Prestabo XL
Transkript
Prestabo XL
1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL Modell Mode DD Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder DD Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Prestabo Prestabo XL PrestaboXL XL ––– Zum Verpressen Prestabo XL-Verbinder Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind – Zum Verpressen derder Prestabo XL-Verbinder sind sind Viega-Pressringe Dimension 64,0-108,0 nur Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 mm nurnur Viega-Pressringe derder Dimension 64,0-108,0 mm mm nur Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 mm geeignet (siehe Bild). geeignet (siehe Bild). geeignet (siehe Bild). geeignet (siehe Bild). Verpressung Viega-Pressketten Die Verpressung mit Viega-Pressketten der DieDie Verpressung mitmit Viega-Pressketten der der Die Verpressung mit Viega-Pressketten der Dimensionen 76,1-108,0 ist zulässig. Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht zulässig. Dimensionen 76,1-108,0 mmmm ist nicht zulässig. Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht nicht zulässig. Modell: 1116XL ///1126XL ///1116.1XL Modell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1115XL Modell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL///1126.1XL /1126.1XL 1126.1XL////1115XL 1115XL /// Modell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1126.1XL 1115XL 1115.5XL ///1118XL ///1117.2XL ///1115.1XL 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1111XL 1159XL 1115.5XL / 1118XL / 1117.2XL /1115.1XL 1115.1XL////1111XL 1111XL///1159XL 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1115.1XL 1111XL 1159XL//// 1159.1XL / 1112XL / 1156XL / 1163XL 1159.1XL / 1112XL / 1156XL / 1163XL 09.7/2011 01.5/2009 1159.1XL / 1112XL / 1156XL / 1163XL 01.5/2009 1159.1XL / 1112XL / 1156XL / 1163XL 01.5/2009 Modell Modell Modell Modell 1116XL 1116XL 1116XL 1116XL 1126XL 1126XL 1126XL 1126XL 1116.1XL 1116.1XL 1116.1XL 1116.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1115XL 1115XL 1115XL 1115XL 1118XL 1118XL 1118XL 1118XL 1115.1XL 1115.1XL 1115.1XL 1115.1XL 1159XL 1159XL 1159XL 1159XL 1112XL 1112XL 1112XL 1112XL 1163XL 518709 518709 518709 D D D CZ CZ DK DK E E F F GB GB H H II N N NL NL P P PL PL S S SK SK a.com a.com 1117.2XL 1117.2XL 1117.2XL 1117.2XL 1111XL 1111XL 1111XL 1111XL 1159.1XL 1159.1XL 1159.1XL 1159.1XL 1156XL 1156XL 1156XL 1156XL CZ D DD D CZ CZ CZ CZ DK DK DK DK E EE FE FF GBF GB GB GB H HH IH I NII NN N NL NL NL P NL PP PL P PL SPL PL RUS S SKS S SK SK SK Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Prestabo Prestabo XL-Verbinder XL-Verbinder 518709 CZ CZ DD D 1115.5XL 1115.5XL 1115.5XL 1115.5XL CZ CZ CZ Návod k kpoužití spojek Prestabo XL XL Návod spojek Prestabo Návod k použití použití spojek Prestabo XL 1163XL 1163XL 1163XL D D 009 009 Modell Modell Modell Modell –– Zum Zum Verpressen Verpressen der der Prestabo Prestabo XL-Verbinder XL-Verbinder sind sind nur nur Viega-Pressringe Viega-Pressringe der der Dimension Dimension 64,0-108,0 64,0-108,0 mm mm geeignet geeignet (siehe (siehe Bild). Bild). www.viega.com Die Die Verpressung Verpressung mit mit Viega-Pressketten Viega-Pressketten der der Dimensionen 76,1-108,0 76,1-108,0 mm mm ist ist nicht nicht zulässig. zulässig. www.viega.com www.viega.com Dimensionen www.viega.com Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Návod k k použití použití spojek spojek Prestabo XL Návod Prestabo XL Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die Verwendung in Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die Verwendung in Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití vv rozvodech s Upozornění: Lisovacíoder spojky Prestabo nejsou vhodné pro rozvodech Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die in Bestimmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung lesen! Trinkwassersystemen anderen offenen Systemen! Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet fürpoužití die Verwendung Verwendung in s pitnou vodou nebo vv oder jiných otevřených systémech! pitnou vodou nebo jiných otevřených systémech! Trinkwassersystemen anderen offenen Systemen! Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieTrinkwassersystemen oder anderen offenen Bestimmungsgemäße Verwendung – VorSystemen! der Verwendung lesen! und Heizungsanlagen. Verwendung nurgeeignet von unterwiesenem Fachpersonal unter Určený účel použití použití –– Čtěte Čtěte před použitím! použitím! Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind für den Einsatz in IndustrieUrčený účel před Bestimmungsgemäße Verwendung –– Vor der Verwendung lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung Vor der lesen! Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Verwendung Viega-Montageanleitung das Lisovací spojky aa trubky Prestabo jsou vhodné pro použití vvEinsatz průmyslových aafür vytáund Heizungsanlagen. Verwendung nur von unterwiesenem Fachpersonal unter Lisovací spojky trubky Prestabo jsou vhodné pro použití průmyslových vytáPrestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den in IndustriePrestabo-Pressverbinder und sindpouze geeignet für denodborný Einsatz inpersonál IndustrieGesamtsystem im Praxishandbuch. pěcích zařízeních. Instalaci smí-Rohre provádět vyškolený a das musí Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál a musí und Heizungsanlagen. Verwendung nur von unterwiesenem Fachpersonal unter und Heizungsanlagen. Verwendung nuralsvon Fachpersonal unter Die Nutzungstavební von Prestabo für andere dieunterwiesenem beschriebenen Anwendungen ist mit dodržet předpisy aa montážní návod firmy systém, Gesamtsystem im Praxishandbuch. dodržet místní místní stavební předpisy montážní návod firmy Viega Viega pro pro celkový celkovýfür systém, Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung das Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für das unserem Werkv in Attendorn abzustimmen. Modell: 1116XL // 1126XL // 1116.1XL // 1126.1XL // 1115XL // Modell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1126.1XL 1115XL který je uveden praktickém manuálu. Die Nutzung von für manuálu. andere als die beschriebenen Anwendungen ist mit který jeInbetriebnahme uveden vPrestabo praktickém Gesamtsystem im Praxishandbuch. Gesamtsystem im Praxishandbuch. Vor ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. 1115.5XL / 1118XL / 1117.2XL / 1115.1XL / 1111XL / 1159XL / 1115.5XL 1118XL / 1117.2XL / 1115.1XL / zde 1111XL / 1159XL / souhlas Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas unserem Werk/von inPrestabo Attendorn abzustimmen. Použití systému pro jiné účely, popsané, vyžaduje Die Nutzung Prestabo für andere als die beschriebenen Anwendungen ist Die Nutzung Prestabo für andere alsnež diejsou beschriebenen Anwendungen ist mit mit 1159.1XL //von 1112XL // 1156XL // 1163XL 01.5/2009 1159.1XL 1112XL 1156XL 1163XL našeho závodu vv Attendorn Attendornu. 01.5/2009 Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. našeho závodu Attendornu. Systemdaten unserem Werk in abzustimmen. Wasser Luft unserem Werk in Attendorn abzustimmen. PředInbetriebnahme uvedením do do provozu provozu se musí provést provést zkouška zkouška těsnosti. těsnosti. Před uvedením Vor ist Dichtheitsprüfung Betriebstemperatur [°se C]musí Vor Inbetriebnahme istTeine eine durchzuführen. 110 70 durchzuführen. max Dichtheitsprüfung Systemdaten Wasser Luft Modell Modell Modell Modell Systémové údaje voda vzduch Betriebsdruck [bar] 110 16 10 Systémové údaje voda vzduch Systemdaten Wasser Luft [° C] Betriebstemperatur Tmaxpmax Systemdaten Wasser 70 Luft [° C] Provozní teplota T 110 70 [° [bar] C] Provozní teplota Tmax max 110 70 Betriebstemperatur [° Betriebsdruck pTTmax 16 10 Pressverbinder: unverpressten Zustand undicht. Betriebstemperatur [° C] C] max Im 110 70 max 1116XL 1126XL 1116XL 1126XL Provozní tlak p [bar] 16 10 Liefergrößen [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Provozní tlak p [bar] max 16 10 Betriebsdruck p [bar] max Betriebsdruck pmax [bar] 16 10 max Pressverbinder: ImEPDM unverpressten Zustand undicht. Dichtelement: Lisovací spojka: spojka: V88,9 nezalisovaném stavu netěsní. netěsní. Liefergrößen 64,0 / 76,1 /V / 108,0 Lisovací nezalisovaném stavu Pressverbinder: Im Zustand undicht. Lagerung[mm]: und Transport Pressverbinder: Im unverpressten unverpressten Zustand undicht. Dodávané velikosti [mm]: 64,0 // /76,1 // 88,9 // 108,0 Dichtelement: EPDM D Dodávané velikosti [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 Liefergrößen [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 108,0 Das Produkt ist sauber und trocken zu lagern. 1116.1XL 1126.1XL D Liefergrößen 64,0 / 76,1 /EPDM 88,9 / 108,0 1116.1XL 1126.1XL Těsnicí prvek:[mm]: Těsnicí prvek: Dichtelement: EPDM Beschädigte austauschen –EPDM nicht reparieren. CZ Lagerung undTeile Transport Dichtelement: EPDM CZ Das Produktund ist sauber und trocken zu lagern. DK Allgemeine Montagehinweise Lagerung Transport DK Lagerung und Transport 3 3Pressmaschinen Beschädigte Teile austauschen – nicht reparieren. – Pressbacken mit geeignetem Profil und mit ausreichender Das Produkt ist sauber und trocken zu lagern. 1115XL 1115.5XL E Das Produkt ist sauber 1115XL und trocken zu lagern. 1115.5XL E PresskraftTeile (max. 33 kN) verwenden. Beschädigte austauschen –– nicht Allgemeine Montagehinweise Beschädigte Teile austauschen nicht reparieren. reparieren. F F – Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B –Allgemeine PressbackenMontagehinweise mit geeignetem Profil und Pressmaschinen mit ausreichender GB Allgemeine Montagehinweise GB – Nur Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. 1118XL 1117.2XL (max. kN)1118XL verwenden. 1117.2XL ––Presskraft Pressbacken mit Profil und Pressmaschinen mit Pressbacken mit33geeignetem geeignetem Pressmaschinen mit ausreichender ausreichender H – Rohre rechtwinklig ablängenProfil und und entgraten. – CZ Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B H Presskraft (max. 33 kN) verwenden. Presskraft (max. 33 kN) verwenden. – Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres II Návod k použití spojek Prestabo XL CZ Návod k použití spojek Prestabo XL ––– Nur Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ Pressgun Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, 2, PT3-EH, PT3-EH, PT PT 3-AH, 3-AH, Pressgun 4E 4E und und 4B 4B N in die Pressmuffe prüfen. 1115.1XL 1111XL ––Skladování des Installationsrohrs sind möglichst rechtwinklig abzulängen. 1115.1XL 1111XL N Nur Originalbauteile des verwenden. a – Die NurRohrenden Originalbauteile des Prestabo-Systems Prestabo-Systems verwenden. Skladování a doprava doprava 2 Es ist drauf zu achten, dass die Schnittkante des Rohres nicht im Bereich der NL –Výrobek Rohre rechtwinklig ablängen und entgraten. skladujte suchém čistém prostředí. NL –Výrobek Rohre rechtwinklig ablängen und entgraten. skladujte vv suchém aa čistém prostředí. und des O-Rings –Poškozené Vor den Sitz des díly –– neopravujte! P –Dichtfläche Vor dem dem Verpressen Verpressen den Sitz liegt. des Dichtringes Dichtringes und und die die Einschubtiefe Einschubtiefe des des Rohres Rohres P Poškozené díly vyměňte vyměňte neopravujte! 1159XL – Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die1159.1XL Einschubtiefe des Rohres PL 1159XL 1159.1XL in die Pressmuffe prüfen. in die Pressmuffe prüfen. Obecné pokyny pro montáž PL Obecné pokyny pro montáž in die Pressmuffe prüfen. 2 S Použijte lisovací čelisti čelisti ss1 vhodným vhodným profilem profilem lisovací stroj stroj ss dostatečným dostatečným lisovacím lisovacím 518709_Prestabo_XL.indd 2 aa lisovací S –– Použijte lisovací tlakem (max. 33 kN). 2 SK tlakem (max. 33 kN). 1112XL 1156XL SK 1112XL 1156XL –– Doporučené Doporučené lisovací lisovací stroje stroje firmy firmy Viega: Viega: Typ Typ 2, 2, PT3-EH, PT3-EH, PT PT 3-AH, 3-AH, Pressgun Pressgun 4E 4E aa 4B 4B Používejte pouze pouze originální originální díly díly systému systému Prestabo. Prestabo. –– Používejte 1163XL 518709_P abo_XL_KV1 ndd 1řezem –– Trubky kolmým 1163XL 518709_Prestabo_XL.indd 1 Trubkyeszkracujte zkracujte kolmým řezem aa odjehlete. odjehlete. 518709_Prestabo_XL.indd 1 Před zalisováním zalisováním zkontrolujte zkontrolujte usazení usazení těsnicího těsnicího kroužku kroužku aa hloubku hloubku zasunutí zasunutí trubky trubky –– Před Prestabo XL Návod k použití spojek Prestabo XL Prestabo XL pitnou pitnou vodou nebo jiných otevřených systémech! pitnou vodou vodou nebo nebo vvv jiných jiných otevřených otevřených systémech! systémech! Určený účel použití – Čtěte před použitím! Určený účel použitím! Určený účel ––Čtěte Čtěte před použitím! Lisovací spojky apoužití trubky –Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytáUrčený účelpoužití použití Čtětepřed před použitím! Modell: 1116XL // 1126XL // 1116.1XL // vyškolený 1126.1XL // 1115XL // Lisovací spojky aaaInstalaci trubky Prestabo jsou vhodné pro vvv průmyslových aaa vytáLisovací spojky trubky Prestabo jsou vhodné pro použití průmyslových vytáModell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1126.1XL 1115XL pěcích zařízeních. smí provádět odborný personál a musí Lisovací spojky trubky Prestabo jsoupouze vhodné pro použití použití průmyslových vytá1115.5XL / 1118XL / 1117.2XL / 1115.1XL //firmy 1111XL // pro 1159XL // systém, pěcích zařízeních. Instalaci smí pouze personál aaa musí pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál musí 1115.5XL /stavební 1118XL / 1117.2XL / 1115.1XL 1111XL 1159XL dodržet místní předpisy montážní návodvyškolený Viegaodborný celkový pěcích zařízeních. Instalaci smíaprovádět provádět pouze vyškolený odborný personál musí 1159.1XL 1112XL 1156XL 1163XL dodržet místní stavební a//aa montážní systém, 01.5/2009 dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy Viega pro celkový systém, který je uveden praktickém manuálu. 1159.1XL // v1112XL //předpisy 1156XL 1163XL 01.5/2009 dodržet místní stavební předpisy montážní návod návod firmy firmyViega Viega pro pro celkový celkový systém, který vvv praktickém který je uveden praktickém manuálu. Použití systému Prestabo pro jinémanuálu. účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas který je je uveden uveden praktickém manuálu. Použití systému Prestabo pro jiné vyžaduje Použití systému Prestabo pro účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas našeho závodu v Attendornu. Použití systému Prestabo pro jiné jiné účely, účely, než než jsou jsou zde zde popsané, popsané, vyžaduje souhlas souhlas Modell Modell Modell Modell našeho závodu Attendornu. Před uvedením dovvvprovozu se musí provést zkouška těsnosti. našeho závodu Attendornu. našeho závodu Attendornu. Před Před uvedením uvedením do do provozu provozu se se musí musí provést provést zkouška zkouška těsnosti. těsnosti. Před uvedením musí provést zkouška těsnosti. Systémové údaje do provozu sevoda vzduch 1116XL 1126XL 1126XL max Provozní tlak pp [bar] Provozní tlak [bar] 10 DK Brugsanvisning 16 10 Prestabo Provozní tlak pmax [bar] til max DK 16 10 XL-forbindelsesstykker Lisovací spojka: nezalisovaném stavu netěsní. 1116.1XL 1126.1XL Brugsanvisning tilV 16 Prestabo XL-forbindelsesstykker max 1116.1XL 1126.1XL D D CZ CZ DK Dodávané 64,0 DK Dodávané velikosti velikosti [mm]: [mm]: 64,0 // 76,1 76,1 // 88,9 88,9 // 108,0 108,0 [° Driftstemperatur TTmax 1115XL 110 70 1115.5XL E Těsnicí prvek: EPDM Těsnicí prvek: EPDM [° C] C] Driftstemperatur 70 1115.5XL E Těsnicí prvek: EPDM max 1115XL 110 3 F Driftstryk p [bar] 16 10 F Driftstryk pmax [bar] 16 10 max 33 GB 3 GB 1117.2XL Presforbindelsesstykker:1118XL Utætte ii upresset upresset tilstand 1118XL 1117.2XL Presforbindelsesstykker: Utætte tilstand H H Leveres i følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Leveres i følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 II Tætningselement: EPDM Tætningselement: EPDM CZ Návod k použití spojek Prestabo XL 1111XL 1115.1XL N 1115.1XL 1111XL N Oplagring og og transport transport Oplagring NL Skladování a doprava CZ CZ NL Produktet skal rent og kk Návod použití spojek Prestabo XL CZ Návod Produktet skal opbevares opbevares rentspojek og tørt. tørt. Prestabo Návod k použití použití spojek Prestabo XL XL Výrobek skladujte v suchém a čistém prostředí. P Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. P Beskadigedeadele skal 1159XL udskiftes – ikke repareres. 1159.1XL Skladování doprava Skladování doprava Poškozené díly a vyměňte –1159XL neopravujte! 1159.1XL PL Skladování a doprava PL Generelle monteringsanvisninger Generelle monteringsanvisninger Výrobek skladujte vvv suchém aaa čistém prostředí. Výrobekpokyny skladujte suchém čistém prostředí. Obecné pro montáž skladujte suchém čistémprofil prostředí.presmaskiner med tilstrækkelig S ––Výrobek Anvend presbakker med en S Anvend presbakker en egnet egnet profilaog og presmaskiner med tilstrækkelig Poškozené díly vyměňte ––– neopravujte! Poškozené díly vyměňte neopravujte! – Poškozené Použijte lisovací čelisti33smed vhodným profilem lisovací stroj s dostatečným lisovacím SK díly vyměňte neopravujte! pressekraft (maks. kN). 1112XL 1156XL SK pressekraft (maks. 33 kN). 1112XL 1156XL tlakem (max. 33 kN). Obecné pokyny pro pokyny pro montáž –Obecné Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, 2, PT3-EH, PT3-EH, PT PT 3-AH, 3-AH, Obecné pokyny promontáž montáž Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type ––– lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, 4E a 4Blisovacím Použijte lisovací čelisti sss vhodným profilem aaa lisovací stroj sssPressgun dostatečným ––Doporučené Použijte lisovací čelisti vhodným profilem lisovací stroj dostatečným Pressgun 4E og 4B Použijte lisovací čelisti vhodným profilem lisovací stroj dostatečným lisovacím lisovacím Pressgun 4E og 4B – Používejte pouze originální díly systému Prestabo. 1163XL tlakem (max. 33 kN). tlakem (max. 33 kN). 1163XL – tlakem Anvend(max. kun originale originale Prestabo-komponenter. 33 kN). Prestabo-komponenter. – Anvend kun –––Trubky zkracujtelisovací kolmým řezem a odjehlete. Doporučené stroje firmy Viega: Typ PT3-EH, PT Pressgun 4E Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 4B Afkort og afgrat vinkelret rørene. Doporučené lisovací strojepå firmy Viega: Typ 2,2, 2, PT3-EH, PT 3-AH, 3-AH,zasunutí Pressgun 4E aaa 4B 4B –Před Afkort og pouze afgrat vinkelret på rørene. ––– zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku trubky Používejte originální díly systému Prestabo. Používejte pouze originální díly systému Prestabo. –––do Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. lisovacího hrdla. ––– Konce instalačních trubek řezem je nutno pravoúhle odřezat. Je nutno dbát na to, Trubky zkracujte aa odjehlete. Trubky zkracujte kolmým kolmým řezem odjehlete. D Tilslisování presning afPrestabo Prestabo XL-forbindelsesstykker må der der kun kun Gebrauchsanleitung XL-Verbinder D Pro Prestabo XL-spojek se hodí pouze lisovací –– Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker må Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder hrana –konce trubky nebyla vtěsnicího oblasti těsnicí plochy a O-kroužku. –– aby Před zalisováním zkontrolujte usazení kroužku aa hloubku zasunutí trubky Předřezná zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku hloubku zasunutí trubky anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). prstence Viega v dimenzích mm (viz obrázek). anvendes 64,0-108,0 mm64,0-108,0 Viega-preskæder (sezasunutí billedet).trubky – Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku do lisovacího hrdla. do lisovacího hrdla.–– Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind s lisovacími řetězyViega-preskæder Viega v dimenzíchi dimensionerne 76,1-108,0 mm Der må ikke anvendes do lisovacího hrdla.Slisování –– nur Pro slisování Prestabo XL-spojek se pouze lisovací Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 518709 www.viega.com 76,1-108,0 mm til presningen. presningen. Pro slisování Prestabo XL-spojek se hodí hodí pouze mm lisovací nur Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 mm není povoleno. 518709 www.viega.com 76,1-108,0 mm til – Pro slisování Prestabo XL-spojek se hodímm pouze prstence Viega vvBild). dimenzích 64,0-108,0 (viz obrázek). geeignet (siehe prstence Viega dimenzích 64,0-108,0 mm (vizlisovací obrázek). geeignet (siehe Bild). prstence Viega v dimenzích mm obrázek). mm Slisování ss lisovacími řetězy Viega Die Verpressung mit der Slisování lisovacími řetězy 64,0-108,0 Viega vv dimenzích dimenzích 76,1-108,0 mm Die Verpressung mit Viega-Pressketten Viega-Pressketten der (viz 76,1-108,0 Slisování s lisovacími řetězy Viega v dimenzích není Dimensionen 76,1-108,0 mm ist zulässig. není povoleno. povoleno. Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht nicht zulässig.76,1-108,0 mm není povoleno. DKD E Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Instrucciones de uso Prestabo Elementos de unión Prestabo XL Gebrauchsanleitung XL-Verbinder E D Dodávané velikosti [mm]: Lisovací spojka: Lisovací spojka: Lisovací spojka: Systemdata Těsnicí prvek: Systemdata Dodávané velikosti [mm]: 64,0 /nezalisovaném 76,1 / 88,9 / 108,0 VV stavu stavu netěsní. V nezalisovaném nezalisovaném stavu netěsní. netěsní. Vand Luft EPDM Vand Luft 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Instrucciones de uso Prestabo ElementosXL-Verbinder de unión Prestabo XL Gebrauchsanleitung CZ DK DK CZ DK Dimensionen D men onen 76,1-108,0 76 1 108 0 mm mm ist nicht n ch zulässig. zu ä g Modell Mode Návod k spojek Prestabo XL Brugsanvisning Prestabo XL-forbindelsesstykker Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Návod k použití použitítil spojek Prestabo XL Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker er ikke egnet til drikkevands- og andre Advertencia: ¡Los elementos elementos de de unión unión prensados Prestabo no Verwendung son adecuados adecuados para Warnung: Prestabo-Pressverbinder sindprensados nicht geeignet geeignet für die die Verwendung in para Advertencia: ¡Los Prestabo no son Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht für in åbne systemer! la agua potable en Trinkwassersystemen oderde offenen la utilización utilización en en sistemas sistemas deanderen agua potable o Systemen! en otros otros sistemas sistemas no no cerrados! cerrados! Trinkwassersystemen anderen offeneno Systemen! Anvendelsesområde –oder læses for brug! 5 vhodné 5 Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør ernejsou konstrueret til industriog lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung Vor der Verwendung lesen! Upozornění: Lisovací Prestabo pro použití vv rozvodech ss Advarsel: er ikke egnet drikkevandsog Bestimmungsgemäße Verwendung –– Vor der Verwendung Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker er ikke egnet til drikkevandsog andre Upozornění: Lisovací spojky spojky Prestabo nejsou protil rozvodech Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker Prestabo-presforbindelsesstykker ervhodné ikke egnet tilpoužití drikkevandsog andre andre varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet fagpersonale i Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieIndustriepitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! åbne systemer! Prestabo-Pressverbinder undotevřených -Rohre sindsystémech! geeignet für den Einsatz in åbne systemer! pitnou vodou nebo v jiných åbne systemer! overensstemmelse med gældende reglementer Viegas und Heizungsanlagen. Verwendung nur von von og unterwiesenem Fachpersonal unter unter und Heizungsanlagen. nur unterwiesenem Fachpersonal Anvendelsesområde læses for Anvendelsesområde ––Čtěte læses for brug! Určený účel použití –––Verwendung použitím! Anvendelsesområde læsespřed forbrug! brug! Určený účel použití Čtěte před použitím! monteringsvejledning. Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für das das Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er til industriog Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret til industriog Esystemet Lisovací spojky aa trubky Prestabo jsou vhodné pro použití vv průmyslových aafür vytáInstrucciones de Elementos Prestabo XL Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret konstrueret til industriog E Hvis ønskes anvendt andre formål, skal det de ske iunión samråd med vores tekLisovací spojky trubky Prestabo jsou vhodné pro použití průmyslových vytáInstrucciones detiluso uso Elementos de unión Prestabo XL Gesamtsystem im Praxishandbuch. Gesamtsystem im Praxishandbuch. varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet fagpersonale i varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet fagpersonale i pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál a musí varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet fagpersonale i personál ist niske support fravon Attendom. pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět vyškolený odborný a musí Die Nutzung Prestabo für andere andere als pouze die beschriebenen beschriebenen Anwendungen mit Uso correcto ––skal ¡Léase antes de utilización! Die Nutzung von Prestabo für als die Anwendungen ist mit overensstemmelse med gældende og overensstemmelse med gældende reglementer og Viegas dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy Uso correcto ¡Léase antes deaala lareglementer utilización! Før ibrugtagning der en tæthedstest. overensstemmelse medgennemføres gældende reglementer ogViegas Viegas dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy Viega Viega pro pro celkový celkový systém, systém, unserem Werk in Attendorn abzustimmen. Los elementos elementos de unión prensados prensados y tubos tubos Prestabo Prestabo son son adecuados adecuados para para el el empleo empleo unserem Werk in Attendorn abzustimmen. monteringsvejledning. monteringsvejledning. který je uveden v praktickém manuálu. Los de unión y monteringsvejledning. který je uveden v praktickém manuálu.4 Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. en instalaciones industriales e til instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. Hvis systemet ønskes anvendt formål, skal det ske samråd med vores Hvis systemet anvendt til andre skal ske samråd med vores tekPoužití systému Prestabo pro účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas en industriales instalaciones calefacción. ser utilizados Hvisinstalaciones systemet ønskes anvendt til andre andre formål, skal det ske iiiDeben samråd med vores tektekPoužití systémuønskes Prestabo proejiné jiné účely, formål, než de jsou zdedet popsané, vyžaduje souhlas únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de niske support fra Attendom. niske support fra Attendom. našeho závodu v Attendornu. únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de niske support fra Attendom. Systemdaten našeho závodu v Attendornu. Wasser Wasser Luft Luft Systemdaten obras locales yy las las instrucciones de montaje montaje de Viega Viegatěsnosti. para el el sistema sistema completo completo en en Før ibrugtagning skal der en Før ibrugtagning der gennemføres gennemføres en tæthedstest. Před uvedením do provozu se musí provést zkouška obras locales instrucciones de de para Før ibrugtagning skal en tæthedstest. tæthedstest. Před uvedením doskal provozu Betriebstemperatur Tder [°gennemføres C]se musí 110provést 70zkouška těsnosti. el manual max [° C] 110 70 elBetriebstemperatur manual práctico. práctico. Tmax 44 4vzduch distintas a las descritas, deberá Systémové La utilizaciónúdaje de Prestabo Prestabo para otras otras aplicaciones, voda Betriebsdruck p [bar] Systémové údaje 16 aplicaciones, 10 La utilización de para distintas a las descritas, deberá voda vzduch Betriebsdruck pmax max [bar] 16 10 coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. C] Provozní teplota TTmax [° 110 70 [° C] Provozní teplota 110 70 unundicht. maxservicio Antes debe control Pressverbinder: Im unverpressten unverpressten Zustand Antes de de la la puesta puesta en en servicio debe ejecutarse ejecutarse unundicht. control de de estanqueidad. estanqueidad. Pressverbinder: Im Zustand Provozní tlak p [bar] 16 10 Provozní tlak p [bar] max64,0 Liefergrößen [mm]: / 76,1 / 88,9 / 108,0 16 10 max Liefergrößen [mm]: 64,0 / 76,1Agua / 88,9 / 108,0 Datos del sistema Aire Presforbindelsesstykker: P e o b nde e ykke Leveres Leve e i følgende ø gende størrelser ø e e [mm]: mm Tætningselement: Tæ n ng e emen Utætte U æ e i upresset up e e tilstand and 64,00 / 76 76,11 / 88 88,99 / 108 108,00 64 EPDM EPDM A A yy en en on on Le Le acco acco d d àà ee ème ème d d eau eau po po ab ab ee ou ou d d au au P P ee ee abo abo ne ne peuven peuven pa pa êê yy ème ème de de ype ype cc cu cu ee u u éé dan dan de de ouve ouve Oplagring Op agr ng og og transport ranspor Domaine d’application Doma ne d app caper on l’uso GB III Istruzioni Produktet skal opbevares rent og tørt. GB Instructions for Prestabo XL del Prestabo XL Instructions using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL P oduk e ka opbeva efor og øpress GB F GB InstructionsInstructions forenusing using Prestabo XL press press fittings fittings I Istruzioni per Istruzioni per l’uso del raccordo raccordo Prestabo XL e installations for using Prestabo XL fittings l’uso del raccordo Prestabo Les raccords àà sertir et les Prestabo peuvent Le acco d e e e tubes ube P e aboXL peuven être ê e utilisés u é dans dan les n a a on Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. Be kad gede de e ka ud k e – kke epa e e industrielles et de de chau chauffage. Confier laa po pose à une une en entreprise spécialisée Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! ndu e e e age Con e e à ep e péc a ée respectant e pec an Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! Systemdata Systemdata Vand Luft Generelle monteringsanvisninger Vand Luft Systemdata Systemdata Genere e mon er ngsanv snaanger Luft Vand Vand Luft normes de The be stored in clean, dry place. Iles aaa pressare ed iii tubi Prestabo sono adatti impianti industriali eee di The product must be stored in clean, dry place. IIeraccordi raccordi pressare ed tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali di riscalde construction. con uc on per The product must beproduct storedpresbakker inmust a clean, dry place. I raccordi a pressare ed i no tubime Prestabo sono adatti impianti industriali eper di riscalThe product must be stored in a clean, dry place. raccordi pressare ed tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali di riscalriscal– Anvend med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig D [°[° Driftstemperatur 1116.1XL 1126.1XL –Replace Anvend p e bakke med ennot egne po og p e ma k ne med ække g C] Driftstemperatur D 70 110 70 Veuillez prendre contact avec Viega France avant notre système Prestabo àà Driftstemperatur Tmax [° C]TTTmax Replace damaged parts --- do repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati eeed’utiliser conformemente alle norme locali 1116 1126 1XL 1101XL 110 70 [°C] C] Driftstemperatur max damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati conformemente alle norme locali 110 70 Veu ez p end e con ac avec V ega F ance avan d u e no e y ème P e abo Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati e conformemente alle norme locali max Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati conformemente alle norme locali pressekraft (maks. 33 kN kN). CZ p e ek a mak 33 d’autres fins. CZ edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. Driftstryk p [bar] d au e n Driftstryk p [bar] 16 10 edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. di montaggio Viega. 16 10 Driftstryk General Assembly Notices edilizie ed alle istruzioni 16 Driftstryk pmax [bar] pmax max [bar] ––General Anbefalede 1610 10 General Assembly Notices General Assembly Notices max Anbe a Assembly ede Viega-pressemaskiner: V ega pNotices e ema k ne Type Type 2, 2 PT3-EH, PT3 EH PT PT 3-AH, 3 AH DK Procéder àà un contrôle l’étanchéité avant laada mise Per l‘utilizzo di in descritte Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse da quelle occorre preventiDK P un con ô e de de é anché é diverse avan m quelle e en en service. edescritte v ce occorre Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse daapplicazioni quelle descritte occorre preventi––– Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Perocéde l‘utilizzo di Prestabo Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventipreventiUse press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with – Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Pressgun 4E og 4B Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with P e gun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand 1115XL 1115.5XL Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand E vamente contattare il nostro servizio tecnico. Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand vamente contattare il nostro servizio tecnico. vamente contattare il nostro servizio tecnico. 1115XL 1115 5XL Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand E pressing force (max. 33 kN). vamente contattare il nostro servizio tecnico. sufficient pressing force (max. 33 kN). sufficient pressing force (max. 33 kN). –– sufficient Anvend kun originale Prestabo-komponenter. sufficient pressing force (max. 33 kN). Anvend kun o g na e P e abo komponen e Leveres iii følgende størrelser 64,0 /// 76,1 /// 88,9 Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 Leveres i følgende størrelser [mm]: [mm]: / 88,9 / 108,0 della messa in servizio necessario eseguire Upozornění: Lisovací spojky Prestabo vhodné pro použití vv rozvodech Prima della messa in Prima servizio è necessario ilèècontrollo della tenuta.ililil controllo Prima della messa in servizio necessario eseguire controllo della tenuta. FAttention Attention Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 64,0 76,1 88,9 /// 108,0 108,0 něn ovac po ky P epeuvent abo nejsou nene oupeuvent vhodné pdans oêtre použ ozvodech –– Recommended Viega press fitting PT3-EH, PT Prima messa ineseguire servizio eseguire controllo della della tenuta. tenuta. –sRecommended Type 2,machines: PT3-EH, PTType 3-AH,2,2, Recommended fitting machines: Type PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E F ::: Les raccords ààà sertir Prestabo pas utilisés Afkort og vinkelret rørene. :Upozo Les raccords àLsertir Prestabo ne utilisés Attention Les raccords sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des Ca ac acdella que du du ème è necessario Recommended Viega press fitting machines: Type 2,Pressgun PT3-EH,4E PT 3-AH, 3-AH, Pressgun Pressgun 4E 4E Eau A – Viega A ko press og afgrat afitting g a Viega vmachines: nkepress e på på ø ene Attention Les raccords sertir Prestabopas neêtre peuvent pas êtredes utilisés dans dans des des Ca éé que yy ème Eau A Tætningselement: Tætningselement: EPDM EPDM Tætningselement: EPDM pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! Tætningselement: EPDM and 4B p nou vodou nebo v ných o ev ených y émech and 4B GB and 4B systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! GB and 4B – Fø p e n ngen ka æ n ng ngen og nd k dybden kon o e e systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! 1118XL 1117.2XL C Temp TTm 70 1118XL 1117 2XL Oplagring og transport C 110 Temp ee vv Oplagring og – Only use original Prestabo system Prestabo components. 110 70 Oplagring og transport ––– Only use system Only use original Prestabo system components. m Aria Určený účel použití H Oplagring ogtransport transport Only use original original Prestabo systemafcomponents. components. Datikun del sistema . Dati Acqua. del sistema . .. Určený úče použ –– Čtěte Č ě e před před použitím! použ m HDomaine d’application Dati del sistema –– Til presning Prestabo XL-forbindelsesstykker må der Acqua. Aria Acqua. Aria Domaine d’application D DK Domaine d’application Dati del sistema T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke må de kun Produktet skal opbevares rent ogrent tørt. og Acqua. Aria Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Brugsanv sn ng t Prestabo XL-forb nde sesstykker – Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. D DK Produktet skal opbevares tørt. Domaine d’application Produktet skal opbevares rent og tørt. – The ends of the installation pipe should be shortened as square as possible. It is P e on de e v p ba – Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. 16 10 Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Brugsanv sn t Prestabo Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití vp průmyslových a vy vytáProduktet skal opbevares rent og tørt. P e on de e v p ba m ng – Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. 16 10 XL-forb nde sesstykker I L ovac po ky a ubky P e abo ou vhodné p o použ v ůmy ových a á Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). m 70T Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations [° C] Temperatura di esercizio T Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations 110 Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. anvende 64 0 108 0 mm V ega p e kæde e b ede [° C] Temperatura di esercizio [° C] Temperatura di esercizio T 110 70 – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the max 110 70 Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations Beskadigede udskiftes paramount that the trimmed edge of the pipe is not near the sealing surface and max – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the Temperatura di esercizio T max [° C] 110 70 pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál a musí Beskadigede dele dele skal skal1115.1XL udskiftes –– ikke ikke repareres. repareres. – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the max et de Confier la pose une entreprise spécialisée respectant pěc chchauffage. za zen ch n a ac mConfier pà ovádě pouzeune vy ko ený odbo ný pe oná a mu Der må må anvendes Viega-preskæder id dimensionerne 1111XL Nindustriellesindustrielles –– Zum Ve p ee anvende en abo b nd et spécialisée respectant industrielles et de chauffage. pose entreprise spécialisée respectant De ega e Ve kæde men ne 1115 1XL 1111XL N press sleeve prior toO-ring. pressing. Zum Ve ikke pkke en de de P P eeV abopXL XL Ve b nde nde nd one Sy pemda emda Raccords sertir avec SC SC-Contur : Pa Pas non serti. Vand Lu 10 industrielles et de de chauffage. chauffage. Confier Confier lala la pose pose ààà une une entreprise entreprise spécialisée respectant Pressione di esercizioRacco 16avec 10 the Generelle monteringsanvisninger press sleeve pressing. Sy aaeesercizio d[bar] ààdi u Vand éétanches anche àà l’état é a non e Pressione pp [bar] dodržet stavební Lu max Pressione di esercizio [bar] 16 Generelle monteringsanvisninger 16 10 Generelle monteringsanvisninger press sleeve prior prior to to nu pressing. de normes construction. max dod že místní m de n construction. avebn předpisy p edp y aa montážní mon ážn návod návod firmy my Viega V ega pro p o celkový ce kový systém, y ém Pressione di pCon 76,1-108,0 mm presningen. max [bar] V ega P ee tilnge de D men on 64 00 108 00 mm 16/ 76,1 10 / 108,0 Generelle monteringsanvisninger les normes de construction. NLles normesles 76 1 108 0 mm p e n ngen max nu V ega P nge de D men on 64 108 mm Tailles [mm] : esercizio 64,0 / 88,9 les normes de construction. – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega NL – Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the Ta e mm 64 0 76 1 88 9 108 0 který je uveden v praktickém manuálu. Mode 1116XL 1126XL 1116 1XL 1126 1XL 1115XL C D empe a u T ––– Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig 110 70 – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo à k e ý e uveden v p ak ckém manuá u Modeprendre 1116XL 1126XL 1116 1XL avant 1126d’utiliser 1XL 1115XL C perdita empese u Tpressato m 110 70 Prestabo press can only be pressed usingRaccordo Viega a pressare: Él.D d’étanch. gee gne XL ehe B fittings dillustration). Anvend presbakker en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig Veuillez contact Viega France notre système Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo visibile. m gee gne ehe B d P : anon EPDM ringprior sizesto–64.0 - 108.0 mm (see pressekraft (maks. 33 kN). 33med Veuillez prendre contact avec avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo Prestabo ààà presspress sleeve pressing. Raccordo aaa pressare: se perdita pressare: se non pressato perdita visibile. Pd’autres fins.Použití ÉRaccordo d é anch EPDM Prestabo pro jsou popsané, vyžaduje 1115 5XL 1118XL 2XL 1111XL 1159XL pressekraft (maks. kN). press ring 64.0 --V108.0 mm (see illustration). pressekraft (maks. kN). Raccordo pressare: se non non pressato pressato perdita visibile. visibile. Použ yfins. ému P e abo1117 p o jiné né úče1115 y než než1XL ou zde zde pop ané vyžadu e souhlas ouh a 1115systému 5XL 1118XL 1117 2XLúčely, 1115 1XL 1111XL 1159XL press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). D eepress Ve p ee sizes ung m ega P eemm ke en de pressekraft (maks. 33 331159XL kN). Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, 1159.1XL D p ba d’autres fins. Grandezza di fornitura [mm]: yk 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 16 10 d’autres 1159XL 1159 1XL D Ve p ung m V ega P ke en de Pressing with Viega chain sizes 76.1 108.0 is not – Anbefalede Viega-pressemaskiner: D yk p ba m [mm]: 16 10 d’autres fins. Grandezza di fornitura 64,0 / 76,1 /// 88,9 /// 108,0 PL Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 / 76,1 88,9 108,0 m [mm]: Stockage et transport našeho závodu v Attendornu. 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL Procéder à un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. ––– Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega press PL Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, 01 5 2009 Grandezza di fornitura 64,0 / 76,1 88,9 108,0 S ockage e ranspor na eho závodu v A endo nu 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not D men men onen onen 76 76 11 108 108 00 mm mm n n ch ch zu zu ää g g Anbefalede 01 5 2009 Elemento di tenuta: EPDM Procéder Procéder ààà un un contrôle contrôle de de l’étanchéité l’étanchéité avant avant lala la mise mise en en service. service. permitted. Pressgun 4E og 4B Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, D Procéder un contrôle de l’étanchéité avant mise en service. Elemento di tenuta: EPDM Elemento di tenuta: Stocker produit dans propre Před S Pressgun 4E 4B ringpermitted. sizes 64.0 - 108.0 mm (see illustration). Pressgun 4E og 4B di tenuta: EPDM P ob bleende nde ykke Uecæ æ ee up up ee ee and SElemento p odu dan un un endroit end o EPDM p op e et e sec. P ed uvedením uveden m do do provozu p ovozu see musí mu provést p ové zkouška zkou ka těsnosti. ě no S permitted. Pressgun 4E og ogPrestabo-komponenter. 4B P eeocke o ee ykke U and – Anvend kun originale Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier ––– Anvend kun originale Prestabo-komponenter. Immagazzinamento e trasporto Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not Anvend kun originale Prestabo-komponenter. Caractéristiques du système SK Eau Air Leve e ø gende ø e e mm 64 00 XL 76 11lee produit). 99 fittings 108 00 Remp ace e p èce endommagée ne pa mod e press p88 odu E 1112XL 1156XL Anvend kun originale Prestabo-komponenter. SK D DK F GB Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Leve e ø gende ø e e mm 64 76 88 108 – AfkortDog afgrat vinkelret på rørene. E Immagazzinamento e trasporto Caractéristiques du système Immagazzinamento e trasporto Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo 1112XL 1156XL Eau Air DK F GB Systémové údaje nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Mode Mode voda vzduch Immagazzinamento efor trasporto Gebrauchsanleitung Prestabo Brugsanvisning XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions using XL press fittings Sy émové úda edu système Modetil Prestabo Mode Il prodotto va immagazzinato ine un luogo pulito edgénérales asciutto.Prestabo ––– Røret skal afkortes vinkelret. Bemæ at rørets XL-Verbinder snitkant ikke ligger på o-ringens voda vzduch permitted. Afkort og afgrat vinkelret på rørene. Caractéristiques Tæ n ng emen EPDM Eau Air Instructions de montage Afkort ogskal afgrat vinkelret påog rørene. [° C] Temp. serv. Tsystème – Før presningen tætningsringen indstiksdybden kontrolleres. Caractéristiques du Tæ n ng e emen EPDM 110 70 Eau Air ns ruc ons de mon age généra es Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. maxi. [° C] Temp. serv. ProvozníTmaxi. Il–Storage prodotto vamâchoires immagazzinato in un luogoetpulito ed asciutto. Sostituire le parti danneggiate –des non ripararle. au profil [° C] teplota –– tætningsflade. Før skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. 110 70 and transport Utiliser adapté C[° C]70 110 P ovozn ep o a TT110 max –– Zum der Prestabo Før presningen presningen skal tætningsringen og kontrolleres. 110 70 H A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Op agre ng ng og ranspor Temp. serv. and transport –Storage U agr de mâcho e au p o––– non adap é e des de machines mach ne àà sertir e avec avec Sostituire lele danneggiate ripararle. 70 mT Zum Verpressen derindstiksdybden Prestabo XL-Verbinder XL-Verbinder sind Sostituire parti danneggiate non ripararle. Systemdata Vand Luft – Til skal presning afVerpressen Prestabo og XL-forbindelsesstykker må dersind kun Op og ranspor 1163XL [° C] 16 Temp. serv. maxi. [bar] Pression de serv. pTmaxi. 110 70 Sostituire le parti parti danneggiate non ripararle. Systemdata 10 Vand Luft – Før presningen tætningsringen indstiksdybden kontrolleres. 1163XL CZ maxi. H Pression de serv. p [bar] Avvertenze generali di montaggio The product must be stored in a clean, dry place. 16 10 une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Návod k použ t spo ek Prestabo XL nur Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 mm CZ A Prestabo XL-kötés használati útmutatója 1116XL 1126XL –– Til presning af Prestabo H Provozní tlak pmax1116XL [bar] maxi. 16 10 H P oduk e ka opbeva e en og ø The product must be stored in a clean, dry place. une o ce de e age u an e 33 kN max Návod k použ t spo ek Prestabo XL nur64,0-108,0 Viega-Pressringe derXL-forbindelsesstykker Dimension mmder A Prestabo XL-kötés használati útmutatója 1126XL anvendes Viega-preskæder (se64,0-108,0 billedet). må Til presning afmm Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun kun P ovozn ak p ba A Prestabo XL-kötés használati útmutatója 16 10 P oduk e ka opbeva e en og ø Avvertenze generali di montaggio Pression de serv. p [bar] Avvertenze generali di montaggio [° C] Driftstemperatur T 16 10 m 110 70 – Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio Pression de serv. Tmax pmaxi. Avvertenze di-- recommandées montaggio [° C][bar] 110 Driftstemperatur max damaged do not repair them. 16 10 –Replace Machines sertirparts Viega : type PT3-EH, PT 33-AH, 70 geeignet (siehe Bild). anvendes 64,0-108,0 Viega-preskæder (se billedet). maxi. Be kad de ka ud kk not ee ––repair kke ee ee 22, PT3 damaged do them. Mach ne àà generali V ega ecommandée ype EH PT AH – Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker der kun Raccords à Raccords geeignet (siehe Bild). mm Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se må billedet). àSC-Contur sertir avec: Pas SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. kad gede gede dee ee parts ka udprofilo kke epa epa Utilizzare ganasce con –––Replace Utilizzare ganasce con profilo adatto pressatrici con forza di serraggio sertir avec étanches à nezalisovaném l’état non serti. sufficiente (max. 33–Be kN). Utilizzare ganasce con profilo adatto adatto eee pressatrici pressatrici con con forza forza di di serraggio serraggio Pressgun 4E et 4B Lisovací spojka: V stavu netěsní. Die Verpressung mit Viega-Pressketten der Driftstryk pmaxSC-Contur [bar] Der må anvendes Viega-preskæder ii dimensionerne 16 10 P e gun 4E e 4B L ovac po ka V neza ovaném avu ne ě n 76,1-108,0 presningen. General Assembly Notices anvendes 64,0-108,0 Viega-preskæder (se billedet). Die Verpressung mit mm Viega-Pressketten der Driftstryk p [bar] Dermm måtilikke ikke anvendes Viega-preskæder dimensionerne 16 10 Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Raccords à sertir avec : Pas étanches à l’état non serti. Genere e mon er ngsanv sn nger General Assembly Notices sufficiente (max. 33 kN). Tailles [mm]Raccords : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 max sufficiente (max. 33 kN). à sertir avec SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. – Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E e 4B. Genere e mon er ngsanv sn nger sufficiente (max. 33 kN). – N’utiliser que des pièces d’origine du système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht zulässig. 76,1-108,0 mm til presningen. – N u e que de p èce d o g ne du y ème P e abo Dodávané ve ko mm 64 0 76 1 88 9 108 0 Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht zulässig. 76,1-108,0 mm til presningen. EPDM Tailles [mm]: :: 64,0 // 76,1 76,1 // 88,9 88,9 / 108,0 Anvend p ee bakke med egne p o og p ma kk ne med ække g D Use press fitting jaws withen the appropriate profile and press fitting4E machines Él. d’étanch.Él. : d’étanch. EPDM –––– Pressatrici raccomandate: Tipo 3-AH, Pressgun eeeles 4B. Pressatrici Viega raccomandate: Tipo PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 4B. – Utilizzare solo i componenti originali del Prestabo. Tailles [mm] 1116 1126 Anvend pViega bakke en egne p 2,2, o PT3-EH, og p eePT ma ne med ække g with D Presforbindelsesstykker: Utætte/ 108,0 upresset tilstand Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 4B.ébavurer. Couper les tubes ààsistema laamed longueur souhaitée àà l’aide d’un coupe tube et Těsnicí EPDM 1116 1XL 1XL 64,0 1126 1XL 1XL Presforbindelsesstykker: Utætte ii upresset tilstand – Coupe e ube ongueu ouha ée a de d un coupe ube e e ébavu e Tě n c prvek: p vek: EPDM sufficient pressing force (max. 33 kN). 76,1-108,0 mm til presningen. Él. d’étanch. EPDM p e ek a mak 33 kN sufficient pressing force (max. 33 kN). – Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. –– Vérifier Utilizzare ii componenti del sistema Prestabo. – Tagliare e sbavare i tubi angolo retto. CZ et: transport Él.transport d’étanch. p ead ek a solo mak 33 kNde la originali Stockage Stockage et Leveres følgende størrelser [mm]: [mm]:EPDM 64,0 // 76,1 76,1 // 88,9 88,9 // 108,0 108,0 Utilizzare componenti originali sistema CZ bonne assise bague d’étanchéité laaPT3-EH, profondeur d’insertion Leveres ii følgende størrelser 64,0 Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para – IlTagliare Vé ea la ae solo bonne a iptubi eessere de aangolo bague d del é anché éEHet ePrestabo. p3dio ondeu d n ePressgun on du du 4E Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT 3-AH, Attention :: aLes raccords àà sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des Adve enc Lo e emen o de un ón p en ado P e abo no on adecuado pa a – Anbe ede V ega e ema k ne Type 2 PT3 PT AH Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E – taglio del tubo deve effettuato il più perpendicolare possibile. – Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione e la profondità sbavare ad retto. Attention Les raccords sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Stockage et transport – Anbe a ede V ega p e ema k ne Type 2 PT3 EH PT 3 AH DK Tætningselement: EPDM Tagliare e sbavare tubi ad tube dans accoi d d avan retto. age Stockage et transport 518709 DK www.viega.com Tætningselement: 3 EPDM en sistemas de agua potable no ube dan eepressatura àà controllare ee angolo avan eepresenza ee age and 518709 www v ega com systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes deotros type circuit ouverts aAutilización uPrestabo-préskötések zac ón en potable ema nem ded’autres agua posystèmes abivóvíz-rendszerekben eo o en en otype o sistemas emaouverts no cerrados! ce !! ado inserimento del tubo P ee 4B gun 4E og 4B and 4B nell’estremità aacco pressare. Figyelmeztetés:la alkalmasak necessario sempre osservare chela l‘estremità tagliata del tubo, una volta inserita –– ÈPrima della della guarnizione ee la profondità di systèmes d’eau ou de circuit Remplacer Remplacer les piècesle endommagées (neendroit pas modifier le3et produit). les pièces endommagées (ne pas modifier le1115 produit). Stocker le produit dans un endroit propre et sec. P gun 4E og 4B Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione la profondità di E Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL 1115XL 5XL E Stocker produit dans un propre sec. Oplagring og og transport transport – nel Only use original Prestabo system components. 1115XL 1115 5XL 7 5 Oplagring Anvend o na eenell’estremità P abo vagyE más nyílt rendszerekben történő használatra. Only use kun original Prestabo system components. raccordo, non si nella zona della guarnizione o degli Figyelmeztetés: AA nem ivóvíz-rendszerekben inserimento del aa pressare. Figyelmeztetés: Prestabo-préskötések nem alkalmasak alkalmasak ivóvíz-rendszerekben 7dellaeelesuperficie 5 CZ Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier le produit). –Per Anvend kun o g gtubo natrovi P eemai abo komponen –– pressare i raccordi Prestabo XL komponen sono adatte sole corone Domaine d’application inserimento del tubo nell’estremità pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések alkalmasak Instructions de montage générales Návod k k použití použití spojek Prestabode XLunión EE CZ Instructions montage générales Remplacer lesde pièces endommagées Upozo něn ovac po ky ky P P ee abo abo ne ne nem ou vhodné vhodné po o ivóvíz-rendszerekben použ vv ozvodech ozvodech Domaine d’application Produktet skal opbevares rent og F de uso Návod Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL – o-ring. Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. E Instrucciones Upozo něn LLrendszerekben ovac po ou p použ Produktet skal opbevares rent og tørt. tørt.(ne pas modifier le produit). F – A ko og a g a v nke e på ø ene Instrucciones despojek uso Elementos Elementos de unión Prestabo Prestabo XL XL – Utiliser des Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. vagy más nyílt történő használatra. vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 aPrestabo 108,0 mm – A ko og a g a v –nke epressare på ø ene Les raccords à –nebo sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés utilisés dans dans les les installations installations mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec à sertir avec vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Per i raccordi XL sono adatte le sole –Beskadigede Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines Rendeltetésszerű használat Használat előtt olvassa el! p nou vodou v ných o ev ených y émech Instructions de montage générales Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être dele skal udskiftes – ikke repareres. –ofPer pressare ilaraccordi Prestabo XL depth sono adatte lepipe solein corone Check the seating the sealing ring andnd the insertion depth of the pipe incorone thedi p nou vodou nebo v ných o ev ených y émech Instructionsdele de montage générales GB skal udskiftes – ikke repareres. Fø eethe n ka æ n ng og kkinsertion dybden kon o Check seating ring and the the ––––(vedi Prima della pressatura controllare presenza della guarnizione laeea profondità GB figura). Fø p p n ngen ngen kaofdithe æ nsealing ng ngen ngen og nd dybden kon oofeeethe une forceBeskadigede de sertissage suffisante (33 kN maxi.). industrielles et de de ipari chauffage. Confier la pose poseelőtt à une une entreprise spécialisée respectant respectant 1118XL 1117 2XL pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 108,0 mm A Prestabo-préskötések és –csövek és fűtőberendezésekben történő hasz-el! une force demâchoires sertissage suffisante (33 kNet maxi.). – Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec industrielles et chauffage. Confier la à entreprise spécialisée 1118XL 1117 2XL di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 a 108,0 mm Rendeltetésszerű használat – Használat olvassa press sleeve prior to pressing. Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! – Utiliser des au profil adapté des machines à sertir avec Generelle monteringsanvisninger Určený účedepouž použ –Č Čě ěe e před před použ m m H press sleevedel prior to pressing. Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! inserimento tubo nell’estremità a pressare. La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle Generelle monteringsanvisninger Určený úče – použ – Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, H – T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke må de kun les normes construction. (vedi figura). Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti – GB Machines àde sertir recommandées 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4Enálatra et 4B alkalmasak. une force sertissage suffisante (33 kN maxi.). –– TPrestabo n ngraccords apress P e fittings abo XL XLcan o bonly ndebeepressed ykke using må deViega kun normes de construction. D CZ E F (vedi figura). Ales és ipari és történő haszA Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszF Gebrauchsan Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Návod k Viega použití spojek Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XLáá à Mode d -emp emp op edes des Prestabo une force de sertissage suffisante (33 kN: type maxi.). D CZ E F Mode Anvend presbakker med egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig Mise raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL LLVeuillez po aa contact ubky P ee–csövek abo ou vhodné p použ vvnotre p ových aa vy A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben fűtőberendezésekben történő haszF GB IIovac dimensioni 76,1 108,0 mm nonXL è64 consentita. tung Prestabo nder Návod k použ ten spo Prestabo XL nstrucc ones de uso E de un ón Prestabo XL d o raccords XL Prestabo – Prestabo XL press can only bekæde pressed Pressgun–– et 4B ––4E Anvend presbakker med en egnetek profil presmaskiner med tilstrækkelig előírások, valamint Mise en en œuvre œuvree des des raccords XLXL-Verb Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni perszakképzett l’uso del raccordo Prestabo XL ovac po ky kykézikönyvben ubky Pavec abo ou vhodné po od’utiliser použ p ůmy ůmy ovýchPrestabo vy anvende 108fittings mm V ega ega p eesono kæde blenelle edeViega prendre avec Viega France avant d’utiliser système Prestabo a gyakorlati szereplő, aementos teljes rendszerre vonatkozó La pressatura le di pressatura Viega N’utiliser que des pièces d’origine du système Prestabo. Machines àà (maks. sertir Viega recommandées :: og type 2, PT3-EH, PT 3-AH, anvende 64 00con 108 00-catene mm V p ee using b ede Veuillez prendre contact Viega France avant notre système à – Per pressare i raccordi Prestabo XL adatte sole corone La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle nálatra alkalmasak. Csak szakemberek használhatják a helyi építészeti nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti – Machines sertir Viega recommandées type 2, PT3-EH, PT 3-AH, press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). pressekraft 33 kN). pěc ch za zen ch n a ac m p ovádě pouze vy ko ený odbo ný pe oná a mu nálatra za alkalmasak. szakképzett szakemberek a helyi – N’utiliser –que des pièces d’origine du système Prestabo. pressmå ring sizes 64.0 - 108.0 mm illustration). pressekraft 33 kN). pěc zen –ch¡Léase nCsak a– ac m de p prima ovádě pouze vy használhatják ko ený odbo ný pe építészeti oná a mu De kke anvende Vmm ega p men one ne 1115 1XL 1111XL Il faut faire en N d’autres fins. Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. dimensioni 76,1 -- 108,0 non èèkæde consentita. Skladování a(maks. doprava Usoch correcto antes la u utilización! Les tubes doivent mieux être couper perpendiculairement. Seu anneaux de age V(see ega du64,0 dd amè amè 64mm au Pressgun 4Ea et 4Bau De må anvende ega p eeV kæde men one neau 1115 1XL Storage and transport regolamentare dell’uso! N d’autres fins. pressatura Viega nelle dimensioni da a 108,0 dimensioni 76,1 108,0 non consentita. előírások, valamint aaa gyakorlati kézikönyvben aaa teljes rendszerre vonatkozó adován doprava Uso correc o – avebn Léase an es de zac szereplő, ón előírások, valamint gyakorlati kézikönyvben szereplő, teljes rendszerre vonatkozó –– di Seu ee kke anneaux de eeVmm age ega du d eemm 64 00is Pressgun 4E et 4B Storage and transport regolamentare – leggere leggere dell’uso! Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 not –Sk Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2,coupe PT3-EH, PTet1111XL 3-AH, dod že n p edp yyprima aa amon ážn návod my V p kový yy ém előírások, gyakorlati kézikönyvben szereplő, teljes vonatkozó – Couper les– tubes àskladujte la longueur souhaitée à l’aide d’un tube leslaébavurer. Pressing with Viega press chain sizes 76.1 --acco 108.0 mm is abo not Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, dod že m mààavalamint n contrôle avebn ptubi edp mon ážnPrestabo návod my V ega egarendszerre po o ce ce kový ém A Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól eltérő használatát le kell egyeztetni 76 1 108 0 mm p e n ngen Procéder un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. Výrobek v suchém a čistém prostředí. Los elementos de unión prensados y tubos son adecuados para el empleo NL sorte, que le bord de la découpe ne se trouvent pas dans zone du joint et 108 0 mm conv ennen au e age de d P e –Vý N’utiliser que des pièces d’origine du système Prestabo. 76 1 108 0 mm p e n ngen The product must be stored in a clean, dry place. I raccordi pressare ed i Prestabo sono adatti per impianti industriali e di riscalProcéder un de l’étanchéité avant la mise en service. (vedi figura). Viega-szerelési obek k que adu e 4B vbe uchém ainča clean, émdu p système o profondeur ed Prestabo. Lo e emen o útmutatás de unak ónckém pfigyelembe enPrestabo ado y uvétele ubo Pmellett. e abo on adecuado pa a ee diemp eo Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. NL 108 0 mm conv ennen au e age de acco d P e abo –The N’utiliser des pièces d’origine product must stored dry place. I raccordi a pressare ed i tubi sono adatti per impianti industriali riscalpermitted. Pressgun 4E og k e ý e uveden v p manuá Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. – Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la d’insertion du permitted. Pressgun 4E og 4B attendorni gyárunkkal. k e ý e uveden v p ak ckém manuá u Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para Poškozené díly vyměňte – neopravujte! en instalaciones industriales e instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados d‘étanchéité. XLpressatura vo g g con le catene di pressatura Viega nelle Couper les tubes la elongueur longueur souhaitée l’aide d’un d’un coupe coupe tube tube et et les les ébavurer. ébavurer. Replace damaged parts do not avu repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati conformemente alle norme locali P La Aen ismertetett alkalmazásoktól használatát lele egyeztetni Po kozené y originale vyměň –do neop e them. n a yacDa one a pe oda e né ntecnici a acyaddestrati one caeltérő econformemente acc ónané Deben ekell uenorme zadoalocali A Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól eltérő használatát kell egyeztetni XL vo ––Replace les tubes àà la souhaitée àà l’aide damaged parts --Prestabo-komponenter. not repair damento. utilizzarsi solo eezde P helyezés Anvend kun Prestabo-komponenter. Použ ému Pndu abo úče než deou ou zde pop vyžadu ouh tube dans– leCouper raccord àd sertir avant le sertissage. A Prestabo-rendszer Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól eltérő használatát lealle kell Üzembe előtt tömítettségi végezni. Anvend kun originale Použ y alle ému P eeellenőrzést abo pespecializado o kell né úče y instruido, než pop ané vyžadu e egyeztetni ouh a de la utilización en sistemas de agua potable o en nejsou otros sistemas no cerrados! v rozvodech s 1159XL 1159 1XL d’insertion únicamente por personal observando ––Obecné Vérifier lapokyny bonne assise de lala bague d’étanchéité et lala profondeur du Le ee age avec ee cha ne V de Upozornění: Lisovací spojky vhodné pro Vérifier la bonne assise de bague d’étanchéité et profondeur d’insertion du edilizie ed istruzioni montaggio 1159XL 1159 1XL dimensioni 76,1 - 108,0 mm è consentita. attendorni gyárunkkal. ún camen egyárunkkal. po pe onadi enu pec aEau zadoViega. n Airu do ob e vando los o reglamentos eg amen o de attendorni pro montáž Advertencia: de prensados Prestabo no Le age avec cha nenon V ega ega de 76 76 11 àà 108 108 00 mm mm ee Upozornění: Lisovací spojky Prestabo Prestabo vhodné pro použití použití rozvodech para spara Advertencia: ¡Los ¡Los elementos elementos de unión uniónnejsou prensados Prestabo no son sonvadecuados adecuados para PL Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. General Assembly Notices – Afkort og afgrat vinkelret på rørene. na eho závodu v A endo attendorni gyárunkkal. Obecné pokyny pro mon áž Caractéristiques du système Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados PL Assembly Notices –General Afkort og afgrat vinkelret på rørene. na eho závodu v du Ainstrucciones endo Caractéristiques système 7 avant 9in nu 11 n e d 5 Eaumontaje Air obras locales yy Prestabo las de de Viega para el sistema completo en tube dans le raccord àààwith sertir le sertissage. vodou nebo vv jiných otevřených systémech! tube dans le raccord sertir avant le sertissage. Per l‘utilizzo dim applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventiÜzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. ob a oca e a n ucc one de mon a e de V ega pa a e ema comp e o en Üzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. – Použijte lisovací čelisti s vhodným profilem a lisovací stroj s dostatečným lisovacím lapitnou utilización en sistemas de agua potable o en otros sistemas no cerrados! n e d pitnou vodou nebo jiných otevřených systémech! la utilización en sistemas de agua potable o en otros sistemas no cerrados! tube dans le raccord sertir avant le sertissage. Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventiUse press fitting jaws the appropriate profile and press fitting machines with – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. P ed uveden do p ovozu e mu p ové zkou ka ě no S Üzembe helyezés tömítettségi ellenőrzést kellkavégezni. e fitting ovac če vhodným p oogem a ovac okontrolleres. do a ečným ovac la utilización en sistemas de agua potable o en otros sistemas no cerrados! Use jawstætningsringen with the appropriate profile and press fitting machines with – Použ Før press presningen skal indstiksdybden P ed uveden m doelőtt p ovozu mu ové 70zkou ě no Sm [° C] C]eservizio Temp. serv. manual práctico. 110ptecnico. vamente contattare nostro [° Temp. serv. eel manua p ác co ililTTmaxi. 110 70 tlakem 33 vamente contattare nostro servizio tecnico. sufficient pressing force (max. 33 33afkN). kN). 77 99 11 55 maxi. 11 Určený účel účel použití použití –– Čtěte Čtěte před před použitím! použitím! H akem (max. max 33 kN). kN–force sufficient pressing (max. Prestabo XL-kötés útmutatója 7 XL-forbindelsesstykker 9eseguiredistintas 11 5 Určený E A Til presning Prestabo XL-forbindelsesstykker må der der kun kunSK H 1112XL 1156XL SK La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, descritas, ones de E de Anstrucc Prestabo XL-kötés használati útmutatója E – Til presning af Prestabo må Prima della messa in servizio è necessario il controllo 1112XL 1156XL La zacde ón de eeP in ep abo pa èa necessario o voda n a aa las a della de ctenuta. a deberá debe á Syu émové émové úda nstrucc ones de uso uso használati E ementos ementos de un un ón ón Prestabo Prestabo XL XL Doporučené stroje Viega: Typ 22, Type PT3-EH, PT 33-AH, Pressgun 4E aa 4B 4B4E voda vzduch Pression de serv. pservizio [bar] 16a ap cac 10one dil controllo Prima della messa eseguire della tenuta. Recommended Viega press fitting machines: 2, PT3-EH, 3-AH, Pressgun Warnung: sind nicht geeignet fürvv die Verwendung in Lisovací spojky trubky jsou vhodné pro vytáSy úda –– Dopo učené lisovací ovac o e firmy my V ega Typ PT3 EH PT AHPT P e billedet). gun 4E vzduch Attention ::Prestabo-Pressverbinder ààvesertir Prestabo dans Pression serv. maxi. [bar] 16 10 Recommended Viegaanvendes press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E Wa nung PLes e aaraccords abo P e Prestabo b nde nd nne chpeuvent gee gnepas dprůmyslových eutilisés Ve wendung n Lisovací spojky trubky Prestabo jsou vhodné pro použití použití průmyslových vytá64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se Attention Les raccords sertir Prestabo ne peuvent pasüêtre être utilisés dansaades des maxi. coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). coo d na e con nue a áb ca en A endo n – Používejte pouze originální díly systému Prestabo. and 4B Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! E Instrucciones F H pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál musí – Použ ve e pouze gDer námå n dikke yXL yanvendes ému P eViega-preskæder abo C P ovozn ep o a T systèmes d’eau potable ou smí d’autres systèmes de type circuit circuit ouverts de uso Elementos deSyde unión Prestabo XL Mode d’emploi desoraccords Prestabo A Prestabo XL-kötés használati útmutatója 110 70 and 4B Tsystèmes nkwazařízeních. ed’eau y emen ode ande en systèmes o enen emen pěcích Instalaci provádět pouze vyškolený odborný personál aa musí i dimensionerne C P ovozn ep o a T potable ou d’autres type ouverts !! m 110 Antes de la puesta en servicio debe un control de Der må ikkeaanvendes Viega-preskæder i dimensionerne m SC-Contur Raccords sertir avec Paseejecutarse étanches l’état non serti. An e de pue a en e v c o debe ecu 70 a e un con o de eestanqueidad. anque dad zkracujte kolmým řezem odjehlete. 1163XL Only use original Prestabo system components. Raccords ààa sertir avec SC-Contur :: Pas étanches àà l’état non serti. dodržet místní stavební aa montážní návod firmy celkový –– TTrubky ubky zk acu e ko mým ezem a od ee GB 1163XL Only use original Prestabo system components. dodržet místní stavební předpisy předpisy montážní firmy Viega Viega pro pro celkový systém, systém, 76,1-108,0 mm tileh presningen. GB Dati del sistema .. p Bestimmungsgemäße Verwendung –– Vor der Verwendung lesen! Acqua. Aria nstruct ons us Prestabo XL P ovozn ak ba Domaine d’application 16 10 76,1-108,0 mm til presningen. Dati del sistema Bes mmungsgemäße Verwendung Vornávod der de Verwendung esen Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Acqua. Aria Uso correcto –uveden ¡Léase antes dede la utilización! EE H D DK F M nstruct ons for fordes us ng ng Prestabo XL press press ff tt tt ngs ngs F H – Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au P ovozn ak p ba mXL-kötés –– FD Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku zasunutí trubky Domaine d’application 16 10 Instrucciones uso Elementos unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A Prestabo használati útmutatója Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Brugsanv sn ng t Prestabo XL-forb nde sesstykker se raccords XL Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A Prestabo XL-kötés használati útmutatója DK F který je v praktickém manuálu. E F H m XL-kötés P edthe za pipes ován mlength zkon e oatudes e uraccords azen ěand n cde-burr hoXL-Verb kPrestabo oužku a hnder oubku za unu Rendszeradatok ubky Datos del sistema Víz sn Levegő Agua Aire Gebrauchsan tung Prestabo Brugsanv ng t Prestabo XL-forb nde sesstykker M se en en œuvre œuvre des raccords XL Prestabo Prestabo Cut to right angles them. Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi XL A Prestabo használati útmutatója který je uveden v praktickém manuálu. Da o de ema Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieAgua A e Les raccords à ve sertir et les lesund tubes Prestabo peuvent être utilisés dans lesndu installations Los elementos de unión prensados y tubos Prestabo son adecuados para el empleo P e abo P e b nde Roh e nd gee gne ü den E n a z n e Él. d’étanch. : EPDM [° C] Temperatura di esercizio T 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo 110 70 do lisovacího hrdla. Les raccords à sertir et tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations – Check Check the ho seating of the the sealing sealing ring ring and and the the insertion insertion depth depth of of the the pipe pipe in in the the Él. d’étanch. : Temperatura di esercizio T max [° C]EPDM Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas 110 70 do ovac h d a – the seating of max Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas C] ka T üzemi hőmérséklet ovac [°apo po kade V neza neza ovaném ovaném avu avu ne ne ěě n n 110 und Heizungsanlagen. Verwendung nur von àun unterwiesenem Fachpersonal unter Temperatura servicio industrielles et chauffage. Confier la pose spécialisée Uso correcto –––de ¡Léase antes de utilización! Uso correcto antes de la utilización! en instalaciones industriales e instalaciones ser utilizados LLStockage ovac V ––– Seuls les de diamètre 64,0 Zum Ve ee en ee abo Ve b nde nd Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au und He zung agen Ve wendung nu von e Deben wentreprise e enem Fachpe onarespectant un e XL (voir fig.). Tempe uet de e v c o70 industrielles etan de chauffage. Confier lacalefacción. pose à une une entreprise spécialisée respectant Uso correcto ¡Léase antes dela lade utilización! Ve panneaux en de de Psertissage abo XL XLViega Vehodí bdu nde ndlisovací Rendszeradatok Sy aaaesercizio Seuls lesp anneaux deP sertissage Viega du diamètre 64,0 au aumax press prior pressing. Rendszeradatok Víz Levegő Vand Lu transport našeho závodu vv¡Léase Attendornu. Víz Levegő 110 70 Pressione di p [bar] –– Zum Pro Prestabo XL-spojek se pouze 16 10 9 108 0 Sy emda emda et press sleeve sleeve prior to to pressing. Rendszeradatok Vand Lu Stockage transport našeho závodu Attendornu. Víz Levegő 110 70 Dodávané ve ko mm 64 00 76 11 88 Pressione di esercizio pmax [bar] P108,0 o slisování ován P e nge abode XL po ek e hod pouze ovac Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für das 16 10 TTmáx. [°10 C] les normes de construction. Los elementos de unión prensados yyy tubos Prestabo son adecuados para elel empleo únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de Los elementos de unión prensados tubos Prestabo son adecuados para el empleo Dodávané ve ko mm 64 76 88 9 108 0 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Le sertissage avec les chaînes Viega de 76,1 à 108,0 mm est nu V ega P e D men on 64 0 108 0 mm p max üzemi nyomás [bar] mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Beach ung ö chen Bauvo ch en und de V ega Mon agean e ung ü da 16 C les normes de construction. Los elementos de unión prensados tubos Prestabo son adecuados para empleo nu V ega P e nge de D men on 64 0 108 0 mm max 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Stocker levek produit dans un endroit propre 70 et sec. Před uvedením doPraxishandbuch. provozu se musí musí provést zkouška těsnosti. prstence Viega vv dimenzích mm obrázek). – Prestabo XL press can be Viega hőmérséklet [°C TTTD Mode 1126XL 1116 1XL 1126 1115XL empe aa u TTmm un Stocker produit endroit propre et Před uvedením do se provést zkouška těsnosti. hőmérséklet C] 110 110 70 Tě n ccüzemi p EPDM p ence V ega dfittings menz ch 64only 0 108 mm (viz v zusing ob ázek Gesamtsystem Prestabo XL press fittings can64,0-108,0 only be0pressed pressed using Viega obras en locales y prendre las instrucciones de montaje Viegade para el1XL sistema completo Mode 1116XL 1126XL 1116de 1XL 1126 1XL 1115XL C[° Dmax empe u dans Veuillez contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo instalaciones industriales eee instalaciones calefacción. Deben ser utilizados interdit. – XL üzemi hőmérséklet [°C] C] max en instalaciones industriales instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados 110 70 sec. Tě nüzemi plede vek EPDM (voir fig.). gee gne ehe B XL (voir fig.). Ge am y 1116XL em im m Pprovozu ax handbuch Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo àà m endommagées max Figyelmeztetés: A A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések nem nem alkalmasak alkalmasak ivóvíz-rendszerekben ivóvíz-rendszerekben en instalaciones industriales instalaciones de calefacción. Deben seren utilizados gee gne ehe 64.0 B d d - řetězy XL (voir fig.). Raccordo aa les pressare: se non perdita visibile. Remplacer les pièces (ne pressato pas modifier le produit). produit). Presión servicio Slisování s sizes lisovacími Viega vv dimenzích 76,1-108,0 mm Figyelmeztetés: press ring 108.0 mm (see illustration). Raccordo pressare: se non pressato perdita visibile. 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL Remplacer pièces endommagées (ne pas modifier le E P e ón de e v c o S ován ovac m e ězy V ega d menz ch 76 1 108 0 mm Die Nutzung von Prestabo für andere als die beschriebenen Anwendungen ist mit Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). el manual práctico. Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL E d’autres fins. únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de 16 10 únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de Adve enc a ee emen un p Le sertissage avec les chaînes Viega de 76,1 à 108,0 mm est D e Ve p e ung m V ega P e ke en de pD üzemi D yk dinyomás p[bar] ba Leesertissage sertissage avecmles lesVchaînes chaînes Viega de de 76,1 108,0 mm mm est D e Nu zung vonpersonal P e aboespecializado ü ande e a instruido, dvzduch e be chobservando ebenen Anwendungen p üzemi nyomás [bar] 16 10 Systémové údaje Instrucciones de Elementos unión Prestabo XL voda d’autres fins.údaje vagy rendszerekben történő únicamente por los reglamentos m de Advemás encnyílt a Lo Lo emen o o de de un ón ónhasználatra. p en en ado ado P P ee abo abo no no on on adecuado adecuado pa pa aa D Vepovoleno. puso e ung egachain Pde eViega ke en max yk p ba Le avec de 76,1 àà 108,0 est m Grandezza fornitura [mm]: 64,0 // 76,1 // 108,0 p[mm]: nyomás [bar] max üzemi 16 10// 88,9 Systémové [bares] voda vzduch není vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Pressing with Viega press sizes 76.1 108.0 mm is not m Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 max 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL Instructions de montage générales ba e p máx. Szállított méretek 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 01 5 2009 nen povo eno unserem Werk in Attendorn abzustimmen. La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas a las descritas, deberá 518709 Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not www vv ega ega com com 1159 1XL 1156XL Procéder à un unykyy1112XL contrôle de l’étanchéité avantde la Viega mise en service. obras locales las instrucciones de montaje para elel en 3 Instructions de montage générales obras locales las instrucciones de1163XL montaje de Viegaen para el sistema sistema completo completo en a u zac ón en ema de agua po ab e o en o o ema no ce ado m interdit. D men onen 76 1 108 0 mm n ch zu ä g 01 5 2009 interdit. un e em We n A endo n abzu mmen 518709 www Procéder à contrôle de l’étanchéité avant la mise service. 3 obras locales las instrucciones de montaje de Viega para sistema completo en a u zac ón en ema de agua po ab e o en o o ema no ce ado D men onen 76 1 108 0 mm n ch zu ä g interdit. Elemento di tenuta: tenuta: EPDM et des machines à sertir avec C] Provozní teplota TTmax 110 70 permitted. di EPDM Tömítőelem: Préskötés: EPDM –E emen Utiliser des mâchoires auado profil adapté adapté [°eine C] Attendorn. Provozní teplota coordinarse con nuestra fábrica en Vor Inbetriebnahme ist [° Dichtheitsprüfung 110 70 durchzuführen. permitted. Elementos de prensados: No estado prensar. Nem tömítetlen. Rendeltetésszerű P ee o eeunión ykke U up eeàn sertir Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. elVo práctico. –Elemento des profil et des machines avec el manual práctico. nbe ebnahme demâchoires un ón p enau No estanco e összepréselt anco enæ e eeállapotban ado pee en aand 5 előtt Rendeltetésszerű használat használat –– Használat Használat előtt olvassa olvassa el! el! P Utiliser ob b onde nde ykke Uen æ upsin and Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. el manual manual práctico. max e ne D ch he p ü ung du chzu üh en 5 une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Antes La de la puesta en servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. Dimensiónes [mm]: Provozní tlak p [bar] Szállított méretek [mm]: 64,0 ///kN 76,1 ///64 88,9 108,0 A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő Leve e ø gende ø e e mm 009 ///76 11 088 99 108 00 Tárolás és szállítás 16 10 Szállított méretek [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 utilización de para otras aplicaciones, distintas aaa las descritas, deberá une force de sertissage suffisante (33 maxi.). Wa n ng P e abo p e ng a e no u ab e o u ee n nd d nk nk ng ng wa ee haszo o o he La utilización de Prestabo Prestabo para otras aplicaciones, distintas las descritas, deberá Immagazzinamento e trasporto D men óne mm 64 0 76 1 88 108 Provozní tlak p max [bar] A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben Leve e ø gende ø e e mm 64 76 88 108 16 10 Szállított méretek [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 Wa n ng P e abo p e ng a e no u ab e o u wa o GB La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas las descritas, deberá Immagazzinamento e trasporto Mode maxMode A en on Le acco d à e P e abo ne peuven pa ê u történő dan haszde he Systemdaten Wasser Luft Instructions for using Prestabo XL press fittings Mode Mode Caractéristiques du système A en on Le acco d à e P e abo ne peuven pa ê ee u éé dan de – Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Eau Air Sy emda en Junta: Wa e Lu A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. Tömítőelem: EPDM nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti Tæ n ng e emen EPDM Tömítőelem: EPDM coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. Caractéristiques du système – Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, open y em coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. Eau Air Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. un a EPDM nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti Tæ n ng e emen EPDM Tömítőelem: Datoscoordinarse del sistema con nuestra Agua open y em fábrica enAire Attendorn. Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. y ème d eau po ab e ou d au e y ème de ype c cu ouve y ème dvalamint eau po aabgyakorlati e ou d aukézikönyvben e y ème de ype ca cu ouve Pressgun 4E etazokat 4B Lisovací spojka: V nezalisovaném nezalisovaném stavu netěsní. netěsní. A sérült részeketTárolás kiPressgun kell cserélni -et nem szabad javítani. Betriebstemperatur [°[°C] előírások, szereplő, rendszerre 110 70 un Antes de lala puesta ejecutarse de 4E 4B Lisovací spojka: V stavu Antes de puesta en servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. Temp. serv. Sostituire leszállítás parti danneggiate non ripararle. Be eb empe a uen max előírások, valamint a hgyakorlati kézikönyvben szereplő, a teljes teljes rendszerre vonatkozó vonatkozó Op agr ng og ranspor Tárolás és szállítás Almacenamiento transporte Antes de la puesta enTTservicio servicio debe ejecutarse un control control de estanqueidad. estanqueidad. [°CC] C] debe Temp. serv. maxi. 110 70/ 88,9 Sostituire parti danneggiate ––enon ripararle. m Use n keep ng w n ended purpose Read be ore us ng Op agr és ng og ranspor DK ésle szállítás AGB macenam endes oy ypièces ranspor Temperatura de servicio maxi. GB H Instructions for using Prestabo XL press fittings Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Use keep ng wones hon n de ended purpose Read be ore us ngPrestabo –Tárolás N’utiliser que d’origine du système Prestabo. Dodávané velikosti 64,0 // 76,1 // 108,0 GB DK CZ F DK A Prestabo XL-kötés használati útmutatója GB Doma ne d app app caper Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. D CZ EII nIstruzioni H Návod k použ t spo ek Prestabo XL Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings l’uso del raccordo Prestabo XL Brugsanv sn ng t Prestabo XL-forb nde sesstykker – N’utiliser que des pièces d’origine du système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: [mm]: 64,0 76,1 / 88,9 108,0 Instructions for using Prestabo XL press fittings DK CZ F GB 1116XL 1126XL Általános szerelési utasítások 110 70 Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc uso E ementos de un ón XL A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Doma ne d ca on Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. D CZ E A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. P oduk e ka opbeva e en og ø A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. Návod k použ t spo ek Prestabo XL Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL El producto debe almacenarse en un lugar limpio y seco. Betriebsdruck p [bar] Instructions for using Prestabo XL press fittings 16 10 1116XL 1126XL Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Pression de serv. [bar] Avvertenze generali di montaggio P e abo p e ng and p pe a e u ab e o n a a on n ndu a and hea ng P oduk e ka opbeva e en og ø A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. [° C] T E p oduc o debe a macena e en un uga mp o y eco Be eb d uck ba Datos del sistema max Datos del sistema 16 10 Agua Aire Agua Aire Pression de serv. p [bar] maxi. Avvertenze generali montaggio P e acco abo pde à e ngeismertetett and p pe alkalmazásoktól a e u abpeuven e o eltérő n ê a eahasználatát on n nduleekell a and ng Couper les tubes tubes la di longueur souhaitée l’aide d’un d’un coupe tube tube et et les les ébavurer. ébavurer. Těsnicí prvek: EPDM Aire máx. m Datos prvek: del sistema Le ee ube P u aa hea aa on A Agua maxi. ––A Couper les àà la longueur souhaitée ààeszabad l’aide coupe Těsnicí EPDM – Megfelelő profilú préspofákat éski elegendő préselési erővel rendelkező présgépeLe accoThey d à may e on eismertetett ube Pbyee abo abo peuven êona e használatát u ubéé ecdan danolecomp ekelln n egyeztetni on AyPrestabo-rendszer Prestabo-rendszer alkalmazásoktól eltérő egyeztetni ABe sérült részeket kell cserélni azokat nem javítani. Be kad gede de e ka ud k e – kke epa e sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. Sustituir las piezas dañadas – no repararlas. ––Sk Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio em y be u ed a ned p o e ance kad gede de e ka ud k e – kke epa e e A sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. Su u a p eza dañada – no epa a a Storage and transport regolamentare – leggere prima dell’uso! Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio y em They may on y be u ed by a ned p o e ona ub ec o comp ance Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du adován a doprava Uso correc o – Léase an es de a u zac ón Storage and transport regolamentare – leggere prima dell’uso! ndu e e e de chau age Con e a po e à une en ep e péc a ée e pec an attendorni gyárunkkal. Temperatura de servicio Systemdata Presión de servicio Temperatura de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para – Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du Sk adován a doprava Uso correc o – Léase an es de a u zac ón Vand Luft Pressverbinder: Im unverpressten Zustand undicht. ndu e e e de chau age Con e a po e à une en ep e péc a ée e pec an attendorni gyárunkkal. Systemdata Temperatura de servicio Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para Raccords à sertir avec SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. Vand Luft P e ve b ànde m16 unve p110 Zu and und ch sufficiente (max. 33ngsanv kN). w he oca oca abu buo d dde ngun code and Vado ega y aaubo embPadatti nabo ucon onadecuado o industriali he en enpaeea eeyy diemp em Általános utasítások 70 Genere e mon er ngsanv sn nger Raccords sertir avec SC-Contur : e10 Pas en étanches Általános szerelési utasítások 110 70 Instrucciones de montaje The product must stored in aanger clean, dry place. IÜzembe ed ii tubi Prestabo sono per impianti riscalsufficiente (max. 33 kN). w h ng code V ega emb yyee kell n uc on o he em aaeo tube dans le raccord sertir avant lees sertissage. Vý obek kkszerelési adu eeer vvbe uchém ččPT ém p o ed Lo ón p en Genere e mon sn Általános szerelési utasítások 110 70 à l’état non serti. ns rucc ones de mon e aagenerales genera The product must be stored in clean, dry place. Ieeraccordi raccordi a pressare pressare ed tubi sono per impianti industriali riscalno mehelyezés de con uc on helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést végezni. 2-es típusú, PT3-EH, 3-AH, Pressgun és 4B 3 pmáx. [bares] T máx.64,0 [°[° C] la utilización utilización en en sistemas sistemas de de agua agua potable potable o o en en otros otros sistemas sistemas no no cerrados! cerrados! – Ajánlott Viega-présgépek: tube dans le raccord àà asertir avant le sertissage. C] Vý obek adu uchém ém p2, oPT3-EH, ed 4E Lo e emen emen o Pcon de un ón pand enPrestabo ado yellenőrzést ubo Padatti abo on adecuado pa a ee diemp eo Liefergrößen 76,1 /64,0 88,9 108,0 me de uc on Üzembe előtt tömítettségi kell végezni. 370 la Tailles [mm] 76,1 88,9 // 108,0 108,0 [°C] C] [° C] Driftstemperatur LTailles e e g[mm] ößen:: [mm]: mm TTTTmáx. 64 0 /1XL 76 1110 88 9// /76,1 108 Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 3-AH, 4E eeprésgépe4B. ee no ou n he ac ca Manua –––Po Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező Anvend p eeprofilú bakke med en egne p o og p ee PT ma kkerővel ne med ække g D 64,0 //088,9 Megfelelő préspofákat és elegendő préselési rendelkező présgépemáx. Utilizar mordazas de prensado con un perfil adecuado yy Pressgun máquinas de prensado [° Driftstemperatur max Replace damaged parts --–en do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati eedeconformemente alle norme locali 110 70 Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 4B. ou n he P ac ca Manua kozené d y vyměň e neop avu e en n a ac one ndu a e e n a ac one de ca acc ón Deben e u zado 1116 1126 1XL Anvend p bakke med en egne p o og p ma ne med ække g D Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező présgépeU za mo daza de p ado con un pe adecuado máqu na de p en ado max Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati conformemente alle norme locali Veu ez p end e con ac avec V ega F ance avan u e no e y ème P e abo àà – Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. Po kozené d y vyměň e – neop avu e en n a ac one ndu a e e n a ac one de ca e acc ón Deben e u zado 1116 1XL 1126 1XL 7 9 Dichtelement: EPDM 5 Veu ez p end e con ac avec V ega F ance avan d u e no e y ème P e abo Él. d’étanch. : EPDM Elementos de unión prensados: No estanco en estado sin prensar. 7 9 D ch e emen EPDM 5 – Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. The u a on o P e abo o app ca on o he han ho e de c bed equ e p Presión de ket 33 kN) kell használni. p ekAssembly mak 33 kNsorjátlanítani Él. d’étanch. : EPDM 10 Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. con una de prensado suficiente 33 kN kN). edilizie istruzioni di Viega. CZ Driftstryk p [bar] –Obecné Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. The u e ed o P e ona abo opec app ca on ou hedo han e de o c bed equ o e de p o o ún eeon po pe aa zado n ob eeho vando eg amen 16 p ee(max. ek aafuerza 33 kN Presión de servicio servicio ket (max. 33mak kN) kell használni. – A csöveket derékszögben kell levágni és con una ue za de p en ado u c enkell. e (máx. máx 33 edilizie edan alle istruzioni dieemontaggio montaggio Viega. d aucamen nalle General Notices CZWarning: Prestabo press fittings are not suitable for use in drinking water or other Driftstryk pmax [bar] ún camen po pe ona pec zado n u do ob vando o eg amen o de 16 10 pokyny pro mon áž 16 10 d au e General Assembly Notices Dimensiónes [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 max Obecné pokyny pro áž 10 Lagerung und Transport Tagliare eeViega-présgépek: sbavare iip tubi angolo retto. app ova ou oucc yy applicazioni n A endo ndiverse Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT3-EH, PT Pressgun és Anbe aana ede V ega eemon ema kkrecomendadas: ne Type 22 PT3 EH 33press AH [bares] pp Ajánlott 2-es típusú, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E és 4B Máquinas de Viega Tipo 2, PT [bares] 16 Stockage transport Per l‘utilizzo di Prestabo in quelle occorre Lagerung und Transpor Tagliare sbavare tubi ad angolo retto. app ova om ou ac n endo ob ocaààom nac one de mon mon de V ega ega pa eedescritte ema comppreventio en en – Összepréselés–– ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e a otömítőgyűrű, valamint a fitting ––előtt Anbe V prensado ega pado ema ne Type PT3 EH PTPT3-EH, AH Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E és 4B 4B ovac Máqu de p en Vad ega ecomendada po3-AH, 2PT PT3 EH PT a3-AH, 34E AH pmáx. Stockage et et transport DK máx. [bares] Perocéde diyycon Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventiP ô eeoucc de ééAanché éénavan aa da m ee en Use press fitting jaws with the appropriate profile and machines with ob aal‘utilizzo oca eeeun aa n one de aao eecomm de V pa aa vvee ce comp ee o Použ eeede ovac če vhodným p aa Tdella ovac o ečným m DKopen systems! máx. P océde un con ôbe de anché avan m en ce ema Junta: Das EPDM Use fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Použ ovac če vhodným p presenza o em em ovac o do do ečným ovac m Produkt ist sauber und trocken zu lagern. Prima della pressatura controllare la guarnizione eea la profondità di A eakage mu pe o med p o on ng –––történő Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. P ee press gun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte ii upresset tilstand Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. Pressgun y 4B Stocker le produit dans un endroit propre et sec. vamente contattare il nostro servizio tecnico. Da P oduk aube und ocken zu age n Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione la profondità di A eakage e mu be pe o med p o o comm on ng cső préstokba betolásának távolságát. e manua p ác co P gun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte upresset tilstand Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. y 4B Stocker le produit dans un endroit propre et sec. vamente contattare il nostro servizio tecnico. sufficient pressing force (max. 33 kN). Elementos de unión prensados: No estanco en estado sin prensar. Elementos de de unión unión prensados: prensados: No estanco estanco en en estado estado sin prensar. prensar. 1115XL No 1115 5XL E e manua p ác co akem max 33 kN sufficient pressing force (max. 33 kN). Elementos sin 1115XL 1115 5XL E akem max 33 kN Beschädigte Teile austauschen nicht reparieren. inserimento del tubo nell’estremità pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben Almacenamiento yTe transporte ––– AA szerelt csövezeték lehetőleg merőlegesen kell Ügyelni kell arra, Anvend kun o g g na P ee kell abo komponen Leveres ii gfølgende størrelser [mm]: 88,9 csöveket derékszögben levágni és sorjátlanítani kell. Utilizar únicamente componentes originales sistema Remplacer pièces endommagées pas modifier le Prima della messa in è necessario eseguire il controllo tenuta. Use in keeping with intended purpose - eRead before using! Be eles ekau au chen –– n ch (ne en // 76,1 inserimento del tubo Figyelmeztetés: A nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben La zac ón de ee servizio abo pa o aahasználati ap one d n aa aa della de aa debe kun o na eenell’estremità P abo eedel Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker ikke egnet drikkevandsog andre Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 76,1 88,9 // 108,0 108,0 A derékszögben kell levágni és sorjátlanítani kell.Prestabo. U za ún camen e végeit componen ekomponen oaa gpressare. na ecsak de P3levágni. eAHPT abo Remplacer les pièces endommagées (ne pas/e//64,0 modifier le//produit). produit). Prima della messa servizio eseguire della CZchäd E nung FAnvend Hu Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, 3-AH, Pressgun 4E Dimensiónes [mm]: 64,0 ///epa 76,1 88,9 Dimensiónes [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 –csöveket A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez 64,0-108,0 La u em zacPrestabo ón decaP P in abo patèaa necessario oPrestabo ap ecac cac one dil controllo n aande de cctenuta. debe áá DK Warning: Prestabo press fittings are not for use in drinking water or other –D Dopo učené ovac o eedes my VPrestabo ega Typ 22XL PT3 EH PT ee gun 4E Upozo ovac ky P abo ne ou vhodné p o použ vvwendung ozvodech Attention ::PLes raccords sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans Adva seněn P eeeLLrendszerekben abo pP oààde bb eElementos ykke eer kke egne kkevand and Návod použití spojek Prestabo XL Instrucciones de Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A XL-kötés Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use drinking water or other CZ E F H Sy pec on F Recommended Viega press fitting machines: Type 2,ema PT3-EH, Pressgun Wa abo P eepo ve bnde nde nd n ch gee gne ütil dd Ve n e Wa A útmutatója Gebrauchsan e tung XL-Verb nder Brugsanv sn ng XL-forb sesstykker Dimensiónes [mm]: 76,1 88,9 /// 108,0 108,0 D DK Dopo ovac o my ega Typ PT3 EH 3 mm AHPTP P3-AH, gun 4E aa 4B 4B Upozo něn ovac ky Puso efor abo nesuitable ou vhodné punión oin použ ozvodech Attention raccords sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dansog des Návod k použití Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi raccords A használati útmutatója Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use in drinking water ordes other Sy em pec canue on vagy más nyílt történő használatra. El producto debe almacenarse en un spojek lugar64,0 limpio y seco. FPrestabo press Wa nung PLes abo ve nde nd n ch gee gne ü d eeheating Ve wendung n aučené cső vágási nyúljon túl a Prestabo tömítő sorjátlanítani kell. Wa e A nXL-forb A Gebrauchsan e tung XL-Verb nder Brugsanv sn ng tca Prestabo nde sesstykker ––– hogy A ko og aaubo g aaelőtt vvkerresztmetszete nke eepressare på ø ene Tætningselement: EPDM Összepréselés ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e aaPTtömítőgyűrű, valamint aa 4E Cortar los tubo en ángulo recto yyViPrestabo desbarbarlos. Ca ac éé Prestabo que du yyXL-kötés ème fittings and pipes areepo suitable installation in industrial and Eau vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Allgemeine Montagehinweise coo d na e con a áb ca en A endo – Per raccordi Prestabo XL sono adatte le sole corone A ko og g nke på ø ene åbne systemer! Tætningselement: EPDM Összepréselés előtt ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e tömítőgyűrű, valamint Co a o en ángu o ec o de ba ba o Ca ac que du ème Instructions de montage générales and 4B Junta: EPDM méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). Eau A Junta: EPDM A geme ne Mon ageh nwe se coo d na e con nue a áb en A endo n – Per pressare i raccordi Prestabo XL sono adatte le sole corone open systems! – Použ Použ ve ee pouze pouze o o g g ná ná n n d d yy yy ému ému P P ee abo abo p nou vodou nebo ných o ev even ených émech systèmes potable ou d’autres systèmes de type circuit åbne yvodou eme open systems! Instructions de montage générales and TTsystèmes nkwa eed’eau yy nebo emen o enen Sy Junta: EPDM ve p nou vv ode ných o ených yy subject émech d’eau potable ou ande d’autres systèmes type circuit ouverts ouverts !! GB open systems! Sustituir las piezas dañadas – no repararlas. nkwa emen ode ande en outilización! enen Sydeemen emen ––––Összepréselés előtt ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e ade tömítőgyűrű, valamint Ope nga pue empea aaenu ue T C 110 Fø eApréstokba p4B noriginal ngen ka æ n ng ng ngen ogoba nd dybden kon odiamètre cső történő betolásának távolságát. Antes de proceder prensado, comprobar el kkabo de junta 110 70 may only be by trained professionals to compliance GBsystems. They a doprava Uso correcto ¡Léase antes de labrug! –Skladování Pressbacken mit geeignetem mit ausreichender An ee aade ee ecu aa ee70 un di pressatura nelle 64,0 mm Ope empe C Fø p eezkn ngen ka æ n ngen og dybden kon o eeaa 108,0 –al Seuls les anneaux de sertissage Viega du 64,0 aua cső préstokba történő betolásának távolságát. Oplagring transport An de p ocede p en ado aasiento enXL un aee nd 76,1-108,0 méretű Viega-présláncokkal végzett 1118XL 1117 2XL Utiliser desog mâchoires au profil profil adapté etPressmaschinen des machines sertir avec use Prestabo system components. Anvendelsesområde læses Zum Ve panneaux en de Psertissage XLoViega Ve blaada nde nd Temp amâchoires doprava Uso correcto ––used ¡Léase antes de la utilización! 110 –Skladování P e backen m gee gne em Profil P adapté o und undet P des e ma ch nen au avec e chende An deng avvapue a enT ee vvTmmccCo o debe debe ecu 70 un con con o o de de ee anque anque dad dad di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 108,0 mm Seuls les de du diamètre 64,0 au –– TTOnly ubky acu eemm ko ezem aa Viega od eh eend eeeee dimensioni Rendeltetésszerű használat ––for Használat előtt olvassa el! Rendszeradatok Oplagring og transport Víz Levegő 1118XL 1117 2XL Utiliser des au machines ààmsertir Only use original Prestabo system components. Anvende sesområde ––Č æses or brug –amým Zum Ve p eecomp en de P abo Ve b nde Temp eesistema Sy emda Vand Lu Almacenamiento y transporte ubky zk acu ko mým ezem od eh Dati del Rendeltetésszerű használat Használat előtt olvassa el! Almacenamiento y transporte Rendszeradatok Acqua. Aria Víz Levegő Use in keeping with intended purpose Read before using! cső préstokba történő betolásának távolságát. Určený úče použ – ě e před použ m Domaine d’application Sy emda ap e u.. e Tmm p C ba110 H with local building codes and Viega’s assembly instructions for the entire system as Use in keeping with intended purpose Read before using! y la profundidad de inserción del tubo en el manguito de prensado. Vand Lu Dati del sistema Almacenamiento y transporte Instrucciones de montaje generales Bes mmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung esen Acqua.70 Aria Výrobek skladujte v suchém suchém a čistém čistém prostředí. Los elementos dewith unión prensados ypouž tubos Prestabo sontiladecuados adecuados para haszel empleo empleo Presskraft (max. 33 kN) ve verwenden. (vedi figura). Určený úče použ – Č ě e před m Domaine d’application 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo H Use in keeping intended purpose Read before using! Produktet skal opbevares rent og tørt. – T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke må de kun préselés nem megengedett. y a p o und dad de n e c ón de ubo en e mangu o de p en ado A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 mm une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Ope a ng Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret industriog Bes mmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung esen nu V ega P e nge de D men on 64 0 108 0 mm 16 10 Výrobek skladujte v a prostředí. Los elementos de unión prensados y tubos Prestabo son para el P e k a max 33 kN wenden (vedi figura). 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo – P ed za ován m zkon o u e u azen ě n c ho k oužku a h oubku za unu ubky A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő Produktet skal opbevares rent og tørt. – T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke må de kun A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 mm une force debe de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Ope a ng p e u e p ba m Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. P e abo p e o b nde e ykke og ø e kon ue e ndu og nu V ega P e nge de D men on 64 0 108 0 mm 16 10 El producto almacenarse en un lugar limpio y seco. – P ed za ován m zkon o u e u azen ě n c ho k oužku a h oubku za unu ubky Da o de ema P e on de e v p ba A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszEl producto debe almacenarse en un lugar limpio y seco. Agua A e 16 10 üzemi hőmérséklet [° C] T m set out in the Practical Manual. 110 70 Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation in industrial and heating L ovac po ky a ubky P e abo ou vhodné p o použ v p ůmy ových a vy á Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation in industrial and heating Mode 1116XL 1126XL 1116 1XL 1126 1XL 1115XL C[°ba Dmax empe uvesercizio – Utilizar mordazasdíly de prensado con unen perfil adecuado y máquinas dePressgun prensado4E und 4B Da dedehőmérséklet P e oüzemi on El Empfohlene producto almacenarse un lugar limpio y seco. P abo press P 1116XL ve bubky nde und Roh nd gee gne ü den den n ůmy nových ndu di TTC]max [° Agua A 16 110 10 e 70 TTemperatura neopravujte! en instalaciones industriales instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados –Poškozené Viega-Pressmaschinen: 2, PT3-EH, PT La pressatura le catene di Viega nelle Lvarmeanlæg. ovac po aindustriales Pszakképzett epipes vhodné pcalefacción. o 1XL použ vEEDeben p a vy á Les raccords àMå sertir et1126XL les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans lesndu installations XL (voir fig.). Para el de elementos de unión Prestabo sólo Prestabo fittings and are suitable for installation in industrial and Beskadigede dele skal ikke repareres. anvende 64 00con 108 V ega p kæde ede 1116 1XL 1126 1115XL D empe aaeema TTmmpmm C méretű (lásd az Machines ààdebe sertir Viega PT Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak mm 110 –– Check the seating the sealing ring the of pipe kun anvendes af specialuddannet fagpersonale P eeMode abo P eeky ve b nde und Roh eeou nd gee gne ü n aaeazzi helyi n eeheating gne ehe B d [° C] C] Temperatura diu esercizio max díly vyměňte neopravujte! en instalaciones eeabo instalaciones de ser utilizados 110 70 70 –Poškozené Emp oh ene Vvyměňte ega P udskiftes e ––recommandées ma ch––repararlas. nen Typ 2:: type PT3 2, PT 3-AH, 3 AH e gun 4E und 4B The utilisation La pressatura con le catene di pressatura pressatura Viega nelle XL fig.). do ovac ovac ho hd d aa–––of nálatra alkalmasak. Csak szakemberek használhatják építészeti Pa a(voir e prensado pViega-présgyűrűk en ado de omm e insertion emen o eedepth de un ón Pee64,0-108,0 eb abo XLthe óo Beskadigede dele skal udskiftes ikkeTyp repareres. anvende 64 108 mm Vmegfelelőek ega p kæde bábrát). edein méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). Machines sertir Viega recommandées type 2,EHPT3-EH, PT3-EH, PT P3-AH, 3-AH, Check the ho seating ofAgee the sealing ring and the insertion depth of the the pipe inXL the va mean æg Må kun anvende pec athose uddanne agpe ona gee gne ehe Band d00los max las piezas dañadas ––– no do h nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják ato helyi építészeti Sustituir las piezas dañadas no repararlas. ofch Prestabo for applications other than described requires prior systems. They may only be used trained professionals subject compliance pěc ch za zen ch nonly ac mConfier paby ovádě pouze vy ko ený odbo ný pe oná mu industrielles et depersonal chauffage. Confier la pose pose une entreprise spécialisée respectant con Sustituir una fuerza de prensado suficiente (máx. 33 kN). systems. They may be used by trained professionals subject to compliance 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL Sustituir las piezas dañadas noabo repararlas. und He zung an agen wendung nu von eeog w eeený enem Fachpe ona un eede Tempe aang u aaesercizio de eepvv[bar] ccaao únicamente por especializado instruido, observando los reglamentos de ––Obecné Nur Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. P eemax üzemi eepno wa ee 16 gh when no p e ed dimensioni 76,1 --mméretű 108,0 mm non èèkæde consentita. pěc za zen ch n aaVe ac m p ovádě pouze vy ko odbo ný pe oná aa mu industrielles et de chauffage. la ààun une entreprise spécialisée respectant Le sertissage avec les chaînes Viega de(lásd 76,1 àega 108,0 mm est son adecuados los anillos de prensado de Viega con una systems. They may only be used by trained professionals subject toreglamentos compliance p üzemi nyomás [bar] De må kke anvende V ega p e kæde d men one ne 1115 1XL 1111XL 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL N A 76,1-108,0 mm Viega-présláncokkal végzett Pressgun 4E et 4B méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek az ábrát). press sleeve prior to pressing. overensstemmelse med gældende reglementer Viegas und He zung an agen Ve wendung nu von un w enem Fachpe ona un D e Ve p e ung V ega P e ke en de D yk ba Tempe u de o únicamente por personal especializado instruido, observando los Nu O g na bau e e de P e Sy em ve wenden P ng no wa gh when ed dimensioni 76,1 108,0 mm non consentita. 16 10 pokyny pro montáž Le sertissage avec les chaînes Viega de 76,1 à 108,0 mm est Pressione di [bar] előírások, valamint a gyakorlati kézikönyvben szereplő, a teljes rendszerre vonatkozó on adecuado o an o de p en ado de V con una p nyomás De må kke anvende V ega p e d men one ne 1115 1XL 1111XL N 10 Generelle monteringsanvisninger A 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal végzett Pressgun 4E et 4B press sleeve prior to pressing. Racco d à e avec SC Con u Pa é anche àànoéé paa enon ove en emme e med gæ dende eg emen e og V ega D e Ve ován p e ung maboV XL egapo P eek kee hod en de D p m SCba 110 70 16 10 Obecné pokyny pro montáž Pressione p max [bar] előírások, valamint a gyakorlati kézikönyvben szereplő, a teljes rendszerre vonatkozó max dykà dieesercizio approval from our factory in Attendorn. – P o P e pouze ovac 16 Generelle monteringsanvisninger Racco avec Con u Pa é anche non ee – Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, with local building codes and Viega’s assembly instructions for the entire system as dod že m n avebn p edp y a mon ážn návod my V ega p o ce kový y ém les normes de construction. m with local building codes and Viega’s assembly instructions for the entire system as 110 70 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL max76 1 88 9 108 010 Instrucciones de montaje generales – AD P76 o ován P e abo XL po ek e hod pouze ovac Beach ung ö avebn chenp1156XL Bauvo ch enážn undde deinstructions V ega ega Mon agean ecompleto ung üy2009 da de montaje generales 01 5 2009 obras locales y las instrucciones de montaje de Viega para el sistema completo en –Instrucciones Rohre rechtwinklig ablängen und entgraten. T C Supp y ze mm 64 0 dod že m n edp y a mon návod my V ega p o ce kový ém les normes construction. interdit. dimensión de 64,0-108,0 mm (ver figura). with local building codes and Viega’s assembly for the entire system as 1 108 0 mm p e n ngen 1159 1XL 1112XL 1163XL préselés nem megengedett. N’utiliser que des pièces d’origine du système Prestabo. 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal végzett monteringsvejledning. Beach ung de ö chen Bauvo ch en und de V Mon agean e ung ü da men onen 76 1 108 0 mm n ch zu ä g Instrucciones de montaje generales 01 5 obras locales y las instrucciones de montaje Viega para el sistema en – Roh e ech w nk g ab ängen und en g a en NL T C Supp y ze mm 64 0 76 1 88 9 108 0 m Použijte lisovací čelisti s vhodným profilem a lisovací stroj s dostatečným lisovacím interdit. Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. mellett. d men ón de 64 0pfittings 108 0ngen mm ve gu0pressed amm 76 1 108 0 mm e n – Prestabo XL press can only be using Viega Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig préselés nem megengedett. N’utiliser que desčelisti pièces d’origine du système Prestabo. Ta e mm 64 0 76 1 88 9 108 0 mon e ng ve edn ng D onen 76 1 108 0 mm n ch zu ä g NL m Použijte lisovací s vhodným profilem a lisovací stroj s dostatečným lisovacím A leakage test must be performed prior to commissioning. Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele p ence V ega v d menz ch 64 0 108 v z ob ázek – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega – Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig Pressgun 4E y 4B Tae eng mm 64 0 összepréselt 76 1 U88æ9 eállapotban 108 0 e tömítetlen. set out Practical uveden pP ak ak Manual. ckém manuá u Veuillez prendre contact avecmanuá Viega France France avant d’utiliser d’utiliser notre notre système système Prestabo Prestabo àà set out in the Practical Manual. ––– Utilizar mordazas de con perfil adecuado yyynmáquinas prensado p prensado encenem V ega v las d menz ch 64 108 0 mmdevViega z ob ázek Ge am yythe em m handbuch Préskötés: Nem Utilizar mordazas delaprensado prensado con un perfil adecuado máquinas de prensado manual práctico. Vor dem Verpressen den Sitz Dichtringes und die des Rohres Sea emen kkel eemanual ýýsystemet eein uveden vvcontact p ckém u Veuillez prendre avec Viega avant El con de0prensado las P o b e ykkeEPDM up and set out the Manual. Couper les tubes longueur souhaitée l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. préselés megengedett. Raccordo aa pressare: se pressato Hvis ønskes anvendt tilalkalmazásoktól andre skal det használatát ske i samråd med vores tekGe am emPractical m P ax ax handbuch Préskötés: Nem összepréselt Utilizar mordazas prensado con un perfil adecuado máquinas de prensado el práctico. Vo dem Vetubes pcomponentes e kN). en S originales z des de Dun ch nge und d e Einschubtiefe Ecoupe chub e ede deles Roh e P emen EPDM tlakem (max. 33 A ismertetett eltérő kell egyeztetni ESpress pován enring ado con amcadenas cadena p(see endillustration). ado dechV 76 ega de de P ede ééng o anch beende nde U æ perdita eállapotban up eevisibile. e tömítetlen. and sizes 64.0 - 108.0 pressekraft (maks. 33 kN). Couper les ààde laden longueur souhaitée àà l’aide d’un tube et ébavurer. Raccordo pressare: se non non pressato perdita visibile. ÉSea EPDM Hv y inyfins. eme øn ke anvend and ey formål, o other må ka de keané am ådle vo eaprior P de eeevv cc ykke o tlakem (max. 33 kN). Iek Istruzioni per l‘uso dei raccordi A Prestabo-rendszer Prestabo-rendszer alkalmazásoktól eltérő használatát lemed kell ovac ězy mm Vde ega menz 108a00 mm mm ring sizes 64.0 mm (see – Utilizar únicamente del(máx. sistema Prestabo. pressekraft (maks. 33 kN). P ÉLeve anch EPDM The utilisation of Prestabo for applications than those requires Použ ému P ee eismertetett abo p o né úče ou zde pop ee egyeztetni ouh d’autres The utilisation of Prestabo for applications other than those described requires prior Pd e eón ón de o ø [mm]: con una fuerza de prensado suficiente 33 kN). Spress ován ovac m - 108.0 ee ězy V ega vvadmisible. dillustration). menz ch 76 11 108 D eeutilización Nu zung von P abo ü ande eeaplicaciones, aay než d ee be ch ebenen Anwendungen m Szállított méretek [mm]: 64,0 // 76,1 //64 88,9 //76 108,0 con una fuerza de prensado suficiente (máx. 33 kN). La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas adescribed lasvyžadu descritas, deberá Prestabo XL in die Pressmuffe prüfen. Použ y ému P abo p o né úče než ou zde pop ané vyžadu ouh a d’autres fins. dimensiones 76,1-108,0 mm no es ø gende e e mm 0 1 88 9 108 The utilisation of Prestabo for applications other than those described requires prior 16 10 1159XL 1159 1XL Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du Grandezza di fornitura niske support fra Attendom. D Nu zung von P e abo ü ande d be ch ebenen Anwendungen m Szállított méretek [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 con una fuerza de prensado suficiente (máx. 33 kN). System specifications La de Prestabo para otras distintas a las descritas, deberá n d e P e mu e p ü en – Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E a 4B Water Air attendorni gyárunkkal. d men one 76 1 108 0 mm no e adm b e Leve e ø gende ø e e mm 64 0 76 1 88 9 108 00 Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not 16 10 1159XL 1XLPressgun Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, 3-AH, Vérifier laen bonne assise de lafirmy bague d’étanchéité etPT la1159 profondeur d’insertion du Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 n ke uppo a A endom Doporučené lisovací stroje Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, 4E a 4B Mode Mode ba e p – Cortar los tubo ángulo recto y desbarbarlos. attendorni gyárunkkal. PL nen povo eno Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not – Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, approval from our factory in Attendorn. S ockage e ranspor na eho závodu v A endo nu Procéder à un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. approval from our factory in Attendorn. Mode pmm ba e PL ––– Máquinas de prensado recomendadas: Tipo 2,2, nen povo eno un emzávodu We nvnuestra nnu abzu mmen Tömítőelem: EPDM Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo PT3-EH, PT 3-AH, coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. Attendorn. S ockage e ranspor na eho Procéder à un contrôle defábrica l’étanchéité avant la mise enMode service. Tæ n ng eedi emen EPDM approval from our factory in Attendorn. tube dans le raccord àà Viega sertir avant le sertissage. Elemento tenuta: Før skal der gennemføres en tæthedstest. un eeibrugtagning em We kkng n A endo n abzu mmen Tömítőelem: EPDM Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo 2, PT3-EH, PT3-EH, PT PT 3-AH, 3-AH, 2Prestabo. coordinarse con en Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Üzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. Tæ n ng emen EPDM permitted. Pressgun 4E og 4B tube dans le raccord sertir avant le sertissage. Elemento di tenuta: EPDM Fø b ug agn ka de gennem ø e en æ hed e 2 Operating temperature T [° C] – Antes– de proceder al prensado, comprobar el asiento de la junta 110 70 Používejte pouze originální díly systému Üzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. permitted. Pressgun 4E 4B AVo test performed prior to commissioning. ocke oee p pde odu dan unado end o o No p op op ec P ed uveden mmust do en pbe ovozu e debe muhe pejecutarse ové zkou ka no max S A leakage test must be prior commissioning. Pressgun 4E yog nbe ebnahme eeperformed ne ch p ü ung du chzu üh Pressgun 4E y 4B 4B ESSETárolás emen un ón p ee anco en Antes de la la puesta servicio un control deen estanqueidad. ocke odu dan un end p ee8ee ec P ed uveden m do p ovozu mu p ové zkou ěě no S A leakage leakage test must be performed prior to commissioning. Vo nbe ebnahme ne D De debe ch he p to ü9 ung duka chzu ühde enestanqueidad. Pressgun 4E 4Bkolmým és szállítás emen ong unranspor ón p en en ado No anco en ee ado ado n np p en en aa Antes de puesta en servicio ejecutarse un control zkracujte řezem odjehlete. Op agr – Trubky Anvend kun originale Prestabo-komponenter. 4 6 Tárolás és de szállítás y la profundidad de yinserción del tubo enaa el manguito desistema prensado. 7 del 11 Trubky zkracujte kolmým řezem odjehlete. GB Op agr ng ogmm ranspor Anvend kun originale Prestabo-komponenter. 4 8 1 mod 6 Remp ace eeog p èce endommagée ne pa ee108 ee 0p odu 7 9 11 pmax [bar] 1116XL GB II Istruzioni –––– Utilizar únicamente componentes originales Prestabo. 16 10 CZ Utilizar únicamente componentes originales del sistema Prestabo. Immagazzinamento e trasporto SKOperating pressure D men óne 64 0 76 88 9 Instructions for using Prestabo XL press fittings I Remp ace p èce endommagée ne pa mod p odu E Návod k použ t spo ek Prestabo XL 1112XL 1156XL CZ Utilizar únicamente componentes originales del sistema Prestabo. A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. Immagazzinamento e trasporto SK 1126XL per l‘uso dei raccordi Prestabo XL D men óne mm 64 0 76 1 88 9 108 0 nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l‘uso dei raccordi Prestabo XL Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku zasunutí trubky E Návod P oduk ka opbeva en og og øtárolni. použ t spo ek PrestaboPrestabo XLun ónXL Afkort og afgrat vinkelret på rørene. 1112XL 1156XL A oduk terméket tisztán és szárazon kell ø System specifications 1116XL Eau 1126XL Caractéristiques Sy émové úda nstrucck ones uso E raccordi ementos de Prestabo XL System specifications Water Istruzioni per de l‘uso dei voda vzduch Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího a hloubku trubky Datos del sistema Water Air P ee ka opbeva ee en Agua AireAir emda en Afkort og tubo afgrat vinkelret på rørene. – Para elángulo prensado de elementos dekroužku unión Prestabo sólo Wa ee Air Lu Caractéristiques Sy émové úda eedu du système système System specifications Eau voda Air vzduch Datos del sistema Water Air –––– La tuberia instalación cortar rectangularmente. EnXLlazasunutí installación Agua Aire emda en Cortar los en recto yylosdesbarbarlos. IlIlAns prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. un aa gede EPDM Wa Lu ruc ons de mon age es los de tubo en ángulo rectosiempre desbarbarlos. sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. prodotto vade immagazzinato luogo pulito un EPDM do lisovacího hrdla. ruc ons de mon agekk généra généra es epa Be kad eeki ka ud eein--––un kke ee szabad ee ed asciutto. –– Cortar Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. Ans sérült részeket kell cserélni azokat nem javítani. do lisovacího hrdla. Press fittings:Operating are not watertight when not pressed. Be kad gede de ka ud kke epa son adecuados los anillos dezona prensado de Viega con una Førdebe presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. temperature T [° C] C [° C] Temp. P ovozn serv. ep o a T T Operating temperature T [° C] de estar el corte del tubo en la de estanqueidad ni de la junta tórica. 110 70 110 70 –– no Antes de proceder al prensado, comprobar el asiento de la junta Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. 110 70 Temperatura de servicio Be eb empe a u C – U e de mâcho e au p o adap é e de mach ne àà ee avec avec max C [° C] Temp. P ovozn serv. ep o a T mTmaxi. Operating temperature T [° C] max 110 70 Antes de proceder al prensado, comprobar el asiento de la junta Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. 110 70 Temperatura de servicio Be eb empe a u C m – U e de mâcho e au p o adap é e de mach ne A macenam en o y ranspor e m/ maxi. 518709_P es es abo_XL abo_XL ndd Pro 1 de max H Általános szerelési utasítások 110 70 Supply sizes [mm]: 64,0 / 76,1 88,9 / 108,0 m dimensión 64,0-108,0 mm (ver figura). 1163XL DK slisování Prestabo XL-spojek se hodí pouze lisovací A macenam en o y ranspor e A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Genere e mon er ngsanv sn nger 518709_P ndd 1 – Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun H Általános szerelési utasítások 110 70 Brugsanv snXL-kötés ng tt Prestabo Prestabo XL-forb nde sesstykker sesstykker 1163XL DK Brugsanv – Antes de procederde prensado, comprobar elXL-forbindelsesstykker asientose dede la prensado. junta Pro slisování XL-spojek hodí pouze må lisovací yyF la inserción del tubo en manguito A Prestabosn használati útmutatója Genere eomon ngsanv sn nger [° presning afPrestabo Prestabo der kun une o ce de eeer age u an eeun33 kN max ng XL-forb nde la profundidad profundidad de–alTil inserción del tubo endeel el manguito de prensado. Operating pressure pC] [bar] P ovozn ak pmáx. Pression de serv. TTp pXL-kötés ba [bar] Avvertenze generali di montaggio [° C] máx. Operating pressure p [bar] 16 10 16 10 H 16 10 une o ce de age u an 33 kN max E p oduc debe a macena e en uga mp o y eco Be eb d uck ba Sealing element: EPDM max P ovozn ak Pression de serv. p ba [bar] m maxi. – Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező présgépeAvvertenze generali di montaggio Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A Prestabo használati útmutatója El prensado con las cadenas prensado de Viega de las Operating pressure p [bar] max 16 10 F H prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). 16 10 p oduc p o debe a préspofákat macena en mp y eco Be eb d uck ba m Anvend p eprofilú bakke medecommandée eneegne egne p uga o og og p 2eeo ma ma nePTmed med ække g D anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder billedet). m1116 maxi. Megfelelő és un elegendő préselési rendelkező présgépeMode d’emploi des raccords Prestabo A Prestabo XL-kötés max y la profundidad de–inserción del tubo enlos el XL manguito de prensado. prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm(se (viz obrázek). 1XL 1126 m ––ESuAnvend bakke med en p p kkerővel ne ække g D anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). Mach ne Vcon ega ype PT3 EH AH el prensado de elementos de unión Prestabo XL 1116 1XL használati útmutatója 1126 1XL 1XL Utilizzare profilo adatto con forza serraggio Mach ne ààe eza ee kell V ega ecommandée ype 2 PT3 EH PT di 33 AH u aaa ganasce p dañada –– no epa aaoee aapressatrici – Para Para el76,1-108,0 prensado de no los elementos de unión Prestabo XL sólo sólo dimensiones mm es admisible. Presión de servicio ket (max. 33 kN) használni. – Utilizzare ganasce con profilo adatto pressatrici con forza di serraggio Slisování s lisovacími řetězy Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm Su u p eza dañada no epa p e ek mak 33 kN Avvertenza: i raccordi a pressare Prestabo non sono adatti per impianti di acqua Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. CZ Slisování s lisovacími řetězy Viega vde dimenzích 76,1-108,0 mm p ek a mak 33 kN Der må ikke anvendes Viega-preskæder i diamètre dimensionerne Press fittings: are not watertight when not pressed. P e gun 4E e 4B L ovac po ka V neza ovaném avu ne ě n Raccords à sertir avec SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. 16 10 CZ Press fittings: are not watertight when not pressed. son adecuados los anillos de prensado de Viega con una Seuls les anneaux de sertissage Viega du 64,0 au P e ve b nde m unve p e en Zu and und ch sufficiente (max. 33 kN). ––– Para el prensado de los elementos unión Prestabo XL sólo P erucc gun 4E(max. eega 4Bmon LRaccords ka avec neza ovaném avu neserti. ěn ànde sertir SC-Contur : eVPas étanches l’état non 16 10 Press fittings: are not watertight when pressed. son adecuados losde anillos de prensado Viega con una Seuls les anneaux sertissage Viega dudediamètre 64,0 au P eovac ve bpo m[bares] unve pVíz en Zu andànot und ch Ajánlott Viega-présgépek: típusú, PT3-EH, PT 3-AH, 4E Rendszeradatok sufficiente 33p kN). p Levegő není povoleno. sanitaria o altri sistemi a circuito aperto! ––ns Anbe aaeones ede V ee a kkgne Type 22ème PT3 EH PT 33 Pressgun AH e2-es genera es 76,1-108,0 mm til Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT Pressgun 4E és és 4B 4B Rendszeradatok pmáx. máx. [bares] Víz Levegő není povoleno. Anbe ede V de egaraccomandate: ema Type PT3 P PT AH ones de mon aema genera es2,PT3-EH, 76,1-108,0 mm til presningen. presningen. DK Supply sizes 64,0 88,9 108,0 N u que de p d ne du yPT3-EH, ee 3-AH, abo Dodávané ko 009/////76 11 //088 Tailles ::[mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 Supply sizes 64,0 76,1 88,9 108,0 dimensión de 64,0-108,0 (ver 108,0 mm conviennent conviennent sertissage des raccords Prestabo g[mm] ößen mm 64 76 88 108 ––ns Pressatrici Viega Tipo PT 3-AH, Pressgun 4E ee 4B. son adecuados los anillosaumm desertissage prensado de raccords Viega conPrestabo una DK N urucc emo que de ppèce èce de o o gne ne du ème PEH abo ve[mm]: ko mm mm 64 108 Tailles [mm] 64,0 76,1 88,999 // 108 108,000 Supply sizesve [mm]: 64,000 /// 76,1 76,111 ///64 88,9 108,0 dimensión (ver figura). figura). 108,0 mm des LLDodávané ee ee üzemi g ößen mm 64 76 88 9 76 108 088 Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2,ype PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 12 P e gun 4E og 4B U za daza de p en ado con un adecuado y máqu na de p4B. en adoe 8 10 6de 64,0-108,0aumm – Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. hőmérséklet [° C] T 110 70 Elementos de unión prensados: No estanco en estado sin prensar. P e gun 4E og 4B U za mo daza de p en ado con un pe adecuado y máqu na de p en ado Sealing element: EPDM – Coupe e ube à a ongueu ouha ée à a de d un coupe ube e e ébavu Tě n c p vek EPDM Él. d’étanch. : Sealing element: EPDM üzemi hőmérséklet [° C] T max 1115XL 1115 5XL El prensado con las cadenas de prensado de Viega de las E 110 70 Elementos de unión prensados: No estanco en estado sin prensar. XL (voir fig.). D ch e emen – Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. dimensión de 64,0-108,0 mm (ver figura). Coupe e ube à a ongueu ouha ée à a de d un coupe ube e e ébavu e Tě n c p vek EPDM Él. d’étanch. : Sealing element: EPDM max 1115XL 1115 5XL El E XLprensado (voir fig.). con las cadenas de prensado de Viega de las D ch e emen A csöveket derékszögben kell levágni ésmáx sorjátlanítani kell. Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. –– Vé Anvend kun o g na eeen P ee kell abo komponen ee33 con una ue za de p ado u cc en eeéés kN A csöveket derékszögben levágni sorjátlanítani kell. Dimensiónes [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Anvend kun o g na P abo komponen con una ue za de p en ado u en máx 33 kN e a bonne a e de a bague d anché é e a p o ondeu d n e on du Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use in drinking water or other dimensiones 76,1-108,0 mm no es admisible. Dimensiónes [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Le sertissagecon avec les chaînes Viega de 76,1 76,1 108,0de mm est Upozo něn Lraccordi ovac po ky Pde e are abo ne ou vhodné pabo oinpouž použ v adecuado ozvodech – Tagliare e sbavare i tubi ad angolo retto. p üzemi nyomás [bar] ElLe prensado lasles cadenas prensado deààViega lasest 16 10 Avvertenza: i a pressare Prestabo non sono adatti per impianti di acqua Adve enc a Lo e emen o de un ón p en ado P e abo no on adecuado pa a F Vé e a bonne a e de a bague d é anché é e a p o ondeu d n e on du Warning: Prestabo press fittings not suitable for use drinking water or other Avvertenza: i raccordi a pressare Prestabo non sono adatti per impianti di acqua Stockage et transport dimensiones 76,1-108,0 mmde no es admisible. sertissage avec chaînes Viega de 108,0 mm Upozo něn L ovac po ky P e abo ne ou vhodné p o v ozvodech Összepréselés előtt ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e a tömítőgyűrű, valamint a – Tagliare e sbavare i tubi ad angolo retto. p üzemi nyomás [bar] max Lagerung und Transpor 16 10 Adve enc a Lo e emen o un ón p en ado P e no on pa a F Avvertenza: i raccordi a pressare Prestabo non sono adatti per impianti di acqua Stockage et transport Aube ko dan og de gp nke påavan øecomendada enehogy Máqu na de pacco envv nke ado Veee ega ega ecomendada po 22 PT3 PT3 EH PT PT 33 AH AHvalamint a Összepréselés kell, illeszkedik-e a tömítőgyűrű, max Lagerung und Transpor Junta: EPDM 3 –– Prima A ko og aaeepressatura g aaelőtt på ø ene Máqu na en ado V TTdella po EH dellenőrizni epresenza age open systems! 518709 Junta: EPDM interdit. p vodou vv aaných o ených della la guarnizione e la profondità di dimensiones 76,1-108,0 mm no es admisible. www sanitaria oo altri sistemi circuito aa u zac en ema de po en ema ube dan d ààæcontrollare en ng avan ee 23.01.2009 age open sanitaria altri sistemi circuito aperto! Stocker le dans un propre 518709 interdit. p nousystems! vodou nebo o ev evaperto! ených émech GB www vv ega ega com com cső préstokba történő betolásának távolságát. della pressatura controllare laetávolságát. presenza guarnizione Da P oduk oduk aube und ocken zu age age3et nsec. 14:21:42 Uhr o e la unou zac ón ennebo ema de agua agua po ab ab eeyyo o émech en o o o o ema no no ce ce ado ado sanitaria oón altri sistemi aných circuito aperto! Stocker le produit produit dans1118XL un endroit endroit propre etn sec. –– Prima Fø p ee n ngen ka ngen og nd kkdella dybden kon ee profondità di P ee préstokba gun 4E yyacco 4B GB cső történő betolásának Da P aube und ocken zu Fø p n ngen ka æ n ng ngen og nd dybden kon o e P gun 4E 4B 1117 2XL Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. inserimento del tubo nell’estremità a pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben 12 1118XL 1117 2XL Almacenamiento y transporte transporte Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. 12 Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier le produit). 8 10 6 7 5 8 10 6 Use in keeping with intended purpose Read before using! inserimento del tubo nell’estremità a pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben Be chäd g e Te e au au chen – n ch epa e en DK Almacenamiento y 12 Určený úče použ – Č ě e před použ m Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier le produit). E – U za ún camen e componen e o g na e de ema P e abo H 7abo 5 -m Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker 8 e/ 88,9 10 6 XL-forbindelsesstykker Use inse keeping with purpose before Be chäd gméretek e Te e au au chen – n64,0 ch /epa en 108,0 A Prestabo Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 64,0-108,0 mm DK Instrucciones uso Elementos de Adva P abo p b ee použ ykke eeRead kke egne d kkevand og and Určený úče Čo před E Brugsanvisning – U za ún camen e–– componen ea oP na eösszepréseléséhez de o Pee e ykke abo H TTA p en XL nde må de Prestabo Szállított [mm]: XL-kötések csak Instrucciones de detil uso Elementos de unión unión Prestabo Prestabo XL XL Adva se P eepouž abo p –eeintended oěpipes bende nde ykke kke egne using! d industrial kkevand and og heating and ee ppressare n ng ng P eeg XL ob b ema nde ykke må de kun kunmm vagy más nyílt történő használatra. El debe almacenarse en un Szállított méretek [mm]: / 76,1 76,1limpio / 88,9yy// seco. 108,0 Prestabo press fittings and are suitable for installation in vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Per raccordi Prestabo XL sono adatte le sole El producto producto debe almacenarse en64,0 un lugar lugar limpio seco. ovac po ky rendszerekben ubkyand P eepipes abo ousuitable vhodné p installation o použ použ vv p p ůmy ových vy Co aa o o ubo ubo en en ––ángu ángu oe ec ec o64yyaii 0de de ba0abo ba o Vmegfelelőek Instructions de générales Prestabo fittings are for in industrial and heating méretű Viega-présgyűrűk (lásd az Per pressare raccordi Prestabo adatte le ede sole corone corone A geme ne Mon ageh se yy press eme LLåbne ovac po ky aa ubky P abo ou vhodné p o ůmy ových aa vy áá –– Co o o ba ba o Instructions de montage montage générales anvende 108 mm ega XL p eesono kæde eb bábrát). Tömítőelem: EPDM méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). A gemelas nepiezas Mon ageh nwe nwe serepararlas. åbne eme anvende 64 0 108 0 mm V ega p kæde e ede Sustituir dañadas – no Tömítőelem: EPDM systems. They may only be used used by trained professionals subject to pe compliance di pressatura Viega nelle dimensioni 64,0 aavégzett 108,0 mm las piezas dañadas – noPrepararlas. pěc ch zen ch aa –ac m ovádě pouze vy ko odbo ný oná –– An en oba aa en o de –Sustituir Utiliser des mâchoires au adapté machines ààmsertir systems. be trained professionals to compliance Ap 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal di pressatura Viegaméretű nelle dimensioni daun 64,0 108,0 P backen m gee gee gne em o und undet P des ma ch nen nen au avec chende Rendeltetésszerű használat –– by Használat előtt el! pěc ch za zaThey zenmay ch n nonly m p p ovádě pouze vy olvassa ko ený enýsubject odbo ný pe oná aa mu mu An ee de de p p ocede ocede aa De p76,1-108,0 en ado comp oba en de aada un Utiliser des mâchoires au profil profil etP des machines avec måado kkecomp anvende Vee ega p d aamen onemm ne 1115 1XL 1111XL N Anvende sesområde æses or brug A mm Viega-présláncokkal végzett –Tárolás P ee backen m gne em P adapté o ee ma ch msertir au ee chende Rendeltetésszerű használat Használat előtt olvassa el! anvende ega p eeookæde kæde men ne 1115 1XL 1111XL N Anvende sesområde –ac æses brug és szállítás 27 09 11 13 50 14:21:42 with local building codes and Viega’s assembly instructions for the the entire system as (vedi figura). Instrucciones de33 montaje generales Tárolás és szállítás dod že mpbuilding n o bavebn avebn p and edp yor aogmon mon ážn návod my V Vndu ega p történő oentire ce kový kový y ém ém y aa p po o und und dad dad de de De n ee1 må c108 ónkke de ubopen ene eenVngen mangu de p p en end 23.01.2009 ado one une force de sertissage suffisante (33 kN kN maxi.). maxi.). GB Instructions for using Prestabo XL press fittings 23.01.2009 14:21:42 Uhr Uhr with local codes Viega’s assembly instructions for system as préselés nem megengedett. (vedi figura). P e k a max kN ve wenden A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben haszInstrucciones de montaje generales dod že m n p edp y a ážn návod my ega p o ce y y n c ón de ubo mangu o de ado une force de sertissage suffisante (33 76 0 mm GB P e abo e nde e ykke ø e kon ue e og préselés nem megengedett. P e k a max 33 kN ve wenden A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszNL D CZ E F 76 1 108 0 mm p e n ngen P e abo p e o b nde e ykke og ø e kon ue e ndu og A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. Instructions for using Prestabo XL press fittings NL Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Mode d emp o des raccords XL Prestabo D Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder E F set out in the Practical Manual. La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle –CZ Utilizar mordazas de prensado con un perfil adecuado y máquinas de prensado terméket tisztán és szárazon kell tárolni. k e ý e uveden v p ak ckém manuá u Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Mode d emp o des raccords XL Prestabo set out in the Practical Manual. La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle –A Emp oh ene V ega P e ma ch nen Typ 2 PT3 EH PT 3 AH P e gun 4E und 4B szakképzett használhatják a helyi építészeti – Pa a e p en ado de o e emen o de un ón P e abo XL ó o Utilizar mordazas de prensado con un perfil adecuado y máquinas de prensado knálatra e ý e alkalmasak. uveden v pCsak ak ckém manuá szakemberek u 1116XL 1126XL DK DK 1126XL til XL-forbindelsesstykker Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker DK Brugsanvisning DK Brugsanvisning Brugsanvisning til Prestabo Prestabo XL-forbindelsesstykker til1116XL Prestabo XL-forbindelsesstykker CZ CZ FF F Návod k použití spojek XL Návod kœuvre použ tdes spo ek Prestabo Prestabo XL raccords XL Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Mise en en œuvre des raccords XL Prestabo Prestabo Mise en Mise œuvre des raccords XL Prestabo Prestabo XL Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití v rozvodech s Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití rozvodech Upozornění: Lisovací spojky Prestabosystémech! nejsou vhodné vhodné pro pro použití použití vvv rozvodech rozvodech sss pitnou vodou nebo v jiných otevřených 1116XL Systémové údaje Systémové údaje voda vzduch Provozní teplota Tmax [° C] 110voda Systémové údaje voda 70 vzduch vzduch [° C] Provozní teplota T [° C] Provozní teplota T 110 70 110 Provozní tlak p [bar] 16 110 10 70 Provozní teplota max Tmax max [° C] 70 01 5 2009 Prestabo XL Prestabo XL U –– U u u –– Re Re an an –– On On Cu –– Cu –– Ch Ch p p ee H H F F F F gy gy I A vagy A Ie e vagy yy èè Uso Ren Uso Ren IIDom Aracc P ee Dom racc A P Le dam ná Le dam ná aa ndu ediliz ő ediliz eendu ő e n Per l V Per Veeg egnl Veu vam A Veu vam AP P ee d Prim a au en au Prim ad en P oc Üzem P oc Üzem Dat Dat Ca a Ca Tem Tema Tem Tem Pres Pres PH Hee P Racc Racc Racc Gran Ren Racc Gran Ren Ta Elem TaT ee Elem ÉÉTmmd d Imm pm Imm Spoc m oc IlIlS pro SS pro ockk P ééoc Sosti P Sosti Rem Rem Szá Szá Avve Avve ns rr Töm Töm ––ns Uti Uti ––Táro U U suf Táro suf un un AGB GB ––A Pre ee ––A Pre Ma Ma éé ––A Uti Uti Por S P ee S Tag or Tag a –––Á Á N The Nau u –––The Pri Me Pri Me ––Rep Co Co Rep ins ke ins ke Vé ––Gen Vé ––Gen A áá Aub ub –– C U U C aa u –– A Aucc –Ö Re Re –Ö anő ccan ő –– On On F F –– Cu Cu –– Ch Ch p p ee F F GB H GB H Avve Avve A Aane e yan y èè F gy F gy Dom Wa Dom Wa n n vagy vagy Le open Le open ndu Ren ndu Ren Use Use Aee eP Pn ne A P Pee Veu ná Veu ná y aaee y d au ew ő auh ed wőoc h P Veeg eg P oc V e o o A P A P ee The The en aaapp app Caenaa Ca Üzem Üzem A ea A ea Tem Tem Sy P Syee P Ope Ope Racc Racc Ope Ope Ta H ee TaH 1159.1XL 1159.1XL // 1112XL 1112XL // 1156XL 1156XL // 1163XL 1163XL Modell Modell Prestabo XL Prestabo PrestaboXL XL Modell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1126.1XL 1115XL Modell: 1116XL ///1126XL ///1116.1XL Modell: 1116XL 1126XL 1116.1XL 1126.1XL 1115XL Modell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL////1126.1XL 1126.1XL///1115XL 1115XL //// 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1111XL 1159XL 1115.5XL ///1118XL ///1117.2XL 1115.5XL / 1118XL / 1117.2XL///1115.1XL /1115.1XL 1115.1XL////1111XL 1111XL///1159XL 1159XL 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1115.1XL 1111XL 1159XL/// 1159.1XL 1112XL 1156XL 01.5/2009 1159.1XL ///1112XL ///1156XL ///1163XL 1159.1XL / 1112XL / 1156XL /1163XL 1163XL 09.7/2011 1159.1XL 1112XL 1156XL 1163XL 01.5/2009 01.5/2009 Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell 1116XL 1116XL 1116XL 1116XL 1126XL 1126XL 1126XL 1126XL 1116.1XL 1116.1XL 1116.1XL 1116.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1126.1XL 1115XL 1115XL 1115XL 1115XL 1118XL 1118XL 1118XL 1118XL 1115.1XL 1115.1XL 1115.1XL 1115.1XL 1159XL 1159XL 1159XL 1159XL 1112XL 1112XL 1112XL 1112XL 1115.5XL 1115.5XL 1115.5XL 1115.5XL 1117.2XL 1117.2XL 1117.2XL 1117.2XL 1111XL 1111XL 1111XL 1111XL 1159.1XL 1159.1XL 1159.1XL 1159.1XL 1156XL 1156XL 1156XL 1156XL 1163XL 518709 009 009 D ND CZ D CZ D D CZ CZ DK DK E E F F GB GB H H II N N NL NL P P PL PL S S SK SK a.com a.com DD DD CZ CZ CZ CZ DK DK DK DK E EE FE FF GBF GB GB GB H H H IH I NII N N NLN NL NL PNL PP PL P PL PL S PL RUS SKS S SK S SK SK Gebrauchsanleitung Prestabo Prestabo XL-Verbinder XL-Verbinder Gebrauchsanleitung 518709 518709 518709 Dimensionen 76,1-108,0 76,1-108,0 mm mm ist ist nicht nicht zulässig. zulässig. Dimensionen Modell Modell Zum Verpressen Verpressen der der Prestabo Prestabo XL-Verbinder XL-Verbinder sind sind –– Zum nur nur Viega-Pressringe Viega-Pressringe der der Dimension Dimension 64,0-108,0 64,0-108,0 mm mm geeignet (siehe (siehe Bild). Bild). www.viega.com geeignet Die Die Verpressung Verpressung mit mit Viega-Pressketten Viega-Pressketten der der www.viega.com www.viega.com www.viega.com Dimensionen Dimensionen 76,1-108,0 76,1-108,0 mm mm ist ist nicht nicht zulässig. zulässig. Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Bruksanvisning XL fittings Návod spojek Prestabo XL Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Návod k k použití použitíPrestabo spojek Prestabo XL Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die Verwendung in Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die in Advarsel: Prestabo pressfittings er ikke egnet i Verwendung Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití rozvodech Bestimmungsgemäße Verwendung – Vorfor deranvendelse Verwendung lesen! Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet fürpoužití die Verwendung in ss Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro vv rozvodech Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in Industriedrikkevannsystemer eller andre åpne systemer! pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! und Heizungsanlagen. Verwendung nur– von unterwiesenem Fachpersonal unter Bestimmungsgemäße Verwendung der Verwendung Korrekt brukpoužití – vennligst les před før bruken! Určený účel účel Čtěte před použitím! Bestimmungsgemäße Verwendung – Vor Vor Verwendung lesen! lesen! für das Určený –– Čtěte použitím! Beachtung použití der örtlichen Bauvorschriften und der der Viega-Montageanleitung Prestabo-Pressverbinder und sind für in Prestabo pressfittings ogPrestabo –rør -Rohre er egnet for geeignet anvendelse industrien og Lisovací spojky aa trubky jsou vhodné pro vvEinsatz průmyslových aa vytáPrestabo-Pressverbinder und -Rohre geeignet füriden den Einsatz in IndustrieIndustrieLisovací spojky trubky Prestabo jsousind vhodné pro použití použití průmyslových vytáGesamtsystem im Praxishandbuch. Heizungsanlagen. nur unterwiesenem Fachpersonal unter iund varmeanlegg. Bruk kunVerwendung opplært fagpersonell; de lokale byggeforskriftene pěcích zařízeních. smí pouze vyškolený odborný personál musí und Heizungsanlagen. Verwendung nuralsvon von Fachpersonal pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personálunter musí Die Nutzung vonInstalaci Prestabo fürprovádět andere dieunterwiesenem beschriebenen Anwendungen istaa mit Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für das og Viega montasjeanvisning forabzustimmen. hele systemet i praksishåndboken dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy Viega Viega pro pro celkový celkovýfür systém, Beachtung der örtlichen Bauvorschriften undnávod der Viega-Montageanleitung das dodržet místní stavební předpisy aa montážní firmy systém, unserem Werk in Attendorn Modell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL / 1126.1XL / 1115XL / Gesamtsystem im Praxishandbuch. må overholdes. Modell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL / 1126.1XL / 1115XL / který je uveden v praktickém manuálu. Gesamtsystem im Praxishandbuch. VorjeInbetriebnahme ist eine manuálu. Dichtheitsprüfung durchzuführen. který uveden v praktickém 1115.5XL //von 1118XL // 1117.2XL // 1115.1XL // zde 1111XL 1159XL // souhlas Die Nutzung für andere als die beschriebenen Anwendungen ist Bruk av systému Prestabo tilPrestabo andre formål enn de som beskrives her//må kun skje 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1115.1XL 1111XL 1159XL Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou popsané, vyžaduje Die Nutzung von Prestabo fürjiné andere alsnež diejsou beschriebenen Anwendungen ist mit mit Použití Prestabo pro účely, zde popsané, vyžaduje souhlas 1159.1XL // vår 1112XL // 1156XL //Wasser 1163XL 01.5/2009 Werk in Attendorn abzustimmen. Systemdaten Luft iunserem samråd med fabrikk i Attendorn. 1159.1XL 1112XL 1156XL 1163XL našeho závodu v Attendornu. 01.5/2009 unserem Werk in Attendorn abzustimmen. našeho závodu v Attendornu. Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. Før igangsettingen gjennomføres en70zkouška tetthetskontroll. Před uvedením provozu se musí těsnosti. Vor Inbetriebnahme istTdet eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. Betriebstemperatur [° C] 110provést Před uvedením do do må provozu provést zkouška těsnosti. max se musí Modell Modell Betriebsdruck p [bar] 16 10 Systemdaten Wasser Luft Systemdata Modell Modell Systémové údaje max Vann voda vzduch Systemdaten Wasser Luft Luft Systémové údaje voda vzduch Betriebstemperatur T [° C] 110 70 Driftstemperatur [°[° C] C] Provozní teplota TTmaks 110 70 Betriebstemperatur Tmax [° C] Pressverbinder: Im unverpressten Zustand undicht. [° C] Provozní teplota max 110 70 maxmax 1116XL 1126XL Liefergrößen [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 10 108,0 Betriebsdruck p [bar] 1116XL 1126XL Driftstrykk p [bar] Provozní tlak p 16 16 10 Betriebsdruck p [bar] max Provozní tlak pmaks [bar] max 10 max max Dichtelement: EPDM 16 Prestabo XL Pressverbinder: Im Zustand undicht. pressfittings: Utett i upresset Lisovací spojka: V stavu Lagerung und Transport Pressverbinder: Im unverpressten unverpressten Zustand tilstand. undicht. Lisovací spojka: V nezalisovaném nezalisovaném stavu netěsní. netěsní. Liefergrößen [mm]: 64,0 // 76,1 //64,0 88,9 //76,1 108,0 Leveres i størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / Dodávané velikosti [mm]: / / 88,9 / 108,0 Das Produkt ist sauber und trocken zu lagern. Liefergrößen [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 D Dodávané velikosti [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 108,0 1116.1XL 1126.1XL D 1116.1XL 1126.1XL Dichtelement: EPDM Beschädigte austauschen –EPDM nicht reparieren. Tetningselement: Těsnicí prvek: EPDM Dichtelement: EPDM Těsnicí prvek: Teile EPDM CZ CZ Lagerung Transport Allgemeine Montagehinweise Lagring ogund transport Lagerung und Transport DK DK Pressbacken mit rent geeignetem Das sauber und zu lagern. 3Pressmaschinen mit ausreichender Produktet skalist ogtrocken tørt. Profil Das– Produkt Produkt istlagres sauber und trocken zu und lagern. 3 1115XL 1115.5XL E 1115XL 1115.5XL E Presskraft (max. 33 kN) verwenden. Beschädigte Teile austauschen – nicht reparieren. Skadde deler må skiftes ut – de skal ikke repareres. Beschädigte Teile austauschen – nicht reparieren. – Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B F F Allgemeine Montagehinweise Generelle montasjeinstrukser Allgemeine Montagehinweise – Nur Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. GB GB – Pressbacken mit geeignetem Profil und Pressmaschinen mit ausreichender –– Bruk pressbakker med1118XL egnet profil pressemaskiner med presskraft 1117.2XL Pressbacken mit geeignetem Profil und Pressmaschinen mittilstrekkelig ausreichender 1118XL 1117.2XL – Rohre rechtwinklig ablängen undog entgraten. H Presskraft (max. 33 verwenden. (maks. 33 kN). Presskraft (max. 33 kN) kN) den verwenden. – Vor dem Verpressen Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres H CZ Návod k použití spojek Prestabo XL CZ – Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B –– Anbefalte Viega TypeTyp 2, 2, PT3-EH, PTPT 3-AH, Pressgun 4E4E ogund 4B 4B II kpressemaskiner: použití Prestabo XL Empfohlene Viega-Pressmaschinen: PT3-EH, 3-AH, Pressgun in Návod die Pressmuffe prüfen. spojek Nur des Prestabo-Systems verwenden. 1115.1XL 1111XL N –––Skladování Bruk kun originale komponenter fra Prestabo systemet. Nur Originalbauteile Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. 1115.1XL 1111XL N a 2 a doprava doprava Rohre rechtwinklig ablängen und ––Skladování Røret skjæres/kappes vinkelrett. Bemerk at rørets snittkant ikke ligger påNL –Výrobek Rohreskal rechtwinklig ablängen und entgraten. entgraten. NL skladujte v suchém a čistém prostředí. skladujte v suchém a čistém prostředí. –Výrobek Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres O-ringens tetningsflate. –Poškozené Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres P díly vyměňte neopravujte! P díly vyměňte ––må neopravujte! in Pressmuffe 1159XL 1159.1XL –Poškozené Før sammenpressingen, man kontrollere tetningsringens posisjon og hvor in die die Pressmuffe prüfen. prüfen. 1159XL 1159.1XL PL Obecné pokyny pro montáž PL Obecné pokyny pro montáž dypt røret er skjøvet inn1 i pressmuffen. 2 2 S –– 518709_Prestabo_XL.indd Použijte S Použijte lisovací lisovací čelisti čelisti ss vhodným vhodným profilem profilem aa lisovací lisovací stroj stroj ss dostatečným dostatečným lisovacím lisovacím 14 tlakem (max. (max. 33 33 kN). kN). 1112XL SK tlakem 1156XL SK 1112XL 1156XL –– Doporučené Doporučené lisovací lisovací stroje stroje firmy firmy Viega: Viega: Typ Typ 2, 2, PT3-EH, PT3-EH, PT PT 3-AH, 3-AH, Pressgun Pressgun 4E 4E aa 4B 4B –– Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Používejte pouze originální díly systému Prestabo. 518709_Prestabo_XL.indd 1 518709_P es abo_XL_KV1 ndd 2 1163XL 518709_Prestabo_XL.indd 1 Trubky zkracujte zkracujte kolmým kolmým řezem aa odjehlete. odjehlete. 1163XL –– Trubky řezem – Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku zasunutí trubky m Presforbindelsesstykker: P e o b nde e ykke Leveres Leve e i følgende ø gende størrelser ø e e [mm]: mm Tætningselement: Tæ n ng e emen Utætte U æ e i upresset up e e tilstand and 64,0 64 0 / 76,1 76 1 / 88,9 88 9 / 108,0 108 0 EPDM EPDM Attention Les raccords Prestabo ne peuven peuvent pa pas êêtree u utilisés dans de des A en on : Le acco d àà sertir e P e abo ne é dan systèmes y ème d’eau d eau potable po ab e ou ou d’autres d au e systèmes y ème de de type ype circuit c cu ouverts ouve ! Oplagring og transport Op agr ng og ranspor D DK CZ F GB II Istruzioni Domaine P Instruções S Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Mise en Návod en kœuvre œuvre použití des spojek raccords Prestabo XLфитингов Prestabo XL Instructions for using Prestabo XL del Prestabo D Gebrauchsanleitung DK CZ F œuvre GB 1116XL 1126XL Bruksanvisning Prestabo XLXL-Verbinder fittings de utilização dos XL-forbindelsesstykker acessórios de prensar Инструкция поdes эксплуатации Prestabo XLGB Instructions XL-koppling Doma ne d’application ddel appraccordo caper on l’uso Produktet rent og DN DK Brugsanvisning F MiseRUS Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Prestabo Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise Návod k použití spojek raccords Prestabo XL Prestabo XL Instructions using Prestabo XL press press fittings fittings I Istruzioni per Istruzioni per l’uso del raccordo raccordo Prestabo XL XL 1116XL 1126XL Prestabo til Prestabo XL-forbindelsesstykker en des raccords XL Prestabo for using Prestabo XLtørt. fittings l’uso Prestabo XL P oduk e skal ka opbevares opbeva efor enPrestabo og øpress Les raccords Prestabo peuvent êêtree u utilisés dans les Le acco d àà sertir e eet les e tubes ube P e abo peuven é dan e installations n a a on Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. Prestabo XL Be kad gede de e ka ud k e – kke epa e e Storage transport Uso regolamentare –– leggere prima dell’uso! Zum Verpressen Prestabo sind Allmänna monteringsanvisningar ––– Bare Viega pressringer medXL-Verbinder målXL-Verbinder 64,0-108,0 Storage and and transport Uso regolamentare leggere prima dell’uso! et de chauffage. Confier laa pose àà une entreprise spécialisée respectant Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind er egnet til Storage and transport Uso regolamentare industrielles –ndu leggere prima dell’uso! Systemdata – Zum Verpressen der der Prestabo sind mm Vand Luft e e e de chau age Con e po e une en ep e péc a ée e pec an Systemdata Vand Luft Systemdata Vand Luft Generelle monteringsanvisninger The product must stored in clean, place. Iles aa pressare ed ii tubi Prestabo sono adatti impianti nur Viega-Pressringe der 64,0-108,0 Dados do sistema –Genere Använd med lämplig profildry och pressmaskiner med tillräcklig Água Ar epressbackar mon erbe snaanger av Dimension Prestabo XL64,0-108,0 fittingene (se mm bilde). The product must bengsanv stored in clean, dry place. Ieraccordi raccordi pressare ed tubi Prestabo sono adattieper per impianti industriali industriali ee di di riscalriscalnormes de con construction. The product must be stored in a clean, dry place. I raccordi a pressare ed i tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali di riscalnur Viega-Pressringe der Dimension Dimension 64,0-108,0 mm nursammenpressing Viega-Pressringe der mm no me de uc on [° C] Driftstemperatur T 110 70 – Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig D [° C] Driftstemperatur T [° C] Driftstemperatur T max Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati e conformemente alle norme locali 110 70 110 70 geeignet presskraft (max. 33 kN). 1116.1XL 1126.1XL – Anvend p e bakke med en egne p o og p e ma k ne med ække g D Det er (siehe ikke(siehe tillatt å sammenpresse med Viega presskjeder max Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati e conformemente alle norme locali Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati e conformemente alle norme locali Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo àà geeignet Bild).Bild). geeignet (siehe Bild). Temperaturamaxde serviço Tmáx [° C] 110 1116.1XL 1126.1XL 70 Veu ez p end e con ac avec V ega F ance avan d u e no e y ème P e abo pressekraft (maks. 33 kN).pressmaskiner: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. Die Verpressung mit Viega-Pressketten der CZ Driftstryk p [bar] – Rekommenderade Viega 16 10 p e ek a mak 33 kN mål 76,1-108,0 . edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. Diemed Verpressung mit Viega-Pressketten der edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. d’autres fins. Driftstryk p [bar] General Assembly Notices Die Verpressung mit Viega-Pressketten der CZ 16 10 Driftstryk max pmax [bar] 16 10 General Assembly Notices d au e n General Assembly Notices max Pressão de serviço pmáx [bar] 16 10 –– Pressgun Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT Per di Prestabo in diverse quelle descritte occorre preventiDimensionen 76,1-108,0 ist zulässig. 4E Per l‘utilizzo di Prestabo inl‘utilizzo applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventia ede Voch ega4B p e with ema k ne PT3 EH PT 3-AH, 3press AHwith Dimensionen 76,1-108,0 mm mm ist nicht zulässig. DK Perocéde l‘utilizzo di con Prestabo in applicazioni applicazioni diverse da quelle Procéder un contrôle de l’étanchéité avant laa da mise en service. Use fitting jaws the appropriate profile and fitting Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht nicht zulässig. – Use press fitting jaws press with the appropriate profile andType press2fitting machines DK P àà un ô e de é anché é avan m e en edescritte v ce occorre preventi– Anbe Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines machines with with Pressgun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand vamente contattare il nostro servizio tecnico. Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset vamente contattare il nostro servizio tecnico. – Använd endast byggkomponenter i original från Prestabo-systemen. P e gun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte upresset tilstand vamente contattare il nostro servizio tecnico. sufficient pressing force (max. 33 kN). Acessórios de prensar: 1115XL 1115XL Vertem quando nãoi tilstand prensados. sufficient pressing force (max. 33 kN).force (max. 33 kN). 1115.5XL E sufficient pressing 1115.5XL E Anvend kun originale Prestabo-komponenter. Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,164,0 64,0 76,1 88,9 // 108,0 108,0 Prima messa servizio necessario eseguire Leveres i følgende størrelser [mm]: [mm]: / 88,9 / 108,0 Prima della messa in servizio è necessario della tenuta. ilil controllo ––– Röret skallkun kapas vinkelrätt. Se 2, tillPT3-EH, att röränden inte ligger på Anvend o g na epress P e Type abo komponen Leveres ii følgende størrelser ///76,1 // 88,9 Prima della della messa in ineseguire servizioilèècontrollo necessario eseguire controllo della della tenuta. tenuta. Пресс-фитинги Prestabo неutilisés годятся для использования в Recommended Viega fitting machines: Type 2, PT3-EH, press fitting machines: PTe3-AH, Pressgun 4EPT Diâmetros [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 108,0 Upozornění: spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití vv rozvodech Attention raccords àà sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans Attention :Предупреждение: Les raccords:: Les à Lisovací sertir Prestabo ne peuvent pas dans des F Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, 3-AH, Pressgun Pressgun 4E 4E D DK Brugsanv Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití rozvodech Attention Les raccords sertir Prestabo neêtre peuvent pas être utilisés dans des des– ssRecommended––Viega F Afkort og afgrat vinkelret på rørene. Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder sn ng tt Prestabo nde sesstykker Tætningselement: EPDM Tætningselement: EPDM D DK Caractéristiques du système Eau Air XL-forb tätningsyta. – o-ringens A ko og a g a v nke e på ø ene Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Brugsanv sn ng Prestabo XL-forb nde sesstykker EPDM трубопроводах питьевой воды и других открытых системах! Ca ac é que du y ème and 4B and 4B Eau A OTætningselement: - ring: EPDM systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! and 4B pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! GB Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. GB ––– Före pressning tätningsringarnas placering rörens inskjutningsdjup Oplagring og transport Fø p e noriginal ngenska ka æ n ng ngen og nd koch dybden kon o ee Oplagring og Prestabo system components. 1118XL 1117.2XL use Prestabo system components. [° C C] 110 Temp. serv. Использование по назначению – прочесть перед применением! – Only use original 110 Acqua.70 70 Aria Oplagring og transport transport 1118XL 1117.2XL – Only Only use original Prestabo system components. Armazenamento e transporte Temp va Acqua. –– Zum Ve p en de P abo Ve Dati del sistema . CZ Dati del .. TTmaxi. CZ Domaine d’application m Aria Zum Ve p eeangles en deand P eede-burr abo XL XL Ve b b nde nde nd ndmå der Domaine Určený účel d’application použití –– Čtěte před použitím! k použití spojek Prestabo XL XL H NL Sy Vand Návod k spojek Prestabo Datiemda delesistema sistema CZNávod Produktet skal opbevares rent og tørt. Gebruiksaanwijzing Prestabo XL-fittingen iCut pressmuffen kontrolleras. Určený účel použití Čtěte před použitím! Domaine d’application H Sy emda a – Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. Produktet skal opbevares rent og tørt. – Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker kun VandAcqua.Lu Lu Aria Návod k použití použití spojek Prestabo XL – the pipes to length at right them. Пресс-фитинги и трубы Prestabo годятся для использования в промышленных и Produktet skal opbevares rent og tørt. – T p e n ng a P e abo XL o b nde e kun – Cut the pipes to length rightP and O produto deve ser armazenado limpo e seco. nu at V ega ega Pangles e nge nge dede-burr D men menthem. on 64 64 00 ykke 108 00 må mmde Pression de serv. p [bar] Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations 16 10 nu V e de D on 108 mm Les Lisovací raccords spojky à sertir a trubky et les Prestabo tubes Prestabo jsou vhodné peuvent pro použití être utilisés v průmyslových dans les installations a vytá[° C] Temperatura di esercizio T 110 70 P e on de e v p ba maxi. [° C] Temperatura di esercizio T Beskadigede dele skaldele udskiftes – ikke repareres. 16 10 70 I 110 – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytáLes raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations max Beskadigede skal udskiftes – ikke repareres. anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). Mode 1116XL 1126XL 1116 1XL 1126 1XL 1115XL C D empe a u T m – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the 110 70 [° C] Temperatura di esercizio T max I установках. применять только1115XL проинструктированными Beskadigede skal udskiftes – ikke repareres. anvende 64ehe 0av108 0 mm V ega p edepth kæde esig bpipe edein the 1116XL 1126XL 1XL 1126 1XL D empe a u Tmm C max 110 110 70 70 – Check the seating–ofFör thepressning sealing ring and the insertion of the Troque peças dele danificadas – não as repare. gee gne B d industriellesотопительных etMode de chauffage. Confier la Разрешается pose à1116 une la entreprise spécialisée respectant Prestabo XL-koppling lämpar bara gee gne ehe B d industrielles pěcích zařízeních. et de Instalaci chauffage. smí Confier provádět pose pouze à une vyškolený entreprise odborný spécialisée personál respectant a musí press sleeve prior to pressing. pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál a musí industrielles et de chauffage. Confier la pose à une entreprise spécialisée respectant Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne 1115.1XL 1111XL N Pressione di esercizioRaccords pmax [bar] 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL press sleeve prior to pressing. 16 10 Generelle monteringsanvisninger специалистами при соблюдении местных строительных правил и инструкции по Pressione di esercizio p [bar] De må kke anvende V ega p e kæde d men one ne 1115.1XL 1111XL N 16 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1111XL 1159XL Generelle monteringsanvisninger press sleeve prior to pressing. à sertir avec SC-Contur : Pas étanches D e Ve p e ung m V ega P e ke en de D ykà dieesercizio pm SCba ba les normes de construction. 16Pa 16é anche 10 10 Pressione pCon max [bar] 10àà l’état Generelle gerais monteringsanvisninger Racco dyk avec é a non non serti. e Viega-pressringar ipresningen. dimensioner - 108,0 D e Ve pcan e mm ungtilbe m V ega Pusing e 64,0 ke en de mm(se bild). Instruções les dodržet normes místní de construction. stavební předpisy aa 1163XL montážní návod firmy celkový systém, D p 10 max u 16 dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy Viega Viega pro proруководстве. celkový systém, les1159 normes de1112XL construction. m 76,1-108,0 – Prestabo XL press fittings only pressed Viega 1XL 1156XL – Anvend presbakker medde enutilização egnetenprofil og profil presmaskiner med tilstrækkelig 01 5 2009 монтажу Viega для системы в целом, приведенной в практическом NL 76 1 108 0 mm p e n ngen – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL – Anvend presbakker med egnet og presmaskiner med tilstrækkelig Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo à D men onen 76 1 108 0 mm n ch zu ä g 01 5 2009 NL – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega – Anvend presbakker med en egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig Ta e mm 64 0 76 1 88 9 108 0 Pressning med Viega-pressringar för rödgods i dimensionerna D men onen 76 1 illustration). 108 0 mm n ch zu ä g – Utilize(maks. os mordentes de prensar com perfil adequado e máquinas de prensar com Veuillez který je uveden uveden prendrevvcontact contact praktickém avecmanuálu. manuálu. Viega France France avant avant d’utiliser d’utiliser notre notre système système Prestabo Prestabo àà Raccordo a pressare: Raccordo a se non pressato perditase visibile. který je praktickém Veuillez prendre avec Viega press ring sizes 64.0 108.0 mm (see pressekraft 33 kN). pressare: non pressato perdita visibile. Использование системы в иных, чем описано выше, применениях должно быть eed’étanch. b ykke U ee up ee and press ring sizes 64.0 -- 108.0 mm (see illustration). pressekraft (maks. P Raccordo a 64,0 pressare: se non pressato Él. : ee / 76,1 o anch b nde nde ykke/ 88,9 / 108,0EPDM Uæ æ perdita up eevisibile. and press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). Grandezza di fornituraP pressekraft (maks. 33 33 kN). kN). Pd’autres fins.Použití ÉP d éo EPDM 76,1 - 108,0 mm är 76.1 inte capacidade suficiente (máx.Type 33 kN). d’autres systému fins. Prestabo pro jiné účely, jsou [mm]: Pressing with Viega press chain sizes -tillåten. 108.0 mm is not – Anbefalede Viega-pressemaskiner: 2, PT3-EH, PT 3-AH, PT1159.1XL Použití systému Prestabo pro jiné účely,вennež než jsou zde zde popsané, popsané, vyžaduje vyžaduje souhlas souhlas d’autres fins.deсl’étanchéité 1159XL 1159.1XL Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 88,9 108,0 нашим предприятием Аттендорне. Leve ee ø gende ø ee ee mm 00 //76 11 88 99 108 00 Pressing with Viega press chain sizes 76.1 -- 108.0 mm is not Procéder à согласовано un contrôle avant la mise service. 1159XL –– Máquinas Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, 3-AH, Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 // 76,1 76,1 //64 88,9 108,0 PL Leve ø gende ø mm 64 76 88 108 Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Stockage et transport – de prensar Viega recomendadas: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, PressGun 4E e 4B Procéder našeho závodu à un contrôle v Attendornu. de l’étanchéité avant la mise en service. Elemento di tenuta: EPDM Mode Mode PL permitted. Pressgun 4E og 4B S ockage e ranspor našeho závodu v Attendornu. Procéder à un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. Mode Mode Elemento di tenuta: EPDM Перед вводом в эксплуатацию выполнить испытание на герметичность. Tæ n ng e emen EPDM permitted. Pressgun 4E og 4B Elemento di tenuta: EPDM Tæ n ng e emen EPDM permitted. Pressgun 4E og 4B originais do sistema Prestabo. produit dans un un end endroit propre – Utilize apenas peças Před uvedením uvedením do do provozu provozu se se musí musí provést provést zkouška zkouška těsnosti. těsnosti. S – Anvend kun originale Prestabo-komponenter. SStocker ocke lee p odu dan o p op e eet sec. ec Před S Anvend kun originale Prestabo-komponenter. ImmagazzinamentoOp e trasporto Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití v rozvodech s agr ng og ranspor Anvend kun originale Prestabo-komponenter. Remplacer endommagées (ne pas modifier lee produit). ––– As extremidades dos tubos devemPrestabo ser curtadasXL-Verbinder na pependicular. – Afkort og afgrat vinkelret på1112XL rørene. Системные данныеEau D DK F Instrucciones GB Op agr ngles ogpièces ranspor Immagazzinamento e trasporto SKCaractéristiques Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití vv rozvodech ss Вода Воздух du système Remp ace e p èce endommagée ne pa mod p odufittings E Air Waarschuwing: Prestabo Persfittingen zijn niet geschikt voor toepassing in drinkGebrauchsanleitung Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo 1156XL D DK F GB Immagazzinamento e trasporto SK CZ Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou vhodné pro použití rozvodech de uso Elementos de unión Prestabo XL E SK Il prodotto luogo pulito ed asciutto. Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise enkk raccords XL Prestabo Instructions using Prestabo XL XLe press press fittings –– ÉAfkort og afgrat vinkelret på rørene. pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! Návod kœuvre použ de spo ek Prestabo XL 1112XL 1156XL CZ Návod Systémové údaje Caractéristiques nstrucc ones uso E ementos de un ón Prestabo XL va immagazzinato 1116XL 1126XL použitiu spojok Prestabo XL voda vzduch Eau Air P oduk eein un ka opbeva eefor en og ø Afkort ogskal afgrat vinkelret påaog rørene. Návod použ ttdes spo ek Prestabo XL necessário ter em atenção intruduçã da profundidade correcta do tubo, de forma Systémové údajedu Caractéristiques du système système 1116XL 1126XL – Før presningen tætningsringen indstiksdybden kontrolleres. voda vzduch Eau Air P oduk ka opbeva en og ø Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! Instructions de montage générales watersystemen of andere open systemen! Ilns prodotto va de immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! [° C] 110Tмакс. [° C] Temp. serv.РабочаяTтемпература 110 70 70 Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. ruc ons mon age généra es – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. maxi. Be kad gede de e ka ud k e – kke epa e e – que Før epresningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. Storage and transport extremidade do tubo não fique na zona do O-ring. Určený účel použití – Čtěte před použitím! – Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind H [° C] [° C] Provozní teplota T Temp. serv. T 110 70 Be kad gede de e ka ud k e – kke epa e e Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. and transport A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Utiliser des mâchoires au p profil adapté des mach machines avec – Til presning Prestabo XL-forbindelsesstykker må dersind kun – ZumafVerpressen der Prestabo XL-Verbinder [° C][° C] 110 Provozní teplota Tmax Temp. serv. Tmaxi. max Systemdata 70 Vand Luft Sostituire le parti danneggiate ripararle. ––Storage U e de mâcho estored au o–a non adap édry eet place. de ne àà sertir e avec Určený účel –– Čtěte před použitím! Systemdata H Luft Voor gebruik lezen!Prestabo serv. pдавление [bar] 16maxi. 1163XL Avvertenze generaliGenere di montaggio pмакс. [bar] 10 Vand Určený účelapoužití použití Čtěte jsou předvhodné použitím! 16 10 –– Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker der H A Lisovací spojky trubky pro použití v průmyslových a vytáThe product must in clean, – Antes de prensar, verifique a colocação doder O-ring e a profundidade de inserção nur Viega-Pressringe Dimension mm maxi. 1163XL A Prestabo Prestabo XL-kötés XL-kötés használati használati útmutatója útmutatója e mon mon erbe ngsanv snan nger Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun kun doPression deРабочее The product must bengsanv stored in anger clean, dry place. anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se 64,0-108,0 billedet). må une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). nur Viega-Pressringe der Dimension 64,0-108,0 mm Pression Provozní de tlak serv. p p Genere e er sn [bar] [bar] Avvertenze generali di montaggio 16 10 une o ce de e age u e 33 kN max Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytáModell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL / 1126.1XL / 1115XL / [° C] Driftstemperatur T Pression Provozní de tlak serv. p p [bar] [bar] max maxi. Avvertenze generali di montaggio 110 70 Prestabo Persfittingen en buizen zijn geschikt voor industriëleen verwarmings– Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio 16 10 Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytápěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze/vyškolený personál a musí anvendes 64,0-108,0 (se Modell: 1116XL / 1126XL / 1116.1XL 1126.1XLodborný / 1115XL / [° C] Driftstemperatur Tmax max Replace damaged parts do not repair them. tubo no acessório degeeignet prensar. max maxi. 110 70 (siehe Bild). –Replace Anvend p bakke med en egne p p k ne ække Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder Viega-preskæder (se billedet). billedet). damaged --profilo do repair Machines ààee sertir Viega recommandées : og type PT3-EH, PT 3-AH, geeignet (siehe Bild). mm 1116 1XL вàнеопрессованном 1126 1XL негерметичны.D Anvend pganasce bakke med ennot egne po oeethem. og p 2, ma ne med ække g g D Utilizzare adatto pressatrici con forza di serraggio Raccords à sertir avec SC-Contur : Pas étanches l’état non serti. Mach ne e parts Vcon ega ecommandée ype 2ee ma PT3 PTmed 3 AH pěcích zařízeních. Instalaci smí pouze odborný personál 1115.5XL //monteren 1118XL //door 1117.2XL // 1115.1XL //firmy 1111XL //pro 1159XL // systém, sufficiente (max. 33 – 1116 1XL 1126 1XL –kN). Utilizzare ganasce con profilo adatto pressatrici conkEH forza di serraggio systemen. Te stavební geschoold vakpersoneel rekening houdend metaa musí состоянии dodržet místní předpisy aprovádět montážní návod vyškolený Viega celkový pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál musí Der må anvendes Viega-preskæder ii dimensionerne 1115.5XL 1118XL 1117.2XL 1115.1XL 1111XL 1159XL Die Verpressung mit Viega-Pressketten der Driftstryk pmax [bar] 16 10 76,1-108,0 mm tilikke presningen. – Para prensar os acessórios XL Prestabo, utilize os anéis de Tailles [mm]Пресс-фитинги: p e ek a mak 33 kN Der må ikke anvendes Viega-preskæder dimensionerne General Assembly Notices Pressgun 4E et 4B Raccords Lisovací spojka: à sertir avec SC-Contur : V Pas nezalisovaném étanches à l’état stavu non netěsní. serti. Die Verpressung mit Viega-Pressketten der Driftstryk p [bar] CZ 16 10 p e ek a mak 33 kN sufficiente (max. 33 kN). : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 General Assembly Notices P gun 4E e 2,4BPT3-EH, Lisovací VPas nezalisovaném stavu netěsní. Raccordsspojka: à sertirразмеры avecmaxSC-Contur :64,0 étanches à l’état non serti. dodržet místní stavební montážní návod celkový systém, CZ – Pressatrici Viega raccomandate: Tipo PT 3-AH, Pressgun 4E e 4B. 1159.1XL 1112XL 1156XL 1163XL sufficiente (max. 33 kN). plaatselijke bouwvoorschriften en//aade Viega-montagehandleiding zoals vermeld in 01.5/2009 Поставляемые [мм]: / 76,1 / 88,9 / 108,0 který je uveden praktickém manuálu. dodržet místní stavební předpisy montážní návod firmy firmy Viega Viega pro pro celkový systém, 76,1-108,0 mm til presningen. 1159.1XL //v1112XL // předpisy 1156XL 1163XL Dimensionen 76,1-108,0 mm ist ist64,0-108,0 nicht zulässig. zulässig. 01.5/2009 Viega indicados nas dimensões mm (v. fig., mod. Él. d’étanch.Dodávané –– Anbe aaeede V ega ee with ema kkgne Type 22ème PT3 PT 33press AH 76,1-108,0 mm76,1-108,0 til presningen. Use fitting jaws appropriate profile fitting machines with N’utiliser que pièces d’origine du système Prestabo. Tailles [mm] :: [mm]: 64,0 88,9 Dimensionen mm nicht : EPDM ede V des ega p ema ne Type PT3 EH PT AH Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2, PT 3-AH, Pressgun ee 4B. DK Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting4E machines N u press que de pp èce dPrestabo. othe ne du PEH e and abo Dodávané velikosti [mm]: 64,0 // 76,1 76,1 //Utætte 88,9 // 108,0 108,0 Tailles [mm]velikosti – Utilizzare solo i componenti originali del sistema který je vv praktickém – Anbe Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2,yPT3-EH, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E 4B. with Použití systému Prestabo pro jinémanuálu. účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas het Praktijkhandboek. Уплотнительное кольцо: ЭПДМ DK který je uveden uveden praktickém manuálu. Presforbindelsesstykker: upresset tilstand tilstand 2497). P eead gun 4E og 4B Presforbindelsesstykker: Utætte ii upresset sufficient pressing force (max. 33 kN). – Couper les tubes à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. Él. Těsnicí d’étanch. prvek: : EPDM P gun 4E og 4B – Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. – Tagliare e sbavare i tubi angolo retto. sufficient pressing force (max. 33 kN). Coupe e ube à a ongueu ouha ée à a de d un coupe ube e e ébavu e Těsnicí prvek: EPDM Él. d’étanch. : Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas 1115XL 1115 5XL E Stockage et transport našeho závodu vvan Attendornu. – Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. Bij toepassing Prestabo in jiné gevallen danzde hier beschreven vooraf met Použití systému Prestabo pro účely,anders než jsou popsané, vyžaduje souhlas Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 // 76,1 76,11115 88,95XL 108,0 1115XL E Хранение и транспортировка Os anéis de Viega nas dimensões 76,1-108,0 mm (mod. 2297) Anvend kun opresenza g na Pdella abo komponen Leveres ii følgende størrelser [mm]: 64,0 // 88,9 // 108,0 Recommended Viega fitting machines: 2, PT 3-AH, Pressgun 4E Vérifier laaekun bonne assise de bague d’étanchéité et laaPT3-EH, profondeur d’insertion du Modell Modell Attention :: aLes raccords àà ky sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des ––– Tagliare Anvend g na eeepress P ee laaangolo abo komponen eeType sbavare ii tubi ad retto. – Prima della pressatura controllare la o guarnizione e la profondità dio ondeu Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E Vé e bonne a de bague d é anché é e p d n e on du Stockage et transport našeho Attendornu. Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Před uvedením dovvprovozu se musí provést zkouška těsnosti. Modell Modell Attention Les raccords sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des Upozo něn L ovac po P e abo ne ou vhodné p o použ v ozvodech Tagliare e sbavare tubi ad angolo retto. Viega af závodu stemmen. Adve enc Lo e emen o de un ón p en ado P e abo no on adecuado pa a F Upozornenie: Lisovacie spojky Prestabo nie sú vhodné pre použitie v rozvodoch s Stockage et transport našeho závodu Attendornu. Tætningselement: EPDM Upozo něn L ovac po ky P e abo ne ou vhodné p o použ v ozvodech Хранить изделие в чистом и сухом месте.3 EPDM F não são compatíveis. –– Prima A ko og aaleepressatura g aapressare. vv nke eee på ø ene Tætningselement: and 4B tube dans raccord àà controllare sertir avant leepresenza sertissage. 518709 systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! A ko og g nke på ø ene www.viega.com inserimento del tubo nell’estremità a della la della guarnizione e la profondità di Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben la utilización en sistemas de agua potable o en otros sistemas no cerrados! and 4B ube dan acco d avan e age Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier le produit). Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Před uvedením do provozu se musí provést zkouška těsnosti. 518709 systèmes d’eau potable ou d’autres systèmes de type circuit ouverts ! pa unou nouzac vodou neboema ných o ev ev ených ených yo émech émech – Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione e la profondità di Voorafgaand aando ingebruikname dient er ter zkouška controletěsnosti. afgeperst te worden. 3et sec. ón en de agua po ab e en o o ema no ce ado E Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XLwww.viega.com pitnou vodou alebo v iných otvorených systémoch! Stocker le produit dans un endroit propre Před uvedením provozu se musí provést p vodou nebo ných o y GB Поврежденные детали заменять – не ремонтировать. – Only Fø p puse noriginal ngen ka æ n ng ng ngen og nd k dybden dybden kon kon o o ee ee Oplagring ogpièces transport Prestabo system components. GBmás nyílt rendszerekben Systémové údaje voda vzduch vagy történő használatra. Fø ee n ngen ka æ n inserimento del nell’estremità aaog pressare. Oplagring og transport Figyelmeztetés: A nem 1118XL 1117 2XL Only use original Prestabo system components. Remplacer les endommagées (ne pas pas modifier modifier le le produit). 7nd leksole 5 ––Per pressare i raccordi Prestabo XLngen sono adatte corone inserimento del tubo tubo nell’estremità pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések nem alkalmasak alkalmasak ivóvíz-rendszerekben ivóvíz-rendszerekben CZ 1118XL 1117 2XL Instructions de montage générales Domaine d’application Remplacer les pièces endommagées (ne produit). E 7 5 Návod k použití použití spojek Prestabo XLunión CZ 1116XL voda 1126XL Instrucciones de uso Elementos de PL Domaine d’application E Instrukcja Určený úče použ –––Č ě použ m H Produktet skal opbevares rent og Návod k Prestabo XL Určený účel použitia pred použitím! ––diCut the pipes to length at right angles and de-burr them. obsługi złączek XL Prestabo 1126XL Systémové údaje Instrucciones despojek uso Elementos de unión Prestabo Prestabo XL XL – Utiliser des vzduch Общие указания по монтажу Určený úče použ ČČítajte ěe e před před použ m H Produktet skal opbevares rent og tørt. tørt. vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Systeemgegevens – T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke må må de corone kun Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. Provozní teplota Tmax [° C]1116XL Systémové údaje 110water pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 a 108,0 mm voda 70 lucht vzduch vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. – T p e n ng a P e abo XL o b nde e ykke de kun Per pressare i raccordi Prestabo XL sono adatte le sole mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec raccords sertir et les les tubes Prestabo peuvent être utilisés utilisés dans ových les installations installations Instructionsdele de montage montage générales Rendeltetésszerű használat olvassa el! i raccordi Prestabo XL depth sono adatte lepipe sole Les raccords àà–sertir et peuvent être dans les LLes po aaHasználat ubky P eeelőtt abo vhodné o p vy Instructions de générales Beskadigede skal –– ikke Lisovacie spojky a rúrky Prestabo súou vhodné prep v vvpriemyslových aaavykuCheck the seating seating –of ofPer thepressare sealing ring and the insertion of the the incorone the -Использовать пресс-клещи подходящего профиля и пресс-инструменты с L ovac ovac po ky ky ubky P tubes aboPrestabo ou vhodné ppoužitie o použ použ p ůmy ůmy ových vy áá Beskadigede dele skal udskiftes udskiftes ikke repareres. repareres. anvende 64 00Viega 108 00nelle mm V ega p eedepth kæde eea b ede ––(vedi Check the the sealing ring and the insertion of pipe in the figura). [° C] Provozní une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). 110 70 anvende 64 108 mm V ega p kæde b ede di pressatura dimensioni da 64,0 108,0 mm [° C] Bedrijfstemperatuur T industrielles et de chauffage. Confier la pose à une entreprise spécialisée respectant 110 70 Provozní tlakteplota [bar] A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő hasz– Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec 16 10 [° C] Provozní teplotapmaxTTmax 110 70 di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 a 108,0 mm Rendeltetésszerű ––môže Használat előtt el! industrielles et ch de chauffage. lapreviesť pose à une entreprise spécialisée respectant pěc ch za zazariadeniach. zen ch nhasználat ac m mConfier p ovádě pouze vy olvassa ko ený odbo odbo ný pe pe personál oná mu –достаточным Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec maxmax rovacích iba vyškolený a press sleeve prior to pressing. Rendeltetésszerű használat Használat előtt olvassa el!odborný Generelle усилием прессования (макс. 33 кН). pěc ch zen n aaInštaláciu ac p ovádě pouze vy ko ený ný oná aa mu De må kke anvende anvende Vnelle ega p p ee kæde kæde d d men men one one ne ne 1115 1XL 1111XL Generelle monteringsanvisninger N La pressatura con le catene di pressatura Viega press sleeve prior to pressing. – Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, De må kke V ega (vedi figura). 1115 1XL 1111XL monteringsanvisninger N nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti les normes de construction. une force force de de sertissage sertissage suffisante suffisante (33 (33 kN kN maxi.). maxi.). (vedi figura). Provozní tlak p A Prestabo-préskötések és –csövek ipari fűtőberendezésekben történő hasz16 10 les normes construction. dod že m n avebn p edp yy aa mon ážn návod my V ega p o yy ém une Werkdruk pmax[bar] [bar] 16 musí dodržať stavebné predpisy a montážny návod firmy Viega pre celkový 10 Provozní tlak pmax [bar] max AE Prestabo-préskötések és –csövek ipari és és fűtőberendezésekben történő hasz16 10 XL-forbindelsesstykker Viega: тип 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E иNL 4B dod že m de nmiestne avebn pde edp mon ážn návodde my ega p o ce ce kový kový ém D CZ F –– Prestabo press can only be using Viega 76 11 108 mm pfittings en ngen dimensioni 76,1 108,0 mm non0 èraccords consentita. ––GB Anvend presbakker med en egnet profil presmaskiner med tilstrækkelig D DK F IIa gyakorlati Pressgun -Рекомендуемые 4E et 4B Lisovací spojka: nezalisovaném stavu netěsní. Prestabo Návod k použití spojek Prestabo XL Instrucciones uso Elementos unión Prestabo XL d’emploi des Prestabo D CZ E F Mode Prestabo XL press can be pressed pressed 76 108 0XL mm nXL ngen 1116.1XL 1126.1XL La con le di pressatura Viega nelle Anvend presbakker med en egnet Prestabo profil og presmaskiner med tilstrækkelig D Brugsanvisning tilV Prestabo Prestabo Mise en en œuvre œuvre des des raccords raccords XLXL-Verbinder Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL előírások, kézikönyvben szereplő, aszakemberek teljes rendszerre vonatkozó DK Brugsanvisning F Gebrauchsanleitung GB Veuillez prendre contact avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo Machines àà sertir Viega recommandées :: og type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Návod kпресс-инструменты použití spojek Prestabo XL nstrucc ones de uso EFrance ementos de unVnotre ón Prestabo XL Mode d-emp opressatura des raccords XL Prestabo NL valamint 1116.1XL 1126.1XL La pressatura con pfittings le ecatene catene dionly pressatura Viegausing nelle Viega til XL-forbindelsesstykker Mise XL Prestabo Instructions for using XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL nálatra alkalmasak. Csak szakképzett használhatják aasystème helyi építészeti Veuillez prendre contact avec Viega avant d’utiliser Prestabo àà k e ý e uveden v p ak ckém manuá u – Machines sertir Viega recommandées type 2, PT3-EH, PT 3-AH, systém, ktorý je uvedený v praktickom manuále. nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják helyi építészeti -Использовать только оригинальные компоненты системы Prestabo. k e ý e uveden v p ak ckém manuá u press ring sizes 64.0 -- 108.0 mm (see illustration). pressekraft (maks. 33 kN). – N’utiliser quepressekraft des pièces d’origine du système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: 64,0V/nezalisovaném 76,1 / 88,9 / 108,0 CZ press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. dimensioni 76,1 108,0 mm non è consentita. (maks. 33 kN). P d’autres fins. Pressgun 4E et 4B Lisovací spojka: stavu netěsní. CZ dimensioni 76,1 - 108,0 mm nonViega è consentita. Persfittingen: in ongeperste toestand lekkend. előírások, valamint kézikönyvben szereplő, aa teljes rendszerre vonatkozó P d’autres Použ yyfins. ému eeaa gyakorlati abo o né úče než ou zde pop ané vyžadu ee ouh aa Pressgun 4Ea et 4B Lisovací spojka: V nezalisovaném stavu netěsní. Použitie systému Prestabo účely, ako popísané, vyžaduje nášho Skladování doprava Uso correcto –– P antes de la utilización! –– Seuls les anneaux sertissage du 64,0 előírások, valamint gyakorlati kézikönyvben szereplő, teljes rendszerre vonatkozó -Обрезать концы монтажной по возможности под прямым углом.A Prestabo-rendszer Storage and transport regolamentare leggere prima dell’uso! Použ ému P¡Léase abo ppre o né úče než outu pop ané vyžadusúhlas ouh Pressing with Viegade press chain sizes 76.1 108.0 emm mm is au not Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PTet 3-AH, 1159XL 1159 1XL – Couper les tubes à la longueur souhaitée àтрубы l’aidedu d’un coupe tubePT les ébavurer. Těsnicí prvek: EPDM aViega-pressemaskiner: doprava Uso correc o contrôle Léase anp es iné de a használatát uyyavant zacsú Seu e with anneaux depress e chain age Vsizes ega76.1 du diamètre d-- amè 64 0is au Storage and transport regolamentare –– de leggere prima dell’uso! ismertetett alkalmazásoktól eltérő lezde kellen egyeztetni Pressing Viega 108.0 not ––Skladování Anbefalede Type 2, PT3-EH, 3-AH, 1159XL 1159 1XL Systemdata DK Vand Luft Procéder un l’étanchéité laónmise mise service. N’utiliser que desv pièces pièces d’origine système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: 64,0 76,1 88,9 108,0 PL Diameters [mm]: 64,0 /// 88,9 Systemdata Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. DK Vand Luft Procéder ààa un contrôle de l’étanchéité avantP la en service. na eho závodu vv A endo nu –Výrobek N’utiliser que des d’origine du système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: 64,0 /// 76,1 76,1 88,9 /// 108,0 108,0 závodu v Attendornu. PL Výrobek skladujte suchém ainčistém čistém prostředí. Los elementos de unión prensados y tubos Prestabo son adecuados para el empleo 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. Следить за тем, чтобы кромка реза трубы не находилась в зоне поверхности The product must be stored a clean, dry place. I raccordi pressare ed i tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali e di riscalna eho závodu A endo nu permitted. – Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du Pressgun 4E og 4B skladujte v suchém a prostředí. Lo e emen o de un ón p en ado y ubo e abo on adecuado pa a e emp eo 108 0 mm conv ennen au e age de acco d P e abo attendorni gyárunkkal. The product must be stored in a clean, dry place. I raccordi a pressare ed i tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali e di riscalAdvertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para permitted. Pressgun 4E og 4B – Couper les tubes à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. Těsnicí prvek: EPDM 1115XL 1115.5XL E Dichtingsring: EPDM A Prestabo-rendszer alkalmazásoktól eltérő le kell egyeztetni [° C] C] Driftstemperatur P ed uveden m do p ismertetett ovozu mu ppreviesť ové zkou ka no Deben S –Poškozené les tubes à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. Těsnicí prvek: EPDM 70 110 Pred do prevádzky musí skúška tesnosti. 1115XL 1115.5XL díly vyměňte ––do neopravujte! en instalaciones industriales eeeesa instalaciones calefacción. utilizados E XL Aelőtt Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól használatát lealle egyeztetni уплотнения и originale кольца сечения. [° Driftstemperatur TTmax tube dans– leCouper raccord àkun sertir avant le--Prestabo-komponenter. sertissage. Replace damaged parts not repair them. damento. utilizzarsi solo addestrati eeeka conformemente P ed uveden m do p ovozu mu p ové zkou ěě használatát no S 110 –Poškozené Anvend originale Prestabo-komponenter. díly vyměňte neopravujte! en nuvedením a acDa one ndu a e da ntecnici a ac one de de caeltérő acc ón Deben ser e kell u norme zado locali helyezés tömítettségi ellenőrzést kell végezni. XL (voir vo fig.). g 3 70 la utilización en sistemas de agua potable o en nejsou otros sistemas nopro cerrados! max Replace damaged partsкруглого do repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati conformemente alle norme locali Anvend Vérifier lakun bonne assise de lanot bague d’étanchéité et la la profondeur profondeur d’insertion d’insertionÜzembe du Upozornění: Lisovací spojky vhodné použití vv adecuados rozvodech attendorni gyárunkkal. Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son F –Obecné Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et du únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de Upozornění: Lisovací spojky Prestabo Prestabo nejsou vhodné pro použití rozvodech sspara SK Le sertissage avec les chaînes Viega de 76,11 àà 108 108,00 mm mm attendorni gyárunkkal. Uwaga: Złączki zaprasowywane Prestabo nie nadają się do zastosowania -Перед опрессовкой проверить посадку уплотнительного кольца и глубину edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. E Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para F – Afkort og afgrat vinkelret på rørene. Driftstryk p [bar] 1112XL 1156XL ún camen e po pe ona e pec a zado n u do ob e vando o eg amen o de 16 10 pokyny pro montáž Caractéristiques du système SK Le e uso ageE e cha nede V ega eest nstrucc ones de ementos un ón XL Eau Air edilizie ed alle istruzioni di montaggio Viega. E General Assembly Notices 7 9 11 5 – Afkort og afgrat vinkelret på rørene. Driftstryk pmax max [bar] 1112XL 1156XL 16 10 Obecné pokyny pro montáž Caractéristiques du système Sy émové úda e tube dans le raccord à sertir avant le sertissage. nstrucc ones de uso Eavec ementos de unde ón76Prestabo Prestabo XL Eau Air voda vzduch General Assembly Notices pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! Üzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. 3 Sy al‘utilizzo émové úda la instalacjach utilización en sistemas de agua agua potable o en eninnych otros sistemas sistemas nosystemach! cerrados! tube dans le raccord à ssertir avant profilem le og sertissage. voda obras locales yy Prestabo las instrucciones de montaje Viega para completo pitnou vodouen nebo vużytkowej, jiných otevřených systémech! GB interdit. Üzembe helyezés tömítettségi ellenőrzést végezni. 3 w wody anipotable w żadnych otwartych ––вставки трубы в пресс-муфту. Per in applicazioni diverse quelle occorre la utilización sistemas de o otros no cerrados! Før presningen skal tætningsringen indstiksdybden kontrolleres. ob oca e di ae előtt n T ucc one de mon a vzduch e de deda Vkell ega pa descritte a el e sistema ema comppreventie o en en Použijte lisovací čelisti vhodným a lisovací lisovací stroj s dostatečným dostatečným lisovacím GB n e d Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventiUse press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. Použijte lisovací čelisti s vhodným profilem a stroj s lisovacím 1118XL 1117.2XL [° C] Temp. serv. 110 70 – Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with 1118XL 1117.2XL Temp. serv. C P ovozn 110 el práctico. 7 9 11 5 Presforbindelsesstykker: vamente contattare nostro servizio tecnico. 15 Utætte 17 19 21 maxi. Určený účel účel použití použití –– Čtěte Čtěte před před použitím! použitím! H C[° C]servizio P manual ovozn epáco o aaco TTmmililTmaxi. evamente manua pep H 110 tecnico. 70 7 XL-forbindelsesstykker må der kun 970 11 5 tlakem (max. 33 Presforbindelsesstykker: Utætte ii upresset upresset tilstand tilstand contattare nostro sufficient pressing (max. útmutatója Určený H Til presning afkN). Prestabo H A tlakem (max. 33 kN). kN). 1163XL sufficient pressing force (max. 33 33af kN). A Prestabo Prestabo XL-kötés XL-kötés használati használati útmutatója ––force Til presning Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun 1163XL La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas a las descritas, deberá Pression de serv. p [bar] Leveres i følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 16 10 Prima della messa in servizio è necessario eseguire il controllo della tenuta. Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytáLa u zac ón de P e abo pa a o a ap cac one d n a a a de c a debe á – Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E a 4B Pression de serv. p [bar] maxi. P ovozn ovozn ak pmservizio ba è necessario Leveres i følgende størrelser [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 I 16 10 Prima della messa in eseguire il controllo della tenuta. Recommended Viegaanvendes press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet fürêtre die Verwendung in Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytá64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). – Doporučené lisovací o e my V ega Typ 2 PT3 EH PT 3 AH P e gun 4E a 4B maxi. Attention : Les raccords à sertir Prestabo ne peuvent pas utilisés dans des P ak p ba I 16 10 Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht geeignet für die Verwendung in anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). Attention : Les raccords à sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des m coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. CZ E F H Tætningselement: EPDM D DK F pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál musí Návod k použití spojek Prestabo XL 1111XL Instrucciones de uso Elementos deSystemen! unión Prestabo XL Mode d’emploi desooriginální raccords Prestabo A Prestabo használati coo na e con nue ang áb ttcaútmutatója en A endo nXL-forb Používejte pouze díly systému Prestabo. Tætningselement: EPDM Prestabo XL-Verb Brugsanv sn Prestabo nde sesstykker DK dXL-kötés F M and 4B Trinkwassersystemen oder anderen offenen pěcích zařízeních. Instalaci provádět pouze vyškolený odborný personál aa musí ikke ii dimensionerne 1115.1XL N –– D Použ ve e pouze gDer náe ntung d yXL yanvendes ému P eViega-preskæder abo systèmes d’eau potable potable ou smí d’autres systèmes de type circuit circuit ouverts Gebrauchsan emå tung Prestabo XL-Verb nder nder Brugsanv snSC-Contur ng Prestabo XL-forb nde sesstykker M se se en en œuvre œuvre des des raccords raccords XL XL Prestabo Prestabo and Gebrauchsan 4B Trinkwassersystemen oder anderen offenen Systemen! Der må ikke anvendes Viega-preskæder dimensionerne 1115.1XL 1111XL N systèmes d’eau ou d’autres systèmes de type ouverts !! Raccords sertir avec Pas étanches l’état non serti. Antes la puesta servicio ejecutarse control de Raccords ààa sertir avec :: V Pas àà l’état non serti. LAn ovac ka neza avu ěěestanqueidad. dodržet místní stavební předpisy aa montážní e de de po pue a en en SC-Contur e v c o debe debe e étanches ecu ovaném a e un un con o ne de en anque dad –– Trubky zkracujte kolmým řezem aa odjehlete. Oplagring og transport Only use original Prestabo system components. L ovac po ka V neza ovaném avu ne n dodržet místní stavební předpisy montážní návod návod firmy firmy Viega Viega pro pro celkový celkový systém, systém, 76,1-108,0 mm til presningen. T ubky zk acu e ko mým ezem od eh e e GB Oplagring og transport NL Only use original Prestabo system components. CZ E F H Skladování a doprava Uso correcto – ¡Léase antes de la utilización! 76,1-108,0 mm til presningen. – Seulsd’emploi les anneaux de sertissage Viega duabo diamètre 64,0 au GB Dati del sistema . Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Bestimmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung lesen! NL PL RUS SK Acqua. Aria NL Návod k použití spojek Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode des raccords XL Prestabo A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Instructions for using Prestabo Domaine d’application CZ E F H – Zum Ve p e en de P e XL Ve b nde nd Gebruiksaanwijzing Prestabo XL-verbindingen Instrukcja obsługi złączek XL Prestabo Инструкция по эксплуатации фитингов Prestabo XL Návod k použitiu spojok Prestabo XL Rendszeradatok Dati del sistema . Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Bestimmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung lesen! Dodávané ve ko mm 64 0 76 1 88 9 108 0 Víz Levegő který je uveden v praktickém manuálu. Acqua. Aria Návod k použití spojek Prestabo XL Instrucciones dey tubos uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des XL Prestabo Adel Prestabo XL-kötésVand használati nstruct ons for us ng Prestabo XL XL press press fittings f tt ngs Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího hloubku zasunutí Domaine d’application – Zum eraccords en de XL Ve aabh nde Sy emda Produktet skal opbevares opbevares rent og tørt. tørt. Cut pipes to right angles them. Dodávané ve ko mm 64 0 76Lu 1 88 9útmutatója 108 0 který je uveden vprensados praktickém manuálu. –– P edthe za ován mlength zkon oat uVe epu azen ěand nP cede-burr hoabo kkroužku oužku oubkundza unu trubky ubky Datos sistema Sy aa: ema Produktet skal og Agua Aire Vand Lu Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. Výrobek skladujte v suchém arent čistém prostředí. Los elementos de unión Prestabo son adecuados paradans el empleo 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Da oemda devek P Él. d’étanch. EPDM Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieAgua A e 70 Les raccords àà sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés les installations nu V ega P eering nge de D men on 64 00 108 00 mm P Él. d’étanch. : EPDM Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieTě n c p Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas [° C] Temperatura di esercizio T 110 do lisovacího hrdla. Les raccords sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations nu V ega P nge de D men on 64 108 mm Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. üzemi hőmérséklet [° C] T – Check the seating of the sealing and the insertion depth of the pipe in the Tě n c p vek EPDM 110 70 Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas [° C] Temperatura di esercizio T max 110 70 1159XL 1159.1XL do ovac ho h d a Skladování a doprava Uso correcto – ¡Léase antes de la utilización! Beskadigede skal–1159XL udskiftes – ikke repareres. max – Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au Poškozené dílytransport vyměňte neopravujte! en instalaciones industriales e instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados Mode 1116XL 1126XL 1116 1XL 1126 1XL 1115XL C D empe a u T – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the XL (voir fig.). Opslag en Użycie zgodnie z przeznaczeniem – przeczytać przed użyciem! max 110 70 1159.1XL Skladování adele doprava Uso correcto – ¡Léase antes de la utilización! und Heizungsanlagen. Verwendung nur von unterwiesenem Fachpersonal unter Temperatura de – gee Seuls les anneaux de ViegaXLduгодятся diamètre 64,0 au Mode 1116XL 1126XL 1116nur 1115XL D empe u servicio Rendszeradatok –Для опрессовки Prestabo только 110 70 industrielles et de de chauffage. Confier la1XL pose une1XL entreprise spécialisée respectant respectant PL Víz Levegő gne ehe B Bфитингов d sertissage Systémové údaje und Heizungsanlagen. Verwendung von1126 Fachpersonal unter vzduch Stockage transport našeho závodu vv Attendornu. Tempe a uet aatransport de eTmmv c oCp [bar] Rendszeradatok industrielles et chauffage. Confier la pose ààunterwiesenem une entreprise spécialisée PL Víz voda Levegő gne ehe d Adve enc enc a a Lo Lo ee emen emen o o de de un un ón ón p p en en ado ado P P ee abo abo no no on on adecuado adecuado pa pa aa press sleeve sleeve prior to to gee pressing. Stockage našeho závodu Attendornu. 110 70 Pressione di Výrobek skladujte vv montáž suchém čistém Los elementos de unión prensados yy1115 tubos Prestabo son adecuados para empleo Pro slisování Prestabo XL-spojek see hodí pouze lisovací únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos 16 10 Generelle monteringsanvisninger mm au sertissage des raccords Prestabo 1115 5XL 1118XL 2XL 1XL 1111XL 1159XL Le sertissage avec les chaînes de 76,1 à 64,0 108,0 mm est Adve press prior pressing. pmax üzemi nyomás [bar]yk et Het product dient enaadroog worden opgeslagen. Złączki zaprasowywane i 1117 rury Prestabo przeznaczone są zastosowania 16 Tp [°ba 10 110 70 sec. Pressione di esercizio esercizio pmax max [bar] Výrobek skladujte suchém čistémteprostředí. prostředí. Los elementos de unión prensados tubos Prestabo sondo adecuados parawel elfür empleo P108,0 oe Ve ován PViega e Viega abo XL po hod pouze ovac Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung das Obecné pokyny proschoon 16 et 10 Generelle monteringsanvisninger 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo 1115 5XL 1118XL 1117 2XL 1115 1XL 1159XL de C] ––пресс-кольца размером -en 108,0 мм (см. рис.). les normes de construction. D p ee conviennent ung m V ega P eeek ke de D 16 10 Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der1111XL Viega-Montageanleitung für das Stocker le produit dans un endroit propre Před uvedením do provozu se musí provést zkouška těsnosti. S C T 518709 máx. les normes de construction. üzemi hőmérséklet [° C] T D e Ve p ung m V ega P ke en de www v ega com D yk p ba m 110 70 3 16 10 aa u zac ón en ema de agua po ab ee o en o o ema no ce ado [° C] Prevádzková teplota T Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Před uvedením do provozu se musí provést zkouška těsnosti. S 110 70 518709 m obras locales y 1XL las instrucciones de montaje de Viega para eltylko sistema completo üzemi hőmérséklet [°max C] Tmax www v ega com díly vyměňte ––vervangen neopravujte! en1159 instalaciones industriales egrzewczych. instalaciones de calefacción. Deben seren utilizados prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). interdit. m – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega 110 70 3 Anvend presbakker med en egnet egnet profil og presmaskiner med tilstrækkelig tilstrækkelig XL (voir fig.). 1159 1XL 1112XL 1156XL 1163XL u zac ón en ema de agua po ab o en o o ema no ce ado onderdelen –profil nieta og repareren. instalacjach przemysłowych i Montaż przez wykwalifikowane 01 5 2009 max –Beschadigde Použijte lisovací čelisti smed vhodným profilem lisovací stroj s dostatečným lisovacím Poškozené díly vyměňte neopravujte! en instalaciones industriales e instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados p ence V ega v d menz ch 64 0 108 0 mm v z ob ázek Gesamtsystem im Praxishandbuch. – Prestabo XL press fittings can only be pressed using Viega ––Poškozené Anvend presbakker en presmaskiner med XL (voir fig.). 1112XL 1156XL 1163XL Опрессовка Viegan Veuillez prendre prendreimcontact contact avec Viega Viega France France avant avant d’utiliser d’utiliser notre notre système système01 Prestabo D men men onen onenпресс-цепями 76 11 108 108 00 mm mm nразмером ch zu zu ää g g Figyelmeztetés: A A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések nem nem alkalmasak alkalmasak ivóvíz-rendszerekben ivóvíz-rendszerekben 5 2009àà Gesamtsystem Praxishandbuch. Remplacer les pièces endommagées (ne pressato pastömítetlen. modifier le produit). produit). Veuillez avec Prestabo D 76 Figyelmeztetés: SK Raccordo pressare: se non non perdita visibile. Remplacer pièces endommagées (ne pas modifier le E Instrucciones Préskötés: Nem összepréselt állapotban Presión de servicio práctico. 5 1112XL 1156XL únicamente por observando los de Slisování sмм lisovacími Viega vvchdimenzích 76,1-108,0 mm SK el manual press ring sizes 108.0 (see illustration). pressekraft (maks. 33 kN). sertissage avec les chaînes Viega 76,1 àà 108,0 mm de uso Elementos unión Prestabo XL Raccordo aa les pressare: se p üzemi nyomás E osoby przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów budowlanych i instrukcji 10 P e oón de etlak c ykke o [bar] tlakem (max. 33 kN). 5 pmax [bar]16 1112XL 1156XL únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos reglamentos de SLe ován ovac m e ězy mm Vde ega dde menz ch 76 1 108 0est mm Die Nutzung vonpersonal Prestaboespecializado für andere andere alsinstruido, die beschriebenen Anwendungen ist mit mit 16 pressato press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). Obecné pokyny pro PPrevádzkový b nde ykke U10æ æ perdita up eevisibile. and Systémové údaje pressekraft (maks. 33montáž kN). Le sertissage avec les-- řetězy chaînes Viega de 76,1 108,0 mm est Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL peemax üzemi nyomás [bar] voda vzduch 76,1-108,0 не64.0 допускается. d’autres fins. 16 10 Algemene montagehandleiding vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. Die Nutzung von Prestabo für als die beschriebenen Anwendungen ist Obecné pokyny pro montáž P eev 64,0 U ee/ 108,0 up ee and Systémové údaje maxo b nde voda vzduch d’autres fins. vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. 16 10 Szállított méretek [mm]: / 76,1 / 88,9 / 108,0 Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas a las descritas, deberá Instructions de montage générales [bares] p obras locales y las instrucciones de montaje de Viega para el sistema completo en není povoleno. Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not –Doporučené Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT3-AH, 3-AH, interdit. Grandezza di fornitura [mm]: 64,0 / 76,1 /64 88,9 108,0 montażu Viega dla całego systemu w ––– lisovací stroje Viega: Typ PT3-EH, PTPT 4E apersdruk 4Blisovacím Instructions de montage baee egénérales pø obras locales y in lasAttendorn instrucciones de zawartej montaje de Viega para elużytkownika. sistema completo en nen povo enoViega press chain sizes 76.1 - 108.0 mm is not unserem Werk abzustimmen. Pressing with Použijte čelisti ss firmy vhodným profilem aa lisovací stroj dostatečným Leve ee ø mm 00 /76 11 88 99 108 00 Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type PT3-EH, 3-AH, interdit. Procéder ààteplota un de l’étanchéité avant lapodręczniku mise service. met het geschikte profiel en2,2, persmachine metssPressgun voldoende m e unserem in Attendorn abzustimmen. – Persbekken Použijte lisovací lisovací čelisti vhodným profilem lisovací stroj dostatečným lisovacím coordinarse Leve ødigende gende ømáx. eau mmadapté 64machines 76 88 108 [° C] Provozní TTmax Mode Procéder un contrôle contrôle l’étanchéité avant mise en enMode service. 110 70 Tömítőelem: EPDM con Werk nuestra fábrica en Attendorn. tenuta: EPDM A en d ee abo peuven pa ee u –Elemento Utiliser des mâchoires profil et des des sertir avec [°de C]Prestabo Provozní teplota Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. 110do celów 70la el manual práctico. permitted. Pressgun 4E og 4B Rendeltetésszerű használat olvassa Mode diemen EPDM – Používejte pouze originální díly systému Prestabo. A en on on Le Le acco acco d àà ee ––P PHasználat abo ne ne előtt peuven pa êê el! u éé dan dan de de Zastosowanie elementów innych niżMode opisane należy –Elemento Utiliser mâchoires au profil adapté et àà sertir avec max Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. el manual práctico. Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. permitted. tlakem 33 kN). Tæ n ng ngospojka: edes EPDM Elementos detenuta: unión prensados: No estanco enmachines estado sin prensar. Pressgun 4E gebruiken. og Rendeltetésszerű használat Használat előtt olvassa el! 1163XL (max. 33(max. kN) Lisovacia V nezalisovanom stave netesní. Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. tlakem (max. 33 4B kN). 1163XL Tæ n e emen EPDM E emen de un ón p en ado No e anco en e ado n p en a Antes skonsultować de la puestatlak ende servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. y ème d eau po ab e ou d au e y ème de ype c cu ouve une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Szállított méretek [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 Tárolás és szállítás La utilización Prestabo para otras aplicaciones, distintas a las descritas, deberá Provozní p [bar] –– Aanbevolen Anvend kun originale Prestabo-komponenter. ––Trubky zkracujte kolmým řezem a odjehlete. A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszy ème d eau po ab e ou d au e y ème de ype c cu ouve 16 10 z producentem. une force de[mm]: sertissage suffisante (33//kN maxi.). Szállított méretek [mm]: 64,0 76,1 / 88,9 / 108,0 La utilización de Prestabo para otras aplicaciones, distintas a las descritas, deberá Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E a 4B Provozní tlak p Dimensiónes GB Anvend kun originale Prestabo-komponenter. max [bar] A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő hasz16 10 Viega-persmaschines: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E en 4B Dodávané veľkosti [mm]: 64,0 76,1 / 88,9 / 108,0 Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use in drinking water or other – Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E a 4B Immagazzinamento e trasporto trasporto DCZ men óne mm 64ek 0 Prestabo 76: type 1 882,9PT3-EH, 108 0 PT 3-AH, Op agr ng og og ranspor max Instructions for using Prestabo XL press fittings E Wa P e aboones p e szakképzett u ab e ohasználhatják u eun nghelyi wa építészeti e o XL o he Immagazzinamento e Op ng ranspor Machines sertir Viega recommandées e Prestabo XL-Verb nder Návod k použ tt spo XL nstrucc de uso ementos de A terméket tisztán ésagr szárazon Tömítőelem: EPDM D Gebrauchsan CZ E n ng coordinarse con do nuestra fábrica en Attendorn. SD Systemdaten –– Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku a hloubku zasunutí trubky Afkort og afgrat afgrat vinkelret på rørene. Wasser Luft kontrolę nálatra alkalmasak. Csak szakemberek oddaniem należy przeprowadzić szczelności. Caractéristiques du système CZ ––Junta: Machines àà kell sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, 3-AH, Gebrauchsan ett tung tung Prestabo XL-Verb nder Návod ktárolni. použ spo ek Prestabo XL PT nstrucc ones deng usoa eE Eno ementos de unn dón ónnkPrestabo Prestabo XL Tömítőelem: EPDM Prestabo XL-koppling Eau Air coordinarse con nuestra fábrica en Attendorn. DatosPrzed del sistema Doma ne d app ca on Systemdaten Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Afkort og vinkelret på rørene. Agua Aire Wasser Luft nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják aa helyi építészeti Návod k použ spo ek Prestabo XL Caractéristiques duużytku système CZ Bruksanvisning ––– Alléén originele onderdelen van het Prestabo-Systeem toepassen. Tesniaci prvok: EPDM open systems! 1116XL 1126XL Eau Air Doma ne d app ca on Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. un a EPDM P oduk e ka opbeva e en og ø Návod k použ spo ek Prestabo XL open y em 1116XL 1126XL Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. P oduk e ka opbeva e en og ø A sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. Pressgun 4E et 4B Lisovací spojka: V nezalisovaném stavu netěsní. do lisovacího hrdla. Antes de la puesta en servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. előírások, valamint a gyakorlati kézikönyvben szereplő, a teljes rendszerre vonatkozó Pressgun 4E et 4B Lisovací spojka: V nezalisovaném stavu netěsní. Tárolás és szállítás Antes de laservicio puesta enTmax servicio ejecutarse un control de estanqueidad. Le acco d oàà –ee Léase ube P eea uabo abozac peuven u teljes dan ee n n vonatkozó on Trubky zkracujte kolmým řezem aa odjehlete. Førbuizen presningen skal og indstiksdybden kontrolleres. Betriebstemperatur [°[°C] C] debe előírások, valamint aeegyakorlati kézikönyvben szereplő, ––– De moeten zotætningsringen nodig haks ingekort worden. Er moet op gelet worden dat Temp. serv. Tárolás ésle szállítás Le acco d eean ube peuven êê ee au éé rendszerre dan aa aa on 70 Sk adován a doprava Uso correc es ón Temperatura de Trubky zkracujte kolmým řezem odjehlete. GB Sostituire parti ripararle. Be kad gede eedanneggiate ka ud ee ––e ––non kke epa ee ee Prestabo. Betriebstemperatur [° Almacenamiento ypièces transporte [° C] C] 110 Temp.systemu serv. Tmaxi. 110 70Powietrze adován ade doprava Uso correc o –útmutatás Léase es de dePpurpose a uvétele zac ón before GB Sostituire leque parti danneggiate non ripararle. Be kad gede de ka ud kkd’origine kke epa –A N’utiliser que des d’origine du système Dodávané velikosti 64,0 // 88,9 max110 Use keeping intended -e Read using! DK A macenam en oés y ranspor Instructions for using Prestabo XL fittings maxi. Dane [mm]: Viega-szerelési figyelembe mellett. H Woda// 76,1 Általános szerelési utasítások 70 –Sk N’utiliser des pièces du système Prestabo. Dodávané velikosti [mm]: 64,0 76,1 88,9 // 108,0 108,0 Brugsanvisning til Prestabo Prestabo XL-forbindelsesstykker Use nemen keep w hón nan ended purpose Read be ore usee ng – zkontrolujte Pro slisování XL-spojek se afdichting hodí pouze lisovací terméket tisztán szárazon kell tárolni. D DK F GB II ein DK Instructions for using Prestabo XL press press fittings ndu ee ee oeeng dewith chau age Con eey aavétele po ààeune en ep péc aa pa ée ee pec an –– de Před zalisováním usazení těsnicího kroužku aa hloubku zasunutí trubky A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Viega-szerelési útmutatás figyelembe mellett. –– Til presning Prestabo XL-forbindelsesstykker må kun Skladovanie a doprava H Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL snijkanten van de buis niet Prestabo in af het bereik van de en van deder o-ring ligt. Brugsanv sn ng t XL-forb nde sesstykker A terméket tisztán és szárazon kell tárolni. D DK F GB ndu chau age Con po e une en ep péc ée pec an Vý obek k adu e v uchém a č ém p o ed Lo de un p en ado ubo P abo on adecuado a emp eo [° C] T Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího kroužku hloubku zasunutí trubky Datos del sistema A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun Agua Aire Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Mise en œuvre des raccords XL Prestabo Instructions for using Prestabo XL press fittings Istruzioni per l’uso del raccordo Prestabo XL El producto debe almacenarse en un lugar limpio y seco. Betriebsdruck p [bar] 16 10 máx. Vý obek k adu e v uchém a č ém p o ed Lo e emen o de un ón p en ado y ubo P e abo on adecuado pa a e emp eo Datos del sistema Couper les tubes la di longueur souhaitée l’aide d’un coupe tube tube et et les les ébavurer. ébavurer. Pression de serv. serv. pmaxi. [bar] 16 Těsnicí prvek: EPDM 10 Avvertenze generali di montaggio Prestabo press fittings and pipes for in and heating Genere eles mon er ngsanv sn nger Agua Aire E Couper ppréspofákat oduc omon debe akell macena ečistom en un uga o yd’un eco Betriebsdruck max [bar] A eltérő kell egyeztetni – Megfelelő profilú és ki elegendő préselési erővel rendelkező présgépeViega vdichtingsring dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). ––Po tubes ààsuchom la longueur souhaitée ààmp l’aide coupe Pression de [bar] Těsnicí prvek: Avvertenze generali montaggio P abo p ede ngismertetett and p penalkalmazásoktól aare eacsuitable uone ab ede ocainstallation ne acc a ahasználatát onDeben n industrial ndule au and hea ng Genere e er ngsanv sn A sérült részeket cserélni -- nger azokat nem szabad javítani. ee ePrestabo-rendszer no me con uc on max do hrdla. A Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól eltérő használatát le kell egyeztetni anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). billedet). Výrobok skladujte v a prostredí. [° C] EPDM Temperatura robocza maxi. Tmaks – Voor het persen deprstence plaats van de en de inschuifdiepte van de buis in 110 70 A sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. no me de con uc on kozené d y vyměň e – neop avu e en n a ac one ndu a e e a ón e zado do lisovacího lisovacího hrdla. anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se Sustituir las piezas dañadas –lano no repararlas. Po kozené d y vyměň e – neop avu e en n a ac one ndu a e e n a ac one de ca e acc ón Deben e u zado Vérifier la bonne assise de bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio systems. They may only be used by trained professionals subject to compliance – Anvend p e bakke med en egne p o og p e ma k ne med ække g D Temperatura de servicio Su u a p eza dañada – epa a a Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! attendorni gyárunkkal. Slisování s lisovacími řetězy Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm –– Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para Vérifier la bonne assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion du 1116 1XL 1126 1XL Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio y em They may on y be u ed by a ned p o e ona ub ec o comp ance – Anvend p e bakke med en egne p o og p e ma k ne med ække g D Temperatura de servicio Veu ez p end e con ac avec V ega F ance avan d u e no e y ème P e abo Storage and transport Uso regolamentare – leggere prima dell’uso! attendorni gyárunkkal. Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne Poškodené diely vymeňte – neopravujte! Zum Verpressen der Prestabo XL-Verbinder sind Advertencia: ¡Los elementos de unión prensados Prestabo no son adecuados para Systemdata 1116 1XL 1126 1XL de fitting controleren. Vand Luft Általános szerelési utasítások 110 70 Veu ez p end concodes ac avec VViega’s ega F assembly ance e no ethe ème P eo ún camen poe pe pe ona pec zado n avan u do do dob obu ee vando vando o yeg eg amen o abo deasàà 16unverpressten Pressverbinder: Im unverpressten Zustand undicht. –– Pro Prestabo XL-spojek se lisovací Der slisování må ikke anvendes Viega-preskæder ipouze dimensionerne Systemdata Raccords ààrobocze sertir avec SC-Contur :: 10 Pas non Vand Luft Általános szerelési utasítások 110 70 ún eepressare po ona ee pec aa zado n u amen de Pressverbinder: Im Zustand undicht. Obecné pokyny pro mon áž tube dans le raccord sertir avant leesPressgun sertissage. Pro slisování Prestaboder XL-spojek se hodí hodí pouze lisovací sufficiente (max. 33 kN). with local and entire Ciśnienie p p eerucc ek aa2-es mak 33 16 10 àà l’état 518709 típusú, PT3-EH, 3-AH, 4E és 4B [° C] pmáx. [bares] Raccords sertir avec SC-Contur Pas étanches étanches l’état non serti. serti. Instrucciones de montaje generales www.viega.com není povoleno. The product must be stored in aa clean, dry IÜzembe raccordi aabuilding ed ii tubi Prestabo adatti per impianti eey di riscalhelyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kell végezni. CZ 3 nur Viega-Pressringe 64,0-108,0 mm Obecné pokyny pro mon la utilización utilización en en sistemas sistemas de de agua agua potable potable o o en en otros otros sistemas sistemas no no cerrados! cerrados! – Ajánlott Viega-présgépek: tube dans le raccord ààkN avant le sertissage. sufficiente (max. 33 kN). w hcamen oca bu d angelőtt code and V ega asono emb y instructions n ega ucpa ona efor o oindustriali he encomp e system em a p ek mak 33 kNasertir 518709 [°maks C]/[bar] TTmáx. d au eeocahelyezés n ns ones de mon e áž genera www.viega.com The product must be stored inPT clean, dry place. place. IÜzembe raccordi pressare educc tubi Prestabo sono adatti per impianti industriali di riscaltömítettségi ellenőrzést kell végezni. CZ 76,1-108,0 mm til presningen. 3 / 88,9 nur Viega-Pressringe der Dimension Dimension 64,0-108,0 mm la – Voor het persen van Prestabo fittingen zijn – Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező présgépemáx.64,0 d au n ob a e y n one de mon a e de V ema e o en Liefergrößen [mm]: 76,1 / 88,9 / 108,0 prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). 76,1-108,0 mm til presningen. Všeobecné pokyny pre montáž Tailles [mm] : 64,0 / 76,1 / 108,0 [° C] Driftstemperatur T Megfelelő profilú préspofákat elegendő préselési rendelkező présgépeob aou ehe yutilizzarsi aac nca ucc one tecnici de mon a e de Veega pa a e emaalle comp e olocali en 110 70/ 88,9 / 108,0 Liefergrößen 64,0 /64,0 88,9/ /76,1 108,0 Použ ovac če vhodným pType o2, em ovac oAH do aa ečným ečným ovac m m prstence Viega vBild). dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). Pressatrici Viega raccomandate: Tipo 2,them. PT3-EH, PT 3-AH, 3-AH, Pressgun 4E 4B. set outoca in Practical Manual. Anbe edeViega V ega egače p eeprensado ema ne Type PT3 EH PTerővel AH – Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket Tailles [mm] : [mm]: Utilizar de con un perfil máquinas de [° C]No/ 76,1 Driftstemperatur Tmax parts --használjon. do not repair damento. Da solo norme 110 70 geeignet (siehe Použ eemordazas ovac vhodným p o em aaadecuado ovac do ovac Pressatrici raccomandate: Tipo PT3-EH, PT Pressgun 4E eeprensado 4B. eocéde nààthe P ––Replace Anbe aadamaged ede V p ema kk és ne 22 PT3 EH PT 33 yyo DK P océde un con ô eeManua de ééda anché é addestrati avan am me conformemente econformemente en ee vv ce ce 7 9 5 U za mo daza de p en ado con un pe adecuado máqu na de p en ado max Elementos de unión prensados: estanco en estado sin prensar. Replace damaged parts do not repair them. damento. Da utilizzarsi solo da tecnici addestrati alle norme locali geeignet (siehe Bild). řetězy alléén Viega-persringen van dia. 64,0-108,0 mm DK Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. P un con ô de anché é avan a e en e manua p ác co 7 9 5 Dichtelement: EPDM Slisování s lisovacími Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm –– Použite lisovaciu čelusť s vhodným profilom a33 lisovací stroj s dostatočným Złączki zaprasowywane: w stanie niezaprasowanym nieszczelne Él.Presión d’étanch. : EPDM de servicio ket 33 og kN) kell használni. eThe manua palle ácof co Dichtelement: EPDM akem max 33 kN – A csöveket derékszögben kell levágni és sorjátlanítani kell. Slisování s lisovacímiViega-Pressketten řetězy Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm Dimensiónes Utilizzare solo ii componenti originali sistema Prestabo. utilisation Prestabo for other those described requires P ee (max. gun 4E 4B Él. d’étanch. EPDM con una fuerza de prensado suficiente (máx. edilizie ed istruzioni di montaggio Viega. Die Verpressung akem max 33 kN Driftstryk pmax1115XL [bar] ––General Utilizzare solo componenti originali del sistema Prestabo. The on o e abo abo o aapplications app he than han cdebed equ e prior pá o P gun 4E og 4B 16 [mm]: : 64,0 / 76,1 / 88,9 /10 108,0 con una ue za de p en33ado utípusú, c en del ePT3-EH, máx 33PTkN). kN edilizie eda ón alle istruzioni dipa montaggio Viega. Assembly Notices press fittings are not suitable for use in drinking water or other Die Verpressung mit Viega-Pressketten der der 1115 E Driftstryk p [bar] geschikt (zie afb.) mit 16 10 Ajánlott Viega-présgépek: 2-es 3-AH, Pressgun és La u u zac zac de PP factory o aacaap apon caco one one d n nhoaa eaade debe [bares] není Assembly Notices 1115XL 1115 5XL 5XL EWarning: Prestabo lisovacím tlakom (max. Oferowane rozmiary 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 max Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT3-EH, PT valamint 3-AH, Pressgun 4E gun és 4B 4B4E – Összepréselés előtt ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e a tömítőgyűrű, La u ón de P eeacabo pa ao cac d aa de cc aa debe á [bares] p[mm]: máx. –General Dopo učené ovac o eekN). my V ega Typ 22ee Tipo PT3 EH PT 33 aAH P ee4E aa 4B Lagerung und Transport není povoleno. povoleno. Tagliare e sbavare i tubi ad angolo retto. approval from our in Attendorn. Anvend kun o g na e P e abo komponen Wa nung P e abo P e ve b nde nd n ch gee gne ü d e Ve wendung n Máquinas de prensado Viega recomendadas: 2, PT3-EH, PT 3-AH, Stockage et transport Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventimáx. Dimensionen 76,1-108,0 mm ist nicht zulässig. Dopo učené ovac o my V ega Typ PT3 EH PT AH P gun 4E 4B Lagerung und Transport Tagliare e sbavare i tubi ad angolo retto. app ova om ou o y n A endo n – Anvend kun o g na e P e abo komponen Junta: EPDM Wa nung P eL abo P epove bPnde nd n avsedda ch gee gne ü použ d e Vei vwendung n Máqu na de p en ado V ega ecomendada T po 2 PT3 EH PT 3 AH Varning: Prestabo-presskopplingar är inte att användas Stockage et transport Per l‘utilizzo di Prestabo in applicazioni diverse da quelle descritte occorre preventiopen systems! Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with Dimensionen mm ist nicht zulässig. Upozo něn ovac ky e abo ne ou vhodné p o ozvodech Het persen met76,1-108,0 een Viega-persketting dia. 76,1-108,0 mm is – Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. coo d na e con nue a áb ca en A endo n F Use press fitting jaws with the appropriate profile and press fitting machines with – Doporučené lisovacie stroje firmy Viega: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Element uszczelniający: un endroit EPDM Upozo něn L emen ovac ode po ky P e enabo ne ouSyvhodné p o použ v ozvodech cső préstokba történő betolásának távolságát. Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. coo d na e con nue a áb ca en A endo n F Použ ve e pouze o g ná n d y y ému P e abo Das Produkt ist sauber und trocken zu lagern. Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione e la profondità di A leakage test must be performed prior to commissioning. – A ko og a g a v nke e på ø ene Elementos de unión prensados: No estanco en estado sin prensar. Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand Ca ac é que du y ème T nkwa e y ande o enen emen Pressgun 4E y 4B Stocker le produit dans propre et sec. vamente contattare il nostro servizio tecnico. Eau A Použ ve g ná npå d øylevágni ykN). Psorjátlanítani e abo Das Produkt sauber und trockenNo zuestanco lagern. della pressatura controllare laému presenza della guarnizione e la profondità di A epue be pe ooservizio med oecuoA comm on ng –– Prima kogun oge4E apouze gy 4B a vonke e(max. ene Elementos de unión prensados: en estado sin prensar. Presforbindelsesstykker: Utætte i upresset tilstand Caeakage é contattare quemuduen ème T nkwa e y nebo emen ode ande en o system! enen Sy emen PAecsöveket dricksvattensystem eller andra öppna Stocker le produit dans un endroit propre et sec. vamente il ynostro Eaupetecnico. sufficient pressing force 33 p nou vodou vvpurpose ných o ených yy émech niet toegestaan. derékszögben kell és kell. Almacenamiento yisttransporte An eacde de debe un con con o de de ee anque anque dad dad sufficient pressing force (max. 33 4E adel 4B Use in keeping with intended Read before using! p vodou nebo ných o-ev ev ených émech GB DKD Brugsanvisning A derékszögben kell levágni és eend sorjátlanítani kell. An aa messa pue aa en ee vv cc o e ecu aa ee un o TTA ubky ee tubo ko mým ezem akN). od eh e XL Beschädigte –– nicht inserimento nell’estremità aaog –– Pressgun p eezk n ngen ka æ n ng ngen kk dybden kon o ee ee Figyelmeztetés: A nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben Dimensiónes [mm]: 64,0 //reparieren. 76,1 88,9 108,0 til Prestabo XL-forbindelsesstykker Leveres følgende størrelser [mm]: 64,0 76,1 88,92XL 108,0 GB Utilizar únicamente componentes originales del sistema Prestabo. –csöveket Aza XL-kötések 64,0-108,0 mm Remplacer lesTeile pièces endommagées (ne pas//64,0 modifier le produit). CZ Návod Enou FFø He A Prima della èè debe necessario eseguire ilil controllo Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use in drinking water or other ubky zk acu ko mým ezem eh Beschädigte Teile austauschen nicht reparieren. inserimento del tubo nell’estremità pressare. Fø pPrestabo n acu ngen ka æ nösszepréseléséhez ng ngen og dybden kon oabo Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben Dimensiónes [mm]: 64,0 76,1 88,9// //76,1 108,0 Gebrauchsanleitung Prestabo XL-Verbinder kaustauschen použití spojek Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords Prestabo Prestabo XL-kötés használati útmutatója Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker er ikke egnet til drikkevandsog andre Leveres ii følgende størrelser [mm]: //produit). 88,9 // 108,0 1118XL 1117 U ún camen e ellenőrizni componen ea od o gpressare. nand ecsak de ema P e PT Remplacer les endommagées (ne pas modifier le E D CZ E F H Prima della in TTservizio servizio necessario eseguire controllo della della tenuta. tenuta. C Temp eespecifications vvmessa in Warning: Prestabo press fittings are not suitable for use inand drinking water ordes othere Składowanie ipièces transport Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, 3-AH, Pressgun 4E 110 70 Bes mmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung esen El producto debe almacenarse en un lugar limpio y seco. Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Attention : Les raccords à sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans Prestabo XL-Verbinder Návod k použití spojek Prestabo XL Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A Prestabo XL-kötés használati útmutatója – Összepréselés előtt kell, hogy illeszkedik-e a tömítőgyűrű, valamint a Adva se P e abo p e o b nde e ykke e kke egne d kkevand og and 1118XL 1117 2XL E Gebrauchsanleitung C Temp m System Recommended Viega press fitting machines: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation in industrial heating 110 70 – Používajte iba originálne diely systému Prestabo. Water Air Bes mmungsgemäße Verwendung – Vor der Verwendung esen Korrekt användning – läs före användning! Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Attention : Les raccords à sertir Prestabo ne peuvent pas être utilisés dans des Összepréselés előtt ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e a tömítőgyűrű, valamint a – P ed za ován m zkon o u e u azen ě n c ho k oužku a h oubku za unu ubky m Určený úče použ – Č ě e před použ m Sy em pec ca on vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. H Junta: EPDM Wa e A méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). Tætningselement: EPDM Cortar los tubo en ángulo recto y desbarbarlos. open systems! – P ed za ován m zkon o u e u azen ě n c ho k oužku a h oubku za unu ubky Da o de ema Určený úče použ – Č ě e před použ m vagy más nyílt rendszerekben történő használatra. H Allgemeine Montagehinweise Agua A ee Perbetolásának pressare raccordi Prestabo XL sono sono adatte le sole sole corone Junta: EPDM i suchych –ángu TPer ppressare n ng ng Ptávolságát. abo XL ob b nde nde ykke må må de corone kun åbne systemer! Tætningselement: EPDM warunkach. Co a4B oje to ubotörténő enmožné, okonce oinštalačnej yaaii de baPrestabo o o Instructions de montage générales open systems! Produkt należy przechowywać w czystych and Dae o on dede eema Sustituir las piezas dañadas – no repararlas. P eemay abo P eebe ve b nde und Roh eesystèmes nd gee gne den En aa zz n ee och Allgemeine Montagehinweise A raccordi XL le p ee ec n P eebaabo XL ee adatte ykke de kun systèmes potable ou de type circuit ouverts !! ndu cső åbne yonly eme systems. They used by trained professionals subject toü Instructions de montage générales andApréstokba 4B ––Nakoľko rúrky treba skrátiť v pravom uhle. P abo Pd’eau ve bubky nde und Roh nd gee gne ü compliance den n nanvändning ndu a vy P pm Tba ba [° C]Agua Prestabo-presskopplingar och –rör är särskilt lämpliga för industriell P Instruções de serviço das ligações de prensagem systèmes d’eau ou d’autres systèmes de type circuit 16 10 cső préstokba betolásának távolságát. do ovac holen h d aa–––alTméretű Skladování a doprava correcto ¡Léase antes de la la utilización! LUso ovac po ky P eed’autres abo ou vhodné p použ vvEp ůmy 76,1-108,0 mm Viega-présláncokkal végzett Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au Operating P e aonng detemperature e vv a p Antes de proceder prensado, comprobar el asiento de laada junta 16 110 10 70 do ovac htörténő d Prestabo amâchoires doprava Uso correcto ––aapotable ¡Léase de utilización! LAnvendelsesområde ovac po ky ubky Passembly abo ou p eo o použ pouverts ůmyas ových ových vy eáá –Skladování Pressbacken mit geeignetem und Pressmaschinen ausreichender di 64,0 108,0 mm anvende 64 00Viega 108 00nelle mm ega p ee kæde ede les anneaux de sertissage du diamètre 64,0 au Ope empe umceo Tmax CVíz Rendszeradatok Oplagring og transport An e use de original pho ocede a Seuls p pressatura en ado comp oba e dimensioni aV en oViega de un a eeaa b 110 Levegő 70 Almacenamiento y transporte Utiliser des au profil adapté et des machines ààmit sertir avec Uszkodzone części wymieniać – Profil nie naprawiać. ––Treba Only system components. ––antes læses for brug! und He zung an agen Ve wendung nuvhodné von un w efackman enem Fachpe ona aun un –Výrobek Pressbacken mit geeignetem Profil und Pressmaschinen mit ausreichender di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 108,0 mm anvende 64 108 mm V ega p kæde b ede Tempe a u a de e v m Use in keeping with intended purpose Read before using! Rendszeradatok Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! Oplagring og transport with local building codes and Viega’s instructions for the entire system DK Víz Levegő Almacenamiento y transporte Utiliserde des mâchoires au profil adapté et des machines sertir avec Only use original Prestabo system components. Anvende sesområde æses or brug Instrucciones montaje generales dbať na to, aby sa rezná hrana rúrky nenachádzala v oblasti und He zung an agen Ve wendung nu von un e w e enem Fachpe ona e i värmeanläggningar. Användning endast av utbildad under beaktande av Tempe a u a de e v c o Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Dati del sistema . Use in keeping with intended purpose Read before using! Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! – A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 mm CZ Acqua. Aria DK préselés nem megengedett. skladujte v suchém a čistém prostředí. Los elementos de unión prensados y tubos Prestabo son adecuados para el empleo pěc ch za zen ch n a ac m p ovádě pouze vy ko ený odbo ný pe oná a mu 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo Domaine d’application y la profundidad de inserción del tubo en el manguito de prensado. k použití spojek Prestabo XL Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Dati del sistema . 110 70 A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 mm Acqua. Aria Výrobek skladujte v suchém a čistém prostředí. Los elementos de unión prensados y tubos Prestabo son adecuados para el empleo pěc ch za zen ch n a ac m p ovádě pouze vy ko ený odbo ný pe oná a mu – P o ován P e abo XL po ek e hod pouze ovac Presskraft (max. 33 kN) verwenden. (vedi figura). CZ Návod Prestabo XL De må kke anvende V ega p e kæde d men one ne 108,0 mm conviennent au sertissage des raccords Prestabo 1115 1XL 1111XL Domaine d’application N Produktet skal opbevares rent og tørt. y ap o pipes und dad de– PDe n oeat cfigura). ón deangles ubo en eXL mangu oekæde de p en ado ovac Návod k použití spojek Prestabo XL El producto debe almacenarse en un lugar limpio yy seco. une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). maxi.). Operating pressure p [bar] 110 70 – Cut the to length right and de-burr them. Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret til industriog 16 10 ován P e abo po ek hod pouze Beach ung de ö chen Bauvo ch en und de V ega Mon agean e ung ü da Presskraft (max. 33 kN) verwenden. (vedi må kke anvende V ega p e d men one ne 1115 1XL 1111XL N set out in the Practical Manual. Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation in industrial and heating A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszC T Produktet skal opbevares rent og tørt. Racco d à e avec SC Con u Pa é anche àà éé aa non üzemi hőmérséklet [° C] T El producto debe almacenarse en un lugar limpio seco. une force de sertissage suffisante (33 kN – Utilizar mordazas prensado con un perfil adecuado y máquinas de prensado Ope a ng p e u e p ba max – Cut the pipes to length at right angles and de-burr them. 110 70 P e abo p e o b nde e ykke og ø e kon ue e ndu og Ogólne wskazówki montażowe tesniacej plochy O-krúžka. 16 10 Beach ung de öindustriales chen Bauvo ch enés und de Vêtre egamy Mon agean e utilizados ung üheating da lokala byggföreskrifter och Viegas monteringsanvisning. Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation in industrial and A Prestabo-préskötések és –csövek ipari fűtőberendezésekben történő haszC T m SC [° méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). Racco d à e avec Con u Pa é anche non ee hőmérséklet C] T max üzemi Poškozené díly vyměňte – neopravujte! en instalaciones e instalaciones de calefacción. Deben ser dod že m n avebn p edp y a mon ážn návod V ega p o ce kový y ém m 110 70 XL (voir fig.). Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent utilisés dans les installations m méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). [° C] Temperatura di esercizio T max Poškozené díly vyměňte – neopravujte! en instalaciones industriales e instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados dod že m n avebn p edp y a mon ážn návod my V ega p o ce kový y ém p ence V ega v d menz ch 64 0 108 0 mm v z ob ázek 110 70 – Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle 76 1 108 0 mm p e n ngen XL (voir fig.). Les raccords à sertir et les tubes Prestabo peuvent être utilisés dans les installations – Para el prensado de los elementos de unión Prestabo XL sólo Beskadigede dele skal udskiftes – ikke repareres. Sustituir las piezas dañadas – no repararlas. Machines à sertir Viega recommandées : type 2, PT3-EH, PT 3-AH, – Check the seating of the sealing ring and the insertion depth of the pipe in the varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet fagpersonale i [° C] Temperatura di esercizio T NL max p ence V ega v d menz ch 64 0 108 0 mm v z ob ázek Ge am y em m P ax handbuch 110 70 The utilisation of Prestabo for applications other than those described requires prior – Empfohlene Viega-Pressmaschinen: Typ 2, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E und 4B La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle 76 1 108 0 mm p e n ngen systems. They may only be used by trained professionals subject to compliance nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti –ofPa a sealing e p osadenie en ring ado de othe e insertion emen o depth de un ón Pzasunutia e pipe abo XLrúrky óo Beskadigede dele udskiftes –(máx. ikke 33 repareres. Ta e mm 64 0 76 1 88 9 108 con –una fuerzalasdeszczęki suficiente kN). Sustituir piezas dañadas – no repararlas. Machines àprensado sertirskal Viega recommandées : typeprofilu 2, PT3-EH, PT 3-AH,zaciskowe – Check the seating the and of the in the va mean æg Må kun anvende a pec a uddanne agpe ona e Stosować zaciskowe o odpowiednim i urządzenia NL max – Pred zalisovaním skontrolujte tesniaceho krúžku a hĺbku Ge am y em m P ax handbuch Prestabo får bara användas för andra ändamål än de beskrivna efter samråd med systems. They may only be used by trained professionals subject to compliance nálatra alkalmasak. Csak szakképzett szakemberek használhatják a helyi építészeti A 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal végzett Ta e mm 64 0 76 1 88 9 108 00 únicamente por personal especializado instruido, observando los reglamentos de k e ý e uveden v p ak ckém manuá u Le sertissage avec les chaînes Viega de 76,1 à 108,0 mm est industrielles et de chauffage. Confier la pose pose uneobservando entreprise spécialisée spécialisée respectant pmax üzemi nyomás [bar] 16 10 not pressed. Pp ón de o [bar] A 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal végzett únicamente por personal especializado instruido, los reglamentos deas kindustrielles eeour ýNu efactory uveden vAttendorn. ak abo ckém manuá ula SSLe ován ovac m ee omm ězy d 76 11 108 mm pokyny pro montáž –Obecné Nur Originalbauteile des Prestabo-Systems Press fittings: are not watertight dimensioni 76,1 consentita. avec les Viega 76,1 àega 108,0 mm et Confier ààszereplő, une respectant üzemi nyomás son adecuados los anillos de prensado de una 10 Pressgun 4E 4B P ee éón de eeesercizio vv cc o press sleeve to pressing. overensstemmelse med gældende reglementer ogentreprise Viegas approval from inde ován ovac m ězy Vnon ega ddemenz menz ch 76con 108 mm D zung von Ppchauffage. üdende ande d ee be be ch ebenen Anwendungen m pokyny pro montáž –Obecné Originalbauteile des Prestabo-Systems verwenden. emax ngdi a ep no wa16 e 16 gh when when no p e ed 76,1 108,0 mm non consentita. with local building and Viega’s assembly for the entire system Pressione [bar] előírások, valamint aacodes kézikönyvben aa teljes rendszerre vonatkozó – Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo 2, verwenden. PT3-EH, PT 3-AH, onsertissage adecuado o-- 108,0 an chaînes deV pega enèèvvado de Viega Vch con una00est P ÉP d anch EPDM 10 Generelle monteringsanvisninger Pressgun 4E et etde 4B press sleeve prior prior to dimensioni pressing. Instrucciones montaje generales ove en emme eP med gæ e instructions og V ega 16 10 oNur dostatecznej sile ścisku (maks. 33 kN). do lisovacieho hrdla. D enormes Nu zung von eegyakorlati abo ü ande eeeg aay emen d ch ebenen Anwendungen m Viega. with local building codes and Viega’s assembly instructions for the entire system as Pressione di esercizio p max [bar] előírások, valamint gyakorlati kézikönyvben szereplő, teljes rendszerre vonatkozó préselés nem megengedett. P É d é anch EPDM 16 10 Generelle monteringsanvisninger obras locales y las instrucciones de montaje de Viega para el sistema completo en Použ y ému P e abo p o né úče než ou zde pop ané vyžadu e ouh a Instrucciones de montaje generales 16 10 interdit. les de construction. max ba e p préselés nem megengedett. obras locales y las instrucciones de montaje de Viega para el sistema completo en Použ y ému P e abo p o né úče y než ou zde pop ané vyžadu e ouh a nen povo eno – Použijte lisovací čelisti s vhodným profilem a lisovací stroj s dostatečným lisovacím Rohre rechtwinklig ablängen und du entgraten. Supplyy sizes 64,0 76,11 / 88 88,99 / 108 108,00 interdit. les normes dekPractical construction. 1159XL 1159 1XL dimensión de 64,0-108,0 mm (ver N’utiliser que des pièces d’origine système Prestabo. must be performed prior toabzu commissioning. monteringsvejledning. ba pmm 64 nen povo un eeidrifttagande We n A endo n mmen Použijte lisovací s vhodným profilem lisovací stroj sPT dostatečným lisovacím Rohre ablängen und entgraten. Supp zee [mm]: mm 0 /e76 Pressgun 4E yrechtwinklig 4B set out the Manual. 1159XL 1159 1XL Viega-szerelési útmutatás figyelembe vétele mellett. d men ón de 64 0fittings 108 0 mm ve figura). gupressed a –– Prestabo XL press can only be using Viega Anvend presbakker med en profil og presmaskiner med tilstrækkelig N’utiliser que desčelisti pièces d’origine du système Prestabo. Utilizar mordazas de prensado con un perfil adecuado yy máquinas de prensado mon eem ng vekPractical edn ng ––– Urządzenia zaciskowe zalecane przez 2, PT3-EH, 3-AH, un emin We nvcontact A endo nnu abzu mmen PLA leakage test Före skall en täthetsprovning set out in the Manual. Viega-szerelési útmutatás figyelembe vételeutföras. mellett. Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. Prestabo XLeno press fittings can only be pressed using Viega Anvend presbakker med en egnet egnet profil ogatyp presmaskiner med tilstrækkelig el manual práctico. S ockage ranspor na eho závodu A Utilizar mordazas de prensado con unViega: perfil adecuado máquinas de prensado Veuillez prendre avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo à PL Préskötés: Nem összepréselt állapotban el manual práctico. S ockage ranspor na eho závodu vcontact A endo endo nu tlakem (max. 33 kN). –– Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres Sealing element: EPDM Veuillez prendre avec Viega France avant d’utiliser notre système Prestabo För pressning av64.0 Prestabo XL-koppling lämpar sig bara El prensado con las cadenas de prensado de Viega de las Couper les tubes àà33 la longueur souhaitée àà l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. Raccordo aaede pressare: se non pressato Iek àIstruzioni per l‘uso dei –raccordi Hvis systemet ønskes anvendt tilalkalmazásoktól andre formål, skal det ske ien samråd med vores tek– Utilizar únicamente componentes originales del(máx. sistema Prestabo. Vo nbe ebnahme e ne D ch he p ü ung du chzu üh en tlakem (max. 33 kN). Vor dem Verpressen den Sitz des Dichtringes und die Einschubtiefe des Rohres Sea ng e emen EPDM E emen o de un ón p en ado No e anco en ado nvisibile. p en entömítetlen. The utilisation of Prestabo for applications other than those described requires prior A Prestabo-rendszer ismertetett eltérő használatát le kell egyeztetni E p en ado con a cadena de p en ado de V ega de a press ring sizes 108.0 mm (see illustration). pressekraft (maks. kN). Couper les tubes la longueur souhaitée l’aide d’un coupe tube et les ébavurer. Raccordo pressare: se non perdita visibile. con una fuerza de prensado suficiente 33 kN). Hv y eme øn ke anvend and e o må ka de ke am åd med vo e Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker er ikke egnet til drikkevands- og andre Pressgun 4E i 4B. Vo nbe ebnahme e ne D ch he p ü ung du chzu üh Prestabo XL E emen o un ón p en ado No e anco en eeperdita n p aa The utilisation of Prestabo for applications other than those described requires prior A Prestabo-rendszer ismertetett alkalmazásoktól eltérő használatát le kell egyeztetni Szállított méretek [mm]: 64,0 / 76,1 88,9 // ado 108,0 press ring sizes 64.0 108.0 mm (see illustration). pressekraft (maks. 33 kN). firmy Laed utilización dedo Prestabo para otras aplicaciones, distintas las descritas, descritas, deberá deberá S ocke ocke eeméretek p odu odu [mm]: dan un un end end o o 64,0 p op op/ 76,1 epressato e // ec ec P ed uveden m do p ovozu ovozu e mu mu paplicaciones, ové zkou zkou ka ka ě no no aa las S System specifications con una fuerza deprüfen. prensado suficiente (máx. 33 kN). PT 3-AH, Pressgun 4E a 4BS d’autres fins. Water Air Szállított 88,9 108,0 La utilización de Prestabo para otras distintas S p dan p e e P uveden m p e p ové ě – Doporučené lisovací stroje Viega: Typ 2, PT3-EH, in die Pressmuffe d’autres fins. Viega-pressringar i dimensioner 64,0 108,0 mm(se bild). dimensiones 76,1-108,0 mm no es admisible. Vérifier laenbonne bonne assise de la bague d’étanchéité et2, laPT3-EH, profondeur d’insertion du Warnung: Prestabo-Pressverbinder sindprensados nicht geeignet geeignet für die die Verwendung in para – Cortar Grandezza di [mm]: 64,0 // 76 76,1 88,9 108,0 los tubo ángulo recto y desbarbarlos. niske fra Attendom. Doporučené lisovací stroje firmy Viega: Typ 2, Prestabo. PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E adu 4B in die Pressmuffe prüfen. D men óne mm 64 11 //mod 88 00p odu approval from our factory in Attendorn. attendorni gyárunkkal. d men one 76 1 108 0 mm no sizes e adm b-- 108.0 e Pressing with Viega press chain 76.1 mm is not Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, åbne systemer! Advertencia: ¡Los Prestabo no son Vérifier la assise de la bague d’étanchéité et la profondeur d’insertion Warnung: Prestabo-Pressverbinder sind nicht für in Grandezza die fornitura fornitura [mm]: 64,000 ne 76,1 88,999 //e108 108,0 Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo PT 3-AH, n ke support uppo anuestra A endom ––– Stosować tylko oryginalne elementy systemu D men óne mm 64 76 88 108 approval from our factory in Attendorn. attendorni gyárunkkal. Tömítőelem: EPDM Pressing with Viega press chain sizes 76.1 108.0 mm is not Anbefalede Viega-pressemaskiner: Type 2, PT3-EH, PT 3-AH, coordinarse con fábrica en Attendorn. Advertencia: ¡Los elementos elementos de de unión unión prensados Prestabo no Verwendung son adecuados adecuados para Remp ace p èce endommagée pa e Máquinas de prensado Viega recomendadas: Tipo 2, PT3-EH, PT 3-AH, Procéder à un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. SK Tömítőelem: EPDM con nuestra fábrica en Attendorn. Remp ace etenuta: p èce endommagée ne pa mod e e p odu E nstrucc ones Syleakage emda en – de Používejte pouze originální díly systému Prestabo. Procéder àtest un contrôle de l’étanchéité avant la mise en service. Wa Lu Pressning med för rödgods i dimensionerna temperature Tmax [°skal C]beder 1112XL 1156XL – Antes proceder alog prensado, comprobar el sertissage. asiento de la junta 110 70ø SKOperating coordinarse tube dans le ààpod sertir avant le Trinkwassersystemen offenen Elemento de E ementos ón XL Før ibrugtagning gennemføres en tæthedstest. 2 E Sy emda en Používejte pouze originální díly systému Systemdata un EPDM A must performed prior to commissioning. Wa Lu Üzembe tömítettségi ellenőrzést kell végezni. Vatten 1112XL 1156XL permitted. Pressgun la utilización utilización en en sistemas sistemas deanderen agua potable o Systemen! en otros otros sistemas sistemas no no cerrados! cerrados! tube dans4E le raccord sertir avant le sertissage. Trinkwassersystemen oder anderen offeneno Systemen! Sy émové úda Elemento di tenuta: yraccord 4B nstrucc ones de uso uso E Viega-pressringar ementos de de un un ón Prestabo Prestabo XL Fø bémové ughelyezés agn ng ka gennem eee Luft en æ hed e –– Końcówki rur obcinać katem prostym. Należy zwrócić uwagę, aby przycięta Anvendelsesområde – oder læses for brug! 2Prestabo. voda un aa ésdi EPDM A leakage test must bede performed prior tovzduch commissioning. Üzembe helyezés előtt tömítettségi ellenőrzést kellcontrol végezni. permitted. Pressgun 4E og 4B Antes de la puesta en servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. estanqueidad. la de agua potable en Sy úda ee előtt 4B4B voda vzduch Tárolás szállítás Antes de la puesta en servicio debe ejecutarse un de – Trubky zkracujte kolmým řezem aa el odjehlete. ns ruc ons de mon age généra es 76,1 - 108,0 mm är inte tillåten. y la profundidad de yinserción del tubo enw manguito de sistema prensado. Tárolás és szállítás Trubky zkracujte kolmým řezem odjehlete. GB ns ruc ons de mon age généra es Aviso: Os acessórios de prensar Prestabo não são indicados para Be eb empe a u T C 110 70 I – Anvend kun originale Prestabo-komponenter. 4 8 6 Operating pressure p [bar] Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret til industriog Utilizar únicamente componentes originales del Prestabo. 16 10 krawędź rury nie znajdowała się obszarze uszczelnienia. GB 7 9 11 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Vor der Verwendung lesen! Beovozn eb empe a uT Tmm [° C] C Driftstemperatur 110 709 70 I Istruzioni – Před Anvend kun originale Prestabo-komponenter. 470 8 de mach ne à e avec 6 Instructions for using Prestabo XL press press fittings Advarsel: Prestabo-presforbindelsesstykker ikke egnet til drikkevandsog AU macenam en o oés y szárazon ranspor eadap Utilizar únicamente componentes originales delkroužku sistemaaPrestabo. C P ep o per l‘uso dei raccordi Prestabo XL 7 11 5 er 110 Bestimmungsgemäße Verwendung –– Vor der Verwendung lesen! terméket tárolni. Immagazzinamento e trasporto DK Upozornění: Lisovací spojky Prestabo nejsou pro vv rozvodech ss for using XL fittings Advarsel: ervhodné ikke egnet tilpoužití drikkevandsog andre andre macenam en y e zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího zasunutí trubky detisztán mâcho au po okell C 110Agua P ovozn ep omaxaa Tmax m System specifications Istruzioni per l‘uso deiPrestabo raccordi Prestabo XL 110Water 70 Air Brugsanv sn ng tt Prestabo XL-forb nde sesstykker AU terméket tisztán és szárazon kell tárolni. Immagazzinamento e au trasporto DK Instructions Upozornění: Lisovací spojky nejsou vhodné pro použití rozvodech – Para elángulo prensado de los elementos dekroužku unión Prestabo XL sólo Před zalisováním zkontrolujte usazení těsnicího a hloubku hloubku zasunutí trubky Datos del sistema ––A ee de mâcho eeranspor p adap éé ee de mach ne à e avec msystème sistemas dePrestabo-presforbindelsesstykker água nem noutros sistemas abertos! System specifications Aire varmeanlæg. Må kunpotável anvendes afPrestabo specialuddannet fagpersonale i Water 10 Air –––Przed Afkort og afgrat vinkelret på rørene. Brugsanv sn ng Prestabo XL-forb nde sesstykker Cortar los tubo en recto y desbarbarlos. – zaprasowaniem sprawdzić osadzenie uszczelki i głębokość osadzenia rury Caractéristiques du 1163XL Datos del sistema Eau Air Prestabo-Pressverbinder und -Rohre sind geeignet für den Einsatz in IndustrieAgua Aire Afkort og afgrat vinkelret på rørene. åbne systemer! E p oduc o debe a macena e en un uga mp o y javítani. eco Cortar los tubo en ángulo recto y desbarbarlos. Be eb d uck p ba Caractéristiques du système 16 1163XL Eau Air Prestabo-Pressverbinder undotevřených -Rohre sindsystémech! geeignet für den Einsatz in IndustrieA sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito pitnou vodou nebo v jiných åbne systemer! E p oduc o debe a macena e en un uga mp oed eco do lisovacího hrdla. Be eb d uck p ba m[bar] une o ce de e age u an e 33 kN max Driftstryck p 16 10 16 10 Press fittings: are not watertight when not pressed. P ovozn ak p ba A sérült részeket ki kell cserélni azokat nem szabad javítani. Il prodotto va immagazzinato in un luogo pulito edy asciutto. asciutto. son adecuados los anillos de prensado de Viega con una pitnou vodou nebo v jiných otevřených systémech! 16 10 do lisovacího hrdla. m ba une o ce de e age u an e 33 kN max max overensstemmelse med gældende reglementer og Viegas Operating temperature T [° C] – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. P ovozn ak p m Antes de proceder al prensado, comprobar el asiento de la junta 110 70 w złączce. 16 10 und Heizungsanlagen. Verwendung nur von unterwiesenem Fachpersonal unter Temperatura de servicio Operating temperature T[°max [° C]110 110 70 70 max – Før presningen skal tætningsringen og indstiksdybden kontrolleres. Su u a p eza dañada – no epa a a m Antes de proceder al prensado, comprobar el asiento de la junta Anvendelsesområde – læses for brug! C] Temp. serv. T und Heizungsanlagen. Verwendung nur von unterwiesenem Fachpersonal unter Temperatura de servicio Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. Utilização adequada – ler antes da sua utilização! Su u a p eza dañada – no epa a a – Mach ne à e V ega ecommandée ype 2 PT3 EH Anvendelsesområde –Čtěte læsespřed for brug! Supply sizesPresskoppling: [mm]: serv. 64,0 / 76,1 /Tmaxi. 88,9[°/ C] 108,0110 Temp. dimensión de 64,0-108,0 mm (ver figura). se de Sostituire le parti danneggiate – non ripararle. Általános szerelési utasítások 110 70 – Mach ne à e V ega ecommandée ype 2 PT3 EH PT PT 33 AH AH monteringsvejledning. – Pro slisování Prestabo XL-spojek hodí pouze lisovací maxi. Určený účel použití – použitím! 518709_Prestabo_XL.indd 1 y la profundidad de inserción del tubo en el manguito prensado. H Otät i opressat tillstånd. Általános szerelési utasítások 70 POperating ve b b nde nde m unve[bar] p ee 16 en Zu Zu and and und ch ch Pro slisování Prestabo XL-spojek seXL hodí pouze lisovací Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für das das –––Do zaprasowania złączek Prestabo należy stosować tylko Prestabo XL-kötés használati útmutatója Určený účel použití – Čtěte před použitím! 518709_P es abo_XL ndd 1 presning [° Til af Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun y la profundidad de inserción delcadenas tubo en el manguito de prensado. H A pressure p Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret til industriog P eeovac ve unve p en und 10 Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und der Viega-Montageanleitung für A Prestabo XL-kötés használati útmutatója Os acessórios e tubos de prensar Prestabo são indicados para instalações industriais [° C] C] TTmáx. máx. m Til presning af Prestabo XL-forbindelsesstykker må der kun P e gun 4E e 4B L po ka V neza ovaném avu ne ě n ns rucc ones de mon a e genera es Sealing element: EPDM Operating pressure p max [bar] Prestabo-presforbindelsesstykker og -rør er konstrueret til industriog El prensado con las de prensado de Viega de las 16 10 – Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező présgépeHvis systemet ønskes anvendt til andre formål, skal det ske i samråd med vores tekPression de serv. p [bar] Avvertenze generali di montaggio P e gun 4E e 4B L ovac po ka V neza ovaném avu ne ě n ns rucc ones de mon a e genera es 16 10 E F H prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). max76 116 Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytáLeveransstorlekar [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 – Megfelelő profilú préspofákat és elegendő préselési erővel rendelkező présgépePression de serv. p [bar] maxi. Avvertenze generali di montaggio Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo A Prestabo XL-kötés használati útmutatója L e e g ößen mm 64 0 88 9 108 0 10 E F H prstence Viega v dimenzích 64,0-108,0 mm (viz obrázek). Gesamtsystem im Praxishandbuch. pierścienie zaciskowe Viega o wymiarach 64,0-108,0 mm Lisovací spojky a trubky Prestabo jsou vhodné pro použití v průmyslových a vytá– Para el prensado de los elementos de unión Prestabo XL sólo anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder (se billedet). maxi. Instrucciones de uso Elementos de unión Prestabo XL Mode d’emploi des raccords XL Prestabo Prestabo XL-kötés használati varmeanlæg. anvendes af fagpersonale ii especializadas, LDodávané e e gAößen mm 64 0 76 1 64 8809 76 108 imkun Praxishandbuch. eGesamtsystem desupport aquecimento. A instalação só deve ser efectuada por empresas – Para el prensado de no los elementos de unión(se Prestabo XL sólo anvendes 64,0-108,0 mm Viega-preskæder billedet). – Utilizzare N u eemo que de p èce d o g ne du yype ème P ee con abo ve ko mm 11 088 99útmutatója 108 00 U za daza de p en ado con un adecuado yy máqu na de p en dimensiones 76,1-108,0 mm es admisible. varmeanlæg. Må kun anvendes af specialuddannet specialuddannet fagpersonale niske fraMå Attendom. Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. – ganasce con profilo adatto e pressatrici forza di serraggio Avvertenza: i raccordi a pressare Prestabo non sono adatti per impianti di acqua N u que de p èce d o g ne du ème P abo Dodávané ve ko mm 64 0 76 88 108 U za mo daza de p en ado con un pe adecuado máqu na de p en ado ado Slisování s lisovacími řetězy Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět pouze vyškolený odborný personál a musí Tätningselement: EPDM Presión de servicio ket (max. 33 kN) kell használni. – Utilizzare ganasce con profilo adatto e pressatrici con forza di serraggio D ch e emen EPDM Slisování s lisovacími řetězy Viega v dimenzích 76,1-108,0 mm Die Nutzung von Prestabo Prestabo für andere andere als pouze diedebeschriebenen beschriebenen Anwendungen ist mit (patrz rysunek). Press fittings: are not watertight when not pressed. pěcích zařízeních. Instalaci smí provádět vyškolený odborný personál a musí son adecuados los anillos de prensado de Viega con una Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne 16 10 overensstemmelse med gældende reglementer og Viegas D ch e emen EPDM Die Nutzung von für als die Anwendungen ist mit Press fittings: are not watertight when not pressed. tendo em consideração as normas técnicas construção locais e as instruções da son adecuados los anillos de prensado de Viega con una Der må ikke anvendes Viega-preskæder i dimensionerne – Coupe Coupe eue ube àp akN). ongueu ouha ée à aa33 de d3-AH, un coupe coupe ube4Eee ésee4Bébavu ébavu ee Tě n c p vek EPDM con una ue za de p en ado u c en e máx 33 kN 16 10 Raccords à sertir avec SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. overensstemmelse med gældende reglementer og Viegas Før ibrugtagning skal der gennemføres en tæthedstest. Uso correcto – ¡Léase antes de la utilización! sanitaria o altri sistemi a circuito aperto! – Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT3-EH, PT Pressgun sufficiente (max. 33 [bares] p – e ube à a ongueu ouha ée à de d un ube Tě n c p vek EPDM con una za de en ado u c en e máx kN není povoleno. Raccords à sertir avec SC-Contur : Pas étanches à l’état non serti. dodržet místní stavební předpisy a montážní návod firmy Viega pro celkový systém, Uso correcto –in ¡Léase antes dealamontážní utilización! – Seuls les anneaux de sertissage Viega du diamètre 64,0 au – Ajánlott Viega-présgépek: 2-es típusú, PT3-EH, PT 3-AH, Pressgun 4E és 4B Rendszeradatok sufficiente (max. 33 kN). [bares] p máx. Víz Levegő není povoleno. unserem Werk Attendorn abzustimmen. Zaprasowanie za pomocą łańcuchów zaciskowych Viega o Supply sizes [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 dodržet místní stavební předpisy návod firmy Viega pro celkový systém, dimensión de 64,0-108,0 mm (ver figura). 76,1-108,0 mm til presningen. Förvaring och transport Rendszeradatok máx. monteringsvejledning. Levegő unserem abzustimmen. Lagerung und Transpor Supply[mm] sizesund 64,0 / 876,1Víz /64,0 88,9/ /76,1 108,0 Viega paraWerk todoin o Attendorn sistema, conforme prático. dimensión de 64,0-108,0 mm (ver figura). 76,1-108,0 til presningen. aa ado ee de aa bague d éé PT3-EH, anché e 22aaPT3 p ondeu n e on du Máqu na de p V ecomendada TT éépo EH PT Tailles ::[mm]: 88,9 // 108,0 monteringsvejledning. 12 Los elementos de unión prensados yyno tubos Prestabo son adecuados para el Lagerung Transpor 108,0 mm au sertissage des Prestabo Csak Prestabo-rendszerelemeket használjon. ––– Vé Pressatrici Viega raccomandate: Tipo PT 4E Adve enc enc a a Lo Lo ee emen emen o de de un un ón ón p p en en ado ado P P ee abo abo no no on on adecuado adecuado pa pa aa Vé bonne de bague anché po oPressgun ondeu dAH Máqueeeredeti naaa bonne de p en en ado V ega ega ecomendada po PT3 EH PT 33 d AH 4 manual 10 o 6mm Tailles [mm] 64,0 / 76,1 // en 88,9 108,0 který je uveden vv praktickém manuálu. Los elementos de unión prensados tubos Prestabo son adecuados para vores el empleo empleo 108,0 mm conviennent conviennent au jest sertissage des raccords raccords Csak eredeti Prestabo-rendszerelemeket használjon. Pressatrici Viega raccomandate: Tipod2, 2, PT3-EH, PTe 3-AH, 3-AH, Pressgun 4Eneee4B. 4B.on du Adve Vor Inbetriebnahme istanvendt eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. wymiarach 76,1-108,0 mm Sealing element: EPDM Elementos de unión prensados: Nozu estanco estado sin prensar. kterýInbetriebnahme je uvedenønskes praktickém manuálu. El prensado con las cadenas deniedozwolone. prensado de ViegaPrestabo de las Produkten ska iund ren torr miljö. Hvis til andre formål, skal det ske iiDeben samråd med tekhőmérséklet [° TTmax Vor ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen. Da P oduk aube ocken age Sealing element: EPDM Elementos de unión No estanco 110 Para asystemet utilização do Prestabo tipo de instalação deve consultar osvores nossos El las com ube dan eederékszögben d àà ee kelloriginali avan ee del ee sorjátlanítani age P eecsöveket gun 4E yyacco 4B Él. d’étanch. :: förvaras EPDM Hvis systemet ønskes anvendt tiloutro andre formål, skal det ske samråd med tek518709 üzemi hőmérséklet [° C] C]och en instalaciones instalaciones industriales eem instalaciones de calefacción. ser utilizados Da Püzemi oduk aubeprensados: und ocken zu age3 n en estado sin prensar. wwwde v ega ega 110 70n XLprensado (voir fig.). fig.). con las cadenas de prensado de Viega A levágni és kell. 370 – Utilizzare solo i componenti sistema Prestabo. a u zac ón en ema de agua po ab e o en o o ema no ce ado ube dan acco d avan age P gun 4E 4B Él. d’étanch. EPDM 518709 Použití systému Prestabo pro jiné účely, než jsou zde popsané, vyžaduje souhlas max en industriales e instalaciones de calefacción. Deben ser utilizados www v com XL (voir – A csöveket derékszögben kell levágni és sorjátlanítani kell. Utilizzare solo i componenti originali del sistema Prestabo. a u zac ón en ema de aguaare ponot ab esuitable onon en osono o use ema no cewater ado or Dimensiónes [mm]: 64,0 / 76,1 76,1 / 88,9 / 108,0 Použitísupport systému jinéem účely, než jsou Antes zde popsané, vyžaduje souhlas dimensiones 76,1-108,0 mm Warning: Prestabo press fittings for in other Skadade delar ska bytas inte repareras. niske fra Attendom. Be chäd g ee Te ee au au –– n ch en Avvertenza: ao pressare Prestabo adatti per impianti acqua Dimensiónes [mm]: técnicos locais ouPrestabo a nossa pro fábrica Attendorn. de colocar a instalação em dimensiones avec 76,1-108,0 mm no no es es admisible. admisible. U za za ún ún camen e ellenőrizni componen ohogy g na na de ema P ee abo abo valamint a Warning: Prestabo press fittings are suitable foregne use in drinking drinking waterdi or other niske support fra Attendom. únicamente por especializado Be chäd g et Te au au– chen chen n64,0 ch /epa epa ee/ 88,9 en / 108,0 Avvertenza: raccordi pressare Prestabo sono adatti per impianti diog Le Összepréselés előtt kell, aa tömítőgyűrű, ––– Tagliare ee sbavare ad Adva se eeii raccordi abo b ee not ykke ee kke d and p üzemi [bar] U camen componen ee retto. o g ee de ema P 16 Systemdaten Wasser instruido, Luft observando Stockage transport našeho závodu vvpersonal Attendornu. 7illeszkedik-e 5 non únicamente por personal especializado instruido, observando los los reglamentos reglamentos de de Le sertissage sertissage avec les les chaînes chaînes Viega Viega de de 76,1 76,1 àà 108,0 108,0 mm mm est est Összepréselés előttiietubi ellenőrizni kell, hogy illeszkedik-e tömítőgyűrű, valamint a Tagliare sbavare tubi ad angolo angolo retto. Adva se o P Paltri abo p p eeaacircuito o b nde ndeaperto! ykke5 kke egne d kkevand kkevand ogacqua and ee pmax üzemi nyomás [bar] 16EPDM 10 Systemdaten Junta: EPDM 10 Wasser Luft Stockage etnyomás transport našeho závodu Attendornu. 7 open systems! max Før ibrugtagning der gennemføres en tæthedstest. sanitaria sistemi Junta: funcionamento, é skal de efectuar umde teste de estanquidade. – Co aa della o ubo en ángu o ec o yy la de ba ba o open systems! Før ibrugtagning skal der gennemføres en tæthedstest. 23.01.2009 14:21:42 Uhr obras locales y las instrucciones montaje de Viega para el sistema completo en sanitaria oeme altri sistemi a circuito aperto! A geme ne Mondans agehunnwe nwe se propre et sec. interdit. cső préstokba préstokba történő betolásának távolságát. – Prima pressatura controllare presenza della guarnizione ee la åbne y eme Co o ubo en ángu o ec o de ba ba o Stocker le produit endroit Před uvedením do provozu se musí provést zkouška těsnosti. obras locales y las instrucciones de montaje de Viega para el sistema completo en A geme ne Mon ageh se interdit. cső történő betolásának távolságát. – Prima della pressatura controllare la presenza della guarnizione la profondità profondità di di åbne y Betriebstemperatur Tmax [° [° C] C]se musí Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Před uvedením do provozu zkouška těsnosti. 110provést 70 12 Betriebstemperatur T 110 70 An de p p ocede ocede pnell’estremità en ado ado comp comp oba en o o de de aa un un aa 4 8P e modifier 10 6 Almacenamiento y transporte transporte Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. el 12 összepréseléséhez 16 20 22 18 –Remplacer P ee backen m gee gne em P o und ma ch nen m au ee chende Use in keeping keeping with intended purpose - Read Read before ivóvíz-rendszerekben using! inserimento del tubo aa pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések nem alkalmasak DK –– An ee de aa Ap en oba ee aa en 4 8 10 6 Almacenamiento y Préskötés: Nem összepréselt állapotban tömítetlen. Anvende sesområde –– æses or brug les pièces endommagées (ne pas le produit). el manual manual práctico. práctico. max – P backen m gee gne em P o und P e ma ch nen m au chende Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker Use in with intended purpose before using! inserimento del tubo nell’estremità pressare. Figyelmeztetés: A Prestabo-préskötések nem alkalmasak ivóvíz-rendszerekben – Prestabo XL-kötések csak 64,0-108,0 mm DK Anvende sesområde æses or brug Remplacer les pièces endommagées (ne pas modifier le produit). E Brugsanvisning til Prestabo XL-forbindelsesstykker – A Prestabo XL-kötések összepréseléséhez csak 64,0-108,0 mm E Instrucciones yy aa p n cc ón de ubo mangu o p en ado El producto debe almacenarse en un Betriebsdruck p [bar] Szállított [mm]: // 76,1 // 88,9 108,0 16 10 Systémové Instrucciones de de uso uso Elementos Elementos de de unión unión Prestabo Prestabo XL XL La utilización de para voda vzduch ee kk aaméretek max 33 kN Prestabo press fittings and pipes are suitable for installation installation in industrial industrial and heating heating vagy más történő po o und und dad dad de de– Per n eepressare ónViega-présgyűrűk de i raccordi ubo en en eePrestabo mangu o de de p(lásd en ado El P debe almacenarse en64,0 un lugar lugar limpio seco. Betriebsdruck pmax max [bar] Szállított méretek [mm]: 64,0 76,1limpio 88,9yy// seco. 108,0 P abo pnyílt orendszerekben b nde nde and ykke og suitable øhasználatra. kon ue ee ndu og and 16 10 Systémové údaje La utilizaciónúdaje de Prestabo Prestabo para otras otras aplicaciones, distintas aa las las descritas, descritas, deberá deberá vodaaplicaciones, vzduch distintas Pproducto max 33 kN ve ve wenden wenden Prestabo fittings are for in vagy máspress nyílt rendszerekben történő használatra. méretű megfelelőek az XL sono adatte le sole corone P ee abo p ee o b ee pipes ykke og ø ee kon ue ndu og Instructions de montage montage générales méretű Viega-présgyűrűk megfelelőek (lásd az ábrát). ábrát). –– Per pressare iado raccordi Prestabo XL sono adatte le abo sole XL corone Instructions de Sustituir las piezas dañadas ––générales no repararlas. Tömítőelem: EPDM coordinarse con nuestra nuestra fábrica en Attendorn. D CZ E F – Emp oh ene V ega P e ma ch nen Typ 2 PT3 EH PT 3 AH P e gun 4E und 4B systems. They may only be used by trained professionals subject to compliance Pa a e p en de o e emen o de un ón ee108,0 Sustituir las piezas dañadas no repararlas. Tömítőelem: EPDM va mean æg Må kun anvende a pec a uddanne agpe ona e Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Mode d emp o des raccords XL Prestabo coordinarse con fábrica en Attendorn. D CZ E F – Emp oh ene V ega P e ma ch nen Typ 2 PT3 EH PT 3 AH P e gun 4E und 4B [° C] Provozní teplota T systems. They may only be used by trained professionals subject to compliance – Pa a edes p enraccords ado de o XL edimensioni emen o deda un64,0 ón P Paavégzett abomm XL ó óo o 110 70 Ao 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal végzett di pressatura Viega nelle va mean æg Må kun anvende a pec a uddanne agpe ona e Gebrauchsan e tung Prestabo XL-Verb nder Návod k použ t spo ek Prestabo XL nstrucc ones de uso E ementos de un ón Prestabo XL Mode d emp Prestabo – Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec [° C] Provozní teplota T maxIm 110 70 A 76,1-108,0 mm méretű Viega-présláncokkal di pressatura Viega nelle dimensioni da 64,0 108,0 mm Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! Pressverbinder: unverpressten Zustand undicht. –Tárolás Utiliser des mâchoires au profil adapté et des machines à sertir avec maxservicio 23.01.2009 14:21:42 Antes de la puesta en debe ejecutarse un control de estanqueidad. Rendeltetésszerű használat – Használat előtt olvassa el! 27 09 11 13Uhr 52 Pressverbinder: Im unverpressten Zustand undicht. – Nu O g na bau e e de P e abo Sy em ve wenden with local building codes and Viega’s assembly instructions for the entire system as on adecuado o an o de p en ado de V ega con una 23.01.2009 14:21:42 Uhr Instrucciones de emontaje montaje generales ove en en emme e codes med gæ gæ dende eg emen ee instructions og V V ega ega for the entire system as és szállítás Antes de la puesta en servicio debe ejecutarse un control de estanqueidad. – Nu O g na bau e de P e abo Sy em ve wenden with local building and Viega’s assembly on adecuado o an o de p en ado de V ega con una préselés nem megengedett. (vedi figura). Instrucciones de generales ove emme e med dende eg emen og Tárolás és szállítás une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). GB préselés nem megengedett. (vedi figura). Provozní tlak p [bar] A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszLiefergrößen [mm]: 64,0 / 76,1 / 88,9 / 108,0 16 10 une force de sertissage suffisante (33 kN maxi.). Sk adován a doprava Uso correc o – Léase an es de a u zac ón GB – Seu e anneaux de e age V ega du d amè e 64 0 au Provozní tlak p [bar] max Instructions for using Prestabo XL press fittings A Prestabo-préskötések és –csövek ipari és fűtőberendezésekben történő haszLiefergrößen [mm]: max64,0 / 76,116 / 88,9 / 108,0 Roh e ech ech wdoprava nk és gdeab ab ängenkell und en gperfil a en en adecuado y máquinas de prensado 10 set out in the Practical Manual. d men ón de 64 0 108 0 mm ve gu a adován a Uso correc o – Léase an es de a u zac ón Utilizar mordazas prensado con un – Seu e anneaux de e age V ega du d amè e 64 0 au mon e ng ve edn ng A terméket tisztán szárazon tárolni. Instructions for using Prestabo XL press fittings ––Sk Roh e w nk g ängen und en g a set out in the Practical Manual. d men ón de 64 0 108 0 mm ve gu a La pressatura con le catene di pressatura Viega nelle mordazas deszárazon prensado con un perfil adecuado y máquinas de prensado mon e ng ve edn ng A Utilizar terméket tisztán és kell tárolni. Prestabo XL 1163XL 1163XL 1163XL D D 01.5/2009 01.5/2009 Prestabo XL Prestabo XL Gen –– Us U suf u –– Re Re an an –– On On –– Cu Cu Ch –– Ch pre pe F F H H A e e A yy èè Figy F gy II Dom Dom vagy vagy Le Le Uso Uso Ren ndu ndu IIRen racc Aeeracc Pre ne A P n dam dam nálat Veu ná a Veu ediliz ediliz előír d au eő d aul Per Per l Vieg P V eg P oc oc vam vam A Pre APe Prim Prim aatten en Ca Üzem Ca aa Üzem Tem Dat Tem Dat P ee Tem P Tem Pres Pres Racc Racc H ee TaH Ta Racc Racc ÉÉ d d Gran Gran Ren Ren S Elem S oc oc Elem Toc max SSToc m Imm Rem Imm pma Rem p m IlIl pro pro ns ns rr Sosti Présk Sosti U P ék –– U Száll Avve un Szá Avve un Töm ––GB Uti Ma Töm Uti GB Ma suf P Táro suf P ee Táro S or ––A N ter S Pre or Pre N u A eu The ––A Uti Co sér The Uti Co A é Rep Tag Vé Rep ––Álta Tag Véa ––Á Pri ub Gen Pri ub ––Gen Me Me ins –– U ins ket U ke u –– Ajá Auá – Csa Re Rea –– C an –– A ancc A On F ––– Ös On F Ö –– Cu Cu ccső ő Ch –– Ch p p ee I GB GB H H Avve Wa Avve F gyn Wa n F gy sanit open an vagy open vagy Use Use Ren Ren P eeP e P A APe yy aee ná ná a w h w ee ő őh e o e V eg ego V The The A P A P ee app app aa en en A ea A ea Üzem Üzem Sy Sy Ope Ope Ope Ope H H P P ee Supp Ren Supp Ren