PRG , PRG-Nocturne
32
video techniku. Sekci videa vedl Chris
Hillson, Mel von der Decken obsluhu
videa. John Martin pracoval jako ředitel
produkce; Phay MacMahon and Danny
Spratt zastávali roli manažerů produkce.
Použitá technika:
2 x grandMA2 full-size
4 x MA NPU (Network Processing Unit)
MA Lighting
www.malighting.com
AVL TIMES
Barco XPR-600 Series
High-end 4K media servers for end-to-end
show design, creation, setup and control
The XPR-series brings 4K capabilities
to Barco’s range of media servers.
Offering unbridled creativity and
intuitive, easy-to-learn controls for
even the most demanding of shows,
these fully integrated visual production
systems enable professionals to
smoothly and confidently develop their
show, from idea to realization.
Content Template Viewpoints
 Intuitive interface to choose creative
viewpoints used in templates
Template Export
 Cinema 4D, 3DS MAX, MAYA
templates for 3D productions through
.FBX exportation
 2D pixel space for compositing tools
(After Effects)
Content Import
 Automatic content splitting for ultrahigh resolution support on multiple
computers
 Standalone media encoder from image
sequences or other video formats
Projection study/3D simulation
 Video projection simulation and
virtual projectors
 Luminance and pixel density
visualization of the projections
 Shadow previewing
 Measuring tools
 External model importation
(.FBX, OBJ., DWG. And SVG.)
 WYSIWYG interface for presenting
the projector setup to a client
 Built-in tool for fast projector array
creation (wizard)
 Multiple 3D views Projector stacking
option
www.barco.com
AVL TIMES
CHAUVET STRIKE
Multi-format LED Warm White Wash
Meet the STRIKE 4, CHAUVET
Professional’s answer to your multi
format LED warm-white wash needs!
STRIKE 4features four independently
focusable 100W chip-on-board LEDs that
provide incredible output and coverage
for a wide gamut of production genres.
STRIKE 4 features smooth 16-bit
dimming control for those incandescentstyle fades, a series of automated s
trobe effects for using the STRIKE 4
as an audience blinder, individual
manual pan control of each LED pod
and adjustable PWM for using the
STRIKE 4 in film and studio locations.
STRIKE 4 comes standard with basic
and advanced control personalities
for flexibility in programming, and
an easy-to-read OLED display for
quick onboard adjustments.
Optical
 Light Source: 4 LEDs (WW) 100 W,
(2.3 A), 3096 K, 50,000 hours life
expectancy
 Color Temperature (at full): 3096 K
 Beam Angle: 49°
 Field Angle: 79°
 Illuminance (total): 999 lux @ 5 m
 Illuminance (per cell): 242 lux @ 5 m
 Pixels: 2 x 2
 Selectable PWM: 600 Hz, 1,200 Hz,
2,000 Hz, 4,000 Hz, 25,000 Hz
Dynamic Effects
 Pan: ± 24° manual adjustment per
pod
 Dimmer: Electronic
 Shutter/Strobe: Electronic
 Strobe Rate: 0 to 30 Hz
 Standalone Color Mixing: Yes
 Dim Modes: 4
 Built-in Automated Programs: Yes
www.chauvetprofessional.com
AVL TIMES
Christie Boxer 2K20, 2K25, 2K30
New models feature 2K resolution and
20,000, 25,000, 30,000 center lumens
Christie® scored another technical
knockout today with the introduction of
three new Boxer models featuring 2K
resolution, 20,000, 25,000 and 30,000
center lumens. Now available in multiple
software performance configurations,
the Christie Boxer Series offers choices
based on resolution, brightness and
budget requirements. With an upgrade
path to higher brightness, resolution
and performance capabilities, users pay
only for what they need today, with
an eye to the future. A standard feature
on all 2K Boxer models, Christie TruLife
Lite delivers 300 Mpx/s and provides
superior video processing for 2K and
HD sources. Featuring a floating-point
processing engine with the equivalent of
25 bits fixed point processing resolution,
Christie TruLife Lite provides increased
dynamic range and superior scaling
for an exceptional visual experience.
Field-upgradable, each upgrade takes
only minutes until users can access
the increased performance capabilities
of any Boxer Series projector.
Features:
 Compact, lightweight and rugged design








for easy transport, shipping and
installation.
360-degree omnidirectional
installation capabilities.
Complete connectivity: 3G-SDI, DisplayPort, HDBaseT™, DVI, HDMI, HDMI 2.0,
DisplayPort 1.2, 12G-SDI and fiber input.
Built-in Christie Twist® image warping
and blending software.
Proven 3DLP® image quality and
reliability.
Easy rigging and stacking.
At-a-glance source and status updates
on lamp hours, voltage, temperature
and warnings that can be sent directly
to a mobile device or web browser.
Integrated Near Field Communication
(NFC) lets users track lamp
information using a mobile device.
On-board toolkit.
The new Christie Boxer models will ship
in mid-2016 with a 3-year parts and
labor warranty.
www.christiedigital.com
AVL TIMES
Elation ACL 360i™
Compact, Powerful RGBW Beam Fixture
with Continuous 360° Movement
Elation Professional announces the
launch of the new ACL 360i™, a powerful
single-beam moving effect luminaire
with the intensity of a tight ACL beam
that is perfect for quick-moving beam
looks, pinspotting, or stunning large
motion effects when used in larger
configurations. A single 60W RGBW
LED combines with an advanced
collimator optic lens to produce a dense
and uniform 4° color-changing beam.
Frost lens options of 10°and 45°
(included) can be employed to soften
and spread the beam for color
washing applications.
The ACL 360i is phenomenally fast
with lightning-quick motors and
continuous 360° pan and tilt movement
that adds an intense level of energy to
any show. Yet the fixture can also move
subtly slow and accurately focus thanks
to its smooth 16-bit movement. Strobe
effects and selectable dimming curve
effects add to the design possibilities and
a selection of color macros is available
for fast programming. The ACL 360i
delivers an output of 30,601 LUX @ 2m
yet consumes a low 110W of max power.
The ACL 360i is controllable via 3 DMX
modes (16/18/20 channels) and the unit
is also RDM (Remote Device
Management), KlingNet™ or Art-Net
controllable. It comes with a host of
standard features like 5-pin DMX In/Out
connections, powerCON In/Out
connections and RJ45 Ethernet In/Out
connections (KlingNet™ / Art-Net).
A 6-button touch control panel with a
full color 180° reversible menu display
makes for easy navigation through
DMX and settings and an auto-sensing
power supply covers worldwide voltages
and frequencies.
Compact at only 330mm tall and 5.2kg,
the ACL 360i operates flicker free for
use in TV and other broadcast
applications and a long LED life rating
means service intervals are few and far
between. The ACL 360i offers all the
benefits of LED like greater reliability,
less maintenance and increased energy
efficiency. An affordable fixture that
doesn’t sacrifice quality, the ACL 360i
is an excellent example of Elation’s
continued commitment to providing the
best performance/best ROI solutions.
www.elationlighting.eu
AVL TIMES
Elation Emulation Touch™
Elation’s new generation Emulation Touch™ lighting controller
Elation Professional’s new generation
lighting controller Emulation Touch™
turns a tablet into a powerful lighting
console. Imagine the ease of having
full DMX control of moving heads, LED
lights, conventional lighting and special
effects all in the palm of your hand. Easy
to use and budget friendly, Emulation
Touch™ is designed exclusively for use
with the Cuety™ app, the intuitive
Emulation Touch™ programmer
software. Available now for iPad®
from the Apple App Store and available
soon for Android™ tablets from the
Android™ app store, the Cuety™ user
interface enables users to take full
advantage of a tablet’s mobility and
multi-touch display.
Two hardware interface
versions are available –
Emulation Touch 1™
and Emulation Touch
2™. The Emulation
Touch™ devices
contain the powerful
engine that runs
a show, calculates
fade times and renders
dynamic effects. A
standard cuelist-based
system for control of
up to 64 fixtures with 64 playbacks
and 48 cues per playback, it includes
a powerful built-in FX generator and
fixture library.
Both versions include an RJ45 Ethernet
port for Art-Net and Streaming ACN
(sACN) protocol, as well as an optically
isolated DMX-512 port. Emulation Touch
1™ is designed for entertainment lighting
applications while Emulation Touch 2™
is designed for fixed installations and
offers extra protocols like OSC, UDP,
TCP and HTTP. These protocols enable
users to connect to a wide range of
third party control systems and show
controllers, as well as apps like
TouchOSC™.
Also available
is the Cuety
Remote™ app
for Apple
iPhone®,
which enables
users to remote
control Emulation
Touch 1™ and
Emulation Touch
2™ by triggering
the playback
buttons.
www.elationlighting.com
AVL TIMES
MA Network Switch
Performance and simplicity for your lighting network
The MA Network Switch is designed to
simplify the set-up and management
of today’s lighting networks. A simple
and intuitive web browser based user
interface allows network optimisation
with a few easy steps. There is no
need for specific networking knowledge.
Standard lighting terminology is used
allowing most common lighting protocols
to be filtered via a web interface
designed specifically for lighting
technicians. Operational procedures can
be standardized with these protocol
filtering presets.
Now, MA networks from console via
switch to DMX distribution are fully
supported. The MA network switch
ensures maximum performance by full
throughput of all Gigabit ports and
a bandwidth measurement system
available via the front display to monitor
the MA network switch performance.
The MA Network Switch is housed in
a typically robust 1RU chassis, with
colour coded group indicators front and
rear. It provides a local display for port
status, applied filters and recognised
MA equipment. All connectors are
Gigabit Ethernet via Neutrik etherCON
plus two optional heavy duty fibre optic
connectors from Neutrik or Fiberfox.
Part of the DNA of MA Lighting is the
industry leading MA technical support.
The MA network switch is compliant
with IEEE 802.3ab Gigabit Ethernet and
can be merged into existing Ethernet
networking infrastructures. The ability
to define port filtering with the common
entertainment protocols combined
with standard Ethernet protocols like
IGMP and RSTP allow the switch to
perform best in fixed installation as
well as in temporary installations.
The grouping for easy organization of
the lighting network is fully adjustable
to ensure smooth integration into
existing fixed installation networking
infrastructures.
www.malighting.com
AVL TIMES
Martin M-Series Software V3.5
M-Series software with 2D Plan tool
HARMAN’s Martin Lighting is proud to
introduce the M-Series software, version
3.5. The M-Series software was created
specifically for design and production
purposes with the idea of inspiring
creativity and innovation when
programming light shows. The primary
feature for this new software is the
2D Plan tool, which simplifies lighting
fixture selection by using a topographic
representation of the fixtures in relation
to the real world.
The M-Series 2D Plan allows multiple
fixture layouts to be stored and recalled
at any time. Several instances of the
2D Plan can be used simultaneously.
In addition to fixtures, fixture groups
and various shapes can be positioned
on a 2D layout, while the content of
each can be subdivided into layers for
better management, similar to many
CAD tools. When placing fixtures and
objects, a set of alignment tools are
accessible to quickly plan and distribute,
such as in-line, circle, grid, mirror,
equal spacing, straighten and rotation
tools. Background color and images
can be set for each layout.
The M-Series 2D Plan also includes the
ultimate fixture information feedback,
displaying lighting fixture selection,
intensity, color mixing, color wheel,
motion and even a beam that represents
the actual fixture’s pan/tilt movement.
https://www.youtube.com/watch?v=8AnHolaQ_wg&feature=youtu.be
AVL TIMES
NEXO DTDAMP4x0.7 / DTDAMP4x1.3
New amplifier range to partner low-cost controller
NEXO is releasing two new 4-channel
amplifiers which will partner with the
new DTD Controller to create compact,
lightweight, intelligent and low-cost
powering solutions for the installation
and touring SR markets. The
DTDAMP4x0.7 and DTDAMP4x1.3 are
4-channel, 1U rack-mounting amps in
700 Watts and 1300 Watts models (4x4
Ohms). Each unit weighs just 7.5Kg.
front to back cooling system ensures
compatibility inside racks where both
DTDAMP and NEXO’s high-spec NXAMP
are used together in large installations.
Both DTDAMP versions present:
 High-efficiency Switch Mode power
supply and Amplifier channel design
 Channels can be independently
bridged two by two
 Four Inputs on XLR, four Outputs
on SP-4
 Extensive protection
There are two versions of the DTD
Controller, one for touring and one for
installation, each available with the
option to add a Dante input. Both
Touring and Install versions are housed
in the same low-depth rack-mount
case with a universal power supply.
The Touring version has analogue input
and output connectors (XLR and
Speakon) on the front: the Install
version has all the connectors on the
back panel, and a mini-USB on the
front, which can be used to update
firmware and download new presets.
Road-ready, rack-ready, the DTDAMP
offers all the sensors and protection that
are mandatory for a professional touring
amplifier, such as mains over/under
voltage, Over-voltage or DC output on
each channel, short circuit etc. The
variable speed cooling system ensures
a quiet and cool amplifier while the
Audio can be streamed directly from
any computer or smartphone, for easy
sound check or background music
playback. Connectivity is impressive.
The unit includes AES/EBU input (with
sample rate converter from 44.1 to 96
KHz) on all versions as well as optional
connectivity to the Dante™ network.
www.nexo.fr
AVL TIMES
ROBE Viva™
Very powerful beam with an incredible 20,000 hours of operation
Elegant and lightweight, Robe’s VIVA is
packed with smart effects that are easy
to use. The fixture is very powerful yet
consumes little energy. The 270W white
LED light engine gives an extra punchy
beam and an incredible 20,000 hours of
operation – in fact, no relamping will be
needed for the entire life of the fixture!
Vivid and radiant colours can be applied
from two colour wheels, and rotating or
static gobos added for projections or
mid-air effects. The smooth zoom can
go out to 40 degrees at its widest and
be softened it up with variable frost to
create a gentle wash-like output or
dynamic background projections.













Beam angle: Zoom range 8°– 40°
Electromechanical Effects
Colour wheel 1: 7 fixed dichroic
colours + white

Colour wheel 2: 7 replaceable
"SLOT&LOCK" dichroic colours + white
Effects: 3-facet circular rotating
and indexable prism
Rotating Gobo wheel: 7 rotating,
indexable, replaceable "SLOT&LOCK"
glass gobos + open
Static Gobo wheel: 9 gobos + open
Iris: Motorized, stepless, pulse
effects up to 3 Hz
Variable, replaceable 20° frost
filter; optional 1°, 10° and 30°
Zoom: Motorized
Focus: Motorized
Shutter: Electronic with variable
speed strobe
Pan: 540° / Tilt: 270°
EMS™: Electronic Motion Stabiliser
system for reducing beam deviation
caused by truss movement or
vibration
www.robe.cz/products/article/viva/
AVL TIMES
Robe BMFL WashBeam
Robe’s newest and brightest BMFL series luminaire
Delivering an incredible 300,000 Lux
at 5 metres – BMFL WashBeam is the
brightest BMFL range fixture to date.
The BMFL WashBeam joins the BMFL
Spot and BMFL Blade and BMFL Wash,
ensuring that Robe offers the most
comprehensive range of high powered,
fully optimised 1700W hybrid moving
light fixtures on the market. It features
all the innovation that has made the
BMFL a massive success on numerous
world class shows, events and
installations
BMFL WashBeam (continue):
BMFL WashBeam:

 Wash, Spot, Profile & Beam
 5° – 45° zoom
 Super-smooth colour mixing
 Refined dimming curve
 2 x colour wheels
 Two gobo wheels (rotating & static)
with premium quality HD glass gobos
 Animation wheel
 4 fast framing shutters to create
 Customised super-bright 1700W compact
short-arc metal halide lightsource with
6,000K colour temperature
 300,000 Lux at 5 metres
 High CRI of more than 90
 Sumptuous fat-beam emitted via 180mm
frontlens



individually angled positions within the
framing module which rotates 90° – for
quick sharp/soft focus, and the creation
of complex in-air effects or crisp
projected animations.
3 grades of frost filter for additional
smoothing of the beam edge
Electronic Motion Stabiliser (EMS)
technology to absorb vibrations from
music and audio sources, truss
movement, sprung or suspended
floors, etc.
Light weight of 38 Kgs
Compact dimensions
www.robe.cz
AVL TIMES
SGM TLD-612 A
Touring LED Driver - Art-Net
The TLD-612A
offers all the same
features and driving
capabilities as the regular
TLD-612, with the variation
of offering an Ethernet RJ45 Artnet
interface instead of regular 5-pin
XLR DMX interface. The output of
the TLD-612A is completely individually
configurable by software, which makes
it possible to send any channel range
in any universe to each output.
The Artnet interface is especially
designed for high-speed / high-flow
DMX, and thereby making it a perfect
match for pixel mapping. This makes the
TLD-612A suitable for applications that
require numerous DMX universes, at a
cost-efficient level. This driver ensures
quick and easy installation for touring.








Installation Orientation: Any
IP Rating : IP65
Connections / Signal source
(TLD-612A)
Signal Source: Artistic License
Art-Net 3
Art-Net Data input: RJ45 Connectors
Driver Data output: locking 4-pin
RJ765 sockets
Dimensions: (LxWxH):
715 x 80 x 182 mm
Weight: 4Kg
Artnet Configurator
Software configuration tool for SGM
ArtNet products. ArtNet Configurator
is a tool for configuring the A-4, ILD
and TLD-612A products. With this tool
you can set the IP address, the Artnet
Universe and the DMX Addresses of the
product. The ArtNet Configurator tool
requires windows 7 or 8 (32 or 64 bit).
www.sgmlight.com








AUDIO
VIDEO
LIGHTING
SALES
RENTAL
DISTRIBUTION
INSTALLATION
CONSULTANCY
2016
ČESKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ
FIREM
DIRECTORY
BaSys CS spol. s.r.o.
[Sales] Sound
Hostivar : +420 234 706700
[email protected]
www.basys.cz
Audio Blue
[Hire] Lighting
Český Brod : +420 777 211222
[email protected]
www.audioblue.cz
CSOUND
[Hire] Sound, Video, Lighting
Praha : +420 603 438447
[email protected]
www.csound.cz
Audio Light Sales
[Sales] Sound, Lighting
Praha : +420 273 132381
[email protected]
www.audiolight.cz
DANCEFLOOR, s.r.o.
[Sales] Sound, Lighting
Hradec Králové : +420 495 218222
[email protected]
[email protected]
www.dancefloor.cz
AudioMaster CZ, a.s.
[Sales] Sound, Lighting
Praha : +420 800 131134
[email protected]
[email protected]
www.audiomaster.cz
Audio Partner, s.r.o.
[Sales] Sound, Musical Instruments
Praha : +420 777 733568
[email protected]
www.audiopartner.com
Audiopro, s.r.o.
[Sales] Sound
Praha : +420 257 011177
[email protected]
www.audiopro.cz
Audiotek, s.r.o.
[Sales] Sound
Brno : +420 549 251700
[email protected]
AV MEDIA, a.s.
[Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video
Praha : +420 261 260218
[email protected]
Brno : +420 547 357080
[email protected]
České Budějovice : +420 387 747339
[email protected]
Ostrava : +420 596 624505
[email protected]
Pardubice : +420 466 510825
[email protected]
Plzeň : +420 378 774330
[email protected]
Ústí nad Labem : +420 477 754910
[email protected]
www.avmedia.cz
AV Technika
[Sales] [Rental] Audio-Visual Technologies
Brno : +420 608 774797
[email protected]
www.avtechnika.cz
DK Production, s.r.o.
[Production Agency] [Hire]
Sound, Lighting, Laser Show System
Ostrava+420 605 279604
[email protected]
www.dkproduction.cz
Edward Sound and Light Agency
[Rental] Sound, Lighting
Ostrava
[email protected]
www.edward.cz
Entermusic
[Production] [Hire] Sound, Lighting
Ostrava : +420 605 767806
[email protected]
www.entermusic.cz
EOCELL Investment, s.r.o.
[Design] [Sales] [Installation] Lighting, Video, Sound
Ostrava : +420 737 660770
[email protected]
www.eocell.eu
Fiser CZ, s.r.o.
[Sales] Audio
Jablonné nad Orlicí : +420 777 621600
[email protected]
High Lite Touring, s.r.o.
[Hire] Stage & Rigging, Sound, Video, Lighting
Ostrava : +420 596 731034, 596 731035
[email protected]
www.highlite.cz
Janz Audio
[Sales] Audio
Praha : +420 604 724159
[email protected]
www.janzaudio.com
JESA Sound & Light
[Hire] Sound, Lighting, Video
Praha
[email protected]
www.jesa.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Adler Cases
[Sales] Flightcase
Drnovice : +420 507 354565
[email protected]
www.adlercases.cz
K-Audio Impex, s.r.o.
[Sales] Sound Systems
Praha : +420 266 610529
[email protected]
www.k-audio.cz
KV2 Audio International, spol s.r.o.
[Manufacture] Pro Audio
Milevsko : +420 383 809329
[email protected]
www.kv2audio.cz
Led Max Pro
[Hire] LED Screens, Visual Solutions
Ostrava : +420 603 432 102
[email protected]
www.ledmaxpro.cz
Ledvision
[Sales] [Hire] LED Display
Praha : +420 220 412191
[email protected]
www.ledvision.cz
LightNeq, s.r.o.
[Distribution] [Sales] Lighting, Stage
Praha : +420 608 006610, 775 381677
[email protected]
www.lightneq.cz
ma.cz
[Hire] Sound, Light, Stage, Video
Brno : +420 602 717 323
[email protected]
www.ma.cz
MILOS CZ, s.r.o.
[Manufacture] Trussing
Roudnice nad Labem : +420 416 837846
[email protected]
www.milos.cz
MusicData, s.r.o.
[Distribution] [Sales] [Installation]
Sound, Lighting, Video, Musical Instruments
Velké Meziříčí : +420 566 521370
[email protected]
www.musicdata.cz
Osvětlovací Technika Vít Pavlů s.r.o.
[Sales] [Hire] Sound, Lighting
Praha : +420 235 517311, 235 516311,
235 516430 ,235 518243
[email protected]
www.otvpavlu.cz
Pink Panther
[Production Agency]
Praha
[email protected]
www.pink-panther.cz
PP Production
[Events Production & Promotion]
Praha
[email protected]
www.pp-production.cz
Pragokoncert Bohemia, a.s.
[Production Agency]
Praha : +420 224 235267, 224 235264
[email protected]
www.pragokoncert.com
PRIMATON CZ, s.r.o.
[Distribution] [Sales] Audio, Video
Praha : +420 775 381677
[email protected]
www.primaton.cz
PRODANCE, s.r.o.
[Sales] [Installation] Sound, Lighting
Praha : +420 220 806054, 220 802477
[email protected]
[email protected]
Brno : +420 541 240240
[email protected]
Ostrava : +420 596 613259
[email protected]
www.prodance.cz
PROLIGHT, s.r.o.
[Sales] [Installation] Lighting
Praha : +420 281 868767
[email protected]
[email protected]
www.pro-light.cz
www.divadelnitechnika.cz
PRO MUSIC, s.r.o.
[Distribution] [Sales] Sound, Lighting
Trutnov : +420 499 735010
[email protected]
www.promusic.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
Konsertservis
[Hire] Lighting, Sound, Rigging
Praha : +420 777 942177
[email protected]
www.konsertservis.com
Petarda Production, a.s.
[Production Agency]
Olomouc : +420 596 618934, 585 421152
[email protected]
[email protected]
www.petarda.cz
TD PROMO, s.r.o.
[Hire] Sound, Video, Lighting
Praha : +420 702 045803
[email protected]
www.tdpromo.cz
ROBE Lighting, s.r.o.
[Manufacture] Lighting Systems
Valašské Meziříčí : +420 571 751500
[email protected]
www.robe.cz
THT Music, s.r.o.
[Case Manufacture] Stage Equipment
Mnichovo +420 326 773222
Hradiště : +420 720 590484
[email protected]
www.thtmusic.cz
www.thtcase.cz
SALD Studio
[Stage & Lighting Design]
Praha
[email protected]
[email protected]
www.martinhruska.com
SDL Audio
[Hire] Sound, Lighting
Ostrava : +420 602 514164
[email protected]
www.sdl-audio.cz
Sectron
[Manufacture] [Distributor]
GSM, WLAN, Bluetooth Technologies
Ostrava : +420 556621031
[email protected]
www.sectron.cz
TSI, s.r.o.
[Distribution] [Sales] Lighting, Sound
Praha : +420 226 802111
[email protected]
www.tsi.cz
T SERVIS, s.r.o.
[Hire] Sound, Video, Lighting
Praha+420 226 802111
[email protected]
www.tservis.com
Turda Productions
[Hire] Sound, Lighting, Laser Show System
Ostrava+420 776 188428
[email protected]
www.turda.cz
ŠIBA Plus, s.r.o.
[Sales] Flightcase
Černošice : +420 251643133
[email protected]
www.siba.cz
VAC agency
[Production] [Hire] Sound, Lighting, Staging
Frýdlant nad Ostravicí : +420 736 777346
[email protected]
www.vacagency.cz
Smart Production
[Production Company]
Praha : +420 773880227
[email protected]
www.smartproduction.cz
Valovy
[Hire] Sound, Lighting, Staging, Video
Karviná
[email protected]
www.valovy.cz
SONING Praha a.s.
[Acoustic supplier & services]
Praha : +420 257 190511, 257 190512
[email protected]
www.soning.cz
WD Lux
[Sales] [Hire] Lighting, Sound
Praha : +420 733 18974
[email protected]
www.wdlux.cz
StagePlus
[Hire] Lighting, Rigging
Vsetin : +420 777 10700
[email protected]
ZL Production, s.r.o.
[Production Agency] [Hire] Sound, Lighting
Plzeň : +420 777 236440
[email protected]
www.zlproduction.cz
START Production
[Sales] [Hire] Staging
Praha : +420 222 716604
[email protected]
www.startproduction.cz
ČESKÁ REPUBLIKA
RENTAL PRO, s.r.o.
[Hire] Sound, Lighting, Rigging
Brno : +420 605228905
[email protected]
www.rentalpro.cz








AUDIO
VIDEO
LIGHTING
SALES
RENTAL
DISTRIBUTION
INSTALLATION
CONSULTANCY
2016
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
ADRESÁŘ
FIREM
DIRECTORY
LightNeq s.r.o.
[Distribution] [Sales] Lighting, Rigging
+421 608006610, 775381677
[email protected]
www.lightneq.sk
Adam A Syn, s.r.o.
[Sales] [Hire] Sound, Lighting, Video, Stage
Bratislava : +421 245653501
[email protected]
www.adamasyn.sk
MusicData, s.r.o.
[Distribution] [Sales] [Installation]
Sound, Lighting, Video, Musical Instruments
Trenčín : +421 32 6423151
[email protected]
www.musicdata.sk
AinVision
[Sales] Lighting
Bardejov : +421 907979810
[email protected]
www.ainvision.com
OMS
[Manufacture] Lighting Systems
Dojč : +421 34 6940811
[email protected]
www.oms.sk
Amex Audio, s.r.o.
[Hire]
Senec : +421 0905 361100
[email protected]
www.amexaudio.sk
Prodance, s.r.o.
[Sales] [Installation] Sound, Lighting
Bratislava : +421 263530500
[email protected]
www.prodance.cz
AudioMaster, s.r.o.
[Sales] Sound, Lighting
Nové Zámky : +421 356401915 kl11
[email protected]
[email protected]
www.audiomaster.sk
City Light Slovakia, s.r.o.
[Sales] Lighting
Humenné : +421 574861151, 918482451
[email protected]
www.citylight.sk
G-Tec Professional, s.r.o.
[Sales] Sound
Bratislava : +421 252532517
[email protected]
www.g-tec.sk
KVANT, spol. s.r.o.
[Manufacture] Laser Show Systems
Bratislava : +421 2 65411344
[email protected]
[email protected]
www.kvant.sk
LEADER LIGHT, s.r.o.
[Manufacture] Lighting Systems
Spišská Nová Ves : +421 53 4188811
[email protected]
www.leaderlight.sk
Laser Live
[Hire] Sound, Lighting
Bratislava : +421 254650207
[email protected]
www.laserlive.sk
PRO JGS, s.r.o.
[Distribution] Lighting, Sound, Video
Bratislava : +421 244457511
[email protected]
www.jgs.sk
Q-99, s.r.o.
[Hire]
Bratislava : +421 262859724
[email protected]
www.q-99.sk
SAP SOUND, s.r.o.
[Hire]
Bratislava : +421 903 722523
[email protected]
www.sapsound.sk
Shotechnik Music Market
[Sales] Sound, Lighting, Special Effects
Bratislava : +421 243427086
[email protected]
www.55.sk
Showservice
[Hire]
Bratislava : +421 905 917932
[email protected]
www.showservice.sk
TM sound, s.r.o.
[Sales] Sound Systems
Žilina : +421 412028908, 905170297
[email protected]
www.tmsound.sk
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
1111, s.r.o.
[Sales] [Installation] [Hire] Sound, Lighting,
Special Effects, Stage, Laser Show System
Lučenec : +421 474511416
[email protected]
www.1111.sk

Podobné dokumenty

Číslo 15 2016

Číslo 15 2016 writers, interviewees, press agencies, and manufacturers and do not represent the views of the editor or the publisher. Whilst every care is taken to ensure the accuracy and honesty in both editori...

Více

4IT_450 Přehled CASE nástrojů na tuzemském trhu

4IT_450 Přehled CASE nástrojů na tuzemském trhu přístupu k vývoji aplikací v podobě Model Driven Architecture (MDA). Metodika LBMS Development Method v popisu jednotlivých činností specifikuje způsob využití prostředí Select pro danou činnost, t...

Více

Plazma - inco

Plazma - inco Hlavním principem je kvalita a servisní podpora. Konstrukce i výroba je založena na spolehlivosti, dlouhé životnosti a přesnosti. Stroje se snadno používají a jsou navrženy tak, aby odolaly chybám ...

Více

DBS 18-2 iSP

DBS 18-2 iSP Díky pečlivé volbě uspořádání reflexních portů a konstrukci skříně je výkonnost extrémně vysoká. DBS 18-2 iSP má využitelný frekvenční rozsah při -10dB od 28Hz do 160Hz, zatímco celková frekvenční ...

Více

VOL. 1

VOL. 1 BMFL WashBeam obohatí jakoukoliv designovanou stage, kde je potřeba extrémního světelného výstupu. Toto zařízení, osazeného velmi širokou výstupní optickou čočkou o průměru 180mm, dokáže v kooperac...

Více

Robe spolupracuje s vítězkami tenisového Fed Cupu

Robe spolupracuje s vítězkami tenisového Fed Cupu Disclaimer: All rights reserved. No part of this magazine or content may be reproduced or used without the written permission of the publisher: C.A. Editorial Consultants. All information contained...

Více

CLClíTRoPoHol|{ spol. s r.o.

CLClíTRoPoHol|{ spol. s r.o. jmenovitý proud motoru. Různé druhy motorů mohou míti při stejnémvýkonu rozdí|né jmenovité proudy.Ve|ikostproudůpři rozběhu motoru musí být menší neŽ hodnoty uvedenév technických datech.U pohonŮ s ...

Více