mWARNUNG

Transkript

mWARNUNG
NÁVOD K OBSLUZE
PRO MOTORY ROTAX® ŘADY 912i
ROTAX® 912i S PŘÍSLUŠENSTVÍM
VÝSTRAHA
Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze,
protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání
může způsobit vážná až smrtelná zranění.
Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla!
Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být
bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG,
předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé
úplné nebo i částečné kopii.
Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem.
Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena.
ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím
dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název
BRP - Powertrain.
Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu
porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka.
Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě
je rozhodující originální text v německém jazyce.
Úvod
Úvod
BRP-Powertrain poskytuje Pokyny pro zachování letové způsobilosti („Instructions for Continued Airworthiness“), které se zakládají na konstrukci, testování a certifikaci motorů a jejich jednotlivých skupin.
Tyto pokyny jsou platné pouze pro motory a díly, které byly dodány firmou BRP-Powertrain. Tento Návod k obsluze obsahuje podstatné informace o bezpečném provozování motoru, popis jednotlivých skupin a systémů, technické údaje, provozní kapaliny a provozní limity.
Tyto údaje se vztahují výlučně k motoru a nevztahují se k použití
ve specielních letadlech. Z tohoto důvodu je pro provoz motoru
rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, který obsahuje
veškeré specifické pokyny pro daný typ letadla.
Skladba kapitol
Skladba kapitol Návodu k obsluze dle možností sleduje skladbu
podle „GAMA Specification #1 for Pilot’s Operating Handbook“.
Návod k obsluze je rozdělen do následujících kapitol:
téma
kapitola
Kapitola EINL
Seznam platných stran
Kapitola VGS)
Přehled změn
Kapitola RV)
Všeobecně
Kapitola 1)
Pokyny k obsluze
Kapitola 2)
Normální provoz
Kapitola 3)
Nestandardní provoz
Kapitola 4)
Výkonové údaje
Kapitola 5)
Hmotnosti
Kapitola 6)
Popis systémů
Kapitola 7)
Kontroly
Kapitola 8)
Doplňky
Kapitola 9)
d05250.fm
Úvod
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana EINL-1
Leden 01/2012
d05250.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Plarí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana EINL-2
Leden 01/2012
VGS) Seznam platných stran
Strana
Kapitola
Datum
Titulní strana
EINL
EINL-1
EINL-2
2012 01 01
2012 01 01
VGS
VGS-1
VGS-2
2015 08 01
2012 01 01
RV
RV-1
RV-2
RV-3
RV-4
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2012 01 01
1
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-8
1-9
1-10
1-11
1-12
1-13
1-14
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2014 04 01
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2015 08 01
2014 04 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2014 04 01
2
d06185.fm
3
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
Strana
Kapitola
Datum
4
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
4-8
4-9
4-10
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2015 08 01
2014 04 01
2012 01 01
5
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-6
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
6
6-1
6-2
2012 01 01
2012 01 01
7
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
7-7
7-8
7-9
7-10
7-11
7-12
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2012 01 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
8
8-1
8-2
2014 04 01
2012 01 01
9
9-1
9-2
9-3
9-4
9-5
9-6
2015 08 01
2012 01 01
2012 01 01
2012 01 01
2015 08 01
2015 08 01
BRP-Powertrain
Zadní strana
Strana VGS-1
Říjen 01/2015
d06185.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana VGS-2
Leden 01/2012
RV) Přehled změn
* Schválení
Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě
DOA Nr. EASA.21J.048 .
kapitola
strana
datum
změny
schválení
0
1 až 9
všechny
2012 01 01
1
1
1
1
1
VGS
RV
1
2
4
VGS-1
RV-1,3
1-11,1-12
2-2, 2-3
4-2
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
2
2
2
2
2
VGS
RV
1
2
3
2
2
2
2
2
4
5
7
8
9
VGS-1
RV-1, 3
1-6,1-11,1-14
2-2, 2-3, 2-5
3-1, 3-6,
3-8 až 3-16
4-8, 4-9
5-2 až 5-6
7-5, 7-6
8-1
9-8
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
3
3
3
VGS
RV
1
3
3
2
3
3
4
3
3
5
7
3
9
VGS-1
RV-1,3
1-1,1-6 až 1-8
1-12, 1-14
2-1 až 2-3, 2-5
3-1, 3-6, 3-8,
3-9, 3-11 až
3-15
4-1, 4-2, 4-3,
4-5, 4-8
5-1 až 5-6
7-1, 7-4 až 7-6,
7-8 až 7-12
9-1, 9-5, 9-6
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
DOA*
datum
schválení
datum
zavedení
podpis
d06186.fm
čís.
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana RV-1
Říjen 01/2015
d06186.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-2
Leden 01/2012
RV) Shrnutí změn
Obsah
čís.
kapitola
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
2
2
1
1
2
3
2
2
2
2
2
3
3
4
5
7
8
9
1
1
2
3
3
4
4
5
5
7
3
9
3
3
3
strana
1-11
1-12
2-2
2-3
4-2
1-6, 1-11,1-14
2-2,2-3
2-5
3-8 až 3-16
datum
změny
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
2012 07 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
4-8, 4-9
5-2 až 5-6
7-5, 7-6
8-1
9-8
1-6, 1-7, 1-11,
1-12, 1-14
2-1, až 2-5
3-1, 3-8, 3-9,
3-11 až 3-15
4-1, 4-2, 4-3,
4-5, 4-8
5-2
5-4, 5-5
7-1, 7-4, 7-5,
7-9, 7-11
9-1, 9-5
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2014 04 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
2015 08 01
komentář
Změna standardního provedení
Doplněno schválení
Provozní limity: Tlak oleje,
Teplota venkovního vzduchu pro start
Možnosti přistání
Změna textu, Vložena poznámka
Vloženo upozornění, Změna teploty EGT
Vložen popis AVGAS
Změna postupu startování, Kontroly, Start, Vypnutí motoru
Změna textu, Vložen pracovní postup
Nové diagramy, popis POWER/ECO
Vložen všeobecný text, Nový obr.
Vložena poznámka
Vložen prodejce v Pakistánu
Změna textu
Změna textu
Změna textu
Změna textu
Změna textu
Změna textu
Změna textu
Nové diagramy
Změna textu, Nové diagramy
Změna textu, Nová grafika
Změna textu
Odstranění prodejce
d06186.fm
3
Shrnutí relevantních zmen, které však nemají žádný vliv na úplnost.
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana RV-3
Říjen 01/2015
d06186.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-4
Leden 01/2012
1) Všeobecně
Úvod
Dříve než začnete motor provozovat, pečlivě si pročtěte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpečnosti
provozu motoru.
Pokud vám bude některá pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná, nebo vám vyvstane jakákoliv otázka, obraťte se na autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX.
Přejeme vám mnoho spokojenosti při provozování vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX .
Obsah
Tyto kapitoly Návodu k obsluze obsahují všeobecné informace
pro bezpečný provoz leteckého motoru.
Téma
Strana
strana 1-1
Použité zkratky a výrazy
strana 1-3
Bezpečnost
strana 1-5
Podmínky bezpečného provozu
strana 1-6
Technická dokumentace
strana 1-9
Standardní provedení
strana 1-11
Typové označení
strana 1-12
Jedn. skupiny, pohledy a označení
strana 1-13
Technické údaje
strana 1-14
Smysl otáčení
strana 1-14
d06187.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-1
Srpen 01/2015
1.1) Všeobecně
Účel
Tato příručka slouží k tomu, aby byl majitel/uživatel motoru informován o základních provozních a bezpečnostních pokynech
během provozu motoru.
Dokumentace
Úplné informace o údržbě, bezpečnosti a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla.
Dodatečné informace o údržbě a dílech si vyžádejte u nejbližšího
autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX (Kapitola 9.2).
Výrobní číslo
motoru
Při všech dotazech nebo objednávkách náhradních dílů vždy
uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce na motoru provádí
změny ve smyslu dalšího vývoje.
Výrobní číslo motoru se nachází na horní straně klikové skříně,
vzadu za reduktorem.
Viz Obr 1.
válec 1
válec 2
díl
1
válec 3
válec 4
funkce
výrobní číslo motoru
d06187.fm
Obr. 1
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-2
Leden 01/2012
1.2) Použité zkratky a pojmy
Zkratky
Označení
Zkratka
°C
stupně Celsia
°F
stupně Fahrenheita
1/min
otáčky za minutu
912 iS
typové označení ( viz Příručka)
912 iSc
typové označení ( viz Příručka)
A
Ampér
A/C
letadlo (Aircraft)
ACG
Austro Control GmbH
API
American Petrol Institute
ASTM
American Society for Testing and Materials
ATA
Air Transport Association
CAN/CGSB
Canadian General Standards Board
CSA
Constant Speed Actuator
CS-E
Certification Specifications for Engines
CW
otáčení ve směru hodinových ručiček (clockwise)
CCW
otáčení proti smyslu hodinových ručiček (counterclockwise)
DOA
Design Organisation Approval
EASA
European Aviation Safety Agency
ECU
řídící jednotka (Engine Control Unit)
EMS
Engine Management System
EINL
Úvod
ETK
Katalog náhr. dílů
FAA
Federal Aviation Administration
FAR
Federal Aviation Regulations
FUSE BOX
Pojistková skříň
h
hodiny
HB
Návod k obsluze
iRMT
independent ROTAX Maintenance Technician
IFR
let podle přístrojů (Instrument Flight Rules)
ISA
International Standard Atmosphere
kW
Kilowatt
d06187.fm
LANE EMS A+B Lane ECU
LFZ
letadlo
Nm
Newtonmetr
MOZ
oktanové číslo motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-3
Leden 01/2012
Označení
Zkratka
ROZ
laboratorní číslo motoru
ROTAX
označení pro BRP-Powertrain GmbH & Co KG
RV
Přehled změn
SAE
Society of Automotive Engineers
SB
Service Bulletin
SI
Service instrukce
Sek.
sekunda
SL
Servisní dopis
TC
Typový certifikát
kat. číslo motoru
VFR
let do soumraku (Visual Flight Rules)
V
Volt
VGS
seznam platných stran
W
Watt
d06187.fm
TNr.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-4
Leden 01/2012
1.3) Bezpečnost
Všeobecně
Pročtení těchto instrukcí nemůže úplně eliminovat veškerá rizika,
ale porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem.
Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v tomto Návodu jsou platné k datu vydání. BRP-Powertrain však uskutečňuje
politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené.
Změny
BRP-Powertrain si vyhrazuje právo, kdykoliv ukončit nebo změnit
technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení
bez povinnosti předchozího upozornění.
Rozměry
Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI.
Symboly
Příručka obsahuje následující opakující se symboly. Pokyny označené těmito symboly jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte.

WARNU
mVÝSTRAHA
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému
zranění nebo smrti.
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne-

WARNUN respektování může vést k lehkému nebo
mVAROVÁNÍ
nepatrnému zranění.
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne-
WARNUNGrespektování může vést k poškození momUPOZORNĚNÍ
toru nebo ostatních skupin.
POZNÁMKA:
Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo
lepšímu pochopení instrukce.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tato poznámka dává tipy a návody týkající se ochrany životního
prostředí.
d06187.fm
Změny v textu a na obrázcích jsou patrné
jako změnová čára na okraji odstavce.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-5
Leden 01/2012
1.4) Podmínky bezpečného provozu
Podmínky bezpečného provozu
z

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
Nelétejte s letadlem, ve kterém je zabudován
tento motor v lokalitách, při rychlostech,
výškách, atd., kde není umožněno bezpečné
přistání bez motoru po jeho náhlém vysazení.
-
Tento motor není vhodný pro akrobacii ( let po zádech). Letové
polohy mimo přípustné limity nejsou dovoleny.
-
Tento motor není plánován pro letouny s otáčivými nosnými
plochami a s rotorem poháměným od motoru (např. helikoptera).
-
Je výslovně poukazováno na to, že výběr a použití specielně
tohoto konkrétního typu motoru, v jakém letadle je svobodným
rozhodnutím a odpovědností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele.
-
Z důvodů rozdílné koncepce, konstrukce, vybavení a typů letadel neposkytuje firma BRP-Powertrain žádné potvrzení
nebo vyjádření o vhodnosti motoru v souvislosti s díly nebo
systé-my, které zvolí výrobce letadla, staviltel, nebo uživatel.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
Při použití letadla za podmínek VFR (let do
soumraku), NVFR (noční VFR) popř. IFR (let
podle přístrojů) dodržujte příslušné právní
předpisy a z nich vyplývajicí ustanovení a
pokyny.
Určité oblasti, letové výšky a letové podmínky představují větší
riziko než ostatní. Motor může v takových podmínkách
vyžadovat příslušenství, které odlučuje vlhkost nebo prach a
písek. Může být nutná další údržba.
-
Uvědomte si, že každý motor se může kdykoliv zablokovat
nebo vysadit. To může způsobit nouzové přistání a těžké zranení nebo dokonce smrt. Proto je doporučeno striktní dodržování předpisů o provozu, údržbě a všech dalších informací,
které obdržíte od prodejce.
d06187.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-6
Srpen 01/2015
-
Ať jste zkušený pilot nebo nováček, dříve než podniknete samostatný let, seznamte se nejprve s letadlem, jeho ovládacími
prvky a jeho provozem. Každý let přináší určité riziko, informujte se na něj a buďte připraveni na každou situaci a riziko spojené s létáním.
-
Uznávaný školící program a průběžné vzdělávání jsou absolutně nutné pro každého pilota. Ubezpečte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho
provozu a údržbě.
-
Prodejce motoru nabízí typové kurzy údržby motoru podle
podkladů výrobce (iRMT) .
-
Respektujte všechny pravidla a předpisy související s letovým
provozem ve vaší oblasti. Létejte pouze v době a lokalitách,
kde podmínky, krajina a proudění vzduchu zaručují nejvyšší
možnou bezpečnost.
-
Informujte se u prodejce letadla nebo výrobce a vyžadujte informace, zvláště před létáním v neznámé oblasti.
Přístroje
-
Zvolte a v letadle používejte pouze vhodné přístroje. Tyto
přístroje nejsou součástí dodávky ROTAX. Schválení podle
platných předpisů FAR nebo EASA provádí výrobce letadla.
Motorová kniha
-
Veďte motorovou knihu a dodržujte údržbové intervaly. Motor
udržujte vždy v bezvadném stavu. Neprovozujte letadlo, které
není pravidelně udržováno a když má motor provozní závady,
které nejsou odstraněny.
Údržba (iRMT)
-
Před každým letem zkontrolujte funkčnost ovládání motoru.
Ovládejte je s důvěrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost
v případě nouze.
-
Pokud je potřebné specielní proškolení, nářadí, vybavení a
přípravky, smí údržbu motoru provést pouze autorizovaná
opravna nebo prodejce leteckých motorů ROTAX. BRP - Powertrain výslovně upozorňuje na to, že případné údržbové
práce smí provádět pouze pracovník s odpovídajícím školením
(iRMT) .
-
Pokud je motor mimo provoz, chraňte motor a palivový systém
před znečištěním a nedovolenou manipulací.
-
Nikdy neprovozujte motor bez dostatečného množství provozních kapalin ( oleje, chladící kapaliny, paliva).
-
Nikdy nepřekračujte provozní limity.
Výcvik
Předpisy
d06187.fm
Provoz motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-7
Srpen 01/2015
Nikdy neprovozujte motor na zemi pokud v kabině nesedí odborně způsobilá osoba.
-
Před startem motoru zajistěte všechny volné díly a nářadí,
zabráníte tak možnému zranění nebo poškození.
-
Dříve než motor vypnete, nechte ho několik minut ochladit
během na volnoběh.
Vakuová pumpa
-
Tento motor může být vybaven vakuovou pumpou. Bezpečnostní předpisy, které jsou s pumpou dodávány, musí být předány majiteli/pilotovi letadla.
Hydraulický
regulátor
-
Tento motor může být vybaven hydraulickým regulátorem.
Bezpečnostní předpisy, které jsou s regulátorem dodávány,
musí být předány majiteli/pilotovi letadla.
d06187.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-8
Srpen 01/2015
1.5) Technická dokumentace
Všeobecně
Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové
způsobilosti leteckých motorů ROTAX.
Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které
jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek.
Z důvodů rychlého technického rozvoje a splnění zvláštních specifikací zákazníka se může stát, že stávající pravidla, bezpečnostní předpisy, zástavbové a provozní uspořádání, atd. nejsou plně
přenosné nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje.
Dokumentace
-
Návod na instalaci motoru
-
Návod k obsluze
-
Příručka pro údržbu motoru ( základní a podrobná verze)
-
Příručka pro generální opravu motoru
-
Katalog náhradních dílů
-
Alert Service Bulletin
-
Servisní buletiny
-
Servisní instrukce
-
Servisní dopisy
Status
Status příruček zjistíte v přehledu změn dané
příručky. První odstavec tabulky ukazuje stav revizí.
Počet revizí porovnejte s údaji na oficielních stránkách :
www.FLYROTAX.com .
Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout.
Příručka je uspořádána tak, aby mohly být měněny jednotlivé strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran
se nachází v oddílu Kapitola VGS). Dané vydání a revize jsou viditelné v zápatí každé strany.
Odkazy
Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání BRP-Powertrain,
pokud není uvedeno jinak.
d06187.fm
Výměnné strany
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-9
Leden 01/2012
Ilustrace
Ilustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu neodpovídají skutečnému
dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Proto je odvozování rozměrů nebo ostatních informací nepřípustné.
Ilustrace v této příručce jsou archivovány v grafických souborech a označeny pořadovým
číslem.
Toto číslo (např. 00277) nemá žádný vliv na obsah této příručky.
d06187.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-10
Leden 01/2012
1.6) Standardní provedení
Standardní
provedení
4-válcový čtyřtaktní motor s protilehlými válci, jeden centrální
vačkový hřídel, rozvod OHV
-
vodou chlazené hlavy válců
-
vzduchem chlazené válce
-
mazíní se suchou skříní
-
plně zdvojený elektronický systém řízení motoru (EMS)
obsahující vstřikování paliva řízené zapalování, atd.
-
pohon vrtule reduktorem s integrovaným mechanickým tlumením torzních kmitů a prokluzovou spojkou
-
olejová nádrž
-
elektrický startér (12 V 0,8 kW)
-
palivové čerpadlo
-
příprava pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček
(pouze provedení 3)
-
výfukový systém
-
vedení chladícího vzduchu
-
lože motoru
d06187.fm
Na přání
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 1-11
Duben 01/2014
1.7) Typové označení
např. 912 iSc 3
Typové označení se skládá podle následujícího postupu:
Označení
Označení
Doplňkové
Zusatzbezeichnug
označení
(additional designation)
Ausführung
Provedení
(configuration)
Type
Typ
(type)
Zulassung
Schválení
(certification)
(Certifikace)
ROTAX
Popis
Typ
912
4-válcový motor s protiběžnými písty.
Schválení
iSc
certifikovaný podle EASA CS-E
(TC No. EASA.E.121).
iS
schváleno podle ASTM F2339
2
hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou
vrtuli
3
hřídel reduktoru s přírubou pro stavitelnou vrtuli a s náhonem pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček
Provedení
Dodatečné
označení
standardní provedení
provedení se zlepšeným průběhem
kroutícího momentu
d06187.fm
Sport
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-12
Srpen 01/2015
1.8) Jednotlivé skupiny, pohledy na motor a označení válců
Boční pohled
díl
1
2
funkce
hřídel reduktoru
vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor
Obr. 2
Pohled shora
válec 3
strana u reduktoru
strana u zapalování
válec 1
válec 2 válec 4
díl
d06187.fm
3
4
5
6
7
funkce
výrobní číslo motoru
sací komora
elektrický startér
expanzní nádrž s přetlakovou zátkou
olejový filtr
Obr. 3
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-13
Leden 01/2012
1.9) Technické údaje
Označení
Viz tabulka
řada 912 i
vrtání
84 mm
zdvih
61 mm
zdvihový objem
kompresní poměr
1352 cm3
10,8:1
1.10) Smysl otáčení
Smysl otáčení
vrtule
Smysl otáčení vrtule: proti směru hodinových ručiček, při pohledu
zepředu.
smysl otáčení vrtule (motoru)
d06187.fm
Obr. 4
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 1-14
Srpen 01/2015
2) Provozní pokyny
Úvod
Údaje certifikovaných motorů vycházejí z protokolů pro typ
912 iSc a 912 iSc Sport.
POZNÁMKA:
Obsah
ROTAX řada 912 i obsahuje motory 912 iS,
912 iS Sport a 912 iSc Sport
Tato kapitola obsahuje provozní limity, které jsou nutné pro bezpečný provoz leteckých motorů ROTAX.
Téma
Strana
strana 2-2
strana 2-2
strana 2-2
strana 2-2
strana 2-2
strana 2-3
strana 2-3
strana 2-3
strana 2-3
strana 2-3
strana 2-3
strana 2-3
Provozní kapaliny - chladící kapalina
Konvenční chladící kapalina
Použití
Míchání
strana 2-4
strana 2-4
strana 2-4
strana 2-4
Provozní kapaliny - palivo
Antidetonační vlastnosti
MOGAS
AVGAS
strana 2-5
strana 2-5
strana 2-5
strana 2-5
Provozní kapaliny - mazivo
Typ oleje
Spotřeba oleje
Specifikace oleje
Viskozita
Tabulka olejů
strana 2-6
strana 2-6
strana 2-6
strana 2-6
strana 2-7
strana 2-7
d06188.fm
Provozní limity
Výkon
Otáčky
Přetížení
Tlak oleje
Teplota oleje
Teplota chladící kapaliny
Teplota okolí při startu
Tlak paliva
Hydraulický regulátor
Přídavný generátor
Sklon motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 2-1
Srpen 01/2015
2.1) Provozní limity
Výkon
WARNUN
mUPOZORNĚNÍ
-
-
Pokud motor překročí provozní limity, musí být
provozován tak, aby se tyto hodnoty dostaly
opět do dovolených rozmezí. Respektujte
pokyny pro abnormální provoz!
Motor ve standardním provedení ( včetně náhonu pro hydraulický regulátor) bez přídavných zařízení např. přídavný generátor)
Zástavba podle instalačních pokynů ( např. systém sání a výfukový systém). Viz platný Návod na instalaci motoru.
Za podmínek ISA (International Standard Atmosphere)
Typ motoru
Otáčky
Přetížení
Tlak oleje
iS
iS Sport
iSc Sport
Startovní výkon
73,5 kW při
5800 1/min
73,5 kW při
5800 1/min
73,5 kW při
5800 1/min
Trvalý výkon
69 kW při
5500 1/min
72 kW při
5500 1/min
72 kW při
5500 1/min
Startovní otáčky
5800 1/min (max. 5 min)
Nejvyšší trvalé otáčky
5500 1/min
Volnoběžné otáčky
Min. 1400 1/min
Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném rozsahu
„g“ .
Max.
5 sek. při max. -0,5 g
Max.
7 bar
UPOZORNĚNÍ
Při studeném startu je max. tlak krátkodobě únosný.
0,8 bar (pod 3500 1/min)
Provozní
2,0 až 5,0 bar (přes 3500 1/min)
d06188.fm
Min.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 2-2
Srpen 01/2015
Teplota oleje
EGT
Viz také Kapitola 2.4).
Max.
130 °C
Min.
50 °C
provozní teplota
cca. 90 až 110 °C
teplota výfukových plynů
Max.
950 °C
Teplota chladící
kapaliny
Teplota chladící kapaliny
Max.
120 °C
Teplota okolí
Tlak paliva
Max. za letu
60 °C (teplota nasávaného vzduchu)
Max. při startu
50 °C (teplota okolí)
Min. při startu
-20 °C (teplota oleje)
Max.
3,2 bar
Min.
2,8 bar
Hydraulický
regulátor
Příkon hydraulického regulátoru
Max.
600 W
Přídavný
generátor
Příkon přídavného generátoru
Max.
600 W
Sklon motoru
Odchylka od vodorovné roviny
Max.
40°
Do této hodnoty je u mazání se suchou skříní
zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci.
d06188.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 2-3
Srpen 01/2015
2.2) Provozní kapaliny - chladící kapalina
Všeobecně
Při výběru vhodné chladící kapaliny respek-
WARNUNGtujte další informace v platném vydání ServismUPOZORNĚNÍ
ní instrukce SI-912 i-001.
Konvenční
chladící kapalina
Konvenční chladící kapalina ve směsi s vodou nabízí výhodu vyšší
tepelné kapacity oproti chladící kapalině neobsahující vodu.
Použití
Při správném použití v rozmezí provozních hodnot je zajištěna
dostatečná ochrana proti odpařování, zamrznutí nebo zahuštění
chladící kapaliny.
Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v dokumentaci
výrobce letadla.
Míchání
Respektujte pokyny výrobce chladící kapali-
WARNUNGny.
mUPOZORNĚNÍ
Mísící poměr %
Označení
Koncentrát
50
Voda
50
d06188.fm
Konvenční chladící kapalina, např.
BASF Glysantin Protect Plus G48
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-4
Leden 01/2012
2.3) Provozní kapaliny - palivo
Všeobecně
Při výběru vhodného paliva respektujte další
WARNUNGinformace v platném vydání Servisní instrukmUPOZORNĚNÍ
ce SI-912 i-001.
Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální
WARNUNGklimatické podmínky.
mUPOZORNĚNÍ
POZNÁMKA:
Antidetonační
vlastnosti
Nebezpečí odpařování paliva při použití zimního
paliva v letním období.
Mohou být použity následující paliva:
Specifikace paliva
použití/označení
antidetonační
vlastnosti
řada 912 i
Min. ROZ 95
POZNÁMKA:
U paliv podle ASTM D4814, popř. u paliv kde je
místo ROZ uvedeno AKI (Anti Knock Index) dodržujte následující hodnotu: Min. AKI 91
MOGAS
použití/označení
MOGAS
evropská norma
řada 912 i
EN 228 Super
EN 228 Super Plus
AVGAS
AVGAS 100LL více zatěžuje svým vyšším podílem olova ventilová
sedla, více karbonuje a tvoří olovnatý šlem v olejovém systému.
použití/označení
AVGAS
AVGAS 100 LL (ASTM D910)
d06188.fm
Aviation
Standard
řada 912 i
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 2-5
Srpen 01/2015
2.4) Provozní kapaliny - maziva
Všeobecně
Respektujte údaje výrobců maziv.
WARNUNGPři provozu na AVGAS jsou vyžadovány
mUPOZORNĚNÍ
kratší intervaly výměny oleje. Viz platné vydání Servisní instrukce SI-912 i-001.
Typ oleje
Značkový motocyklový olej s přísadami pro převodovky.
Nepoužívejte nelegovaný olej pro letecké motory!
Při výběru vhodných maziv respektujte další
WARNUNGinformace v platném vydání Servisní instrukmUPOZORNĚNÍ
ce SI-912 i-001.
Max. 0,06 l/h.
Specifikace oleje
-
Používejte pouze oleje s označením API- „SG“ nebo vyšším!
-
Protože musí být namazáno také vysoce namáhané ozubení
reduktoru, jsou vyžadovány oleje pro výkonné motocyklové
motory s přísadami pro mazání převodů.
-
Z důvodu zabudované prokluzové spojky nejsou vhodné oleje
s přísadami na snížení tření, protože by mohly za běžného
provozu způsobit prokluz.
-
Oleje pro vysoce výkonné čtyřtaktní motocykly splňují tyto
požadavky. Tyto oleje se vyrábějí jako částečně nebo plně
syntetické.
-
Konvenční letecké motorové oleje (a.d.= ashless dispersant)
nepouživejte. Oleje s bezpopelnatými dispersanty nemají
potřebné vlastnosti pro moderní motory jako je ROTAX řady
912 i.
-
Všeobecně jsou nevhodné oleje pro naftové motory z důvodu
jejich nedostatečné tepelné stálosti a prokluzu spojky.
d06188.fm
Spotřeba oleje
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-6
Leden 01/2012
Viskozita
Je doporučeno použití vícerozsahových olejů.
POZNÁMKA:
U vícerozsahových olejů je viskozita méně závislá na teplotě než u jednorozsahových olejů.
Jsou použitelné celoročně a při studeném startu zajišťují rychlé mazání všech dílů motoru a při
teplotách méně řídnou.
Tabulka olejů
Viz Obr. 1.
Teplotní rozsahy sousedních tříd SAE se překrývají, proto není
třeba měnit olej při krátkodobých odchylkách teploty.
klimatické
podmínky
vícerozsahové
oleje
tropické
mírné
arktické
Obr. 1
d06188.fm
06317
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-7
Leden 01/2012
d06188.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX ada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-8
Leden 01/2012
3) Běžný provoz
Úvod
Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé provádění popsaných provozních a údržbových
pokynů.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje podrobné provozní a
údržbové pokyny.
d06189.fm
Téma
Strana
Denní kontrola
Kontrola hladiny chl. kapaliny
Kontrola mechanických a el. komponentů
Kontrola škrtící klapky
Kontrola výfukového systému
Kontrola snímačů a kabelového svazku
strana 3-2
strana 3-3
strana 3-5
strana 3-5
strana 3-5
strana 3-5
Před nastartováním motoru
strana 3-6
Předletová kontrola
Kontrola provozních kapalin
Kontrola stavu oleje
Kontrola hladiny na měrce
strana 3-6
strana 3-6
strana 3-6
strana 3-7
Nastartování motoru
Startování
strana 3-8
strana 3-8
Po nastartování
Zahřívání motoru
strana 3-10
strana 3-11
Kontrola před pojížděním na start
Chod motoru na stanovišti
Kontrola dvojitého zapalování
Kontrola výkonu
Kontrola hydr. stavění vrtule
strana 3-11
strana 3-11
strana 3-11
strana 3-12
strana 3-13
Start
Stoupavý let
strana 3-13
strana 3-13
Cestovní let
Výkon
Teplota oleje
strana 3-13
strana 3-13
strana 3-13
Vypnutí motoru
strana 3-14
Provoz v zimních měsících
Chladící kapalina
Maziva
Studený start
Zamrzání vody v palivu
strana 3-15
strana 3-15
strana 3-15
strana 3-15
strana 3-15
Následující popsané průběhy postupů jsou závislé na provedení
instalace v letadle a proto je nutné k nim nahlížet pouze z pohledu
funkce.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-1
Srpen 01/2015
3.1) Denní kontrola
Bezpečnost
Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé respektování předepsaných kontrol.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nebezpečí těžkého popálení a opaření!
Horké díly motoru!
Kontroly provádějte pouze na studeném motoru.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
“ Vypněte zapalování “
Před protáčením vrtulí vypněte ECU a letadlo zabrzděte. Hlavní vypínač (vypínač EMS)
musí být vypnut. Pokud používáte spínací
skříňku s klíčkem, vytáhněte klíček.
Při zjištění abnormalit ( např. těžký chod mo-
WARNUNGtoru, podezřelé zvuky, atd.) proveďte kontrolu
mUPOZORNĚNÍ
d06189.fm
podle platného vydání Příručky pro údržbu.
Do odstranění příčiny nesmí být motor
uveden do provozu.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-2
Leden 01/2012
Kontrola hladiny
chladící kapaliny
Respektujte specifikaci chladící kapaliny pod-
WARNUNGle Kapitola 2.2) Provozní kapaliny!
mUPOZORNĚNÍ
krok
postup
1
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v expanzní nádrži a
popř. doplňte na max. množství. Max. hladina chladící kapaliny by měla být v úrovni horní hrany exp. nádrže. Viz
Obr. 1.
2
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži,
popř. doplňte.
Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi značkami MIN a
MAX. Viz Obr. 2.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Chraňte životní prostředí. Dbejte na to, aby se nerozlila žádná
chladící kapalina.
Expanzní nádrž
hladina
chl.kapaliny
díl
1
2
funkce
přetlaková zátka
expanzní nádrž
d06189.fm
Obr. 1
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-3
Leden 01/2012
Přepadová nádrž
1
Kühlmittel/
coolant
chladící kapalina
díl
1
2
2
funkce
přepadová nádrž
chladící kapalina
Obr. 2
d06189.fm
09150
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-4
Leden 01/2012
Mechanické a
elektronické
komponenty
Kontrola mechanických a elektronických komponentů
krok
Vrtulí několikrát rukou protočte ve směru otáčení motoru.
Přitom zjistítěte, jestli se nevyskytují jakékoliv abnormální
zvuky, motorem lze lehce protáčet a má pravidelnou kompresi.
1
Škrtící klapka
Škrtící klapka
krok
1
Výfukový systém
postup
postup
Zjistěte, zda je škrtící klapka volně pohyblivá v celém pracovním rozsahu.
krok
1
Snímače /
kabelový svazek
postup
Vizuelně zkontrolujte poškození, netěsnosti a celkový stav.
krok
Vizuelně zkontrolujte mechanické a tepelné poškození.
d06189.fm
1
postup
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-5
Leden 01/2012
3.2) Před startem motoru
Proveďte předletovou kontrolu.
3.3) Předletová kontrola
Bezpečnost

WARNU
mVÝSTRAHA
Nerespektování může vést k těžkému
zranění nebo smrti!
Vypněte hlavní vypínač MASTER SWITCH
a vypínače obou okruhů LANE A a LANE
B . Před protáčením vrtule letadlo zabrzděte.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nebezpečí těžkého popálení nebo opaření!
Horké díly motoru!
Kontroly provádějte pouze na studeném
nebo vlahém motoru.
Provozní kapaliny
krok
1
postup
Proveďte kontrolu těsnosti olejového, chladícího a palivového systému.
Při viditelném úniku provozních kapalin zjistěte příčinu a
odstraňte odpovídajícími opatřeními.
Hladina oleje
Respektujte specifikaci oleje podle Kapitola
WARNUNG2.4) Provozní kapaliny.
mUPOZORNĚNÍ
krok
1
postup
POZNÁMKA: Vrtulí nesmí být protáčeno proti směru
otáčení motoru.
Otevřete zátku olejové nádrže. Motorem protočte několik
otáček rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej
vytlačen z motoru do nádrže.
Je důležité, že ve spalovacím prostoru je kompresní tlak.
Tlak krátce zadržíte a tím plyny mohou proudit přes pístní
kroužky do klikové skříně.
Rychlost otáčení není rozhodující, nýbrž tlak a množství
plynů proudících do klikové skříně.
3
Postup ukončete, když do nádrže proudí také vzduch . To
je zjistitelné jako zvuk při otevřeném uzávěru olejové
nádrže.
4
Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby doplňte.
5
Namontujte zátku olejové nádrže.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
d06189.fm
2
Strana 3-6
Srpen 01/2015
Hladina oleje na
měrce oleje
POZNÁMKA:
Hladina oleje musí ležet v horní polovině měrky
mezi 50 % a „Max“) a nesmí poklesnout pod
značku “Min”. Před delším letem doplňte olej na
maximum, abyste měli větší rezervu oleje.
Olejovou nádrž nepřeplňujte, protože při hladině nad značku
„Max.“ může větší množství oleje vytéct odvzdušněním.
Rozdíl mezi značkami Max. a Min. je = 0,45 litr.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
d06189.fm
Chraňte vaše životní prostředí. Dbejte na to, aby se nerozlil žádný olej.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-7
Leden 01/2012
3.4) Startování motoru
Bezpečnost

WARNU
mVÝSTRAHA
Startování
krok
Nerespektování pokynů může vést k těžkému
zranění nebo smrti !
Nestartujte motor, pokud jsou v blízkosti letadla jiné osoby.
označení
postup
1
palivový kohout
2
postupujte podle specifického aktivujte letový display
postupu startování.
3
Master Switch - hlavní vypínač zapnuto
4
palivová čerpadla
UPOZORNĚNÍ
otevřen
zapnuta
Při startu motoru používejte pouze
jedno palivové čerpadlo. Použití obou
čerpadel může vést k špatnému chování motoru při startu.
5
LANE vypínač okruhu A
LANE vypínač okruhu B
zapnut
6
Start Power Switch - spínač
startéru
Start Power Switch musí
být během kroků 7,8,9 a 10
aktivován.
7
Zkouška varovných kontrolek
Zkontrolujte, zda se kontrolky rozsvítí a po cca. 3 sekundách opět zhasnou.
Při zapnutí napájecího napětí se provede automatická kontrola funkce obou
kontrolek. Kontrolky se na cca. 3 sec.
rozsvítí a potom zhasnou.
Pokud jedna z obou kontrolek svítí nebo
bliká, jedná se o nestandardní provoz. Viz Kapitola 4).
UPOZORNĚNÍ
8
Motorové přístroje
Zkontrolujte, zda tlak paliva
dosáhl tlaku 3 bary.
9
Škrtící klapka
škrtící klapku nastavte tak,
aby byla otevřena 1 až
2 cm ( to odpovídá otevření
cca. 55 % -65 % ).
Další podrobné informace o otevírání
škrtící klapky během startování motoru
naleznete v diagramu.Viz Obr. 3
d06189.fm
UPOZORNĚNÍ
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-8
Srpen 01/2015
krok
10
označení
postup
Tlačítko startéru
UPOZORNĚNÍ
Stiskněte dokud motor
neběží a uvolněte poté co
motor dosáhne stabilních
otáček nad 1500 1/min
otáček (stabilní chod motoru)
Startujte max. 10 sec. (bez přerušení),
potom vložte ochlazovací přestávku
2 min.
11
Škrtící klapka
Polohu škrtící klapky zredukujte dle potřeby.
12
Motorové přístroje
Zkontrolujte status kontrolek a dbejte na dodržování
provozních limitů pomocí motorových přístrojů. Zkontrolujte, aby tlak oleje vystoupal
10 sec. po nastartování motoru a dále ho sledujte.
UPOZORNĚNÍ
13
Zvýšení otáček je přípustné pouze tehdy, jestliže tlak oleje zůstává stabilní
přes 3 bary.
Škrtící klapka
Otáčky na 5 sec. zvyšte na
min. 2500 1/min . (Gen B se
přepne na Gen A ).
Pokud po nastartování motoru jedna
kontrolka svítí nebo bliká, proveďte kontrolu okruhů LANE a kontrolu zapalování. Po této kontrole musí obě
kontrolky zhasnout, v opačném případě
zjistěte závadu. Pokud obě kontrolky
svítí nebo blikají: jedná se o nestandardní provoz. Viz kapitola : Nestandardní provoz.
UPOZORNĚNÍ
Motorové přístroje
Zkontrolujte status kontrolek a dbejte na dodržování
provozních limitů pomocí motorových přístrojů.
d06189.fm
14
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-9
Srpen 01/2015

WARNU
mVÝSTRAHA
Startovní výkon
motoru
Nerespektování pokynů může vést k těžkému
zranění nebo smrti!
Sledujte teplotu oleje, hlav válců a tlak oleje.
Limitní hodnoty nesmí být překročeny. Viz
Kapitola 2.1).
Dobrého startovního výkonu je dosaženo, pokud během startu je
nastavena škrtící klapka na 50 % (± 5 %) . Tato hodnota odpovídá
pohybu plynové páky v letadle 1-2 cm.
POZNÁMKA:
Tato hodnota závisí na ovládacím mechanismu
škrtící klapky a jeho provedení a liší se letadlo
od letadla.
Plyn musí být možné podle potřeby okamžitě
WARNUNGzredukovat, aby bylo zamezeno vysokým
mUPOZORNĚNÍ
otáčkám studeného motoru.
Detailní informace viz diagram.
poloha škrtící klapky v %
Startovní výkon motoru
teplota chladící kapaliny / oleje v °C
dobrý
start
spatný
start
Obr. 3
žádný
start
08252
3.5) Po nastartování motoru

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
Neprovozujte motor, pokud jsou v blízkosti
jiné osoby.
d06189.fm
Bezpečnost
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 3-10
Duben 01/2014
Zahřívání
krok
postup
1
Motor nechte asi 2 min. běžet při 2000 1/min.
2
Zahřívejte při 2500 1/min podle teploty okolí, dokud teplota
oleje nedosahne 50 °C .
3
Kontrolujte teploty a tlaky.
3.6) Kontrola před pojížděním na start
Běh na stanovišti
Po zkoušce plného výkonu na stanovišti je
WARNUNGnutný krátký ochlazovací běh motoru, aby
mUPOZORNĚNÍ
bylo zamezeno odpařování chladící kapaliny
v hlavách válců.
krok
Proveďte krátkodobou zkoušku plného výkonu na stanovišti ( otáčky pro kontrolu na stanovišti naleznete v provozní příručce letadla a jsou závislé na použité vrtuli).
1
Kontrola dvojitého
zapalování
postup
Kontrola dvojitého zapalování (LANE Check - dříve kontrola
magnet).
Kontrola dvojitého zapalování se provádí při 4000 1/min
otáčkách motoru, to odpovídá cca. 1700 1/min otáčkám vrtule.
Kontrola okruhů LANE a zkouška zapalování:
Při viditelném poklesu otáček nebo chybo-
WARNUNGvém hlášení EMS zjistěte příčinu a odpovídamUPOZORNĚNÍ
jícími opatřeními ji odstraňte.
krok
postup
1
Otáčky upravte na 4000 1/min .
2
LANE select switch A (vypínač okruhu A) vypněte. Sledujte otáčkoměr.
UPOZORNĚNÍ
Poklesy otáček pro každý okruh LANE nesmí překročit 180 1/min otáček motoru, to odpovídá cca.
75 1/min otáčkám vrtule.
LANE select switch A (vypínač okruhu) zapněte.
LANE select switch B (vypínač okruhu B) vypněte. Kontrolujte stejným způsobem jako u okruhu A.
5
LANE select switch B (vypínač okruhu B) zapněte.
6
Otáčky zredukujte na volnoběh.
d06189.fm
3
4
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-11
Srpen 01/2015
POZNÁMKA:
Okruhy LANE A a LANE B mají rozdílné vstupy
senzorů. Při provádění kontroly okruhů a kontroly zapalování, vždy při aktivaci jednoho okruhu, se určité hodnoty nezobrazují na obrazovce přístroje.
Senzory, které nejsou k dispozici při :
LANE A= OFF a LANE B = ON:
-
teplota chladící kapaliny
-
teplota výfukových plynů válců 1-4
-
teplota okolí
-
nastavení plynové páky
Senzory, které nejsou k dispozici při:
LANE B = OFF a LANE A = ON:
Kontrola palivových èerpadel
(modulu čerpadel)
-
teplota oleje
-
tlak oleje
Musí být zajištěno, aby fungovaly obě palivová čerpadla a nevyskytla se žádná ztráta výkonu a nepravidelný chod motoru,
způsobené deaktivací některého z palivových čerpadel. Limitní
hodnoty tlaku paliva nesmí být překročeny.
Pro start letadla aktivujte obě palivová čerpadla (MAIN a AUX) .
krok
postup
1
otáčky nastavte na 2000 1/min
2
AUX-palivové čerpadlo na 5 sec. vypněte.
3
Zkontrolujte tlak paliva a potom opět aktivujte AUX-palivové čerpadlo
4
MAIN-palivové čerpadlo na 5 sec. vypněte.
5
Zkontrolujte tlak paliva a potom opět aktivujte MAIN-palivové čerpadlo.
UPOZORNĚNÍ
Při kontrole akcelerace a disponibilního výkonu musí motor běžet
na plný plyn max.10 sec. (otáčky naleznete v letadlové příručce a
jsou závislé na typu použité vrtule).
d06189.fm
Kontrola výkonu
Pokud leží tlak paliva mimo limitní hodnoty,
musí být zjištěna příčina. Motor nesmí být
používán do odstranění příčiny.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-12
Srpen 01/2015
Výkon
krok
Stavění vrtule
postup
1
Výkon nastavte podle výkonových údajů v Kapitola 5) a dodržujte provozní limity uvedené v Kapitola 2.1).
2
Kontrolu výkonu provádějte podle udajů výrobce letadla.
Proveďte kontrolu hydraulického stavění vrtule podle pokynů
výrobce.
POZNÁMKA:
Tento druh kontroly je relativně vysoké zatížení
pro motor. Vyvarujte se nevhodnému způsobu
kontroly.
3.7) Start
Bezpečnost
Stoupavý let

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
-
Sledujte teplotu oleje, tlak oleje (spínač okruhu B musí být
zapnut) a teplotu chladící kapaliny (spínač okruhu B musí
být zapnut). Limitní hodnoty nesmí být překročeny. Viz Kapitola 2.1) Limitní hodnoty.
-
Respektujte podmínky pro provoz v zimních měsících, viz Kapitola 3.10).
Stoupání na startovní výkon je dovoleno po dobu max. 5 min.
Viz Kapitola 2.1).
3.8) Cestovní let
Teplota oleje
krok
postup
Vyvarujte se trvalému provozu při teplotách oleje pod
normálními provozními teplotami (90 až 110 °C), protože
vzniká možnost kondenzace vody do olejového systému a
tím ovlivnění kvality oleje.
Z důvodu odpaření zkondenzované vody musí být alespoň
jednou denně na více minut dosaženo teploty oleje 100 °C.
d06189.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-13
Srpen 01/2015
3.9) Vypnutí motoru
Všeobecně
Za normálních podmínek se motor během klesání a rolování
ochladí, takže může být odstaven vypnutím ECU.
Při zvýšených provozních teplotách proveďte ochlazení min. 2
min. při nízkých otáčkách.
krok
postup
Zkontrolujte přístroje.
2
Zredukujte otáčky na volnoběh.
3
Vypněte vypínač okruhu B.
4
Vypněte vypínač okruhu A.
5
Vypněte palivová čerpadla.
6
Proveďte odstavení podle pokynů výrobce letadla.
7
Vypněte hlavní vypínač.
d06189.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-14
Srpen 01/2015
3.10) Provoz v zimních měsících
Všeobecně
Zásadně před začátkem zimního období musí být provedena
údržba motoru.
Chladící kapalina
Druh chladící kapaliny a mísící poměr viz Provozní kapaliny - chladící kapalina Kapitola 2.2).
Maziva
Olej zvolte podle tabulky viz Provozní kapaliny - maziva Kapitola
2.4).
Studený start
-
Elektrický startér zahřátím silně ztrácí na výkonu. Obvykle
nemá smysl startovat déle jak 10 sec.
Možnosti zlepšení
krok
Zamrzání vody v
palivu
postup
1
Použijte vícerozsahový olej se spodním viskozitním číslem
5 nebo 10.
2
Motor předehřejte.
Zamrzání vody v palivu.
Palivo obsahující alkohol obsahuje vždy ne-
WARNUNGpatrné množství vody. Při změně teploty a
mUPOZORNĚNÍ
zvýšení obsahu alkoholu se může voda nebo
směs alkoholu a vody usadit a vést k vysazení motoru.
Voda se v palivu usazuje na nejníže ležících místech palivového
systému a vede k zamrzání vedení, filtrů a trysek.
-
tankování paliva bez vody
-
dostatečně dimenzovaný odlučovač vody
-
vyspádované palivové potrubí
-
zamezení kondenzace vzdušné vlhkosti, tzn. pokud možno
stejná teplota paliva a letadla.
d06189.fm
Prevence
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 3-15
Srpen 01/2015
d06189.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 3-16
Duben 01/2014
4) Nestandardní provoz
Úvod

WARNU
mVÝSTRAHA
POZNÁMKA:
Obsah
Nerespektování může vést k těžkému
zranění nebo smrti!
Vyskytne-li se během provozu „nestandardní
chování motoru“, proveďte před dalším letem
kontroly popsané v Příručce pro údržbu Line, kap. 05-50-00.
Další kontroly viz Příručka pro údržbu.
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje rozšířené provozní a
údržbové pokyny při nestandardním chování leteckého motoru.
Téma
Strana
Varovné kontrolky ukazují chybu
Varovné kontrolky
strana 4-2
strana 4-2
Motor nereaguje na požadavek výkonu
strana 4-3
Neobvyklé a silné vibrace motoru
strana 4-3
Nastartování motoru za letu
strana 4-3
Výpadek napájení EMS
strana 4-3
Překročení max. otáček motoru
strana 4-3
Překročení max.teploty chladící kapaliny
strana 4-4
Překročení max. teploty oleje
strana 4-4
Pokles pod min. tlak oleje za letu
strana 4-4
Pokles pod min. tlak oleje na zemi
strana 4-4
Překročení dovoleného tlaku oleje při nízkých teplotách strana 4-5
Oheň na motoru, popř. v motorovém prostoru
strana 4-5
Tlak paliva mimo provozní limity
strana 4-5
Překročení max. dovolené teploty výf. plynů
strana 4-6
Pokles pod min. potřebné napětí EMS
strana 4-6
Volnoběžka neodpojuje elektrický startér
strana 4-6
Hledání závad
Obsah
strana 4-7
strana 4-7
d06190.fm
Následující popsané průběhy postupů jsou závislé na provedení
instalace v letadle a proto je nutné k nim nahlížet pouze z pohledu
funkce.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 4-1
Srpen 01/2015
4.1) Varovné kontrolky ukazují chybu
Varovné kontrolky
Výkon zredukujte na nezbytné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
okruh A
okruh B
akce na zemi
akce za letu
nesvítí
bliká
je dovolen omelet do cílového místa je
zený let k nejbližší- možný pouze po vašem
mu místu údržby
vlastním rozhodnutí.
bliká
nesvítí
je dovolen omelet do cílového místa je
zený let k nejbližší- možný pouze po vašem
mu místu údržby
vlastním rozhodnutí.
nesvítí
svítí
let není povolen
přistát
bliká
bliká
let není povolen
přistát
bliká
svítí
let není povolen
přistát
svítí
nesvítí
let není povolen
přistát
svítí
bliká
let není povolen
přistát
svítí
svítí
let není povolen
přistát
svítí = svítí pernamentně
Pokyn Přistát: Vnímejte jako nejbližší možnost přistání ( letiště,
plocha) podle vašeho zvážení.
POZNÁMKA:
Bliká-li varovná kontrolka, znamená to, že interní kontrolou ECU byla zjištěna chyba nízkého
významu.V tomto případě ECU normálně provozujte, tzn. že kontrola zapalování a vstřikování se nepřesune na bezchybný okruh.
Svítí-li varovná kontrolka trvale, znamená to, že
interní kontrolou byla ECU zjištěna chyba vysokého významu. V tomto případě pracuje
ECU v alternativním řídícím režimu, tzn. že
kontrola zapalování a vstřikování se přesune na
bezchybný okruh.
d06190.fm
Při normálním provozu, ale i v alternativním
řídícím modusu, ECU prezentuje plný výkon
motoru. Rozdíly vznikají pouze účinnosti motoru.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 4-2
Srpen 01/2015
4.2) Motor nereaguje na požadavek výkonu
Motor nereaguje
-
možné přerušené nebo prasklé ovládání škrtící klapky
omezený letový provoz s použitelným výkonem
proveďte údržbu nebo opravu motoru.
4.3) Neobvyklé nebo silné vibrace motoru
Vibrace motoru
-
pokud se vyskytnou vibrace společně se ztrátou výkonu, je
možné, že motor běží na 3 válce.
omezený letový provoz.
proveďte údržbu motoru.
4.4) Startování motoru za letu
Zhasnutí motoru
-
Pokud se vrtule za letu dále otáčí rychlostí větru, ale otáčky
nejsou dostatečné pro nastartování motoru, použijte bez pro
blému elektrický starter. V žádném případě není nutné čekat
na úplné zastavení vrtule.
4.5) Výpadek napájení EMS
Výpadek napájení
EMS
-
Při výpadku napájení EMS (Generator A) dojde k jednorázovému automatickému přepnutí ECU na druhé napájení EMS
(Generator B).
V tomto případě nedochází k dobíjení baterie!
WARNUNG
mUPOZORNĚNÍ
-
-
Jestliže je generátor B v provozu, není znatelná ztráta výkonu.
Při výpadku obou napájení EMS (Generator A a B) dojde k
zastavení motoru.
Pomoc: Zapněte Batterie Backup Switch . Tím je motor
napájen z palubní baterie.
Přistaňte při nejbližší příležitosti.
Proveďte údržbu.
4.6) Překročení max. otáček motoru
-
Zredukujte otáčky. Při překročení max. dovolených otáček
provede pilot zápis do motorové knihy s údaji o době trvání a
výšce překročení.
d06190.fm
Přetočení motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 4-3
Srpen 01/2015
4.7) Překročení max. teploty chladící kapaliny
Překročení teploty
chladící kapaliny
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
Při překročení max. dovolené teploty provede pilot zápis do
motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
Proveďte údržbu.
Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU.
4.8) Překročení max. teploty oleje
Překročení teploty
oleje
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
-
Při překročení max. dovolené teploty oleje provede pilot zápis
do motorové knihy s údaji o době trvání a výšce překročení.
Proveďte údržbu
Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU
4.9) Pokles pod min. tlak za letu
Příliš nizký tlak
oleje
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
Je nutná kontrola olejového systému.
Proveďte údržbu.
Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU.
4.10) Pokles pod min. tlak oleje na zemi
Příliš nízký tlak
oleje
Při zjištění této závady motor ihned odstavte a zjistěte příčinu. Je
nutná kontrola olejového systému.
Zkontrolujte množství oleje v nádrži.
Zkontrolujte kvalitu použitého oleje. Viz Kapitola 2.4).
Proveďte údržbu.
d06190.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-4
Leden 01/2012
4.11) Překročení max. dovoleného tlaku oleje při nízkých teplotách
Příliš vysoký tlak
oleje
-
Zredukujte otáčky a při vyšší teplotě oleje ještě jednou zkontrolujte tlak oleje.
Proveďte údržbu.
Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU.
4.12) Oheň na motoru nebo v motorovém prostoru
Oheň na motoru
Postupujte podle nouzového postupu
WARNUNGpopsaného v letadlové příručce.
mUPOZORNĚNÍ
-
Po přistání lokalizujte příčinu požáru. Před dalším startem
musí být závada odstraněna autorizovaným personálem.
Proveďte zápis do motorové knihy.
Proveďte údržbu.
4.13) Tlak paliva mimo provozní limity
Překročení tlaku
paliva
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
-
d06190.fm
-
Při překročení tlaku paliva vypněte pomocné palivové čerpadlo - AUX. Pokud to nemá žádný účinek, je možný omezený letový provoz se sníženým výkonem.
Při poklesu tlaku paliva zapněte pomocné palivové čerpadloAUX. Pokud to nemá žádný účinek, je možný omezený letový
provoz se sníženým výkonem.
Proveďte údržbu.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 4-5
Srpen 01/2015
4.14) Překročení max. přípustných teplot výfukových plynů
Překročení max.
teplot výfukových
plynů
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
Se zvýšenou pozorností sledujte teploty výfukových plynů.
Teplota oleje a chladící kapaliny nesmí překročit své limity.
Proveďte údržbu a opravu.
4.15) Pokles pod min. nutné napětí EMS
Pokles pod min.
napětí
-
Pokud napětí na jednom generátoru (generator A nebo B) je
dostatečné, je možný omezený letový provoz.
Pokud tomu tak není, postupujte podle oddílu “ Výpadek napětí
EMS ”.
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při
WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte.
mUPOZORNĚNÍ
-
Proveďte údržbu a opravu.
4.16) Volnoběžka nerozpojuje el. startér
Volnoběžka je ve
stálém záběru
Motor odstavte! Může dojít k přehřátí a ná-
WARNUNGsledně požáru od elektrického startéru.
mUPOZORNĚNÍ
Plynovou páku ustavte do polohy - volnoběh.
Hlavní vypínač Master Switch „vypněte”.
Oba vypínače okruhů LANE select switch A/B „ vypněte“.
Proveďte údržbu.
d06190.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-6
Leden 01/2012
4.17) Hledání závad
Úvod
Všechny kontroly proveďte podle platné Příručky pro údržbu.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění
nebo smrti!
Pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním)
proškolený na tento motor, smí provádět
údržbu a opravy.
Pokud uvedené pokyny nepovedou k
WARNUNGúspěchu, vyhledejte autorizovanou opravnu.
mUPOZORNĚNÍ
Motor nesmí být do odstranění příčiny uveden
do provozu.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje možné příčiny a jejich
odstranění.
téma
strana
strana 4-8
chod motoru
strana 4-8
tlak oleje
strana 4-8
množství oleje
strana 4-8
potíže v zimním období
strana 4-9
d06190.fm
motor nelze nastartovat
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-7
Leden 01/2012
Motor nelze
nastartovat
Motor nelze nastartovat
možné příčiny
odstranění
Vypínač okruhů A/B je
„vypnutý“.
vypínač okruhů A/B „zapněte”.
Hlavní vypínač je „vypnutý”.
Hlavní vypínač „zapněte“.
Zavřený palivový kohout nebo
ucpaný palivový filtr.
Otevřete palivový kohout nebo vyčistěte, popř. vyměňte palivový filtr. Zkontrolujte těsnost palivového systému.
Prázdná palivová nádrž.
Natankujte.
Palivová čerpadla
Obě palivová čerpadla do polohy
„zapnuto“.
Otáčky startéru jsou nízké,
Namontujte plně nabitou baterii.
poškozená nebo vybitá baterie
Otáčky startéru jsou nízké,
startování za nízkých teplot
Použijte kvalitní nízkoviskozitní olej,
zahřátý starter ztrácí silně na výkonu,
před dalším startováním starter dostatečně ochlaďte. Motor předehřejte.
Špatné palivo ( letecký benzín
nebo nafta).
Vyměňte palivo
Motor při zatížení klepe
možné příčiny
Tlak oleje
odstranění
Palivo má nízké oktanové
číslo.
Natankujte palivo s vyšším oktanovým
číslem.
Překročení teploty nasávaného vzduchu.
Zredukujte výkon. Zkontrolujte vzduchový filtr podle Příručky pro údržbu
LINE Kap. 12-20-00.
Nízký tlak oleje
možné příčiny
Málo oleje v olejové nádrži
Množství oleje
odstranění
Doplňte olej.
Přibývání oleje
možné příčiny
odstranění
Nízká teplota oleje během pro- Zakryjte chladič oleje, dodržujte
vozu.
předepsané teploty oleje.
Zkontrolujte palivo
d06190.fm
Palivo je kontaminováno
naftou.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 4-8
Srpen 01/2015
Studený start
Potíže při startu v zimním období
možné příčiny
odstranění
Nízké startovní otáčky
Motor předehřejte
Slabá baterie
Namontujte plně nabitou baterii
Vysoký tlak oleje
Pokud přístroj při zimním startu ukazuje
do 7 bar, neznamená to vždy poruchu.
Nízký tlak oleje po startu studeného motoru
Velký odpor v sacím vedení oleje. Motor odstavte a olej předehřejte.
Při studeném startu musí být tlak oleje
sledován a musí vždy zůstat nad
1,5 bar. V opačném případě musí být
otáčky sníženy, protože studený olej je
nedostatečně nasáván.
Při tlaku oleje nižším jak 1 bar použijte
oleje s nižším viskozitním číslem.
Viz platné vydání SI-912 i-001.
POZNÁMKA:
Tlak oleje musí být měřen při volnoběhu a teplotě
min. 50 °C.
d06190.fm
Tlak oleje nesmí při volnoběhu poklesnout pod minimum.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-9
Duben 01/2014
d06190.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-10
Leden 01/2012
5) Výkonové údaje
Úvod
Tabulky výkonu a diagramy na následujících stranách jsou
vytvořeny tak, aby bylo možné zjistit, jaké výkony lze od motoru
očekávat. Uvedených výkonů lze dosáhnout při splnění pokynů
uvedených v Návodu k obsluze a za předpokladu, že motor je v
dobrém a udržovaném stavu.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje výkonové tabulky a diagramy.
téma
strana
strana 5-2
Výkonové údaje pro nestandardní podmínky
strana 5-3
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli
strana 5-4
Spotřeba paliva 912 iSc/iS Sport
strana 5-5
d06191.fm
Výkonové údaje pro standardní podmínky (ISA)
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-1
Srpen 01/2015
Výkonové údaje pro standardní podmínky (ISA)
100
140
90
130
80
120
70
110
60
100
50
90
40
80
30
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
Motordrehmoment
/ Engine
kroutící moment
v Troque
Nm [Nm]
Motorleistung
/ Engine Power
výkon motoru
v kW [kW]
Křivka plného výkonu 912 iSc/iS
výkonPower
motoru
Engine
výkonová
křivkaofvrtule
Power
Requirement
Propeller
kroutící
moment
Engine
Torque
70
5800
Drehzahl
Engine Speed
otáčky/ motoru
Obr. 1
10245
100
140
90
130
80
120
70
110
60
100
50
90
40
80
30
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
Motordrehmoment
/ EnginevTroque
kroutící moment
Nm [Nm]
výkon /motoru
v kW[kW]
Motorleistung
Engine Power
Křivka plného výkonu 912 iSc/iS Sport
výkonPower
motoru
Engine
výkonová
křivkaofvrtule
Power
Requirement
Propeller
kroutící
moment
Engine
Torque
70
5800
Drehzahl
Engine Speed
otáčky/motoru
Obr. 2
d06191.fm
10244
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-2
Srpen 01/2015
Výkonové křivky
pro nestandardní
podmínky - motor
912 iSc/iS
Výkonové křivky pro nestandardní podmínky
Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při
otáčkách 5800, 5500, 5000, 4800 und 4300 1/min, vždy s plně
otevřenou škrtící klapkou.
Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon, když výkon odečtený z diagramu
vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty v °K .
výkon v kW
5 800 1/min.
plný výkon
letová výška v m
Obr. 3
d06191.fm
08636
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-3
Srpen 01/2015
Výkonové údaje motor 912 iSc/iS
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli
Provoz přes 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno přibližně dodržovat následující hodnoty.
Nastavení výkonu
Otáčky
Výkon (kW)
Kroutící moment
(Nm)
startovní výkon
5800
73,5
121,0
trvalý výkon
5500
69,0
119,8
75 %
5000
51,8
98,7
65 %
4800
44,9
89,5
50 %
4300
34,5
75,3
Nastavení výkonu
Otáčky
Výkon (kW)
Kroutící moment
(Nm)
startovní výkon
5800
73,5
121,4
trvalý výkon
5500
72,0
126,4
75 %
5000
54,0
103,1
65 %
4800
46,7
93,3
50 %
4300
35,9
78,5
d06191.fm
Výkonové údaje motor 912 iSc/iS
Sport
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-4
Srpen 01/2015
Spotřeba paliva motor 912 iSc/iS
Spotřeba paliva
spotřeba
paliva v l [l/h]
Kraftstoffverbrauch
/ Fuel consumption
30
výkon
Power
tlak v sání
Ansaugdruck:
25
500 mbar
550 mbar
20
600 mbar
650 mbar
ECO
15
700 mbar
750 mbar
800 mbar
10
850 mbar
900 mbar
950 mbar
5
WOT
0
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
otáčky
v 1/min.
Drehzahl
/ Engine
Speed [rpm]
Obr. 4
Spotřeba paliva motor 912 iSc/
iS Sport
10249
Spotřeba paliva
30
spotřeba
vl
Kraftstoffverbrauch
/ Fuel consumption
[l/h]
výkon
Power
25
tlak v sání :
Ansaugdruck:
500 mbar
20
550 mbar
600 mbar
650 mbar
15
ECO
700 mbar
750 mbar
10
800 mbar
850 mbar
900 mbar
5
950 mbar
WOT
0
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
d06191.fm
otáčky
v 1/min.
Drehzahl
/ Engine
Speed [rpm]
Obr. 5
10246
Tyto uvedené spotřeby paliva byly zjištěny při tlaku 974 hPA a
jsou platné pouze při bezchybném provozu motoru. V případě
poruchy může dojít ke zvýšené spotřebě.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-5
Srpen 01/2015
Motor 912 iSc/iS má režim POWER- a ECOSpotřeby paliva v těchto režimech se významně odlišují.
Viz Obr. 4 až 6.
POWER vs. ECO
režim
Power vs. ECO Mode
140
140
vzletu
Takefáze
off phase
kroutící
v Nm
enginemoment
torque (Nm)
120
120
100
100
80
80
výkonová
křivka
vrtule
Propeller load
curve
at
při
nulové
rychlosti
zero
mph ground
speed
cestovní
let
cruising
condition
60
60
Propeller
Load
curve
výkonová
křivka
vrtule
during
flight
během
letu
PWR
mode
ECO
Mode
40
40
20
20
00
3000
3000
3300
3800
3500
4000
4000 4300
4500 4500
otáčky
rpm
4800
Obr. 6
5000
5000
5300
5500
5500
5800
09857
Práh přepnutí mezi režimem ECO a RICH leží u
97% nastavení škrtící klapky. Vhodným přístrojem indikujte tento práh.
d06191.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 5-6
Srpen 01/2015
6) Hmotnosti
Úvod
Uvedené hmotnosti jsou bez provozních kapalin ( v suchém stavu) a jsou pouze informativní.
Další informace o hmotnostech příslušenství naleznete v platném
Návodu na instalaci.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje údaje o hmotnostnech
motoru a příslušenství schváleného pro tento motor
téma
strana 6-2
d05258.fm
Hmotnosti - motor
strana
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 6-1
Leden 01/2012
6.1) Hmotnosti - motor
-
včetně olejové nádrže
-
včetně elektrického systému: kabelový svazek, ECU, pojistková skříň a relé startéru
912 iSc/iS
63,6 kg
bez: lože motoru, výfukového systému, palivových čerpadel,
vedení chl. vzduchu, chladiče, vzduchového filtru, chladiče
oleje.
d05258.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 6-2
Leden 01/2012
7) Popis systémů
Úvod
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje popis chladícího, palivového systému, systému mazání, elektrické instalace a reduktoru.
Obsah
Jak již bylo v úvodu uvedeno, vztahují se následující popisy systémů výlučně k motoru a nevztahují se na použití ve specielních
letadlech . Proto je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, protože obsahuje veškeré pokyny pro určité
letadlo.
Téma
Strana
strana 7-2
strana 7-2
strana 7-2
strana 7-2
strana 7-2
Palivový systém
palivo
vypínač čerpadel
regulátor tlaku paliva
vratná větev
strana 7-4
strana 7-4
strana 7-4
strana 7-4
strana 7-4
Systém mazání
mazání
kliková skříň
olejové čerpadlo
odvzdušnění olejového systému
snímač teploty oleje
snímač tlaku oleje
strana 7-6
strana 7-6
strana 7-6
strana 7-6
strana 7-6
strana 7-6
strana 7-6
Elektrická instalace
hlavní díly EMS
napájení EMS
ovládací prvky
zapalování
vstřikování paliva
ECU
hlavní funkce ECU
strana 7-8
strana 7-8
strana 7-8
strana 7-9
strana 7-9
strana 7-9
strana 7-10
strana 7-10
Reduktor
převodový poměr
tlumení torzních kmitů
hydraulický regulátor
strana 7-11
strana 7-11
strana 7-11
strana 7-11
d06192.fm
Chladící systém motoru
chlazení
chladící kapalina
expanzní nádrž
měření teploty chladící kapaliny
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-1
Srpen 01/2015
7.1) Systém chlazení motoru
Všeobecně
Viz Obr.1.
Chlazení
Chlazení motoru je provedeno kapalinou chlazenými hlavami
válců a vzduchem chlazenými válci. Kapalinové chlazení hlav
válců je uzavřený chladící okruh s expanzní a přepadovou
nádrží.
Chladící kapalina
Chladící kapalina je čerpána čerpadlem, poháněným od vačkového hřídele, z chladiče k jednotlivým hlavám válců. Z hlav válců
proudí kapalina nahoru do expanzní nádrže. Protože v normálním
případě leží chladič (2) pod motorem, slouží nádržka (1) nacházející se na motoru jako expanzní prostor.
Expanzní nádrž
Expanzní nádrž je uzavřena tlakovou zátkou (3) ( s přetlakovým a
zpětným ventilem). Při zahřátí a zvětšení objemu otevírá kapalina
přetlakový ventil a může proudit slabou hadičkou do průhledné
přepadové nádrže (4) . Při ochlazení je kapalina nasávána zpět do
chladícího systému.
Měření teploty
chladící kapaliny
POZNÁMKA:
d06192.fm
Snímač pro měření teploty chladící kapaliny se
nachází na hlavě č.4.
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-2
Leden 01/2012
Chladící systém
5
3
1
2
4
díl
funkce
1
expanzní nádrž
2
chladič
3
přetlaková zátka
4
přepadová nádrž
5
kontrolní okénko
Obr.1
d06192.fm
06339
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-3
Leden 01/2012
7.2) Palivový systém
Všeobecně
Viz Obr.2.
Palivo
Palivo proudí z nádrže přes odlučovač vody/ hrubý filtr do série
zapojeným elektrickým čerpadlům, které dopravují palivo do jemného filtru, ke vstříkovací galerii, vstřikovacím tryskám a regulátoru paliva.
Vypínač
palivových
čerpadel
Obě palivová čerpadla se vždy zapínají jedním odděleným
vypínačem ON/OFF. Během startu musí být obě palivová čerpadla (Main a AUX) zapnuta.
Regulátor tlaku
paliva
Regulátor tlaku paliva slouží k tomu, aby tlak ve vstřikovacích
tryskách a tlak v sání byl vždy konstantní.To umožňuje systému
vstřikování paliva vstřikovat stejné množství paliva během daného
času vstřikování.
Vratné vedení
Vratným vedením proudí přebytečné palivo od regulátoru tlaku
zpět do nádrže.
Vratné vedení musí být vedeno vždy do nádrže,
ze které je právě čerpano palivo.
d06192.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-4
Srpen 01/2015
Palivový systém
Palivový systém
s jednou palivovou nádrží
zpětný ventil
od sací komory
škrtící clona
(v blízkosti jemného filtru)
nádrž
regulátor tlaku paliva
čerpadlo1
čerpadlo 2
palivový filtr
velikost ok
vstřikovací trysky
dvojitý kohout
palivových čerpadel
palivový filtr
velikost ok
zpětný ventil
zpětný ventil
zpětný ventil
zpětný ventil
tlak plnícího vzduchu
v blízkosti palivové nádrže
nádrž
snímač tlaku paliva
palivový kohout
hlavního čerpadla
palivový filtr
velikost ok
Všechny tyto komponenty nejsou schváleny ROTAX,
jejich provedení a použití podléhá odpovědnosti výrobce letadla.
Toto vyobrazení je čistě symbolické a slouží jako ukázka.
Palivový systém
s více palivovými nádržemi
zpětný ventil
škrtící clona
( v blízkosti jemného filtru )
od sací komory
nádrž
regulátor tlaku paliva
čerpadlo 1
čerpadlo 2
palivový filtr
velikost ok
vstřikovací trysky
dvojitý
palivový kohout
palivový filtr
velikost ok
zpětný ventil
zpětný ventil
nádrž
zpětný ventil
v blízkosti palivové nádrže
tlak plnícího vzduchu
snímač tlaku paliva
rozsah schválený ROTAX
d06192.fm
díl
1
2
3
4
5
6
funkce
palivová nádrž
palivové čerpadlo 1 (Main pump)
palivové čerpadlo 2 (Aux pump)
jemný filtr
regulátor tlaku oleje
hrubý filtr / odlučovač vody
Obr.2
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
09970
BRP-Powertrain
Strana 7-5
Srpen 01/2015
7.3) Systém mazání
Všeobecně
Viz Obr.3.
Motor ROTAX 912 iSc / iS Sport je vybaven mazáním se suchou
skříní a trochoidním čerpadlem, které má zabudovaný redukční
ventil (1).
Olejové čerpadlo (2) nasává olej z olejové nádrže (3) přes olejový
chladič (4) a přes olejový filtr (5) je tlačen k jednotlivým mazacím
místům.
Kliková skříň
Z mazacích míst stéká motorový olej na dno klikové skříně a odtud
je přetlakem v klikové skříni (Blow-By-Gase) tlačen zpět do olejové nádrže.
Olejové čerpadlo
Olejové čerpadlo je poháněno od vačkového hřídele.
Odvzdušnění olejového systému
Odvzdušnění olejového okruhu je provedeno hadičkou (6) od olejové nádrže.
Snímač teploty
oleje
Snímač teploty (7) se nachází na klikové skříni a měří teplotu na
přívodu.
Snímač tlaku oleje
Snímač tlaku oleje (8) se nachází na skříni zapalování a měří tlak
oleje.
d06192.fm
Mazání
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-6
Srpen 01/2015
Olejový systém
díl
funkce
1
redukční ventil
2
olejové čerpadlo
3
olejová nádrž
4
olejový chladič
5
olejový filtr
6
odvzdušňovací hadička
7
snímač teploty oleje
8
tlak oleje
d06192.fm
Obr.3
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-7
Leden 01/2012
7.4) Elektrická instalace
Všeobecně
ROTAX 912 iSc/iS Sport je vybaven dvojitým elektronicky řízeným zapalováním s vestavěným generátorem.
Zapalování je bezúdržbové a kromě startování motoru nevyžaduje
vnější zdroj energie.
Hlavní součásti
EMS
EMS se skládá z:
-
vysokonapěťových komponentů (koncovky na svíčky, zapalovací svíčky, zapalovací kabel, vysokonapěťové cívky)
-
ECU
-
ECU (aktuátory) - OUTPUT výstupy ovládají:
- 4 dvojité zapalovací cívky
- varovné kontrolky
- 2 vstřikovací trysky na válec
- sběrnice CAN, data pro přístroj
-
ECU (signál) - INPUT přijímá vstupy :
- senzory
-
EMS- zdroj napětí
- usměrňovač
- generátor
EMS-zdroj proudu
-
FUSE BOX - pojistková skříň (veškeré komponenty zdroje
napětí, jako pojistky, atd. jsou sloučeny do jedné jednotky).
-
vypínač
-
kabeláž
EMS-zdroj proudu se skládá především ze dvou generátorů. Dále
z usměrňovače, stabilizátoru napětí a přepěťové ochrany, které
jsou zabudovány v pojistkové skříni. Dva třífázové generátory
střídavého proudu jsou dva fyzicky oddělené, v motoru zabudované zdroje proudu, kdy jeden je uvažován pro ECU a druhý pro
drak letadla. Jsou poháněny od klikového hřídele a jakmile motor
dosáhne volnoběžných otáček nepotřebují žádný další zdroj.
Do dosažení volnoběžných otáček je nutné
EMS napájet 12 V z palubního systému letadla.
d06192.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-8
Srpen 01/2015
Ovládací prvky
Následující ovládací prvky a jejich provedení jsou závislé na instalaci v letadle, proto jim rozumějte pouze z hlediska funkce.
Oba na sobě nezávislé vypínače LANE Select Switch A a B spojují
ECU dotčenými okruhy LANE se zdrojem napětí EMS.
Tlačítko Start Power Switch spojuje pouze během startovacího
procesu ECU, zapalovací systém, a kontrolky EMS s palubní baterií.
Pokud je zapnut pouze jeden okruh LANE,
WARNUNGmotor běží pouze na jeden zapalovací okruh,
mUPOZORNĚNÍ
podle toho, který okruh je zvolen.
-
Stlačením tlačítka Start Power Switch je systém EMS motoru
během startovacího procesu krátkodobě napájen z palubní
baterie.
-
Spínačem Battery Backup Switch se nechá systém EMS
podle potřeby (např. při výpadku napájení vestavěného generátoru) napájet z palubní baterie.
-
Tlačítko Start aktivuje elektrický startér.
-
Spínače pro obě palivová čerpadla slouží k aktivaci aktuálního palivového čerpadla.
POZNÁMKA:
Při letu zvolte pro Lane selector switch pozici
„AUTO“ ( oba okruhy zapnuty).
ROTAX 912 iSc/iS Sport je vybaven čtyřmi dvojitými zapalovacími
cívkami. Systém zapalování se neopotřebovává, protože ECU zapalovací signál elektronicky vytváří a zpracovává.
Pořadí zapalování: 1-4-2-3.
Vstřikování paliva
Motor je vybaven elektronickým vstřikováním paliva. Tento systém, řízený ECU, přináší velmi přesné dávkování paliva v závislosti na provozu a použitém výkonu s přihlédnutím k okolním
podmínkám.
Vstupní hodnoty jsou poloha škrtící klapky, signál otáček, teplota
sacího vzduchu, atmosferický tlak v okolí, tlak v sání a teplota výfukových plynů.
Následně je potřebné množství paliva, popř. délka vstřiku stanoveno na základě hustoty vzduchu v sací komoře a stále sledováno
pomocí ECU a v případě potřeby korigováno.
d06192.fm
Systém
zapalování
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-9
Srpen 01/2015
ECU
ECU je digitální řídící jednotka a v jedné skříni jsou obsaženy okruh LANE A a LANE B. Každý okruh v principu tvoří jeden nezávislý počítač.
ECU rozhoduje v nastavení „AUTO“ (oba okruhy „zapnuty“) nezávisle na funkčním stavu EMS, který okruh LANE přebírá řízení
(redundancy management).
Závady a překročení provozních hodnot pro každý okruh LANE
vždy signalizují kontrolky.
POZNÁMKA:
Další hlavní funkce ECU jsou:
-
řízení zapalování
-
řízení vstřikování
-
oznamování chyb a překročení limitních hodnot
-
ukládání chybových hlášení
-
kontrola zdroje napětí
d06192.fm
Hlavní funkce
ECU
ECU obsahuje datovou sběrnici(CAN aerospace) . Velmi mnoho parametrů motoru, ale také
varování může být tímto způsobem zobrazeno
na zvláštní obrazovce. Použití závisí na výrobci
letadla.
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-10
Srpen 01/2015
7.5) Reduktor
Převodový poměr
Motory řady 912 iSc/iS Sport jsou vybaveny následujícím převodovým poměrem.
Převodový poměr
912 iSc/iS Sport
klikový hřídel : hřídel reduktoru
2,43:1
Všechna provedení reduktoru jsou vybaveny tlumičem torzních
kmitů. Torzní kmity jsou tlumeny třením mezi ozuby při axiálním
zatížení talířových pružin.
Hydraulický
regulátor
Alternativně může být použit hydraulický regulátor pro stavitelnou
vrtuli. Pohon je od reduktoru.
d06192.fm
Tlumení torzních
kmitů
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-11
Srpen 01/2015
d06192.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: Rotax řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 7-12
Srpen 01/2015
8) Kontroly
Bezpečnost
Všechny kontroly provádějte podle platného vydání ( revize)
Příručky pro údržbu.

WARNU
mVÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkým zraněním
nebo smrti!
Pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním leteckého úřadu) proškolený na tento
motor) smí provádět údržbové práce a
opravy.
Servisní bulletiny (SB) provádějte s odpo-
WARNUNGvídající naléhavostí.
mUPOZORNĚNÍ
Servisní instrukce (SI) a servisní dopisy (SL)
respektujte odpovídajícím způsobem.
POZNÁMKA:
Obsah
Další užitečné informace o servisních pracech a
letové způsobilosti vašeho motoru naleznete na
stránkách www.rotax-owner.com
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje kontroly motoru:
téma
strana
strana 8-2
Znovuuvedení do provozu
strana 8-2
d05691.fm
Konzervace motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 8-1
Duben 01/2014
8.1) Konzervace motoru
Všeobecně

WARNU
mVÝSTRAHA
Nebezpečí těžkého popálení a opaření!
Horké díly motoru!
Před započetím prací nechte motor ochladit
na teplotu okolí.
Díky specielnímu povlaku pracovních ploch válců nevyžaduje tento letecký motor ROTAX všeobecně žádné zvláštní protikorozní
opatření. V extrémních klimatických podmínkách a při delším odstavení jsou z důvodu nebezpečí koroze ventilových vodítek doporučeny následující opatření.
krok
postup
1
Motor zahřejte.
2
Motor nechte ochladit.
3
Proveďte výměnu oleje.
4
Odšroubujte horní zapalovací svíčky a do každého otvoru vstříkněte konzervační olej.
5
Rukou za vrtuli motorem několikrát otočte ve směru
otáčení motoru, tím se konzervační olej dostane na
všechna nutná místa.
6
Zapalovací svíčky namontujte podle Příručky pro
údržbu.
7
Na studeném motoru zaslepte všechny otvory - výfuk, odvzdušnění,a vzduchové filtry proti vniknutí
nečistot a vlhkého vzduchu.
8
Kovové díly potřete konzervačním olejem.
8.2) Znovuuvedení do provozu
Pokud byl v rámci konzervace před max. jedním rokem vyměněn
motorový olej, není nutná jeho další výměna. Při delší době odstavení každý rok celý postup konzervace opakujte.
krok
postup
Odstraňte všechny zátky.
2
Zapalovací svíčky očistěte umělohmotným kartáčem
v rozpouštědle.
d05691.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 8-2
Leden 01/2012
9) Dodatek
Úvod
Výrobce motoru je na základě požadavku EASA part 21 A.3 / FAR
21.3 povinen vyhodnocovat informace od uživatelů a odpovídajícím způsobem je předávat leteckému úřadu. V případě chybné
funkce motoru vyplňte formulář na následující straně a zašlete ho
autorizovanému prodejci ROTAX® .
POZNÁMKA:
Fomulář můžete také nalézt v elektronické
formě na oficielních stránkách
ROTAX® AIRCRAFT ENGINES .
www.FLYROTAX.com
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje formulář pro Hlášení
události a seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů
ROTAX.
Téma
Strana
strana 9-3
Autorizovaní prodejci
strana 9-5
d06193.fm
Formulář
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 9-1
Srpen 01/2015
d06193.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-2
Leden 01/2012
d06193.fm
9.1) Formulář
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-3
Leden 01/2012
d06193.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-4
Leden 01/2012
9.2) Autorizovaní prodejci
Přehled autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX.
Viz oficielní stránky ROTAX® AIRCRAFT ENGINES
d06193.fm
www.FLYROTAX.com.
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 9-5
Srpen 01/2015
d06193.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 i
Vydání 1/Rev. 3
BRP-Powertrain
Strana 9-6
Srpen 01/2015
Výrobní číslo motoru
Typ letadla
Poznávací značka letadla
Autorizovaný prodejce leteckých motorů ROTAX®

Podobné dokumenty

PRONÁJEM CHLADÍRENSKÝCH VOZIDEL A TECHNIKY PRO

PRONÁJEM CHLADÍRENSKÝCH VOZIDEL A TECHNIKY PRO Froid positif Meubles de présentation Froid positif Meubles de stockage Froid négatif Meubles de présentation Froid négatif Meubles de stockage

Více

letová příručka

letová příručka Minimální tlak oleje (bar) 2,0 nad 3500 ot/min Maximální tlak oleje (jen studený start, bar) Tlak oleje – normální provozní (bar) Tlak paliva (min-max, bar)

Více

EfficiEnt PowEr EfEKtiVitA, KtErÁ PoMÁHÁ

EfficiEnt PowEr EfEKtiVitA, KtErÁ PoMÁHÁ zatímco Vy se můžete koncentrovat na svou práci. APM systém automaticky volí vhodný převodový poměr a ideální otáčky motoru pro právě vykonávanou práci a aktuální zatížení. Vy se můžete starat pouz...

Více

VÝSLEDKY MISTR Quad 4X4

VÝSLEDKY MISTR Quad 4X4 Can-Am Renegade 570 XXC Rotax

Více

Stáhnout

Stáhnout POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka poskytuje tipy a návody týkající se ochrany životního prostředí.

Více