IMPERIALlife - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY
Transkript
IMPERIALlife - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY
IMPERIAL Číslo/Number/Folge/Номep: 2 2015 léto ▪ summer ▪ sommer ▪ лето Ročník/Volume/Jahrgang/Выпуск: 11 4 26 12 MEDICAL WELLNESS OR, INVESTMENT IN HEALTH IS WORTH IT life TRY OUR NEW PROCEDURE - DETOXICANT MASSAGE WITH HONEY short essay Andrea Platznerová VISIT CZECH CASTLES AND MANSIONS news SLEČNA NĚHA A PAN VELKORYSÝ ANEB K ČEMU JE TAKY DOBRÉ LÉTO MS. TENDERNESS AND MR. GENEROUS OR WHAT IS SUMMER GOOD FOR FRÄULEIN ZÄRTLICHKEIT UND HERR GROSSZÜGIGKEIT ODER WOZU EIN GUTER SOMMER AUCH DIENT page 2 ГОСПОЖА НЕЖНОСТЬ И ГОСПОДИН ВЕЛИКОДУШНЫЙ, ИЛИ ЧЕМ ЕЩЕ МОЖНО ЗАНЯТЬСЯ ЛЕТОМ page 2 Také dostáváte takové maily? „Dobrý den, já se jmenovat slečna Něha…,“ a pak následuje některá z možností, jak získat nejdřív vaši důvěru a vzápětí povětšině i vaše peníze. Některá ze zástupu slečen Něh a Vášní nabízí tu nejčistší lásku právě vám - a zvláštním způsobem ji vlastně ani nezajímá, zda jste muž nebo žena. Pánové s čistokrevně britskými příjmeními a naprosto nečistokrevně nanicovatou angličtinou vám oznamují, že pro vás mají výhru, dědictví nebo jiný nečekaný příděl majetku jen tak za nic, jen pro vaše pěkné modré oči. A tak dále a tak dál, jak už to tak ve virtuálním internetovém světě ještě více než v tom opravdovém, hmatatelném, bývá. krásných paní a slečen i ve velkorysost právníků a obchodníků disponujících jeho imaginárními penězi. A na svou důvěřivost doplácí. V tom lepším případě zklamáním, v tom horším hmatatelnou finanční nebo jinou ztrátou. My ostatní nad tím kroutíme hlavami. Jak se někdo mohl nechat takhle napálit? Ale v duchu víme jak. Protože v hloubi duše tušíme, že něco podobného, možná v trochu jiné podobě, se mohlo a může stát i nám. Všichni ti velkorysí dárcové a dárkyně citů a majetků a pozornosti a čehokoliv jiného, co nás může oslovit a chytit do jejich pastí a pastiček všeho druhu, totiž počítají s tím, že nám v našich životech něco chybí. A že když podvodníčků dozvědět hodně o našich vlastních potřebách. Například o tom, že nám chybí dotek a něha. Nebo o tom, že se stále nemůžeme spokojit s tím, co vlastníme, kolik poctivě vyděláváme a co si za to můžeme koupit. Nebo o tom, že bychom už neodkladně potřebovali pocit, že jsme něco vyhráli jen tak lehce a bez námahy. Nebo že už opravdu potřebujeme lásku. Tak si teď v létě pojďme vše to, co nám chybí, vzájemně dávat! Energii si vezmeme od slunce, vitalitu od kvetoucích kytek, vytrvalost od zelené trávy, inspiraci od letních bouřek. Zkusme být alespoň v létě velkorysí, ono se nám to pak na podzim a v zimě vrátí i s úroky. A i kdyby ne, tak budeme moct stále vzpomínat na inspirativní a velkorysé letní dny plné světla, tepla a příjemných pocitů. english Já vím, takové maily ani neotvíráte. Nebo pokud ano, tak jenom proto, abyste se ujistili, že jste si to opravdu mohli odpustit. Ale představte si, někdo takové maily čte a někdo – pozor, neupadejte překvapením do mdlob! – někdo je dokonce bere doslovně a vážně. Někdo věří v neposkvrněnost láskyplné nabídky to nabídnou, tak se minimálně jeden ze sta chytí. A jeden ze sta, to je víc než dost pro malého podvodníčka a nakonec i pro velkého podvodníka, který svou nabídku rozešle tisícovce naivních adresátů. Je dobře, že to tušíme. Protože pak tuto informaci můžeme číst i pozpátku. Můžeme se od těch rádoby velkorysých Do you also receive emails like this? "Hello, my name is Ms. Tenderness...," followed by one of the options of how to gain your trust and then immediately also your money, typically. One of the crowds of Miss Tenderness and Passion offers the purest love to you - and in a weird way she is not even interested in whether you are a man or a woman. Gentlemen with purely British last names and absolutely non-pure miserable English, announce that they have prizes, inheritance, or other unexpected shares of wealth just like that for you, only for your pretty blue eyes. And so on and on, as it happens more often in the virtual world of the internet than in the real tangible world. I know, you do not even open such emails. And if so, only to make sure that you really did not need to do that. But just imagine that some read such emails and some - please do not faint from surprise! - some even take it literally and seriously. Some believe in immaculate affectionate offers from beautiful ladies and misses and in the gene- SPA RESORT SANSSOUCI HOSTIL ŠAMPIONA K-1 MAX SPA RESORT SANSSOUCI HOUSED A K-1 MAX CHAMPION K-1 MAX - MEISTER ZU GAST IM SPA RESORT SANSSOUCI «SPA RESORT SANSSOUCI» ПРИНИМАЛ ЧЕМПИОНА К-1 МАКС V době pořádání dubnového galavečera bojových sportů Fight Night Mythology v KV areně hostil Spa Resort Sanssouci jeho patrona, kterým byl legendární thajský zápasník Buakaw Banchamek. Ten se v průběhu galavečera představil se svou show a jako překvapení oznámil, že v březnu 2016 bude zápasit v pražské O2 areně. Takže teď už víte, kde můžete vidět tohoto borce proslaveného tvrdými kopy a nátlakovým stylem v České republice opět v akci. english At the time of the April martial arts gala evening – the Fight Night Mythology in Karlovy Vary, the Spa Resort Sanssouci housed its patron, the legendary Thai boxer Buakaw Banchamek. In the course of the evening he presented his show and as a surprise he announced he had a fight scheduled for March 2016 in O2 Arena in Prague. Now you know where you will be able to see this great fighter, famous for his hard kicks and offensive style, doing his magic in the Czech Republic again. deutsch Während der Veranstaltung des Galaabends der Kampfsportarten Fight Night Mythology, die im April in der KV Arena Karlsbad stattfand, war sein Schirmherr, der legendäre thailändische Ringer Buakaw Banchamek, zu Gast im Spa Resort Sanssouci. Dieser stellte sich während des Galaabends mit seiner Show vor und überraschte mit der Nachricht, im März 2016 einen Kampf in der Prager O2 Arena auszutragen. Nun wissen Sie also, wo man diesen Athleten, der durch seine harten Tritte und seinen offensiven Stil bekannt ist, in Tschechien erneut in Aktion bewundern kann. по-русски Во время проведения апрельского гала-вечера боевых искусств Fight Night Mythology в КВ-арене в «Spa Resort Sanssouci» остановился его покровитель, легендарный тайский борец Буакау Банчамек. Буакау Банчамек выступил на гала-вечере со своим шоу и приготовил присутствующим сюрприз, сообщив, что в марте 2016 года он будет бороться в О2 арене. Теперь мы знаем, где в Чешской Республике снова можно будет увидеть в акции этого знаменитого спортсмена, прославившегося своими жесткими ударами и наступательным стилем. 2 OBSAH 1 essay Slečna Něha a pan Velkorysý aneb k čemu je taky dobré léto 1, 3 news 4 theme Medical wellness aneb investice do zdraví se vyplatí 10 food&drink Připravte si vegetariánské menu ze Spa Resortu Sanssouci 12 theme Vyzkoušejte naši novinku - medovou detoxikační masáž 14 art Hořínek – Knapek – Steker / fotografie – objekty - kresby 19 interview Proč jezdí každý rok již 10 let Larisa a Sergey Krohmovi do Hotelu Imperial? 21 view Sanssouci Junior Glass Match letos „dospěl“ ke světové soutěži 26 t raveling Navštivte české hrady a zámky CONTENT 1essay Ms. Tenderness and Mr. Generous or what is summer good for 1, 3 news 4 theme Medical wellness or, investment in health is worth it 10 food&drink Prepare for a vegetarian menu from Spa Resort Sanssouci 12 theme Try our new procedure - Detoxicant massage with honey 14art Hořínek – Knapek – Steker / Photographs – Objects - Drawings 19interview Why have Larisa and Sergey Krohm been coming every year to Hotel Imperial for 10 years? 21 view Sanssouci Junior Glass Match this year "matured" into a world-class contest 26traveling Visit czech castles and mansions INHALT 1essay Fräulein Zärtlichkeit und Herr Grosszügigkeit oder wozu ein guter Sommer auch dient 1, 3 news 4theme Medical Wellness oder Investitionen in die Gesundheit lohnen sich 10food&drink Bereiten sie ein vegetarisches Menü des Spa Resorts Sanssouci zu 12 theme Probieren sie unsere Neuheit – Entgiftende Honigmassage 14 art Hořínek – Knapek – Steker / Fotografien - Objekte - Zeichnungen 19 interview Warum kommen Larisa und Sergey Krohm bereits seit 10 Jahren jedes Jahr ins Hotel Imperial? 21view Sanssouci Junior Glass Match in diesem Jahr mit weltweiter Beteiligung 26 traveling Besuchen sie tschechische Burgen und Schlösser IMPERIALlife www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz rosity of lawyers and businessmen managing their imaginary money. And they pay for their trustiness. In better cases with disappointment, in worst cases a tangible financial or other loss. The rest of us are just shaking heads in disbelief. How could somebody get cheated this badly? But deep inside, we know how. Because deep inside our soul we suspect that something similar, maybe in a little bit different way, could have or can happen to us. All those generous givers and givers of affections, possessions, attention and anything else that can approach us, catch us in their traps of any type, counting on the simple fact that we are missing something in our lives. And when they offer, at least one out of one hundred will get caught. One out of one hundred, that’s more than enough for a small swindler and actually even for a big cheater sending his offer to thousands of naive recipients. It is good that we suspect that. Because only then can we read this information backward. We can learn a lot about our own needs from these wannabe generous swindlers. For example, that we miss a touch and tenderness. Or that we are still not satisfied with how much we own, how much we honestly make and what we can buy for it. Or that we would probably love the feeling of winning something just like that, without any efforts. Or, that we really need some love. So let's go give to each other all we need this summer! We can get the ener- Ich weiß, solche Emails öffnen Sie gar nicht erst. Und wenn ja, dann nur deshalb, um sich zu vergewissern, dass dies wirklich nichts für Sie ist. Aber stellen Sie sich vor, dass es Menschen gibt, die diese Emails lesen und sogar – und jetzt fallen Sie nicht gleich in Ohnmacht! – diese sogar wörtlich und ernst nehmen. Einige Menschen glauben an die Keuschheit des liebenswürdigen Angebots hübscher Frauen und Fräuleins sowie an die Großzügigkeit der Juristen und Geschäftsleute, die mit deren imaginären Geldern disponieren. Und sie kommen durch ihre Naivität zu Schaden - in dem besseren Fall in Form von Enttäuschung, im schlimmeren Falle in Form von spürbaren finanziellen oder anderen Verlusten. Wir anderen schütteln darüber den Kopf. Wie konnte Jemand nur darauf hereinfallen? Aber im Inneren wissen wir, wieso. Weil wir im Inneren unserer Seele ahnen, dass etwas Ähnliches – vielleicht in etwas anderer Form – hätte auch uns passieren können oder kann passieren. Alle diese großzügigen Spender und Spenderinnen von Gefühlen, Besitz und Aufmerksamkeit und wer weiß, was noch alles, die uns ansprechen können und uns in deren große oder kleine Falle jeder Art fangen, rechnen nämlich damit, dass uns in unserem Leben etwas fehlt. Und wenn sie es anbieten, dass sie mindestens einen von hundert einfangen. Und einer von hundert, das ist mehr als genug für einen kleinen gy from the sun, vitality from the blooming flowers, stamina from the green grass, and inspiration from the summer thunderstorms. Let's try to be, at least in summer, generous; we will get it all back with interest during fall and winter. And even if not, we will still be able to look back at the inspiring and generous summer days full of light, warmth, and pleasant feelings. Gauner und letztendlich auch für einen großen Gauner, der sein Angebot tausenden Adressanten zuschickt. Es ist gut, dass wir dies ahnen. Denn dann können wir diese Information auch rückwärts lesen. Wir können von den angeblich großzügigen Gaunern sehr viel über unsere eigenen Bedürfnisse erfahren. Zum Beispiel darüber, dass uns Berührung und Zärtlichkeit fehlen. Oder darüber, dass wir nach wie vor nicht zufrieden sind mit dem, was wir besitzen, wieviel wir auf ehrliche Art und Weise verdienen und was wir uns dafür kaufen können. Oder darüber, dass wir nun dringend das Gefühl bräuchten, etwas gewonnen zu haben nur ganz einfach und ohne Anstrengung. Oder dass wir nun wirklich endlich Liebe brauchen. Geben wir uns also gegenseitig nun im Sommer all das, was uns fehlt! Die Energie nehmen wir von der Sonne, die Vitalität von den blühenden Blumen, die Ausdauer von der grünen Wiese und die Inspiration von den sommerlichen Gewittern. Versuchen wir zumindest im Sommer großzügig zu sein – wir werden es dann im Herbst und im Winter mit Zinseszins zurückbekommen. Und wenn nicht, dann werden wir uns ständig an die inspirativen und großherzigen Sommertage voller Licht, Wärme und angenehmer Gefühle erinnern können. COДЕРЖАНИЕ 1essay Госпожа Нежность и господин Великодушный, или чем еще можно заняться летом 1, 3 news 4 theme «Medical wellness» или инвестиции в здоровье окупятся 10 food&drink Приготовьте вегетарианское меню от «Spa Resort Sanssouci» 12 theme Попробуйте нашу новинку – медовый детоксикационный массаж 14 art Горжинек – Кнапек – Стекер / Фотографии – Объекты – Рисунки 19interview Почему Лариса и Сергей Крохмовы каждый год останавливаются в «Hotel Imperial»? 21view Sanssouci Junior Glass Match в этом году «дозрел» до мирового уровня 26 traveling Посетите чешские крепости и замки IMPERIALlife Klientský magazín Imperial Life vydává pro Imperial Karlovy Vary a.s. KUKLIK.CZ The client’s magazine of Imperial Life is published for the Imperial Karlovy Vary Inc. by KUKLIK.CZ Herausgeber des Klientenmagazins Imperial Life für Imperial Karlovy Vary - KUKLIK.CZ Журнал для клиентов «Imperial Life» для «Imperial Karlovy Vary Group» издает агенство «KUKLIK.CZ» Adresa redakce / Address of editors staff / Adresse der Redaktion / Адрес редакции: Imperial Karlovy Vary a.s. U Imperiálu 7/31, 360 01 Karlovy Vary Phone: +420 353 206 300 Fax: +420 353 206 327 E-mail: [email protected] www.imperial-group.cz Šéfredaktorka / Editor / Chefredaktorin / Шеф-редактор: Veronika Nechvílová, Sales & Marketing Manager Imperial Karlovy Vary Číslo registrace / Number of registration / Registriernummer / Номер регистрации: MK ČR E 15922 Vychází čtyřikrát do roka, neprodejné / Released four times a year, unsaleable / Erscheint viermal jährlich, unverkäuflich / Выходит четыре раз в год, не предназначен для продажи Foto / Photo / Фото: KUKLIK.CZ, Czech Tourism, www.kvpoint.cz, Sales & Marketing Imperial Karlovy Vary a.s. Layout: KUKLIK.CZ Vydavatel / Publisher / Verleger / Издатель: Pavel Kuklík sídlo / registered address / Sitz / адрес: Sokolská 28, 120 00 Praha 2 IČ / ID. No. / ID-Nr. / код ОКПО: 43042368 DIČ / VAT-reg No. / Steuer-ID-Nr. / ИНН: CZ6306260763 provozovna / plant / Betriebsstätte / фактический адрес: Charkovská 24, 101 00 Praha 10, e-mail: [email protected] www.kuklik.cz Tisk / Print / Druck: Tiskárna Glos, s.r.o., Špidlenova 436, 513 01 Semily deutsch Erhalten Sie auch derartige oder ähnliche Emails? „Guten Tag, ich heißen Fräulein Zärtlichkeit…,“ und dann folgt eine der Möglichkeiten, wie man Ihr Vertrauen gewinnt und gleichzeitig in der Mehrzahl auch Ihr Geld. Einige der Fräuleins Zärtlichkeit und Leidenschaft bieten die wohl reinste Liebe genau Ihnen an – und es interessiert auf merkwürdige Art und Weise überhaupt keinen, ob Sie ein Mann oder eine Frau sind. Männer mit reinblutig britischen Familiennamen und völlig reinblutigem, nichtigem Englisch teilen Ihnen mit, dass für Sie ein Gewinn, ein Erbe oder eine andere unerwartete Besitzzuteilung bereitsteht – einfach so, nur wegen Ihrer schönen blauen Augen. Und so weiter, und so fort… wie das halt in der virtuellen Internetwelt – noch mehr als in der wirklichen, tastbaren Welt – so ist. по-русски Вам тоже приходят такие е-мейлы? «Добрый день, я называюсь Нежность…», после чего используется один из приемов, чтобы войти к Вам в доверие, а потом, как правило, заполучить и Ваши деньги. Кто-то из множества Нежностей и Страстей предлагает самую чистую любовь именно Bам – и в определенном смысле ее даже не интересует, мужчина вы или женщина. Господа с чистокровными британскими фамилиями и совершенно нечистокровным никудышным английским сообщают вам, что у них для Bас есть выигрыш, наследство или другое неожиданное благоприобретение просто так, исключительно за Bаши красивые синие глаза. И так далее, и тому подобное, что в виртуальном интернетовском мире случается даже чаще, чем в реальном, осязаемом. Я знаю, такие сообщения Bы даже не открываете. А если да, то лишь для того, чтобы убедиться, что этого можно было и не делать. Но представьте себе, что есть люди, которые такие е-мейлы читают, а некоторые – осторожно, не упадите в обморок от удивления – некоторые даже воспринимают их буквально и всерьез. Есть люди, которые верят в доброжелательное бескорыстие предложения красивых женщин и девушек, и великодушие юристов и бизнесменов, располагающих его воображаемыми деньгами. Такие люди расплачиваются за свою доверчивость. В лучшем случае разочарованием, в худшем – ощутимым финансовым или иным ущербом. Мы, остальные, только недоуменно пожимаем плечами. Как кто-то мог позволить так обвести себя вокруг пальца? Но в глубине души мы знаем как. Потому что в глубине души мы подозреваем, что нечто подобное, возможно в несколько иной форме, могло и может приключиться и с нами. Все эти великодушные благодетели и благодетельницы, предлагающие чувства, имущество, внимание и все остальное, что может нас заинтересовать и поймать в их всевозможные капканы и ловушки, рассчитывают на то, что в жизни нам чего-то не хватает. И если это нечто предложить, то хотя бы один из ста клюнет на наживку. А один из ста это более чем достаточно для мелкого или даже крупного мошенника, который разошлет свое предложение тысяче наивных адресатов. Хорошо, что мы это предчувствуем. Потому что тогда мы можем прочесть не только текст, но и подтекст этого сообщения. От этих якобы великодушных мошенников мы можем многое узнать о наших собственных потребностях. Например, о том, что нам не хватает любви и нежности. Или о том, что мы все еще недовольны тем, что у нас есть, размером честного заработка и тем, что за эти деньги можем купить не так уж много. Или о том, что мы остро нуждаемся в чувстве радости от легкого и без усилий выигрыша. Или что мы действительно нуждаемся в любви. Давайте же теперь, летом, начнем одарять друг друга тем, чего нам не хватает! Энергию почерпнем от солнца, жизненную силу – от цветущих цветов, настойчивость – от зеленой травы, вдохновение – от летних гроз. Давайте постараемся хотя бы летом быть великодушными, ведь осенью и зимой это вернется к нам с процентами. И даже если нет, мы сможем возвращаться к воспоминаниям о вдохновляющих и великодушных летних днях, исполненных света, тепла и приятных ощущений. Spa Resort Sanssouci on Facebook Become a fan of Spa Resort Sanssouci and you get: - overview of news and events in our hotel - discounts, offers and another advantages sooner than others www.facebook.com/SpaResortSanssouci IMPERIALlife 3 news JAK SILVESTROVSKÝ BALONEK Z VARŮ AŽ DO DOBRŠE DOLETĚL HOW A NEW YEAR’S EVE BALLOON FLEW ALL THE WAY FROM KARLOVY VARY TO DOBRŠ WIE EIN SILVESTERBALLON VON KARLSBAD BIS NACH DOBRŠ FLOG КАК НОВОГОДНИЙ ВОЗДУШНЫЙ ШАРИК ИЗ ВАР АЖ ДО ДОБРШЕ ДОЛЕТЕЛ Idee, Ballons mit Visitenkarten des Hotels in die Welt zu schicken, einfach um zu erfahren, wie weit die Ballons wohl fliegen würden. Die Neugierde beendete dann ganz überraschend am 25. 2. 2015 dieses Mail: „Ich weiß nicht, wie wichtig dies ist, aber heute habe ich auf dem Feld hinter der Gemeinde Dobrš bei Vacov Ihre Visitenkarte am Rest eines Ballons gefunden. Einen schönen Tag, JM.“ Auch wenn es von Karlsbad nach Dobrš nur etwa 200 Kilometer sind, für einen Ballon ist dies doch eine beachtenswerte Leistung und lieb von Jan, dass er sich gemeldet hat. Die Menschen im Hotel Imperial haben sich gesagt, dass dies schon wichtig für sie ist und sendeten Jan ein Präsent. Das Leben ist doch fein, nicht wahr? по-русски Jak? To takhle během silvestrovské zábavy koncem roku 2014 napadlo zaměstnance hotelu Imperial vypustit do světa balonky s vizitkami hotelu, protože byli moc zvědaví, kam až mohou doletět. Jejich zvědavost pak zničehonic 25. 2. 2015 uspokojil tento mail: „Nevím, jak je to důležité, ale dnes jsem našel vaši vizitku připevněnou ke zbytku balonku na poli za obcí Dobrš u Vacova. Hezký den, JM.“ I když je to z Varů do Dobrše asi 200 kilometrů, je to na balonek rozhodně pěkný výkon a od pana Honzy zase fajn, že se ozval. A tak si lidé v hotelu Imperial řekli, že to je pro ně důležité, a poslali panu Honzovi dárek. Život je prostě prima, viďte? english How? Well, during the New Year’s Eve party in 2014, the employees of Hotel Imperial came up with the idea of releasing balloons with hotel business cards into the world because they were curious as to how far they could make it. They found out when on February 25, 2015, out of the blue, came this email: "I am not sure how important it is but today I found your business card attached to the remainder of a balloon on a field behind Dobrš u Vacova. Have a nice day, JM." Since it is around 200 km from Karlovy Vary to Dobrš, it was a pretty good performance by the balloon and very nice of Honza that he let us know. The people in Hotel Imperial thought it was very important to them and sent Honza a gift. The life is simply great, isn't it? deutsch Wie? Kam doch während der Silvesterfeier Ende des Jahres 2014 einer der Mitarbeiter des Hotels Imperial auf die Неужели? Во время новогодней вечеринки в конце 2014 года сотрудникам «Hotel Imperial» пришло в голову запустить воздушные шары с визитками отеля, потому что им было интересно, куда они могут долететь. Их любопытство 25 февраля 2015 года удовлетворило неожиданное электронное сообщение: «Не знаю, насколько это важно, но сегодня я нашел вашу визитку, прикрепленную к обрывкам воздушного шара на поле за деревней Добрш у Вацова. Доброго дня, ЯМ». И хотя от Вар до Добрша около 200 километров, для воздушного шара это, безусловно, хороший результат, а нас очень порадовали любезность и внимание господина Яна. Так что представители отеля «Империал» сказали, что это для них важно, и отправили господину Яну подарок. Жизнь хороша, не так ли? VIVA 15TH VETERAN RALLY KARLOVY VARY! ES LEBE DIE 15. VETERAN RALLY KARLOVY VARY! ДА ЗДРАВСТВУЕТ 15-Е КАРЛОВАРСКОЕ РАЛЛИ РЕТРО-АВТОМОБИЛЕЙ! of Hotel Imperial. The rally route twines via a hilly terrain around Karlovy Vary often with a check point with an unusual task for the crew to complete. For example, once the crew had to drink a can of warm Coca-Cola as fast as possible. Are you curious as to what the task will be this year? More detailed information about this year’s Karlovy Vary Sanssouci Veteran Rallye taking place from July 31 to August 2, 2015 can be provided at the concierge desk in your hotel. Enjoy! deutsch Karlovarské Sanssouci Veteran Rallye, která probíhá od 31. 7. do 2. 8. 2015, získáte u pracovníků Concierge ve vašem hotelu. Přejeme vám hezkou zábavu. english This year’s sponsor of this – already traditional event – will be the Spa Resort Sanssouci. Come see the rally of historical vehicles driving through Karlovy Vary! On Saturday August 1st, 2015, you can see the contesting automobiles and motorcycles manufactured before 1970 from 9 am till 11:30 am up close in front Pod vedením italských lektorů se 21. a 22. dubna zdokonalovali členové kuchařského týmu Spa Resortu Sanssouci v umění italské kuchyně. To je výborná zpráva přátelé, buon appetito! Chef Workshop Ala Italiana ● Under the leadership of Italian lecturers, the members of the chef’s team of Spa Resort Sanssouci improved their skills in Italian cuisine on April 21 and 22. And that's great news, dear friends, buon appetito! Köcheschulung auf Italienisch ● Unter der Leitung italienischer Lektoren erlebten die Mitglieder des Kochteams des Spa Resorts Sanssouci am 21. und 22. April eine Fortbildung in der Kunst der italienischen Küche. Das ist eine hervorragende Nachricht, Freunde! Buon appetito! Кулинарный мастер-класс по-итальянски ● 21 и 22 апреля команда поваров «Spa Resort Sanssouci» под руководством итальянских инструкторов совершенствовалась в искусстве итальянской кухни. Это отличная новость друзья, приятного аппетита – buon appetito! HOTEL IMPERIAL 12. 4. 2015 - 8.30 HODIN V rámci oslav pravoslavných velikonočních svátků proběhlo v Restaurantu Prague tradiční svěcení kuličů knězem Nikolajem. Hotel Imperial April 12, 2015 - 8:30 am ● Within the celebrations of Orthodox Easter Holidays, priest Nikolaj was consecrating traditional Easter pastries in Restaurant Prague. AŤ ŽIJE 15. VETERAN RALLY KARLOVY VARY! Letošním sponzorem této již tradiční akce bude Spa Resort Sanssouci. Přijďte se podívat na jízdu historických vozidel v Karlových Varech i vy! V sobotu 1. 8. 2015 si můžete od 9 do 11.30 hodin zblízka prohlédnout před hotelem Imperial soutěžící automobily a motocykly vyrobené do roku 1970. Závodní trasa vede kopcovitým terénem v okolí Karlových Varů a na trase bývá kontrola spojená s plněním nějakého neobvyklého úkolu pro posádku. Například jednou měla vypít co nejrychleji plechovku teplé Coca-Coly. Tak co, taky jste zvědaví, jaký bude letošní úkol? Podrobnější informace o letošní KUCHAŘSKÉ ŠKOLENÍ PO ITALSKU Diesjähriger Sponsor dieser mittlerweile traditionellen Veranstaltung ist das Spa Resort Sanssouci. Kommen Sie und bewundern Sie die Parade historischer Fahrzeuge durch Karlovy Vary! Am Samstag, den 1. 8. 2015, können Sie sich von 9 bis 11.30 Uhr vor dem Hotel Imperial die wetteifernden, vor 1970 hergestellten Automobile und Motorräder aus der Nähe ansehen. Die Rennstrecke führt durch das hügelige Gelände in der Umgebung von Karlsbad. Auf der Strecke gibt es oft Halte- und Kontrollpunkte, wo die Besatzung der Fahrzeuge eine ungewöhnliche Aufgabe zu erfüllen hat. Beispielsweise sollte man eine Dose warme Coca-Cola möglichst schnell leertrinken. Na, sind Sie auch neugierig, wie die diesjährige Hotel Imperial am 12. 4. 2015 - 8.30 Uhr ● Im Rahmen der Feierlichkeiten anlässlich des orthodoxen Osterfestes erfolgte im Restaurant Prague die traditionelle Weihung des russischen Osterbrotes ´Kulitsch´ durch Priester Nikolaj. «Hotel Imperial» 12. 4. 2015 – 8:30 ● В рамках празднования православной Пасхи в «Restaurant Prague» состоялось традиционное освящение куличей священником Николаем. Aufgabe wohl aussehen wird? Nähere Informationen über die diesjährige Karlsbad Sanssouci Veteran Rallye, die von 31. 7. bis 2. 8. 2015 stattfindet, erhalten Sie bei den Concierge-Mitarbeitern in Ihrem Hotel. Wir wünschen gute Unterhaltung. по-русски В этом году спонсором этого традиционного мероприятия будет «Spa Resort Sanssouci». Приходите посмотреть на автопробег ретро-автомобилей в Карловых Варах! В субботу 1 августа 2015 года с 9:00 до 11:30 перед «Hotel Imperial» вы сможете перед вблизи осмотреть участвующие в гонках автомобили и мотоциклы, выпущенные до 1970 года. Гоночная трасса проходит по холмистой местности в окрестностях Карловых Вар, и на пути бывает проверка, связанная с выполнением экипажем какого-нибудь необычного задания. Например, однажды требовалось как можно быстрее выпить жестянку теплой «Кока-Колы». Вам тоже интересно, каким будет задание в этом году? Подробности о Карловарском ралли ретро-автомобилей, которое пройдет под эгидой «Sanssouci» с 31 июля по 2 августа 2015 года, можно узнать у сотрудников консьерж-службы Вашего отеля. Желаем Вам приятных развлечений. IMPERIALlife 4 www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz theme MEDICAL WELLNESS ANEB INVESTICE DO ZDRAVÍ SE VYPLATÍ page 6 MEDICAL WELLNESS OR, INVESTMENT IN HEALTH IS WORTH IT MEDICAL WELLNESS ODER INVESTITIONEN IN DIE GESUNDHEIT LOHNEN SICH page 9 «MEDICAL WELLNESS» ИЛИ ИНВЕСТИЦИИ В ЗДОРОВЬЕ ОКУПЯТСЯ page 6 terapeutkou přímo v restauraci během stravování. Oba hotely společnosti poskytují hostům mnoho možností k příjemnému trávení volného času – sportcentrum s fitness, tenisovými a ricochet kurty, hotelové bazény, whirpool, saunu, půjčovny sportovního vybavení, bohatý kulturní program, posezení v kavárnách, kosmetické salony atd. Ve městě obklopeném lázeňskými lesy s mnoha vycházkovými trasami, cyklostezkami a golfovými hřišti je možné navštívit řadu památek, vyhlídek a rozhleden, přírodních zajímavostí a kulturních a sportovních akcí. Také lázeňské hotely společnosti Imperial Karlovy Vary drží krok s celosvětovými trendy a nabízejí hostům medical wellness programy, které spojují přínosy klasických lázeňských a wellness procedur pro lidské zdraví. Většinou týdenní konkrétně zaměřené programy jsou tak hodnotnou alternativou pro ty, kterým záleží na jejich zdraví, ale nemohou trávit v lázních tři týdny nebo měsíc na komplexní lázeňské péči. Součástí každého medical wellness programu je lékařská konzultace ve stejném rozsahu jako u komplexní lázeňské péče s vyhodnocením základních fyziologických funkcí a zpracováním osobní a rodinné anamnézy. V případě zjištění závažnějších onemocnění projde host celkovou lékařskou prohlídkou. ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ LÉČEBNÉ PROCEDURY • HOTEL IMPERIAL V roce 2014 poskytlo balneocentrum 40 214 léčebných procedur s přírodním léčivým zdrojem (koupele, vodoléčba, inhalace, irigace dásní, střevní výplach, vaginální výplach) a spotřebovalo k tomu 9 100,8 m3 termální vody. PRANÍ PRÁDLA • SPA RESORT SANSSOUCI Za jeden rok se vypere v prádelně: 27 622 x cícha, 26 422 x prostěradlo, 28 933 x povlak na polštář, 45 211 x ubrus, 86 666 x prostírací ubrus napron, 266 177 x ubrousek z hotelového provozu a 622 155 x prostěradlo a 435 600 x osuška z balneoprovozu Mercedes. Na základě jeho aktuálního zdravotního stavu mu lékař předepíše dávky pitné kúry a určí pro něj vhodné prameny. Pohovoří s hostem o jeho životním stylu a případně mu doporučí provést nějaké změny. Vysvětlí také průběh a účinky každé procedury, ze které je konkrétní medical wellness program sestaven. Kromě lékařské konzultace absolvuje host také konzultaci s nutriční terapeutkou, která mu podle druhu zvoleného programu navrhne individuální stravovací plán, poradí, jak vyvážit stravu, dodržovat vhodný pitný režim a jaké zvolit potravní doplňky. V případě potřeby mohou hosté konzultovat s nutriční DETOXIKAČNÍ PROGRAM ← POTŘEBUJETE „VYČISTIT“ TĚLO A MYSL? NABÍZÍME VÁM UNIKÁTNÍ DETOXIKAČNÍ PROGRAM. Známe to všichni – po týdnu nabitém pracovními povinnostmi nám mnohdy ani víkend na odpočinek nestačí. I když se snažíme odpočívat a pak vyrazíme třeba na výlet na kole, ono to pořád nestačí, jako bychom potřebovali ještě něčím oživit. A není divu, v průběhu let naše tělo zatěžuje velké množství škodlivých látek a některé se v něm usazují. Tělo má sice schopnost se s částí toxických látek vypořádat pomocí detoxikačních orgánů, jakými jsou játra, ledviny, plíce, střeva, kůže a lymfatický systém, ale pokud jim nepomůžeme a tělo občas nepročistíme, nemohou tyto orgány fungovat správně. Ideální je svěřit se do péče odborníků, protože s jejich pomocí se dostanou toxiny rychleji z vašeho těla a vy se budete znovu cítit svěží a plní energie. Detoxikací také můžete dosáhnout přirozené úpravy hmotnosti a zlepšení kvality kůže, vlasů a nehtů a především kvality vašeho života. délka pobytu: minimálně 5 nocí ▪ stravování: plná penze (servírované menu) ▪ Hotel Imperial & Spa Resort Sanssouci 1 x vstupní lékařská konzultace ▪ příjem hosta (rodinná a osobní anamnéza, aktuální onemocnění, medikace) ▪ měření fyziologických funkcí (tlak, tep, body mass index), při závažnějších onemocněních celkové vyšetření ▪ eventuální doporučení změny životního stylu ▪ vysvětlení účinků každé procedury ▪ předepsání pitné kúry ▪ seznámení s detoxikačními nápoji a jejich působením na lidský organizmus (kontraindikace, alergie) 1 x konzultace s nutriční terapeutkou ▪ individuální stravovací plán – kontrastní dny (bramborový, zeleninový, ovocný, zelenino-ovocný, bílkovinný) ▪ odborné vedení - průběžné konzultace na restauracích ▪ edukace - dodržování pitného režimu, omezení kofeinu a alkoholu, doporučení vhodných tekutin a potravinových doplňků k podpoře detoxikačních procesů 1 x denně nápoj s mladým ječmenem ▪ 1 x denně koktejl z čerstvé zeleniny nebo ovoce ▪ pitná kúra 10 procedur ▪ 1 x masáž detoxikační medová ▪ 1 x masáž hlavy indická ▪ 1 x koupel minerální bylinná ▪ 1 x koupel minerální s mořskými řasami ▪ 1 x vodoléčba ▪ 1 x lymfodrenáž manuální ▪ 2 x oxygenoterapie ▪ 1 x nordic walking ▪ 1 x cvičení v bazénu + plavání ▪ zdarma: bazén, whirlpool, sauna Vital spa LÁZEŇSKÁ PÉČE VITAL • VITAL - KUR • КУРОРТНОЕ ЛЕЧЕНИЕ « ВИТА ЛЬ » [CZ] Nabídka obsahuje: Ubytování ● Polopenze ● Welcome drink ● Vstupní a výstupní vyšetření u lékaře ● Laboratorní vyšetření dle indikace lékaře ● Pitná kúra dle předpisu lékaře ● Ošetřovatelská péče zdravotní sestrou (24 hod) ● až 13 procedur za týden ● Možnost poradenství nutričního terapeuta ● WIFI Free ● Zdarma autobusová jízdenka MHD ● Zdarma vstup do bazénu, vířivky a sauny ● vč. daní a poplatků [ENG] Offer includes: Accommodation ● Halfboard ● Welcome drink ● Entry and leaving physician examination ● Laboratory diagnostic tests after medical indication ● Drinking cure pursuant to physician‘s recommendation ● Treatment by nurse (24 hrs) ● up to 13 Spa Treatments per Week ● Possibility of dietary therapist advice ● WIFI Free ● Free local transport ticket ● Free entry to the pool, whirlpool bath and sauna ● incl. all taxes & fees [D] Angebot enthält: Unterkunft ● Halbpension ● Begrüssungsdrink ● Aufnahme- und Abschlussuntersuchung beim Arzt ● Laboruntersuchung nach Empfehlung des Arztes ● Trinkkur gemäß ärztlicher Verordnung ● Betreuung durch die Krankenschwester (24 Std.) ● bis 13 Kuranwendungen pro Woche ● Möglichkeit der Beratung beim Ernährungstherapeuten ● WIFI Free ● Freie Fahrkarte für öffentlichen Stadtverkehr ● Freier Eintritt in Schwimmbad, Whirlpool und Sauna ● Inklusive aller Steuern und Gebühren [RU] Предложение включает: Размещение ● Полупансион ● Приветственный коктейль ● Вступительный и заключительный медицинский осмотр ● Лабораторные анализы по назначению врача ● Курс приема минеральной воды ● Oказание помощи медсестрой (24 часа) ● до 13 лечебных процедур в неделю ● Возможность консультирования специалистом по диетпитанию ● WIFI Free ● Бесплатный проезд городским транспортом ● Бесплатный вход в бассейн, вирпул и сауну ● Курортный сбор и НДС Minimální délka pobytu: 7 nocí Minimal length of stay: 7 Nights Mindestdauer des Aufenthaltes: 7 Nächte Мин.дл.прож.: 7 ночей Hotel Imperial Phone: +420 353 203 113 Fax: +420 353 203 151 E-mail: [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz Spa Resort Sanssouci Phone: +420 353 207 113 Fax: +420 353 207 250 E-mail: [email protected] www.spa-resort-sanssouci.cz Libušina 1212/18 • 360 01 Karlovy Vary • GPS: 50° 13´ 13.75´´ N, 12° 53´ 9.91´´ E • Phone: +420 353 203 700 • [email protected] • www.sportcentrum-imperial.cz SPORTOVNÍ VYŽITÍ 4 tenisové kurty s umělým povrchem (v zimní sezoně kryté vyhřívanou halou) • ricochetový kurt • moderní fitness centrum • boulderová stěna • skupinová cvičení: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Stepy, Orientální tance, Flowing, Core, Easy Tone Step, Core Bags, Kettlebells Podrobnější informace o jednotlivých sportech/ cenách naleznete na našich webových stránkách www.sportcentrum-imperial.cz SPORTS ACTIVITES 4 tennis courts with an artificial turf (in winter the court is covered with a heated roof) • ricochet court • modern fitness center • boulder wall • a group exercises: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Steps, Oriental dances, Flowing, Core, Easy Tone Step, Core Bags, and Kettlebells For more information on individual sports programs and prices check our website www.sportcentrum-imperial.cz DALŠÍ SLUŽBY NAŠEHO SPORTCENTRA sport bar (nápoje a lehké snacky) • nabídka potravinových doplňků • solária • prodejna sportovního vybavení • WiFi • skupinoví i individuální profesionální trenéři • pronájem kurtů pro soukromé akce • zajištění cateringu OUR SPORTS CENTER ALSO OFFERS THE FOLLOWING SERVICES sports bar (drinks and light snacks) • assortment of food supplements • sun tanning beds • sports equipment shop • WiFi • group and personal trainers • rental of courts for private events • catering SPORTLICHE AKTIVITÄTEN 4 Tennisplätze mit Kunstoberfläche (in den Wintermonaten mit einer beheizten Halle geschützt) • Ricochet-Platz • modernes Fitnesszentrum • Boulderwand • Gruppenstunden: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Step, orientalische Tänze, Flowing, Core, Easy Tone Step, Core Bags, Kettlebells Nähere Informationen zu den einzelnen Sportarten und Preisen finden Sie auf unseren Websites www.sportcentrum-imperial.cz WEITERE LEISTUNGEN UNSERES SPORTZENTRUMS Sport-Bar (Getränke und leichte Snacks) • Angebot an Nahrungsergänzungsmitteln • Solarien • Sportgeschäft • WiFi • Gruppen- oder Individualprofitrainer • Vermietung von Tennisplätzen für Privatveranstaltungen • Catering ПРEДЛAГAEMЫE BИДЫ CПOPTA 4 теннисных корта с искуственным покрытием (в зимний сезон в закрытом отапливаемом зале) • корт для мини-сквоша • современный фитнес-центр • стенка для рикошета • групповые занятия: Босу, Пор-де-Бра, Зумба, Бодиформинг, Пилатес, Фитбол, Овербол, Степ-аэробика, Восточные танцы, Flowing, фитнесс-тренажер Core, Easy Tone Step, Core Bags, Гири. Подробности об отдельных видах спорта и расценках Вы можете узнать на нашем сайте www.sportcentrum-imperial.cz OCTAЛЬНЫE YCЛYГИ HAШEГO CПOPTЦEHTPA спорт-бар (напитки и легкие закуски) • пищевые добавки в ассортименте • солярий • магазин спорттоваров • WiFi • групповые и индивидуальные профессиональные тренеры • аренда кортов для закрытых мероприятий • обеспечение кейтеринга ROZVRH SKUPINOVÝCH CVIČENÍ / GROUP EXERCISE SCHEDULE / ZEITPLAN DER GRUPPENGYMNASTIKSTUNDEN / ГРАФИК ГРУППОВЫХ ЗАНЯТИЙ MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY 7.30 8.00 8.30 PILATES WITH REHABILITATION 45 min. Jana Z. 9.00 9.30 10.00 10.30 11.00 11.30 12.00 12.30 13.00 14.00 14.30 15.00 15.30 16.30 17.00 17.30 18.00 18.30 ORIENTAL DANCE 55 min. Jana Z. THERAPEUTIC MEDICAL BALLS 45 min. Jana Z. PILATES 55 min. Jana O. 13.30 16.00 TRIOBODY 45 min. Jana O. P-CLASS 25 min. Jana U. TRIOBODY 55 min. Jana O. FRISKY CLASS 55 min. Jana U. POWER STRETCH 55 min. Jana O. FIRM BELLY 25 min. Jarmila POWER BODYFORM 55 min. Martina / Jarmila RETRO FIT 55 min. Kamila FLOWIN 55 min. Jana U. FIRM BELLY + BUTTOCKS 45 min. Jana O. FRIDAY SATURDAY SUNDAY FUNCTIONAL ZONE 45 min. Fitness trainers PILATES 55 min. Jana O. FIRM BUTTOCKS 25 min. Jana Š. ZUMBA STEP 55 min. Jana Š. TWERK 55 min. Jana Š. PILATES CLASS 55 min. Jana O. BALLS DANCE 55 min. Jana O. TABATA 40 min. Kamila POWER BODYFORM 55 min. Kamila FIRM BELLY 25 min. Kamila 19.00 BODYFORMING PLUS 55 min. Martina FIRM BELLY 25 min. Jana U. STEP AEROBIC 55 min. Jana U. THERAPEUTIC GYMBALLS 55 min. Jana Z. SM - REHABILITATION SYSTEM 55 min. Martina PILATES OVERBALL 55 min. Martina SM – FITNESS SYSTEM 55 min. Martina TRIOBODY 55 min. Jarmila FIT ORIENT 55 min. Jana Z. 19.30 Individuální lekci s trenérem Vám rádi nabídneme v jakémkoliv neobsazeném termínu. Podrobné informace Vám poskytne recepce Sportcentra. We will gladly arrange for your individual lesson with a trainer at any date and time available. For detailed information contact the Sportcentrum reception desk. In jeglichem nicht besetzten Termin bieten wir Ihnen gerne Individualstunden mit einem Trainer an. Ausführliche Informationen erhalten Sie am Empfang des Sportcentrums. В любое свободное время будем рады предложить Вам индивидуальное занятие с трениром. Подробную информацию можно получить в рецепшн спортцентра. 001 PERMA N SS E N T PA save & y o enj H OT E L JM ÉN O G U EST / N AM E / ИМ phone: +420 353 203 700 Large hall Small hall Fitness studio PRO HOSTY HOTELU IMPERIAL & SPA RESORTU SANSSOUCI FOR HOTEL IMPERIAL & SPA RESORT SANSSOUCI GUESTS 30-TÄGIGE DAUERKARTE FÜR GÄSTE DES HOTELS IMPERIAL & SPA RESORTS SANSSOUCI 30-ДНЕВНЫЙ АБОНЕМЕНТ CENA: 1 700 Kč / neomezený počet vstupů Price: CZK 1 700 / unlimited number of visits Preis: CZK 1 700 / unbegrenzter Eintritt Цена: CZK 1 700 / неограниченное посещение Podrobné informace: Recepce Sportcentra Imperial tel.: +420 353 203 700 Detailed information: The Sportcentrum Imperial reception desk tel.: +420 353 203 700 Nähere Informationen: Rezeption des Sportcentrums Imperial Tel.: +420 353 203 700 Подробная информация: Рецепшн «Sportcentrum Imperial» тел.: +420 353 203 700 30DENNÍ PERMANENTKA 30 DAYS PERMANENT PASS ДЛЯ ГОСТЕЙ «HOTEL IMPERIAL» И «SPA RESORT SANSSOUCI» Я / / RO O M PO KOJ / НО М ЕР TI LL / ZI M M ER / VA LI D O ST DO ЕЙ СТ ВУ ЕТ ДО N AT PL BI S / Д GÜ LT IG IMPERIALlife 6 ANTISTRESOVÝ PROGRAM ← ZAPOMEŇTE NA SHON PRACOVNÍHO DNE! PŘIJEĎTE SI K NÁM ODPOČINOUT. Jedním z nejlepších způsobů, jak se rychle dostat do psychické i fyzické pohody, je změnit prostředí a zbavit se stresujících vlivů. Ideální je pobyt v lázních, kde si můžete skutečně odpočinout, stylu a pohybových aktivit ▪ seznámení s antistresovým programem a vysvětlení účinků každé procedury 1 x konzultace s nutriční terapeutkou ▪ doporučení konzumace vyvážené stravy ▪ odborné vedení - průběžné konzultace na restauracích ▪ edukace - dodržování pitného režimu, omezení kofeinu a alkoholu, doporučení vhodných tekutin a potravinových doplňků 1 x denně bylinný čaj Antistress a relaxace, Celestial ▪ 1 x denně nápoj Energy Star 10 procedur ▪ 1 x masáž plosky nohy - reflexní ▪ 1 x masáž aromaterapeutická částečná ▪ 1 x masáž hlavy indická ▪ 1 x koupel přísadová (levandule, meduňka) ▪ 1 x koupel minerální perličková ▪ 1 x solná jeskyně ▪ 2 x oxygenoterapie ▪ 1 x aqua walking ▪ 1 x hydroxeur ▪ zdarma: bazén, whirlpool, sauna english využít veškerý servis a bez obav se svěřit do péče odborníků. Během antistresového programu si budete v klidu a pohodě polehávat v solné jeskyni, bylinných koupelích, na masážích, vdechovat vzduch obohacený kyslíkem, popíjet bylinné čaje a plánovat, kam vyrazíte, jestli za sportem, nákupy, kulturou nebo budete raději jen sami se sebou. I to je velmi důležité pro vaši psychiku, jak jistě víte. Antistresový program je plný příjemných věcí, takže se budete cítit jako znovuzrozeni. The spa hotels of Imperial Karlovy Vary keep pace with the world-wide trends and offer its guests medical wellness programs, which merge the benefits of classic spa and wellness procedures to human health. Typically week-long specifically targeted programs are a valuable option for those who care about their health but cannot spend three weeks or a month in the spa for complex medical care. Each medical wellness program starts with a physician consultation in the same scope as in the case of a complex spa treatment, evaluating the basic physiological functions and preparation of personal and family anamnesis. In the case of any serious illness or disease the guest will undergo an overall physician Besides the physician consultation, the guest will also have a consultation with a nutrition therapist who will, based on the type of the selected program, suggest an individual diet program, and advise on how to balance nutrition, adhere to a suitable drinking regime and what food supplements to choose. If necessary, the guests can consult with a nutrition therapist directly in the restaurant while having meals. Both company hotels provide its guests with many opportunities for pleasant leisure time - Sportcentrum with fitness, tennis and ricochet courts, hotel pools, whirlpool, sauna, sport equipment rental, rich cultural program, pleasant sit-down times in cafés, beauty salons, etc. The city surrounded by woods with many strolling trails, biking trails and golf courses offers the opportunity to visit many monuments, view towers and points of view, nature sights and cultural and sport events. DETOX PROGRAMME ← DO YOU NEED TO "CLEAN" YOUR BODY AND MIND? WE OFFER YOU A UNIQUE DETOXIFICATION PROGRAM. We all know it - after a week packed with work duties, a weekend to relax is often not enough. Even when we try to rest and, for example, hit the road on bike, it’s still not enough, as if we still need something more to revive us. Therefore it is not surprising that throughout the years, our bodies are burdened with large amounts of harming substances which just keep depositing in. Even though our bodies have the ability to handle a part of the toxins via its detox body organs such as liver, kidneys, lungs, skin and lymphatic system, but if we do not help from time to time to cleanse the body, these organs cannot work properly. The best is to entrust yourself in the hands of professionals because with their help, the toxins will get out of your body faster and you will feel fresh and full of energy once again. Detoxification can also achieve a natural weight adjustment and improvement of quality of your skin, hair, nails, and mainly the overall quality of your life. Stay length: minimum 5 nights ▪ Boarding: full board (served menu) ▪ Hotel Imperial & Spa Resort Sanssouci 1 x entry medical consultation ▪ guest check-in (family and personal medical history, current illnesses, medications) ▪ measuring physiological functions (blood pressure, pulse, body mass www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN KURBEHANDLUNGEN • HOTEL IMPERIAL Im Jahr 2014 gewährte das Balneocentrum 40 214 Kuranwendungen mit natürlichem Heilmittel (Bäder, Hydrotherapie, Inhalieren, Zahnfleischirrigation, Darmspülung, Vaginalspülung) und es wurden dazu 9 100,8 m3 Thermalwasser verbraucht. WÄSCHEWASCHEN • SPA RESORT SANSSOUCI Pro Jahr werden in der Wäscherei gewaschen: 27 622 x Bettüberzug, 26 422 x Bettlaken, 28 933 x Kopfkissenüberzug, 45 211 x Tischdecke, 86 666 x Mitteldecke, 266 177 x Stoffserviette vom Hotelbetrieb sowie 622 155 x Bettlaken und 435 600 x Badetuch vom Balneobetrieb Mercedes. protein) ▪ specialist guidance - continuous consultations in restaurants ▪ education - adherence to drinking cure, limitation of caffeine and alcohol, recommendation of suitable liquids and food supplements to support the detoxification processes Daily 1 x drink with young barley ▪ Daily 1 x cocktail from fresh vegetables or fruits ▪ drinking cure 10 procedures ▪ 1x Detoxicant massage with honey ▪ 1x Indian Head Massage ▪ 1x Mineral bath with herbs ▪ 1x Mineral Bath with Seaweed ▪ 1x Complex hydrotherapy ▪ 1x Manual lymphodrainage ▪ 2x Oxygen Therapy ▪ 1x Nordic Walking ▪ 1x Exercise in pool + swimming ▪ Free: pool, whirlpool, sauna Daily 1 x herbal tea Anti-stress and Relaxation, Celestial ▪ Daily 1 x drink Energy Star 10 procedures ▪ 1x Foot sole reflex massage ▪ 1x Aromatherapeutic massage – partial body ▪ 1x Indian Head Massage ▪ 1x Bath with ingredient (Lavender, Lemon Balm) ▪ 1x Bubble bath ▪ 1x Salt Cave ▪ 2x Oxygen Therapy ▪ 1x Aqua Walking ▪ 1x Hydroxeur ▪ Free: pool, whirlpool, sauna ANTISTRESS PROGRAMME ← FORGET THE HUSTLE AND BUSTLE OF WORKING DAY! COME TO US TO RELAX. One of the best ways how to quickly get in psychical and physical well-being is to change environments and get rid of any stressful factors. A stay in a spa is an ideal choice; you can really relax, take advantage of all the services and entrust yourself in the hands of professionals without any worries. During our an, welche die vorteilhaften Wirkungen klassischer Kur- sowie Wellnessbehandlungen auf die menschliche Gesundheit verbinden. Die in der Mehrzahl einwöchigen, konkret ausgelegten Programme sind somit eine wertvolle Alternative für Diejenigen, denen die eigene Gesundheit am Herzen liegt, die jedoch nicht drei Wochen oder einen Monat im Kurort eine Komplexkur absolvieren können. Bestandteil jedes Medical-WellnessProgramms ist eine ärztliche Konsul- deutsch Auch die Kurhotels der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary halten Schritt mit den weltweiten Trends und bieten den Gästen Medical-Wellness-Programme TITBITS FROM OUR FACILITIES CURATIVE PROCEDURES • HOTEL IMPERIAL In 2014, the balneocenter provided 40,214 curative procedures with a natural curative source (baths, aqua therapy, inhalation, gum irrigation, intestinal irrigation, vaginal irrigation) and because of it, consumed 9,100.9 m3 of thermal water. LAUNDRY SERVICE • SPA RESORT SANSSOUCI In one year, our laundry service takes care of: 27,622 x duvets, 26,422 x sheets, 28,933 x pillow cases, 45,211 x table cloths, 86,666 x naprons, 266,177 x table napkins, and 622,155 x sheets and 435,600 x towels from the spa facility, Mercedes. anti-stress program, you can comfortably lay down in our salt cave, herbal baths, at massages, breath in air enriched with oxygen, drink herbal teas and plan where to go next - sport, shopping, culture or if you just spend the time by yourself. Even that is very important for your psyche, as you surely know. The anti-stress is full of pleasant things that will make you feel reborn. délka pobytu: minimálně 5 nocí ▪ stravování: plná penze (formou švédských stolů) ▪ Spa Resort Sanssouci 1 x vstupní lékařská konzultace ▪ příjem hosta (rodinná a osobní anamnéza, aktuální onemocnění, medikace) ▪ měření fyziologických funkcí (tlak, tep, body mass index), při závažnějších onemocněních celkové vyšetření ▪ eventuální doporučení změny životního check-up. Based on his current health condition, the physician will prescribe a regime of a drinking cure and determine the best springs. The physician will discuss with the guest his/her lifestyle and if necessary, will recommend any necessary changes. He will also explain the course and effects of each procedure included in the specific medical wellness program. index), in the case of a more serious disease an overall check-up ▪ possible recommendation of lifestyle change ▪ explanation of effects of each procedure ▪ prescribing drinking cure ▪ introduction to detox drinks and their effect on human body (contraindications, allergies) 1 x consultation with dietary therapist ▪ individual diet plan – contrast days (potato, vegetable, fruit, vegetable-fruit, Stay length: minimum 5 nights ▪ Boarding: full board (buffet style) ▪ Spa Resort Sanssouci 1 x entry medical consultation ▪ guest check-in (family and personal medical history, current illnesses, medications) ▪ measuring physiological functions (blood pressure, pulse, body mass index), in the case of a more serious disease an overall check-up ▪ possible recommendation of lifestyle changes and exercise activities ▪ introduction to the anti-stress program and explanation of effects of each procedure 1 x consultation with dietary therapist ▪ recommendation of consumption of balanced diet ▪ specialist guidance continuous consultations in restaurants ▪ education - adherence to drinking cure, limitation of caffeine and alcohol, recommendation of suitable liquids and food supplements tation im gleichen Umfang wie bei der Komplexkur mit Auswertung der grundlegendsten physiologischen Funktionen sowie Erarbeitung einer persönlichen sowie Familienanamnese. Im Falle der Feststellung einer ernsteren Erkrankung erfährt der Gast eine komplette ärztliche Untersuchung. Auf Grundlage dessen aktuellen Gesundheitszustandes verordnet ihm der Arzt die dosierte Trinkkur, spricht mit dem Gast über dessen Lebensstil und empfiehlt ihm gegebenenfalls Änderungen. Außerdem erklärt er den Ablauf und die Wirkung aller, in dem Medical-Wellness-Programm enthaltenen Behandlungen. Neben der ärztlichen Konsultation absolviert der Gast auch eine Konsultation mit der Ernährungstherapeutin. Sie schlägt ihm je nach gewähltem Programm einen individuellen Ernährungsplan vor, berät betreffs ausgewogener Ernährung und Einhaltung eines geeigneten Trinkregimes sowie geeigneter Nahrungsergänzungsmittel. Bei Bedarf können die Gäste die Konsultation mit der Ernährungstherapeutin direkt im Restaurant während der Mahlzeiten durchführen. Die beiden Hotels der Gesellschaft gewähren den Gästen vielseitige Möglichkeiten einer angenehmen Freizeitgestaltung – Sportcentrum mit IMPERIALlife 7 Beauty services at Hotel Imperial Profesionální péče o Váš zevnějšek Professional care for your beauty Professionelle Pflege für Ihr Äußeres Профессиональный уход за вашим внешним видом [CZ] Kadeřnictví ● stylové účesy podle vašeho přání ● odborné poradenství ● vlasové přípravky L’Oreal a Alcina ● Kosmetika ● perfektní make-up a péče o pleť ● odborné poradenství ● kosmetika Alcina, Oxy Life a Comfort Zone ● Manikúra ● úprava nehtů ● kosmetika Alessandro ● Pedikúra ● profesionální ošetření nohou ● kosmetika Alessandro ● Solárium ● vertikální i horizontální solárium k dispozici ve Sportcentru Imperial ● možnost zakoupení kvalitní opalovací kosmetiky Aktuální informace o službách beauty centra u hotelové concierge. [ENG] Hairdresser’s ● stylish haircuts according to your wishes ● professional advice ● L’Oreal and Alcina hair products ● Cosmetics ● perfect make-up and skin care ● professional advice ● Alcina, Oxy Life and Comfort Zone cosmetic products ● Manicure ● nail care ● Alessandro cosmetic products ● Pedicure ● professional foot care ● Alessandro cosmetic products ● Solarium ● both the vertical and the horisontal solarium available in the Imperial Sportcentre● high-quality sun protection products Current information about beauty center services is available at the hotel concierge. [D] Haarstudio ● stilvolle Frisuren nach Ihrem Wunsch ● fachliche Beratung ● Haarkosmetik L’Oreal und Alcina ● Kosmetiksalon ● perfektes Make-up und Hautpflege ● fachliche Beratung ● Kosmetik Alcina, Oxy Life und Comfort Zone ● Maniküre ● Nagelbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Fußpflege ● professionelle Fußbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Solarium ● vertikales und horizontales Solarium im Sportzentrum Imperial ● Möglichkeit des Kaufs von hochwertiger Sonnenbad-Kosmetik Aktuelle Informationen über Serviceleistungen des Beauty-Centers beim Hotelconcierge. [RU] Парикмахерская ● стильные прически в соответствии с Вашими пожеланиями ● профессиональные консультации ● средства для волос L’Oreal и Alcina ● Косметика ● совершенный мейкап и уход за кожей ● профессиональные консультации ● косметика Alcina, Oxy Life и Comfort Zone ● Маникюр ● уход за ногтями ● косметика Alessandro ● Педикюр ● профессиональный уход за ногами ● косметика Alessandro ● Солярий ● вертикальный и горизонтальный солярий имеется в распоряжении Спортцентра «Империал» ● возможности приобретения качественной косметики для загара Актуальную информацию о услугах салона красоты Вам предоставит консьерж-служба Member of Imperial Karlovy Vary Group DISCOUNT -26.5– 31.% 8. 2015 DO YOU LIVE FOR GOLF? from 1. 0– 14% -2 . 11. 2015 . 10. TRY OUT OUR CONVENIENT GOLF PACKAGE ŽIJETE GOLFEM? Vyzkoušejte náš výhodný golfový balíček LEBEN SIE MIT GOLF? Probieren Sie unser günstiges Golfpaket ВЫ ЖИВЕТЕ ГОЛЬФОМ? Попробуйте наш выгодный пакет услуг для любителей игры в гольф [CZ] Nabídka obsahuje: 2 noci ubytování s bohatou snídaní ▪ 2x večeře ▪ 2x golfová svačina ▪ welcome drink ▪ 2x green fee na některém z 18jamkových golfových hřišť v okolí ▪ 1x golfový dárek ▪ parkování zdarma: WIFI Free ▪ vstup do bazénu ▪ vířivky a sauny ▪ daně a poplatky možnost: prodloužení pobytu za výhodných podmínek ▪ objednání lázeňských a wellness procedur s 10% slevou ▪ zajištění transferů (rezervace minimálně 7 dní před příjezdem) Imperial Karlovy Vary Group [ENG] Offer includes: 2 nights accommodation incl. breakfast ▪ 2x Dinner ▪ 2x Golf snack ▪ Welcome drink ▪ 2 green fee charged at one of 18-hole golf courses in the vicinity ▪ 1x Gift ▪ Parking Free internet: WIFI Free ▪ Free entry in pool ▪ whirlpool bath and sauna ▪ Incl. all Taxes and Fees Optional: Stay extension for bargain prices ▪ Ordering spa and wellness procedures with 10% discount optional ▪ Ordering transfers optional (reservation at least 7 days prior to arrival) [D] Angebot enthält: 2 Übernachtungen mit reichhaltigem Frühstück ▪ 2x Abendessen ▪ 2x Golf-Imbiss ▪ Welcome-Drink ▪ 2x Green Fee auf einem der 18-Loch-Plätze in der Umgebung ▪ Geschenk ▪ Parkplatz Gratis: WIFI Free ▪ Eintritt ins Schwimmbad ▪ Whirlpool und Sauna ▪ Steuern und Gebühren Möglichkeit: Aufenthaltsverlängerung zu günstigen Preisen ▪ 10% Rabatt bei Kur- und Wellnessbehandlungen ▪ Transferservice (Buchung spätestens 7 Tage vor Anreise) [RU] Предложение включает: 2x Размещение co завтраком ▪ 2x ужин ▪ 2x голфовый полдник ▪ Приветственный коктейль ▪ два green fee на одном из 18-лунковых полей для гольфа в окрестностях ▪ Подарок ▪ Парковка Бесплатнo: WIFI Free ▪ вход в бассейн ▪ вирпул и сауну ▪ Курортный сбор и НДС Возможность: продолжить проживание на льготные условия ▪ заказать курортные и велнесс процедуры с 10% скидкой ▪ заказать трансферы (бронировать можно не позднее чем 7 дней перед приездом) from 15 BOOK ON-LINE! Actual information on Facebook, web pages or directly to your contact address Hotel Imperial Phone: +420 353 203 113, Fax: +420 353 203 151 E-mail: [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz Spa Resort Sanssouci Phone: +420 353 207 113, Fax: +420 353 207 250 E-mail: [email protected] www.spa-resort-sanssouci.cz HOTEL IMPERIAL Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151 e-mail: [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz HOSPITALITY & S TYLE S IN CE 19 1 2 Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151, e-mail: [email protected], www.spa-hotel-imperial.cz IMPERIAL GALLERY free swimming Phone: +420 353 203 838 for hotel guests [CZ] CZ Stylový interiér Čerstvé moučníky mistra cukráře Široký výběr druhů kávy Illy ENG Stylish interior Fresh desserts made by our pastry chef A wide selection of Illy coffee D Stilvolles Interieur Frische Desserts vom Zuckerbäckermeister Breites Angebot an Illy-Kaffee RU Стильный интерьер Всегда свежие десерты нашего мастера- кулинара Большой выбор кофе марки Illy Podrobné informace a aktuální program výstav Vám poskytnou pracovníci concierge [ENG] Detailed information and current exhibition programme available at the hotel concierge AT IMPERIAL BALNEOCENTER [D] Nähere Informationen und das aktuelle Ausstellungsprogramm erhalten Sie bei unseren ConciergeMitarbeitern open daily 9.00-22.00 ŽIVÁ HUDBA LIVE MUSIC LIVE-MUSIK ЖИВАЯ МУЗЫКА Pondělí, Středa/Monday, Wednesday/Montag, Mittwoch/ Понедельник, Среда 14.00-17.00 Čtvrtek/Thursday/Donnerstag/Четверг 14.00-16.00 Neděle/Sunday/Sonntag/Воскресенье 14.00-17.00 open daily [RU] Подробную информацию о актуальных выставках Вам предоствавит консьерж- служба Phone: +420 353 203 112 MO-FR 7.00-9.00 & 13.00-21.00 SA-SU 9.00-12.00 & 13.00-21.00 WORLD TRAVEL AWARDS 2014 CZECH REPUBLIC‘S LEADING SPA RESORT HOTEL IMPERIAL KARLOVY VARY Hotel Imperial získal popáté ocenění Czech Republic's Leading Spa Resort Hotel Imperial has obtained Czech Republic's Leading Spa Resort award for the fifth time Das Hotel Imperial erhielt zum fünften Mal die Auszeichnung Czech Republic's Leading Spa Resort «Hotel Imperial» был удостоен премии «Czech Republic's Leading Spa Resort» в пятый раз IMPERIALlife Fitness, Tennis- und Ricochet-Plätze, Hotelschwimmbecken, Whirpool, Sauna, Ausleihen von Sportausstattung, ein reichhaltiges kulturelles Programm, gemütliche Stunden in den Cafés, Kosmetiksalons usw. In der Stadt, die Kurwälder mit vielen Spazier- und Radwegen sowie Golfplätze umgeben, kann man viele Sehenswürdigkeiten, Aussichtstürme und –plateaus, Interessantes in der Natur sowie kulturelle und sportliche Veranstaltungen besuchen. DETOX-PROGRAMM ← BENÖTIGEN SIE EINE „REINIGUNG“ VON KÖRPER UND GEIST? WIR BIETEN IHNEN EIN EINZIGARTIGES ENTGIFTUNGSPROGRAMM. Wir kennen es alle – nach einer Woche voller beruflicher Pflichten genügt oft das Wochenende nicht, um sich zu erholen. Selbst wenn wir versuchen, uns auszuruhen und dann zum Beispiel eine Radtour unternehmen, genügt dies immer noch nicht. Als bräuchten wir noch etwas zum Beleben. Ist ja auch kein Wunder – im Laufe der Jahre belastet eine Menge schädlicher Stoffe unseren Körper und einige setzen sich sogar darin fest. Der Körper hat zwar die Fähigkeit, sich mit einem Teil der toxischen Stoffe auseinanderzusetzen – mit Hilfe seiner Entgiftungsorgane, zu denen Leber, Nieren, Lunge, Darm, Haut und Lymphsystem gehören. Wenn wir ihnen jedoch nicht helfen und ab und an den Körper nicht reinigen, können diese Organe nicht optimal arbeiten. Ideal ist es, sich der Fürsorge von Fachleuten anzuvertrauen, weil mit deren Hilfe die Toxine schneller aus Ihrem Körper gelangen und Sie sich erneut frisch und voller Energie fühlen werden. Mittels Entgiftung können Sie außerdem eine natürliche Gewichtskorrektur erreichen sowie eine Verbesserung der Qualität von Haut, Haaren und Nägeln und insbesondere Ihrer Lebensqualität. Aufenthaltsdauer: mindestens 5 Nächte ▪ Verpflegung: Vollpension (serviertes Menü) ▪ Hotel Imperial & Spa Resort Sanssouci 1 x ärztliche Eingangskonsultation ▪ Aufnahme des Patienten (Familien- und persönliche Anamnese, aktuelle Erkrankungen, Medikation) ▪ Messen der physiologischen Funktionen (Blutdruck, Puls, Body-Mass-Index), bei ernsteren Erkrankungen Gesamtuntersuchung ▪ Erklärung des Detoxikationsprogramms, der Getränke und des grünen Lebensmittels – der grünen Gerste und Algen – sowie deren Wirkungen auf den menschlichen Organismus, Kontraindikationen, Allergien ▪ Empfehlung der Trinkkur 1 x Konsultation mit der Ernährungstherapeutin ▪ individueller Ernährungsplan – Kontrasttage ▪ fachkompetente Führung – kontinuierliche Konsultationen in den Restaurants ▪ Edukation – Einhaltung des Trinkregimes inkl. Empfehlung geeigneter Getränke ▪ Empfehlung geeigneter Flüssigkeiten und Nahrungsergänzungsmittel zur Unterstützung der Entgiftungsprozesse 1x täglich Getränk mit junger Gerste ▪ 1x täglich Cocktail aus frischem Gemüse oder Obst ▪ Trinkkur 10 Behandlungen ▪ 1 x entgiftende Honigmassage ▪ 1 x indische Kopfmassage ▪ 1 x Kräuter-Mineralbad ▪ 1 x Mineralbad mit Meeresalgen ▪ 1 x Hydrotherapie ▪ 1 x manuelle Lymphdrainage ▪ 2 x Sauerstofftherapie ▪ 1 x Nordic walking 9 ▪ 1 x Wasser-Krankengymnastik ▪ Gratis: Schwimmbad, Whirlpool, Sauna ANTISTRESS-PROGRAMM ← VERGESSEN SIE DIE HEKTIK DES ARBEITSTAGS! KOMMEN SIE ZU UNS, UM SICH ZU ENTSPANNEN. Eine der besten Art und Weisen, wie man schnell zu psychischer und physischer Behaglichkeit gelangt, ist es, seine Umgebung zu ändern und sich Stresseinflüssen zu entledigen. Ideal ist ein Aufenthalt im Kurort, wo Sie sich wirklich entspannen, sämtlichen Service nutzen und sich unbesorgt in die Obhut von Fachleuten begeben können. Während des Antistressprogramms werden Sie in Ruhe und Behaglichkeit in der Salzgrotte, in Kräuterbädern und bei Massagen liegen, mit Sauerstoff angereicherte Luft atmen, Kräutertees trinken und planen, was Sie als Nächstes unternehmen – Sport treiben, einkaufen, Kultur genießen oder einfach nur alleine mit sich selbst sein. Auch das ist sehr wichtig für Ihre Psyche, wie Sie sicher wissen. Das Antistressprogramm ist voller angenehmer Sachen, so dass Sie sich danach wie neu geboren fühlen werden. Aufenthaltsdauer: mindestens 5 Nächte ▪ Verpflegung: Vollpension (Büfett) ▪ Spa Resort Sanssouci 1 x ärztliche Eingangskonsultation ▪ Aufnahme des Patienten (Familien- und persönliche Anamnese, aktuelle Erkrankungen, Medikation) ▪ Messen der physiologischen Funktionen (Blutdruck, Puls, Body-Mass-Index), bei ernsteren Erkrankungen Gesamtuntersuchung ▪ Erklärung des Programms sowie der einzelnen Behandlungen ▪ Edukation: Änderung von Lebensstil und Essgewohnheiten, Einschränkung von Koffein und Alkohol, Einhaltung des Trinkregimes u.a. 1 x Konsultation mit der Ernährungstherapeutin ▪ Empfehlung einer ausgewogenen Ernährung ▪ fachkompetente Führung – kontinuierliche Konsultationen in den Restaurants ▪ Edukation – Einhaltung des Trinkregimes, Empfehlung geeigneter Flüssigkeiten und Nahrungsergänzungsmittel 1 x täglich Celestial-Kräutertee Antistress und Relax ▪ 1 x täglich Getränk Energy Star 10 Behandlungen ▪ 1 x Fußreflexzonenmassage ▪ 1 x aromatherapeutische Teilkörpermassage ▪ 1 x indische Kopfmassage ▪ 1 x Wannenbad mit Zusatz (Lavendel, Melisse) ▪ 1 x Perlbad ▪ 1 x Salzgrotte ▪ 2 x Sauerstofftherapie ▪ 1 x Aqua walking ▪ 1 x Hydroxeur ▪ Gratis: Schwimmbad, Whirlpool, Sauna по-русски Курортные отели компании «Imperial Karlovy Vary» идут в ногу с мировыми трендами и предлагают гостям «medical wellness» программы, сочетающие пользу для человеческого здоровья классических лечебных и спа-процедур. Как правило, недельные специализированные программы являются хорошей альтернативой для тех, кто заботится о своем здоровье, но не имеет возможности посвятить три недели или месяц комплексному курортному лечению. Каждая «medical wellness» программа предусматривает консультацию врача в том же объеме, что и при комплексном курортном лечении, с оценкой основных физиологических функций и изучением личного и семейного анамнеза. В случае обнаружения серьезных болезней гостя ждет полное обследование организма. На основе текущего состояния здоровья врач назначит ему курс питьевого лечения водой из показанных ему источников. Он побеседует с гостем о его образе жизни и посоветует желательные изменения, объяснит содержание и эффекты каждой процедуры в составе конкретной «medical wellness» программы. Кроме консультации врача гостя ожидает консультация диетолога, который в зависимости от выбранной программы предложит ему индивидуальный план питания, посоветует, как сбалансировать питание, соблюдать рекомендуемый питьевой режим, и поможет подобрать пищевые добавки. В случае необходимости гости могут проконсультироваться с диетологом прямо в ресторане во время еды. Оба отеля компании обеспечивают гостям много возможностей приятного времяпровождения – спорт центр с залом для фитнеса, кортами для тенниса и мини-сквоша, отельные бассейны, джакузи, сауна, пункт проката спортинвентаря, богатая культурная программа, посиделки в кафе, косметические салоны и т. д. В городе, окруженном курортными лесами с множеством прогулочных тропинок, велотрасс и полей для гольфа, можно посетить ряд памятников культуры, смотровых башен и площадок, природных достопримечательностей, культурных и спортивных мероприятий. ПРОГРАММА «DETOX» ← ВЫ ХОТИТЕ "ОЧИСТИТЬ" ТЕЛО И УМ? МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ УНИКАЛЬНУЮ ПРОГРАММУ ДЕТОКСИКАЦИИ. Все мы с этим сталкивались – после напряженной рабочей недели выходных для полноценного отдыха часто бывает мало. Даже когда мы пытаемся отдохнуть, а потом отправляемся, например, на велопрогулку, все равно это недостаточно, словно нам нужно еще что-то, чтобы привести себя в форму. Ничего удивительного – на протяжении лет в нашем организме накапливается большое количество вредных веществ. Хотя организм способен избавиться от части токсических веществ с помощью детоксикационных органов – печени, почек, кишечника, кожи и лимфатической системы, если мы им не поможем и время от времени не прочистим тело, эти органы не могут правильно работать. Идеальный вариант – доверить себя рукам специалистов, с помощью которых организм быстрее очистится от шлаков, и снова чувствовать себя бодрым и полным энергии. Детоксикация также способствует естественной коррекции веса, улучшению состояния кожи, волос и ногтей и, прежде всего, улучшению качества жизни человека. ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ ЛЕЧЕБНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ • «HOTEL IMPERIAL» В 2014 году бальнеоцентр предоставил 40 214 процедур с использованием природных лечебных ресурсов (ванны, водолечение, орошение десен, промывание кишечника, спринцевание), израсходовав на них 9 100,8 м3 минеральной воды. СТИРКА БЕЛЬЯ • «SPA RESORT SANSSOUCI» За один год в прачечной стирается: 27 622 раза пододеяльники, 26 422 раза простыни, 28 933 раза наволочки, 45 211 раз скатерти, 86 666 раз скатерти наперон, 266 177 раз салфетки из отелей, и 622 155 раз простыни и 435 600 раз банные полотенца из бальнеокомплекса Mercedes. продолжительность отдыха: не менее 5 суток ▪ питание: полный пансион (меню) ▪ «Hotel Imperial» & «Spa Resort Sanssouci» 1 вступительная консультация врача ▪ прием гостя (семейный и личный анамнез, текущие болезни, медикаментозное лечение) ▪ измерение физиологических функций (давление, пульс, индекс массы тела), при серьезных заболеваниях полное обследование ▪ рекомендации по изменению образа жизни ▪ объяснение эффектов каждой процедуры ▪ назначение питьевого лечения ▪ знакомство с детоксикационными напитками и их воздействием на человеческий организм (противопоказания, аллергии) 1 консультация специалистом по диетпитанию ▪ индивидуальный план питания – контрастные дни ▪ профессиональное сопровождение - регулярные консультации в ресторанах ▪ обучение – соблюдение питьевого режима, ограничение кофеина и алкоголя, рекомендация подходящих напитков и пищевых добавок для поддержки процессов детоксикации ежедневно 1x напиток с молодым проросшим ячменем ▪ ежедневно 1x коктейль из свежих овощей или фруктов ▪ питьевое лечение 10 процедур ▪ 1 Массаж детоксикационный медовый ▪ 1 индийский массаж головы ▪ 1 Ванна минеральная травяная ▪ 1 Ванна минеральная с морскими водорослями ▪ 1 водолечение ▪ 1 Лимфодренаж ручной ▪ 2 оксигенотерапия ▪ 1 Нордик волкинг - занятие спортивной ходьбой ▪ 1 Лечебная гимнастика в бассейне ▪ бесплатно: бассейн, джакузи, сауна ПРОГРАММА «ANTISTRESS» ← ЗАБУДЬТЕ О СУЕТЕ РАБОЧЕГО ДНЯ! ПРИХОДИТЕ К НАМ, ЧТОБЫ РАССЛАБИТЬСЯ. Один из лучших способов быстрого восстановления психической и физической формы – это смена обстановки и минимализация стресс-факторов. Идеальным вариантом является отдых на курорте, где можно по-настоящему отдохнуть, воспользоваться всем доступным сервисом и смело довериться специалистам. На протяжении антистрессовой программы Bы будете в комфорте и покое отлеживаться в соляной пещере и на массажах, принимать травяные ванны, вдыхать обогащенный кислородом воздух, пить травяные чаи и планировать досуг – заняться спортом, отправиться на шопинг, культурное мероприятие, или побыть наедине с самим собой. Это также очень важно для вашей психики, о чем Bам, конечно, известно. Антистрессовая программа – это множество приятных вещей, благодаря которым Bы почувствуете себя, словно заново родились. продолжительность отдыха: не менее 5 суток ▪ питание: полный пансион (шведский стол) ▪ «Spa Resort Sanssouci» 1 вступительная консультация врача ▪ прием гостя (семейный и личный анамнез, текущие болезни, медикаментозное лечение) ▪ измерение физиологических функций (давление, пульс, индекс массы тела), при серьезных заболеваниях полное обследование ▪ рекомендации по изменению образа жизни и двигательной активности ▪ знакомство с антистрессовой программой и объяснение эффектов каждой процедуры 1 консультация специалистом по диетпитанию ▪ рекомендации по сбалансированному питанию ▪ профессиональное сопровождение - регулярные консультации в ресторанах ▪ обучение – соблюдение питьевого режима, ограничение кофеина и алкоголя, рекомендация подходящих напитков и пищевых добавок 1 x ежедневно травяной чай «Антистресс и релаксация», «Celestial» ▪ ежедневно 1 x напиток «Energy Star» 10 процедур ▪ 1 Массаж стопы рефлекторный ▪ 1 Ароматерапевтический массаж – частичный ▪ 1 индийский массаж головы ▪ 1 ванна с добавками (левандула, мелисса) ▪ 1 жемчужная ванна минеральная ▪ 1 соляная пещера ▪ 2 оксигенотерапия ▪ 1 «Aqua Walking» ▪ 1 Гидромассажная ванна «Гидроксер» ▪ бесплатно: бассейн, джакузи, сауна IMPERIALlife 10 www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz food&drink PŘIPRAVTE SI VEGETARIÁNSKÉ MENU ZE SPA RESORTU SANSSOUCI PREPARE FOR A VEGETARIAN MENU FROM SPA RESORT SANSSOUCI BEREITEN SIE EIN VEGETARISCHES MENÜ DES SPA RESORTS SANSSOUCI ZU ПРИГОТОВЬТЕ ВЕГЕТАРИАНСКОЕ МЕНЮ ОТ «SPA RESORT SANSSOUCI» pineapple in it. Mix strawberries with sugar and heavy cream. Pour the mixture in a whipped cream dispenser and decorate the grilled pineapple. Add a touch of maple syrup and decorate with a sprig of mint. CUKETOVÝ KVĚT PLNĚNÝ HOUBAMI A ZELENINOVÝ TATARÁK SE SWEET CHILLI OMÁČKOU Suroviny: cuketový květ 1 ks, vejce 1 ks, perlivá voda 1 dcl, hladká mouka 2 lžíce, olivový olej 1 polévková lžíce, tymián 1 g, sůl 1 g, pepř bílý 1 g, šťáva z půlky citronu, víno bílé 0,5 dl, kmín 1 g, cibule 1 malá, paprika žlutá 10 g, paprika červená 10 g, chřest 10 g, houby 20 g, sweet chilli omáčka 2 polévkové lžíce, olej 2 dcl. Příprava: Na cibulce orestujeme houby, osolíme, okmínujeme, zalijeme vínem a krátce podusíme. Houby dáme vychladnout a pak jimi naplníme cuketový květ. Z vejce, perlivé vody a hladké mouky vytvoříme těstíčko, do něj ponoříme plněný cuketový květ a ten ihned zprudka osmažíme na oleji. Papriky a chřest nakrájíme na malé kostičky, dochutíme olivovým olejem, citronovou šťávou a bílým pepřem. Necháme odležet asi hodinu. deutsch ZUCCHINI-BLÜTE GEFÜLLT MIT PILZEN UND GEMÜSE-TATAR MIT SÜSSER CHILLI-SOSSE Zutaten: 1 Zucchini-Blüte, 1 Ei, 1 dcl kohlensäurehaltiges Wasser, 2 EL feines Mehl, 1 EL Olivenöl, 1g Thymian, 1 g Salz, 1 g Pfeffer, Saft einer halben Zitrone, 0,5 dcl Weißwein, 1g Kümmel, 1 kleine Zwiebel, 10g gelber Gemüsepaprika, 10g roter Gemüsepaprika, 10 g Spargel, 20 g Pilze, 2EL süße Chilli-Soße, 2 dcl Öl. Zubereitung: Auf Zwiebeln Pilze rösten, salzen, mit Kümmel würzen, mit Wein übergießen und kurz dünsten lassen. Dann die Pilze abkühlen lassen und mit diesen die Zucchini-Blüte füllen. Aus Ei, kohlensäurehaltigem Wasser und feinem Mehl einen Teig mischen, in diesen die gefüllte Zucchini-Blüte tauchen und sofort bei starker Hitze in Öl braten. Gemüsepaprika und Spargel in kleine Würfel schneiden, mit Olivenöl, Zitronensaft und weißem Pfeffer abschmecken. Eine Stunde ziehen lassen. RIZOTO S ŘEPOU A KOZÍM SÝREM Suroviny: rýže na rizoto 70 g, syrová řepa 100 g, kozí sýr 150 g, cibule 1 středně velká, vývar zeleninový 0,5 l, víno 1 dl, sůl 1 g, pepř 1 g, tymián 1 g, creme fraiche 2 lžíce, máslo 20 g, olej. Příprava: Najemno nakrájenou cibuli necháme na oleji a másle zesklovatět. ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ DIETNÍ STRAVA ● Nedílnou součástí lázeňského léčení u chorob trávicího ústrojí a poruch látkové výměny, jako je diabetes mellitus, zvýšená hladina tuků v krvi, dna a obezita, je dietoterapie. ● Dietní strava je připravována podle nejnovějších poznatků dietologie. To znamená, že všechna jídla jsou zdravá, biologicky vyvážená a přitom chuťově plnohodnotná, s možností pestrých kombinací. ● V obou hotelech společnosti působí lékař-dietolog s bohatými zkušenostmi v dietologii i balneologii. ● Rozpisem diet, technologií, normováním a individualizací (dle stavu pacienta) se zabývají nutriční terapeuti s plnou kvalifikací. ● Ve všech dietách se pečlivě sleduje celková energetická hodnota jídla, množství bílkovin rostlinného a živočišného původu, tuků, sacharidů a cholesterolu, obsah vitaminu C, vápníku, železa, draslíku, sodíku, mastných nenasycených kyselin a jejich poměr. ● Speciální diety (většinou bezlepkové) bývají uvedeny již v rezervacích od klientů a objednávají se předem ke speciální výrobě. Pak přidáme najemno nastrouhanou řepu a rýži, sůl, pepř, tymián a krátce orestujeme. Poté přidáme víno, opět krátce podusíme a po částech přiléváme vývar. Rýži vaříme doměkka a ke konci zjemníme creme fraiche. Rizoto by mělo mít kašovitou konzistenci. Ke konci vaření ohřejeme v grilu kozí sýr, který za pomoci vidličky a nože natrháme nahoru na rizoto. page 11 GRILOVANÝ ANANAS S JAHODOVOU ESPUMOU A JAVOROVÝM SIRUPEM Suroviny: ananas 100 g, jahody 50 g, smetana 1 dl, cukr hnědý 2 lžíce, javorový sirup 2 lžíce, máslo 30 g, máta. Příprava: Máslo a hnědý cukr necháme na pánvi rozpustit a opečeme v něm kousky ananasu. Jahody s cukrem a smetanou rozmixujeme. Směs nalijeme do šlehačkové lahve a naneseme na grilovaný ananas. Zakápneme javorovým sirupem a ozdobíme snítkou máty. english ZUCCHINI FLOWER STUFFED WITH MUSHROOMS AND VEGETABLE TARTAR WITH SWEET CHILLI SAUCE Ingredients: 1 zucchini flower, 1 egg, 1 dcl sparkling water, 2 tbs flour, 1 tbs olive oil, 1 g thyme, 1 g salt, 1 g white pepper, juice from half of a lemon, 0.5 dcl white wine, 1 g caraway seed, 1 small onion, 10 g yellow bell pepper, 10 g red bell pepper, 10 g asparagus, 20 g mushrooms, 2 tbs sweet chilli sauce, 2 dcl oil. Preparation: Sauté chopped onions with mushrooms, season with salt, add caraway seeds, pour in the wine and simmer for a short time. Let the mushroom mixture cool down and stuff it in the zucchini flower. Use egg, sparkling water and flour to form dough, dip the stuffed zucchini flower in it and quickly fry it in oil. Chop the peppers and asparagus into small cubes, season with olive oil, lemon juice, and white pepper. Let rest for about an hour. RISOTTO WITH BEETS AND GOAT CHEESE Ingredients: 70 g risotto rice, 100 g fresh beets, 150 g goat cheese, 1 medium onion, 0.5 l vegetable stock, 1 dcl wine, 1 g salt, 1 g pepper, 1 g thyme, 2 tbs crème fraiche, 20 g butter, oil. Preparation: Sauté the finely chopped onion in oil and butter until glassy pink. Add finely grated beets and rice, salt, pepper, thyme, and sauté for a few moments. Add wine, cook until the liquid evaporates and then keep adding stock in batches. Cook the rice until creamy and at the end refine with crème fraiche. Risotto should have a porridge consistency. At the end of cooking time, warm up the goat cheese on a grill and using a fork and knife, chop it up on the risotto. GRILLED PINEAPPLE WITH STRAWBERRY ESPUMA AND MAPLE SYRUP Ingredients: 100 g pineapple, 50 g strawberries, 1 dcl heavy cream, 2 tbs brown sugar, 2 tbs maple syrup, 30 g butter, mint. Preparation: Melt the butter and brown sugar in a pan and sauté the pieces of RISOTTO MIT RÜBEN UND ZIEGENKÄSE Zutaten: 70 g Reis für Risotto, 100 g rohe Rüben, 150 g Ziegenkäse, 1 mittelgroße Zwiebel, 0,5 l Gemüsebouillon, 1 dcl Wein, 1g Salz, 1g Pfeffer, 1g Thymian, 2 EL Creme fraiche, 20 g Butter, Öl. Zubereitung: Kleingeschnittene Zwiebel auf Öl und Butter glasig anbraten, dann fein geraspelte Rüben, Reis, Salz, Pfeffer und Thymian dazugeben und kurz anrösten. Danach den Wein zugeben, erneut kurz dünsten lassen und allmählich den Bouillon dazugießen. Den Reis weich kochen und am Ende mit Creme fraiche verfeinern. Das Risotto sollte breiig sein. Am Ende des Kochens im Grill den Ziegenkäse erwärmen und mittels Messer und Gabel auf dem Risotto zerreißen. GEGRILLTER ANANAS MIT ERDBEERESPUMA UND AHORNSIRUP Zutaten: 100g Ananas, 50 g Erdbeeren, 1 dcl Sahne, 2 EL brauner Zucker, 2 EL Ahornsirup, 30 g Butter, Pfefferminze. Zubereitung: Butter und braunen Zucker in der Pfanne auflösen und darin die Ananas-Stückchen braten. Erdbeeren mit Zucker und Sahne mixen. Das Gemisch in einen Sahnesiphon gießen und auf den gegrillten Ananas auftragen. Mit Ahornsirup beträufeln und mit Minze garnieren. TITBITS FROM OUR FACILITIES DIET NUTRITION ● Diet therapy is an integral part of spa treatment in case of diseases of the digestive tract and metabolism, such as diabetes mellitus, increased level of fats in blood, gout and obesity. ● Diet meals are prepared according to latest dietology findings. That means all meals are healthy, biologically balanced and tasteful, with options of various combinations. ● Both hotels of the company provide services of a physician - dietician with advanced experience in dietology and balneology. ● Fully qualified nutrition therapists create the diet schedule; determine the technology, standardisation and individualisation (based on condition of each patient). ● Each diet carefully monitors the total energy value of the meal, amount of vegetable and animal proteins, fats, carbohydrates and cholesterol, content of vitamin C, calcium, iron, potassium, sodium, fatty unsaturated acids and their ratio. ● Special diets (typically gluten-free) are typically listed in reservation information provided by the clients and are ordered in advance. IMPERIALlife 11 WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN DIÄTKOST ● Ein untrennbarer Bestandteil der Kurbehandlung bei Erkrankungen des Verdauungstraktes sowie bei Stoffwechselstörungen, wie Diabetes mellitus, erhöhtem Fettspiegel im Blut, Gicht und Fettleibigkeit, ist die Diättherapie. ● Diätkost wird nach den neuesten Erkenntnissen der Diätologie zubereitet. Das heißt, dass sämtliche Gerichte gesund, biologisch ausgewogen und dabei geschmacklich vollwertig und abwechslungsreich kombinierbar sind. ● In beiden Hotels der Gesellschaft gibt es einen Diätologen mit vieljähriger Erfahrung in Diätologie und Balneologie. ● Mit der Zusammenstellung der Diäten, Technologien, Normenbestimmung und Individualisierung ( je nach Gesundheitszustand des Patienten) befassen sich vollqualifizierte Ernährungstherapeuten. ● In allen Diäten wird der Energiegesamtwert der Speise, die Menge an pflanzlichen und tierischen Eiweißen, Fetten, Sachariden und Cholesterin gewissenhaft verfolgt, aber auch der Vitamin-C-, Kalzium-, Eisen-, Kalium- und Natriumgehalt sowie der ungesättigten Fettsäuren und deren Verhältnis. ● Spezielle Diäten (in der Mehrzahl glutenfreie Kost) werden von den Gästen in der Regel bereits in der Buchung angegeben und im Voraus für die spezielle Herstellung bestellt. по-русски ЦВЕТОК КАБАЧКА, ФАРШИРОВАННЫЙ ГРИБАМИ, И ОВОЩНОЙ ТАРТАР СО СЛАДКИМ СОУСОМ ЧИЛИ Ингредиенты: 1 цветок кабачка, 1 яйцо, 100 мл газированной воды, 2 столовых ложки муки, 1 столовая ложка оливкового масла, 1 г тимьяна, 1 г соли, 1 г белого перца, сок из половинки лимона, 50 мл белого вина, 1 г тмина, 1 небольшая луковица, 10 г желтого болгарского перца, 10 г красного болгарского перца, 10 г спаржи, 20 г грибов, 2 столовых ложки сладкого соуса чили, 200 мл подсолнечного масла. Процесс приготовления: Грибы и лук обжарить, приправить солью и тмином, залить вином и коротко потушить. Дать грибам остыть и наполнить ими цветок кабачка. Из яйца, газированной воды и муки замесить тесто, окунуть в него фаршированный цветок кабачка и обжарить его в подсолнечном масле на сильном огне. Сладкий перец и спаржу нарезать небольшими кубиками, заправить оливковым маслом, лимонным соком и белым перцем, и дать настояться в течение примерно часа. РИЗОТТО ИЗ СВЕКЛЫ И КОЗЬЕГО СЫРА Ингредиенты: 70 г риса для ризотто, 100 г сырой свеклы, 150 г козьего сыра, 1 луковица средней величины, 0,5 л овощного бульона, 100 мл вина, 1 г соли, 1 г перца, 1 г тимьяна, 2 столовых ложки крем-фреш, 20 г сливочного масла, подсолнечное масло. Процесс приготовления: Мелко нарезанный лук обжарить до прозрачности на подсолнечном и сливочном масле, добавить к нему мелко нарезанную свеклу и рис, соль, перец, тимьян, и обжарить смесь, затем долить вино и еще немного потушить, постепенно подливая бульон. Отварить рис до готовности, под конец добавить крем-фреш. Ризотто должно иметь консистенцию каши. Под конец готовки нагреть на гриле козий сыр, с помощью ножа и вилки накрошить его на ризотто. ЖАРЕНЫЙ АНАНАС С КЛУБНИЧНОЙ ЭСПУМОЙ И КЛЕНОВЫМ СИРОПОМ Ингредиенты: 100 г ананаса, 50 г клубники, 100 мл сливок, 2 столовых ложки коричневого сахара, 2 столовых ложки кленового сиропа, 30 г сливочного масла, мята. Процесс приготовления: Растопить на сковороде сливочное масло и коричневый сахар и поджарить на нем куски ананаса. Смешать в миксере клубнику с сахаром и сливками, перелить смесь в шприц и выдавить его содержимое на жареный ананас, сбрызнуть кленовым сиропом и украсить веточкой мяты. ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ ДИЕТИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ ● Диетотерапия является неотъемлемой частью санаторно-курортного лечения при болезнях желудочно-кишечного тракта и нарушениях обмена веществ, таких как сахарный диабет, повышенный уровень жиров в крови, подагра и ожирение. ● Диетическое питание готовится с использованием новейших достижений диетологии. Из этого следует, что все блюда здоровые, биологически сбалансированные и при этом полноценные во вкусовом отношении, и могут подаваться в разнообразных сочетаниях. ● В обоих отелях компании работает врач-диетолог, обладающий богатым опытом в диетологии и бальнеологии. ● Составлением диет, спецификацией технологий, нормированием и индивидуализацией (в соответствии с состоянием здоровья пациента) занимаются квалифицированные нутриционисты. ● У всех диет тщательно отслеживается общая энергетическая ценность блюда, количество растительных и животных белков, жиров, углеводов и холестерина, содержание витамина С, кальция, железа, калия, натрия, жирных ненасыщенных кислот и их соотношение. ● Специальные диеты (как правило, безглютеновые) иногда указываются клиентами при бронировании, и загодя заказывается специальное производство. Hotel Imperial on Facebook and Twitter Become a fan of Hotel Imperial on Facebok or follow us on Twitter and you get: - overview of news and events in our hotel - discounts, offers and another advantages sooner than others CZ Stylová kavárna s jedinečným proskleným stropem u hotelové recepce budovy Green House ≈ výběr ze široké nabídky teplých a studených nápojů ENG Stylish café with unique glass ceiling by the hotel reception of Green House ≈ Wide selection of warm and cold drinks D Stilvolles Café mit einzigartiger verglaster Decke an der Hotelrezeption des Gebäudes Green House ≈ Auswahl aus reichhaltigem Angebot an warmen und kalten Getränken RU Стильное кафе с уникальным стеклянным потолком в вестибюле корпуса Грин Хаус ≈ Большой выбор горячих и холодных напитков open daily from 9.00 until 24.00 www.facebook.com/imperial.cz www.twitter.com/imperialcz Phone: +420 353 207 320 U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary www.spa-resort-sanssouci.cz Member of Imperial Karlovy Vary Group IMPERIALlife 12 www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz theme VYZKOUŠEJTE NAŠI NOVINKU MEDOVOU DETOXIKAČNÍ MASÁŽ TRY OUR NEW PROCEDURE - DETOXICANT MASSAGE WITH HONEY PROBIEREN SIE UNSERE NEUHEIT – ENTGIFTENDE HONIGMASSAGE ПОПРОБУЙТЕ НАШУ НОВИНКУ – МЕДОВЫЙ ДЕТОКСИКАЦИОННЫЙ МАССАЖ works well for regeneration and thermal regulation of the complexion, restoring its flexibility and suppleness. After the massage, it is recommended to increase your intake of liquids, rest and use any cosmetics on the parts treated with honey after eight hours at the earliest. Contraindications for the honey massage are: honey allergy, acute illnesses, bleeding conditions in the body, for example stomach ulcers, conditions after seizures and heart attacks, open wounds and oncology diseases. MASSAGE PRICE: 850 CZK • HOTEL IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI deutsch Jednou z možností, jak zbavit tělo jedů neboli toxinů, které se v organismu hromadí z potravin, ovzduší, léků atd., je využít historicky ověřených účinků včelího medu ve spojení s masáží. Biologicky aktivní látky obsažené v medu totiž toxiny pohlcují a podporují jejich vyplavování z těla. Při masáži se používá teplý med, který lépe pronikne do kůže, zahřeje ji a vyživí. Nalije se nejprve na záda kolem páteře, kde jsou umístěny reflexní zóny vnitřních orgánů. Jejich činnost a přirozenou detoxikační schopnost podpoří speciální masérská technika s rychlými razantními hmaty. Jak se tělo během medové masáže zbavuje odpadních látek, mění se průběžně také konzistence, struktura i barva medu v závislosti na druhu a množství vylučovaných toxinů. Využitý med se po určité době smyje z těla a postup se opakuje tak dlouho, až med zůstane čirý, bez vyloučených látek. Detoxikace medem má pozitivní účinky na celý organismus. Jejím hlavním efektem je odstraňování starých usazenin a jedů až z hloubky tělesných tkání. Důsledkem mimořádně účinné masážní techniky je vedle vyplavování škodlivin a aktivace vnitřních orgánů také zlepšení prokrvení, zvýšení činnosti lymfatického systému a zrychlení metabolismu, stimulace imunitního systému, uvolnění svalového napětí a stresu. Med výborně působí na regeneraci a termoregulaci pokožky, které navrací pružnost a jemnost. Po masáži je dobré zvýšit příjem tekutin, v klidu odpočívat a na partie ošetřené medem používat tělovou kosmetiku až po osmi hodinách. Kontraindikací medové masáže jsou alergie na med, akutní onemocnění, krvácivé stavy v těle, např. žaludeční vředy, stavy po centrální mozkové příhodě a infarktu myokardu, otevřená poranění a onkologická onemocnění. CENA MASÁŽE: 850 CZK • HOTEL IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI english One of the options of how to help your body get rid of poisons aka toxins accumulated in the body from food, the environment, medications, etc. is to use the historically well verified effects of bee honey together with a massage. The biologically active substances contained in honey consume toxins and help them to be flushed out of the body. The massage uses warm honey, which penetrates the skin easier, warms it up and nourishes it. First it is poured on the back along the spine where the reflex zones of internal organs are located. Their activity and natural detoxification ability is emphasized by special massage technique with fast strong grasps. As the body gets rid of the waste material during the massage, the consistency, structure and colour of honey changes depending on the type and amount of the secreted toxins. The used honey is washed off the body after a certain amount of time and the procedure is repeated until the honey becomes clear without any secreted toxins. The honey detoxification has a positive effect on the entire body. Its main Eine der Möglichkeiten, wie wir den Körper reinigen können von Giften oder Toxinen, die sich im Körper ansammeln aus Lebensmitteln, Umwelt, Medikamenten usw., ist die Nutzung der historisch bewährten Wirkungen des Bienenhonigs in Verbindung mit einer Massage. Die im Honig enthaltenen biologisch aktiven Stoffe nehmen nämlich Toxine auf und unterstützen deren Beseitigung aus dem Körper. Bei der Massage wird warmer Honig verwendet, der besser in die Haut eindringt, diese erwärmt und ernährt. Zunächst wird der Honig auf den Rücken entlang der Wirbelsäule gegossen, wo sich die Reflexzonen der inneren Organe befinden. Deren Tätigkeit und natürliche Entgiftungsfähigkeit unterstützt eine spezielle Massagetechnik mit schnellen rasanten Griffen. Wie sich der Körper während der Honigmassage der Abfallstoffe entledigt, ändert sich auch die Konsistenz, Struktur und Farbe des Honigs in Abhängigkeit von Art und Menge der ausgeschiedenen Toxine. Der benutzte Honig wird nach einer bestimmten Zeit abgewaschen. Dieses Vorgehen wird so lange wiederholt, bis der Honig klar und frei von ausgeschiedenen Stoffen ist. Die Detoxikation mit Honig wirkt sich positiv auf den gesamten Organismus aus. Deren Haupteffekt besteht in der Entschlackung alter Ablagerungen und purpose is to remove old sediments and poisons from the depth of body tissues. The consequence of this extraordinarily effective massage technique, aside from flushing out toxins and activating internal organs, also improves blood circulation, increases activity of the lymphatic system and speeds up metabolism, stimulation of the immunity system, and relaxation of muscle tension and stress. Honey Gifte aus tiefen Körpergeweben. Die Folgen dieser außerordentlich wirksamen Massagetechnik sind neben der Beseitigung von Schadstoffen und der Aktivierung der inneren Organe auch eine bessere Durchblutung, eine erhöhte Tätigkeit des Lymphsystems sowie die Beschleunigung des Stoffwechsels, eine Stimulierung des Immunsystems sowie die Lockerung von verspannter Mus- kulatur und Stressabbau. Honig wirkt hervorragend auf die Regeneration und Thermoregulation der Haut, wodurch diese wieder elastischer und zarter wird. Nach der Massage sollte die Flüssigkeitszufuhr erhöht, eine Weile geruht und eine Körperkosmetik auf die mit Honig behandelten Körperpartien frühestens nach acht Stunden aufgetragen werden. Kontraindikationen der Honigmassage sind Allergien auf Honig, akute Erkrankungen, Blutungen im Körper, wie z.B. Magengeschwüre, Zustände nach Gehirnschlägen und Herzinfarkt, offene Verletzungen sowie onkologische Erkrankungen. PREIS DER MASSAGE: 850 CZK • HOTEL IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI по-русски Одной из возможностей, как очистить организм от ядов, т.е. токсинов, которые накапливаются в нем, попадая вместе с пищей, воздухом, лекарствами и т. п., является использование проверенного временем действия пчелиного меда в сочетании с массажем. Содержащиеся в меде биологически активные вещества поглощают токсины и поддерживают их выведение из организма. Во время массажа используется теплый мед, который лучше проникает под кожу, согревает и обеспечивает питание. Сначала его наносят на спину в области позвоночника хребта, где расположены рефлекторные точки внутренних органов. Их работу и естественную способность к детоксикации стимулирует специальная техника массажа с быстрыми резкими пассами. Одновременно с тем, как в процессе медового массажа организм избавляется от токсинов, консистенция, структура и цвет меда изменяются в зависимости от вида и количества выделяемых токсинов. Использованный мед спустя некоторое время смывают с тела и повторяют процедуру до тех пор, пока мед не будет оставаться прозрачным ввиду отсутствия выделяемых веществ. Медовая детоксикация оказывает благотворное воздействие на весь организм. Ее главным эффектом является глубинное очищение телесных тканей от накопившихся отложений и токсинов. Чрезвычайно эффективная массажная техника кроме вывода токсинов и активации внутренних органов обеспечивает улучшение кровоснабжения, активизацию работы лимфатической системы и ускорение метаболизма, стимулирование работы иммунной системы, снятие мышечного напряжения и стресса. Мед отлично воздействует на регенерацию и терморегуляцию кожи, возвращает ей упругость и нежность. После массажа рекомендуется увеличить прием жидкости, спокойно отдохнуть, и наносить косметику на обработанные медом части тела только через восемь часов. Противопоказанием для медового массажа является аллергия на мед, острые заболевания, внутренние кровотечения, напр., язва желудка, состояния после перенесенного инсульта и инфаркта миокарда, открытые раны и онкологические заболевания. СТОИМОСТЬ МАССАЖА: 850 CZK • «HOTEL IMPERIAL» • «SPA RESORT SANSSOUCI» SPA RESORT SANSSOUCI U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary Phone: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250 e-mail: [email protected] www.spa-resort-sanssouci.cz Spa Resort Sanssouci Gardens Of Health Phone: +420 353 207 113, Fax: +420 353 207 250, e-mail: [email protected], U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary, www.spa-resort-sanssouci.cz Nejlepší čeští skláři Die besten tschechischen Glasdesigner The best Czech glass makers Самые лучшие чешские стеклоделы [CZ] Stylová kavárna s bohatým sortimentem nápojů, barem a tanečním parketem ■ aktuální program k nahlédnutí přímo v kavárně, na recepci, u concierge nebo na našich webových stránkách [ENG] A stylish café with a dance floor and a bar as well as a wide selection of drinks ■ current programme available directly at the café, hotel reception, hotel concierge or our websites [D] Stilvolles Café mit Tanzparkett und Bar mit reichhaltigem Getränkesortiment ■ aktuelles Programm zur Einsicht direkt im Café, an der Rezeption, beim Concierge oder auf unseren Webseiten [RU] Уютное кaфe c тaнцeвaльнoй площaдкoй и бapoм c широким accopтимeнтом нaпитков ■ актуальная программа к диспозиции в кафе, на рецепции у консьержа или на наших интернетовых страницах open daily from 9.00 until 24.00 ■ Phone: +420 353 207 320 Spa Resort Sanssouci [CZ] Podrobné informace a aktuální program výstav Vám poskytnou pracovníci concierge [D] Detaillierte Informationen und das aktuelle Programm der Ausstellungen erhalten Sie bei den Concierge-Mitarbeitern [ENG] Detailed information and current exhibition programme available at the hotel concierge [RU] Подробную информацию о актуальных выставках Вам предоствавит консьержслужба Phone: +420 353 207 107 Villa Mercedes at Spa Resort Sanssouci FREE MINESTGS SWHIM O T EL G U FOR open daily MO-FR 7.00-8.00 and 15.00-21.30 SA-SU 10.00-21.30 Phone: +420 353 207 540 WORLD TRAVEL AWARDS CZECH REPUBLIC´S LEADING SPA RESORT SPA RESORT SANSSOUCI Spa Resort Sanssouci získal již třikrát ocenění Czech Republic`s Leading Spa Resort ■ Spa Resort Sanssouci has obtained Czech Republic`s Leading Spa Resort Award for the third time ■ Das Spa Resort Sanssouci erhielt zum dritten Mal die Auszeichnung Czech Republic`s Leading Spa Resort ■ «Spa Resort Sanssouci» был удостоен премии «Czech Republic`s Leading Spa Resort» в третий раз 14 IMPERIALlife www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz art The discount „ “FIRST MOMENT regarding Medical Spa Premium Package SLEVA „FIRST MOMENT“ HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER / FOTOGRAFIE – OBJEKTY – KRESBY HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER / PHOTOGRAPHS – OBJECTS - DRAWINGS HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER / FOTOGRAFIEN - OBJEKTE - ZEICHNUNGEN ГОРЖИНЕК – КНАПЕК – СТЕКЕР / ФОТОГРАФИИ – ОБЪЕКТЫ – РИСУНКИ na program Komplexní lázeňské péče Premium „FIRST MOMENT“-RABATT für Komplexe Heilkur Premium СКИДКА «FIRST MOMENT» на програму Комплексное курортное лечение "Premium" BOOK ON-LINE! [CZ] Sleva platí pouze při ● rezervaci min. 60 dní před příjezdem ● délce pobytu min. 12 nocí ● nevratné platbě ve výši 100 %, splatné ihned při rezervaci ● Navštivte naše webové stránky a užijte si lázeňskou dovolenou za nižší cenu! [ENG] The discount is only valid if ● the reservation is made at least 60 days before arrival ● the stay lasts at least 12 nights ● non-refundable payment in the amount of 100 % is paid immediately upon reservation ● Visit our websites and enjoy a spa holiday for a lower price! [D] Der Preisnachlass gilt nur bei ● Reservierung mind. 60 Tage vor der Anreise ● Aufenthaltsdauer mind. 12 Nächte ● keine Zahlungsrückgabe – Vorauszahlung in Höhe von 100 % sofort bei Buchung ● Besuchen Sie unsere Webseiten und genießen Sie einen Kururlaub zu günstigerem Preis! [RU] Скидка действует только при ● бронировании минимально за 60 дней до прибытия ● продолжительность пребывания минимально 12 ночей ● полная оплата сразу при бронировании без возможности возврата ● Посетите наш сайт и насладитесь отпуском в санатории со скидкой! HOTEL IMPERIAL ****SUPERIOR Od 102 € za 1 osobu/noc ve dvoulůžkovém pokoji * From € 102 per 1 person/night in a double room * Ab 102 € pro Person/Nacht im Zweibettzimmer * От 102 евро за 1 человека/ночь в двухместном номере * SPA RESORT SANSSOUCI **** Od 72 € za 1 osobu/noc ve dvoulůžkovém pokoji * From € 72 per 1 person/night in a double room * Ab 72 € pro Person/Nacht im Zweibettzimmer * От 72 евро за 1 человека/ночь в двухместном номере * AL L P RI CE S V A LID U N T IL MA RC H 14, 2016 * Cena po slevě / Discounted price / Preis nach Ermäßigung / Цена после скидки www.spa-hotel-imperial.cz Phone: +420 353 203 113 Imperial Karlovy Vary Group www.spa-resort-sanssouci.cz Phone: +420 353 207 113 Pod tímto názvem společně vystavují svá díla v galerii Green House ve Spa Resortu Sanssouci fotograf a grafik Bořivoj Hořínek (1948), sochař Pavel Knapek (1951) a grafický designér a kreslíř František Steker (1949). Tyto tři renomované umělce, kteří žijí a tvoří v Ostrově nad Ohří a jsou si věkově blízcí, spojuje od roku 1990 také idea konvergence založené na preferenci geometrického tvarosloví. Společné nevšední tvůrčí setkání těchto umělců ve Spa Resortu Sanssouci vám jistě přinese mnoho podnětů a estetických zážitků. Výstavu si můžete přijít prohlédnout do 13. července 2015. nichtalltägliche kunstschaffende Treffen dieser Künstler im Spa Resort Sanssouci wird Ihnen sicher zahlreiche Impulse und ästhetische Erlebnisse bescheren. Die Ausstellung können Sie bis zum 13. Juli 2015 besichtigen. по-русски english The photographer and graphic designer, Bořivoj Hořínek (1948), sculptor Pavel Knapek (1951) and graphic designer and draftsman, František Steker (1949) jointly exhibit their work under this name in Green House Gallery in Spa Resort Sanssouci. These three renowned artists are close in age and live and create in Ostrov nad Ohří. Since 1990, they have been unified by the idea of convergence based on the preference of geometric morphology. The joint creative encounter of these artists in Spa Resort Sanssouci is exceptional and will give you an esthetic experience. You can see the exhibition until July 13, 2015. deutsch Unter dieser Bezeichnung stellen in der «Green House Gallery» im Spa Resort Sanssouci der Fotograf und Grafiker Bořivoj Hořínek (1948), der Bildhauer Pavel Knapek (1951) und der Grafikdesigner und Zeichner František Steker (1949) gemeinsam ihre Werke aus. Diese drei renommierten Künstler, die in Ostrov nad Ohří leben und arbeiten, verbindet seit 1990 auch die Idee der Konvergenz, gegründet auf der Präferenz geometrischer Formenlehre. Das gemeinsame Под этим названием в «Green House Gallery» «Spa Resort Sanssouci» совместно выставляют свои работы фотограф и график Борживой Горжинек (1948), скульптор Павел Кнапек (1951) и графический дизайнер и иллюстратор Франтишек Стекер (1949). Известные художники, живущие и работающие в Острове-на-Огрже, не только близки по возрасту, с 1990 года их также объединяет идея конвергенции, основанной на преференции графической морфологии. Общая встреча этих замечательных художников в «Spa Resort Sanssouci» непременно доставит Bам удовольствие и большое эстетическое наслаждение. Выставка будет открыта до 13 июля 2015 года. IMPERIALlife 16 COMPLEX SPA TREATMENT BOOK YOUR STAY FOR 18 NIGHTS OR MORE & SAVE BOOK MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER Komplexní lázeňská péče Long Stay OBJEDNEJTE pobyt na 18 nocí a více & UŠETŘETE ON - LINE! Komplexe Heilkur Long Stay BUCHEN SIE Ihren Aufenthalt für 18 Nächte und mehr & SPAREN SIE Комплексное санаторно-курортное лечение «Long Stay» БРОНИРУЙТЕ пребывание в течение 18 суток и более & СЭКОНОМЬТЕ Minimální délka pobytu: 18 nocí • Mindestdauer des Aufenthaltes: 18 Nächte • Minimal lenght of stay: 18 Nights • Минимальная продолжительность пребывания: 18 ночей Imperial Karlovy Vary Group MOSER luxuRy cRyStal МУЗЕЙ ХРУСТАЛЯ MOSER ЭКСКУРСИЯ В СТЕКОЛЬНЫЙ ЦЕХ ЗАВОдСКАЯ ТОРгОВАЯ гАЛЕРЕЯ КОфЕЙНЯ „CAFÉ MOSER“ GLASS MUSEUM MOSER SALES GALLERIES EXCURSION SALES GALLERY Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303 www.moser-glass.com CAFÉ MOSER Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891 Hotel Imperial Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary Czech Republic Phone: +420 353 203 113 Fax: +420 353 203 151 E-mail: [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz Spa Resort Sanssouci U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary Czech Republic Phone: +420 353 207 113 Fax: +420 353 207 250 E-mail: [email protected] www.spa-resort-sanssouci.cz IMPERIALlife advertisement 17 Purchasers of thermal water in Karlovy Vary for balneology use in the year 2014 Odběratelé termální vody v Karlových Varech pro balneologické užití v roce 2014 Thermalwasser-Abnehmer in Karlovy Vary für balneologische Nutzung im Jahr 2014 Потребители термальной воды в Карловых Варах в целях бальнеологического использования в 2014 году 1. Imperial Karlovy Vary, a. s.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 % 2. VLRZ, p. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 % 3. Bohemia - lázně, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 % 4. Bristol, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 % 5. Eden Group, a. s. / Zámecké lázně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 % 6. Alžbětiny Lázně, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 % 7. Savoy Westend Hotel, s. r. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6 % 8. Eden Group, a. s. / Carlsbad Plaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 % 9. Richmond a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 % 10. Sanatorium Astoria, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 % 3. 2. 1. Buďte v obraze! Stay current! Seien Sie im Bilde! Будьтe в куpce! Source: Natural Curative Sources and Colonnades Administration OSLAVTE S NÁMI „DEN V POHYBU” VE SPORTCENTRU IMPERIAL 4. 7. 2015 – Každému návštěvníkovi bude zdarma umožněn vstup na všechna naše sportoviště. Těšíme se na vás! *Nutná rezervace min. 24 hodin před akcí: tel. +420 353 203 700 JOIN US TO CELEBRATE A “DAY IN MOTION“ IN THE SPORTCENTRUM IMPERIAL ON 4 JULY 2014 - Every visitor can enter all sports grounds free of charge. We are looking forward to your visit! *Reservations must be made at least 24 hours before: tel. +420 353 203 700 FEIERN SIE MIT UNS EINEN „TAG IN BEWEGUNG“ IM SPORTCENTRUM IMPERIAL 4. 7. 2015 - Jeder Besucher hat freien Eintritt zu allen unseren Sportplätzen. Wir freuen uns auf Sie! * Reservierung mind. 24 Std. vor der Veranstaltung erforderlich: tel. +420 353 203 700 ОТПРАЗДНУЙТЕ С НАМИ «ДЕНЬ В ДВИЖЕНИИ» В «SPORTCENTRUM IMPERIAL» You can find the current videos of evenets from Hotel Imperial and Spa Resort Sanssouci at www.youtube.com/ imperialgroup 4. 7. 2015 - Каждый посетитель сможет бесплатно посетить все наши спортзалы и спортплощадки. Ждем Вас с нетерпением! * Необходимо бронирование не позже чем за 24 часа до мероприятия по тел.: +420 353 203 700 Sportcentrum Imperial Karlovy Vary, Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary Tel.: +420 353 203 700, E-mail: [email protected] www.sportcentrum-imperial.cz 18 IMPERIALlife advertisement Hotel Welcome Packages WELCOME SET GOLD ovocná mísa De Luxe, květiny, Champagne Moet s jahodami, domácí cukrovinky fruit plate De Luxe, Flowers, champagne Moet with strawberries, homemade sweets Obstteller De Luxe, Blumen, Champagne Moet mit Erdbeeren, Hausgemachte Süßigkeiten фрукты «Люкс», цветы, шампанское «Moet» с клубникой, домашние сладости POINTS OF SALE AND INFORMATION: Hotel Imperial: Concierge Phone: +420 353 203 112 Spa Resort Sanssouci: Blue House – concierge Phone: +420 353 207 313 Green House – concierge Phone: +420 353 207 107 Welcome sety si prosím objednávejte předem, Birthday sety a Spa & Relax sety je možné zakoupit rovnou na prodejním místě. Please order the Welcome packages in advance; Birthday packages and Spa & Relax packages can be purchased directly at a point of sale. Welcome-Sets, bitte, im Voraus bestellen. Birthday-Set und Spa&Relax-Set sind direkt vorort erhältlich. «Welcome set» нужно заказать предварительно, «Birthday set» и «Spa & Relax set» можно купить прямо в киоске Imperial Karlovy Vary Group WELCOME SET SILVER ovocná mísa, květiny, Bohemia Sekt Prestige fruit plate, flowers, sparkling wine - Bohemia Prestige Obstteller, Blumen, Flasche Sekt - Bohemia Prestige фрукты, цветы, игристое вино «Bohemia Prestige» BIRTHDAY SET dort, květiny, Bohemia Sekt Brut cake, flowers, sparkling wine - Bohemia Brut Torte, Blumen, Flasche Sekt - Bohemia Brut торт, цветы, игристое вино «Bohemia Brut» WELCOME SET BRONZE ovocná mísa, Bohemia Sekt Brut fruit plate, sparkling wine - Bohemia Brut Obstteller, Flasche Sekt - Bohemia Brut фрукты, игристое вино «Bohemia Brut» SPA & RELAX SET župan s logem hotelu, kosmetický set, lázeňský pohárek Kala Aurea Regina bathrobe with hotel logo, cosmetic set, spa cup Kala Aurea Regina Bademantel mit Hotellogo, Kosmetik-Set, Kurtrinkbecher Kala Aurea Regina халат с логотипом отеля, косметический набор, курортный бокальчик «Kala Aurea Regina» IMPERIALlife 19 interview PROČ JEZDÍ KAŽDÝ ROK JIŽ 10 LET LARISA A SERGEY KROHMOVI DO HOTELU IMPERIAL? WHY HAVE LARISA AND SERGEY KROHM BEEN COMING EVERY YEAR TO HOTEL IMPERIAL FOR 10 YEARS? WARUM KOMMEN LARISA UND SERGEY KROHM BEREITS SEIT 10 JAHREN JEDES JAHR INS HOTEL IMPERIAL? ПОЧЕМУ ЛАРИСА И СЕРГЕЙ КРОХМОВЫ КАЖ ДЫЙ ГОД ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ В «HOTEL IMPERIAL?» Odkud pocházíte a kde v současnosti žijete? Já i manžel jsme se narodili a vyrostli v Moskvě, kde i dnes žijeme a pracujeme. Jak dlouho už jezdíte do Karlových Varů, jezdíte vždy spolu v páru nebo i každý sám, s přáteli či členy rodiny? Jezdíme vždy spolu s manželem každý rok již 10 let. Které procedury vám nejvíce vyhovují? Líbí se mi různé vodní procedury - koupele, hydroxeur a vodoléčba, lymfodrenáž a masáže. Snažím se tyto procedury absolvovat každý rok. Jak trávíte volný čas v Karlových Varech? Navštěvujete i akce v Clubu Imperial? ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL V roce 2014 si hosté objednali 26 x WELCOME SET GOLD, 26 x WELCOME SET SILVER, 64 x WELCOME SET BRONZE, 16 x BIRTHDAY SET, 8 x SPA & RELAX SET, 45 x DORT K JUBILEU a 314 x LAHEV K NAROZENINÁM. EXKURZE • CESTOVNÍ KANCELÁŘ PENTALOG TOUR V roce 2014 zorganizovala kancelář exkurze pro 4 137 klientů, její řidiči ujeli 321 000 km a v průměru ujel jeden řidič 53 500 km. page 20 page 20 cházky. Bazén nenavštěvujeme, protože existuje velmi mnoho skvělých vodních procedur. Koupili jste si některý z předmětů v merchandising shopu? Ano, suvenýrů kupujeme hodně každý rok. Máte nějaké náměty na zlepšení služeb v hotelu nebo ve městě? Nevím, jak odpovědět, vše se mi velmi líbí. Všem velmi děkuji, přeji mnoho úspěchů a trpělivosti s námi, někdy náladovými klienty. Děkujeme za rozhovor a přejeme vám příjemný pobyt. WELLNESS STAYS IN KARLOVY t n a s a e l p VARY e n o y r e v e r o f n o i t relaxa english Where are you from and where do you currently live? My husband and I were both born and grew up in Moscow where we still currently live and work. How long have you been coming to Karlovy Vary? Do you always come together as a couple or even each of you by yourself, with friends, or other family members? We have always come together for the last 10 years. Do you also travel to different spa destinations that you like for relaxation? We both love the sea and we go with our whole family every year to Turkey and Spain. We also really like London where we often stay. Cestujete i do jiných lázeňských destinací, kam jezdíte rádi na rekreaci? Máme moc rádi moře a s celou rodinou jezdíme každý rok do Turecka a Španělska. Velmi se nám líbí také v Londýně, kde často býváme. V čem vidíte přednosti Karlových Varů a hotelu Imperial, proč se sem opakovaně vracíte? Karlovy Vary jsou velmi krásné a útulné město, zdají se mi velmi kouzelné. Líbí se mi jeho historie a architektura. Hotel se mi zalíbil ihned a navždy. Je zde velmi dobrá léčba, pozorná starostlivá péče, pohodlné pokoje, skvělá kuchyně, profesionální personál. Nebudu označovat nikoho zvlášť, chtěla bych velmi poděkovat všem! Sledujete výhodné nabídky i jiných karlovarských hotelů? Ne, protože jsem si jistá tím, že Imperial je nejlepší hotel. Jezdíte do lázní vždy ve stejném období? Jezdíme na jaře od března do května, jak nám práce dovoluje. Ve volném čase chodíme hodně na procházky. Klubové akce navštěvujeme zřídka. Ne proto, že pro nás nejsou zajímavé, ale v době, kdy se konají, prostě chceme spát. Jezdíte také na výlety s cestovní kanceláří Pentalog Tour? Ano, jezdíme, často cestujeme i s přáteli, kteří již mnoho let trvale žijí v Praze. Za tolik let jsme si prohlédli obrovské množství velmi zajímavých míst a měst. Byli jste se podívat ve Sportcentru Imperial, chodíte plavat do hotelového bazénu? Do sportovního klubu nechodíme, stačí nám několikakilometrové pro- What do you see as advantage of Karlovy Vary and Hotel Imperial, and why do you keep coming back? Karlovy Vary is a very beautiful and cosy town; I think it is charming. I like its history and architecture. I liked the hotel immediately and it stuck with me. They provide great spa treatments, attentive and thorough care, comfortable rooms, excellent cuisine, and professional staff. I will not mention anybody specifically, so I would like to thank to all of them! Do you pay attention to special offers from other hotels in Karlovy Vary? No, because I am sure that Imperial is the best hotel here. Do you always come to the spa in the same season? We always come in spring from March to May, as our work allows. Which treatments do you like the best? I like all the different water procedures - baths, hydroxeur and aqua therapy, lymphatic drainage, and massages. I try to take those every year. TITBITS FROM OUR FACILITIES CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL In 2014, the guests ordered 26 x WELCOME SETS GOLD, 26 x WELCOME SETS SILVER, 64 x WELCOME SETS BRONZE, 16 x BIRTHDAY SETS, 8 x SPA & RELAX SETS, 45 x ANNIVERSARY CAKES, 314 x BIRTHDAY BOTTLES. EXCURSIONS • TRAVEL AGENCY PENTALOG TOUR In 2014, the travel agency organized excursions for 4,137 clients, its drivers drove 321,000 km and on average, and each driver drove 53,500 km. From 15. 3. 2015 to 14. 11. 2015 DISCOUNT UP TO HOTEL IMPERIAL * * * * and SPA RESORT SANSSOUCI * * * * SUPERIOR Visit our websites, choose one of our wellness stays and pamper yourselves Navštivte naše www stránky, objednejte některý z našich wellness pobytů a nechte se hýčkat... Besuchen Sie unsere www-Seiten, bestellen Sie einen unserer Wellnessaufenthalte und lassen Sie sich verwöhnen… Посетите наши www-странички, закажите себе какиенибудь wellness-процедуры и позвольте себя ублажать... www.spa-hotel-imperial.cz Phone: +420 353 203 113 Imperial Karlovy Vary Group www.spa-resort-sanssouci.cz Phone: +420 353 207 113 20 How do you spend your leisure time in Karlovy Vary? Do you go to the special events in Club Imperial? In our free time we go for strolls a lot. We rarely go to any special events. Not because they are not interesting, but we simply want to sleep during the time when they take place. Have you ever done any of the excursions with Travel Agency Pentalog Tour? Yes we have, and we often travel with friends who have been living for many years in Prague now. Throughout all those years, we have seen a tremendous amount of very interesting places and cities. Children’s Corner DĚTSKÝ KOUTEK KINDERECKE ДЕТСКИЙ УГОЛОК U nás si mají děti hostů Hotelu Imperial a Spa Resortu Sanssouci kde hrát… Dětský koutek pro děti od 3 do 15 let ☺ otevřeno denně 9.00–21.00 ☺ pobyt dětí s rodiči zdarma ☺ dítě bez rodičů s kvalifikovaným dozorem 300 Kč za hodinu ☺ herna s hračkami ☺ TV & DVD ☺ PC hry ☺ stolní fotbal ☺ společenské hry ☺ malování obrázků ☺ službu babysitting zajišťujeme na objednávku u specializované agentury ☺ informace a objednávky: concierge +420 353 207 313 Have you been to Sportcentrum Imperial or swimming in to hotel pool? We do not go to the Sportcentrum; the long strolls that span several kilometres are plenty for us. We do not go to the pool, because there are so many excellent water treatments. Have you ever bought anything in our merchandising shop? Yes, we buy many souvenirs every year. Do you have any suggestions for improving services in the hotel or in the city? I am not sure how to answer. I like everything here. Thank you very much and we wish you many successes and for IMPERIALlife hervorragende Küche und professionelles Personal. Ich werde keinen besonders hervorheben - ich möchte mich ganz herzlich bei allen bedanken! Verfolgen Sie günstige Angebote auch von anderen Karlsbader Hotels? Nein, denn ich bin mir sicher, dass das Imperial das beste Hotel ist. Fahren Sie stets zur gleichen Zeit zur Kur? Wir fahren im Frühling von März bis Mai, je nachdem, wie es unsere Arbeit zulässt. Welche Behandlungen mögen Sie am meisten? Mir gefallen die unterschiedlichen Wasserbehandlungen – Bäder, Hydroxeur und Hydrotherapie, Lymphdrainage und Massagen. Diese Behandlungen versuche ich, jedes Jahr zu absolvieren. Wie verbringen Sie ihre Freizeit in Karlovy Vary? Besuchen Sie auch Veranstaltungen im Club Imperial? In der Freizeit gehen wir sehr viel spazieren. Klubaktionen besuchen wir selten. Nicht deshalb, weil Sie nicht interessant für uns wären, aber in der Zeit, in der diese stattfinden, möchten wir einfach schlafen. Nehmen Sie auch Ausflüge mit dem Reisebüro Pentalog Tour wahr? Ja, wir reisen häufig auch mit Freunden, die bereits viele Jahre in Prag leben. In den vielen Jahren haben wir eine Unzahl WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL Im Jahr 2014 bestellten sich die Gäste 26 x WELCOME SET GOLD, 26 x WELCOME SET SILVER, 64 x WELCOME SET BRONZE, 16 x BIRTHDAY SET, 8 x SPA & RELAX SET, 45 x TORTE ZUM JUBILÄUM sowie 314 x FLASCHE ZUM GEBURTSTAG. EXKURSIONEN • REISEBÜRO PENTALOG TOUR Im Jahr 2014 organisierte das Reisebüro Exkursionen für 4 137 Klienten, deren Fahrer sind insgesamt 321 000 km gefahren und im Durchschnitt absolvierte jeder Fahrer 53 500 km. This is the place where children of guests of Hotel Imperial and Spa Resort Sanssouci can play… Children’s Corner for children Bei uns haben die Kinder der Gäste des Hotels Imperial sowie Spa Resorts Sanssouci ihren Platz zum Spielen… Kinderecke für Kinder von 3 bis 15 Jahren ☺ geöffnet täglich 9.00–21.00 ☺ Aufenthalt von Kindern mit Eltern kostenlos ☺ Kind ohne Eltern mit qualifizierter Aufsicht 300 CZK pro Stunde ☺ Spielraum mit Spielsachen ☺ TV & DVD ☺ PC-Spiele ☺ Tischfußball ☺ Gesellschaftsspiele ☺ Bildermalen ☺ Babysitting-Service auf Bestellung bei Spezialagentur ☺ Informationen und Bestellungen: Concierge +420 353 207 313 ежедневно 9.00–21.00 ☺ пребывание детей с родителями бесплатно ☺ дети без родителей с квалифицированным присмотром 300 крон в час ☺ игровая с игрушками ☺ TV & DVD ☺ компьютерные игры ☺ настольный футбол ☺ настольные игры ☺ рисование ☺ Услугу по присмотру за детьми мы обеспечиваем под заказ посредством специализированного агентства ☺ информация и заказ: консьерж +420 353 207 313 continued patience with us, sometimes moody clients. Thank you for the interview and we wish you a pleasant stay. deutsch Woher stammen Sie und wo sind Sie heute zu Hause? Mein Mann und ich sind in Moskau geboren und aufgewachsen und dort leben und arbeiten wir heute auch. Wie lange schon kommen Sie nach Karlovy Vary, reisen Sie stets zu zweit oder auch einmal allein, mit Freunden oder Familienmitgliedern? Mein Mann und ich fahren stets gemeinsam und das schon seit zehn Jahren jedes Jahr. Reisen Sie auch in andere Kurorte und welche sind Ihre beliebten Urlaubsorte? Wir lieben das Meer und fahren jedes Jahr mit der ganzen Familie in die Türkei oder nach Spanien. Auch London gefällt uns sehr gut, dort sind wir oft. open daily from 9.00 until 21.00 Spa Resort Sanssouci - Green House U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary www.spa-resort-sanssouci.cz Member of Imperial Karlovy Vary Group по-русски Откуда Вы родом и где в настоящее время живете? Мы с супругом родились и выросли в Москве, где и сейчас живем и работаем. В который раз Вы приехали в Карловы Вары? Всегда приезжаете вместе, или случается и по отдельности, с друзьями или членами семьи? Мы уже 10 лет ежегодно приезжаем вместе с супругом. Вы бываете и на других курортах? Где Вам нравится отдыхать? Мы очень любим море, и каждый год всей семьей ездим в Турцию и Испанию. Нам очень нравится также Лондон, и мы часто бываем там. В чем для Bас заключается преимущество Карловых Вар и «Hotel Imperial», почему Bы сюда возвращаетесь? Карловы Вары – это очень красивый и уютный город, он мне кажется просто волшебным. Мне нравится его история и архитектура. Отель я полюбила сразу и навсегда. Здесь очень хорошее лечение, внимательное и заботливое обслуживание, удобные номера, отличная кухня, профессиональный персонал. Не буду называть никого конкретно, я хотела бы поблагодарить всех! Вы следите за выгодными предложениями других карловарских отелей? Нет, потому что я уверена, что Imperial – это самый лучший отель. Вы ездите на курорт всегда в одно и то же время? Мы ездим весной в период с марта по май, как работа позволяет. Какие процедуры Bам больше всего подходят? Мне нравятся разные водные процедуры – ванны, гидроксер и водолечение, лимфодренаж и массажи. Я стараюсь принимать эти процедуры ежегодно. Как вы проводите свободное время в Карловых Варах? Вы посещаете мероприятия в «Club Imperial»? В свободное время мы часто ходим на прогулки. Клубные мероприятия мы посещаем изредка. Не потому, что нам не интересно, но к тому времени, когда они проходят, нам уже хочется спать. aged 3 to 15 years ☺ open daily from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. ☺ stay of children together with parents free of charge☺ child without parents with a qualified childminder CZK 300 Kč per hour☺playroom with toys ☺ TV & DVD ☺ PC games ☺ table soccer ☺ party games ☺ picture drawing ☺Babysitting service upon order at a specialized agency☺ information and orders: concierge +420 353 207 313 У нас играют дети гостей «Hotel Imperial» и «Spa Resorts Sanssouci»… Детский уголок для детей от 3 до 15 лет ☺ открыто www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz Worin sehen Sie die Vorzüge von Karlovy Vary und dem Hotel Imperial, warum kommen Sie immer wieder hierher? Karlovy Vary ist eine sehr schöne und gemütliche Stadt und für mich zauberhaft. Es gefällt mir deren Geschichte sowie Architektur. Das Hotel hat mir sofort und für immer gefallen. Es gibt hier eine sehr gute Therapie, aufmerksame fürsorgliche Betreuung, gemütliche Zimmer, eine an sehr interessanten Orten und Städten gesehen. Вы ездите на экскурсии, организованные туристическим агентством «Pentalog Tour»? Да, ездим, часто путешествуем и с друзьями, которые много лет постоянно живут в Праге. За столько лет мы ознакомились с множеством очень интересных мест и городов. Waren Sie schon einmal im Sportcentrum Imperial und gehen Sie im Hotelpool schwimmen? In den Sportklub gehen wir nicht, uns genügen die einige Kilometer langen Spaziergänge. Das Schwimmbad besuchen wir nicht, weil es sehr viele hervorragende Wasserbehandlungen gibt. Вы уже заходили осмотреть «Sportcentrum Imperial», уже поплавали в бассейне отеля? Спортклуб мы не посещаем, нам хватает прогулки длиною в несколько километров. В бассейн мы не ходим, поскольку существует множество отличных водных процедур. Haben Sie etwas im MerchandisingShop gekauft? Ja, Souvenirs kaufen wir jedes Jahr viele. Вы купили какой-нибудь предмет в сувенирном магазине? Да, мы каждый год покупаем много сувениров. Haben Sie Ideen betreffs Verbesserung der Serviceleistungen in Hotel oder Stadt? Ich weiß nicht, alles gefällt mir hier sehr gut. Ich möchte mich bei allen herzlichst bedanken und wünsche allen viel Erfolg und Geduld mit uns, den mitunter launenhaften Klienten. Wir danken für das Gespräch und wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. У Bас есть какие-нибудь предложения по улучшению услуг в отеле или в городе? Не знаю, что и сказать, мне здесь всё нравится. Хочу сказать всем большое спасибо и пожелать больших успехов и терпения с нами, иногда капризными клиентами. Спасибо за интервью и желаем вам приятного отдыха. ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ КОНСЬЕРЖ-СЛУЖБА • «HOTEL IMPERIAL» В 2014 году гости заказали 26 раз WELCOME SET GOLD, 26 раз WELCOME SET SILVER, 64 раза WELCOME SET BRONZE, 16 раз BIRTHDAY SET, 8 раз SPA & RELAX SET, 45 раз ТОРТ К ЮБИЛЕЮ a 314 раз ШАМПАНСКОЕ КО ДНЮ РОЖДЕНИЯ. ЭКСКУРСИИ • ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО «PENTALOG TOUR» В 2014 году агентство организовало экскурсии для 4 137 клиентов, его водители проехали 321 000 км, в среднем каждый водитель наездил 53 500 км. IMPERIALlife 21 view SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH LETOS „DOSPĚL“ KE SVĚTOVÉ SOUTĚŽI SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH THIS YEAR "MATURED" INTO A WORLD-CLASS CONTEST page 22 page 22 SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH IN DIESEM JAHR MIT WELTWEITER BETEILIGUNG page 25 SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH В ЭТОМ ГОДУ « ДОЗРЕЛ» ДО МИРОВОГО УРОВНЯ Do Karlových Varů se 21. března už poosmé sjeli mladí skláři, aby se zúčastnili mezinárodní soutěže Sanssouci Junior Glass Match. A mač to byl opět vydařený! V dresech 16 středních, vyšších a vysokých škol z České republiky, Rumunska, Polska, Slovenska a Číny k němu letos nastoupilo 62 studentů sklářských oborů. Poprvé musel být kvůli rekordnímu zájmu omezen počet přihlášených prací a poprvé se mače zúčastnili také mimoevropští studenti z Národní akademie výtvarných umění v Pekingu, což je pro Spa Resort Sanssouci coby pořadatele ta nejlepší vizitka. Skvělou zprávou je, že čeští skláři v tvrdém souboji získali řadu ocenění včetně těch nejvyšších. VÍTĚZOVÉ - STARŠÍ KATEGORIE První místo ve starší kategorii, která je vnímána jako hlavní cena soutěže, vybojovala už třetí rok po sobě Fakulta multimediálních komunikací Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně. Tentokrát zvítězila Gabriela Lhotáková s dvěma vzájemně navazujícími objekty nazvanými Vzpomínky, pro které získala inspiraci z dětství, kdy si hrála s hmyzem a různou další „havětí“. Pomocí techniky tvarování skla nad kahanem realisticky ztvárnila „náhrdelník“ z žížal a mrtvého motýla přišpendleného v krabici, které naturalisticky propracovala do nejmenšího detailu. Druhá oceněná Lenka Němcová z Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze řešila téma daru pro návštěvníky z cizích mají evokovat pomíjivost času. Náplní je šedá skleněná balotina, která v tichu vytváří zajímavý akustický efekt. Třetí oceněná Soňa Tvrdá ze SUPŠ ve Valašském Meziříčí v soutěži představila několik hutně zpracovaných plastik vodopádů v přirozených barvách vody křišťálové a modré. Soutěžní komise ocenila oslavu skla jako živého materiálu. CENA ZA ŘEMESLO František Jungvirt ze Střední odborné školy v Třeboni cenu za řemeslo získal za svou precizní a jemnou malbu na sériově vyráběné sklo. Technikou perokresby a hydroglazury vytvořil na vázách stylizované siluety určitých částí lidského těla a do nich aplikovaných drog, kterými chtěl připomenout problémy závislosti. Černá barva může evokovat jak smrt, tak tajemná zákoutí lidské psychiky, nebo propast, kterou musí drogově závislý překonat, aby se vrátil zpět k plnohodnotnému životu. Samotnou drogu symbolizuje červená, barva krve, života a lásky, která v autorově pojetí představuje také výstrahu a zákaz, nebo rudou barvu pekla, kterým závislý prochází během odvykání. ZVLÁŠTNÍ CENA SPA RESORTU SANSSOUCI Zvláštní cenu za praktický, gastronomicky využitelný produkt s přesahem do příběhu obdržela práce Heritage Kristýny Venturové z Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze. Tvoří ji intarzovaný dřevěný tác se šesti skleněnými miskami na dezert. Na tácu je znázorněn jednoduchý rodinný strom autorky s posledními třemi generacemi. CENA VEŘEJNOSTI Stejně jako v loňském roce hlasovala na facebookovém profilu soutěže o nejlepšího mladého skláře také široká veřejnost. Její přízeň nakonec získala Lenka Cejnarová se souborem interiérových váz inspirovaným šnečími ulitami. Sklo tvarovala do ocelových pružin a díky tomu má každý kus zaručeně originální tvary. planet. Pro mísy s názvem Welcome využila různé materiály. Jejich základ představuje foukané broušené přejímané sklo doplněné pyrity a postavičkami skateboardistů. Tato originální kombinace má symbolizovat propojení přírody s lidskou prací a zároveň zachycovat lidskou podobu v pohybu. Studentka Národní akademie výtvarných umění v Pekingu An Zhixuan se inspirovala dětstvím a dospíváním, které prožila na omezeném prostoru svého rodiště. Její objekt z bambusu a skla foukaného nad kahanem nazvaný Life in the life proto symbolizuje touhu po překonávání překážek a poznávání okolního světa. VÍTĚZOVÉ - MLADŠÍ KATEGORIE První dvě místa v kategorii mladších obsadily studentky SUPŠ v Železném Brodě. Marie Suchánková zvítězila s prací inspirovanou prolínáním reálného života s virtuálním světem na sociální síti. Její malovaný, pískovaný a lepený objekt Dvojí svět se skládá ze dvou krychlí. Vnější krychle je pískovaná a ručně malovaná sklářskými barvami. Zachycuje stylizované profilové fotky facebookových přátel autorky. Vnitřní krychle je slepena ze zrcadel a odráží vnější obrázky jako symbol interakce mezi reálným a virtuálním světem. Loňská vítězka mladší kategorie Martina Fabiánová se letos umístila na druhém místě s rytým objektem Chronos. Jedná se o funkční přesýpací hodiny ozdobené rytinami staré a mladé ženské hlavy, jež POROTA Nejlepší díla vybírala soutěžní komise složená ze stálého předsedy Milana Hlaveše z Uměleckoprůmyslového musea v Praze, ředitele soutěže Jaroslava Polaneckého z Fakulty umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, ředitele Spa Resortu Sanssouci Roberta Jahna, Petra Nového z Muzea skla a bižuterie v Jablonci nad Nisou a šéfdesignéra firmy Moser Lukáše Jabůrka. Zahraničí v porotě zastupoval jeden z nejvýznamnějších finských sklářských umělců Markku Salo. Jste spokojeni s našimi službami? Záleží nám na spokojenosti každého našeho hosta. Pokud během Vašeho pobytu nastane okamžik, kdy nebudete plně spokojeni, dejte nám to vědět. Naši zaměstnanci jsou zde pro Vás a Vaše informace nám pomohou ještě více zkvalitnit naše služby. Chceme, aby každý náš host odjížděl s úsměvem. Are you satisfied with our services? Every guest’s satisfaction is our priority. If there is something which doesn´t make you fully satisfied, please, let us know. Our employees are always here for you and your feedback will help us to further improve the quality of our services. We want to see every guest leaving our hotel with a smile on his face. Sind Sie mit unseren Leistungen zufrieden? Die Zufriedenheit aller unserer Gäste liegt uns am Herzen. Sollten Sie während Ihres Aufenthalts einmal nicht voll zufrieden sein, lassen Sie es uns wissen. Unsere Mitarbeiter sind für Sie da, und Ihre Informationen können uns helfen, unsere Leistungen noch weiter zu verbessern. Wir möchten, dass jeder unserer Gäste mit einem Lächeln abreist. Вы довольны качеством наших услуг? Для нас важно, чтобы Вы остались довольными нашими услугами. Если у Вас есть замечания или предложения, сообщите нам об этом во время Вашего пребывания. Наши сотрудники в Вашем распоряжении. Ваши замечания помогут нам улучшить качество наших услуг. Нам хотелось бы, чтобы наши гости уезжали с улыбкой на лице. Imperial Karlovy Vary Group IMPERIALlife 22 www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz in Prague, contest director, Jaroslav Polanecký from Faculty of Art and Design of Jan Evangelista Purkyně University in Ústí nad Labem, Director of Spa Resortu Sanssouci, Robert Jahn, Petr Nový from Museum of Glass and Jewellery in Jablonec nad Nisou, and Chief Designer of Moser, Lukáš Jabůrek. Markku Salo, one of the most famous Finnish glass artists represented a vote from abroad. ORGANIZER The authors of the awarded art received prizes donated by the spa company, Imperial Karlovy Vary. Besides Sanssouci Junior Match, the company has organized Imperial Design Symposiums since 2007 with the goal to cultivate the spa environment and thus promote jointly Czech balneology and design via cooperation with Czech designers. Furthermore, the company sponsors, jazz concerts in Club Imperial and exhibitions of art in Imperial Gallery and Sun Gallery, for example,. You can see the selection of contest exhibits in Sun Gallery in Spa Resort Sanssouci until June 26, 2015, or at www. junior-glass-match.cz POŘADATEL Autoři oceněných prací byli odměněni cenami, které věnovala lázeňská společnost Imperial Karlovy Vary. Ta kromě soutěže Sanssouci Junior Glass Match pořádá od roku 2007 Imperial Design Symposia, jejichž cílem je formou spolupráce s českými designéry kultivovat lázeňské prostředí a propagovat tak společně české lázeňství i design. Dále společnost sponzoruje například jazzové koncerty v Clubu Imperial a výstavy umění v Imperial Gallery a Sun Gallery. Výběr ze soutěžních exponátů si můžete prohlédnout v Sun Gallery ve Spa Resortu Sanssouci do 26. června 2015 nebo na www.junior-glass-match.cz english For the 8th year in a row, on March 21st, young glass-makers arrived to Karlovy Vary to participate in international contest, Sanssouci Junior Glass Match. And what a successful match it was! Students from 16 secondary and tertiary schools and universities from the Czech Republic, Romania, Poland, Slovakia, and China, totalling 62 students of glass making represented their schools. For the first time ever, the number of registered works had to be limited due to record interests, and for the first time, we also had participants from students outside Europe, from the National Academy of Fine Arts in Peking, which has been a great honour for the organizer, Spa Resort Sanssouci. The great news is, that Czech glass artists won many awards in this hard competition, including the highest. WINNERS - SENIORS First place in the senior category, which is perceived as the main contest prize, was won for the third year in a row by the Faculty of Multimedia Communications, Tomáš Baťa University in Zlín. This time, the winner was Gabriela Lhotáková with two mutually consequential objects called Vzpomínky (Memories), which were inspired by her childhood when she loved to play with insects and all kinds of "bugs". Using a technique of shaping glass over a burner, she realistically portrayed a "necklace" of worms and a dead butterfly pinned in a box, which she naturalistically elaborated in the tiniest detail. The second awarded, Lenka Němcová from Academy of Arts, Architecture, and Design in Prague (UMPRUM) worked on the theme of a gift for visitors from other planets. The bowls called, Welcome were created using various materials. Their base is from blown cut flashed glass embellished with pyrites and figures of skateboarders. This original combination symbolises interconnection of nature and human work and at the same time capture human appearance in motion. A student of the China Central Academy of Fine Arts Beijing, An Zhixuan, was inspired by her childhood and growing up in her small home town. Her art from bamboo and glass blown over a burner called, "Life in the life" symbolises the desire for overcoming obstacles and discovering worlds around us. WINNERS - JUNIORS First two places in the junior category went to the students of High School of Applied Arts for Glassmaking, Železný Brod. Marie Suchánková won with her work inspired by the blending of real life with the virtual world on a social network. Her painted, sanded, and glued object, "Dvojí svět" (Double World) consists of two cubes. The outside cube is sanded and hand-painted using glass maker colours. It shows stylized profile pictures of Facebook friends of the author. The inside cube is glued with mirrors and reflects the outside pictures as a symbol of interactions between the real and virtual world. The last year's winner of junior category, Martina Fabiánová, placed second this year with her engraved object, Chronos. It is a functional hour-glass decorated with an engraving of an old and young woman's head, which should evoke the fleetingness of time. It is filled with grey glass ballotini, which in silence produces an interesting acoustic effect. The third awarded, Soňa Tvrdá from Secondary Glass Art school, Valašské Meziříčí, introduced to the contest several metallurgically processed reliefs of waterfalls in natural colours of water, crystal and blue. The contest committee praised the celebration of glass as a living material. AWARD FOR EXCELLENT CRAFT SKILLS František Jungvirt from the Secondary Business School in Třeboň won the award for his precise and fine painting on a serially manufactured glass. Using the technique of pen-and-ink drawing and hydroglazing, he created in the vases, stylised silhouettes of certain parts of the human body with drugs applied in them with the intention to remind us of the problems of dependency. The black colour can evoke death as well as mysterious dark places of human psyche, or a chasm, which a drug-dependant has to overcome to come back to a well-rounded life. The drug itself is represented by Marie Suchánková, SUPŠ Železný Brod the colour red, colour of blood, life and love, which in the author’s interpretation also represents a warning and inhibition, or the scarlet colour of hell, which the drug-dependent goes through during his detox cure. SPA RESORT SANSSOUCI AWARD A special prize for a functionally designed gastronomy object with particular story went to the piece called, "Heritage" by Kristýna Venturová from Academy of Arts Architecture and Design in Prague. It is an inlaid wooden platter with six glass bowls for a dessert. The platter is embellished with a simple family tree of the author with the last three generations. deutsch Bereits zum achten Mal reisten am 21. März junge Glaskünstler nach Karlovy Vary, um an dem internationalen Wettbewerb Sanssouci Junior Glass Match teilzunehmen. Und es war wieder einmal ein gelungenes Match! In den Trikots der 16 Mittel-, Fachhoch- und Hochschulen aus Tschechien, Rumänien, Polen, der Slowakei und China traten in diesem Jahr 62 Glaskunst-Studenten an. Zum ersten Mal musste aufgrund enormen Interesses die Anzahl der angemeldeten Arbeiten limitiert werden und zum ersten Mal nahmen an dem Match auch außereuropäische Studenten der Nationalakademie Gabriela Lhotáková, UTB Zlín PUBLIC AWARD Just as last year, Facebook fans could vote on the contest's Facebook page for the best young glass-maker. The winner was Lenka Cejnarová with her set of interior vases inspired by snail shells. She shaped the glass in steel springs and thus each piece has a guaranteed original shape. COMMITTEE The best works were chosen by a contest committee composed of its permanent chairman, Milan Hlaveš, from the Museum of Decorative Arts bildender Kunst in Peking teil, was für das Spa Resort Sanssouci als Veranstalter die beste Visite war. Eine hervorragende Nachricht ist die, dass in dem harten Duell die tschechischen Künstler zahlreiche Auszeichnungen einschließlich der höchsten gewannen. SIEGER – ÄLTERE KATEGORIE Den ersten Platz in der älteren Kategorie, der als Hauptpreis des Wettbewerbes erachtet wird, erkämpfte bereits das dritte Jahr hintereinander die Fakultät für multimediale Kommunikation der Tomáš-Baťa-Universität Zlín. Diesmal gewann Gabriela Lhotáková mit zwei aneinanderknüpfenden Objekten mit der Bezeichnung ´Erinnerungen´, für deren Inspiration sie aus der Kindheit schöpfte, als sie mit Insekten und anderem Ungeziefer spielte. Mit Hilfe der Technik des Formens von Glas über dem Gasbrenner schuf sie realistisch ein „Halsband“ aus Regenwürmern und einem, in einer Kassette aufgesteckten, toten Schmetterling, die naturalistisch bis ins kleinste Detail bearbeitet wurden. Die Zweitplazierte, Lenka Němcová, von der Kunstgewerbehochschule Prag nahm sich des Themas ´Ein Geschenk für Besucher anderer Planeten´ an. Für die Schalen ´Welcome´ nutzte sie verschiedene Materialien. Die Basis war geblasenes, geschliffenes, überfangenes Glas, ergänzt mit Pyriten und Figuren von Skateboardern. Diese originelle Kombination soll die Verbindung von Natur und menschlicher Arbeit symbolisieren und gleichzeitig die menschliche Gestalt in Bewegung auffangen. Die Studentin der Nationalakademie bildender Kunst in Peking, An Zhixuan, ließ sich inspirieren durch ihre Kindheit und Pubertät, die sie auf dem begrenzten Raum ihres Geburtsortes verbrachte. Deren Objekt aus Bambus und über dem Gasbrenner geblasenem Glas mit der Bezeichnung ´Life in the life´ symbolisiert deshalb die Sehnsucht nach Überwindung von Hindernissen und Kennenlernen der umliegenden Welt. SIEGER – JÜNGERE KATEGORIE Die ersten zwei Plätze in der Kategorie der Jüngeren belegten Studenten der SUPŠ in Železný Brod. Marie Suchánková gewann mit der Arbeit, die inspiriert war durch das Verschmelzen des reellen Lebens mit der virtuellen Welt in den sozialen Netzen. Ihr gemaltes, sandbestrahltes und geklebtes Objekt ´Doppelte Welt´ besteht aus zwei Quadern – der äußere Quader ist sandbestrahlt und mit Glasfarben handgemalt. Er fängt stilisierte Profilfotos von Facebook-Freunden der Autorin ein. Der innere Quader ist aus Spiegeln geklebt und wiederspiegelt die äußeren Bilder als eine Art Symbol der Interaktion von reeller und virtueller Welt. Die Siegerin des vergangenen Jahres der jüngeren Kategorie, Martina Fabiánová, platzierte sich in diesem Jahr auf dem zweiten Platz mit dem Objekt ´Chronos´. Es handelt sich um eine funktionstüchtige Sanduhr, verziert mit Gravierungen eines alten und eines jungen Frauenkopfes, der die Vergänglichkeit der Zeit evozieren soll. Die Füllung besteht aus grauen GlasBallotines, die in der Stille einen interessanten akustischen Effekt schaffen. Soňa Tvrdá von der SUPŠ in Valašské Meziříčí, die den dritten Platz belegte, stellte im Wettbewerb mehrere, massivbearbeitete Plastiken von Wasserfällen in den natürlichen Farben des Wassers Kristall und Blau aus. Die Wettbewerbskommission wertete die Feier des Glases als lebendiges Material. PREIS FÜR HANDWERK Diesen Preis erhielt František Jungvirt von der Mittelfachschule in Třeboň für seine präzise und feine Malerei auf serienmäßig hergestelltem Glas. Mittels Federzeichnungstechnik und Hydroglasur schuf er auf Vasen stilisierte Silhouetten bestimmter Körperteile und applizierte in diese Drogen hinein, womit er an die Probleme der Abhängigkeit erinnern wollte. Die schwarze Farbe kann sowohl den Tod evozieren, als auch die geheimnisvollen Schlupfwinkel der menschlichen Psyche, oder einen Abgrund, den Drogenabhängige überwinden müssen, um in ein vollwertiges Leben zurückzukehren. Die eigentliche Droge symbolisiert das Rot – die Farbe des Blutes, des Lebens und der Liebe, die laut Autor auch ein Warnzeichen und Verbot ist, oder die rote Farbe der Hölle, durch die der Drogenabhängige während seines Entzugs geht. SONDERPREIS DES SPA RESORTS SANSSOUCI Den Sonderpreis für die praktische, gastronomische Nutzung eines Produkts mit dem Übergriff in eine Begebenheit erhielt die Arbeit ´Heritage´ von Kristýna Venturová von der Kunstgewerbehochschule Prag. Sie ist ein intarsiertes Holztablett mit sechs Dessert-Glasschalen. Auf dem Tablett ist der einfache Familienstammbaum der Autorin mit den letzten drei Generationen abgebildet PREIS DER ÖFFENTLICHKEIT Wie schon im letzten Jahr konnte auch die breite Öffentlichkeit auf dem Facebook-Profil des Wettbewerbes den besten jungen Glaskünstler wählen. Gewonnen hat Lenka Cejnarová mit ihrem Set an Interieur-Vasen in Form von Schneckenhäuschen. Sie formte das Glas in Stahlfedern, dank dessen jedes Stück garantiert eine Originalform besitzt. JURY Die besten Stücke wählte die Wettbewerbskommission aus, bestehend aus dem traditionellen Vorsitzenden Milan Hlaveš vom der Kunstgewerbemuseum Prag, dem Direktor des Wettbewerbs, Jaroslav Polanecký von der Fakultät für Kunst und Design der Jan-Evangelista- HOTEL IMPERIAL Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151 e-mail: [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz HOTEL IMPERIAL À LA CARTE ❖ OPEN DAILY 7.30-10.00 & 12.00-15.00 & 18.00-22.00 RESERVATION +420 353 203 901 CULINARY E VENTS AT HOTEL IMPERIAL H o t e l I m p e r I a l Spa&Health Club ▪ SLEDUJTE PLAKÁTY U CONCIERGE ▪ WATCH POSTERS AT THE HOTEL CONCIERGE ▪ ▪ BEACHTEN SIE DIE PLAKATE BEIM CONCIERGE ▪ СЛЕДИТЕ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ У КОНСЬЕРЖ - СЛУЖБЫ ▪ H OT E L I M P E R I A L THE BEST EVENT PLACE Luxury MedicaL care IMPERIALlife 24 www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz SPA RESORT SANSSOUCI U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary Phone: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250 e-mail: [email protected] www.spa-resort-sanssouci.cz RESTAURANT OPERA at Green House KVĚTINOVÁ ARANŽMÁ PŘESNĚ PODLE VAŠICH PŘEDSTAV FLOATING at Spa Resort Sanssouci à la carte [CZ] Lákavé speciality mezinárodní kuchyně ■ Show kitchen ■ otevřeno 12.00-15.00 a 18.00-22.00 h [ENG] Tempting international specialties ■ Show kitchen ■ Open daily 12.00-15.00 and 18.00-22.00 [RU] Соблазнительные деликатесы международной кухни ■ Кулинарное шоу ■ Открыто 12-15 и 18-22 reservation at: Phone: +420 353 207 313 [D] Verlockende Spezialitäten der internationalen Küche ■ Show kitchen ■ geöffnet 12.00-15.00 und 18.00-22.00 Uhr [ENG] Flower arrangement according to your wishes [D] Blumenarrangements genau nach Ihren Vorstellungen [RU] Аранжировка букетов по Вашему желанию Objednávka květin u concierge / Order flowers at the hotel concierge Blumenbestellung beim Concierge / Заказы букетов у консьерж-службы [CZ] Vyzkoušejte Floating: koupel s takovou koncentrací soli, jakou má voda v Mrtvém moři [D] Probieren Sie Floating: ein Bad mit einer Salzkonzentration, wie es das Wasser im Toten Meer hat. [ENG] Try floating: a bath with such a concentration of salt as in the Dead Sea [RU] Флоутинг: ваннa с концентрацией соли, подобной Мертвому морю časování procedur / timing procedures Terminvergabe / Расписание процедур Phone: +420 353 207 540 SPA&WELLNESS Přijďte a vyzkoušejte nejnovější wellness procedury z naší široké nabídky Come and try the latest wellness trends added to the large number of our procedures Kommen Sie und probieren Sie die neuesten Wellnessbehandlungen aus unserem breiten Angebot Приглашаем Вас попробовать новейшие спа-процедуры из нашего широкого ассортимента [CZ] Harmonizující koupele • Afrodita • Kleopatra • Vinná lázeň • Pivní lázeň • Koupel s přísadami slouží k relaxaci, navození vnitřní rovnováhy, vyživuje a zvláčňuje pokožku [ENG] Harmonizing baths • Aphrodite • Cleopatra • Wine bath • Beer bath • Baths with herbs or salts promote relaxation, bring about inner balance, nourish and hydrate skin [DE] Harmonisierende Bäder • Afrodita • Kleopatra • Weinbad • Bierbad • Bäder mit Zusätzen dienen der Entspannung sowie Herbeiführung des inneren Gleichgewichts, ernähren die Haut und machen sie geschmeidig [RU] Гармонизирующие ванны • Афродита • Клеопатра • Винная ванна • Пивная ванна • Ванны с добавками служат для релаксации и восстановления внутреннего баланса, они питают и смягчают кожу Thalassotherapie • eine entspannende und kosmetische Behandlung mit der Möglichkeit der Wahl der Kosmetikprodukte (Thalasso / Thalaspa, Zimtpackung, Aloe Vera usw.) Талассотерапия • Релаксационная и косметическая процедура с выбором добавок (талассо / таласпа, компрессы и укутывания с корицей, алоэ вера и т.д.) Thalassotherapie • Relaxační a kosmetická procedura s možností výběru přísady (thalasso / thalaspa, skořicový zábal, aloe vera, atd.) Thalassotherapy • A relaxation and cosmetic procedure with therapeutic preparations chosen by the client (thalassic spa, cinnamon wrap, aloe vera, etc.) Shiatsu masáž • Komplexní metoda vycházející z tradiční čínské medicíny Shiatsu massage • A comprehensive massage method based on traditional Chinese medicine practice Shiatsu Massage • eine Komplex-methode aus der traditionellen chinesischen Medizin Массаж шиацу • Комплексный метод, основанный на традиционной китайской медицине A mnoho dalších… And much, much more… Und viele andere… И многое другое… Náš profesionální tým je Vám kdykoli k dispozici. Our professional team is always here to assist you. Unser professionelles Team steht Ihnen jederzeit zur Verfügung. Наш профессиональный коллектив всегда к Вашим услугам. MEETINGS & EVENTS Phone: +420 353 207 540 IMPERIALlife 25 производимого стекла. С использованием техник рисунка пером и гидроглазури он создал на вазах стилизованные силуэты определенных частей человеческого тела и введенных в них наркотиков, которыми хотел обратить внимание на проблемы зависимости. Черный цвет может символизировать как смерть, так и скрытые уголки человеческой психики, или пропасть, которую должен преодолеть наркозависимый, чтобы вернуться к полноценной жизни. Наркотик символизирует красный цвет, цвет крови, жизни и любви, который в авторской интерпретации также символизирует предупреждение и запрет, или красный цвет ада, через который наркозависимый проходит в период отвыкания. František Jungvirt, SOŠ, SOU Třeboň Purkyně-Universität in Ústí nad Labem, dem Direktor des Spa Resorts Sanssouci, Robert Jahn, sowie Petr Nový vom Glasund Bijouterie-Museum in Jablonec nad Nisou und dem Chefdesigner der Firma Moser, Lukáš Jabůrek. Das Ausland vertrat in der Jury einer der bedeutendsten finnischen Glaskünstler, Markku Salo. VERANSTALTER Die Autoren der ausgezeichneten Arbeiten wurden belohnt mit Preisen, die von der Kurgesellschaft Imperial Karlovy Vary gewidmet wurden. Diese veranstaltet neben dem Sanssouci Junior Glass Match seit 2007 das Imperial Design Symposium, dessen Ziel es ist, in Form der Zusammenarbeit mit tschechischen Designern das Kurambiente zu kultivieren und so gemeinsam tschechisches Kurwesen und Design zu propagieren. Außerdem sponsert die Gesellschaft zum Beispiel Jazzkonzerte im Club Imperial sowie Kunstausstellungen in den Galerien Imperial Gallery und Sun Gallery. Eine Auswahl an Wettbewerbsexponaten können Sie bis zum 26. Juni 2015 in der Sun Gallery des Spa Resorts Sanssouci oder unter www.junior-glass-match. cz sehen. по-русски 21 марта в Карловы Вары уже в восьмой раз съехались молодые стеклоделы, чтобы принять участие в международном конкурсе Sanssouci Junior Glass Match. И матч снова удался! Представители 16 средних и высших учебных заведений из Чешской Республики, Румынии, Польши, Словакии и Китая в этом году в нем приняли участие 62 учащихся, которые изучают стекольные специальности. Впервые в связи с рекордным интересом пришлось ограничить количество заявленных работ, и впервые в состязании приняли участие неевропейские студенты из Национальной академии изобразительного искусства в Пекине, что для «Spa Resort Sanssouci» как организатора является лучшей рекомендацией. Хорошей новостью является то, что чешские стеклоделы в напряженной борьбе завоевали ряд наград, включительно с высшими. ПОБЕДИТЕЛИ – СТАРШАЯ КАТЕГОРИЯ Первое место в старшей категории, которое воспринимается как главная премия конкурса, уже третий год подряд завоевал Факультет мультимедийных коммуникаций Университета Томаша Бати в Злине. На этот раз победила Габриэла Лготакова, представившая два взаимосвязанных объекта под названием «Воспоминания», источником вдохновения для которых послужили детские впечатления, связанные с насекомыми и другой «живностью». С использованием техники формования стекла над горелкой она реалистично исполнила «ожерелье» из червей и пришпиленной мертвой бабочки в коробке, которую она натуралистично проработала до мельчайших деталей. Вторая награжденная Ленка Немцова из Высшей школы декоративно-прикладного искусства в Праге воплотила тему подарка для гостей из других планет. Для блюда под названием Welcome она использовала разные материалы. Ее основание составляет выдувное граненое накладное стекло, дополненное пиритами и фигурками скейтбордистов. Это оригинальное сочетание должно символизировать объединение природы с человеческим трудом и в то же время отображать человека в движении. Студентка Национальной академии изобразительного искусства в Пекине Ан Шисюань вдохновилась детством и взрослением, которое она провела, не покидая ограниченное пространство места своего рождения. Ее объект из бамбука и стекла символизирует стремление к преодолению препятствий и познанию окружающего мира. ПОБЕДИТЕЛИ – МЛАДШАЯ КАТЕГОРИЯ Первые два места в младшей категории заняли студентки СШПИ в Железном Броде. Мария Суханкова победила с работой, вдохновленной переплетением реальной жизни и виртуального мира в социальной сети. Ее рисованный, матированный и клееный объект «Двойной мир» состоит из двух кубов. Внешний куб матирован путем пескоструйной обработки и вручную расписан красками для стекла. На нем изображены стилизованные фотографии из профилей друзей автора в сети Facebook. Внутренний куб склеен из зеркал и отражает внешние рисунки как символ взаимодействия между реальным и виртуальным мирами. СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «SPA RESORT SANSSOUCI» Специальной премии за практический, пригодный для использования в гастрономии продукт с собственной историей удостоилась работа Heritage Кристины Вентуровой из Высшей школы прикладного искусства в Праге. Она представляет собой инкрустированный деревянный поднос с шестью стеклянными десертными мисочками. На подносе изображено простое генеалогическое древо автора с последними тремя поколениями. Friday Jazz Evenings in Club Imperial 2015 ПРИЗ ЗРИТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ Как и в прошлом году на странице конкурса в Facebook широкая общественность голосовала за лучшего молодого стеклодела. Ее благосклонность в итоге завоевала Ленка Цейнарова с набором ваз, вдохновленных раковинами улиток. При формовании стекла она использовала стальные пружины, благодаря чему каждый экземпляр гарантированно имеет оригинальные формы. ЖЮРИ Лучшие работы отбирало жюри, состоящее из постоянного главы Милана Главеша из Музея декоративно-прикладного искусства в Праге, директора конкурса Ярослава Поланецкого из Факультета искусств и дизайна Университета Яна Эвангелисты Пуркине в Усти-над-Лабем, директора Спа Ресорта «Сан-Суси» Роберта Яна, Петра Нового из Музея стекла и бижутерии в Яблонце-над-Нисоу и главного дизайнера компании Moser Лукаша Ябурека. Зарубежье в жюри представлял один 10th YEAR Member of Imperial Karlovy Vary Group RESERVATION: +420 353 203 761 daily after 7 p.m. Skvělé mezinárodní a české jazzové formace a sólisté Aktuální informace: facebook, webové stránky nebo na Vaši kontaktní adresu stylový interiér ≈ široká nabídka nápojů ≈ menu Club Imperial ≈ taneční parket ≈ nekuřácké prostředí Excellent international and Czech jazz formations and solo players Actual information: facebook, website or directly to your contact address Stylish interior ≈ wide offer of drinks ≈ Club Imperial menu ≈ dancing floor ≈ for non-smokers Erstklassige internationale und tschechische Jazzformationen und Solisten Kristýna Venturová, VŠUP Praha Прошлогодняя победительница в этой категории Мартина Фабианова в этом году заняла второе место с гравированным объектом Chronos. Он представляет собой работающие песочные часы, украшенные гравировками в виде голов старой и молодой женщин, которые должны напоминать о том, что время не остановить. Часы заполнены серым бисером, который в тишине создает интересный звуковой эффект. Третья лауреатка Соня Тврда из СШДПИ вo Влашском Мезиржичи представила на конкурсе несколько скульптурных статуэток водопада из гутного стекла, окрашенных в естественные цвета воды – хрустальный и синий. Конкурсное жюри оценило прославление стекла как живого материала. ПРЕМИЯ ЗА РЕМЕСЛО Франтишек Юнгвирт из Средней специальной школы в Тржебоне удостоился премии за ремесло за филигранную и утонченную роспись серийно из самых известных финских мастеров в области художественного стекла Маркку Сало. ОРГАНИЗАТОР Авторы оцененных работ были награждены призами, предоставленными компанией «Imperial Karlovy Vary». Кроме конкурса Sanssouci Junior Glass Match она с 2007 года проводит Imperial Design Symposium, целью которого является окультуривание курортной среды путем сотрудничества с чешскими дизайнерами, и, таким образом, популяризация одновременно чешского санаторно-курортного дела и дизайна. Также компания спонсирует, например, джазовые концерты в «Club Imperial» и художественные выставки в «Imperial Gallery» и «Sun Gallery» С подборкой конкурсных экспонатов вы можете ознакомиться в «Sun Gallery» «Spa Resort Sanssouci» до 26июня 2015 года или на www.junior-glass-match.cz Aktuelle Information: Facebook,Webseiten oder an Ihre Kontaktadresse Stilvolles Interieur ≈ breites Getränkeangebot ≈ Menü Club Imperial ≈ Tanzparkett ≈ Nichtraucherambiente Замечательные международные и чешские джазовые формации и солисты Актуальная информация: фэйсбук, интернетовые страницы или на Ваш элетронный адрес стильный интерьер ≈ широкое предложение напитков ≈ меню «Club Imperial» ≈ танцевальный паркет ≈ среда для некурящих Hotel Imperial Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary Phone: +420 353 203 761 www.spa-hotel-imperial.cz Member of Imperial Karlovy Vary Group 26 IMPERIALlife www.imperial-group.cz www.spa-hotel-imperial.cz www.spa-resort-sanssouci.cz traveling NAVŠTIVTE ČESKÉ HRADY A ZÁMKY KARLŠTEJN VISIT CZECH CASTLES AND MANSIONS BESUCHEN SIE TSCHECHISCHE BURGEN UND SCHLÖSSER ПОСЕТИТЕ ЧЕШСКИЕ КРЕПОСТИ И ЗАМКИ 9.00–7.00(950 CZK) Zorganizovat individuální nebo skupinový výlet podle vašich představ vám ochotně pomohou pracovníci hotelové concierge. Na stránkách cestovní kanceláře Pentalog Tour www.pentalog-tour. cz naleznete také podrobné informace o všech nabízených výletech. Přejeme vám na cestách za poznáním jedinečných kulturních a přírodních památek a zajímavostí hodně pěkných zážitků a zábavy. KŘIVOKLÁT LOKET + BREWERY 13.00–19.00(750 CZK) 13.00–16.30(600 CZK) CHYŠE +BREWERY BEČOV NAD TEPLOU 13.00–16.30 (500 CZK) 14.00–17.30 (450 CZK) HLUBOKÁ + ČESKÝ KRUMLOV KYNŽVART 7.00–20.00(1.400 CZK) 13.00–18.00 (500 CZK) MĚLNÍK ZBIROH 8.00–18.00 (1.000 CZK) 15.00–23.30(1.500 CZK) KOZEL + PLZEŇ TEPLÁ + MARIÁNSKÉ LÁZNĚ 9.00–18.00 (900 CZK) 13.00–18.00 (500 CZK) english The hotel concierge personnel will gladly help you to organize a private or group trip of your dreams. The Pentalog Tour 's website www.pentalog-tour.cz features detailed information about all of the offered trips. We wish you many great experiences and fun on your trips to discover unique cultural and natural monuments. deutsch Bei der Organisation eines individuellen oder Gruppenausflugs nach Ihren Vorstellungen helfen Ihnen gerne die Mitarbeiter des Hotelconcierge-Services. Auf den Seiten des Reisebüros Pentalog Tour www.pentalog-tour.cz finden Sie auch detaillierte Informationen über sämtliche Ausflugsangebote. Wir wünschen Ihnen auf Ihren Wegen der Erkundung einzigartiger kultureller und natürlicher Sehenswürdigkeiten und interessanter Plätze viele schöne Erlebnisse und gute Unterhaltung. по-русски Персонал консьерж-службы отеля охотно поможет Bам организовать индивидуальную или групповую экскурсию в соответствии с Bашими представлениями. На сайте туристического агентства Pentalog Tour www. pentalog-tour.cz Bы найдете подробную информацию обо всех предлагаемых экскурсиях. Желаем Bам море приятных впечатлений и удовольствия от путешествий к уникальным памятникам культуры и природы, и достопримечательностям. concierge Hotel Imperial: +420353 203 112 [email protected] concierge Blue House: +420 353 207 107 [email protected] concierge Green House: +420 353 207 313 [email protected] IMPERIALlife 27 traveling HRAD LOKET + SELE LOKET CASTLE + PIGLET BURG LOKET + FERKEL ЗАМОК ЛОКЕТ + ПОРОСЕНОК Historické městečko Loket se stejnojmenným hradem, který byl od počátku 13. století vstupní branou do českého království, vás okouzlí svou atmosférou. Vedle hradu, který kromě nádherného výhledu do okolí nabízí muzejní expozice zbraní, archeologie a útrpného práva, můžete obdivovat například gotický farní kostel sv. Václava, barokní sloup se sousoším Nejsvětější Trojice nebo unikátní přírodní amfiteátr. Další atrakcí je prohlídka rodinného pivovaru Svatý Florián s expozicí 1300 lázeňských pohárků. Součástí prohlídky je degustace zdejšího piva včetně speciální „špekové třináctky“. Velkému zájmu se těší také večerní posezení u grilovaného selete na terase hotelu Císař Ferdinand, jehož je pivovar součástí. Sele předem naložené v pivní marinádě se griluje šest až sedm hodin v zakryté slovanské podzemní peci, jediné svého druhu v České republice. Díky tomuto originálnímu postupu má lahodnou chuť, takže jeho neomezená konzumace spolu se speciálním doprovodným programem vás určitě potěší. Nenechte si ani vy ujít tento jedinečný zážitek a obraťte se na pracovnice concierge ve vašem hotelu, které zařídí vše potřebné. Až se budete vracet z tohoto výletu, jistě budete souhlasit se slovy J. W. Goethe: „Dnes jsme byli v Lokti, který je nade všechen popis překrásně položen a lze jej ze všech stran obdivovat jako krajinářské umělecké dílo. 15.15 – 23.30 (750 CZK, v ceně: autobus, průvodce, vstupné, večeře) english The historical small town, Loket, with a castle of the same name is from the beginning of the 13th century. The entrance gate to the Bohemian Kingdom, will enchant you with its atmosphere. Besides the castle, which offers not only a breath taking view of its surroundings but also museum exhibitions of weapons, archaeology, and torture. You can also admire the Gothic parish Church of St. Wenceslas, baroque Holy Trinity Column, or unique natural amphitheatre. Another attraction is a tour of family owned beer brewery, St. Florian with exhibition of 1300 spa cups. The tour includes tasting of local beer, including the "bacon No. 13" special. The evening grilling of a piglet on the terrace of Cisar Ferdinand Hotel (9the brewery is a part of the hotel) is also very popular. The piglet is first marinated in beer marinade and then grilled for six to seven hours in a covered Slavic underground oven, the only one in the entire Czech Republic. Thanks to this original preparation it gains a delicious flavour - so the opportunity of unlimited consumption with a special program to enjoy will certainly make you happy. Do not miss this unique experience and consult the concierge in your hotel to arrange everything. When you are coming back from this trip you will certainly agree with the words of J. W. Goethe: „Today we visited Loket, which is beyond any description, beautifully located and can be admired from any side as a landscape piece of art." 3:15 pm – 11:30 pm (750 CZK, price includes: bus, guide, admission, and dinner) deutsch Das historische Städtchen Loket mit der gleichnamigen Burg, die seit Beginn des 13. Jahrhunderts die Eingangspforte zum böhmischen Königsreich war, verzaubert Sie durch seine Atmosphäre. Außer der Burg, die neben einer beeindruckenden Aussicht auf die Umgebung eine Museumsexposition von Waffen, Archäologie und Folterrecht bietet, können Sie zum Beispiel die gotische Pfarrkirche des Heiligen Wenzel, die Barocksäule mit der Statuengruppe der Heiligen Dreifaltigkeit oder das einzigartige Naturamphitheater bewundern. Eine new MEDICAL WELLNESS IN KARLOVY VARY weitere Attraktion ist die Besichtigung der Familienbrauerei Sankt Florian mit einer Exposition von 1300 Kurtrinkbechern. Bestandteil der Besichtigung ist eine Verkostung des hiesigen Biers einschließlich des speziellen „Speckdreizehners“. Sehr beliebt ist auch das Beisammensein bei einem Spanferkel-Grillabend auf der Terrasse des Hotels Kaiser Ferdinand, zu dem die Brauerei gehört. Das vorher in Biermarinade eingelegte Ferkel wird sechs bis sieben Stunden lang in einem unterirdischen slawischen Ofen – der einzige seiner Art in Tschechien – gegrillt. Dank dieses originellen Verfahrens hat es einen vorzüglichen Geschmack, so dass das unbegrenzte Verzehren, gemeinsam mit einem speziellen Begleitprogramm, Sie sicher erfreuen wird. Lassen auch Sie sich dieses einzigartige Erlebnis nicht entgehen und wenden Sie sich an die Concierge-Mitarbeiterinnen in unserem Hotel, die alles Notwendige veranlassen. Wenn Sie von diesem Ausflug zurückkehren, werden Sie sicher den Worten von J. W. Goethe zustimmen: „Heute waren wir in Loket, das über alle Beschreibungen hinaus herrlich gelegen ist und von allen Seiten bewundert werden kann wie ein landschaftliches Kunstwerk. 15.15 – 23.30 (750 CZK, im Preis: Bus, Reiseleiter, Eintritt, Abendessen) new по-русски Исторический городок Локет с одноименной крепостью, с начала XIII века бывший воротами Чешского королевства, пленит Вас своей атмосферой. Помимо замка, который кроме захватывающей панорамы окрестностей предлагает знакомство с музейной экспозицией оружия, археологических экспонатов и орудий пыток, вы можете полюбоваться, например, готической приходской церковью святого Вацлава, барочным столбом Пресвятой Троицы и уникальным природным амфитеатром. Еще одной достопримечательностью является местная пивоварня «Святой Флориан» с экспозицией кружек-поилок для приема минеральной воды, насчитывающей 1300 экземпляров. В стоимость осмотра пивоварни входит дегустация местного пива включительно со специальной «шпиковой тринадцаткой». Большой популярностью пользуются и вечерние посиделки за поросенком на гриле на террасе отеля «Цисарж Фердинанд», к которому относится пивоварня. Поросенок, маринованный в пивном маринаде, готовится в течение шести-семи часов в зарытой славянской подземной печи, единственной в своем роде в Чешской Республике. Благодаря этому оригинальному способу приготовления он отличается нежным вкусом, поэтому его неограниченное употребление вместе со специальной сопроводительной программой Bам обязательно понравится. Не пропустите эту уникальную возможность и обратитесь к сотруднице консьерж-службы Bашего отеля, которая обеспечит все необходимое. Возвращаясь из этой экскурсии, Вы обязательно согласитесь с И. В. Гете: «Сегодня мы были в Локете, который сверх всяких описаний прекрасно расположен, и со всех сторон им можно любоваться как произведением ландшафтного искусства». 15.15 – 23.30 (750 CZK, в стоимость входит: автобус, услуги гида, билеты, ужин) Do you need to clean your body and mind? then you try DETOX PROGRAMME in Hotel Imperial or Spa Ressort Sanssouci HOTEL IMPERIAL ****SUPERIOR price from € 120 (1 person / 1 night) SPA RESORT SANSSOUCI **** price from € 85 (1 person / 1 night) Forget the hustle and bustle of working day! and try ANTISTRESS PROGRAMME in Spa Ressort Sanssouci Minimal length of stay 5 nights www.spa-hotel-imperial.cz Phone: +420 353 203 113 Imperial Karlovy Vary Group www.spa-resort-sanssouci.cz Phone: +420 353 207 113 Spa Drinking Cup KALA AUREA REGINA 1 500 CZK Spa Drinking Cup KALA ALBA Spa Drinking Cup KALA PURA with Thermo Packaging 500 CZK 1 000 CZK Spa Drinking Cup KALA VIVIDA 1 000 CZK Make Yourself Happy! MERCHANDISING SHOP AT HOTEL IMPERIAL Umbrella with Logo Cup Bono Pendant Swarowski 440 CZK 800 CZK Bathrobe with Logo Towel with embroidery „Handbell“ sauna hat „Cocker“ sauna hat 430 CZK 1 500 CZK 500 CZK 300 CZK Slippers 500 CZK Merchandising shop ● Concierge Phone: +420 353 203 112 [email protected] www.spa-hotel-imperial.cz Bowl (map) 700 CZK 650 CZK Lithography set iPad case / Notebook case 1 500 CZK 1 200 CZK / 1 300 CZK