Find us on Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace

Transkript

Find us on Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace
ohou seznámit
přečtěte
nem.
Testovací
e před použitím
acího tlačítka
i světlometu.
ktivaci různých
ámku pro
straně v horní
esků a měnit
eným zadním
světelného
ze otáčet dvěgie se nazývá
m, zda chcete
ovou část dolů
užívání světelvatelsky přívětiunkce osvětlení:
pínače na zadní
1–24 Hz) a to
Jsme
Jsme rádi,
rádi, že
že jste
jste si
si zakoupili
zakoupili jeden
jeden zz našich
našich výrobků.
výrobků. Tyto
Tyto pokyny
pokyny vám
vám pomohou
pomohou seznámit
seznámit
se
se ss výrobkem
výrobkem LED
LED LENSER
LENSER H7R.2.
H7R.2. Návod
Návod kk výrobku
výrobku před
před použitím
použitím pozorně
pozorně přečtěte
přečtěte
a uložte
pro
budoucí
použití.
Obalový
material
zlikvidujte
v
souladu
se
zákonem.
a uložte
pro
použití.jeden
Obalový
material
zlikvidujte
v souladu
se pomohou
zákonem. seznámit
Jsme rádi,
žebudoucí
jste si zakoupili
z našich
výrobků.
Tyto pokyny
vám
V
že
zakoupili
vv balení
„TEST
(blister
–– Art.
7398).
V
případě,
že jste
jste
zakoupili
výrobek
balení
„TEST IT“
IT“před
(blister
Art. č.
č.pozorně
7398). Testovací
Testovací
sepřípadě,
s výrobkem
LED
LENSERvýrobek
H7R.2. Návod
k výrobku
použitím
přečtěte
tlačítko
připojeno
krytu
H7R.2
pomocí
dvou
Tyto
před
tlačítko
je
připojeno
ke
krytu bateríí
bateríí
H7R.2
pomocí
dvou vodičů.
vodičů.
Tytosevodiče
vodiče
před použitím
použitím
a uložteje
pro
budoucíke
použití.
Obalový
material
zlikvidujte
v souladu
zákonem.
odstraňte.
Otevřete
bateriový
box,
vyjměte
baterie
a
oddělte
vodiče
testovacího
tlačítka
odstraňte.
Otevřete
bateriový
box, vyjměte
oddělte–vodiče
testovacího
tlačítka
V případě, že
jste zakoupili
výrobek
v baleníbaterie
„TEST IT“a (blister
Art. č. 7398).
Testovací
Jsme rádi,
že jste si zakoupili
našichpomocí
výrobků.
Tytovodičů.
pokynyTyto
vámvodiče
pomohou
tlačítko
je připojeno
ke krytujeden
baterííz H7R.2
dvou
předseznámit
použitím
se s výrobkem
LED LENSER
H7R.2.
k výrobku
použitím
přečtěte
odstraňte.
Otevřete
bateriový
box,Návod
vyjměte
baterie apřed
oddělte
vodičepozorně
testovacího
tlačítka
a uložte
pro budoucí použití. Obalový material zlikvidujte v souladu se zákonem.
1.
baterií
1. Sada
Sada
baterií
případě,
že jsteset
zakoupili
výrobek
v balení
„TEST
IT“ (blister
– Art. č. 7398). Testovací
1
batériový
3,7
mAh),
4
// LR03
(1,5
1 xxVLi-ion
Li-ion
batériový
set
3,7 V
V (1400
(1400
mAh),
4 xx AAA
AAA
LR03
(1,5 V
V DC)
DC)
tlačítko
je
připojeno ke krytu bateríí H7R.2 pomocí dvou vodičů. Tyto vodiče před použitím
2.
Zapnutí
a
vypnutí
1. Zapnutí
Sada baterií
2.
a
vypnutí
Otevřete
box,
vyjměte
baterie
a je
oddělte
vodiče
testovacího
tlačítka
Součástí
H7R.2
jsou
spínače.
spínač
umístěn
vv horní
1
xodstraňte.
Li-iončelovky
batériový
set bateriový
3,7
V dva
(1400
mAh),
4Přední
x AAA
/ LR03
V DC)
Součástí
čelovky
H7R.2
jsou
dva
spínače.
Přední
spínač
je(1,5
umístěn
horní části
části světlometu.
světlometu.
se
pro
Spínač
seapoužívá
používá
pro zapnutí
zapnutí H7.2
H7.2 ON/OFF.
ON/OFF. Tento
Tento spínač
spínač je
je také
také používán
používán kk aktivaci
aktivaci různých
různých
2. Spínač
Zapnutí
vypnutí
světelných
programů,
světelných
funkcí
(viz
kapitola
5.1)
a
funkce
aktivního
„zámku
pro
světelných
programů,
funkcí (viz
kapitola
5.1)
funkce aktivního
„zámku
pro
Součástí čelovky
H7R.2světelných
jsou dva spínače.
Přední
spínač
je aumístěn
v horní části
světlometu.
(viz
bod
7).
Multifunkční
„kolečkový“
přepínač
je
umístěn
na
zadní
straně
v
horní
1. transport“
Sada
baterií
transport“
(viz bodpro
7). Multifunkční
přepínač
na zadní
straně vrůzných
horní
Spínač se používá
zapnutí H7.2„kolečkový“
ON/OFF. Tento
spínačjejeumístěn
také používán
k aktivaci
části
bateriového
krytu.
Přepínač
jas
aa frekvenci
záblesků
měnit
1 x Li-ion
batériový
setsvětelných
3,7
V (1400umožňuje
mAh),(viz
4 x nastavit
AAA / LR03
(1,5
V DC)
části
bateriového
krytu.
Přepínač
umožňuje
nastavit
jas
světla
frekvenci
záblesků
měnit
světelných
programů,
funkcí
kapitola
5.1)světla
a funkce
aktivního
„zámkuaapro
světelné
režimy
(viz
bod
5.1).
Také
je
vybaven
indikátorem
stavu
baterií
a
červeným
zadním
2. světelné
Zapnutí režimy
a (viz
vypnutí
(viz7).
bod
5.1). Také je„kolečkový“
vybaven indikátorem
baterií
a červeným
transport“
bod
Multifunkční
přepínač jestavu
umístěn
na zadní
straně zadním
v horní
LED
světlem.
Součástí
čelovky H7R.2
dva spínače.
Přední
spínač
umístěn
v horní záblesků
části světlometu.
LED
světlem.
části
bateriového
krytu.jsou
Přepínač
umožňuje
nastavit
jasjesvětla
a frekvenci
a měnit
3.
Spínač
používá
zapnutí
H7.2jeON/OFF.
spínač jestavu
také baterií
používán
k aktivacizadním
různých
světelné
(vizpro
bod
5.1). Také
vybavenTento
indikátorem
a červeným
3. Ostření
Ostřeníserežimy
V
přední
části
čelovky
umístěna
reflektorová
čočka,
která
umožňuje
ostření
světelného
světelných
programů,
světelných
(viz kapitola
a funkce
aktivního
„zámku
pro
LED
světlem.
V
přední
části
čelovky je
je
umístěnafunkcí
reflektorová
čočka,5.1)
která
umožňuje
ostření
světelného
čelovky.
Reflektorová
čočka
je
kterým
otáčet
dvětransport“
(viz bod
7). Multifunkční
přepínač jekroužkem,
umístěn na
zadní lze
straně
v horní
kuželu
čelovky.
Reflektorová
čočka „kolečkový“
je opatřena
opatřena plastovým
plastovým
kroužkem,
kterým
lze
otáčet
dvě3. kuželu
Ostření
ma
prsty.
Což
rychlé
ostření.
Tato
patentovaná
technologie
se
části
bateriového
krytu.
umožňuje
nastavit
jas
světla
a frekvenci
záblesků
měnit
ma
prsty.
Což umožňuje
umožňuje
rychlé aa efektivní
efektivní
ostření.
Tato
patentovaná
technologie
seanazývá
nazývá
V přední
části
čelovky
jePřepínač
umístěna
reflektorová
čočka,
která
umožňuje
ostření
světelného
„Advanced
Focus
System“.
Sklon
můžete
nastavit
vv závislosti
na
tom,
chcete
světelné
režimy
(viz
bod 5.1).
Takéreflektoru
jejevybaven
indikátorem
stavu
baterií
a červeným
zadním
„Advanced
Focus
System“.
Sklon
reflektoru
můžete
nastavitkroužkem,
závislosti
na
tom,
zda
chcete
kuželu
čelovky.
Reflektorová
čočka
opatřena
plastovým
kterým
lzezda
otáčet
dvěosvětlit
plochu
vv dálce
před
vámi.
tímto
stačí
reflektorovou
dolů
LEDprsty.
světlem.
osvětlit
plochu
dálce nebo
nebo
před
vámi. Za
Zaostření.
tímto účelem
účelem
stačí sklopit
sklopittechnologie
reflektorovou
část
dolů
ma
Což umožňuje
rychlé
a efektivní
Tato patentovaná
se část
nazývá
nebo
nahoru.
3. nebo
Ostření
nahoru.
„Advanced
Focus System“. Sklon reflektoru můžete nastavit v závislosti na tom, zda chcete
4.
Smart
light
technology
(SLT)
V
přední
části
čelovky
je
umístěna
reflektorová
čočka,
která
umožňuje
ostření
světelného
osvětlit
plochu
v
dálce
nebo
před
vámi.
Za
tímto
účelem
stačí
sklopit
reflektorovou
část
dolů
4. Smart light technology (SLT)
H7R.2
je
vybavena
mikročipem
s inteligentní
technologií,
umožňuje
používání
světelkuželunahoru.
Reflektorová
čočka
je opatřena
plastovýmkterá
kroužkem,
kterým
lze otáčet
dvěnebo
H7R.2
ječelovky.
vybavena
mikročipem
s inteligentní
technologií,
která
umožňuje
používání
světelprogramů
aa funkcí
kapitola
5)
které
je
aa uživatelsky
přívětima prsty.
Cožtechnology
umožňuje
rychlé
a efektivní
ostření. Tato
patentovaná
technologie
se nazývá
ných
programů
funkcí (viz
(viz
kapitola
5) ss rozhraním,
rozhraním,
které
je jednoduché
jednoduché
uživatelsky
přívěti4. ných
Smart
light
(SLT)
vé.
Po
spínače
na
části
můžete
aktivovat
následující
funkce
osvětlení:
„Advanced
Focus
System“.
Sklons inteligentní
reflektoru
můžete
nastavit
v závislosti
na používání
tom,
zda chcete
vé.
Po stisknutí
stisknutí
spínače
na přední
přední
části čelovky
čelovky
můžete
aktivovat
následující
funkce
osvětlení:
H7R.2
je vybavena
mikročipem
technologií,
která
umožňuje
světelZapnutí/vypnutí,
nízký
výkon,
Booster
a
signální
blikání.
Pomocí
„kolečkové“
spínače
na
zadní
osvětlit
plochu
v
dálce
nebo
před
vámi.
Za
tímto
účelem
stačí
sklopit
reflektorovou
část
dolů
Zapnutí/vypnutí,
Booster
blikání.
„kolečkové“
spínače na
zadní
ných programů a nízký
funkcívýkon,
(viz kapitola
5)assignální
rozhraním,
kteréPomocí
je jednoduché
a uživatelsky
přívětistraně
pak
intenzitu
světla
(od
5
frekvence
signálního
blikání
(1–24
aa to
nebo
straně
pak nastavíte
nastavíte
intenzitu
světla
(odčelovky
5 lm)
lm) aamůžete
frekvence
signálního
blikání funkce
(1–24 Hz)
Hz)
to
vé.
Ponahoru.
stisknutí
spínače
na přední
části
aktivovat
následující
osvětlení:
jednoduchým
otáčením
spínače.
Stisknutím
tohoto
spínače
můžete
také
aktivovat
červené
4. jednoduchým
Smart light technology
(SLT)Booster
otáčením
spínače.
Stisknutím
tohoto
spínače
můžete
také aktivovat
červené
Zapnutí/vypnutí,
nízký výkon,
a signální
blikání.
Pomocí
„kolečkové“
spínače
na zadní
zadní
H7R.2světlo.
je
vybavena
s inteligentní
umožňuje
používání
zadní
světlo.
straně
pak
nastavítemikročipem
intenzitu světla
(od 5 lm)technologií,
a frekvence která
signálního
blikání
(1–24 Hz)světela to
5.
Světelné
programy
a
světelné
funkce
ných
programů
a
funkcí
(viz
kapitola
5)
s
rozhraním,
které
je
jednoduché
a
uživatelsky
přívětijednoduchým
otáčením
spínače.
Stisknutím
tohoto
spínače
můžete
také
aktivovat
červené
5. Světelné programy a světelné funkce
H7R.2
je
jednou
vysoce
výkonnou
LED
diodou
ideální
běžné
bílé
vé. Posvětlo.
stisknutí
spínače
na přední
čelovky
můžete
aktivovat
následující
funkceToto
osvětlení:
zadní
H7R.2
je vybavena
vybavena
jednou
vysoce části
výkonnou
LED
diodou
ideální pro
pro
běžné použití.
použití.
Toto
bílé
ale
nemusí
být
dobré,
pokud
se
musí
přechodu
ze
Zapnutí/vypnutí,
výkon,
Booster
a signální
Pomocí „kolečkové“
našera.
zadní
světlo,
ale programy
nemusínízký
býtanutně
nutně
dobré,
pokud
se oči
oči blikání.
musí přizpůsobit
přizpůsobit
přechodu spínače
ze tmy
tmy do
do
šera.
5. světlo,
Světelné
světelné
funkce
Navíc
je
H7R.2
opatřena
dvěma
červenými
LED
na
bateriovém
zásobníku.
Červené
světlo
straně
pak
nastavíte
intenzitu
světla
(od
5
lm)
a
frekvence
signálního
blikání
(1–24
Hz)
a
to
Navíc
opatřena
dvěma
červenými
LED
nadiodou
bateriovém
zásobníku.
H7R.2 je
je H7R.2
vybavena
jednou
vysoce
výkonnou
LED
ideální
pro běžnéČervené
použití. světlo
Toto bílé
neslouží
prostoru,
ale
snadné
(bod
5.2).
jednoduchým
otáčením
spínače.
Stisknutím
tohoto
spínače
můžete
také aktivovat
neslouží
k osvětlení
prostoru,
ale ke
ke
snadnéselokalizaci
lokalizaci
(bod
5.2).
světlo,
alek osvětlení
nemusí
být
nutně
dobré,
pokud
oči musí
přizpůsobit
přechodu
ze tmyčervené
do šera.
5.1
programy
–– bílá
LED
zadní Světelné
světlo.
5.1
Světelné
programy
bílá
LED
Navíc
je H7R.2 opatřena
dvěma
červenými
LED na bateriovém zásobníku. Červené světlo
H7R.2
má
instalovány
tři
různé
programy
(Easy
Low,
Easy
Power,
Signal).
Výchozím
režimem
5. H7R.2
Světelné
programyprostoru,
atřisvětelné
funkce
mák osvětlení
instalovány
různéale
programy
(Easy
Low, Easy
Power,
neslouží
ke
snadné
lokalizaci
(bod
5.2). Signal). Výchozím režimem
čelovky
program
Easy
Když
je
vypnutý,
stiskněte
zadní
H7R.2Světelné
jeje
vybavena
jednou
vysoce
diodou
ideálnípřepínač
pro běžnéna
Toto bílé
čelovky
je
program
Easy Low.
Low.
Kdyžvýkonnou
je přístroj
přístroj LED
vypnutý,
stiskněte
přepínač
napoužití.
zadní straně
straně
5.1
programy
– bílá
LED
po
dobu
sekund.
Tím
dojde
k přepnutí
na
program
Easy
Power.
Změnu
programu
oznámí
světlo,
ale5
nemusí
nutně
dobré,
pokud
se
oči
musí
přizpůsobit
přechodu
ze tmyrežimem
do šera.
po
dobu
5instalovány
sekund.být
Tímtři
dojde
k přepnutí
na
program
Easy
Power.Signal).
Změnu
programu
oznámí
H7R.2
má
různé
programy
(Easy
Low,
Easy
Power,
Výchozím
bliknutí
diody.
Easy
Low
–
1
x,
Easy
Power
–
2
x,
Signal
–
3
x.
Navíc
je je
H7R.2
opatřena
červenými
bateriovém
Červené
světlo
bliknutí
diody.
Easy Easy
Low dvěma
–Low.
1 x, Když
Easy
Power
–LED
2 vypnutý,
x, na
Signal
–stiskněte
3 x. zásobníku.
čelovky
program
je přístroj
přepínač na
zadní straně
a)
Světelný
program
Easy
Low:
pokud
je
čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
neslouží
k osvětlení
prostoru,
ale
ke
snadné
lokalizaci
(bod
5.2).
po dobu
5
sekund.
Tím
dojde
k přepnutí
na
program
Easy
Power.
Změnu
programu
oznámí
a) Světelný program Easy Low: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního spínače
jiji zapněte.
se
rozsvítí
nejnižší
výkon
Nízký
5.1
Světelné
programy
bílá
LED
bliknutí
diody.LED
Easy
– 1 –x,na
Easy
Power
– 2 x,(světelná
Signal – 3funkce:
x.
zapněte.
LED
seLow
rozsvítí
na
nejnižší
výkon
(světelná
funkce:
Nízký výkon).
výkon). Dalším
Dalším stiskstisknutím
jedné
aktivujete
funkci
plného
výkonu
(světelná
funkce:
Výkon).
H7R.2
má během
instalovány
třisekundy
různé
programy
(Easy
Low,
Easy
Power,
Signal).
Výchozím
režimem
nutím
během
jedné
sekundy
aktivujete
funkci
plného
výkonu
(světelná
funkce:spínače
Výkon).
a) Světelný
program
Easy Low:
pokud
je čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
čelovky
je
program
Easy
Low.
Když
je
přístroj
vypnutý,
stiskněte
přepínač
na
zadní
straně
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
ji zapněte.
LED se rozsvítí
na nejnižší
výkon
(světelná
funkce: Nízký výkon). Dalším stiskb)
Světelný
program
Easy
Power:
pokud
je
stiskem
předního
spínače
po dobu
5během
sekund.
Tím dojde
nafunkci
program
Easyvypnutá,
Power. Změnu
oznámí
b)
Světelný
program
Easyk přepnutí
Power:
pokud
je čelovka
čelovka
vypnutá,
stiskemprogramu
předního
spínače jiji
nutím
jedné
sekundy
aktivujete
plného
výkonu
(světelná
funkce: Výkon).
zapněte
(program
nastavíte
stisknutím
bliknutí
diody.
Easy Low
– 1 x, Easy
Power
–otočného
2čelovku
x, Signalspínače
– 3 x. na
zapněte
(program
nastavíte
stisknutím
otočného
spínače
na zadní
zadní straně,
straně, dokud
dokud čelovka
čelovka
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
vypnete.
dvakrát
neblikne).
LED
se
rozsvítí
plným
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
Dalším
stiska) Světelný
program
Low:
pokud
je čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
dvakrát
neblikne).
LEDEasy
se rozsvítí
plným
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
Dalším
stisk-ji
b)
Power:
pokud
je čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
nutím
během
sekundy
aktivujete
funkci
nízkého
výkonu
(světelná
ji zapněte.
LEDjedné
se rozsvítí
na stisknutím
nejnižší
výkon
(světelná
funkce:
výkon).
DalšímNízký
stisknutím
během
jedné
sekundy
aktivujete
funkci
nízkého
výkonu
(světelná
funkce:
Nízký
zapněte
(program
nastavíte
otočného
spínače
na Nízký
zadní
straně,funkce:
dokud
čelovka
výkon).
Dalším
stisknutím
v libovolném
čelovku
vypnete.
nutím během
jedné
sekundy
aktivujete
funkci
plného
výkonu
(světelná
funkce:
Výkon).
výkon).
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
dvakrát
neblikne).
LED
se rozsvítí
plnýmintervalu
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
Dalším
stiskc)
Světelný
program
Signal:
pokud
je
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
jiji
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
c)
Světelný
program
Signal: aktivujete
pokud
je čelovka
čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
nutím
během
jedné
sekundy
funkci
nízkého
výkonu
(světelná
funkce:
Nízký
zapněte
(program
nastavíte
stisknutím
otočného
spínače
na
straně,
dokud
čelovka
b) Světelný
program
Easyv libovolném
Power:
pokud
je čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
zapněte
(program
nastavíte
stisknutím
otočného
spínače
na zadní
zadní
straně,
dokudspínače
čelovkaji
výkon).
Dalším
stisknutím
intervalu
čelovku
vypnete.
třikrát
neblikne).
LED
se
rozsvítí
plným
(funkce
Výkon).
Dalším
stiskzapněte
(program
nastavíte
stisknutím
otočného
spínačeosvětlení:
na zadní
straně, dokud
čelovka
třikrát
neblikne).
LED
se
rozsvítí
plným
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
Dalším
stiskc)
Světelný
program
Signal:
pokud
jevýkonem
čelovka
vypnutá,
stiskem
předního
spínače
ji
nutím
spínače
čelovka
s frekvencí
12
Hz
(světelná
funkce:
Pulse).
dvakrátpředního
neblikne).
LED
sezačne
rozsvítí
plnýmblikat
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
Dalším
stisknutím
předního
spínače
začne
čelovka
blikat
s frekvencí
12na
Hz
(světelná
funkce:
Pulse).
zapněte
(program
nastavíte
stisknutím
otočného
spínače
zadní
straně,
dokud
čelovka
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
nutím neblikne).
během
jedné
sekundy
aktivujete
funkci
nízkého
výkonu
(světelná
funkce:
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
třikrát
LED
se rozsvítí
plným
výkonem
(funkce
osvětlení:
Výkon).
DalšímNízký
stiskPoznámka:
Při
funkci
Nízký
výkon
nebo
Výkon
můžete
nastavit
intenzitu
světla
výkon).předního
Dalším
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
Poznámka:
Při stisknutím
funkci
Nízký
výkon
neboblikat
Výkon
můžete
nastavit
intenzitufunkce:
světla jednodujednodunutím
spínače
začne
čelovka
s frekvencí
12
Hz (světelná
Pulse).
chým
otáčením
spínače
na
straně.
Při
funkci
Pulse
spínače,
zrychlíte
c) Světelný
program
Signal:
pokud
je čelovka
vypnutá,
stiskem předního
chým
otáčením
spínače
na zadní
zadní
straně.
Při
funkci
Pulse otáčením
otáčením
spínače, spínače
zrychlítejinebo
nebo
Dalším
stisknutím
v libovolném
intervalu
čelovku
vypnete.
zpomalujete
frekvenci
blikání.
zapněte (program
nastavíte
stisknutím
spínače
na zadní
straně,světla
dokudjednodučelovka
zpomalujete
frekvenci
blikání.
Poznámka:
Při
funkci
Nízký
výkon
nebootočného
Výkon můžete
nastavit
intenzitu
d)
Program
Booster:
Podržením
předního
na
2
zvýšetřikrát
neblikne).
LED se
rozsvítí
výkonem
osvětlení:
Výkon).program
Dalším
stiskd)
Program
Booster:
Podržením
předního
spínače
na dobu
dobu
2 ss aktivujete
aktivujete
program
zvýšechým
otáčením
spínače
na zadníplným
straně.
Při spínače
funkci(funkce
Pulse
otáčením
spínače,
zrychlíte
nebo
ného
aa to
při
jakémkoli
jiném
zapnutém
programu
Po
se
se
nutímjasu,
předního
spínače
začne
čelovka
blikat s frekvencí
12funkci.
Hz (světelná
Pulse).
ného
jasu,
to
při
jakémkoli
jiném
zapnutém
programu či
či
funkci.
Po 10
10 ssfunkce:
se svítilna
svítilna
se vrátí
vrátí
zpomalujete
frekvenci
blikání.
do
předchozího
nastavení.
Výše
uvedené
světelné
programy
jsou
ve
smyčce.
Všimněte
si,
Dalším
stisknutím
v libovolném
čelovku
vypnete.
do
předchozího
nastavení.
Výše intervalu
uvedené
světelné
programy
ve smyčce.
Všimněte
si,
d)
Program
Booster:
Podržením
předního
spínače
na dobu 2jsou
s aktivujete
program
zvýšeže
při
přepínání
programů
zapnuté
svítilně
nesmí
přepínání
spínače
zadní
straně
Poznámka:
Připři
funkci
Nízkýpři
výkon
nebo
Výkon
můžete
nastavit
intenzitu
světla
jednoduže
při jasu,
přepínání
programů
při
zapnuté
svítilně
nesmí
přepínání
spínače
na
zadní
straně
ného
a to
jakémkoli
jiném
zapnutém
programu
či funkci.
Po 10 na
s se
svítilna
se vrátí
trvat
déle
než
2
s,
jinak
se
produkt
vypne.
chým
otáčením
zadníuvedené
straně.
funkci Pulse
otáčením
spínače,
zrychlíte
nebo
trvat
déle
než 2 s,spínače
jinak senaprodukt
vypne.Při
do
předchozího
nastavení.
Výše
světelné
programy
jsou ve
smyčce.
Všimněte
si,
5.2
Programy
červené
LED
zpomalujete
frekvenci
blikání.
5.2že
Programy
červené
LED
při přepínání
programů
při zapnuté svítilně nesmí přepínání spínače na zadní straně
ON-OFF
// přechod
režimů
do
čelovku
vypnete
//
d) Program
Podržením
předního
spínačepři
nadelším
dobu 2intervalu
s aktivujete
program
zvýšeON-OFF
přechod
režim
(změna
režimů
do 2
2 sekund,
sekund,
při
delším
intervalu
čelovku
vypnete
trvat
déle
nežBooster:
2 režim
s, jinak(změna
se produkt
vypne.
Indikátor
nabíjení
Indikátor
baterie:
jasu,
ačervené
to //při
jakémkoli
jiném zapnutém
Indikátor
nabíjení
Indikátor
kapacity
baterie: programu či funkci. Po 10 s se svítilna se vrátí
5.2ného
Programy
LED kapacity
a)
ON-OFF
funkce:
Kdykoli
stisknete
spínač
na
zadní
straně,
aktivujete
dvě
červené
LED.
doON-OFF
předchozího
nastavení.
Výše
uvedené
programy
jsou
ve smyčce.
Všimněte
si,/
a)
funkce:
Kdykoli
stisknete
spínač
na zadní
dvě červené
LED.
ON-OFF
/ přechod
režim
(změna
režimů
do 2světelné
sekund,
přistraně,
delšímaktivujete
intervalu
čelovku
vypnete
Při
prvním
stisknutím
LED
zapnete,
při
aktivujete
blikání
aa při
stisknutí
LED
že při
přepínání
při zapnuté
svítilně nesmí
přepínání
spínače
na zadní
straně
Při
prvním
stisknutím
LEDkapacity
zapnete,
při druhém
druhém
aktivujete
blikání
při třetím
třetím
stisknutí
LED
Indikátor
nabíjení
/ programů
Indikátor
baterie:
vypnete.
trvat
déle než
2 s, jinak
se produkt
vypne.
vypnete.
a)
ON-OFF
funkce:
Kdykoli
stisknete
spínač na zadní straně, aktivujete dvě červené LED.
Indikátor
nabíjení:
Červená
LED
dioda
svítí
nabíjení.
Po
kontrolka
5.2b)
Programy
červené
LED
b)
Indikátor
nabíjení:
Červená
LEDpři
dioda
svítí při
při
nabíjení.blikání
Po plném
plném
nabití
se
kontrolka
Při
prvním stisknutím
LED
zapnete,
druhém
aktivujete
a přinabití
třetímse
stisknutí
LED
rozsvítí
zeleně.
si,
bílá
nefunguje
aa nelze
aktivovat.
ON-OFF
/ přechod
režim (změna
sekund, při
delším intervalu
vypnete /
rozsvítí
zeleně. Všimněte
Všimněte
si, že
žerežimů
bílá LED
LEDdopři
při2 nabíjení
nabíjení
nefunguje
nelze jiji čelovku
aktivovat.
vypnete.
c)
Indikátor
kapacity
baterie:
Když
začnete
používat
bílou
LED,
červená
LED
na
zásobIndikátor
nabíjení
/ Indikátor
kapacity
c)
kapacity
baterie:
Když
začnete
používat
bílou Po
LED,
červená
LED
zásobb)Indikátor
Indikátor
nabíjení:
Červená
LEDbaterie:
dioda
svítí
při nabíjení.
plném
nabití
sena
kontrolka
níku
bateríí
bude
svítit
po
5
pak
se
Zelená
znamená,
že
a) ON-OFF
funkce:
Kdykoli
stisknete
na zadní
straně,
aktivujete
dvě červené
LED.
níku
bateríí
bude
svítit
posi,dobu
dobu
5 sekund
sekund
pak
se vypne.
vypne.
Zelená
znamená,
že kapacita
kapacita
rozsvítí
zeleně.
Všimněte
že
bílá
LEDspínač
při aanabíjení
nefunguje
a nelze
ji aktivovat.
baterie
je
žlutá
znamená,
že
kapacita
baterie
je
když
červená
PřiIndikátor
prvním
stisknutím
LED
zapnete,
druhém
aktivujete
blikání
a při
třetím
LED
baterie
je 50–100%,
50–100%,
žlutá
znamená,
že
kapacita
bateriebílou
je 20–49%,
20–49%,
když
červená
LED
c)
kapacity
baterie:
Kdyžpři
začnete
používat
LED, červená
LEDstisknutí
na LED
zásobtrvale
svítí,
kapacita
baterie
je
nižší
než
19%
a
je
třeba
baterii
vyměnit
nebo
ihned
dobít.
vypnete.
trvale
svítí, kapacita
baterie
je nižší
než 19%
a jese
třeba
baterii
vyměnit
nebo že
ihned
dobít.
níku
bateríí
bude svítit
po dobu
5 sekund
a pak
vypne.
Zelená
znamená,
kapacita
6.
Energetické
režimy
b) Indikátor
nabíjení:
Červená
LED že
dioda
svítí při
nabíjení.
Po plném
nabití
se kontrolka
baterie
je 50–100%,
žlutá
znamená,
kapacita
baterie
je 20–49%,
když
červená
LED
6. Energetické
režimy
Výběrem
jednoho
ze
energetických
rozhodujete
o
jak
budou
vybíjet
rozsvítísvítí,
zeleně.
Všimněte
si, že
bílá LED
při
nabíjení
nefunguje
a nelze
aktivovat.
trvale
kapacita
baterie
je nižší
nežrežimů
19%
a je
třeba
baterii
vyměnit
nebo
ihned
dobít.
Výběrem
jednoho
ze dvou
dvou
energetických
režimů
rozhodujete
o tom,
tom,
jak jise
se
budou
vybíjet
vaší
c) Indikátor
kapacity baterie: Když začnete používat bílou LED, červená LED na zásobbaterie
vaší čelovky.
čelovky.
6. baterie
Energetické
režimy
níkuÚspora
bateríí
bude
po
dobuvýkon
5 sekund
a pak
se vypne.
Zelená
že kapacita
6.1
energie:
Světelný
je
řízen
pomocí
SLT
bod
4).
přizpůsoben
Výběrem
jednoho
zesvítit
dvou
energetických
rozhodujete
o tom,
jakJas
se je
budou
vybíjet
6.1
Úspora
energie:
Světelný
výkon
jerežimů
řízen
pomocí
SLT (viz
(viz
bodznamená,
4).
Jas
je
přizpůsoben
baterie
50–100%,
žlutákteré
znamená,
že kapacita
baterie
je 20–49%,
když červená
skutečným
podmínkám,
se
během
normálního
používání,
aa tím
zajistí
baterie
vašíječelovky.
skutečným
podmínkám,
které
se vyskytují
vyskytují
během
normálního
používání,
tím se
seLED
zajistí
trvale
svítí,
kapacita
baterie
je
nižší
než
19%
a
je
třeba
baterii
vyměnit
nebo
ihned
dobít.
delší
doba
svícení.
delší
doba svícení.
6.1 Úspora
energie:
Světelný
je řízen pomocí
SLT (viz baterie.
bod 4). Jas je přizpůsoben
Intenzita
sevýkon
přizpůsobuje
stavu kapacity
6.2
Konstantní
proud:
umožňuje
nepřetržité
používání
všech
6. Energetické
režimy
6.2
Konstantní
proud: Tento
Tento
režim
umožňuje
nepřetržité
používání
všecha funkcí
funkcí
osvětleskutečným
podmínkám,
kterérežim
se vyskytují
během
normálního
používání,
tím se osvětlezajistí
ní
či
světelným
výkonem.
Tomuto
lze
přednost,
Výběrem
jednoho
zekonstantním
dvou energetických
režimů
rozhodujete
tom, jak
budou
vybíjet
ní ss více
více
či méně
méně
konstantním
světelným
výkonem.
Tomutoorežimu
režimu
lzesedát
dát
přednost,
delší
doba
svícení.
pokud
kladete
důraz
na
vysoký
výkon
a
jas.
Doba
svícení
se
v
tomto
režimu
zkracuje.
baterie
vaší
čelovky.
pokud
kladete důraz
naTento
vysoký
výkon
a jas. Doba
svícení sepoužívání
v tomto režimu
zkracuje.
6.2
Konstantní
proud:
režim
umožňuje
nepřetržité
všech funkcí
osvětle6.3
energetických
režimů:
Změnu
energetických
režimů
provést
pouze,
6.1
Úspora
energie:
Světelný
výkon
je řízen
pomocíTomuto
SLT (viz
bod lze
4).lze
Jas
je přizpůsoben
6.3s Změna
Změna
energetických
režimů:
Změnu
energetických
režimů
lze
provést
pouze, když
když
ní
více či méně
konstantním
světelným
výkonem.
režimu
dát
přednost,
je
vypnutá
aa aktivované
programy
bílého
světla.
Chcete-li
změnit
skutečným
podmínkám,
které sevýkon
vyskytují
normálního
používání,
arežim,
tím
sestiskněte
zajistí
je čelovka
čelovka
vypnutá
aktivované
programy
bílého
světla.
Chcete-li
změnit
režim,
stiskněte
pokud
kladete
důraz
na vysoký
a jas.během
Doba svícení
se v tomto
režimu
zkracuje.
spínač
zadní
straně
8krát,
při
osmém
stisknutí
podržte
tlačítko
po
dobu
cca.
2–4
sekund.
delší
doba
svícení.
spínač
zadní
straně 8krát, při
osmém
stisknutí
podržte tlačítko
po lze
dobu
cca. 2–4
sekund.
6.3
Změna
energetických
režimů:
Změnu
energetických
režimů
provést
pouze,
když
To
vám
umožní
přepínat
mezi
„úsporným
režimem“
aa „režimem
konstantního
proudu“.
6.2
Konstantní
proud:
Tento
umožňuje
nepřetržité
používání
všechrežim,
funkcí
osvětleTočelovka
vám
umožní
přepínat
mezirežim
„úsporným
režimem“
„režimem
konstantního
proudu“.
je
vypnutá
a aktivované
programy
bílého
světla.
Chcete-li
změnit
stiskněte
Indikaci
aktuálního
režimu
poznáte
následovně:
tahem,
dokud
sestraně
odkonstantním
bateriového
pouzdra
neuvolní.
Vložte
baterie
a dodržte
jejich
ní s více
či
méně
světelným
výkonem.
Tomuto
režimu
lze dát
přednost,
Indikaci
aktuálního
režimu
poznáte
následovně:
spínač
zadní
8krát, při
osmém
stisknutí
podržte
tlačítko
po
dobu
cca.
2–4polaritu.
sekund.
a)
Režim
konstantního
proudu:
sníží
jas
sekundách.
Zavřete
kryt
baterií.
Obal,na
včetně
zlikvidujte
souladu
pokud
kladete
důraz
vysoký
výkon
aokamžitě
jas.
Dobavpo
svícení
sesevzákonem.
tomto
režimu zkracuje.
a)
Režim
konstantního
proudu:
sníží
jas
okamžitě
po
2„režimem
sekundách.
To
vám
umožní
přepínat
mezivodičů,
„úsporným
režimem“
a2
konstantního
proudu“.
b)
režim:
se
až
na
6.3Úsporný
Změna
energetických
režimů:
Změnu
režimů lze provést pouze, když
b)
Úsporný
režim: jas
jas
se postupně
postupně
snižuje
aženergetických
na nulu.
nulu.
Indikaci
aktuálního
režimu
poznátesnižuje
následovně:
Pro
zjištění,
vv jakém
se
čelovka
použijte
tento
postup.
Při
baterií
Produkt:
7298,
LENSER®
H7R.2
(dárkové
balení)
je čelovka
vypnutá
aktivované
programy
bílého
světla.
Chcete-li
změnit
režim, stiskněte
Pro
zjištění,
jakémarežimu
režimu
seLED
čelovka
nachází,
použijte
tento
postup.
Při výměně
výměně
baterií
a)
Režim
konstantního
proudu:
sníží
jasnachází,
okamžitě
po
2 sekundách.
se
čelovka
automaticky
nastaví
na
úsporný
režim.
LED
(blister
s funkcí
spínač
zadní
stranějas8krát,
při osmém
stisknutí
tlačítko
po„TEST
dobuIT“)
cca. 2–4 sekund.
se
čelovka
automaticky
nastaví
naLENSER®
úsporný
režim.
b)
Úsporný
režim:
se 7398,
postupně
snižuje
ažH7R.2
napodržte
nulu.
Verze
návodu:
V
1.3
7.
„Přepravní
zámek“
To vám
umožní
přepínat
mezi
režimem“
a „režimem
konstantního
proudu“.
Pro
zjištění,
v jakém
režimu
se „úsporným
čelovka nachází,
použijte
tento postup.
Při výměně
baterií
7. „Přepravní
zámek“
Pokud
je
vypnutá,
stisknete
aa podržíte
Indikaci
aktuálního
režimu
poznáte
následovně:
se
čelovka
automaticky
nastaví
navypínač
úsporný
režim. ho
Pokud
je čelovka
čelovka
vypnutá,
stisknete
vypínač
podržíte
ho na
na dobu
dobu pěti
pěti sekund,
sekund, aktivujete
aktivujete
„Přepravní
Svítilnu
nelze
Opětovným
stisknutím
a) Režimzámek“.
konstantního
snížízapnout.
jas okamžitě
po 2 sekundách.
„Přepravní
zámek“.
Svítilnuproudu:
nelze poté
poté
zapnout.
Opětovným
stisknutím aa podržením
podržením vypínavypína7. „Přepravní
zámek“
b) Úsporný
režim:
jas
sestisknete
postupně
snižuje
na nulu.
če na
5jesekund
funkci
„přepravní
zámek“
deaktivujete
aho
čelovka
se automaticky
na
Pokud
čelovka
vypnutá,
vypínač
aažpodržíte
na dobu
pěti sekund, nastaví
aktivujete
Pro zjištění,
vLOW
jakém
režimu
sepoté
čelovka
nachází,
použijte tento
postup.
Při výměněvypínabaterií
program
EASY
a funci
Nízky
výkon.
„Přepravní
zámek“.
Svítilnu
nelze
zapnout.
Opětovným
stisknutím
a podržením
se
čelovka
automaticky
nastaví
na
úsporný
režim.
8. RESET
Find us
us on
on
7.REKLAMAcE
„Přepravní
zámek“
A
OBJEDNÁVKY:
MORIS
design
s.r.o.
Pokud vyjmete
ze svítilny, „resetujete“
tak veškerá
nastavení. „PřepravníFind
zámek“
se deREKLAMAcE
A baterie
OBJEDNÁVKY:
MORIS
design
s.r.o.
Pokud
je ačelovka
vypnutá,
vypínač
podržíte
ho na je
dobu
pěti sekund,
aktivujete
aktivuje
aktivujete
první stisknete
program Easy
Low,a přičemž
výkon
nastaven
na nejnižší
možný.
Find
us
on
„Přepravní
zámek“.
Svítilnu
nelze
poté
zapnout.
Opětovným
stisknutím
a
podržením
vypínaA aktivujete
energetický
úsporný |režim.
REKLAMAcE
OBJEDNÁVKY:
design s.r.o.
Křeslická
2a
101
00
Česká
2a || A
101
00 Praha
Praha 10
10 |MORIS
Česká republika
republika
9.Křeslická
Nabíjení
tel.:
+420
734
204
e-mail:
[email protected]
tel.:
+420
734baterie
204 699,
699,
e-mail:
[email protected]
Téměř
vybité
indikuje
blikající
bílá
LED,
což Vám umožní včas baterie vyměnit nebo
| Česká
|| IČ:
Křeslická
2a | 101 00
Praha
10
republika
www.ledlenser.cz
27218228,
DIČ:
www.ledlenser.cz
IČ:baterie
27218228,
DIČ: cZ27218228
cZ27218228
nabít. Akumulátorové
H7R.2
nabíjejte
na suchém místě a pouze pomocí
nabíječky,
Find
us on
tel.:
+420
734
204
699,
e-mail:
[email protected]
která je součástí
dodávky, nebo pomocí
USB
portu s.r.o.
(viz níže). Následující informace platí
REKLAMAcE
A OBJEDNÁVKY:
MORIS
design
|
Společnost
je
zapsaná
v
obchodním
rejsříku
u
Městského
www.ledlenser.cz
IČ:
27218228,
DIČ:
cZ27218228
pouze
pro
nabíječku
ke
svítilně
H7R.2.
Nelze
nabíjet
jiné
akumulátory
nebo
baterie
do
Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského
soudu
Praze
ve
složce
C,
spisovou
značkou
105289.
H7R.2.vvSoučástí
H7R.2
je nabíječka
zástrčkou.
V případě, že zástrčka není propojená
soudu
Praze
vebalení
složce
C, pod
pod
spisovou
značkou
105289.
| 101
| Českáse
Křeslická
2a
00
Praha
10
republika
s nabíječkou,
aby do sebe
díly zapadly.
H7R.2 nabíječka má port USB, který
Společnost
je připojte
zapsanájevtak
obchodním
rejsříku
u Městského
tel.:
+420
734 204
699, e-mail: portem
[email protected]
musí
být
spojen
odpovídajícím
soudu
v Praze
vessložce
C, pod spisovounabíjecího
značkou kabelu.
105289.Druhý konec nabíjecího kabelu
| IČ:
www.ledlenser.cz
27218228,
DIČ:
cZ27218228
(micro USB) musí být
připojen
k balení
akumulátorů.
Posledním krokem je připojit zástrčku
do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po dokončení nabíjení (maximálně 4–5h) odpojte
nabíječku ze
kabel (micro-USB)
z akumulátorové sady. V případě, že
Společnost
jezásuvky
zapsanáa nabíjecí
v obchodním
rejsříku u Městského
zapomenete
to problém.
Při nabíjení
soudu
v Prazenabíječku
ve složceodpojit,
C, pod není
spisovou
značkou
105289.akumulátorové sady přímo na
H7R.2 s příslušnou nabíječkou a nabíjecím kabelem (viz část 9) je stav nabití indikován svítící
LED diodou. Když se akumulátor ještě nabíjí, bude svítit červeně. Kontrolka změní barvu na
zelenou, když je nabíjení ukončeno.
Namísto připojení nabíjecího kabelu do portu USB nabíječky, můžete také připojit tento
kabel na jiný port USB(5 V/500 mA). Např. do počítače, notebooku atd. Při použití volitelného
adaptéru pro automobily (LED LENSER nabíječka do auta: Obj. 0380) můžete nabíjet ze
H7r.2
H7r.2
H7r.2
H7r.2
tahem,
tahem, dokud
dokud se
se od
od bateriového
bateriového pouzdra
pouzdra neuvolní.
neuvolní. Vložte
Vložte baterie
baterie aa dodržte
dodržte jejich
jejich polaritu.
polaritu.
Zavřete
Zavřete kryt
kryt baterií.
baterií. Obal,
Obal, včetně
včetně vodičů,
vodičů, zlikvidujte
zlikvidujte vv souladu
souladu se
se zákonem.
zákonem.
tahem, dokud se od bateriového pouzdra neuvolní. Vložte baterie a dodržte jejich polaritu.
Produkt:
7298,
LENSER®
H7R.2
balení)
Produkt:
7298, LED
LED
LENSER®
H7R.2v(dárkové
(dárkové
balení)
Zavřete kryt baterií. Obal, včetně
vodičů,
zlikvidujte
souladu se
zákonem.
7398,
7398, LED
LED LENSER®
LENSER® H7R.2
H7R.2 (blister
(blister ss funkcí
funkcí „TEST
„TEST IT“)
IT“)
Verze
návodu:
V
1.3
Verze
návodu:
V
1.3 LED LENSER® H7R.2 (dárkové balení)
Produkt:
7298,
tahem, dokud se od bateriového
pouzdra
neuvolní.
a dodržte
7398, LED
LENSER®
H7R.2Vložte
(blisterbaterie
s funkcí
„TEST IT“)jejich polaritu.
Zavřete
kryt baterií. Obal, včetně
Verze
návodu:
V 1.3 vodičů, zlikvidujte v souladu se zákonem.
če
če na
na 5
5 sekund
sekund funkci
funkci „přepravní
„přepravní zámek“
zámek“ deaktivujete
deaktivujete aa čelovka
čelovka se
se automaticky
automaticky nastaví
nastaví na
na
Produkt:
LENSER® H7R.2 (dárkové balení)
program
EASY
LOW
a
funci
Nízky
výkon.
program EASY LOW a funci7298,
NízkyLED
výkon.
7398,
LED
LENSER®
H7R.2
(blister
s
funkcí
„TEST
IT“)
8.
RESET
če na 5 sekund funkci „přepravní zámek“ deaktivujete a čelovka se automaticky nastaví na
8. Verze
RESET
návodu:
VNízky
1.3 „resetujete“
Pokud
baterie
ze
tak
program
EASY LOW
a funci
výkon.
Pokud vyjmete
vyjmete
baterie
ze svítilny,
svítilny,
„resetujete“
tak veškerá
veškerá nastavení.
nastavení. „Přepravní
„Přepravní zámek“
zámek“ se
se dedeaktivuje
aktivujete první
první program
program Easy
Easy Low,
Low, přičemž
přičemž výkon
výkon je
je nastaven
nastaven na
na nejnižší
nejnižší možný.
možný.
8. aktivuje
RESET aa aktivujete
A aktivujete
energetický
úsporný
režim.
A aktivujete
energetický
režim.
Pokud vyjmete
baterie zeúsporný
svítilny, „resetujete“
tak veškerá nastavení. „Přepravní zámek“ se deče
na 5 sekund
funkciprvní
„přepravní
zámek“
deaktivujete
čelovka
se automaticky
nastaví
na
9.
aktivuje
a aktivujete
program
Easy Low,
přičemžavýkon
je nastaven
na nejnižší
možný.
9. Nabíjení
Nabíjení
program
EASY
LOW aindikuje
funci
Nízky
výkon.
Téměř
baterie
blikající
bílá
A aktivujete
energetický
úsporný
režim.
Téměř vybité
vybité
baterie
indikuje
blikající
bílá LED,
LED, což
což Vám
Vám umožní
umožní včas
včas baterie
baterie vyměnit
vyměnit nebo
nebo
8.
RESETAkumulátorové
nabít.
Akumulátorové baterie
baterie H7R.2
H7R.2 nabíjejte
nabíjejte na
na suchém
suchém místě
místě aa pouze
pouze pomocí
pomocí nabíječky,
nabíječky,
9. nabít.
Nabíjení
která
součástí
dodávky,
nebo
pomocí
USB
portu
(viz
Následující
informace
platí
Pokudje
vyjmete
baterie
ze svítilny,
„resetujete“
tak
nastavení.
zámek“
se dekterá
jevybité
součástí
dodávky,
nebo
pomocí
USB
portu
(viz níže).
níže).
Následující
informace
platí
Téměř
baterie
indikuje
blikající
bílá
LED,
cožveškerá
Vám
umožní
včas„Přepravní
baterie
vyměnit
nebo
pouze
pro
nabíječku
ke
svítilně
H7R.2.
Nelze
nabíjet
jiné
akumulátory
nebo
baterie
do
aktivuje
a
aktivujete
první
program
Easy
Low,
přičemž
výkon
je
nastaven
na
nejnižší
možný.
pouze
pro nabíječku kebaterie
svítilněH7R.2
H7R.2.
Nelze nabíjet
jiné akumulátory
nebo
baterie
do
nabít. Akumulátorové
nabíjejte
na suchém
místě a pouze
pomocí
nabíječky,
H7R.2.
balení
H7R.2
je
se
případě,
že
není
A aktivujete
energetický
úsporný
režim. USB
H7R.2.
Součástí
balení
H7R.2
je nabíječka
nabíječka
se zástrčkou.
zástrčkou.
Vníže).
případě,
že zástrčka
zástrčka
není propojená
propojená
která
jeSoučástí
součástí
dodávky,
nebo
pomocí
portu (viz V
Následující
informace
platí
připojte
je
tak
do
díly
zapadly.
H7R.2
nabíječka
má
USB,
který
9. s nabíječkou,
Nabíjení
s nabíječkou,
připojteke
jesvítilně
tak aby
abyH7R.2.
do sebe
sebe
díly nabíjet
zapadly.jiné
H7R.2
nabíječka nebo
má port
port
USB,do
který
pouze
pro nabíječku
Nelze
akumulátory
baterie
musí
spojen
ss odpovídajícím
portem
kabelu.
Druhý
nabíjecího
kabelu
Téměřbýt
vybité
baterie
indikuje
bílánabíjecího
LED,
což Vám
včas
baterie
vyměnit
nebo
musí
být
spojen
odpovídajícím
portem
nabíjecího
kabelu.
Druhý
konec
nabíjecího
kabelu
H7R.2.
Součástí
balení
H7R.2 jeblikající
nabíječka
se
zástrčkou.
Vumožní
případě,
žekonec
zástrčka
není propojená
(micro
USB)
být
kk do
balení
akumulátorů.
Posledním
je
připojit
zástrčku
nabít. Akumulátorové
baterie
H7R.2
nabíjejte
na suchém
místě
akrokem
pouzemá
pomocí
nabíječky,
(micro
USB) musí
musí
být připojen
připojen
balení
akumulátorů.
Posledním
krokem
jeport
připojit
zástrčku
s nabíječkou,
připojte
je
tak aby
sebe
díly zapadly.
H7R.2
nabíječka
USB,
který
do
zásuvky
(Vstup:
100–240
V/50–60
Hz).
Po
nabíjení
(maximálně
4–5h)
odpojte
která
je součástí
nebo
pomocí
portu (viz
níže).
Následující
do
zásuvky
(Vstup:
100–240
V/50–60
Hz).USB
Po dokončení
dokončení
nabíjení
(maximálně
4–5h) platí
odpojte
musí
být
spojen
sdodávky,
odpovídajícím
portem
nabíjecího
kabelu.
Druhý
konecinformace
nabíjecího
kabelu
nabíječku
ze
zásuvky
aa nabíjecí
zz akumulátorové
sady.
že
pouze pro
nabíječku
svítilněkkabel
H7R.2.
Nelze
nabíjet
jiné
akumulátory
nebo
bateriezástrčku
do
nabíječku
ze
zásuvky
nabíjecí
kabel
(micro-USB)
akumulátorové
sady.
V případě,
že
(micro
USB)
musí
být ke
připojen
balení(micro-USB)
akumulátorů.
Posledním
krokem
jeV případě,
připojit
zapomenete
nabíječku
odpojit,
není
problém.
Při
akumulátorové
sady
přímo
na
H7R.2.
Součástí
balení
H7R.2
je nabíječka
se
Vnabíjení
případě,
že zástrčka není
zapomenete
nabíječku
odpojit,
není to
to
problém.
Při nabíjení
nabíjení
akumulátorové
sady
přímo
na
do
zásuvky
(Vstup:
100–240
V/50–60
Hz).
Pozástrčkou.
dokončení
(maximálně
4–5h)propojená
odpojte
H7R.2
ss příslušnou
nabíječkou
nabíjecím
kabelem
(viz
část
9)
nabití
indikován
svítící
s nabíječkou,
připojte
tak abyaakabel
do
sebe
díly
zapadly.
H7R.2
máV případě,
port
USB, že
který
H7R.2
příslušnou
nabíječkou
nabíjecím
kabelem
(viz
částnabíječka
9) je
je stav
stav
nabití
indikován
svítící
nabíječku
ze zásuvky
ajenabíjecí
(micro-USB)
z akumulátorové
sady.
LED
diodou.
Když
se
akumulátor
ještě
nabíjí,
bude
svítit
červeně.
Kontrolka
změní
barvu
na
musídiodou.
být spojen
s odpovídajícím
portem
nabíjecího
kabelu.
Druhý
konec nabíjecího
kabelu
LED
Když
se akumulátor
ještě
budePřisvítit
červeně.
Kontrolka
změní
na
zapomenete
nabíječku
odpojit, není
tonabíjí,
problém.
nabíjení
akumulátorové
sady barvu
přímo
zelenou,
když
je
ukončeno.
(microsUSB)
musí
být
připojen
ka balení
akumulátorů.
Posledním
je připojit
zástrčku
zelenou,
když
je nabíjení
nabíjení
ukončeno.
H7R.2
příslušnou
nabíječkou
nabíjecím
kabelem (viz
část 9) jekrokem
stav nabití
indikován
svítící
Namísto
připojení
nabíjecího
kabelu
portu
USB
nabíječky,
můžete
také
tento
do zásuvky
(Vstup:
100–240
V/50–60
Hz).
Po dokončení
nabíjení
(maximálně
4–5h)barvu
odpojte
Namísto
připojení
nabíjecího
kabelu
do
portu
USBsvítit
nabíječky,
můžete
také připojit
připojit
tento
LED
diodou.
Když se
akumulátor
ještědo
nabíjí,
bude
červeně.
Kontrolka
změní
na
kabel
na
jiný
port
USB(5
V/500
mA).
do
notebooku
Při
použití
nabíječku
ze zásuvky
a nabíjecí
kabelNapř.
(micro-USB)
z akumulátorové
sady.
že
kabel
na když
jiný
port
USB(5
V/500
mA).
Např.
do počítače,
počítače,
notebooku atd.
atd.
PřiV případě,
použití volitelného
volitelného
zelenou,
je nabíjení
ukončeno.
adaptéru
pro
automobily
(LED
LENSER
nabíječka
do
auta:
Obj.
0380)
můžete
nabíjet
ze
zapomenete
odpojit,
není to
Při
nabíjení
akumulátorové
sady
přímo
adaptéru
pronabíječku
automobily
(LEDkabelu
LENSER
nabíječka
do
auta: Obj.
0380) můžete
nabíjet
ze na
Namísto
připojení
nabíjecího
doproblém.
portu USB
nabíječky,
můžete
také připojit
tento
zásuvek
vvjiný
automobilech
(12
V).
Upozornění:
Ujistěte
na
nabíjecích
H7R.2 na
s příslušnou
nabíječkou
amA).
nabíjecím
kabelem
(viznotebooku
částse,
jenení
stav
nabití
indikován
svítící
zásuvek
automobilech
(12 V/24
V/24
V).Např.
Upozornění:
Ujistěte
se,9)že
že
není
zkrat
na
nabíjecích
kabel
port USB(5
V/500
do
počítače,
atd.zkrat
Při použití
volitelného
kontaktech.
kontakty
do
styku
ss vlhkostí
nebo
kovovými
předměty.
LED diodou.
Když
se akumulátor
ještěpřijít
nabíjí,
svítit
červeně.
Kontrolka
změní
barvu
kontaktech.
Nabíjecí
kontakty
nesmí
přijít
dobude
stykudo
vlhkostí
nebo
kovovými
předměty.
adaptéru
proNabíjecí
automobily
(LEDnesmí
LENSER
nabíječka
auta:
Obj.
0380)
můžete
nabíjet
ze na
10.
Výměna
baterií/akumulátorů
zelenou,vkdyž
je nabíjení (12
ukončeno.
zásuvek
automobilech
V/24 V). Upozornění: Ujistěte se, že není zkrat na nabíjecích
10. Výměna
baterií/akumulátorů
Před
baterií
čelovku
vypněte.
Namísto
připojení
nabíjecího
do portu
USB nabíječky,
můžete
také připojit
tento
kontaktech.
Nabíjecí
kontakty
nesmí
přijít
do styku
s vlhkostí nebo
kovovými
předměty.
Před výměnou
výměnou
baterií
čelovkukabelu
vypněte.
vnitřní
straně
čelovky
(zásobníku
baterií
–– strana
kabel
na jiný
portzadní
USB(5částí
V/500
mA). Např.
do počítače,
atd. Připáskem
použitíčelovky)
volitelného
Na
vnitřní
straně
zadní
částí
čelovky
(zásobníku
baterií notebooku
strana překrytá
překrytá
páskem
čelovky)
10. Na
Výměna
baterií/akumulátorů
je
umístěn
snímatelný
kryt
baterií.
Jakmile
sejmete
kryt
baterií,
všimnete
si
pásku,
který
adaptéru
pro
automobily
LENSER
nabíječka
auta:
Obj. všimnete
0380) můžete
nabíjet
ze je
je
umístěn
snímatelný
kryt(LED
baterií.
Jakmile
sejmetedo
kryt
baterií,
si pásku,
který
je
Před
výměnou
baterií čelovku
vypněte.
umístěn
bateriemi.
Zatáhnutím
za
pásek
uvolníte
aapřekrytá
můžete
je
vyjmout.
Během
zásuvek
vpod
automobilech
(12čelovky
V/24 V).(zásobníku
Upozornění:
Ujistěte
se, že
není zkrat
na nabíjecích
umístěn
pod
bateriemi.
Zatáhnutím
za
pásek baterie
baterie
uvolníte
můžete
je
vyjmout.
Během
Na vnitřní
straně
zadní částí
baterií
– strana
páskem
čelovky)
umisťování
nových
na
správnou
polaritu
(+
aa −),
aavšimnete
to
ii dobíjecích
kontaktech.
Nabíjecíbaterií
kontakty
nesmí
přijít do
styku
s vlhkostí
kovovými
předměty.
umisťování
nových
baterií
dbejte
na
správnou
polaritu
(+
−),nebo
to alkalických
alkalických
dobíjecích
je
umístěn snímatelný
krytdbejte
baterií.
Jakmile
sejmete
kryt
baterií,
si pásku,
který je
Při
obrácené
polaritě
existuje
riziko
poškození
baterií
případné
explozi.
Vraťte
10. baterií.
Výměna
baterií/akumulátorů
baterií.
Při
obrácené
polaritě
existujeza
riziko
poškození
baterií aaajejich
jejich
případné
explozi.
Vraťte
umístěn
pod
bateriemi.
Zatáhnutím
pásek
baterie uvolníte
můžete
je vyjmout.
Během
kryt
na
své
místo.
Dvě
cvaknutí
znamenají
bezpečné
uzavření
bateriového
zásobníku.
Předbaterií
výměnou
baterií
čelovku
vypněte.
kryt
baterií
na
své
místo.
Dvě
cvaknutí
znamenají
bezpečné
uzavření
bateriového
zásobníku.
umisťování
nových
baterií
dbejte
na správnou
polaritu
(+ a −),
a to alkalických
i dobíjecích
9.
Pratelná
čelenka
Na
vnitřní
straně
zadní
částí
čelovky
(zásobníku
baterií
–
strana
překrytá
páskem
čelovky)
baterií.
Při
obrácené
polaritě
existuje
riziko
poškození
baterií
a
jejich
případné
explozi.
Vraťte
9. Pratelná čelenka
Čelenku
lze
omýt
Obrázek
znázorňuje
sejmutí
instalaci
pásku
(čelenky).
je umístěn
kryt
baterií.
Jakmile
sejmete
krytaa opětovnou
baterií,
všimnete
si pásku,
je
kryt
baterií
na
svévodou.
místo.
Dvě
cvaknutí
znamenají
bezpečné
uzavření
bateriového
zásobníku.
Čelenku
lzesnímatelný
omýt
vodou.
Obrázek
znázorňuje
sejmutí
opětovnou
instalaci
páskukterý
(čelenky).
umístěn pod
bateriemi. Zatáhnutím za pásek baterie uvolníte a můžete je vyjmout. Během
10.
9. Baterie
Pratelná
čelenka
10.
Baterie
umisťování
nových
baterií
dbejte
na
správnou
polaritu
(+
a
−),
a
to
alkalických
i
dobíjecích
Nikdy
nenabíjejte
alkalické
baterie.
Nekombinujte
baterie
a
akumulátory.
Používejte
pouze
Čelenku
lze omýt vodou.
Obrázek
sejmutí
a opětovnou
instalaci
pásku (čelenky).
Nikdy
nenabíjejte
alkalické
baterie.znázorňuje
Nekombinujte
baterie
a akumulátory.
Používejte
pouze
baterií.
Přisoučasně.
obrácené V H7.2R
polaritě používejte
existuje riziko
poškození
baterií
a jejich
případné explozi.
Vraťte
typ
pouze
alkalické
baterie
AAA/LR03/Micro
(1,5
jeden
typ
současně.
V H7.2R
používejte
pouze
alkalické
baterie
AAA/LR03/Micro
(1,5 V DC),
V DC),
10. jeden
Baterie
kryt baterií
na svésadu,
místo.
Dvě
znamenají
bezpečné
uzavření bateriového
zásobníku.
akumulátorovou
která
je
obsažena
v balení
NiMH-akumulátory
AAA/LR03/Micro
akumulátorovou
sadu,
která
jecvaknutí
obsažena
v balení nebo
nebo
NiMH-akumulátory
AAA/LR03/Micro
Nikdy
nenabíjejte
alkalické
baterie.
Nekombinujte
baterie
a akumulátory.
Používejte
pouze
V
Pokud
čelovku
dobu
nepoužívat,
prosíme,
vyjměte
abyste
9. (1,2
Pratelná
(1,2
V DC).
DC).
Pokud se
se chystáte
chystáte
čelovku delší
delší
dobu
nepoužívat,
prosíme,
vyjměte baterie,
baterie,
abyste
jeden
typčelenka
současně.
V H7.2R používejte
pouze
alkalické
baterie
AAA/LR03/Micro
(1,5 V DC),
se
vyhnuli
nebo
poškození.
Prázdné
baterie
nebo
které
již
Čelenku
lzejejich
omýtvytečení
vodou.
Obrázek
znázorňuje
sejmutí
a NiMH-akumulátory
opětovnou
instalaciAAA/LR03/Micro
pásku
se
vyhnuli
jejich
vytečení
nebo
poškození.
Prázdné
baterie
nebo akumulátory,
akumulátory,
které(čelenky).
již nelze
nelze
akumulátorovou
sadu,
která
je obsažena
v balení
nebo
zlikvidujte
předpisy
státu,
v kterém
se
Před
vhozením
do
10. dobít
Baterie
dobít
zlikvidujte
s ohledem
načelovku
předpisy
státu,
v kterém
se nalézáte.
nalézáte.
Před
vhozením
do odpaodpa(1,2
V DC).
Pokuds ohledem
se chystátena
delší
dobu
nepoužívat,
prosíme,
vyjměte
baterie,
abyste
du
přelepte
kontakty
baterií.
Nevhazujte
do
ohně!
Nikdy
nenabíjejte
alkalické
baterie.
Nekombinujte
akumulátory.
Používejte
pouze
du
přelepte
kontakty
baterií.
Nevhazujte
doPrázdné
ohně! baterie
se
vyhnuli
jejich
vytečení
nebo
poškození.
baterieanebo
akumulátory,
které již
nelze
11.
jeden zlikvidujte
typ současně.
V H7.2Rna
používejte
alkalické se
baterie
AAA/LR03/Micro
(1,5do
V DC),
dobít
s ohledem
předpisypouze
státu, v kterém
nalézáte.
Před vhozením
odpa11. Čištění
Čištění
Pro
čištění
suchý,
čistý
hadřík,
nepouští
Při
vodou,
akumulátorovou
sadu,
která
je
obsažena
v balení
nebovlákna.
NiMH-akumulátory
AAA/LR03/Micro
du
kontakty
baterií.
Nevhazujte
do
ohně!
Propřelepte
čištění použijte
použijte
suchý,
čistý
hadřík, který
který
nepouští
vlákna.
Při znečištění
znečištění slanou
slanou
vodou, je
je
zbavit
čelovku
důkladně
zbytků
soli
vlhkým
hadříkem
aa řádně
Čelenku
prát
(1,2 V DC).
Pokud
se chystáte
čelovku
nepoužívat,
vyjměte
baterie,lze
abyste
nutno
zbavit
čelovku
důkladně
zbytkůdelší
soli dobu
vlhkým
hadříkem prosíme,
řádně vysušit.
vysušit.
Čelenku
lze
prát
11. nutno
Čištění
při
teplotě
30
se vyhnuli
poškození.
Prázdné
baterie
nebo
akumulátory,
které
již nelze
při
teplotě
30 °C.
°C.vytečení
Pro
čištění jejich
použijte
suchý,nebo
čistý hadřík,
který
nepouští
vlákna.
Při znečištění
slanou
vodou,
je
dobít
s ohledem
na předpisy
státu,
v kterém
se nalézáte.
vhozením
dolze
odpa12.
balení
nutnozlikvidujte
zbavit
čelovku
důkladně
zbytků soli
vlhkým
hadříkem
a řádněPřed
vysušit.
Čelenku
prát
12. Obsah
Obsah
balení
du
přelepte
kontakty
baterií.
Nevhazujte
do
ohně!
1
x
H7R.2
s
čelenkou,1
x
dobíječka
se
zástrčkou,1
x
USB
kabel
pro
připojení
akumulátoru
při
teplotě
30
°C.
1 x H7R.2 s čelenkou,1 x dobíječka se zástrčkou,1 x USB kabel pro připojení akumulátoru
1
11. a nabíječky,
Čištění
a nabíječky,
1 xx balení
balení akumulátorových
akumulátorových baterií,
baterií, 1
1 xx návod
návod kk použití
použití
12.
Obsah balení
Pro
čištěnís použijte
suchý,
čistý hadřík,
který nepouští
slanou vodou, je
13.
UPOZORNěNí!
x H7R.2
čelenkou,1
x dobíječka
se zástrčkou,1
x USBvlákna.
kabel Při
proznečištění
připojení akumulátoru
13. 1
UPOZORNěNí!
nutno zbavit1žádné
čelovku
důkladně
zbytků
soli
vlhkým
a části
řádněaa vysušit.
prát
Nepolykejte
malé
části
baterie.
Výrobek
nebo
součásti
(včetně
baterií),
a nabíječky,
x balení
akumulátorových
baterií,
1 xhadříkem
návod
k použití
Nepolykejte
žádné
malé
části nebo
nebo
baterie.
Výrobek
nebo jeho
jeho
části
součástiČelenku
(včetně lze
baterií),
při
teplotě
30
°C.
musí
být
uloženy
mimo
dosah
dětí.
Z
důvodů
bezpečnosti
a
schválení
(CE),
nesmí
být uloženy mimo dosah dětí. Z důvodů bezpečnosti a schválení (CE), nesmí být
být výrobku
výrobku
13. musí
UPOZORNěNí!
vlastnosti.
Výrobek
se
používá
výhradně
jako
svítilna.
V případě,
že
bude
výrobek
12. měněny
Obsah
balení
měněny
vlastnosti.
senebo
používá
výhradně
jakonebo
svítilna.
že bude
výrobek
Nepolykejte
žádné Výrobek
malé části
baterie.
Výrobek
jehoV případě,
části a součásti
(včetně
baterií),
H7R.2
použit
pro
jiný
používán
tak
může
a dojde
1 x H7R.2
s čelenkou,1
dobíječka
se
zástrčkou,1
xnesprávně,
USB kabel
prože
akumulátoru
H7R.2
použit
pro jakýkoli
jakýkoli
jiný účel
účel
nebo
používán
nesprávně,
tak
žepřipojení
může
dojít
a dojde
musí
být
uloženy
mimox dosah
dětí.nebo
Z důvodů
bezpečnosti
a schválení
(CE),dojít
nesmí
být výrobku
k poškození
zranění
(oheň,
zkrat,
úraz
proudem
atd.),
nenese
výrobce
a nabíječky,
1aa nebezpečí
x balení
akumulátorových
baterií,
1jako
xelektrickým
návod
k použití
k poškození
nebezpečí
zranění
(oheň,výhradně
zkrat,
úraz
elektrickým
proudem že
atd.),
nenese
výrobce
měněny
vlastnosti.
Výrobek
se používá
svítilna.
V případě,
bude
výrobek
prodávající
odpovědnost
škody
majetku
či
záruka
za
13. ani
UPOZORNěNí!
ani
prodávající
odpovědnost
za
škody
napoužíván
majetkunesprávně,
či zdraví
zdraví aa tímto
tímto
zaniká
záruka
za výrobek.
výrobek.
H7R.2
použit pro
jakýkoli jiný za
účel
nebona
tak žezaniká
může iidojít
a dojde
H7R.2
může
provozována
při
teplotách
−20
°C
+50
Ujistěte
že
H7R.2
není
vystaNepolykejte
žádné
malé části
nebo
baterie.
Výrobek
nebo
jeho
části ase,
součásti
(včetně
baterií),
H7R.2
může abýt
být
provozována
při (oheň,
teplotách
−20
°C až
až
+50 °C.
°C.
Ujistěte
se,
že
H7R.2
není výrobce
vystak poškození
nebezpečí
zranění
zkrat,
úraz
elektrickým
proudem
atd.),
nenese
vena
extrémním
teplotám,
intenzivním
vibracím,
výbušné
atmosféře,
působení
rozpouštědel
musí
být uloženy
mimo dosah
Z důvodů
bezpečnosti
a schválení
(CE),
nesmí
býtvýrobek.
výrobku
vena
extrémním
teplotám,
intenzivním
výbušné
působení
rozpouštědel
ani
prodávající
odpovědnost
zadětí.
škody
navibracím,
majetku
či zdraví atmosféře,
tímto zaniká
i záruka
za
nebo
toxických
výparů.
Vyhněte
se
trvalému
působení
přímého
slunečního
záření
a
vysoké
měněny
vlastnosti.
Výrobek
sepři
používá
výhradně
svítilna.
V případě,
žeH7R.2
bude
výrobek
nebo
toxických
Vyhněte
se
trvalému
působení
přímého
slunečního
zářenínení
a vysoké
H7R.2
může
býtvýparů.
provozována
teplotách
−20
°Cjako
až +50
°C. Ujistěte
se, že
vystavlhkosti.
Změny,
údržbu
průběhu
používání,
které
vyžadují
odborné
zacházení,
H7R.2extrémním
použit
proopravy
jakýkoliaajiný
účelvvnebo
používán
nesprávně,
tak že může
dojít a dojde
vlhkosti.
Změny,
opravy
údržbu
průběhu
používání,
které
vyžadují
odborné
zacházení,
vena
teplotám,
intenzivním
vibracím,
výbušné
atmosféře,
působení
rozpouštědel
může
provádět
pouze
technický
Jakmile
bude
zjištěno,
že
výrobek
je
k poškození
a nebezpečí
zranění se
(oheň,
zkrat,personál.
úraz elektrickým
proudem
atd.),
výrobce
může
provádět
pouze
oprávněný
technický
personál.
Jakmile
bude
zjištěno,
ženenese
výrobek
je přes
přes
nebo
toxických
výparů.oprávněný
Vyhněte
trvalému
působení
přímého
slunečního
záření
a vysoké
správné
umístění
plných
nefunkční
obraťte
se
na
prodejce
nebo
na
zastoupení
značky.
ani prodávající
za škody
na majetku
či
a tímto
zaniká
za výrobek.
správné
umístění
plnýchabaterií
baterií
nefunkční
obraťte
sezdraví
nakteré
prodejce
nebo
nai záruka
zastoupení
značky.
vlhkosti.
Změny,odpovědnost
opravy
údržbu
v průběhu
používání,
vyžadují
odborné
zacházení,
15.
Bezpečnostní
pokyny
H7R.2
může
být
provozována
při
teplotách
−20
°C
až
+50
°C.
Ujistěte
se,
že
H7R.2
není
vystamůže
provádět
pouze
oprávněný
technický
personál.
Jakmile
bude
zjištěno,
že
výrobek
je
přes
15. Bezpečnostní pokyny
vena extrémním
teplotám,
intenzivním
vibracím,
výbušné
atmosféře,
působení
rozpouštědel
správné
umístění
plných
baterií
nefunkční
obraťte
se naže
nebo
na zastoupení
•• Tento
výrobek
není
hračka
pro
děti.
Vzhledem
kk tomu,
výrobek
obsahuje
malé
části,
které
Tento
výrobek
není
hračka
pro
děti.
Vzhledem
tomu,
žeprodejce
výrobek
obsahuje
malé
části,značky.
které
nebo toxických
výparů.není
Vyhněte
se trvalému
působení
slunečního záření a vysoké
být
vhodný
pro
mladší
let.
15. mohou
Bezpečnostní
pokyny
mohou
být spolknuty,
spolknuty,
není
vhodný
pro osoby
osoby
mladší 5
5přímého
let.
vlhkosti.
Změny,
opravy
a údržbu
v průběhu
používání,
které
vyžadují
odborné
zacházení,
•• Tento
Nepoužívejte
pro
zkoušení
očí.
Nepoužívejte
pro
zkoušení
očí. děti.
výrobek
není
hračka
pro
Vzhledem
k tomu, že
výrobek
obsahuje
malé
části, které
provádět
pouze
oprávněný
technický
personál.
Jakmile
bude
zjištěno, že výrobek je přes
•• může
Při
použití
nezakrývejte
čelovku,
hrozí
akumulace
tepla
a
následné
Při použití
čelovku,
hrozí
tepla
a následné vznícení.
vznícení.
mohou
býtnezakrývejte
spolknuty, není
vhodný
proakumulace
osoby mladší
5 let.
umístění
plných
baterií
obraťte
se na aaprodejce
nebo na zastoupení značky.
•• správné
Pokud
zařízení
nefunguje
správně,
zkontrolujte
baterie
jejich
Pokud
zařízení
nefunguje
správně,
zkontrolujte
baterie
jejich uložení
uložení
Nepoužívejte
pro
zkoušení
očí. nefunkční
Používáte-li
vv provozu,
podle
příslušných
právních
předpisů.
15.•• Bezpečnostní
pokynypostupujte
Používáte-li
provozu,
postupujte
podle
příslušných
právních
předpisů.
Při použití nezakrývejte
čelovku, hrozí
akumulace
tepla
a následné
vznícení.
Riziko,
které
představuje
hlavní
hrozbu
v tomto
optické
záření
není
hračka
pro děti.
Vzhledem
tomu, že
výrobek
obsahuje
malé části, které
Riziko,
které
představuje
hlavní
hrozbu
v tomtokvýrobku,
výrobku,
je
optické
záření Blue-Light-Hazard
Blue-Light-Hazard
• Tento
Pokudvýrobek
zařízení
nefunguje
správně,
zkontrolujte
baterie
a je
jejich
uložení
nm).
Teplotní
hodnoty
prahové
nebezpečnosti
výrobek
nedosahuje.
mohou
být
spolknuty,
vhodný
pro osoby
mladšíprávních
5 let.
(400–780
nm).
Teplotnínení
hodnoty
prahové
nebezpečnosti
výrobek
nedosahuje. Riziko
Riziko pro
pro
• (400–780
Používáte-li
v provozu,
postupujte
podle
příslušných
předpisů.
závisí
pouze
na
úhlu
pohledu
do
aa to
pouze
pokud
pohled
směřuje
• přihlížejícího
Nepoužívejte
pro zkoušení
přihlížejícího
závisí
pouzehlavní
naočí.
úhlu
pohledu
do světla
světla
to je
pouze
pokud
pohled
směřuje přímo
přímo
Riziko,
které představuje
hrozbu
v tomto
výrobku,
optické
záření
Blue-Light-Hazard
do
osy
světla.
Nicméně
obranné
reakce
těla
zamezují
tělesným
poškozením
oka.
Nesviťte
• do
Při použití
nezakrývejte
čelovku, reakce
hrozí akumulace
tepla
a výrobek
následné
vznícení. oka.
osy světla.
Nicméně
obranné
těla
zamezují
tělesným
poškozením
Nesviťte
(400–780
nm).
Teplotní hodnoty
prahové
nebezpečnosti
nedosahuje.
Riziko
pro
očí
kteří
mohou
mít
tuto
obranou
reakci,
částečně
nebo
zcela
potlačenu,
díky
• do
Pokud
zařízení
nefunguje
správně,
zkontrolujte
baterie
jejich
uložení
do
očí lidem,
lidem,
kteří
mohou
mítúhlu
tutopohledu
obranou
reakci,
částečně
nebo
zcelapohled
potlačenu,
díky přímo
přihlížejícího
závisí
pouze na
do
světla
a toa pouze
pokud
směřuje
drog,
léků
nebo
Vzhledem
kkpříslušných
oslňujícímu
účinku
nesprávné
vést
• vlivu
Používáte-li
v provozu,
postupujte
podletěla
předpisů.
vlivu
drog,
léků
nebo nemoci.
nemoci.
Vzhledem
oslňujícímu
účinku může
může
nesprávné
použití
vést
do
osy
světla.
Nicméně
obranné
reakce
zamezují právních
tělesným
poškozením
oka.použití
Nesviťte
k dočasnému
zhoršení
zraku
pocitu
únavy
aa nevolnosti.
Intenzita
dočasného
pocitu
Riziko,
které představuje
hlavní
hrozbu
v tomto
výrobku,
je optické
záření
Blue-Light-Hazard
k dočasnému
zhoršení
zraku
nebo
pocitu
únavy
nevolnosti.
Intenzita
dočasného
pocitu
do
očí lidem,
kteří
mohou
mítnebo
tuto
obranou
reakci,
částečně
nebo
zcela
potlačenu,
díky
nevolnosti
a
jeho
délce
závisí
především
na
rozdílu
v
jasu
mezi
zdrojem
světla
a
jeho
okolí.
(400–780
nm).
Teplotní
hodnoty
prahové
nebezpečnosti
výrobek
nedosahuje.
Riziko
pro
nevolnosti
a jeho
délce
závisí především
rozdílu v jasu
mezimůže
zdrojem
světla apoužití
jeho okolí.
vlivu drog, léků
nebo
nemoci.
Vzhledem na
k oslňujícímu
účinku
nesprávné
vést
Fotocitlivé
osoby
by
měli
použití
se
svým
V zásadě
platí,
přihlížejícího
závisí
na nebo
úhlutohoto
pohledu
do světla
a to pouze
pokud
pohled
směřuje
přímo
Fotocitlivé
osoby
bypouze
měli
použití
tohoto
výrobku
konzultovat
se
svým lékařem.
lékařem.
V zásadě
platí,
k dočasnému
zhoršení
zraku
pocituvýrobku
únavy
akonzultovat
nevolnosti.
Intenzita
dočasného
pocitu
že
světelné
zdroje
jsou
sekundárně
nebezpečné
vzhledem
k jejich
oslepudovysoko-intenzivní
osy světla.
Nicméně
obranné
reakce
zamezují
tělesným
poškozením
oka.
Nesviťte
že
vysoko-intenzivní
světelné
zdroje
jsoutěla
sekundárně
nebezpečné
vzhledem
k jejich
oslepunevolnosti
a jeho
délce
závisí především
na
rozdílu
v jasu
mezi zdrojem
světla
a jeho
okolí.
jícímu
efektu.
V případě
využití
ze
stany
veřejných
orgánů,
musí
být
uživatel
poučen
o
všech
do očí efektu.
lidem,
kteří
mohou
mít tuto
obranou
reakci,
částečně
nebo
zcela
potlačenu,
díky
jícímu
V případě
zetohoto
stany
veřejných
orgánů,
musí
uživatel
poučen
o všech
Fotocitlivé
osoby
by
mělivyužití
použití
výrobku
konzultovat
sebýt
svým
lékařem.
V zásadě
platí,
platných
zákonech
aa světelné
předpisech,
které
odpovídají
daným
případům
použití.
vlivu
drog,
léků nebo
nemoci. zdroje
Vzhledem
ksekundárně
oslňujícímu
účinku
můževzhledem
nesprávné
použití
vést
platných
zákonech
předpisech,
které
odpovídají
daným
případům
použití. k jejich
že
vysoko-intenzivní
jsou
nebezpečné
oslepuDůležitá
pravidla
chování:
k dočasnému
zhoršení
zraku
nebo
pocitu
únavy a orgánů,
nevolnosti.
Intenzita
dočasného
Důležitá
pravidla
chování:
jícímu
efektu.
V případě
využití
ze stany
veřejných
musí
být uživatel
poučenpocitu
o všech
•• platných
Nesměrujte
do
očí
osoby.
nevolnosti
apaprsek
jeho délce
závisí
na rozdíludaným
v jasu mezi
zdrojem
světla a jeho okolí.
Nesměrujte
paprsek
přímo
dopředevším
očíkteré
osoby.
zákonech
a přímo
předpisech,
odpovídají
případům
použití.
•• Důležitá
Uživatel
jiná
osoba
se
dívat
přímo
do
paprsku.
Fotocitlivé
osoby
měli by
použití
tohoto
výrobku
se svým
lékařem. V zásadě platí,
Uživatel nebo
nebo
jináby
osoba
by
se neměl
neměl
dívat
přímokonzultovat
do světelného
světelného
paprsku.
pravidla
chování:
•• V
případě
optického
záření
do
očí,
je
nutné
zavřít
odvrátit
že
vysoko-intenzivní
světelné
sekundárně
vzhledem k jejich oslepuV
případě
optického
záření
očí,osoby.
je jsou
nutné
zavřít oči
oči aanebezpečné
odvrátit hlavu.
hlavu.
Nesměrujte
paprsek přímo
dozdroje
očí
•• jícímu
Návod
kk nebo
použití
aa informace
musí
být
uchovávány
na
bezpečném
místě
aa musí
být
efektu.
V případě
ze stany
veřejných
orgánů,
musí být
uživatel
poučen
o všech
Návod
použití
informace
musí
být dívat
uchovávány
nasvětelného
bezpečném
místě
musí
být předány
předány
Uživatel
jiná
osobavyužití
by se
neměl
přímo do
paprsku.
společně
ssoptického
výrobkem.
platných
a záření
předpisech,
odpovídají
daným
případům
společně
výrobkem.
•V
případězákonech
do očí,které
je nutné
zavřít oči
a odvrátit
hlavu.použití.
•• Důležitá
Je
zakázáno
dívat
se
přímo
do
světla,
která
je
vyzařované
tímto
výrobkem.
pravidla
Je
zakázáno
dívat
sechování:
přímo do
světla,
je vyzařované
tímto výrobkem.
Návod
k použití
a informace
musí
býtkterá
uchovávány
na bezpečném
místě a musí být předány
• společně
Nesměrujte
paprsek přímo do očí osoby.
s výrobkem.
Uživatel
nebo
jiná se
osoba
bydo
se světla,
neměl která
dívat je
přímo
do světelného
paprsku.
• Je
zakázáno
dívat
přímo
vyzařované
tímto výrobkem.
• V případě optického záření do očí, je nutné zavřít oči a odvrátit hlavu.
• Návod k použití a informace musí být uchovávány na bezpečném místě a musí být předány
společně s výrobkem.
• Je zakázáno dívat se přímo do světla, která je vyzařované tímto výrobkem.
Kód
Kód registrujte
registrujte na
na www.ledlenser.cz
www.ledlenser.cz v
v sekci
sekci registrace.
registrace.
Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace.
Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace.
Sme radi, že ste zakúpili jeden z našich výrobkov. Tieto pokyny vám pomôžu sa zoznámiť
s výrobkom LED LENSER H7R.2. Návod na výrobku pred použitím pozorne prečítajte a uložte na budúce použitie. Obalový materiál zlikvidujte v súlade so zákonom. V prípade, že ste
zakúpili výrobok v balení „TEST IT” (blister – Art. č. 7398). Testovacie tlačidlo je pripojené ku
krytu batérie H7R.2 pomocou dvoch vodičov. Tieto vodiče pred použitím odstráňte. Otvorte
batériový box, vyberte batérie a oddeľte vodiče testovacieho tlačidla ťahom, kým sa od
1.Sada batérií 1 x Li-ion batériový set 3,7 V (1400 mAh), 4 x AAA / LR03 (1,5 V DC)
2.Zapnutie a vypnutie Súčasťou čelovky H7R.2 sú dva spínače. Predné spínač je umiestnený v hornej časti svetlometu. Spínač sa používa pre zapnutie H7R.2 ON/OFF. Tento spínač je tiež používaný k aktivácii
rôznych svetelných programov, svetelných funkcií (pozri kapitolu 5.1) a funkcia aktívneho
„zámku pre transport“ (pozri kapitolu 6). Multifunkčný „kolieskový“ prepínač je umiestnený na
zadnej strane v hornej časti batériového krytu. Prepínač umožňuje nastaviť jas svetla a frekvenciu zábleskov a meniť svetelné režimy (pozri časť 5.1). Tiež je vybavený indikátorom stavu
batérií a červeným zadným LED svetlom.
3.Ostrenie V prednej časti čelovky je umiestnená reflektorová šošovka, ktorá umožňuje ostrenie svetelného kužeľa čelovky. Reflektorová šošovka je opatrená plastovým krúžkom, ktorým možno
otáčať dvomi prstami. Čo umožňuje rýchle a efektívne ostrenie. Tento patentovaná technológia sa nazýva „Advanced Focus System“. Sklon reflektoru môžete nastaviť v závislosti na tom,
či chcete osvetliť plochu v diaľke alebo pred vami. Na tento účel stačí sklopiť reflektorovú časť
dolu alebo hore.
4.Smart light technology (SLT) H7R.2 je vybavená mikročipom s inteligentnou technológiou, ktorá umožňuje používanie
svetelných programov a funkcií (pozri kapitolu 5) s rozhraním, ktoré je jednoduché a užívateľsky prívetivé. Po stlačení spínača na prednej časti čelovky môžete aktivovať nasledujúce
funkcie osvetlenia: Zapnutie/vypnutie, nízky výkon, Booster a signálne blikanie. Pomocou
„kolieskové“ spínača na zadnej strane potom nastavíte intenzitu svetla (od 5 lm) a frekvencie
signálneho blikanie (1–24 Hz) a to jednoduchým otáčaním spínača. Stlačením tohto spínača
môžete aktivovať červené zadné svetlo.
5.Svetelné programy a svetelné funkcie H7R.2 je vybavená jednou vysoko výkonnou LED diódou ideálny pre bežné použitie. Toto
biele svetlo, ale nemusí byť nutne dobré, ak sa oči musia prispôsobiť prechodu z tmy do šera.
Naviac je H7R.2 opatrená dvoma červenými LED na batériovom zásobníku. Červené svetlo
neslúži na osvetlenie priestoru, ale k ľahkej lokalizácii (bod 5.2).
5.1 Svetelné programy – biela LED H7R.2 má inštalované tri rôzne programy (Easy Low, Easy Power, Signal). Východiskovým
režimom čelovky je program Easy Low. Keď je prístroj vypnutý, stlačte prepínač na zadnej
strane po dobu 5 s. Tým dôjde k prepnutiu na program Easy Power. Zmenu programu oznámi
bliknutí diody. Easy Low – 1 x, Easy Power – 2 x, Signal – 3 x.
a) Svetelný program Easy Low: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju zapnite. LED sa rozsvieti na najnižší výkon (svetelná funkcia: Nízky výkon). Ďalším stlačením
behom 1 s aktivujete funkciu plného výkonu (svetelná funkcia: Výkon). Ďalším stlačením
v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete.
b) Svetelný program Easy Power: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju
zapnite (program nastavíte stlačením otočného spínača na zadnej strane, kým čelovka 2x
neblikne). LED sa rozsvieti plným výkonom (funkcia osvetlenia: Výkon). Ďalším stlačením
behom 1 s aktivujete funkciu nízkeho výkonu (svetelná funkcia: Nízky výkon). Ďalším
stlačením v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete.
c) Svetelný program Signal: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju zapnite (program nastavíte stlačením otočného spínača na zadnej strane, kým čelovka trikrát
neblikne). LED sa rozsvieti plným výkonom (funkcia osvetlenia: Výkon). Ďalším stlačením
predného spínača začne čelovka blikať s frekvenciou 12 Hz (svetelná funkcia: Pulse).
Ďalším stlačením v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete.
Poznámka: Pri funkcii Nízky výkon alebo Výkon môžete nastaviť intenzitu svetla jednoduchým otáčaním spínača na zadnej strane. Pri funkcii Pulse otáčaním spínača, zrýchlite
alebo spomaľujete frekvenciu blikania.
d) Program Booster: Podržaním predného spínača na dobu 2 s aktivujete program
zvýšeného jasu, a to pri akomkoľvek inom zapnutom programu alebo funkciu. Po 10 s sa
svietidlo sa vráti do predchádzajúceho nastavenia.
Uvedené svetelné programy sú v slučke. Všimnite si, že pri prepínaní programov pri
zapnutom svietidle nesmiete podržať spínač na zadnej strane dlhšie ako 2 s, inak sa
produkt vypne.
5.2 Programy červené LED
ON-OFF / prechod režim (zmena režimov do 2 s, pri dlhšom intervale čelovku vypnete /
Indikátor nabíjania / Indikátor kapacity batérie:
a) ON-OFF funkcie: Kedykoľvek stlačíte spínač na zadnej strane, aktivujete dve červené
LED. Pri 1. stlačením LED zapnete, pri 2. aktivujete blikanie a pri 3. stlačení LED vypnete.
b) Indikátor nabíjania: Červená LED dióda svieti pri nabíjaní. Po plnom nabití sa kontrolka
rozsvieti na zeleno. Všimnite si, že biela LED pri nabíjaní nefunguje a nemožno ju aktivovať.
c) Indikátor kapacity batérie: keď začnete používať bielu LED, červená LED na zásobníku
batérie bude svietiť po dobu 5 s a potom sa vypne. Zelená znamená, že kapacita batérie
je 50 –100%, žltá znamená, že kapacita batérie je 20 –49%, keď sa červená LED trvale svieti,
kapacita batérie je nižšia ako 19% a je potrebné batériu vymeniť alebo ihneď dobiť.
6.Energetické režimy Výberom jedného z dvoch energetických režimov rozhodujete o tom, ako sa budú vybíjať
batérie vašej čelovky.
6.1 Úspora energie: Svetelný výkon je riadený pomocou SLT (pozri bod 4). Jas je prispôsobený skutočným podmienkam, ktoré sa vyskytujú počas normálneho používania, a tým
sa zaistí dlhšia doba svietenia.
6.2 Konštantný prúd: Tento režim umožňuje nepretržité používanie všetkých funkcií
osvetlenia s viac či menej konštantným svetelným výkonom. Tomuto režimu možno dať
prednosť, ak kladiete dôraz na vysoký výkon a jas. Doba svietenia sa v tomto režime skráti.
6.3 Zmena energetických režimov: Zmenu energetických režimov možno vykonať len,
keď je čelovka vypnutá a aktivované programy bieleho svetla. Ak chcete zmeniť režim,
stlačte spínač zadnej strane 8x, pri ôsmej stlačení podržte tlačidlo po dobu cca. 2–4 s. To vám
umožní prepínať medzi „úsporným režimom“ a „režimom konštantného prúdu“. Indikáciu
aktuálneho režimu spoznáte nasledovne:
a) Režimom konštantného prúdu: zníži jas okamžite po 2 s.
b) Úsporný režim: jas sa postupne znižuje až na nulu.
Pre zistenie v akom režime sa čelovka nachádza, použite tento postup. Pri výmene batérií sa
čelovka automaticky nastaví na úsporný režim.
7.„Prepravný zámok“ Pokiaľ je čelovka vypnutá a stlačíte vypínač a podržíte ho po dobu 5 s, aktivujete „prepravný
zámok“. Lampu nie je možné potom zapnúť. Opätovným stlačením a podržaním vypínača
REKLAMácie A OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o.
H7r.2
batériového puzdra neuvoľní. Vložte batérie a dodržte ich polaritu. Zatvorte kryt batérií. Obal
vrátane vodičov zlikvidujte v súlade so zákonom.
Výrobok
7298, LED LENSER® H7R.2 (darčekové balenie)
7398, LED LENSER® H7R.2 (blister s funkciou „TEST IT”)
Verzia návodu k obsluhe: V 1.3
na 5 s funkciu „prepravný zámok“ deaktivujete a čelovka sa automaticky nastaví na program
EASY LOW a funciu Nízky výkon.
8.RESET Pokiaľ vyberiete alkalické batérie z lampy, „resetujete“ tak všetky nastavenia. „Prepravný
zámok“ sa deaktivuje a aktivujete prvý program Easy Low, pričom výkon je nastavený na
najnižší možný. A aktivujete energetický úsporný režim.
9.Nabíjanie Takmer vybité batérie indikuje blikajúca biela LED, čo Vám umožní včas batérie vymeniť alebo
nabiť. Akumulátorové batérie H7R.2 nabíjajte na suchom mieste a iba pomocou nabíjačky,
ktorá je súčasťou dodávky, alebo pomocou USB portu (pozri nižšie). Nasledujúce informácie
platia len pre nabíjačku ku svietidlu H7R.2. Nemožno nabíjať iné akumulátory alebo batérie do
H7R.2. Súčasťou balenia H7R.2 je nabíjačka so zástrčkou. V prípade, že zástrčka nie je prepojená s nabíjačkou, pripojte ich tak aby do seba diely zapadli. H7R.2 nabíjačka má port USB, ktorý
musí byť spojený so zodpovedajúcim portom nabíjacieho kábla. Druhý koniec nabíjacieho
kábla (micro USB) musí byť pripojený na balenie akumulátorov. Posledným krokom je pripojiť zástrčku do zásuvky (vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po dokončení nabíjania (max. 4–5 h)
odpojte nabíjačku zo zásuvky a nabíjací kábel (micro-USB) z akumulátorovej sady. V prípade,
že zabudnete nabíjačku odpojiť, nie je to problém. Pri nabíjaní akumulátorovej sady priamo
na H7R.2 s príslušnou nabíjačkou a nabíjacím káblom (pozri časť 9) je stav nabitia indikovaný
svietiacou LED diódou. Keď sa akumulátor ešte nabíja, bude svietiť načerveno. Kontrolka
zmení farbu na zelenú, keď je nabíjanie ukončené.
Namiesto pripojenia nabíjacieho kábla do portu USB nabíjačky, môžete tiež pripojiť tento kábel
na iný port USB (5 V/500 mA). Napr. do počítača, notebooku, atď. Pri použití voliteľného adaptéra
pre automobily (Led Lenser – nabíjačka do auta: obj. 0380) môžete nabíjať zo zásuviek v automobiloch (12V/24V). Upozornenie: Uistite sa, že nie je skrat na nabíjacích kontaktoch. Nabíjacie
kontakty nesmie prísť do styku s vlhkosťou alebo kovovými predmetmi.
10.Výmena batérií/akumulátorov Pred výmenou batérií čelovku vypnite. Na vnútornej strane zadnej častí čelovky (zásobníka
batérií – strana prekrytá pásikom čelovky) je umiestnený snímateľný kryt batérií. Ako náhle
odstráňte kryt batérie, všimnete si pásku, ktorý je umiestnený pod batériami. Zatiahnutím
za pásik batérie uvoľníte a môžete ich vybrať. Počas umiestňovania nových batérií dbajte na
správnu polaritu (+ a −), a to alkalických aj dobíjacích batérií. Pri obrátenej polarite existuje
riziko poškodenia batérií a ich prípadné explózii. Vráťte kryt batérií na svoje miesto. Dve cvaknutie znamenajú bezpečné uzatvorenie batériového zásobníka.
9.Prateľná čelenka Čelenka sa dá umyť vodou. Obrázok znázorňuje sňatie a opätovnú inštaláciu pásku (čelenky).
10.Batérie Nikdy nenabíjajte alkalické batérie. Nekombinujte batérie a akumulátory. Používajte len jeden
typ súčasne. V H7R.2 používajte iba alkalické batérie AAA/LR03/Micro (1,5 V DC), akumulátorovú sadu, ktorá je obsiahnutá v balení alebo NiMH – akumulátory AAA/LR03/Micro
(1,2 V DC). Ak sa chystáte čelovku dlhšiu dobu nepoužívať, prosíme, vyberte batérie, aby ste
sa vyhli ich vytečeniu alebo poškodenia. Prázdne batérie alebo akumulátory, ktoré už nemožno dobiť zlikvidujte s ohľadom na predpisy štátu, v ktorom sa nachádzate. Pred vhodením do
odpadu prelepte kontakty batérií. Nevhadzujte do ohňa!
11.Čistenie Pre čistenie použite suchú, čistú utierku, ktorá nepúšťa vlákna. Pri znečistení slanou vodou, je
nutné zbaviť dôkladne čiastočiek soli vlhkou utierkou a riadne vysušiť. Čelenku je možné prať
pri teplote 30 °C.
12.Obsah balenia 1 x H7R.2 s čelenkou, 1 x dobíjačka so zástrčkou, 1 x USB kábel, pre pripojenie akumulátora
a nabíjačky, 1 x balenie akumulátorových batérií, 1 x návod na použitie
13.UPOZORNENIE! Neprehĺtajte žiadne malé časti alebo batérie. Výrobok alebo jeho časti a súčasti (vrátane batérií), musí byť uložené mimo dosahu detí. Z dôvodov bezpečnosti a schválenie (CE), nesmie byť
výrobku menené vlastnosti. Výrobok sa používa výhradne ako svietidlo. V prípade, že bude
výrobok H7R.2 použitý pre akýkoľvek iný účel alebo používaný nesprávne, tak že môže dôjsť
a dôjde k poškodeniu a nebezpečenstvo zranenia (oheň, skrat, úraz elektrickým prúdom atď.),
nenesie výrobca ani predávajúci zodpovednosť za škody na majetku či zdravie a týmto zaniká
i záruka za výrobok. H7R.2 môže byť prevádzkovaná pri teplotách −20 °C až +50 °C. Uistite sa,
že H7R.2 nie je vystavená extrémnym teplotám, intenzívnym vibráciám, výbušné atmosfére,
pôsobeniu rozpúšťadiel alebo toxických výparov. Vyhnite sa trvalému pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia a vysokej vlhkosti. Zmeny, opravy a údržbu v priebehu používania, ktoré
vyžadujú odborné zaobchádzanie, môže vykonávať iba oprávnený technický personál. Ako
náhle bude zistené, že výrobok je cez správne umiestnenie plných batérií nefunkčné obráťte
sa na predajcu alebo na zastúpenie značky.
15.Bezpečnostné pokyny •Tento výrobok nie je hračka pre deti. Vzhľadom k tomu, že výrobok obsahuje malé časti, ktoré
môžu byť zhltnuté, nie je vhodný pre osoby mladšie ako 5 rokov.
•Nepoužívajte na skúšanie očí. Pri použití nezakrývajte čelovku, hrozí akumulácia tepla a následné vznietenie. Pokiaľ zariadenie nefunguje správne, skontrolujte batérie a ich uloženie.
•Pokiaľ používate tento výrobok v doprave, postupujte podľa príslušných právnych predpisov.
Riziko, ktoré predstavuje hlavnú hrozbu v tomto výrobku, je optické žiarenie Blue-Light-Hazard
(400–780 nm). Teplotné hodnoty prahovej nebezpečnosti výrobok nedosahuje. Riziko pre
prihliadajúceho závisí iba na uhle pohľadu do svetla a to jedine pokiaľ pohľad smeruje priamo
do osy svetla. Avšak obranné reakcie tela zamedzujú telesným poškodeniam oka. Nesvieťte
do očí ľuďom, ktorí môžu mať túto obrannú reakciu, čiastočne alebo úplne potlačenú, vďaka
vplyvu drog, liekov alebo chorobe. Vzhľadom k oslňujúcim účinkom môže nesprávne použitie
viesť k dočasnému zhoršeniu zraku alebo pocitu únavy a nevoľnosti. Intenzita dočasného
pocitu nevoľnosti a jeho dĺžka závisí predovšetkým na rozdielu v jase medzi zdrojom svetla
a jeho okolia. Fotocitlivé osoby by mali použitie tohto výrobku konzultovať so svojím lekárom.
V zásade platí, že vysoko-intenzívne svetelné zdroje sú sekundárne nebezpečné vzhľadom k ich
oslepujúcemu efektu. V prípade využitia zo stany verejných orgánov, musí byť užívateľ poučený
o všetkých platných zákonoch a predpisoch, ktoré odpovedajú daným prípadom použitia.
Dôležité pravidlá chovania:
•Nesmerujte lúč priamo do očí osoby. žívateľ alebo iná osoba by sa nemala dívať priamo do
svetelného lúča. V prípade optického žiarenia do očí, je nutné zatvoriť oči a odvrátiť hlavu.
•Návod k použitiu a informácie musí byť uchovávané na bezpečnom mieste a musia byť
predané spoločne s výrobkom.
•Je zakázané dívať sa priamo do svetla, ktoré je vyžarované týmto výrobkom.
Find us on
Křeslická 2a | 101 00 Praha 10 | Česká republika
tel.: +420 734 204 699, e-mail: [email protected]
www.ledlenser.cz | IČ: 27218228, DIČ: CZ27218228
Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského
soudu v Praze ve složce C, pod spisovou značkou 105289.
Kód registrujte na www.ledlenser.sk v sekcií registrácia.

Podobné dokumenty