STAMPO SCRAP, francouzské idiomy

Transkript

STAMPO SCRAP, francouzské idiomy
STAMPO SCRAP, francouzské idiomy
Scrapová razítka – gumová razítka na pěnové hmotě, sada obsahuje 24 francouzských idiomů a řčení.
Přinášíme překlady I s komentářem překladatele... Možná se Vám některé z výrazů zalíbí a budou se
Vám hodit pro osvěžení /okořenění Vašich projektů. Nebo se třeba stanou vtipným dárkem pro dítě,
které Vám maturuje z francoužštiny, či frankofilnímu kamarádovi?
Jedná se o překrásné výrazy z mluvené, či literární francoužštiny. Některé z nich se používají celkem
běžně (jako přísloví s kyticí, fazolemi, svatbou, či fotkami). Jiné jsou už trošku rarity, většinou přenesené
už z 18 nebo 19. století.
Obrázek/výraz
Přísloví/řčení
Il est gai comme un
pinson.
Doslovný překlad
Je veselý jako
pěnkava.
Poznámky překladatele
Myšleno zpívající zvesela jako
pěnkava.
Vylosoval si dobré
číslo.
Výraz, který se používá
posmevavě, když se někomu
nedaří nebo naráží na někoho
špatného.
Roulez jeunesse!
Jeďte, mládeži!
Výraz myšlen jako « vypadněte,
mladí », používán, když se
oslovuje hlouček mladých lidí,
který «čumákuje».
Il pleut comme
vache qui pisse!
Prší, jako když
kráva «chčije »!
Není co dodat:), » lije, jak z
konve »!
Il a mis ses habits du
dimanche.
Oblékl si sváteční
oděv.
Výraz myšlen něco jako : «
oblečen, jak do houslí ».
Mange, tu sais pas
qui te manger!
Jez, nevíš, kdo tě
sní!
Výraz myšlen jako « jez, než ti to
někdo sní »!
Il a tiré le bon
numéro.
Le marchand de
sable est passé.
Prodavač snů
prošel…
Výraz používán u dětí, když
usnuly.
Les mariages sont
écrits dans le ciel.
Svatby jsou
napsané na nebi.
Myšleno jako dané osudem.
C’est le bouquet.
Tak to je kytice.
Myšleno jako « no to je konec! »
nebo « tak to mě dorazilo! »
On va casser la
graine.
Budeme rozbíjet
zrní.
Avec des si, on
mettrait Paris en
bouteille.
Se slovy « kdyby »
by se dala Paříž do
láhve…
Výraz - snad není co dodat kdyby bylo kdyby ….
Tu veux ma photo?
Chceš moji fotku?
Výraz používán, když na na Vás
“někdo blbě čumi”
…preferovaný výraz paní
překladatelky
S’il n’existait pas, il
faudrait l’inventer.
Kdyby neexistoval,
musel by se
vymyslet.
Výraz oznamující nadcházející
pokrm, či stolování.
Výraz na něco nebo někoho, kdo
je v něčem jedinečný, zvláštní,
“prdlý”, atd.)
Bez překladu, je to značka
taveného sýru pro děti
Petit CHENAPAN
Výraz, myšleno ne jako česká
dršťovka, ale nechutnajíc jidlo
nebo výraz někoho, kdo je
naštvaný.
C’est la soupe ŕ la
grimace
To je « držkova »
polívka.
La vie est la plus
belle des fętes.
Život je
nejkrásnější z
oslav.
Není co dodat, výraz na krásu
života.
Il fait un froid de
canard.
Je kachní zima
Hovorově něco jako « je zima jak
v “prdeli” ».
C’est la fin des
haricots.
To je konec fazolí.
Výraz, něco jako « fidlal, až
dofidlal », prostě konec něčeho,
konec nějakého období, atd.
Šťastný je ten,
Heureux qui,
jako
comme Ulysse, a fait Ulys(Odyseus),
un beau voyage.
kdo prožil krásné
cestování
Výraz z řecké mytologie.
Mariage pluvieux,
mariage heureux.
A to je fakt, funguje to, říká se to
na svatbách, když prší, aby
novomanželé nebyli zklamáni.
Upršená svatba,
šťastná svatba.
Výraz, když si z tebe někdo
Compte lŕ-dessus et Spoléhej na to a
utahuje, či dělá legraci a ty sis to
bois de l’eau fraîche. pij studenou vodu.
uvědomila.
Lŕ oů l’on s’aime ne
fait jamais nuit.
Minute papillon !
Tam, kde se
milujeme, není
nikdy noc.
Krásný výraz, podle mě pravdivý,
prostě není nad lásku.
Minutu, motýle !
Je to výraz pro někoho, když po
něm chceme, aby sečkal
anebo si dal čas k přemýšlení.
La mesure de
Měřítko lásky je
l’amour c’est
milovat bez
d’aimer sans mesure měřítka.
Není co dodat, opět krásná óda
na lásku

Podobné dokumenty