IMPERIALlife - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY

Transkript

IMPERIALlife - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY
IMPERIAL
Číslo/Number/Folge/Номep:
2 2015
léto ▪ summer ▪ sommer ▪ лето
Ročník/Volume/Jahrgang/Выпуск: 11
4
26
12
MEDICAL WELLNESS OR, INVESTMENT
IN HEALTH IS WORTH IT
life
TRY OUR NEW PROCEDURE - DETOXICANT
MASSAGE WITH HONEY
short essay  Andrea Platznerová
VISIT CZECH CASTLES
AND MANSIONS
news
SLEČNA NĚHA A PAN VELKORYSÝ
ANEB K ČEMU JE TAKY DOBRÉ LÉTO
MS. TENDERNESS AND MR. GENEROUS OR WHAT IS SUMMER GOOD FOR
FRÄULEIN ZÄRTLICHKEIT UND HERR GROSSZÜGIGKEIT ODER WOZU
EIN GUTER SOMMER AUCH DIENT page 2
ГОСПОЖА НЕЖНОСТЬ И ГОСПОДИН ВЕЛИКОДУШНЫЙ,
ИЛИ ЧЕМ ЕЩЕ МОЖНО ЗАНЯТЬСЯ ЛЕТОМ page 2
Také dostáváte takové maily?
„Dobrý den, já se jmenovat slečna
Něha…,“ a pak následuje některá
z možností, jak získat nejdřív vaši důvěru
a vzápětí povětšině i vaše peníze. Některá ze zástupu slečen Něh a Vášní nabízí
tu nejčistší lásku právě vám - a zvláštním
způsobem ji vlastně ani nezajímá, zda
jste muž nebo žena. Pánové s čistokrevně britskými příjmeními a naprosto nečistokrevně nanicovatou angličtinou vám
oznamují, že pro vás mají výhru, dědictví
nebo jiný nečekaný příděl majetku jen
tak za nic, jen pro vaše pěkné modré oči.
A tak dále a tak dál, jak už to tak ve virtuálním internetovém světě ještě více než
v tom opravdovém, hmatatelném, bývá.
krásných paní a slečen i ve velkorysost
právníků a obchodníků disponujících
jeho imaginárními penězi. A na svou
důvěřivost doplácí. V tom lepším případě
zklamáním, v tom horším hmatatelnou
finanční nebo jinou ztrátou.
My ostatní nad tím kroutíme hlavami.
Jak se někdo mohl nechat takhle napálit?
Ale v duchu víme jak. Protože v hloubi duše tušíme, že něco podobného,
možná v trochu jiné podobě, se mohlo
a může stát i nám. Všichni ti velkorysí
dárcové a dárkyně citů a majetků a pozornosti a čehokoliv jiného, co nás může
oslovit a chytit do jejich pastí a pastiček
všeho druhu, totiž počítají s tím, že nám
v našich životech něco chybí. A že když
podvodníčků dozvědět hodně o našich
vlastních potřebách. Například o tom, že
nám chybí dotek a něha. Nebo o tom,
že se stále nemůžeme spokojit s tím, co
vlastníme, kolik poctivě vyděláváme a co
si za to můžeme koupit. Nebo o tom,
že bychom už neodkladně potřebovali
pocit, že jsme něco vyhráli jen tak lehce
a bez námahy. Nebo že už opravdu
potřebujeme lásku.
Tak si teď v létě pojďme vše to, co
nám chybí, vzájemně dávat! Energii si
vezmeme od slunce, vitalitu od kvetoucích kytek, vytrvalost od zelené trávy,
inspiraci od letních bouřek. Zkusme být
alespoň v létě velkorysí, ono se nám to
pak na podzim a v zimě vrátí i s úroky.
A i kdyby ne, tak budeme moct stále
vzpomínat na inspirativní a velkorysé
letní dny plné světla, tepla a příjemných
pocitů.
english
Já vím, takové maily ani neotvíráte.
Nebo pokud ano, tak jenom proto, abyste se ujistili, že jste si to opravdu mohli
odpustit. Ale představte si, někdo takové
maily čte a někdo – pozor, neupadejte
překvapením do mdlob! – někdo je
dokonce bere doslovně a vážně. Někdo
věří v neposkvrněnost láskyplné nabídky
to nabídnou, tak se minimálně jeden ze
sta chytí. A jeden ze sta, to je víc než
dost pro malého podvodníčka a nakonec
i pro velkého podvodníka, který svou nabídku rozešle tisícovce naivních adresátů.
Je dobře, že to tušíme. Protože pak
tuto informaci můžeme číst i pozpátku.
Můžeme se od těch rádoby velkorysých
Do you also receive emails like this?
"Hello, my name is Ms. Tenderness...,"
followed by one of the options of how
to gain your trust and then immediately
also your money, typically. One of the
crowds of Miss Tenderness and Passion
offers the purest love to you - and in
a weird way she is not even interested
in whether you are a man or a woman.
Gentlemen with purely British last names
and absolutely non-pure miserable
English, announce that they have prizes,
inheritance, or other unexpected shares
of wealth just like that for you, only for
your pretty blue eyes. And so on and on,
as it happens more often in the virtual
world of the internet than in the real
tangible world.
I know, you do not even open such
emails. And if so, only to make sure that
you really did not need to do that. But
just imagine that some read such emails
and some - please do not faint from
surprise! - some even take it literally and
seriously. Some believe in immaculate
affectionate offers from beautiful
ladies and misses and in the gene- 
SPA RESORT SANSSOUCI
HOSTIL ŠAMPIONA K-1 MAX
SPA RESORT SANSSOUCI HOUSED A K-1 MAX CHAMPION
K-1 MAX - MEISTER ZU GAST IM SPA RESORT SANSSOUCI
«SPA RESORT SANSSOUCI» ПРИНИМАЛ ЧЕМПИОНА К-1 МАКС
V době pořádání dubnového galavečera bojových sportů Fight Night
Mythology v KV areně hostil Spa Resort
Sanssouci jeho patrona, kterým byl
legendární thajský zápasník Buakaw
Banchamek. Ten se v průběhu galavečera
představil se svou show a jako překvapení oznámil, že v březnu 2016 bude
zápasit v pražské O2 areně. Takže teď
už víte, kde můžete vidět tohoto borce
proslaveného tvrdými kopy a nátlakovým
stylem v České republice opět v akci.
english
At the time of the April martial arts
gala evening – the Fight Night Mythology in Karlovy Vary, the Spa Resort Sanssouci housed its patron, the legendary
Thai boxer Buakaw Banchamek. In the
course of the evening he presented his
show and as a surprise he announced
he had a fight scheduled for March 2016
in O2 Arena in Prague. Now you know
where you will be able to see this great
fighter, famous for his hard kicks and
offensive style, doing his magic in the
Czech Republic again.
deutsch
Während der Veranstaltung des
Galaabends der Kampfsportarten Fight
Night Mythology, die im April in der
KV Arena Karlsbad stattfand, war sein
Schirmherr, der legendäre thailändische
Ringer Buakaw Banchamek, zu Gast im
Spa Resort Sanssouci. Dieser stellte sich
während des Galaabends mit seiner
Show vor und überraschte mit der
Nachricht, im März 2016 einen Kampf
in der Prager O2 Arena auszutragen.
Nun wissen Sie also, wo man diesen
Athleten, der durch seine harten Tritte
und seinen offensiven Stil bekannt ist, in
Tschechien erneut in Aktion bewundern
kann.
по-русски
Во время проведения апрельского
гала-вечера боевых искусств Fight
Night Mythology в КВ-арене в «Spa
Resort Sanssouci» остановился его
покровитель, легендарный тайский
борец Буакау Банчамек. Буакау
Банчамек выступил на гала-вечере со
своим шоу и приготовил присутствующим сюрприз, сообщив, что в марте
2016 года он будет бороться в О2
арене. Теперь мы знаем, где в Чешской Республике снова можно будет
увидеть в акции этого знаменитого
спортсмена, прославившегося своими
жесткими ударами и наступательным
стилем.
2
OBSAH
1
essay Slečna Něha a pan Velkorysý aneb k čemu je taky dobré léto
1, 3
news
4
theme Medical wellness aneb investice do zdraví se vyplatí
10
food&drink Připravte si vegetariánské menu ze Spa Resortu Sanssouci
12
theme Vyzkoušejte naši novinku - medovou detoxikační masáž
14
art Hořínek – Knapek – Steker / fotografie – objekty - kresby
19
interview Proč jezdí každý rok již 10 let Larisa a Sergey Krohmovi
do Hotelu Imperial?
21
view Sanssouci Junior Glass Match letos „dospěl“ ke světové soutěži
26
t raveling Navštivte české hrady a zámky
CONTENT
1essay Ms. Tenderness and Mr. Generous or what is summer good for
1, 3
news
4
theme Medical wellness or, investment in health is worth it
10
food&drink Prepare for a vegetarian menu from Spa Resort Sanssouci
12
theme Try our new procedure - Detoxicant massage with honey
14art Hořínek – Knapek – Steker / Photographs – Objects - Drawings
19interview Why have Larisa and Sergey Krohm been coming every year
to Hotel Imperial for 10 years?
21
view Sanssouci Junior Glass Match this year "matured"
into a world-class contest
26traveling Visit czech castles and mansions
INHALT
1essay Fräulein Zärtlichkeit und Herr Grosszügigkeit oder wozu ein guter
Sommer auch dient
1, 3
news
4theme Medical Wellness oder Investitionen in die Gesundheit lohnen sich
10food&drink Bereiten sie ein vegetarisches Menü des
Spa Resorts Sanssouci zu
12
theme Probieren sie unsere Neuheit – Entgiftende Honigmassage
14
art Hořínek – Knapek – Steker / Fotografien - Objekte - Zeichnungen
19
interview Warum kommen Larisa und Sergey Krohm bereits seit
10 Jahren jedes Jahr ins Hotel Imperial?
21view Sanssouci Junior Glass Match in diesem Jahr mit weltweiter Beteiligung
26
traveling Besuchen sie tschechische Burgen und Schlösser
IMPERIALlife
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
 rosity of lawyers and businessmen
managing their imaginary money. And
they pay for their trustiness. In better cases with disappointment, in worst cases
a tangible financial or other loss.
The rest of us are just shaking heads
in disbelief. How could somebody get
cheated this badly? But deep inside, we
know how. Because deep inside our soul
we suspect that something similar, maybe in a little bit different way, could have
or can happen to us. All those generous
givers and givers of affections, possessions, attention and anything else that
can approach us, catch us in their traps
of any type, counting on the simple fact
that we are missing something in our
lives. And when they offer, at least one
out of one hundred will get caught. One
out of one hundred, that’s more than
enough for a small swindler and actually
even for a big cheater sending his offer
to thousands of naive recipients.
It is good that we suspect that. Because only then can we read this information backward. We can learn a lot about
our own needs from these wannabe
generous swindlers. For example, that we
miss a touch and tenderness. Or that we
are still not satisfied with how much we
own, how much we honestly make and
what we can buy for it. Or that we would
probably love the feeling of winning something just like that, without any efforts.
Or, that we really need some love.
So let's go give to each other all we
need this summer! We can get the ener-
Ich weiß, solche Emails öffnen Sie
gar nicht erst. Und wenn ja, dann nur
deshalb, um sich zu vergewissern, dass
dies wirklich nichts für Sie ist. Aber
stellen Sie sich vor, dass es Menschen
gibt, die diese Emails lesen und sogar
– und jetzt fallen Sie nicht gleich in
Ohnmacht! – diese sogar wörtlich und
ernst nehmen. Einige Menschen glauben an die Keuschheit des liebenswürdigen Angebots hübscher Frauen und
Fräuleins sowie an die Großzügigkeit
der Juristen und Geschäftsleute, die mit
deren imaginären Geldern disponieren.
Und sie kommen durch ihre Naivität zu
Schaden - in dem besseren Fall in Form
von Enttäuschung, im schlimmeren Falle
in Form von spürbaren finanziellen oder
anderen Verlusten.
Wir anderen schütteln darüber den
Kopf. Wie konnte Jemand nur darauf
hereinfallen? Aber im Inneren wissen wir,
wieso. Weil wir im Inneren unserer Seele
ahnen, dass etwas Ähnliches – vielleicht
in etwas anderer Form – hätte auch uns
passieren können oder kann passieren.
Alle diese großzügigen Spender und
Spenderinnen von Gefühlen, Besitz und
Aufmerksamkeit und wer weiß, was
noch alles, die uns ansprechen können
und uns in deren große oder kleine
Falle jeder Art fangen, rechnen nämlich damit, dass uns in unserem Leben
etwas fehlt. Und wenn sie es anbieten,
dass sie mindestens einen von hundert
einfangen. Und einer von hundert, das
ist mehr als genug für einen kleinen
gy from the sun, vitality from the blooming flowers, stamina from the green
grass, and inspiration from the summer
thunderstorms. Let's try to be, at least
in summer, generous; we will get it all
back with interest during fall and winter.
And even if not, we will still be able to
look back at the inspiring and generous
summer days full of light, warmth, and
pleasant feelings.
Gauner und letztendlich auch für einen
großen Gauner, der sein Angebot tausenden Adressanten zuschickt.
Es ist gut, dass wir dies ahnen. Denn
dann können wir diese Information
auch rückwärts lesen. Wir können von
den angeblich großzügigen Gaunern
sehr viel über unsere eigenen Bedürfnisse erfahren. Zum Beispiel darüber,
dass uns Berührung und Zärtlichkeit
fehlen. Oder darüber, dass wir nach wie
vor nicht zufrieden sind mit dem, was
wir besitzen, wieviel wir auf ehrliche Art
und Weise verdienen und was wir uns
dafür kaufen können. Oder darüber,
dass wir nun dringend das Gefühl
bräuchten, etwas gewonnen zu haben
nur ganz einfach und ohne Anstrengung. Oder dass wir nun wirklich
endlich Liebe brauchen.
Geben wir uns also gegenseitig nun
im Sommer all das, was uns fehlt! Die
Energie nehmen wir von der Sonne, die
Vitalität von den blühenden Blumen,
die Ausdauer von der grünen Wiese
und die Inspiration von den sommerlichen Gewittern. Versuchen wir
zumindest im Sommer großzügig zu
sein – wir werden es dann im Herbst
und im Winter mit Zinseszins zurückbekommen. Und wenn nicht, dann werden
wir uns ständig an die inspirativen und
großherzigen Sommertage voller Licht,
Wärme und angenehmer Gefühle erinnern können.
COДЕРЖАНИЕ
1essay Госпожа Нежность и господин Великодушный, или чем еще
можно заняться летом
1, 3
news
4
theme «Medical wellness» или инвестиции в здоровье окупятся
10
food&drink Приготовьте вегетарианское меню
от «Spa Resort Sanssouci»
12
theme Попробуйте нашу новинку – медовый детоксикационный массаж
14
art Горжинек – Кнапек – Стекер / Фотографии – Объекты – Рисунки
19interview Почему Лариса и Сергей Крохмовы каждый год
останавливаются в «Hotel Imperial»?
21view Sanssouci Junior Glass Match в этом году «дозрел» до мирового
уровня
26
traveling Посетите чешские крепости и замки
IMPERIALlife
Klientský magazín Imperial Life vydává pro Imperial Karlovy Vary a.s. KUKLIK.CZ
The client’s magazine of Imperial Life is published for the Imperial Karlovy Vary Inc. by KUKLIK.CZ
Herausgeber des Klientenmagazins Imperial Life für Imperial Karlovy Vary - KUKLIK.CZ
Журнал для клиентов «Imperial Life» для «Imperial Karlovy Vary Group» издает агенство «KUKLIK.CZ»
Adresa redakce / Address of editors staff / Adresse der Redaktion / Адрес редакции:
Imperial Karlovy Vary a.s.
U Imperiálu 7/31, 360 01 Karlovy Vary
Phone: +420 353 206 300
Fax: +420 353 206 327
E-mail: [email protected]
www.imperial-group.cz
Šéfredaktorka / Editor / Chefredaktorin / Шеф-редактор:
Veronika Nechvílová, Sales & Marketing Manager Imperial Karlovy Vary
Číslo registrace / Number of registration / Registriernummer / Номер регистрации:
MK ČR E 15922
Vychází čtyřikrát do roka, neprodejné / Released four times a year, unsaleable / Erscheint
viermal jährlich, unverkäuflich / Выходит четыре раз в год, не предназначен для продажи
Foto / Photo / Фото:
KUKLIK.CZ, Czech Tourism, www.kvpoint.cz, Sales & Marketing Imperial Karlovy Vary a.s.
Layout:
KUKLIK.CZ
Vydavatel / Publisher / Verleger / Издатель:
Pavel Kuklík
sídlo / registered address / Sitz / адрес:
Sokolská 28, 120 00 Praha 2
IČ / ID. No. / ID-Nr. / код ОКПО: 43042368
DIČ / VAT-reg No. / Steuer-ID-Nr. / ИНН: CZ6306260763
provozovna / plant / Betriebsstätte / фактический адрес:
Charkovská 24, 101 00 Praha 10, e-mail: [email protected]
www.kuklik.cz
Tisk / Print / Druck:
Tiskárna Glos, s.r.o., Špidlenova 436, 513 01 Semily
deutsch
Erhalten Sie auch derartige oder ähnliche Emails?
„Guten Tag, ich heißen Fräulein
Zärtlichkeit…,“ und dann folgt eine der
Möglichkeiten, wie man Ihr Vertrauen
gewinnt und gleichzeitig in der Mehrzahl auch Ihr Geld. Einige der Fräuleins
Zärtlichkeit und Leidenschaft bieten die
wohl reinste Liebe genau Ihnen an – und
es interessiert auf merkwürdige Art und
Weise überhaupt keinen, ob Sie ein
Mann oder eine Frau sind. Männer mit
reinblutig britischen Familiennamen und
völlig reinblutigem, nichtigem Englisch
teilen Ihnen mit, dass für Sie ein Gewinn,
ein Erbe oder eine andere unerwartete
Besitzzuteilung bereitsteht – einfach so,
nur wegen Ihrer schönen blauen Augen.
Und so weiter, und so fort… wie das
halt in der virtuellen Internetwelt – noch
mehr als in der wirklichen, tastbaren Welt
– so ist.
по-русски
Вам тоже приходят такие е-мейлы?
«Добрый день, я называюсь Нежность…», после чего используется один
из приемов, чтобы войти к Вам в доверие, а потом, как правило, заполучить
и Ваши деньги. Кто-то из множества
Нежностей и Страстей предлагает
самую чистую любовь именно Bам – и
в определенном смысле ее даже не
интересует, мужчина вы или женщина.
Господа с чистокровными британскими
фамилиями и совершенно нечистокровным никудышным английским
сообщают вам, что у них для Bас есть
выигрыш, наследство или другое неожиданное благоприобретение просто
так, исключительно за Bаши красивые
синие глаза. И так далее, и тому подобное, что в виртуальном интернетовском мире случается даже чаще, чем в
реальном, осязаемом.
Я знаю, такие сообщения Bы даже
не открываете. А если да, то лишь для
того, чтобы убедиться, что этого можно
было и не делать. Но представьте себе,
что есть люди, которые такие е-мейлы
читают, а некоторые – осторожно, не
упадите в обморок от удивления – некоторые даже воспринимают их буквально и всерьез. Есть люди, которые верят
в доброжелательное бескорыстие предложения красивых женщин и девушек,
и великодушие юристов и бизнесменов,
располагающих его воображаемыми
деньгами. Такие люди расплачиваются
за свою доверчивость. В лучшем случае
разочарованием, в худшем – ощутимым
финансовым или иным ущербом.
Мы, остальные, только недоуменно
пожимаем плечами. Как кто-то мог
позволить так обвести себя вокруг
пальца? Но в глубине души мы знаем
как. Потому что в глубине души мы
подозреваем, что нечто подобное, возможно в несколько иной форме, могло
и может приключиться и с нами. Все
эти великодушные благодетели и благодетельницы, предлагающие чувства,
имущество, внимание и все остальное, что может нас заинтересовать и
поймать в их всевозможные капканы
и ловушки, рассчитывают на то, что в
жизни нам чего-то не хватает. И если
это нечто предложить, то хотя бы один
из ста клюнет на наживку. А один из ста
это более чем достаточно для мелкого или даже крупного мошенника,
который разошлет свое предложение
тысяче наивных адресатов.
Хорошо, что мы это предчувствуем.
Потому что тогда мы можем прочесть
не только текст, но и подтекст этого сообщения. От этих якобы великодушных
мошенников мы можем многое узнать
о наших собственных потребностях.
Например, о том, что нам не хватает
любви и нежности. Или о том, что мы
все еще недовольны тем, что у нас
есть, размером честного заработка и
тем, что за эти деньги можем купить не
так уж много. Или о том, что мы остро
нуждаемся в чувстве радости от легкого
и без усилий выигрыша. Или что мы
действительно нуждаемся в любви.
Давайте же теперь, летом, начнем
одарять друг друга тем, чего нам не
хватает! Энергию почерпнем от солнца,
жизненную силу – от цветущих цветов,
настойчивость – от зеленой травы,
вдохновение – от летних гроз. Давайте
постараемся хотя бы летом быть великодушными, ведь осенью и зимой это
вернется к нам с процентами. И даже
если нет, мы сможем возвращаться к
воспоминаниям о вдохновляющих и
великодушных летних днях, исполненных света, тепла и приятных ощущений.

Spa Resort Sanssouci on Facebook
Become a fan of Spa Resort Sanssouci and you get:
- overview of news and events in our hotel
- discounts, offers and another advantages sooner than others
www.facebook.com/SpaResortSanssouci
IMPERIALlife
3
news
JAK SILVESTROVSKÝ BALONEK Z VARŮ
AŽ DO DOBRŠE DOLETĚL
HOW A NEW YEAR’S EVE BALLOON FLEW ALL THE WAY FROM KARLOVY VARY TO DOBRŠ
WIE EIN SILVESTERBALLON VON KARLSBAD BIS NACH DOBRŠ FLOG
КАК НОВОГОДНИЙ ВОЗДУШНЫЙ ШАРИК ИЗ ВАР АЖ ДО ДОБРШЕ ДОЛЕТЕЛ
Idee, Ballons mit Visitenkarten des Hotels in die Welt zu schicken, einfach um
zu erfahren, wie weit die Ballons wohl
fliegen würden. Die Neugierde beendete
dann ganz überraschend am 25. 2. 2015
dieses Mail: „Ich weiß nicht, wie wichtig
dies ist, aber heute habe ich auf dem
Feld hinter der Gemeinde Dobrš bei Vacov Ihre Visitenkarte am Rest eines Ballons gefunden. Einen schönen Tag, JM.“
Auch wenn es von Karlsbad nach Dobrš
nur etwa 200 Kilometer sind, für einen
Ballon ist dies doch eine beachtenswerte
Leistung und lieb von Jan, dass er sich
gemeldet hat. Die Menschen im Hotel
Imperial haben sich gesagt, dass dies
schon wichtig für sie ist und sendeten
Jan ein Präsent. Das Leben ist doch fein,
nicht wahr?
по-русски
Jak? To takhle během silvestrovské
zábavy koncem roku 2014 napadlo
zaměstnance hotelu Imperial vypustit
do světa balonky s vizitkami hotelu,
protože byli moc zvědaví, kam až mohou
doletět. Jejich zvědavost pak zničehonic
25. 2. 2015 uspokojil tento mail: „Nevím,
jak je to důležité, ale dnes jsem našel vaši
vizitku připevněnou ke zbytku balonku
na poli za obcí Dobrš u Vacova. Hezký
den, JM.“ I když je to z Varů do Dobrše asi 200 kilometrů, je to na balonek
rozhodně pěkný výkon a od pana Honzy
zase fajn, že se ozval. A tak si lidé v hotelu Imperial řekli, že to je pro ně důležité,
a poslali panu Honzovi dárek. Život je
prostě prima, viďte?
english
How? Well, during the New Year’s
Eve party in 2014, the employees of
Hotel Imperial came up with the idea of
releasing balloons with hotel business
cards into the world because they were
curious as to how far they could make
it. They found out when on February
25, 2015, out of the blue, came this
email: "I am not sure how important it
is but today I found your business card
attached to the remainder of a balloon
on a field behind Dobrš u Vacova.
Have a nice day, JM." Since it is around
200 km from Karlovy Vary to Dobrš, it
was a pretty good performance by the
balloon and very nice of Honza that he
let us know. The people in Hotel Imperial
thought it was very important to them
and sent Honza a gift. The life is simply
great, isn't it?
deutsch
Wie? Kam doch während der Silvesterfeier Ende des Jahres 2014 einer der
Mitarbeiter des Hotels Imperial auf die
Неужели? Во время новогодней
вечеринки в конце 2014 года
сотрудникам «Hotel Imperial» пришло
в голову запустить воздушные шары с
визитками отеля, потому что им было
интересно, куда они могут долететь.
Их любопытство 25 февраля 2015
года удовлетворило неожиданное
электронное сообщение: «Не знаю,
насколько это важно, но сегодня я
нашел вашу визитку, прикрепленную
к обрывкам воздушного шара на
поле за деревней Добрш у Вацова.
Доброго дня, ЯМ». И хотя от Вар до
Добрша около 200 километров, для
воздушного шара это, безусловно,
хороший результат, а нас очень
порадовали любезность и внимание
господина Яна. Так что представители
отеля «Империал» сказали, что
это для них важно, и отправили
господину Яну подарок. Жизнь
хороша, не так ли?

VIVA 15TH VETERAN RALLY KARLOVY VARY!
ES LEBE DIE 15. VETERAN RALLY KARLOVY VARY!
ДА ЗДРАВСТВУЕТ 15-Е КАРЛОВАРСКОЕ РАЛЛИ РЕТРО-АВТОМОБИЛЕЙ!
of Hotel Imperial. The rally route twines
via a hilly terrain around Karlovy Vary
often with a check point with an unusual
task for the crew to complete. For example, once the crew had to drink a can
of warm Coca-Cola as fast as possible.
Are you curious as to what the task will
be this year? More detailed information
about this year’s Karlovy Vary Sanssouci
Veteran Rallye taking place from July 31
to August 2, 2015 can be provided at the
concierge desk in your hotel. Enjoy!
deutsch
Karlovarské Sanssouci Veteran Rallye, která probíhá od 31. 7. do 2. 8. 2015, získáte
u pracovníků Concierge ve vašem hotelu.
Přejeme vám hezkou zábavu.
english
This year’s sponsor of this – already
traditional event – will be the Spa Resort
Sanssouci. Come see the rally of historical vehicles driving through Karlovy
Vary! On Saturday August 1st, 2015, you
can see the contesting automobiles and
motorcycles manufactured before 1970
from 9 am till 11:30 am up close in front
Pod vedením italských lektorů se 21. a 22. dubna zdokonalovali členové
kuchařského týmu Spa Resortu Sanssouci v umění italské kuchyně. To je výborná
zpráva přátelé, buon appetito!
Chef Workshop Ala Italiana ● Under the leadership of Italian lecturers, the members of the chef’s team of Spa Resort Sanssouci improved their skills in Italian cuisine
on April 21 and 22. And that's great news, dear friends, buon appetito!
Köcheschulung auf Italienisch ● Unter der Leitung italienischer Lektoren erlebten
die Mitglieder des Kochteams des Spa Resorts Sanssouci am 21. und 22. April eine
Fortbildung in der Kunst der italienischen Küche. Das ist eine hervorragende Nachricht, Freunde! Buon appetito!
Кулинарный мастер-класс по-итальянски ● 21 и 22 апреля команда
поваров «Spa Resort Sanssouci» под руководством итальянских инструкторов
совершенствовалась в искусстве итальянской кухни. Это отличная новость
друзья, приятного аппетита – buon appetito!
HOTEL IMPERIAL 12. 4. 2015
- 8.30 HODIN
V rámci oslav pravoslavných velikonočních svátků proběhlo v Restaurantu Prague
tradiční svěcení kuličů knězem Nikolajem.
Hotel Imperial April 12, 2015 - 8:30 am ● Within the celebrations of Orthodox
Easter Holidays, priest Nikolaj was consecrating traditional Easter pastries in Restaurant Prague.
AŤ ŽIJE 15. VETERAN RALLY
KARLOVY VARY!
Letošním sponzorem této již tradiční
akce bude Spa Resort Sanssouci. Přijďte
se podívat na jízdu historických vozidel
v Karlových Varech i vy! V sobotu 1. 8.
2015 si můžete od 9 do 11.30 hodin zblízka prohlédnout před hotelem Imperial
soutěžící automobily a motocykly vyrobené do roku 1970. Závodní trasa vede
kopcovitým terénem v okolí Karlových
Varů a na trase bývá kontrola spojená
s plněním nějakého neobvyklého úkolu
pro posádku. Například jednou měla vypít
co nejrychleji plechovku teplé Coca-Coly.
Tak co, taky jste zvědaví, jaký bude letošní
úkol? Podrobnější informace o letošní
KUCHAŘSKÉ ŠKOLENÍ PO ITALSKU
Diesjähriger Sponsor dieser mittlerweile traditionellen Veranstaltung ist das
Spa Resort Sanssouci. Kommen Sie und
bewundern Sie die Parade historischer
Fahrzeuge durch Karlovy Vary! Am Samstag, den 1. 8. 2015, können Sie sich von 9
bis 11.30 Uhr vor dem Hotel Imperial die
wetteifernden, vor 1970 hergestellten Automobile und Motorräder aus der Nähe
ansehen. Die Rennstrecke führt durch
das hügelige Gelände in der Umgebung
von Karlsbad. Auf der Strecke gibt es oft
Halte- und Kontrollpunkte, wo die Besatzung der Fahrzeuge eine ungewöhnliche
Aufgabe zu erfüllen hat. Beispielsweise
sollte man eine Dose warme Coca-Cola
möglichst schnell leertrinken. Na, sind
Sie auch neugierig, wie die diesjährige
Hotel Imperial am 12. 4. 2015 - 8.30 Uhr ● Im Rahmen der Feierlichkeiten anlässlich des orthodoxen Osterfestes erfolgte im Restaurant Prague die traditionelle
Weihung des russischen Osterbrotes ´Kulitsch´ durch Priester Nikolaj.
«Hotel Imperial» 12. 4. 2015 – 8:30 ● В рамках празднования православной
Пасхи в «Restaurant Prague» состоялось традиционное освящение куличей
священником Николаем.
Aufgabe wohl aussehen wird? Nähere
Informationen über die diesjährige Karlsbad Sanssouci Veteran Rallye, die von 31.
7. bis 2. 8. 2015 stattfindet, erhalten Sie
bei den Concierge-Mitarbeitern in Ihrem
Hotel. Wir wünschen gute Unterhaltung.
по-русски
В этом году спонсором этого
традиционного мероприятия будет
«Spa Resort Sanssouci». Приходите
посмотреть на автопробег ретро-автомобилей в Карловых Варах! В субботу
1 августа 2015 года с 9:00 до 11:30
перед «Hotel Imperial» вы сможете
перед вблизи осмотреть участвующие
в гонках автомобили и мотоциклы,
выпущенные до 1970 года. Гоночная
трасса проходит по холмистой местности в окрестностях Карловых Вар, и
на пути бывает проверка, связанная
с выполнением экипажем какого-нибудь необычного задания. Например,
однажды требовалось как можно
быстрее выпить жестянку теплой «Кока-Колы». Вам тоже интересно, каким
будет задание в этом году? Подробности о Карловарском ралли ретро-автомобилей, которое пройдет под эгидой
«Sanssouci» с 31 июля по 2 августа 2015
года, можно узнать у сотрудников консьерж-службы Вашего отеля. Желаем
Вам приятных развлечений.

IMPERIALlife
4
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
theme
MEDICAL WELLNESS ANEB
INVESTICE DO ZDRAVÍ SE VYPLATÍ
page 6
MEDICAL WELLNESS OR, INVESTMENT IN HEALTH IS WORTH IT
MEDICAL WELLNESS ODER INVESTITIONEN IN DIE GESUNDHEIT LOHNEN SICH
page 9
«MEDICAL WELLNESS» ИЛИ ИНВЕСТИЦИИ В ЗДОРОВЬЕ ОКУПЯТСЯ
page 6
terapeutkou přímo v restauraci během
stravování.
Oba hotely společnosti poskytují
hostům mnoho možností k příjemnému
trávení volného času – sportcentrum
s fitness, tenisovými a ricochet kurty,
hotelové bazény, whirpool, saunu,
půjčovny sportovního vybavení, bohatý
kulturní program, posezení v kavárnách, kosmetické salony atd. Ve městě
obklopeném lázeňskými lesy s mnoha
vycházkovými trasami, cyklostezkami
a golfovými hřišti je možné navštívit
řadu památek, vyhlídek a rozhleden,
přírodních zajímavostí a kulturních
a sportovních akcí.
Také lázeňské hotely společnosti
Imperial Karlovy Vary drží krok s celosvětovými trendy a nabízejí hostům
medical wellness programy, které spojují
přínosy klasických lázeňských a wellness
procedur pro lidské zdraví. Většinou
týdenní konkrétně zaměřené programy
jsou tak hodnotnou alternativou pro ty,
kterým záleží na jejich zdraví, ale nemohou trávit v lázních tři týdny nebo měsíc
na komplexní lázeňské péči.
Součástí každého medical wellness
programu je lékařská konzultace ve stejném rozsahu jako u komplexní lázeňské péče s vyhodnocením základních
fyziologických funkcí a zpracováním
osobní a rodinné anamnézy. V případě
zjištění závažnějších onemocnění projde
host celkovou lékařskou prohlídkou.
ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ
LÉČEBNÉ PROCEDURY • HOTEL IMPERIAL
V roce 2014 poskytlo balneocentrum 40 214 léčebných procedur s přírodním léčivým zdrojem (koupele,
vodoléčba, inhalace, irigace dásní, střevní výplach, vaginální výplach) a spotřebovalo k tomu 9 100,8 m3
termální vody.
PRANÍ PRÁDLA • SPA RESORT SANSSOUCI
Za jeden rok se vypere v prádelně: 27 622 x cícha, 26 422 x prostěradlo, 28 933 x povlak na polštář, 45 211
x ubrus, 86 666 x prostírací ubrus napron, 266 177 x ubrousek z hotelového provozu a 622 155 x prostěradlo a 435 600 x osuška z balneoprovozu Mercedes.
Na základě jeho aktuálního zdravotního
stavu mu lékař předepíše dávky pitné
kúry a určí pro něj vhodné prameny.
Pohovoří s hostem o jeho životním stylu
a případně mu doporučí provést nějaké
změny. Vysvětlí také průběh a účinky
každé procedury, ze které je konkrétní
medical wellness program sestaven.
Kromě lékařské konzultace absolvuje
host také konzultaci s nutriční terapeutkou, která mu podle druhu zvoleného
programu navrhne individuální stravovací plán, poradí, jak vyvážit stravu, dodržovat vhodný pitný režim a jaké zvolit
potravní doplňky. V případě potřeby
mohou hosté konzultovat s nutriční
DETOXIKAČNÍ PROGRAM ←
POTŘEBUJETE „VYČISTIT“ TĚLO
A MYSL? NABÍZÍME VÁM UNIKÁTNÍ
DETOXIKAČNÍ PROGRAM.
Známe to všichni – po týdnu nabitém
pracovními povinnostmi nám mnohdy
ani víkend na odpočinek nestačí. I když
se snažíme odpočívat a pak vyrazíme
třeba na výlet na kole, ono to pořád
nestačí, jako bychom potřebovali ještě
něčím oživit. A není divu, v průběhu
let naše tělo zatěžuje velké množství
škodlivých látek a některé se v něm
usazují. Tělo má sice schopnost se
s částí toxických látek vypořádat pomocí
detoxikačních orgánů, jakými jsou játra,
ledviny, plíce, střeva, kůže a lymfatický
systém, ale pokud jim nepomůžeme
a tělo občas nepročistíme, nemohou
tyto orgány fungovat správně. Ideální
je svěřit se do péče odborníků, protože
s jejich pomocí se dostanou toxiny rychleji z vašeho těla a vy se budete znovu
cítit svěží a plní energie. Detoxikací také
můžete dosáhnout přirozené úpravy
hmotnosti a zlepšení kvality kůže, vlasů
a nehtů a především kvality vašeho
života.
délka pobytu: minimálně 5 nocí ▪
stravování: plná penze (servírované
menu) ▪ Hotel Imperial & Spa Resort
Sanssouci
1 x vstupní lékařská konzultace ▪
příjem hosta (rodinná a osobní anamnéza, aktuální onemocnění, medikace)
▪ měření fyziologických funkcí (tlak,
tep, body mass index), při závažnějších
onemocněních celkové vyšetření ▪ eventuální doporučení změny životního stylu
▪ vysvětlení účinků každé procedury ▪
předepsání pitné kúry ▪ seznámení s detoxikačními nápoji a jejich působením
na lidský organizmus (kontraindikace,
alergie)
1 x konzultace s nutriční terapeutkou ▪ individuální stravovací plán –
kontrastní dny (bramborový, zeleninový,
ovocný, zelenino-ovocný, bílkovinný) ▪
odborné vedení - průběžné konzultace
na restauracích ▪ edukace - dodržování
pitného režimu, omezení kofeinu a alkoholu, doporučení vhodných tekutin
a potravinových doplňků k podpoře
detoxikačních procesů
1 x denně nápoj s mladým ječmenem ▪ 1 x denně koktejl z čerstvé
zeleniny nebo ovoce ▪ pitná kúra
10 procedur ▪ 1 x masáž detoxikační
medová ▪ 1 x masáž hlavy indická ▪
1 x koupel minerální bylinná ▪ 1 x koupel
minerální s mořskými řasami ▪ 1 x vodoléčba ▪ 1 x lymfodrenáž manuální ▪
2 x oxygenoterapie ▪ 1 x nordic walking
▪ 1 x cvičení v bazénu + plavání ▪ zdarma:
bazén, whirlpool, sauna

Vital spa
LÁZEŇSKÁ PÉČE VITAL • VITAL - KUR • КУРОРТНОЕ ЛЕЧЕНИЕ « ВИТА ЛЬ »
[CZ]
Nabídka obsahuje: Ubytování
● Polopenze ● Welcome drink
● Vstupní a výstupní vyšetření
u lékaře ● Laboratorní vyšetření
dle indikace lékaře ● Pitná kúra
dle předpisu lékaře ● Ošetřovatelská péče zdravotní sestrou
(24 hod) ● až 13 procedur
za týden ● Možnost poradenství nutričního terapeuta ●
WIFI Free ● Zdarma autobusová
jízdenka MHD ● Zdarma vstup
do bazénu, vířivky a sauny ●
vč. daní a poplatků
[ENG]
Offer includes: Accommodation
● Halfboard ● Welcome drink ●
Entry and leaving physician examination ● Laboratory diagnostic tests after medical indication
● Drinking cure pursuant to
physician‘s recommendation ●
Treatment by nurse (24 hrs) ● up
to 13 Spa Treatments per Week
● Possibility of dietary therapist
advice ● WIFI Free ● Free local
transport ticket ● Free entry to
the pool, whirlpool bath and
sauna ● incl. all taxes & fees
[D]
Angebot enthält: Unterkunft ● Halbpension ● Begrüssungsdrink ● Aufnahme- und Abschlussuntersuchung
beim Arzt ● Laboruntersuchung nach
Empfehlung des Arztes ● Trinkkur gemäß ärztlicher Verordnung ● Betreuung durch die Krankenschwester (24
Std.) ● bis 13 Kuranwendungen pro
Woche ● Möglichkeit der Beratung
beim Ernährungstherapeuten ● WIFI
Free ● Freie Fahrkarte für öffentlichen Stadtverkehr ● Freier Eintritt in
Schwimmbad, Whirlpool und Sauna ●
Inklusive aller Steuern und Gebühren
[RU]
Предложение включает: Размещение ● Полупансион ● Приветственный
коктейль ● Вступительный и заключительный медицинский осмотр ● Лабораторные анализы по назначению
врача ● Курс приема минеральной
воды ● Oказание помощи медсестрой
(24 часа) ● до 13 лечебных процедур в
неделю ● Возможность консультирования специалистом по диетпитанию ●
WIFI Free ● Бесплатный проезд городским транспортом ● Бесплатный вход
в бассейн, вирпул и сауну ● Курортный
сбор и НДС
Minimální délka pobytu: 7 nocí
Minimal length of stay: 7 Nights
Mindestdauer des Aufenthaltes: 7 Nächte
Мин.дл.прож.: 7 ночей
Hotel Imperial
Phone: +420 353 203 113
Fax: +420 353 203 151
E-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
Spa Resort Sanssouci
Phone: +420 353 207 113
Fax: +420 353 207 250
E-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Libušina 1212/18 • 360 01 Karlovy Vary • GPS: 50° 13´ 13.75´´ N, 12° 53´ 9.91´´ E • Phone: +420 353 203 700 • [email protected] • www.sportcentrum-imperial.cz
SPORTOVNÍ VYŽITÍ
4 tenisové kurty s umělým povrchem (v zimní sezoně kryté vyhřívanou halou) • ricochetový kurt
• moderní fitness centrum • boulderová stěna
• skupinová cvičení: Bosu, Port de Bras, Zumba,
Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Stepy,
Orientální tance, Flowing, Core, Easy Tone Step,
Core Bags, Kettlebells
Podrobnější informace o jednotlivých sportech/
cenách naleznete na našich webových stránkách
www.sportcentrum-imperial.cz
SPORTS ACTIVITES
4 tennis courts with an artificial turf (in winter the
court is covered with a heated roof) • ricochet
court • modern fitness center • boulder
wall • a group exercises: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Steps,
Oriental dances, Flowing, Core, Easy Tone Step,
Core Bags, and Kettlebells
For more information on individual sports programs
and prices check our website
www.sportcentrum-imperial.cz
DALŠÍ SLUŽBY NAŠEHO SPORTCENTRA
sport bar (nápoje a lehké snacky) • nabídka
potravinových doplňků • solária • prodejna
sportovního vybavení • WiFi • skupinoví i individuální profesionální trenéři • pronájem kurtů pro
soukromé akce • zajištění cateringu
OUR SPORTS CENTER ALSO OFFERS
THE FOLLOWING SERVICES
sports bar (drinks and light snacks) • assortment
of food supplements • sun tanning beds • sports
equipment shop • WiFi • group and personal trainers • rental of courts for private events • catering
SPORTLICHE AKTIVITÄTEN
4 Tennisplätze mit Kunstoberfläche (in den Wintermonaten mit einer beheizten Halle geschützt) • Ricochet-Platz • modernes Fitnesszentrum • Boulderwand •
Gruppenstunden: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Step, orientalische Tänze,
Flowing, Core, Easy Tone Step, Core Bags, Kettlebells
Nähere Informationen zu den einzelnen Sportarten und
Preisen finden Sie auf unseren Websites
www.sportcentrum-imperial.cz
WEITERE LEISTUNGEN UNSERES
SPORTZENTRUMS
Sport-Bar (Getränke und leichte Snacks) • Angebot an
Nahrungsergänzungsmitteln • Solarien • Sportgeschäft
• WiFi • Gruppen- oder Individualprofitrainer •
Vermietung von Tennisplätzen für Privatveranstaltungen • Catering
ПРEДЛAГAEMЫE BИДЫ CПOPTA
4 теннисных корта с искуственным покрытием (в зимний сезон в закрытом отапливаемом зале) • корт для
мини-сквоша • современный фитнес-центр • стенка
для рикошета • групповые занятия: Босу, Пор-де-Бра,
Зумба, Бодиформинг, Пилатес, Фитбол, Овербол,
Степ-аэробика, Восточные танцы, Flowing, фитнесс-тренажер Core, Easy Tone Step, Core Bags, Гири.
Подробности об отдельных видах спорта и расценках Вы можете узнать на нашем сайте
www.sportcentrum-imperial.cz
OCTAЛЬНЫE YCЛYГИ HAШEГO CПOPTЦEHTPA
спорт-бар (напитки и легкие закуски) • пищевые
добавки в ассортименте • солярий • магазин спорттоваров • WiFi • групповые и индивидуальные профессиональные тренеры • аренда кортов для закрытых
мероприятий • обеспечение кейтеринга
ROZVRH SKUPINOVÝCH CVIČENÍ / GROUP EXERCISE SCHEDULE / ZEITPLAN DER GRUPPENGYMNASTIKSTUNDEN / ГРАФИК ГРУППОВЫХ ЗАНЯТИЙ
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
7.30
8.00
8.30
PILATES WITH REHABILITATION
45 min.
Jana Z.
9.00
9.30
10.00
10.30
11.00
11.30
12.00
12.30
13.00
14.00
14.30
15.00
15.30
16.30
17.00
17.30
18.00
18.30
ORIENTAL
DANCE
55 min.
Jana Z.
THERAPEUTIC MEDICAL BALLS
45 min.
Jana Z.
PILATES
55 min.
Jana O.
13.30
16.00
TRIOBODY
45 min.
Jana O.
P-CLASS
25 min.
Jana U.
TRIOBODY
55 min.
Jana O.
FRISKY CLASS
55 min.
Jana U.
POWER
STRETCH
55 min.
Jana O.
FIRM BELLY
25 min.
Jarmila
POWER
BODYFORM
55 min.
Martina / Jarmila
RETRO FIT
55 min.
Kamila
FLOWIN
55 min.
Jana U.
FIRM BELLY + BUTTOCKS
45 min.
Jana O.
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
FUNCTIONAL ZONE
45 min.
Fitness trainers
PILATES
55 min.
Jana O.
FIRM BUTTOCKS
25 min.
Jana Š.
ZUMBA STEP
55 min.
Jana Š.
TWERK
55 min.
Jana Š.
PILATES CLASS
55 min.
Jana O.
BALLS DANCE
55 min.
Jana O.
TABATA
40 min.
Kamila
POWER
BODYFORM
55 min.
Kamila
FIRM BELLY
25 min.
Kamila
19.00
BODYFORMING PLUS
55 min.
Martina
FIRM BELLY
25 min.
Jana U.
STEP AEROBIC
55 min.
Jana U.
THERAPEUTIC
GYMBALLS
55 min.
Jana Z.
SM - REHABILITATION SYSTEM
55 min.
Martina
PILATES
OVERBALL
55 min.
Martina
SM – FITNESS SYSTEM
55 min.
Martina
TRIOBODY
55 min.
Jarmila
FIT ORIENT
55 min.
Jana Z.
19.30
Individuální lekci s trenérem Vám rádi nabídneme v jakémkoliv neobsazeném termínu. Podrobné informace Vám poskytne recepce Sportcentra.
We will gladly arrange for your individual lesson with a trainer at any date and time available. For detailed information contact the Sportcentrum reception desk.
In jeglichem nicht besetzten Termin bieten wir Ihnen gerne Individualstunden mit einem Trainer an. Ausführliche Informationen erhalten Sie am Empfang des Sportcentrums.
В любое свободное время будем рады предложить Вам индивидуальное занятие с трениром. Подробную информацию можно получить в рецепшн спортцентра.
001
PERMA
N
SS
E N T PA
save
&
y
o
enj
H OT E L
JM ÉN O
G U EST
/ N AM
E / ИМ
phone: +420 353 203 700
Large hall
Small hall
Fitness studio
PRO HOSTY HOTELU IMPERIAL
& SPA RESORTU SANSSOUCI
FOR HOTEL IMPERIAL
& SPA RESORT SANSSOUCI GUESTS
30-TÄGIGE DAUERKARTE
FÜR GÄSTE DES HOTELS IMPERIAL
& SPA RESORTS SANSSOUCI
30-ДНЕВНЫЙ АБОНЕМЕНТ
CENA: 1 700 Kč /
neomezený počet vstupů
Price: CZK 1 700 /
unlimited number of visits
Preis: CZK 1 700 /
unbegrenzter Eintritt
Цена: CZK 1 700 /
неограниченное посещение
Podrobné informace:
Recepce Sportcentra Imperial
tel.: +420 353 203 700
Detailed information:
The Sportcentrum Imperial reception desk
tel.: +420 353 203 700
Nähere Informationen:
Rezeption des Sportcentrums Imperial
Tel.: +420 353 203 700
Подробная информация:
Рецепшн «Sportcentrum Imperial»
тел.: +420 353 203 700
30DENNÍ PERMANENTKA
30 DAYS PERMANENT PASS
ДЛЯ ГОСТЕЙ «HOTEL IMPERIAL»
И «SPA RESORT SANSSOUCI»
Я
/
/ RO O M
PO KOJ / НО М ЕР
TI LL /
ZI M M ER
/ VA LI D
O ST DO ЕЙ СТ ВУ ЕТ ДО
N
AT
PL
BI S / Д
GÜ LT IG
IMPERIALlife
6
ANTISTRESOVÝ PROGRAM
← ZAPOMEŇTE NA SHON
PRACOVNÍHO DNE! PŘIJEĎTE SI
K NÁM ODPOČINOUT.
Jedním z nejlepších způsobů, jak se
rychle dostat do psychické i fyzické
pohody, je změnit prostředí a zbavit se
stresujících vlivů. Ideální je pobyt v lázních, kde si můžete skutečně odpočinout,
stylu a pohybových aktivit ▪ seznámení
s antistresovým programem a vysvětlení
účinků každé procedury
1 x konzultace s nutriční terapeutkou
▪ doporučení konzumace vyvážené stravy
▪ odborné vedení - průběžné konzultace
na restauracích ▪ edukace - dodržování
pitného režimu, omezení kofeinu a alkoholu, doporučení vhodných tekutin
a potravinových doplňků
1 x denně bylinný čaj Antistress
a relaxace, Celestial ▪ 1 x denně nápoj
Energy Star
10 procedur ▪ 1 x masáž plosky nohy
- reflexní ▪ 1 x masáž aromaterapeutická
částečná ▪ 1 x masáž hlavy indická ▪ 1 x
koupel přísadová (levandule, meduňka) ▪
1 x koupel minerální perličková ▪ 1 x solná
jeskyně ▪ 2 x oxygenoterapie ▪ 1 x aqua
walking ▪ 1 x hydroxeur ▪ zdarma: bazén,
whirlpool, sauna
english
využít veškerý servis a bez obav se svěřit
do péče odborníků. Během antistresového programu si budete v klidu a pohodě
polehávat v solné jeskyni, bylinných koupelích, na masážích, vdechovat vzduch
obohacený kyslíkem, popíjet bylinné čaje
a plánovat, kam vyrazíte, jestli za sportem, nákupy, kulturou nebo budete raději jen sami se sebou. I to je velmi důležité
pro vaši psychiku, jak jistě víte. Antistresový program je plný příjemných věcí,
takže se budete cítit jako znovuzrozeni.
The spa hotels of Imperial Karlovy Vary
keep pace with the world-wide trends
and offer its guests medical wellness
programs, which merge the benefits of
classic spa and wellness procedures to
human health. Typically week-long specifically targeted programs are a valuable
option for those who care about their
health but cannot spend three weeks or
a month in the spa for complex medical
care.
Each medical wellness program starts
with a physician consultation in the same
scope as in the case of a complex spa
treatment, evaluating the basic physiological functions and preparation of
personal and family anamnesis. In the
case of any serious illness or disease the
guest will undergo an overall physician
Besides the physician consultation,
the guest will also have a consultation
with a nutrition therapist who will, based
on the type of the selected program,
suggest an individual diet program,
and advise on how to balance nutrition,
adhere to a suitable drinking regime
and what food supplements to choose.
If necessary, the guests can consult
with a nutrition therapist directly in the
restaurant while having meals.
Both company hotels provide its
guests with many opportunities for
pleasant leisure time - Sportcentrum with
fitness, tennis and ricochet courts, hotel
pools, whirlpool, sauna, sport equipment
rental, rich cultural program, pleasant
sit-down times in cafés, beauty salons,
etc. The city surrounded by woods with
many strolling trails, biking trails and
golf courses offers the opportunity to
visit many monuments, view towers and
points of view, nature sights and cultural
and sport events.
DETOX PROGRAMME ← DO YOU
NEED TO "CLEAN" YOUR BODY AND
MIND? WE OFFER YOU A UNIQUE
DETOXIFICATION PROGRAM.
We all know it - after a week packed
with work duties, a weekend to relax is
often not enough. Even when we try
to rest and, for example, hit the road
on bike, it’s still not enough, as if we
still need something more to revive
us. Therefore it is not surprising that
throughout the years, our bodies are
burdened with large amounts of harming
substances which just keep depositing in.
Even though our bodies have the ability
to handle a part of the toxins via its
detox body organs such as liver, kidneys,
lungs, skin and lymphatic system, but
if we do not help from time to time to
cleanse the body, these organs cannot
work properly. The best is to entrust
yourself in the hands of professionals
because with their help, the toxins will
get out of your body faster and you will
feel fresh and full of energy once again.
Detoxification can also achieve a natural
weight adjustment and improvement of
quality of your skin, hair, nails, and mainly the overall quality of your life.
Stay length: minimum 5 nights ▪
Boarding: full board (served menu) ▪
Hotel Imperial & Spa Resort Sanssouci
1 x entry medical consultation ▪
guest check-in (family and personal
medical history, current illnesses, medications) ▪ measuring physiological functions (blood pressure, pulse, body mass
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN
KURBEHANDLUNGEN • HOTEL IMPERIAL
Im Jahr 2014 gewährte das Balneocentrum 40 214 Kuranwendungen mit natürlichem Heilmittel (Bäder,
Hydrotherapie, Inhalieren, Zahnfleischirrigation, Darmspülung, Vaginalspülung) und es wurden dazu
9 100,8 m3 Thermalwasser verbraucht.
WÄSCHEWASCHEN • SPA RESORT SANSSOUCI
Pro Jahr werden in der Wäscherei gewaschen: 27 622 x Bettüberzug, 26 422 x Bettlaken, 28 933 x Kopfkissenüberzug, 45 211 x Tischdecke, 86 666 x Mitteldecke, 266 177 x Stoffserviette vom Hotelbetrieb sowie
622 155 x Bettlaken und 435 600 x Badetuch vom Balneobetrieb Mercedes.
protein) ▪ specialist guidance - continuous consultations in restaurants ▪
education - adherence to drinking cure,
limitation of caffeine and alcohol, recommendation of suitable liquids and food
supplements to support the detoxification processes
Daily 1 x drink with young barley ▪
Daily 1 x cocktail from fresh vegetables or
fruits ▪ drinking cure
10 procedures ▪ 1x Detoxicant
massage with honey ▪ 1x Indian Head
Massage ▪ 1x Mineral bath with herbs ▪ 1x
Mineral Bath with Seaweed ▪ 1x Complex
hydrotherapy ▪ 1x Manual lymphodrainage ▪ 2x Oxygen Therapy ▪ 1x Nordic
Walking ▪ 1x Exercise in pool + swimming
▪ Free: pool, whirlpool, sauna
Daily 1 x herbal tea Anti-stress and
Relaxation, Celestial ▪ Daily 1 x drink
Energy Star
10 procedures ▪ 1x Foot sole reflex
massage ▪ 1x Aromatherapeutic massage
– partial body ▪ 1x Indian Head Massage
▪ 1x Bath with ingredient (Lavender, Lemon Balm) ▪ 1x Bubble bath ▪ 1x Salt Cave
▪ 2x Oxygen Therapy ▪ 1x Aqua Walking
▪ 1x Hydroxeur ▪ Free: pool, whirlpool,
sauna
ANTISTRESS PROGRAMME ←
FORGET THE HUSTLE AND BUSTLE
OF WORKING DAY! COME TO US TO
RELAX.
One of the best ways how to quickly
get in psychical and physical well-being
is to change environments and get rid
of any stressful factors. A stay in a spa
is an ideal choice; you can really relax,
take advantage of all the services and
entrust yourself in the hands of professionals without any worries. During our
an, welche die vorteilhaften Wirkungen
klassischer Kur- sowie Wellnessbehandlungen auf die menschliche Gesundheit
verbinden. Die in der Mehrzahl einwöchigen, konkret ausgelegten Programme
sind somit eine wertvolle Alternative für
Diejenigen, denen die eigene Gesundheit
am Herzen liegt, die jedoch nicht drei
Wochen oder einen Monat im Kurort
eine Komplexkur absolvieren können.
Bestandteil jedes Medical-WellnessProgramms ist eine ärztliche Konsul-
deutsch
Auch die Kurhotels der Gesellschaft
Imperial Karlovy Vary halten Schritt mit
den weltweiten Trends und bieten den
Gästen Medical-Wellness-Programme
TITBITS FROM OUR FACILITIES
CURATIVE PROCEDURES • HOTEL IMPERIAL
In 2014, the balneocenter provided 40,214 curative procedures with a natural curative source (baths, aqua
therapy, inhalation, gum irrigation, intestinal irrigation, vaginal irrigation) and because of it, consumed
9,100.9 m3 of thermal water.
LAUNDRY SERVICE • SPA RESORT SANSSOUCI
In one year, our laundry service takes care of: 27,622 x duvets, 26,422 x sheets, 28,933 x pillow cases,
45,211 x table cloths, 86,666 x naprons, 266,177 x table napkins, and 622,155 x sheets and 435,600 x
towels from the spa facility, Mercedes.
anti-stress program, you can comfortably
lay down in our salt cave, herbal baths,
at massages, breath in air enriched with
oxygen, drink herbal teas and plan where
to go next - sport, shopping, culture or if
you just spend the time by yourself. Even
that is very important for your psyche,
as you surely know. The anti-stress is full
of pleasant things that will make you feel
reborn.
délka pobytu: minimálně 5 nocí ▪ stravování: plná penze (formou švédských
stolů) ▪ Spa Resort Sanssouci
1 x vstupní lékařská konzultace ▪
příjem hosta (rodinná a osobní anamnéza, aktuální onemocnění, medikace)
▪ měření fyziologických funkcí (tlak,
tep, body mass index), při závažnějších onemocněních celkové vyšetření ▪
eventuální doporučení změny životního
check-up. Based on his current health
condition, the physician will prescribe
a regime of a drinking cure and determine the best springs. The physician will
discuss with the guest his/her lifestyle
and if necessary, will recommend any
necessary changes. He will also explain
the course and effects of each procedure
included in the specific medical wellness
program.
index), in the case of a more serious
disease an overall check-up ▪ possible
recommendation of lifestyle change ▪
explanation of effects of each procedure
▪ prescribing drinking cure ▪ introduction
to detox drinks and their effect on human body (contraindications, allergies)
1 x consultation with dietary therapist ▪ individual diet plan – contrast days
(potato, vegetable, fruit, vegetable-fruit,
Stay length: minimum 5 nights ▪
Boarding: full board (buffet style) ▪ Spa
Resort Sanssouci
1 x entry medical consultation ▪
guest check-in (family and personal
medical history, current illnesses, medications) ▪ measuring physiological functions (blood pressure, pulse, body mass
index), in the case of a more serious
disease an overall check-up ▪ possible
recommendation of lifestyle changes and
exercise activities ▪ introduction to the
anti-stress program and explanation of
effects of each procedure
1 x consultation with dietary therapist ▪ recommendation of consumption
of balanced diet ▪ specialist guidance continuous consultations in restaurants
▪ education - adherence to drinking
cure, limitation of caffeine and alcohol,
recommendation of suitable liquids and
food supplements
tation im gleichen Umfang wie bei der
Komplexkur mit Auswertung der grundlegendsten physiologischen Funktionen
sowie Erarbeitung einer persönlichen
sowie Familienanamnese. Im Falle der
Feststellung einer ernsteren Erkrankung
erfährt der Gast eine komplette ärztliche
Untersuchung. Auf Grundlage dessen aktuellen Gesundheitszustandes verordnet
ihm der Arzt die dosierte Trinkkur, spricht
mit dem Gast über dessen Lebensstil und
empfiehlt ihm gegebenenfalls Änderungen. Außerdem erklärt er den Ablauf und
die Wirkung aller, in dem Medical-Wellness-Programm enthaltenen Behandlungen.
Neben der ärztlichen Konsultation
absolviert der Gast auch eine Konsultation mit der Ernährungstherapeutin.
Sie schlägt ihm je nach gewähltem
Programm einen individuellen Ernährungsplan vor, berät betreffs ausgewogener Ernährung und Einhaltung eines
geeigneten Trinkregimes sowie geeigneter Nahrungsergänzungsmittel. Bei
Bedarf können die Gäste die Konsultation mit der Ernährungstherapeutin direkt
im Restaurant während der Mahlzeiten
durchführen.
Die beiden Hotels der Gesellschaft
gewähren den Gästen vielseitige
Möglichkeiten einer angenehmen
Freizeitgestaltung – Sportcentrum mit
IMPERIALlife
7
Beauty services
at Hotel Imperial
Profesionální péče o Váš zevnějšek
Professional care for your beauty
Professionelle Pflege für Ihr Äußeres
Профессиональный уход за вашим внешним видом
[CZ]
Kadeřnictví ● stylové účesy podle vašeho
přání ● odborné poradenství ● vlasové přípravky L’Oreal a Alcina ● Kosmetika ● perfektní make-up a péče o pleť ● odborné
poradenství ● kosmetika Alcina, Oxy Life
a Comfort Zone ● Manikúra ● úprava nehtů ●
kosmetika Alessandro ● Pedikúra ● profesionální ošetření nohou ● kosmetika Alessandro
● Solárium ● vertikální i horizontální solárium
k dispozici ve Sportcentru Imperial ● možnost
zakoupení kvalitní opalovací kosmetiky
Aktuální informace o službách beauty centra
u hotelové concierge.
[ENG]
Hairdresser’s ● stylish haircuts according to your
wishes ● professional advice ● L’Oreal and Alcina
hair products ● Cosmetics ● perfect make-up
and skin care ● professional advice ● Alcina, Oxy
Life and Comfort Zone cosmetic products ●
Manicure ● nail care ● Alessandro cosmetic
products ● Pedicure ● professional foot care ●
Alessandro cosmetic products ● Solarium ● both
the vertical and the horisontal solarium available
in the Imperial Sportcentre● high-quality sun
protection products
Current information about beauty center services
is available at the hotel concierge.
[D]
Haarstudio ● stilvolle Frisuren nach Ihrem Wunsch
● fachliche Beratung ● Haarkosmetik L’Oreal und
Alcina ● Kosmetiksalon ● perfektes Make-up und
Hautpflege ● fachliche Beratung ● Kosmetik Alcina,
Oxy Life und Comfort Zone ● Maniküre ● Nagelbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Fußpflege ●
professionelle Fußbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Solarium ● vertikales und horizontales Solarium im Sportzentrum Imperial ● Möglichkeit des
Kaufs von hochwertiger Sonnenbad-Kosmetik
Aktuelle Informationen über Serviceleistungen des
Beauty-Centers beim Hotelconcierge.
[RU]
Парикмахерская ● стильные прически в соответствии
с Вашими пожеланиями ● профессиональные консультации ● средства для волос L’Oreal и Alcina ● Косметика ● совершенный мейкап и уход за кожей ●
профессиональные консультации ● косметика Alcina,
Oxy Life и Comfort Zone ● Маникюр ● уход за ногтями
● косметика Alessandro ● Педикюр ● профессиональный уход за ногами ● косметика Alessandro ● Солярий
● вертикальный и горизонтальный солярий имеется в
распоряжении Спортцентра «Империал» ● возможности приобретения качественной косметики для загара
Актуальную информацию о услугах салона красоты
Вам предоставит консьерж-служба
Member of Imperial Karlovy Vary Group
DISCOUNT
-26.5– 31.%
8. 2015
DO YOU LIVE FOR GOLF?
from 1.
0– 14%
-2
. 11. 2015
. 10.
TRY OUT OUR CONVENIENT GOLF PACKAGE
ŽIJETE GOLFEM? Vyzkoušejte náš výhodný golfový balíček
LEBEN SIE MIT GOLF? Probieren Sie unser günstiges Golfpaket
ВЫ ЖИВЕТЕ ГОЛЬФОМ? Попробуйте наш выгодный пакет услуг для любителей игры в гольф
[CZ]
Nabídka obsahuje: 2 noci ubytování s bohatou snídaní ▪ 2x večeře ▪
2x golfová svačina ▪ welcome drink
▪ 2x green fee na některém z 18jamkových golfových hřišť v okolí ▪
1x golfový dárek ▪ parkování
zdarma: WIFI Free ▪ vstup do bazénu ▪ vířivky a sauny ▪ daně a poplatky
možnost: prodloužení pobytu za
výhodných podmínek ▪ objednání
lázeňských a wellness procedur
s 10% slevou ▪ zajištění transferů
(rezervace minimálně 7 dní před
příjezdem)
Imperial Karlovy Vary Group
[ENG]
Offer includes: 2 nights accommodation incl. breakfast ▪ 2x Dinner ▪ 2x
Golf snack ▪ Welcome drink ▪ 2 green
fee charged at one of 18-hole golf
courses in the vicinity ▪ 1x Gift ▪
Parking
Free internet: WIFI Free ▪ Free entry
in pool ▪ whirlpool bath and sauna ▪
Incl. all Taxes and Fees
Optional: Stay extension for bargain
prices ▪ Ordering spa and wellness
procedures with 10% discount
optional ▪ Ordering transfers optional
(reservation at least 7 days prior to
arrival)
[D]
Angebot enthält: 2 Übernachtungen
mit reichhaltigem Frühstück ▪ 2x
Abendessen ▪ 2x Golf-Imbiss ▪ Welcome-Drink ▪ 2x Green Fee auf einem
der 18-Loch-Plätze in der Umgebung ▪
Geschenk ▪ Parkplatz
Gratis: WIFI Free ▪ Eintritt ins Schwimmbad ▪ Whirlpool und Sauna ▪ Steuern
und Gebühren
Möglichkeit: Aufenthaltsverlängerung
zu günstigen Preisen ▪ 10% Rabatt bei
Kur- und Wellnessbehandlungen ▪
Transferservice
(Buchung spätestens 7 Tage vor Anreise)
[RU]
Предложение включает: 2x Размещение co завтраком ▪ 2x ужин ▪ 2x
голфовый полдник ▪ Приветственный
коктейль ▪ два green fee на одном из
18-лунковых полей для гольфа в
окрестностях ▪ Подарок ▪ Парковка
Бесплатнo: WIFI Free ▪ вход в бассейн
▪ вирпул и сауну ▪ Курортный сбор и
НДС
Возможность: продолжить проживание на льготные условия ▪ заказать курортные и велнесс процедуры с 10%
скидкой ▪ заказать трансферы
(бронировать можно не позднее чем
7 дней перед приездом)
from 15
BOOK
ON-LINE!
Actual information on
Facebook, web pages or directly
to your contact address
Hotel Imperial
Phone: +420 353 203 113, Fax: +420 353 203 151
E-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
Spa Resort Sanssouci
Phone: +420 353 207 113, Fax: +420 353 207 250
E-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
HOTEL IMPERIAL
Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary
Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151
e-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
HOSPITALITY
&
S
TYLE
S IN CE
19 1 2
Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151, e-mail: [email protected], www.spa-hotel-imperial.cz
IMPERIAL
GALLERY
free
swimming
Phone: +420 353 203 838
for hotel
guests
[CZ]
CZ
Stylový interiér Čerstvé moučníky mistra cukráře Široký výběr druhů kávy Illy
ENG
Stylish interior Fresh desserts made by our pastry chef
A wide selection of Illy coffee
D
Stilvolles Interieur Frische Desserts vom
Zuckerbäckermeister Breites Angebot an Illy-Kaffee
RU
Стильный интерьер Всегда свежие десерты нашего
мастера- кулинара Большой выбор кофе марки Illy
Podrobné informace a aktuální
program výstav Vám poskytnou
pracovníci concierge
[ENG]
Detailed information and current
exhibition programme available at
the hotel concierge
AT IMPERIAL
BALNEOCENTER
[D]
Nähere Informationen und das aktuelle Ausstellungsprogramm erhalten
Sie bei unseren ConciergeMitarbeitern
open daily 9.00-22.00
ŽIVÁ HUDBA LIVE MUSIC LIVE-MUSIK ЖИВАЯ МУЗЫКА
Pondělí, Středa/Monday, Wednesday/Montag, Mittwoch/
Понедельник, Среда 14.00-17.00
Čtvrtek/Thursday/Donnerstag/Четверг 14.00-16.00
Neděle/Sunday/Sonntag/Воскресенье 14.00-17.00
open daily
[RU]
Подробную информацию о
актуальных выставках Вам
предоствавит консьерж- служба
Phone: +420 353 203 112
MO-FR 7.00-9.00 & 13.00-21.00
SA-SU 9.00-12.00 & 13.00-21.00
WORLD TRAVEL AWARDS 2014
CZECH REPUBLIC‘S LEADING SPA RESORT
HOTEL IMPERIAL KARLOVY VARY
Hotel Imperial získal popáté ocenění Czech Republic's Leading Spa Resort
Hotel Imperial has obtained Czech Republic's Leading Spa Resort award for the fifth time
Das Hotel Imperial erhielt zum fünften Mal die Auszeichnung Czech Republic's Leading Spa Resort
«Hotel Imperial» был удостоен премии «Czech Republic's Leading Spa Resort» в пятый раз
IMPERIALlife
Fitness, Tennis- und Ricochet-Plätze,
Hotelschwimmbecken, Whirpool, Sauna,
Ausleihen von Sportausstattung, ein
reichhaltiges kulturelles Programm, gemütliche Stunden in den Cafés, Kosmetiksalons usw. In der Stadt, die Kurwälder
mit vielen Spazier- und Radwegen sowie
Golfplätze umgeben, kann man viele
Sehenswürdigkeiten, Aussichtstürme
und –plateaus, Interessantes in der Natur
sowie kulturelle und sportliche Veranstaltungen besuchen.
DETOX-PROGRAMM ← BENÖTIGEN
SIE EINE „REINIGUNG“ VON KÖRPER
UND GEIST? WIR BIETEN IHNEN EIN
EINZIGARTIGES ENTGIFTUNGSPROGRAMM.
Wir kennen es alle – nach einer Woche voller beruflicher Pflichten genügt
oft das Wochenende nicht, um sich zu
erholen. Selbst wenn wir versuchen, uns
auszuruhen und dann zum Beispiel eine
Radtour unternehmen, genügt dies immer noch nicht. Als bräuchten wir noch
etwas zum Beleben. Ist ja auch kein
Wunder – im Laufe der Jahre belastet
eine Menge schädlicher Stoffe unseren
Körper und einige setzen sich sogar
darin fest. Der Körper hat zwar die Fähigkeit, sich mit einem Teil der toxischen
Stoffe auseinanderzusetzen – mit Hilfe
seiner Entgiftungsorgane, zu denen
Leber, Nieren, Lunge, Darm, Haut und
Lymphsystem gehören. Wenn wir ihnen
jedoch nicht helfen und ab und an den
Körper nicht reinigen, können diese
Organe nicht optimal arbeiten. Ideal ist
es, sich der Fürsorge von Fachleuten
anzuvertrauen, weil mit deren Hilfe
die Toxine schneller aus Ihrem Körper
gelangen und Sie sich erneut frisch und
voller Energie fühlen werden. Mittels
Entgiftung können Sie außerdem eine
natürliche Gewichtskorrektur erreichen
sowie eine Verbesserung der Qualität
von Haut, Haaren und Nägeln und insbesondere Ihrer Lebensqualität.
Aufenthaltsdauer: mindestens 5
Nächte ▪ Verpflegung: Vollpension
(serviertes Menü) ▪ Hotel Imperial & Spa
Resort Sanssouci
1 x ärztliche Eingangskonsultation ▪
Aufnahme des Patienten (Familien- und
persönliche Anamnese, aktuelle Erkrankungen, Medikation) ▪ Messen der
physiologischen Funktionen (Blutdruck,
Puls, Body-Mass-Index), bei ernsteren
Erkrankungen Gesamtuntersuchung
▪ Erklärung des Detoxikationsprogramms, der Getränke und des grünen
Lebensmittels – der grünen Gerste und
Algen – sowie deren Wirkungen auf den
menschlichen Organismus, Kontraindikationen, Allergien ▪ Empfehlung der
Trinkkur
1 x Konsultation mit der Ernährungstherapeutin ▪ individueller
Ernährungsplan – Kontrasttage ▪ fachkompetente Führung – kontinuierliche
Konsultationen in den Restaurants ▪
Edukation – Einhaltung des Trinkregimes
inkl. Empfehlung geeigneter Getränke
▪ Empfehlung geeigneter Flüssigkeiten
und Nahrungsergänzungsmittel zur
Unterstützung der Entgiftungsprozesse
1x täglich Getränk mit junger Gerste
▪ 1x täglich Cocktail aus frischem
Gemüse oder Obst ▪ Trinkkur
10 Behandlungen ▪ 1 x entgiftende
Honigmassage ▪ 1 x indische Kopfmassage ▪ 1 x Kräuter-Mineralbad ▪ 1 x Mineralbad mit Meeresalgen ▪ 1 x Hydrotherapie ▪ 1 x manuelle Lymphdrainage ▪ 2
x Sauerstofftherapie ▪ 1 x Nordic walking
9
▪ 1 x Wasser-Krankengymnastik ▪ Gratis:
Schwimmbad, Whirlpool, Sauna
ANTISTRESS-PROGRAMM ←
VERGESSEN SIE DIE HEKTIK DES
ARBEITSTAGS! KOMMEN SIE ZU
UNS, UM SICH ZU ENTSPANNEN.
Eine der besten Art und Weisen,
wie man schnell zu psychischer und
physischer Behaglichkeit gelangt, ist es,
seine Umgebung zu ändern und sich
Stresseinflüssen zu entledigen. Ideal ist
ein Aufenthalt im Kurort, wo Sie sich
wirklich entspannen, sämtlichen Service
nutzen und sich unbesorgt in die Obhut
von Fachleuten begeben können.
Während des Antistressprogramms
werden Sie in Ruhe und Behaglichkeit
in der Salzgrotte, in Kräuterbädern und
bei Massagen liegen, mit Sauerstoff
angereicherte Luft atmen, Kräutertees
trinken und planen, was Sie als Nächstes
unternehmen – Sport treiben, einkaufen, Kultur genießen oder einfach nur
alleine mit sich selbst sein. Auch das
ist sehr wichtig für Ihre Psyche, wie Sie
sicher wissen. Das Antistressprogramm
ist voller angenehmer Sachen, so dass
Sie sich danach wie neu geboren fühlen
werden.
Aufenthaltsdauer: mindestens 5
Nächte ▪ Verpflegung: Vollpension (Büfett) ▪ Spa Resort Sanssouci
1 x ärztliche Eingangskonsultation ▪
Aufnahme des Patienten (Familien- und
persönliche Anamnese, aktuelle Erkrankungen, Medikation) ▪ Messen der
physiologischen Funktionen (Blutdruck,
Puls, Body-Mass-Index), bei ernsteren
Erkrankungen Gesamtuntersuchung ▪
Erklärung des Programms sowie der
einzelnen Behandlungen ▪ Edukation:
Änderung von Lebensstil und Essgewohnheiten, Einschränkung von Koffein
und Alkohol, Einhaltung des Trinkregimes u.a.
1 x Konsultation mit der Ernährungstherapeutin ▪ Empfehlung einer
ausgewogenen Ernährung ▪ fachkompetente Führung – kontinuierliche Konsultationen in den Restaurants ▪ Edukation
– Einhaltung des Trinkregimes, Empfehlung geeigneter Flüssigkeiten und
Nahrungsergänzungsmittel
1 x täglich Celestial-Kräutertee Antistress und Relax ▪ 1 x täglich Getränk
Energy Star
10 Behandlungen ▪ 1 x Fußreflexzonenmassage ▪ 1 x aromatherapeutische
Teilkörpermassage ▪ 1 x indische Kopfmassage ▪ 1 x Wannenbad mit Zusatz
(Lavendel, Melisse) ▪ 1 x Perlbad ▪ 1 x
Salzgrotte ▪ 2 x Sauerstofftherapie ▪ 1 x
Aqua walking ▪ 1 x Hydroxeur ▪ Gratis:
Schwimmbad, Whirlpool, Sauna
по-русски
Курортные отели компании
«Imperial Karlovy Vary» идут в ногу с
мировыми трендами и предлагают
гостям «medical wellness» программы,
сочетающие пользу для человеческого здоровья классических лечебных и
спа-процедур. Как правило, недельные специализированные программы
являются хорошей альтернативой для
тех, кто заботится о своем здоровье,
но не имеет возможности посвятить
три недели или месяц комплексному
курортному лечению.
Каждая «medical wellness» программа предусматривает консультацию
врача в том же объеме, что и при
комплексном курортном лечении, с
оценкой основных физиологических
функций и изучением личного и семейного анамнеза. В случае обнаружения серьезных болезней гостя ждет
полное обследование организма. На
основе текущего состояния здоровья
врач назначит ему курс питьевого
лечения водой из показанных ему
источников. Он побеседует с гостем
о его образе жизни и посоветует
желательные изменения, объяснит содержание и эффекты каждой процедуры в составе конкретной «medical
wellness» программы.
Кроме консультации врача гостя
ожидает консультация диетолога,
который в зависимости от выбранной
программы предложит ему индивидуальный план питания, посоветует, как
сбалансировать питание, соблюдать
рекомендуемый питьевой режим,
и поможет подобрать пищевые
добавки. В случае необходимости
гости могут проконсультироваться с
диетологом прямо в ресторане во
время еды.
Оба отеля компании обеспечивают
гостям много возможностей приятного времяпровождения – спорт
центр с залом для фитнеса, кортами
для тенниса и мини-сквоша, отельные бассейны, джакузи, сауна, пункт
проката спортинвентаря, богатая
культурная программа, посиделки в
кафе, косметические салоны и т. д.
В городе, окруженном курортными
лесами с множеством прогулочных
тропинок, велотрасс и полей для
гольфа, можно посетить ряд памятников культуры, смотровых башен и
площадок, природных достопримечательностей, культурных и спортивных
мероприятий.
ПРОГРАММА «DETOX» ← ВЫ
ХОТИТЕ "ОЧИСТИТЬ" ТЕЛО И
УМ? МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ
УНИКАЛЬНУЮ ПРОГРАММУ
ДЕТОКСИКАЦИИ.
Все мы с этим сталкивались – после
напряженной рабочей недели выходных для полноценного отдыха часто
бывает мало. Даже когда мы пытаемся
отдохнуть, а потом отправляемся,
например, на велопрогулку, все равно
это недостаточно, словно нам нужно
еще что-то, чтобы привести себя в
форму. Ничего удивительного – на
протяжении лет в нашем организме
накапливается большое количество
вредных веществ. Хотя организм
способен избавиться от части токсических веществ с помощью детоксикационных органов – печени, почек,
кишечника, кожи и лимфатической
системы, если мы им не поможем и
время от времени не прочистим тело,
эти органы не могут правильно работать. Идеальный вариант – доверить
себя рукам специалистов, с помощью
которых организм быстрее очистится
от шлаков, и снова чувствовать себя
бодрым и полным энергии. Детоксикация также способствует естественной коррекции веса, улучшению
состояния кожи, волос и ногтей и,
прежде всего, улучшению качества
жизни человека.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ
ЛЕЧЕБНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ • «HOTEL IMPERIAL»
В 2014 году бальнеоцентр предоставил 40 214 процедур с использованием природных лечебных
ресурсов (ванны, водолечение, орошение десен, промывание кишечника, спринцевание), израсходовав на них 9 100,8 м3 минеральной воды.
СТИРКА БЕЛЬЯ • «SPA RESORT SANSSOUCI»
За один год в прачечной стирается: 27 622 раза пододеяльники, 26 422 раза простыни, 28 933 раза
наволочки, 45 211 раз скатерти, 86 666 раз скатерти наперон, 266 177 раз салфетки из отелей, и
622 155 раз простыни и 435 600 раз банные полотенца из бальнеокомплекса Mercedes.
продолжительность отдыха: не
менее 5 суток ▪ питание: полный пансион (меню) ▪ «Hotel Imperial» & «Spa
Resort Sanssouci»
1 вступительная консультация
врача ▪ прием гостя (семейный и
личный анамнез, текущие болезни,
медикаментозное лечение) ▪ измерение физиологических функций
(давление, пульс, индекс массы тела),
при серьезных заболеваниях полное
обследование ▪ рекомендации по
изменению образа жизни ▪ объяснение эффектов каждой процедуры
▪ назначение питьевого лечения ▪
знакомство с детоксикационными
напитками и их воздействием на
человеческий организм (противопоказания, аллергии)
1 консультация специалистом по
диетпитанию ▪ индивидуальный план
питания – контрастные дни ▪ профессиональное сопровождение - регулярные консультации в ресторанах
▪ обучение – соблюдение питьевого
режима, ограничение кофеина и
алкоголя, рекомендация подходящих
напитков и пищевых добавок для поддержки процессов детоксикации
ежедневно 1x напиток с молодым
проросшим ячменем ▪ ежедневно
1x коктейль из свежих овощей или
фруктов ▪ питьевое лечение
10 процедур ▪ 1 Массаж детоксикационный медовый ▪ 1 индийский
массаж головы ▪ 1 Ванна минеральная
травяная ▪ 1 Ванна минеральная с
морскими водорослями ▪ 1 водолечение ▪ 1 Лимфодренаж ручной ▪ 2
оксигенотерапия ▪ 1 Нордик волкинг
- занятие спортивной ходьбой ▪ 1
Лечебная гимнастика в бассейне ▪
бесплатно: бассейн, джакузи, сауна
ПРОГРАММА «ANTISTRESS» ←
ЗАБУДЬТЕ О СУЕТЕ РАБОЧЕГО ДНЯ!
ПРИХОДИТЕ К НАМ, ЧТОБЫ РАССЛАБИТЬСЯ.
Один из лучших способов быстрого
восстановления психической и физической формы – это смена обстановки
и минимализация стресс-факторов.
Идеальным вариантом является отдых
на курорте, где можно по-настоящему отдохнуть, воспользоваться всем
доступным сервисом и смело довериться специалистам. На протяжении
антистрессовой программы Bы будете
в комфорте и покое отлеживаться
в соляной пещере и на массажах,
принимать травяные ванны, вдыхать
обогащенный кислородом воздух,
пить травяные чаи и планировать
досуг – заняться спортом, отправиться
на шопинг, культурное мероприятие,
или побыть наедине с самим собой.
Это также очень важно для вашей
психики, о чем Bам, конечно, известно. Антистрессовая программа – это
множество приятных вещей, благодаря которым Bы почувствуете себя,
словно заново родились.
продолжительность отдыха: не
менее 5 суток ▪ питание: полный
пансион (шведский стол) ▪ «Spa Resort
Sanssouci»
1 вступительная консультация врача ▪ прием гостя (семейный и личный
анамнез, текущие болезни, медикаментозное лечение) ▪ измерение
физиологических функций (давление,
пульс, индекс массы тела), при серьезных заболеваниях полное обследование ▪ рекомендации по изменению
образа жизни и двигательной активности ▪ знакомство с антистрессовой
программой и объяснение эффектов
каждой процедуры
1 консультация специалистом
по диетпитанию ▪ рекомендации
по сбалансированному питанию ▪
профессиональное сопровождение
- регулярные консультации в ресторанах ▪ обучение – соблюдение питьевого режима, ограничение кофеина и
алкоголя, рекомендация подходящих
напитков и пищевых добавок
1 x ежедневно травяной чай «Антистресс и релаксация», «Celestial» ▪
ежедневно 1 x напиток «Energy Star»
10 процедур ▪ 1 Массаж стопы рефлекторный ▪ 1 Ароматерапевтический
массаж – частичный ▪ 1 индийский
массаж головы ▪ 1 ванна с добавками
(левандула, мелисса) ▪ 1 жемчужная ванна минеральная ▪ 1 соляная
пещера ▪ 2 оксигенотерапия ▪ 1 «Aqua
Walking» ▪ 1 Гидромассажная ванна
«Гидроксер» ▪ бесплатно: бассейн,
джакузи, сауна

IMPERIALlife
10
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
food&drink
PŘIPRAVTE SI VEGETARIÁNSKÉ
MENU ZE SPA RESORTU SANSSOUCI
PREPARE FOR A VEGETARIAN MENU FROM SPA RESORT SANSSOUCI
BEREITEN SIE EIN VEGETARISCHES MENÜ DES SPA RESORTS SANSSOUCI ZU
ПРИГОТОВЬТЕ ВЕГЕТАРИАНСКОЕ МЕНЮ ОТ «SPA RESORT SANSSOUCI»
pineapple in it. Mix strawberries with
sugar and heavy cream. Pour the mixture
in a whipped cream dispenser and decorate the grilled pineapple. Add a touch
of maple syrup and decorate with a sprig
of mint.
CUKETOVÝ KVĚT PLNĚNÝ HOUBAMI
A ZELENINOVÝ TATARÁK SE SWEET
CHILLI OMÁČKOU
Suroviny: cuketový květ 1 ks, vejce 1 ks,
perlivá voda 1 dcl, hladká mouka 2 lžíce,
olivový olej 1 polévková lžíce, tymián
1 g, sůl 1 g, pepř bílý 1 g, šťáva z půlky
citronu, víno bílé 0,5 dl, kmín 1 g, cibule 1
malá, paprika žlutá 10 g, paprika červená
10 g, chřest 10 g, houby 20 g, sweet chilli
omáčka 2 polévkové lžíce, olej 2 dcl.
Příprava: Na cibulce orestujeme
houby, osolíme, okmínujeme, zalijeme
vínem a krátce podusíme. Houby dáme
vychladnout a pak jimi naplníme cuketový květ. Z vejce, perlivé vody a hladké mouky vytvoříme těstíčko, do něj
ponoříme plněný cuketový květ a ten
ihned zprudka osmažíme na oleji. Papriky a chřest nakrájíme na malé kostičky,
dochutíme olivovým olejem, citronovou
šťávou a bílým pepřem. Necháme odležet asi hodinu.
deutsch
ZUCCHINI-BLÜTE GEFÜLLT MIT PILZEN UND GEMÜSE-TATAR MIT SÜSSER
CHILLI-SOSSE
Zutaten: 1 Zucchini-Blüte, 1 Ei, 1 dcl
kohlensäurehaltiges Wasser, 2 EL feines
Mehl, 1 EL Olivenöl, 1g Thymian, 1 g Salz,
1 g Pfeffer, Saft einer halben Zitrone, 0,5
dcl Weißwein, 1g Kümmel, 1 kleine Zwiebel, 10g gelber Gemüsepaprika, 10g roter
Gemüsepaprika, 10 g Spargel, 20 g Pilze,
2EL süße Chilli-Soße, 2 dcl Öl.
Zubereitung: Auf Zwiebeln Pilze
rösten, salzen, mit Kümmel würzen,
mit Wein übergießen und kurz dünsten
lassen. Dann die Pilze abkühlen lassen
und mit diesen die Zucchini-Blüte füllen.
Aus Ei, kohlensäurehaltigem Wasser und
feinem Mehl einen Teig mischen, in diesen die gefüllte Zucchini-Blüte tauchen
und sofort bei starker Hitze in Öl braten.
Gemüsepaprika und Spargel in kleine
Würfel schneiden, mit Olivenöl, Zitronensaft und weißem Pfeffer abschmecken.
Eine Stunde ziehen lassen.
RIZOTO S ŘEPOU A KOZÍM SÝREM
Suroviny: rýže na rizoto 70 g, syrová
řepa 100 g, kozí sýr 150 g, cibule 1 středně
velká, vývar zeleninový 0,5 l, víno 1 dl, sůl
1 g, pepř 1 g, tymián 1 g, creme fraiche 2
lžíce, máslo 20 g, olej.
Příprava: Najemno nakrájenou cibuli
necháme na oleji a másle zesklovatět.
ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ
DIETNÍ STRAVA
● Nedílnou součástí lázeňského léčení u chorob trávicího ústrojí a poruch látkové výměny, jako je diabetes
mellitus, zvýšená hladina tuků v krvi, dna a obezita, je dietoterapie.
● Dietní strava je připravována podle nejnovějších poznatků dietologie. To znamená, že všechna jídla jsou
zdravá, biologicky vyvážená a přitom chuťově plnohodnotná, s možností pestrých kombinací.
● V obou hotelech společnosti působí lékař-dietolog s bohatými zkušenostmi v dietologii i balneologii.
● Rozpisem diet, technologií, normováním a individualizací (dle stavu pacienta) se zabývají nutriční terapeuti s plnou kvalifikací.
● Ve všech dietách se pečlivě sleduje celková energetická hodnota jídla, množství bílkovin rostlinného
a živočišného původu, tuků, sacharidů a cholesterolu, obsah vitaminu C, vápníku, železa, draslíku, sodíku,
mastných nenasycených kyselin a jejich poměr.
● Speciální diety (většinou bezlepkové) bývají uvedeny již v rezervacích od klientů a objednávají se předem ke speciální výrobě.
Pak přidáme najemno nastrouhanou
řepu a rýži, sůl, pepř, tymián a krátce
orestujeme. Poté přidáme víno, opět
krátce podusíme a po částech přiléváme
vývar. Rýži vaříme doměkka a ke konci
zjemníme creme fraiche. Rizoto by mělo
mít kašovitou konzistenci. Ke konci vaření
ohřejeme v grilu kozí sýr, který za pomoci vidličky a nože natrháme nahoru
na rizoto.
page 11
GRILOVANÝ ANANAS S JAHODOVOU ESPUMOU A JAVOROVÝM
SIRUPEM
Suroviny: ananas 100 g, jahody 50 g,
smetana 1 dl, cukr hnědý 2 lžíce, javorový
sirup 2 lžíce, máslo 30 g, máta.
Příprava: Máslo a hnědý cukr necháme
na pánvi rozpustit a opečeme v něm
kousky ananasu. Jahody s cukrem
a smetanou rozmixujeme. Směs nalijeme
do šlehačkové lahve a naneseme na grilovaný ananas. Zakápneme javorovým
sirupem a ozdobíme snítkou máty.
english
ZUCCHINI FLOWER STUFFED WITH
MUSHROOMS AND VEGETABLE TARTAR WITH SWEET CHILLI SAUCE
Ingredients: 1 zucchini flower, 1 egg,
1 dcl sparkling water, 2 tbs flour, 1 tbs
olive oil, 1 g thyme, 1 g salt, 1 g white pepper, juice from half of a lemon, 0.5 dcl
white wine, 1 g caraway seed, 1 small onion, 10 g yellow bell pepper, 10 g red bell
pepper, 10 g asparagus, 20 g mushrooms,
2 tbs sweet chilli sauce, 2 dcl oil.
Preparation: Sauté chopped onions
with mushrooms, season with salt, add
caraway seeds, pour in the wine and simmer for a short time. Let the mushroom
mixture cool down and stuff it in the
zucchini flower. Use egg, sparkling water
and flour to form dough, dip the stuffed
zucchini flower in it and quickly fry it in
oil. Chop the peppers and asparagus
into small cubes, season with olive oil,
lemon juice, and white pepper. Let rest
for about an hour.
RISOTTO WITH BEETS AND GOAT
CHEESE
Ingredients: 70 g risotto rice, 100 g
fresh beets, 150 g goat cheese, 1 medium
onion, 0.5 l vegetable stock, 1 dcl wine,
1 g salt, 1 g pepper, 1 g thyme, 2 tbs crème
fraiche, 20 g butter, oil.
Preparation: Sauté the finely chopped
onion in oil and butter until glassy pink.
Add finely grated beets and rice, salt,
pepper, thyme, and sauté for a few
moments. Add wine, cook until the
liquid evaporates and then keep adding
stock in batches. Cook the rice until
creamy and at the end refine with crème
fraiche. Risotto should have a porridge
consistency. At the end of cooking time,
warm up the goat cheese on a grill and
using a fork and knife, chop it up on the
risotto.
GRILLED PINEAPPLE WITH STRAWBERRY ESPUMA AND MAPLE SYRUP
Ingredients: 100 g pineapple, 50 g strawberries, 1 dcl heavy cream, 2 tbs brown
sugar, 2 tbs maple syrup, 30 g butter,
mint.
Preparation: Melt the butter and brown
sugar in a pan and sauté the pieces of
RISOTTO MIT RÜBEN UND ZIEGENKÄSE
Zutaten: 70 g Reis für Risotto, 100 g
rohe Rüben, 150 g Ziegenkäse, 1 mittelgroße Zwiebel, 0,5 l Gemüsebouillon,
1 dcl Wein, 1g Salz, 1g Pfeffer, 1g Thymian, 2 EL Creme fraiche, 20 g Butter, Öl.
Zubereitung: Kleingeschnittene Zwiebel auf Öl und Butter glasig anbraten,
dann fein geraspelte Rüben, Reis, Salz,
Pfeffer und Thymian dazugeben und kurz
anrösten. Danach den Wein zugeben, erneut kurz dünsten lassen und allmählich
den Bouillon dazugießen. Den Reis weich
kochen und am Ende mit Creme fraiche
verfeinern. Das Risotto sollte breiig
sein. Am Ende des Kochens im Grill den
Ziegenkäse erwärmen und mittels Messer
und Gabel auf dem Risotto zerreißen.
GEGRILLTER ANANAS MIT ERDBEERESPUMA UND AHORNSIRUP
Zutaten: 100g Ananas, 50 g Erdbeeren,
1 dcl Sahne, 2 EL brauner Zucker, 2 EL
Ahornsirup, 30 g Butter, Pfefferminze.
Zubereitung: Butter und braunen
Zucker in der Pfanne auflösen und darin
die Ananas-Stückchen braten. Erdbeeren mit Zucker und Sahne mixen. Das
Gemisch in einen Sahnesiphon gießen
und auf den gegrillten Ananas auftragen.
Mit Ahornsirup beträufeln und mit Minze
garnieren.
TITBITS FROM OUR FACILITIES
DIET NUTRITION
● Diet therapy is an integral part of spa treatment in case of diseases of the digestive tract and metabolism, such as diabetes mellitus, increased level of fats in blood, gout and obesity.
● Diet meals are prepared according to latest dietology findings. That means all meals are healthy, biologically balanced and tasteful, with options of various combinations.
● Both hotels of the company provide services of a physician - dietician with advanced experience in
dietology and balneology.
● Fully qualified nutrition therapists create the diet schedule; determine the technology, standardisation
and individualisation (based on condition of each patient).
● Each diet carefully monitors the total energy value of the meal, amount of vegetable and animal
proteins, fats, carbohydrates and cholesterol, content of vitamin C, calcium, iron, potassium, sodium, fatty
unsaturated acids and their ratio.
● Special diets (typically gluten-free) are typically listed in reservation information provided by the clients
and are ordered in advance. IMPERIALlife
11
WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN
DIÄTKOST
● Ein untrennbarer Bestandteil der Kurbehandlung bei Erkrankungen des Verdauungstraktes sowie bei
Stoffwechselstörungen, wie Diabetes mellitus, erhöhtem Fettspiegel im Blut, Gicht und Fettleibigkeit, ist
die Diättherapie.
● Diätkost wird nach den neuesten Erkenntnissen der Diätologie zubereitet. Das heißt, dass sämtliche
Gerichte gesund, biologisch ausgewogen und dabei geschmacklich vollwertig und abwechslungsreich
kombinierbar sind.
● In beiden Hotels der Gesellschaft gibt es einen Diätologen mit vieljähriger Erfahrung in Diätologie und
Balneologie.
● Mit der Zusammenstellung der Diäten, Technologien, Normenbestimmung und Individualisierung ( je
nach Gesundheitszustand des Patienten) befassen sich vollqualifizierte Ernährungstherapeuten.
● In allen Diäten wird der Energiegesamtwert der Speise, die Menge an pflanzlichen und tierischen Eiweißen, Fetten, Sachariden und Cholesterin gewissenhaft verfolgt, aber auch der Vitamin-C-, Kalzium-, Eisen-,
Kalium- und Natriumgehalt sowie der ungesättigten Fettsäuren und deren Verhältnis.
● Spezielle Diäten (in der Mehrzahl glutenfreie Kost) werden von den Gästen in der Regel bereits in der
Buchung angegeben und im Voraus für die spezielle Herstellung bestellt.
по-русски
ЦВЕТОК КАБАЧКА, ФАРШИРОВАННЫЙ ГРИБАМИ, И ОВОЩНОЙ ТАРТАР СО СЛАДКИМ СОУСОМ ЧИЛИ
Ингредиенты: 1 цветок кабачка,
1 яйцо, 100 мл газированной воды,
2 столовых ложки муки, 1 столовая
ложка оливкового масла, 1 г тимьяна,
1 г соли, 1 г белого перца, сок из половинки лимона, 50 мл белого вина,
1 г тмина, 1 небольшая луковица, 10 г
желтого болгарского перца, 10 г красного болгарского перца, 10 г спаржи,
20 г грибов, 2 столовых ложки сладкого соуса чили, 200 мл подсолнечного
масла.
Процесс приготовления: Грибы
и лук обжарить, приправить солью
и тмином, залить вином и коротко
потушить. Дать грибам остыть и наполнить ими цветок кабачка. Из яйца,
газированной воды и муки замесить
тесто, окунуть в него фаршированный
цветок кабачка и обжарить его в подсолнечном масле на сильном огне.
Сладкий перец и спаржу нарезать
небольшими кубиками, заправить
оливковым маслом, лимонным соком
и белым перцем, и дать настояться в
течение примерно часа.
РИЗОТТО ИЗ СВЕКЛЫ И КОЗЬЕГО
СЫРА
Ингредиенты: 70 г риса для ризотто,
100 г сырой свеклы, 150 г козьего
сыра, 1 луковица средней величины, 0,5 л овощного бульона, 100 мл
вина, 1 г соли, 1 г перца, 1 г тимьяна,
2 столовых ложки крем-фреш, 20 г
сливочного масла, подсолнечное
масло.
Процесс приготовления: Мелко нарезанный лук обжарить до прозрачности на подсолнечном и сливочном
масле, добавить к нему мелко нарезанную свеклу и рис, соль, перец,
тимьян, и обжарить смесь, затем
долить вино и еще немного потушить, постепенно подливая бульон.
Отварить рис до готовности, под
конец добавить крем-фреш. Ризотто
должно иметь консистенцию каши.
Под конец готовки нагреть на гриле
козий сыр, с помощью ножа и вилки
накрошить его на ризотто.
ЖАРЕНЫЙ АНАНАС С КЛУБНИЧНОЙ
ЭСПУМОЙ И КЛЕНОВЫМ СИРОПОМ
Ингредиенты: 100 г ананаса, 50 г
клубники, 100 мл сливок, 2 столовых
ложки коричневого сахара, 2 столовых
ложки кленового сиропа, 30 г сливочного масла, мята.
Процесс приготовления: Растопить на сковороде сливочное масло
и коричневый сахар и поджарить на
нем куски ананаса. Смешать в миксере клубнику с сахаром и сливками,
перелить смесь в шприц и выдавить
его содержимое на жареный ананас,
сбрызнуть кленовым сиропом и украсить веточкой мяты.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ
ДИЕТИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ
● Диетотерапия является неотъемлемой частью санаторно-курортного лечения при болезнях желудочно-кишечного тракта и нарушениях обмена веществ, таких как сахарный диабет, повышенный
уровень жиров в крови, подагра и ожирение.
● Диетическое питание готовится с использованием новейших достижений диетологии. Из этого
следует, что все блюда здоровые, биологически сбалансированные и при этом полноценные во
вкусовом отношении, и могут подаваться в разнообразных сочетаниях.
● В обоих отелях компании работает врач-диетолог, обладающий богатым опытом в диетологии и
бальнеологии.
● Составлением диет, спецификацией технологий, нормированием и индивидуализацией (в соответствии с состоянием здоровья пациента) занимаются квалифицированные нутриционисты.
● У всех диет тщательно отслеживается общая энергетическая ценность блюда, количество растительных и животных белков, жиров, углеводов и холестерина, содержание витамина С, кальция,
железа, калия, натрия, жирных ненасыщенных кислот и их соотношение.
● Специальные диеты (как правило, безглютеновые) иногда указываются клиентами при бронировании, и загодя заказывается специальное производство.
Hotel Imperial on Facebook and Twitter
Become a fan of Hotel Imperial on Facebok or follow us on Twitter and you get:
- overview of news and events in our hotel
- discounts, offers and another advantages sooner than others
CZ
Stylová kavárna s jedinečným proskleným stropem
u hotelové recepce budovy Green House ≈ výběr ze
široké nabídky teplých a studených nápojů
ENG
Stylish café with unique glass ceiling by the hotel
reception of Green House ≈ Wide selection of warm
and cold drinks
D
Stilvolles Café mit einzigartiger verglaster Decke an
der Hotelrezeption des Gebäudes Green House ≈
Auswahl aus reichhaltigem Angebot an warmen
und kalten Getränken
RU
Стильное кафе с уникальным стеклянным
потолком в вестибюле корпуса Грин Хаус ≈
Большой выбор горячих и холодных напитков
open daily from 9.00 until 24.00
www.facebook.com/imperial.cz
www.twitter.com/imperialcz
Phone: +420 353 207 320
U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary
www.spa-resort-sanssouci.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
IMPERIALlife
12
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
theme
VYZKOUŠEJTE NAŠI NOVINKU MEDOVOU DETOXIKAČNÍ MASÁŽ
TRY OUR NEW PROCEDURE - DETOXICANT MASSAGE WITH HONEY
PROBIEREN SIE UNSERE NEUHEIT – ENTGIFTENDE HONIGMASSAGE
ПОПРОБУЙТЕ НАШУ НОВИНКУ – МЕДОВЫЙ ДЕТОКСИКАЦИОННЫЙ МАССАЖ
works well for regeneration and thermal
regulation of the complexion, restoring
its flexibility and suppleness.
After the massage, it is recommended
to increase your intake of liquids, rest
and use any cosmetics on the parts
treated with honey after eight hours at
the earliest. Contraindications for the
honey massage are: honey allergy, acute
illnesses, bleeding conditions in the
body, for example stomach ulcers, conditions after seizures and heart attacks,
open wounds and oncology diseases.
MASSAGE PRICE: 850 CZK • HOTEL
IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI
deutsch
Jednou z možností, jak zbavit tělo
jedů neboli toxinů, které se v organismu
hromadí z potravin, ovzduší, léků atd.,
je využít historicky ověřených účinků
včelího medu ve spojení s masáží.
Biologicky aktivní látky obsažené v medu
totiž toxiny pohlcují a podporují jejich
vyplavování z těla.
Při masáži se používá teplý med, který
lépe pronikne do kůže, zahřeje ji a vyživí.
Nalije se nejprve na záda kolem páteře,
kde jsou umístěny reflexní zóny vnitřních
orgánů. Jejich činnost a přirozenou
detoxikační schopnost podpoří speciální
masérská technika s rychlými razantními
hmaty.
Jak se tělo během medové masáže
zbavuje odpadních látek, mění se průběžně také konzistence, struktura i barva
medu v závislosti na druhu a množství
vylučovaných toxinů. Využitý med se
po určité době smyje z těla a postup se
opakuje tak dlouho, až med zůstane čirý,
bez vyloučených látek.
Detoxikace medem má pozitivní
účinky na celý organismus. Jejím hlavním
efektem je odstraňování starých usazenin
a jedů až z hloubky tělesných tkání.
Důsledkem mimořádně účinné masážní
techniky je vedle vyplavování škodlivin
a aktivace vnitřních orgánů také zlepšení
prokrvení, zvýšení činnosti lymfatického systému a zrychlení metabolismu,
stimulace imunitního systému, uvolnění
svalového napětí a stresu. Med výborně
působí na regeneraci a termoregulaci
pokožky, které navrací pružnost a jemnost.
Po masáži je dobré zvýšit příjem tekutin, v klidu odpočívat a na partie ošetřené medem používat tělovou kosmetiku
až po osmi hodinách. Kontraindikací
medové masáže jsou alergie na med,
akutní onemocnění, krvácivé stavy v těle,
např. žaludeční vředy, stavy po centrální
mozkové příhodě a infarktu myokardu,
otevřená poranění a onkologická onemocnění.
CENA MASÁŽE: 850 CZK • HOTEL
IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI
english
One of the options of how to help
your body get rid of poisons aka toxins
accumulated in the body from food, the
environment, medications, etc. is to use
the historically well verified effects of
bee honey together with a massage. The
biologically active substances contained
in honey consume toxins and help them
to be flushed out of the body.
The massage uses warm honey, which
penetrates the skin easier, warms it up
and nourishes it. First it is poured on the
back along the spine where the reflex
zones of internal organs are located.
Their activity and natural detoxification
ability is emphasized by special massage
technique with fast strong grasps.
As the body gets rid of the waste
material during the massage, the consistency, structure and colour of honey
changes depending on the type and
amount of the secreted toxins. The used
honey is washed off the body after a certain amount of time and the procedure is
repeated until the honey becomes clear
without any secreted toxins.
The honey detoxification has a positive effect on the entire body. Its main
Eine der Möglichkeiten, wie wir den
Körper reinigen können von Giften oder
Toxinen, die sich im Körper ansammeln
aus Lebensmitteln, Umwelt, Medikamenten usw., ist die Nutzung der historisch
bewährten Wirkungen des Bienenhonigs
in Verbindung mit einer Massage. Die
im Honig enthaltenen biologisch aktiven
Stoffe nehmen nämlich Toxine auf und
unterstützen deren Beseitigung aus dem
Körper.
Bei der Massage wird warmer Honig
verwendet, der besser in die Haut
eindringt, diese erwärmt und ernährt.
Zunächst wird der Honig auf den Rücken
entlang der Wirbelsäule gegossen, wo
sich die Reflexzonen der inneren Organe
befinden. Deren Tätigkeit und natürliche
Entgiftungsfähigkeit unterstützt eine
spezielle Massagetechnik mit schnellen
rasanten Griffen.
Wie sich der Körper während der
Honigmassage der Abfallstoffe entledigt,
ändert sich auch die Konsistenz, Struktur
und Farbe des Honigs in Abhängigkeit
von Art und Menge der ausgeschiedenen Toxine. Der benutzte Honig wird
nach einer bestimmten Zeit abgewaschen. Dieses Vorgehen wird so lange
wiederholt, bis der Honig klar und frei
von ausgeschiedenen Stoffen ist.
Die Detoxikation mit Honig wirkt sich
positiv auf den gesamten Organismus
aus. Deren Haupteffekt besteht in der
Entschlackung alter Ablagerungen und
purpose is to remove old sediments and
poisons from the depth of body tissues.
The consequence of this extraordinarily
effective massage technique, aside from
flushing out toxins and activating internal
organs, also improves blood circulation,
increases activity of the lymphatic system
and speeds up metabolism, stimulation
of the immunity system, and relaxation
of muscle tension and stress. Honey
Gifte aus tiefen Körpergeweben. Die
Folgen dieser außerordentlich wirksamen Massagetechnik sind neben der
Beseitigung von Schadstoffen und der
Aktivierung der inneren Organe auch
eine bessere Durchblutung, eine erhöhte
Tätigkeit des Lymphsystems sowie die
Beschleunigung des Stoffwechsels, eine
Stimulierung des Immunsystems sowie
die Lockerung von verspannter Mus-
kulatur und Stressabbau. Honig wirkt
hervorragend auf die Regeneration und
Thermoregulation der Haut, wodurch
diese wieder elastischer und zarter wird.
Nach der Massage sollte die Flüssigkeitszufuhr erhöht, eine Weile geruht
und eine Körperkosmetik auf die mit
Honig behandelten Körperpartien
frühestens nach acht Stunden aufgetragen werden. Kontraindikationen der
Honigmassage sind Allergien auf Honig,
akute Erkrankungen, Blutungen im Körper, wie z.B. Magengeschwüre, Zustände
nach Gehirnschlägen und Herzinfarkt,
offene Verletzungen sowie onkologische
Erkrankungen.
PREIS DER MASSAGE: 850 CZK •
HOTEL IMPERIAL • SPA RESORT SANSSOUCI
по-русски
Одной из возможностей, как очистить организм от ядов, т.е. токсинов,
которые накапливаются в нем, попадая
вместе с пищей, воздухом, лекарствами и т. п., является использование
проверенного временем действия
пчелиного меда в сочетании с массажем. Содержащиеся в меде биологически активные вещества поглощают
токсины и поддерживают их выведение
из организма.
Во время массажа используется
теплый мед, который лучше проникает
под кожу, согревает и обеспечивает
питание. Сначала его наносят на спину
в области позвоночника хребта, где
расположены рефлекторные точки
внутренних органов. Их работу и
естественную способность к детоксикации стимулирует специальная техника
массажа с быстрыми резкими пассами.
Одновременно с тем, как в процессе
медового массажа организм избавляется от токсинов, консистенция, структура
и цвет меда изменяются в зависимости от вида и количества выделяемых
токсинов. Использованный мед спустя
некоторое время смывают с тела и
повторяют процедуру до тех пор, пока
мед не будет оставаться прозрачным
ввиду отсутствия выделяемых веществ.
Медовая детоксикация оказывает
благотворное воздействие на весь организм. Ее главным эффектом является
глубинное очищение телесных тканей
от накопившихся отложений и токсинов. Чрезвычайно эффективная массажная техника кроме вывода токсинов
и активации внутренних органов обеспечивает улучшение кровоснабжения,
активизацию работы лимфатической
системы и ускорение метаболизма,
стимулирование работы иммунной системы, снятие мышечного напряжения
и стресса. Мед отлично воздействует на
регенерацию и терморегуляцию кожи,
возвращает ей упругость и нежность.
После массажа рекомендуется
увеличить прием жидкости, спокойно
отдохнуть, и наносить косметику на
обработанные медом части тела только
через восемь часов. Противопоказанием для медового массажа является
аллергия на мед, острые заболевания,
внутренние кровотечения, напр., язва
желудка, состояния после перенесенного инсульта и инфаркта миокарда,
открытые раны и онкологические
заболевания.
СТОИМОСТЬ МАССАЖА: 850 CZK
• «HOTEL IMPERIAL» • «SPA RESORT
SANSSOUCI»

SPA RESORT SANSSOUCI
U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary
Phone: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250
e-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Spa Resort Sanssouci
Gardens Of Health
Phone: +420 353 207 113, Fax: +420 353 207 250, e-mail: [email protected], U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary, www.spa-resort-sanssouci.cz
Nejlepší čeští skláři
Die besten tschechischen Glasdesigner
The best Czech glass makers
Самые лучшие чешские стеклоделы
[CZ] Stylová kavárna
s bohatým sortimentem
nápojů, barem a tanečním
parketem ■ aktuální program
k nahlédnutí přímo v kavárně, na
recepci, u concierge nebo na
našich webových stránkách
[ENG] A stylish café with
a dance floor and a bar as well
as a wide selection of drinks ■
current programme available
directly at the café, hotel reception,
hotel concierge or our websites
[D] Stilvolles Café mit Tanzparkett und Bar mit reichhaltigem
Getränkesortiment ■ aktuelles
Programm zur Einsicht direkt im
Café, an der Rezeption, beim Concierge oder auf unseren Webseiten
[RU] Уютное кaфe c тaнцeвaльнoй площaдкoй и бapoм
c широким accopтимeнтом
нaпитков ■ актуальная программа к диспозиции в кафе, на
рецепции у консьержа или на
наших интернетовых страницах
open daily from 9.00 until 24.00 ■ Phone: +420 353 207 320
Spa Resort Sanssouci
[CZ] Podrobné informace
a aktuální program výstav
Vám poskytnou pracovníci
concierge
[D] Detaillierte Informationen
und das aktuelle Programm der
Ausstellungen erhalten Sie bei
den Concierge-Mitarbeitern
[ENG] Detailed information
and current exhibition
programme available at the
hotel concierge
[RU] Подробную информацию о актуальных выставках
Вам предоствавит консьержслужба
Phone: +420 353 207 107
Villa Mercedes
at Spa Resort Sanssouci
FREE
MINESTGS
SWHIM
O T EL G U
FOR
open daily
MO-FR 7.00-8.00 and 15.00-21.30 SA-SU 10.00-21.30
Phone: +420 353 207 540
WORLD TRAVEL AWARDS
CZECH REPUBLIC´S LEADING SPA RESORT
SPA RESORT SANSSOUCI
Spa Resort Sanssouci získal již třikrát ocenění Czech Republic`s Leading Spa Resort ■ Spa Resort Sanssouci has obtained Czech Republic`s
Leading Spa Resort Award for the third time ■ Das Spa Resort Sanssouci erhielt zum dritten Mal die Auszeichnung Czech Republic`s
Leading Spa Resort ■ «Spa Resort Sanssouci» был удостоен премии «Czech Republic`s Leading Spa Resort» в третий раз
14
IMPERIALlife
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
art
The discount „
“FIRST MOMENT
regarding Medical Spa Premium Package
SLEVA „FIRST MOMENT“
HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER /
FOTOGRAFIE – OBJEKTY – KRESBY
HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER / PHOTOGRAPHS – OBJECTS - DRAWINGS
HOŘÍNEK – KNAPEK – STEKER / FOTOGRAFIEN - OBJEKTE - ZEICHNUNGEN
ГОРЖИНЕК – КНАПЕК – СТЕКЕР / ФОТОГРАФИИ – ОБЪЕКТЫ – РИСУНКИ
na program Komplexní lázeňské péče Premium
„FIRST MOMENT“-RABATT
für Komplexe Heilkur Premium
СКИДКА «FIRST MOMENT» на програму
Комплексное курортное лечение "Premium"
BOOK
ON-LINE!
[CZ] Sleva platí pouze při ● rezervaci min. 60 dní před
příjezdem ● délce pobytu min. 12 nocí ● nevratné platbě ve výši
100 %, splatné ihned při rezervaci ● Navštivte naše webové
stránky a užijte si lázeňskou dovolenou za nižší cenu!
[ENG] The discount is only valid if ● the reservation is made
at least 60 days before arrival ● the stay lasts at least 12 nights ●
non-refundable payment in the amount of 100 % is paid
immediately upon reservation ● Visit our websites and enjoy
a spa holiday for a lower price!
[D] Der Preisnachlass gilt nur bei ● Reservierung mind.
60 Tage vor der Anreise ● Aufenthaltsdauer mind. 12 Nächte ●
keine Zahlungsrückgabe – Vorauszahlung in Höhe von
100 % sofort bei Buchung ● Besuchen Sie unsere Webseiten und
genießen Sie einen Kururlaub zu günstigerem Preis!
[RU] Скидка действует только при ● бронировании
минимально за 60 дней до прибытия ● продолжительность
пребывания минимально 12 ночей ● полная оплата сразу
при бронировании без возможности возврата ● Посетите
наш сайт и насладитесь отпуском в санатории со скидкой!
HOTEL IMPERIAL ****SUPERIOR
Od 102 € za 1 osobu/noc ve dvoulůžkovém pokoji *
From € 102 per 1 person/night in a double room *
Ab 102 € pro Person/Nacht im Zweibettzimmer *
От 102 евро за 1 человека/ночь в двухместном номере *
SPA RESORT SANSSOUCI ****
Od 72 € za 1 osobu/noc ve dvoulůžkovém pokoji *
From € 72 per 1 person/night in a double room *
Ab 72 € pro Person/Nacht im Zweibettzimmer *
От 72 евро за 1 человека/ночь в двухместном номере *
AL L P RI CE S V A LID U N T IL MA RC H 14, 2016
* Cena po slevě / Discounted price / Preis nach Ermäßigung / Цена после скидки
www.spa-hotel-imperial.cz
Phone: +420 353 203 113
Imperial Karlovy Vary Group
www.spa-resort-sanssouci.cz
Phone: +420 353 207 113
Pod tímto názvem společně vystavují
svá díla v galerii Green House ve Spa
Resortu Sanssouci fotograf a grafik Bořivoj Hořínek (1948), sochař Pavel Knapek (1951) a grafický designér a kreslíř
František Steker (1949). Tyto tři renomované umělce, kteří žijí a tvoří v Ostrově
nad Ohří a jsou si věkově blízcí, spojuje
od roku 1990 také idea konvergence
založené na preferenci geometrického
tvarosloví. Společné nevšední tvůrčí
setkání těchto umělců ve Spa Resortu
Sanssouci vám jistě přinese mnoho
podnětů a estetických zážitků. Výstavu si můžete přijít prohlédnout do 13.
července 2015.
nichtalltägliche kunstschaffende Treffen
dieser Künstler im Spa Resort Sanssouci
wird Ihnen sicher zahlreiche Impulse und
ästhetische Erlebnisse bescheren. Die
Ausstellung können Sie bis zum 13. Juli
2015 besichtigen.
по-русски
english
The photographer and graphic designer, Bořivoj Hořínek (1948), sculptor Pavel Knapek (1951) and graphic
designer and draftsman, František
Steker (1949) jointly exhibit their work
under this name in Green House Gallery
in Spa Resort Sanssouci. These three
renowned artists are close in age and
live and create in Ostrov nad Ohří.
Since 1990, they have been unified by
the idea of convergence based on the
preference of geometric morphology.
The joint creative encounter of these
artists in Spa Resort Sanssouci is exceptional and will give you an esthetic
experience. You can see the exhibition
until July 13, 2015.
deutsch
Unter dieser Bezeichnung stellen in
der «Green House Gallery» im Spa Resort Sanssouci der Fotograf und Grafiker
Bořivoj Hořínek (1948), der Bildhauer
Pavel Knapek (1951) und der Grafikdesigner und Zeichner František Steker
(1949) gemeinsam ihre Werke aus. Diese
drei renommierten Künstler, die in Ostrov
nad Ohří leben und arbeiten, verbindet
seit 1990 auch die Idee der Konvergenz,
gegründet auf der Präferenz geometrischer Formenlehre. Das gemeinsame
Под этим названием в «Green
House Gallery» «Spa Resort Sanssouci»
совместно выставляют свои работы
фотограф и график Борживой
Горжинек (1948), скульптор Павел
Кнапек (1951) и графический дизайнер
и иллюстратор Франтишек Стекер
(1949). Известные художники, живущие
и работающие в Острове-на-Огрже,
не только близки по возрасту, с
1990 года их также объединяет
идея конвергенции, основанной
на преференции графической
морфологии. Общая встреча этих
замечательных художников в «Spa
Resort Sanssouci» непременно
доставит Bам удовольствие и большое
эстетическое наслаждение. Выставка
будет открыта до 13 июля 2015 года.
IMPERIALlife
16
COMPLEX SPA TREATMENT
BOOK YOUR STAY
FOR 18 NIGHTS
OR MORE & SAVE
BOOK
MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER
Komplexní lázeňská péče Long Stay
OBJEDNEJTE pobyt na 18 nocí a více & UŠETŘETE
ON - LINE!
Komplexe Heilkur Long Stay
BUCHEN SIE Ihren Aufenthalt für 18 Nächte und mehr & SPAREN SIE
Комплексное санаторно-курортное лечение «Long Stay»
БРОНИРУЙТЕ пребывание в течение 18 суток и более & СЭКОНОМЬТЕ
Minimální délka pobytu: 18 nocí • Mindestdauer des Aufenthaltes: 18 Nächte • Minimal lenght of stay: 18 Nights • Минимальная продолжительность пребывания: 18 ночей
Imperial Karlovy Vary Group
MOSER
luxuRy cRyStal
МУЗЕЙ ХРУСТАЛЯ MOSER ЭКСКУРСИЯ В СТЕКОЛЬНЫЙ ЦЕХ
ЗАВОдСКАЯ ТОРгОВАЯ гАЛЕРЕЯ КОфЕЙНЯ „CAFÉ MOSER“
GLASS MUSEUM
MOSER SALES
GALLERIES
EXCURSION
SALES GALLERY
Karlovy vary
Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136
Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303
www.moser-glass.com
CAFÉ MOSER
Praha
Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293
Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891
Hotel Imperial
Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary
Czech Republic
Phone: +420 353 203 113
Fax: +420 353 203 151
E-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
Spa Resort Sanssouci
U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary
Czech Republic
Phone: +420 353 207 113
Fax: +420 353 207 250
E-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIALlife
advertisement
17
Purchasers of thermal water in Karlovy Vary
for balneology use in the year 2014
Odběratelé termální vody v Karlových Varech pro balneologické užití v roce 2014
Thermalwasser-Abnehmer in Karlovy Vary für balneologische Nutzung im Jahr 2014
Потребители термальной воды в Карловых Варах в целях бальнеологического использования в 2014 году
1. Imperial Karlovy Vary, a. s.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 %
2. VLRZ, p. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 %
3. Bohemia - lázně, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 %
4. Bristol, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 %
5. Eden Group, a. s. / Zámecké lázně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 %
6. Alžbětiny Lázně, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 %
7. Savoy Westend Hotel, s. r. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6 %
8. Eden Group, a. s. / Carlsbad Plaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 %
9. Richmond a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 %
10. Sanatorium Astoria, a. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 %
3.
2.
1.
Buďte v obraze! Stay current!
Seien Sie im Bilde! Будьтe в куpce!
Source: Natural Curative Sources and Colonnades Administration
OSLAVTE S NÁMI „DEN V POHYBU”
VE SPORTCENTRU IMPERIAL
4. 7. 2015 – Každému návštěvníkovi bude zdarma umožněn vstup na všechna naše sportoviště.
Těšíme se na vás! *Nutná rezervace min. 24 hodin před akcí: tel. +420 353 203 700
JOIN US TO CELEBRATE A “DAY IN MOTION“ IN THE SPORTCENTRUM IMPERIAL
ON 4 JULY 2014 - Every visitor can enter all sports grounds free of charge. We are looking forward to your visit!
*Reservations must be made at least 24 hours before: tel. +420 353 203 700
FEIERN SIE MIT UNS EINEN „TAG IN BEWEGUNG“ IM SPORTCENTRUM IMPERIAL
4. 7. 2015 - Jeder Besucher hat freien Eintritt zu allen unseren Sportplätzen. Wir freuen uns auf Sie!
* Reservierung mind. 24 Std. vor der Veranstaltung erforderlich: tel. +420 353 203 700
ОТПРАЗДНУЙТЕ С НАМИ «ДЕНЬ В ДВИЖЕНИИ» В «SPORTCENTRUM IMPERIAL»
You can find the current
videos of evenets from
Hotel Imperial and
Spa Resort Sanssouci at
www.youtube.com/
imperialgroup
4. 7. 2015 - Каждый посетитель сможет бесплатно посетить все наши спортзалы
и спортплощадки. Ждем Вас с нетерпением! * Необходимо бронирование не позже чем за 24 часа до
мероприятия по тел.: +420 353 203 700
Sportcentrum Imperial Karlovy Vary, Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary
Tel.: +420 353 203 700, E-mail: [email protected]
www.sportcentrum-imperial.cz
18
IMPERIALlife
advertisement
Hotel Welcome Packages
WELCOME SET GOLD  ovocná mísa De Luxe, květiny,
Champagne Moet s jahodami, domácí cukrovinky  fruit
plate De Luxe, Flowers, champagne Moet with strawberries, homemade sweets  Obstteller De Luxe, Blumen,
Champagne Moet mit Erdbeeren, Hausgemachte Süßigkeiten  фрукты «Люкс», цветы, шампанское «Moet» с
клубникой, домашние сладости
POINTS OF SALE AND INFORMATION:
Hotel Imperial:
Concierge Phone: +420 353 203 112
Spa Resort Sanssouci:
Blue House – concierge Phone: +420 353 207 313
Green House – concierge Phone: +420 353 207 107
Welcome sety si prosím objednávejte předem, Birthday sety a Spa & Relax sety je možné zakoupit rovnou na prodejním místě. Please order the
Welcome packages in advance; Birthday packages and Spa & Relax packages can be purchased directly at a point of sale. Welcome-Sets, bitte, im
Voraus bestellen. Birthday-Set und Spa&Relax-Set sind direkt vorort erhältlich. «Welcome set» нужно заказать предварительно, «Birthday set»
и «Spa & Relax set» можно купить прямо в киоске
Imperial Karlovy Vary Group
WELCOME SET SILVER  ovocná mísa, květiny, Bohemia
Sekt Prestige  fruit plate, flowers, sparkling wine - Bohemia Prestige  Obstteller, Blumen, Flasche Sekt - Bohemia
Prestige  фрукты, цветы, игристое вино «Bohemia
Prestige»
BIRTHDAY SET  dort, květiny, Bohemia Sekt Brut 
cake, flowers, sparkling wine - Bohemia Brut  Torte,
Blumen, Flasche Sekt - Bohemia Brut  торт, цветы,
игристое вино «Bohemia Brut»
WELCOME SET BRONZE  ovocná mísa, Bohemia Sekt
Brut  fruit plate, sparkling wine - Bohemia Brut  Obstteller, Flasche Sekt - Bohemia Brut  фрукты, игристое вино
«Bohemia Brut»
SPA & RELAX SET  župan s logem hotelu, kosmetický
set, lázeňský pohárek Kala Aurea Regina  bathrobe with
hotel logo, cosmetic set, spa cup Kala Aurea Regina 
Bademantel mit Hotellogo, Kosmetik-Set, Kurtrinkbecher Kala Aurea Regina  халат с логотипом отеля,
косметический набор, курортный бокальчик «Kala
Aurea Regina»
IMPERIALlife
19
interview
PROČ JEZDÍ KAŽDÝ ROK JIŽ 10
LET LARISA A SERGEY KROHMOVI
DO HOTELU IMPERIAL?
WHY HAVE LARISA AND SERGEY KROHM BEEN
COMING EVERY YEAR TO HOTEL IMPERIAL FOR 10 YEARS?
WARUM KOMMEN LARISA UND SERGEY KROHM
BEREITS SEIT 10 JAHREN JEDES JAHR INS HOTEL IMPERIAL?
ПОЧЕМУ ЛАРИСА И СЕРГЕЙ КРОХМОВЫ
КАЖ ДЫЙ ГОД ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ В «HOTEL IMPERIAL?»
Odkud pocházíte a kde v současnosti žijete?
Já i manžel jsme se narodili a vyrostli
v Moskvě, kde i dnes žijeme a pracujeme.
Jak dlouho už jezdíte do Karlových
Varů, jezdíte vždy spolu v páru nebo
i každý sám, s přáteli či členy rodiny?
Jezdíme vždy spolu s manželem každý
rok již 10 let.
Které procedury vám nejvíce vyhovují?
Líbí se mi různé vodní procedury - koupele, hydroxeur a vodoléčba,
lymfodrenáž a masáže. Snažím se tyto
procedury absolvovat každý rok.
Jak trávíte volný čas v Karlových
Varech? Navštěvujete i akce v Clubu
Imperial?
ZAJÍMAVOSTI Z NAŠICH PROVOZŮ
CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL
V roce 2014 si hosté objednali 26 x WELCOME SET GOLD, 26 x WELCOME SET SILVER, 64 x WELCOME SET
BRONZE, 16 x BIRTHDAY SET, 8 x SPA & RELAX SET, 45 x DORT K JUBILEU a 314 x LAHEV K NAROZENINÁM.
EXKURZE • CESTOVNÍ KANCELÁŘ PENTALOG TOUR
V roce 2014 zorganizovala kancelář exkurze pro 4 137 klientů, její řidiči ujeli 321 000 km a v průměru ujel
jeden řidič 53 500 km.
page 20
page 20
cházky. Bazén nenavštěvujeme, protože
existuje velmi mnoho skvělých vodních
procedur.
Koupili jste si některý z předmětů
v merchandising shopu?
Ano, suvenýrů kupujeme hodně každý
rok.
Máte nějaké náměty na zlepšení
služeb v hotelu nebo ve městě?
Nevím, jak odpovědět, vše se mi velmi
líbí. Všem velmi děkuji, přeji mnoho
úspěchů a trpělivosti s námi, někdy náladovými klienty.
Děkujeme za rozhovor a přejeme
vám příjemný pobyt.
WELLNESS
STAYS IN
KARLOVY
t
n
a
s
a
e
l
p
VARY
e
n
o
y
r
e
v
e
r
o
f
n
o
i
t
relaxa
english
Where are you from and where
do you currently live?
My husband and I were both born
and grew up in Moscow where we still
currently live and work.
How long have you been coming
to Karlovy Vary? Do you always come
together as a couple or even each of
you by yourself, with friends, or other
family members?
We have always come together for the
last 10 years.
Do you also travel to different spa
destinations that you like for relaxation?
We both love the sea and we go with
our whole family every year to Turkey
and Spain. We also really like London
where we often stay.
Cestujete i do jiných lázeňských destinací, kam jezdíte rádi na rekreaci?
Máme moc rádi moře a s celou rodinou jezdíme každý rok do Turecka a Španělska. Velmi se nám líbí také v Londýně,
kde často býváme.
V čem vidíte přednosti Karlových
Varů a hotelu Imperial, proč se sem
opakovaně vracíte?
Karlovy Vary jsou velmi krásné a útulné
město, zdají se mi velmi kouzelné. Líbí
se mi jeho historie a architektura. Hotel
se mi zalíbil ihned a navždy. Je zde velmi
dobrá léčba, pozorná starostlivá péče,
pohodlné pokoje, skvělá kuchyně, profesionální personál. Nebudu označovat
nikoho zvlášť, chtěla bych velmi poděkovat všem!
Sledujete výhodné nabídky i jiných
karlovarských hotelů?
Ne, protože jsem si jistá tím, že Imperial je nejlepší hotel.
Jezdíte do lázní vždy ve stejném
období?
Jezdíme na jaře od března do května,
jak nám práce dovoluje.
Ve volném čase chodíme hodně
na procházky. Klubové akce navštěvujeme zřídka. Ne proto, že pro nás nejsou
zajímavé, ale v době, kdy se konají,
prostě chceme spát.
Jezdíte také na výlety s cestovní
kanceláří Pentalog Tour?
Ano, jezdíme, často cestujeme i s přáteli, kteří již mnoho let trvale žijí v Praze.
Za tolik let jsme si prohlédli obrovské
množství velmi zajímavých míst a měst.
Byli jste se podívat ve Sportcentru
Imperial, chodíte plavat do hotelového
bazénu?
Do sportovního klubu nechodíme,
stačí nám několikakilometrové pro-
What do you see as advantage of
Karlovy Vary and Hotel Imperial, and
why do you keep coming back?
Karlovy Vary is a very beautiful and
cosy town; I think it is charming. I like its
history and architecture. I liked the hotel
immediately and it stuck with me. They
provide great spa treatments, attentive
and thorough care, comfortable rooms,
excellent cuisine, and professional staff.
I will not mention anybody specifically, so
I would like to thank to all of them!
Do you pay attention to special
offers from other hotels in Karlovy
Vary?
No, because I am sure that Imperial is
the best hotel here.
Do you always come to the spa in
the same season?
We always come in spring from March
to May, as our work allows.
Which treatments do you like the
best?
I like all the different water procedures
- baths, hydroxeur and aqua therapy,
lymphatic drainage, and massages. I try
to take those every year.

TITBITS FROM OUR FACILITIES
CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL
In 2014, the guests ordered 26 x WELCOME SETS GOLD, 26 x WELCOME SETS SILVER, 64 x WELCOME
SETS BRONZE, 16 x BIRTHDAY SETS, 8 x SPA & RELAX SETS, 45 x ANNIVERSARY CAKES, 314 x BIRTHDAY
BOTTLES.
EXCURSIONS • TRAVEL AGENCY PENTALOG TOUR
In 2014, the travel agency organized excursions for 4,137 clients, its drivers drove 321,000 km and on
average, and each driver drove 53,500 km.
From 15. 3. 2015
to 14. 11. 2015
DISCOUNT
UP TO
HOTEL IMPERIAL * * * *
and
SPA RESORT SANSSOUCI * * * *
SUPERIOR
Visit our websites, choose one of our
wellness stays and pamper yourselves
Navštivte naše www stránky, objednejte některý z našich
wellness pobytů a nechte se hýčkat...
Besuchen Sie unsere www-Seiten, bestellen Sie einen unserer
Wellnessaufenthalte und lassen Sie sich verwöhnen…
Посетите наши www-странички, закажите себе какиенибудь wellness-процедуры и позвольте себя ублажать...
www.spa-hotel-imperial.cz
Phone: +420 353 203 113
Imperial Karlovy Vary Group
www.spa-resort-sanssouci.cz
Phone: +420 353 207 113
20
How do you spend your leisure time
in Karlovy Vary? Do you go to the
special events in Club Imperial?
In our free time we go for strolls a lot.
We rarely go to any special events. Not
because they are not interesting, but
we simply want to sleep during the time
when they take place.
Have you ever done any of the excursions with Travel Agency Pentalog
Tour?
Yes we have, and we often travel with
friends who have been living for many
years in Prague now. Throughout all
those years, we have seen a tremendous
amount of very interesting places and
cities.
Children’s
Corner
DĚTSKÝ KOUTEK
KINDERECKE
ДЕТСКИЙ УГОЛОК
U nás si mají děti hostů Hotelu Imperial a Spa Resortu
Sanssouci kde hrát… Dětský koutek pro děti od 3 do 15 let ☺ otevřeno
denně 9.00–21.00 ☺ pobyt dětí s rodiči zdarma ☺ dítě bez rodičů
s kvalifikovaným dozorem 300 Kč za hodinu ☺ herna s hračkami ☺ TV & DVD
☺ PC hry ☺ stolní fotbal ☺ společenské hry ☺ malování obrázků ☺ službu
babysitting zajišťujeme na objednávku u specializované agentury ☺
informace a objednávky: concierge +420 353 207 313
Have you been to Sportcentrum
Imperial or swimming in to hotel
pool?
We do not go to the Sportcentrum;
the long strolls that span several kilometres are plenty for us. We do not go
to the pool, because there are so many
excellent water treatments.
Have you ever bought anything in
our merchandising shop?
Yes, we buy many souvenirs every
year.
Do you have any suggestions for
improving services in the hotel or in
the city?
I am not sure how to answer. I like
everything here. Thank you very much
and we wish you many successes and for
IMPERIALlife
hervorragende Küche und professionelles
Personal. Ich werde keinen besonders
hervorheben - ich möchte mich ganz
herzlich bei allen bedanken!
Verfolgen Sie günstige Angebote
auch von anderen Karlsbader Hotels?
Nein, denn ich bin mir sicher, dass das
Imperial das beste Hotel ist.
Fahren Sie stets zur gleichen Zeit zur
Kur?
Wir fahren im Frühling von März bis
Mai, je nachdem, wie es unsere Arbeit
zulässt.
Welche Behandlungen mögen Sie am
meisten?
Mir gefallen die unterschiedlichen
Wasserbehandlungen – Bäder, Hydroxeur
und Hydrotherapie, Lymphdrainage und
Massagen. Diese Behandlungen versuche
ich, jedes Jahr zu absolvieren.
Wie verbringen Sie ihre Freizeit in
Karlovy Vary? Besuchen Sie auch Veranstaltungen im Club Imperial?
In der Freizeit gehen wir sehr viel spazieren. Klubaktionen besuchen wir selten.
Nicht deshalb, weil Sie nicht interessant
für uns wären, aber in der Zeit, in der
diese stattfinden, möchten wir einfach
schlafen.
Nehmen Sie auch Ausflüge mit dem
Reisebüro Pentalog Tour wahr?
Ja, wir reisen häufig auch mit Freunden,
die bereits viele Jahre in Prag leben. In
den vielen Jahren haben wir eine Unzahl
WISSENSWERTES AUS UNSEREN HOTELBEREICHEN
CONCIERGE • HOTEL IMPERIAL
Im Jahr 2014 bestellten sich die Gäste 26 x WELCOME SET GOLD, 26 x WELCOME SET SILVER, 64 x WELCOME SET BRONZE, 16 x BIRTHDAY SET, 8 x SPA & RELAX SET, 45 x TORTE ZUM JUBILÄUM sowie 314 x
FLASCHE ZUM GEBURTSTAG.
EXKURSIONEN • REISEBÜRO PENTALOG TOUR
Im Jahr 2014 organisierte das Reisebüro Exkursionen für 4 137 Klienten, deren Fahrer sind insgesamt
321 000 km gefahren und im Durchschnitt absolvierte jeder Fahrer 53 500 km.
This is the place where children of guests of Hotel Imperial
and Spa Resort Sanssouci can play… Children’s Corner for children
Bei uns haben die Kinder der Gäste des Hotels Imperial
sowie Spa Resorts Sanssouci ihren Platz zum Spielen…
Kinderecke für Kinder von 3 bis 15 Jahren ☺ geöffnet täglich 9.00–21.00 ☺
Aufenthalt von Kindern mit Eltern kostenlos ☺ Kind ohne Eltern mit
qualifizierter Aufsicht 300 CZK pro Stunde ☺ Spielraum mit Spielsachen ☺
TV & DVD ☺ PC-Spiele ☺ Tischfußball ☺ Gesellschaftsspiele ☺ Bildermalen
☺ Babysitting-Service auf Bestellung bei Spezialagentur ☺ Informationen
und Bestellungen: Concierge +420 353 207 313
ежедневно 9.00–21.00 ☺ пребывание детей с родителями бесплатно ☺
дети без родителей с квалифицированным присмотром 300 крон в час
☺ игровая с игрушками ☺ TV & DVD ☺ компьютерные игры ☺
настольный футбол ☺ настольные игры ☺ рисование ☺ Услугу по
присмотру за детьми мы обеспечиваем под заказ посредством
специализированного агентства ☺ информация и заказ: консьерж
+420 353 207 313
continued patience with us, sometimes
moody clients.
Thank you for the interview and we
wish you a pleasant stay.
deutsch
Woher stammen Sie und wo sind Sie
heute zu Hause?
Mein Mann und ich sind in Moskau geboren und aufgewachsen und dort leben
und arbeiten wir heute auch.
Wie lange schon kommen Sie nach
Karlovy Vary, reisen Sie stets zu zweit
oder auch einmal allein, mit Freunden
oder Familienmitgliedern?
Mein Mann und ich fahren stets gemeinsam und das schon seit zehn Jahren
jedes Jahr.
Reisen Sie auch in andere Kurorte und
welche sind Ihre beliebten Urlaubsorte?
Wir lieben das Meer und fahren jedes
Jahr mit der ganzen Familie in die Türkei
oder nach Spanien. Auch London gefällt
uns sehr gut, dort sind wir oft.
open daily from 9.00 until 21.00
Spa Resort Sanssouci - Green House
U Imperiálu 198/11, 360 01 Karlovy Vary
www.spa-resort-sanssouci.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
по-русски
Откуда Вы родом и где в настоящее
время живете?
Мы с супругом родились и выросли в
Москве, где и сейчас живем и работаем.
В который раз Вы приехали в Карловы Вары? Всегда приезжаете вместе,
или случается и по отдельности, с
друзьями или членами семьи?
Мы уже 10 лет ежегодно приезжаем
вместе с супругом.
Вы бываете и на других курортах?
Где Вам нравится отдыхать?
Мы очень любим море, и каждый
год всей семьей ездим в Турцию и
Испанию. Нам очень нравится также
Лондон, и мы часто бываем там.
В чем для Bас заключается преимущество Карловых Вар и
«Hotel Imperial», почему Bы сюда
возвращаетесь?
Карловы Вары – это очень красивый и
уютный город, он мне кажется просто
волшебным. Мне нравится его история
и архитектура. Отель я полюбила
сразу и навсегда. Здесь очень хорошее
лечение, внимательное и заботливое обслуживание, удобные номера,
отличная кухня, профессиональный
персонал. Не буду называть никого
конкретно, я хотела бы поблагодарить
всех!
Вы следите за выгодными предложениями других карловарских отелей?
Нет, потому что я уверена, что Imperial
– это самый лучший отель.
Вы ездите на курорт всегда в одно и
то же время?
Мы ездим весной в период с марта по
май, как работа позволяет.
Какие процедуры Bам больше всего
подходят?
Мне нравятся разные водные процедуры – ванны, гидроксер и водолечение, лимфодренаж и массажи. Я
стараюсь принимать эти процедуры
ежегодно.
Как вы проводите свободное время
в Карловых Варах? Вы посещаете
мероприятия в «Club Imperial»?
В свободное время мы часто ходим
на прогулки. Клубные мероприятия
мы посещаем изредка. Не потому, что
нам не интересно, но к тому времени,
когда они проходят, нам уже хочется
спать.
aged 3 to 15 years ☺ open daily from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. ☺ stay of
children together with parents free of charge☺ child without parents with
a qualified childminder CZK 300 Kč per hour☺playroom with toys ☺ TV &
DVD ☺ PC games ☺ table soccer ☺ party games ☺ picture drawing
☺Babysitting service upon order at a specialized agency☺ information and
orders: concierge +420 353 207 313
У нас играют дети гостей «Hotel Imperial» и «Spa Resorts
Sanssouci»… Детский уголок для детей от 3 до 15 лет ☺ открыто
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
Worin sehen Sie die Vorzüge von
Karlovy Vary und dem Hotel Imperial,
warum kommen Sie immer wieder
hierher?
Karlovy Vary ist eine sehr schöne und
gemütliche Stadt und für mich zauberhaft. Es gefällt mir deren Geschichte sowie
Architektur. Das Hotel hat mir sofort und
für immer gefallen. Es gibt hier eine sehr
gute Therapie, aufmerksame fürsorgliche
Betreuung, gemütliche Zimmer, eine
an sehr interessanten Orten und Städten
gesehen.
Вы ездите на экскурсии, организованные туристическим агентством
«Pentalog Tour»?
Да, ездим, часто путешествуем и с
друзьями, которые много лет постоянно живут в Праге. За столько лет мы
ознакомились с множеством очень
интересных мест и городов.
Waren Sie schon einmal im Sportcentrum Imperial und gehen Sie im
Hotelpool schwimmen?
In den Sportklub gehen wir nicht, uns
genügen die einige Kilometer langen Spaziergänge. Das Schwimmbad besuchen
wir nicht, weil es sehr viele hervorragende
Wasserbehandlungen gibt.
Вы уже заходили осмотреть
«Sportcentrum Imperial», уже поплавали в бассейне отеля?
Спортклуб мы не посещаем, нам
хватает прогулки длиною в несколько
километров. В бассейн мы не ходим,
поскольку существует множество
отличных водных процедур.
Haben Sie etwas im MerchandisingShop gekauft?
Ja, Souvenirs kaufen wir jedes Jahr viele.
Вы купили какой-нибудь предмет в
сувенирном магазине?
Да, мы каждый год покупаем много
сувениров.
Haben Sie Ideen betreffs Verbesserung der Serviceleistungen in Hotel
oder Stadt?
Ich weiß nicht, alles gefällt mir hier sehr
gut. Ich möchte mich bei allen herzlichst
bedanken und wünsche allen viel Erfolg
und Geduld mit uns, den mitunter launenhaften Klienten.
Wir danken für das Gespräch und
wünschen Ihnen einen angenehmen
Aufenthalt.
У Bас есть какие-нибудь предложения по улучшению услуг в отеле или
в городе?
Не знаю, что и сказать, мне здесь всё
нравится. Хочу сказать всем большое
спасибо и пожелать больших успехов
и терпения с нами, иногда капризными клиентами.
Спасибо за интервью и желаем вам
приятного отдыха.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О НАШИХ ЗАВЕДЕНИЯХ
КОНСЬЕРЖ-СЛУЖБА • «HOTEL IMPERIAL»
В 2014 году гости заказали 26 раз WELCOME SET GOLD, 26 раз WELCOME SET SILVER, 64 раза
WELCOME SET BRONZE, 16 раз BIRTHDAY SET, 8 раз SPA & RELAX SET, 45 раз ТОРТ К ЮБИЛЕЮ a 314
раз ШАМПАНСКОЕ КО ДНЮ РОЖДЕНИЯ.
ЭКСКУРСИИ • ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО «PENTALOG TOUR»
В 2014 году агентство организовало экскурсии для 4 137 клиентов, его водители проехали 321 000
км, в среднем каждый водитель наездил 53 500 км.
IMPERIALlife
21
view
SANSSOUCI JUNIOR GLASS
MATCH LETOS „DOSPĚL“
KE SVĚTOVÉ SOUTĚŽI
SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH THIS YEAR "MATURED" INTO A WORLD-CLASS CONTEST page 22
page 22
SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH IN DIESEM JAHR MIT WELTWEITER BETEILIGUNG
page 25
SANSSOUCI JUNIOR GLASS MATCH В ЭТОМ ГОДУ « ДОЗРЕЛ» ДО МИРОВОГО УРОВНЯ
Do Karlových Varů se 21. března už
poosmé sjeli mladí skláři, aby se zúčastnili mezinárodní soutěže Sanssouci
Junior Glass Match. A mač to byl opět
vydařený! V dresech 16 středních, vyšších
a vysokých škol z České republiky, Rumunska, Polska, Slovenska a Číny k němu
letos nastoupilo 62 studentů sklářských
oborů. Poprvé musel být kvůli rekordnímu zájmu omezen počet přihlášených
prací a poprvé se mače zúčastnili také
mimoevropští studenti z Národní akademie výtvarných umění v Pekingu, což je
pro Spa Resort Sanssouci coby pořadatele ta nejlepší vizitka. Skvělou zprávou
je, že čeští skláři v tvrdém souboji získali
řadu ocenění včetně těch nejvyšších.
VÍTĚZOVÉ - STARŠÍ KATEGORIE
První místo ve starší kategorii, která
je vnímána jako hlavní cena soutěže,
vybojovala už třetí rok po sobě Fakulta
multimediálních komunikací Univerzity
Tomáše Bati ve Zlíně. Tentokrát zvítězila
Gabriela Lhotáková s dvěma vzájemně navazujícími objekty nazvanými
Vzpomínky, pro které získala inspiraci
z dětství, kdy si hrála s hmyzem a různou
další „havětí“. Pomocí techniky tvarování
skla nad kahanem realisticky ztvárnila
„náhrdelník“ z žížal a mrtvého motýla
přišpendleného v krabici, které naturalisticky propracovala do nejmenšího
detailu.
Druhá oceněná Lenka Němcová z Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze
řešila téma daru pro návštěvníky z cizích
mají evokovat pomíjivost času. Náplní
je šedá skleněná balotina, která v tichu
vytváří zajímavý akustický efekt.
Třetí oceněná Soňa Tvrdá ze SUPŠ
ve Valašském Meziříčí v soutěži představila několik hutně zpracovaných plastik
vodopádů v přirozených barvách vody
křišťálové a modré. Soutěžní komise ocenila oslavu skla jako živého materiálu.
CENA ZA ŘEMESLO
František Jungvirt ze Střední odborné
školy v Třeboni cenu za řemeslo získal
za svou precizní a jemnou malbu na sériově vyráběné sklo. Technikou perokresby a hydroglazury vytvořil na vázách
stylizované siluety určitých částí lidského
těla a do nich aplikovaných drog, kterými
chtěl připomenout problémy závislosti.
Černá barva může evokovat jak smrt, tak
tajemná zákoutí lidské psychiky, nebo
propast, kterou musí drogově závislý
překonat, aby se vrátil zpět k plnohodnotnému životu. Samotnou drogu
symbolizuje červená, barva krve, života
a lásky, která v autorově pojetí představuje také výstrahu a zákaz, nebo rudou
barvu pekla, kterým závislý prochází
během odvykání.
ZVLÁŠTNÍ CENA SPA RESORTU
SANSSOUCI
Zvláštní cenu za praktický, gastronomicky využitelný produkt s přesahem
do příběhu obdržela práce Heritage Kristýny Venturové z Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze. Tvoří ji intarzovaný
dřevěný tác se šesti skleněnými miskami
na dezert. Na tácu je znázorněn jednoduchý rodinný strom autorky s posledními třemi generacemi.
CENA VEŘEJNOSTI
Stejně jako v loňském roce hlasovala
na facebookovém profilu soutěže o nejlepšího mladého skláře také široká veřejnost. Její přízeň nakonec získala Lenka
Cejnarová se souborem interiérových váz
inspirovaným šnečími ulitami. Sklo tvarovala do ocelových pružin a díky tomu má
každý kus zaručeně originální tvary.
planet. Pro mísy s názvem Welcome
využila různé materiály. Jejich základ
představuje foukané broušené přejímané sklo doplněné pyrity a postavičkami
skateboardistů. Tato originální kombinace má symbolizovat propojení přírody
s lidskou prací a zároveň zachycovat
lidskou podobu v pohybu.
Studentka Národní akademie výtvarných umění v Pekingu An Zhixuan se
inspirovala dětstvím a dospíváním, které
prožila na omezeném prostoru svého
rodiště. Její objekt z bambusu a skla
foukaného nad kahanem nazvaný Life in
the life proto symbolizuje touhu po překonávání překážek a poznávání okolního
světa.
VÍTĚZOVÉ - MLADŠÍ KATEGORIE
První dvě místa v kategorii mladších
obsadily studentky SUPŠ v Železném
Brodě. Marie Suchánková zvítězila s prací
inspirovanou prolínáním reálného života
s virtuálním světem na sociální síti. Její
malovaný, pískovaný a lepený objekt
Dvojí svět se skládá ze dvou krychlí.
Vnější krychle je pískovaná a ručně malovaná sklářskými barvami. Zachycuje stylizované profilové fotky facebookových
přátel autorky. Vnitřní krychle je slepena
ze zrcadel a odráží vnější obrázky jako
symbol interakce mezi reálným a virtuálním světem.
Loňská vítězka mladší kategorie Martina Fabiánová se letos umístila na druhém
místě s rytým objektem Chronos. Jedná
se o funkční přesýpací hodiny ozdobené
rytinami staré a mladé ženské hlavy, jež
POROTA
Nejlepší díla vybírala soutěžní komise
složená ze stálého předsedy Milana
Hlaveše z Uměleckoprůmyslového
musea v Praze, ředitele soutěže Jaroslava
Polaneckého z Fakulty umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně
v Ústí nad Labem, ředitele Spa Resortu
Sanssouci Roberta Jahna, Petra Nového
z Muzea skla a bižuterie v Jablonci nad
Nisou a šéfdesignéra firmy Moser Lukáše
Jabůrka. Zahraničí v porotě zastupoval
jeden z nejvýznamnějších finských sklářských umělců Markku Salo.

Jste spokojeni s našimi službami?
Záleží nám na spokojenosti každého našeho hosta. Pokud během Vašeho pobytu nastane okamžik,
kdy nebudete plně spokojeni, dejte nám to vědět. Naši zaměstnanci jsou zde pro Vás a Vaše informace nám pomohou ještě více zkvalitnit naše služby. Chceme, aby každý náš host odjížděl s úsměvem.
Are you satisfied with our services?
Every guest’s satisfaction is our priority. If there is something which doesn´t make you fully satisfied,
please, let us know. Our employees are always here for you and your feedback will help us to further
improve the quality of our services. We want to see every guest leaving our hotel with a smile on his
face.
Sind Sie mit unseren Leistungen zufrieden?
Die Zufriedenheit aller unserer Gäste liegt uns am Herzen. Sollten Sie während Ihres Aufenthalts
einmal nicht voll zufrieden sein, lassen Sie es uns wissen. Unsere Mitarbeiter sind für Sie da, und Ihre
Informationen können uns helfen, unsere Leistungen noch weiter zu verbessern. Wir möchten, dass
jeder unserer Gäste mit einem Lächeln abreist.
Вы довольны качеством наших услуг?
Для нас важно, чтобы Вы остались довольными нашими услугами. Если у Вас есть замечания
или предложения, сообщите нам об этом во время Вашего пребывания. Наши сотрудники
в Вашем распоряжении. Ваши замечания помогут нам улучшить качество наших услуг. Нам
хотелось бы, чтобы наши гости уезжали с улыбкой на лице.
Imperial Karlovy Vary Group
IMPERIALlife
22
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
in Prague, contest director, Jaroslav
Polanecký from Faculty of Art and Design
of Jan Evangelista Purkyně University in
Ústí nad Labem, Director of Spa Resortu
Sanssouci, Robert Jahn, Petr Nový from
Museum of Glass and Jewellery in
Jablonec nad Nisou, and Chief Designer
of Moser, Lukáš Jabůrek. Markku Salo,
one of the most famous Finnish glass
artists represented a vote from abroad.
ORGANIZER
The authors of the awarded art
received prizes donated by the spa
company, Imperial Karlovy Vary. Besides
Sanssouci Junior Match, the company
has organized Imperial Design Symposiums since 2007 with the goal to cultivate
the spa environment and thus promote
jointly Czech balneology and design via
cooperation with Czech designers. Furthermore, the company sponsors, jazz
concerts in Club Imperial and exhibitions
of art in Imperial Gallery and Sun Gallery,
for example,.
You can see the selection of contest
exhibits in Sun Gallery in Spa Resort
Sanssouci until June 26, 2015, or at www.
junior-glass-match.cz
POŘADATEL
Autoři oceněných prací byli odměněni cenami, které věnovala lázeňská
společnost Imperial Karlovy Vary. Ta
kromě soutěže Sanssouci Junior Glass
Match pořádá od roku 2007 Imperial
Design Symposia, jejichž cílem je formou
spolupráce s českými designéry kultivovat lázeňské prostředí a propagovat tak
společně české lázeňství i design. Dále
společnost sponzoruje například jazzové
koncerty v Clubu Imperial a výstavy umění v Imperial Gallery a Sun Gallery.
Výběr ze soutěžních exponátů si můžete prohlédnout v Sun Gallery ve Spa
Resortu Sanssouci do 26. června 2015
nebo na www.junior-glass-match.cz
english
For the 8th year in a row, on March
21st, young glass-makers arrived to Karlovy Vary to participate in international
contest, Sanssouci Junior Glass Match.
And what a successful match it was!
Students from 16 secondary and tertiary
schools and universities from the Czech
Republic, Romania, Poland, Slovakia, and
China, totalling 62 students of glass making represented their schools. For the first
time ever, the number of registered works
had to be limited due to record interests,
and for the first time, we also had participants from students outside Europe,
from the National Academy of Fine Arts
in Peking, which has been a great honour
for the organizer, Spa Resort Sanssouci.
The great news is, that Czech glass artists
won many awards in this hard competition, including the highest.
WINNERS - SENIORS
First place in the senior category,
which is perceived as the main contest
prize, was won for the third year in a row
by the Faculty of Multimedia Communications, Tomáš Baťa University in
Zlín. This time, the winner was Gabriela
Lhotáková with two mutually consequential objects called Vzpomínky (Memories), which were inspired by her childhood when she loved to play with insects
and all kinds of "bugs". Using a technique of shaping glass over a burner,
she realistically portrayed a "necklace"
of worms and a dead butterfly pinned in
a box, which she naturalistically elaborated in the tiniest detail.
The second awarded, Lenka Němcová
from Academy of Arts, Architecture, and
Design in Prague (UMPRUM) worked on
the theme of a gift for visitors from other
planets. The bowls called, Welcome were
created using various materials. Their
base is from blown cut flashed glass
embellished with pyrites and figures of
skateboarders. This original combination
symbolises interconnection of nature
and human work and at the same time
capture human appearance in motion.
A student of the China Central Academy of Fine Arts Beijing, An Zhixuan, was
inspired by her childhood and growing
up in her small home town. Her art from
bamboo and glass blown over a burner
called, "Life in the life" symbolises the
desire for overcoming obstacles and
discovering worlds around us.
WINNERS - JUNIORS
First two places in the junior category
went to the students of High School of
Applied Arts for Glassmaking, Železný
Brod. Marie Suchánková won with her
work inspired by the blending of real
life with the virtual world on a social
network. Her painted, sanded, and glued
object, "Dvojí svět" (Double World)
consists of two cubes. The outside cube
is sanded and hand-painted using glass
maker colours. It shows stylized profile
pictures of Facebook friends of the
author. The inside cube is glued with
mirrors and reflects the outside pictures
as a symbol of interactions between the
real and virtual world.
The last year's winner of junior category, Martina Fabiánová, placed second this
year with her engraved object, Chronos.
It is a functional hour-glass decorated
with an engraving of an old and young
woman's head, which should evoke the
fleetingness of time. It is filled with grey
glass ballotini, which in silence produces
an interesting acoustic effect.
The third awarded, Soňa Tvrdá from
Secondary Glass Art school, Valašské
Meziříčí, introduced to the contest
several metallurgically processed reliefs
of waterfalls in natural colours of water,
crystal and blue. The contest committee praised the celebration of glass as
a living material.
AWARD FOR EXCELLENT CRAFT
SKILLS
František Jungvirt from the Secondary Business School in Třeboň won the
award for his precise and fine painting
on a serially manufactured glass. Using
the technique of pen-and-ink drawing
and hydroglazing, he created in the
vases, stylised silhouettes of certain parts
of the human body with drugs applied in
them with the intention to remind us of
the problems of dependency. The black
colour can evoke death as well as mysterious dark places of human psyche, or
a chasm, which a drug-dependant has to
overcome to come back to a well-rounded life. The drug itself is represented by
Marie Suchánková, SUPŠ Železný Brod
the colour red, colour of blood, life and
love, which in the author’s interpretation
also represents a warning and inhibition,
or the scarlet colour of hell, which the
drug-dependent goes through during
his detox cure.
SPA RESORT SANSSOUCI AWARD
A special prize for a functionally designed gastronomy object with particular
story went to the piece called, "Heritage"
by Kristýna Venturová from Academy of
Arts Architecture and Design in Prague. It
is an inlaid wooden platter with six glass
bowls for a dessert. The platter is embellished with a simple family tree of the
author with the last three generations.
deutsch
Bereits zum achten Mal reisten am 21.
März junge Glaskünstler nach Karlovy
Vary, um an dem internationalen Wettbewerb Sanssouci Junior Glass Match
teilzunehmen. Und es war wieder einmal
ein gelungenes Match! In den Trikots der
16 Mittel-, Fachhoch- und Hochschulen
aus Tschechien, Rumänien, Polen, der
Slowakei und China traten in diesem Jahr
62 Glaskunst-Studenten an. Zum ersten
Mal musste aufgrund enormen Interesses
die Anzahl der angemeldeten Arbeiten
limitiert werden und zum ersten Mal
nahmen an dem Match auch außereuropäische Studenten der Nationalakademie
Gabriela Lhotáková, UTB Zlín
PUBLIC AWARD
Just as last year, Facebook fans could
vote on the contest's Facebook page
for the best young glass-maker. The
winner was Lenka Cejnarová with her set
of interior vases inspired by snail shells.
She shaped the glass in steel springs
and thus each piece has a guaranteed
original shape.
COMMITTEE
The best works were chosen by
a contest committee composed of its
permanent chairman, Milan Hlaveš,
from the Museum of Decorative Arts
bildender Kunst in Peking teil, was für
das Spa Resort Sanssouci als Veranstalter
die beste Visite war. Eine hervorragende
Nachricht ist die, dass in dem harten
Duell die tschechischen Künstler zahlreiche Auszeichnungen einschließlich der
höchsten gewannen.
SIEGER – ÄLTERE KATEGORIE
Den ersten Platz in der älteren Kategorie, der als Hauptpreis des Wettbewerbes
erachtet wird, erkämpfte bereits das
dritte Jahr hintereinander die Fakultät
für multimediale Kommunikation der
Tomáš-Baťa-Universität Zlín. Diesmal
gewann Gabriela Lhotáková mit zwei
aneinanderknüpfenden Objekten mit der
Bezeichnung ´Erinnerungen´, für deren
Inspiration sie aus der Kindheit schöpfte,
als sie mit Insekten und anderem Ungeziefer spielte. Mit Hilfe der Technik des
Formens von Glas über dem Gasbrenner
schuf sie realistisch ein „Halsband“ aus
Regenwürmern und einem, in einer Kassette aufgesteckten, toten Schmetterling,
die naturalistisch bis ins kleinste Detail
bearbeitet wurden.
Die Zweitplazierte, Lenka Němcová,
von der Kunstgewerbehochschule Prag
nahm sich des Themas ´Ein Geschenk für
Besucher anderer Planeten´ an. Für die
Schalen ´Welcome´ nutzte sie verschiedene Materialien. Die Basis war geblasenes,
geschliffenes, überfangenes Glas, ergänzt
mit Pyriten und Figuren von Skateboardern. Diese originelle Kombination soll
die Verbindung von Natur und menschlicher Arbeit symbolisieren und gleichzeitig die menschliche Gestalt in Bewegung
auffangen.
Die Studentin der Nationalakademie
bildender Kunst in Peking, An Zhixuan,
ließ sich inspirieren durch ihre Kindheit
und Pubertät, die sie auf dem begrenzten Raum ihres Geburtsortes verbrachte.
Deren Objekt aus Bambus und über dem
Gasbrenner geblasenem Glas mit der
Bezeichnung ´Life in the life´ symbolisiert
deshalb die Sehnsucht nach Überwindung von Hindernissen und Kennenlernen der umliegenden Welt.
SIEGER – JÜNGERE KATEGORIE
Die ersten zwei Plätze in der Kategorie
der Jüngeren belegten Studenten der
SUPŠ in Železný Brod. Marie Suchánková gewann mit der Arbeit, die inspiriert
war durch das Verschmelzen des reellen
Lebens mit der virtuellen Welt in den
sozialen Netzen. Ihr gemaltes, sandbestrahltes und geklebtes Objekt ´Doppelte
Welt´ besteht aus zwei Quadern – der
äußere Quader ist sandbestrahlt und mit
Glasfarben handgemalt. Er fängt stilisierte
Profilfotos von Facebook-Freunden der
Autorin ein. Der innere Quader ist aus
Spiegeln geklebt und wiederspiegelt die
äußeren Bilder als eine Art Symbol der
Interaktion von reeller und virtueller Welt.
Die Siegerin des vergangenen Jahres
der jüngeren Kategorie, Martina Fabiánová, platzierte sich in diesem Jahr auf dem
zweiten Platz mit dem Objekt ´Chronos´.
Es handelt sich um eine funktionstüchtige
Sanduhr, verziert mit Gravierungen eines
alten und eines jungen Frauenkopfes, der
die Vergänglichkeit der Zeit evozieren
soll. Die Füllung besteht aus grauen GlasBallotines, die in der Stille einen interessanten akustischen Effekt schaffen.
Soňa Tvrdá von der SUPŠ in Valašské
Meziříčí, die den dritten Platz belegte,
stellte im Wettbewerb mehrere, massivbearbeitete Plastiken von Wasserfällen
in den natürlichen Farben des Wassers
Kristall und Blau aus. Die Wettbewerbskommission wertete die Feier des Glases
als lebendiges Material.
PREIS FÜR HANDWERK
Diesen Preis erhielt František Jungvirt von der Mittelfachschule in Třeboň
für seine präzise und feine Malerei auf
serienmäßig hergestelltem Glas. Mittels
Federzeichnungstechnik und Hydroglasur
schuf er auf Vasen stilisierte Silhouetten
bestimmter Körperteile und applizierte
in diese Drogen hinein, womit er an die
Probleme der Abhängigkeit erinnern
wollte. Die schwarze Farbe kann sowohl
den Tod evozieren, als auch die geheimnisvollen Schlupfwinkel der menschlichen Psyche, oder einen Abgrund, den
Drogenabhängige überwinden müssen,
um in ein vollwertiges Leben zurückzukehren. Die eigentliche Droge symbolisiert das Rot – die Farbe des Blutes, des
Lebens und der Liebe, die laut Autor
auch ein Warnzeichen und Verbot ist,
oder die rote Farbe der Hölle, durch die
der Drogenabhängige während seines
Entzugs geht.
SONDERPREIS DES SPA RESORTS
SANSSOUCI
Den Sonderpreis für die praktische,
gastronomische Nutzung eines Produkts
mit dem Übergriff in eine Begebenheit
erhielt die Arbeit ´Heritage´ von Kristýna
Venturová von der Kunstgewerbehochschule Prag. Sie ist ein intarsiertes Holztablett mit sechs Dessert-Glasschalen. Auf
dem Tablett ist der einfache Familienstammbaum der Autorin mit den letzten
drei Generationen abgebildet
PREIS DER ÖFFENTLICHKEIT
Wie schon im letzten Jahr konnte
auch die breite Öffentlichkeit auf dem
Facebook-Profil des Wettbewerbes den
besten jungen Glaskünstler wählen.
Gewonnen hat Lenka Cejnarová mit
ihrem Set an Interieur-Vasen in Form von
Schneckenhäuschen. Sie formte das Glas
in Stahlfedern, dank dessen jedes Stück
garantiert eine Originalform besitzt.
JURY
Die besten Stücke wählte die Wettbewerbskommission aus, bestehend aus
dem traditionellen Vorsitzenden Milan
Hlaveš vom der Kunstgewerbemuseum
Prag, dem Direktor des Wettbewerbs,
Jaroslav Polanecký von der Fakultät für
Kunst und Design der Jan-Evangelista-
HOTEL IMPERIAL
Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary
Phone: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151
e-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
HOTEL IMPERIAL
À LA CARTE ❖ OPEN DAILY 7.30-10.00 & 12.00-15.00 & 18.00-22.00
RESERVATION +420 353 203 901
CULINARY
E
VENTS
AT HOTEL IMPERIAL
H o t e l
I m p e r I a l
Spa&Health Club
▪ SLEDUJTE PLAKÁTY U CONCIERGE ▪ WATCH POSTERS AT THE HOTEL CONCIERGE ▪
▪ BEACHTEN SIE DIE PLAKATE BEIM CONCIERGE ▪ СЛЕДИТЕ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ У КОНСЬЕРЖ - СЛУЖБЫ ▪
H OT E L I M P E R I A L
THE BEST EVENT PLACE
Luxury MedicaL care
IMPERIALlife
24
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
SPA RESORT SANSSOUCI
U Imperiálu 198/11, Karlovy Vary
Phone: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250
e-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
RESTAURANT OPERA at Green House
KVĚTINOVÁ ARANŽMÁ PŘESNĚ
PODLE VAŠICH PŘEDSTAV
FLOATING
at Spa Resort Sanssouci
à la carte
[CZ] Lákavé speciality mezinárodní
kuchyně ■ Show kitchen ■ otevřeno
12.00-15.00 a 18.00-22.00 h
[ENG] Tempting international
specialties ■ Show kitchen ■ Open
daily 12.00-15.00 and 18.00-22.00
[RU] Соблазнительные
деликатесы международной
кухни ■ Кулинарное шоу ■
Открыто 12-15 и 18-22
reservation at:
Phone: +420 353 207 313
[D] Verlockende Spezialitäten der
internationalen Küche ■ Show
kitchen ■ geöffnet 12.00-15.00 und
18.00-22.00 Uhr
[ENG] Flower arrangement according to your wishes
[D] Blumenarrangements genau nach Ihren Vorstellungen
[RU] Аранжировка букетов по Вашему желанию
Objednávka květin u concierge / Order flowers at the hotel concierge
Blumenbestellung beim Concierge / Заказы букетов у консьерж-службы
[CZ] Vyzkoušejte Floating:
koupel s takovou koncentrací
soli, jakou má voda v Mrtvém
moři
[D] Probieren Sie Floating:
ein Bad mit einer Salzkonzentration, wie es das Wasser im
Toten Meer hat.
[ENG] Try floating: a bath with
such a concentration of salt as
in the Dead Sea
[RU] Флоутинг: ваннa с концентрацией соли, подобной
Мертвому морю
časování procedur / timing procedures
Terminvergabe / Расписание процедур
Phone: +420 353 207 540
SPA&WELLNESS
Přijďte a vyzkoušejte nejnovější wellness procedury z naší široké nabídky
Come and try the latest wellness trends added to the large number of our procedures
Kommen Sie und probieren Sie die neuesten Wellnessbehandlungen aus unserem breiten Angebot
Приглашаем Вас попробовать новейшие спа-процедуры из нашего широкого ассортимента
[CZ]
Harmonizující koupele • Afrodita •
Kleopatra • Vinná lázeň • Pivní
lázeň • Koupel s přísadami slouží
k relaxaci, navození vnitřní
rovnováhy, vyživuje a zvláčňuje
pokožku
[ENG]
Harmonizing baths • Aphrodite •
Cleopatra • Wine bath • Beer bath •
Baths with herbs or salts promote relaxation, bring about inner balance,
nourish and hydrate skin
[DE]
Harmonisierende Bäder • Afrodita • Kleopatra • Weinbad • Bierbad • Bäder mit
Zusätzen dienen der Entspannung sowie
Herbeiführung des inneren Gleichgewichts,
ernähren die Haut und machen sie geschmeidig
[RU]
Гармонизирующие ванны • Афродита •
Клеопатра • Винная ванна • Пивная
ванна • Ванны с добавками служат
для релаксации и восстановления
внутреннего баланса, они питают и смягчают кожу
Thalassotherapie • eine entspannende
und kosmetische Behandlung mit der Möglichkeit der Wahl der Kosmetikprodukte
(Thalasso / Thalaspa, Zimtpackung, Aloe
Vera usw.)
Талассотерапия • Релаксационная
и косметическая процедура с выбором
добавок (талассо / таласпа, компрессы
и укутывания с корицей, алоэ вера и т.д.)
Thalassotherapie • Relaxační a kosmetická procedura s možností
výběru přísady (thalasso / thalaspa,
skořicový zábal, aloe vera, atd.)
Thalassotherapy • A relaxation and
cosmetic procedure with therapeutic
preparations chosen by the client
(thalassic spa, cinnamon wrap, aloe
vera, etc.)
Shiatsu masáž • Komplexní metoda
vycházející z tradiční čínské
medicíny
Shiatsu massage • A comprehensive
massage method based on traditional Chinese medicine practice
Shiatsu Massage • eine Komplex-methode
aus der traditionellen chinesischen Medizin
Массаж шиацу • Комплексный метод, основанный на традиционной китайской
медицине
A mnoho dalších…
And much, much more…
Und viele andere…
И многое другое…
Náš profesionální tým je Vám
kdykoli k dispozici.
Our professional team is always here
to assist you.
Unser professionelles Team steht Ihnen jederzeit zur Verfügung.
Наш профессиональный коллектив всегда к Вашим услугам.
MEETINGS
& EVENTS
Phone: +420 353 207 540
IMPERIALlife
25
производимого стекла. С использованием техник рисунка пером и гидроглазури он создал на вазах стилизованные силуэты определенных частей
человеческого тела и введенных в них
наркотиков, которыми хотел обратить
внимание на проблемы зависимости.
Черный цвет может символизировать как смерть, так и скрытые уголки
человеческой психики, или пропасть,
которую должен преодолеть наркозависимый, чтобы вернуться к полноценной жизни. Наркотик символизирует
красный цвет, цвет крови, жизни и любви, который в авторской интерпретации
также символизирует предупреждение
и запрет, или красный цвет ада, через
который наркозависимый проходит в
период отвыкания.
František Jungvirt, SOŠ, SOU Třeboň
Purkyně-Universität in Ústí nad Labem,
dem Direktor des Spa Resorts Sanssouci,
Robert Jahn, sowie Petr Nový vom Glasund Bijouterie-Museum in Jablonec nad
Nisou und dem Chefdesigner der Firma
Moser, Lukáš Jabůrek. Das Ausland vertrat in der Jury einer der bedeutendsten
finnischen Glaskünstler, Markku Salo.
VERANSTALTER
Die Autoren der ausgezeichneten
Arbeiten wurden belohnt mit Preisen, die
von der Kurgesellschaft Imperial Karlovy
Vary gewidmet wurden. Diese veranstaltet neben dem Sanssouci Junior Glass
Match seit 2007 das Imperial Design
Symposium, dessen Ziel es ist, in Form
der Zusammenarbeit mit tschechischen
Designern das Kurambiente zu kultivieren und so gemeinsam tschechisches
Kurwesen und Design zu propagieren.
Außerdem sponsert die Gesellschaft zum
Beispiel Jazzkonzerte im Club Imperial
sowie Kunstausstellungen in den Galerien
Imperial Gallery und Sun Gallery.
Eine Auswahl an Wettbewerbsexponaten können Sie bis zum 26. Juni 2015
in der Sun Gallery des Spa Resorts Sanssouci oder unter www.junior-glass-match.
cz sehen.
по-русски
21 марта в Карловы Вары уже в восьмой раз съехались молодые стеклоделы, чтобы принять участие в международном конкурсе Sanssouci Junior Glass
Match. И матч снова удался! Представители 16 средних и высших учебных
заведений из Чешской Республики,
Румынии, Польши, Словакии и Китая
в этом году в нем приняли участие 62
учащихся, которые изучают стекольные специальности. Впервые в связи с
рекордным интересом пришлось ограничить количество заявленных работ, и
впервые в состязании приняли участие
неевропейские студенты из Национальной академии изобразительного
искусства в Пекине, что для «Spa Resort
Sanssouci» как организатора является
лучшей рекомендацией. Хорошей
новостью является то, что чешские
стеклоделы в напряженной борьбе
завоевали ряд наград, включительно с
высшими.
ПОБЕДИТЕЛИ – СТАРШАЯ КАТЕГОРИЯ
Первое место в старшей категории,
которое воспринимается как главная
премия конкурса, уже третий год подряд завоевал Факультет мультимедийных коммуникаций Университета Томаша Бати в Злине. На этот раз победила
Габриэла Лготакова, представившая
два взаимосвязанных объекта под названием «Воспоминания», источником
вдохновения для которых послужили
детские впечатления, связанные с
насекомыми и другой «живностью». С
использованием техники формования
стекла над горелкой она реалистично
исполнила «ожерелье» из червей и
пришпиленной мертвой бабочки в
коробке, которую она натуралистично
проработала до мельчайших деталей.
Вторая награжденная Ленка Немцова из Высшей школы декоративно-прикладного искусства в Праге
воплотила тему подарка для гостей из
других планет. Для блюда под названием Welcome она использовала разные
материалы. Ее основание составляет
выдувное граненое накладное стекло,
дополненное пиритами и фигурками
скейтбордистов. Это оригинальное
сочетание должно символизировать
объединение природы с человеческим
трудом и в то же время отображать
человека в движении.
Студентка Национальной академии
изобразительного искусства в Пекине
Ан Шисюань вдохновилась детством и
взрослением, которое она провела, не
покидая ограниченное пространство
места своего рождения. Ее объект
из бамбука и стекла символизирует
стремление к преодолению препятствий и познанию окружающего мира.
ПОБЕДИТЕЛИ – МЛАДШАЯ КАТЕГОРИЯ
Первые два места в младшей
категории заняли студентки СШПИ в
Железном Броде. Мария Суханкова
победила с работой, вдохновленной
переплетением реальной жизни и виртуального мира в социальной сети. Ее
рисованный, матированный и клееный
объект «Двойной мир» состоит из двух
кубов. Внешний куб матирован путем
пескоструйной обработки и вручную
расписан красками для стекла. На нем
изображены стилизованные фотографии из профилей друзей автора в сети
Facebook. Внутренний куб склеен из
зеркал и отражает внешние рисунки
как символ взаимодействия между
реальным и виртуальным мирами.
СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «SPA
RESORT SANSSOUCI»
Специальной премии за практический, пригодный для использования
в гастрономии продукт с собственной
историей удостоилась работа Heritage
Кристины Вентуровой из Высшей
школы прикладного искусства в Праге.
Она представляет собой инкрустированный деревянный поднос с шестью
стеклянными десертными мисочками.
На подносе изображено простое генеалогическое древо автора с последними
тремя поколениями.
Friday
Jazz
Evenings
in Club Imperial
2015
ПРИЗ ЗРИТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ
Как и в прошлом году на странице
конкурса в Facebook широкая общественность голосовала за лучшего молодого стеклодела. Ее благосклонность
в итоге завоевала Ленка Цейнарова с
набором ваз, вдохновленных раковинами улиток. При формовании стекла
она использовала стальные пружины,
благодаря чему каждый экземпляр
гарантированно имеет оригинальные
формы.
ЖЮРИ
Лучшие работы отбирало жюри, состоящее из постоянного главы Милана
Главеша из Музея декоративно-прикладного искусства в Праге, директора
конкурса Ярослава Поланецкого из
Факультета искусств и дизайна Университета Яна Эвангелисты Пуркине в
Усти-над-Лабем, директора Спа Ресорта
«Сан-Суси» Роберта Яна, Петра Нового
из Музея стекла и бижутерии в Яблонце-над-Нисоу и главного дизайнера
компании Moser Лукаша Ябурека.
Зарубежье в жюри представлял один
10th YEAR

Member of Imperial Karlovy Vary Group
RESERVATION:
+420 353 203 761
daily after 7 p.m.
Skvělé mezinárodní a české
jazzové formace a sólisté
Aktuální informace: facebook, webové stránky nebo
na Vaši kontaktní adresu
stylový interiér ≈ široká nabídka nápojů ≈ menu Club
Imperial ≈ taneční parket ≈ nekuřácké prostředí
Excellent international and Czech jazz
formations and solo players
Actual information: facebook, website or directly
to your contact address
Stylish interior ≈ wide offer of drinks ≈ Club Imperial
menu ≈ dancing floor ≈ for non-smokers
Erstklassige internationale und tschechische
Jazzformationen und Solisten
Kristýna Venturová, VŠUP Praha
Прошлогодняя победительница в
этой категории Мартина Фабианова в
этом году заняла второе место с гравированным объектом Chronos. Он представляет собой работающие песочные
часы, украшенные гравировками в
виде голов старой и молодой женщин,
которые должны напоминать о том, что
время не остановить. Часы заполнены
серым бисером, который в тишине создает интересный звуковой эффект.
Третья лауреатка Соня Тврда из СШДПИ вo Влашском Мезиржичи представила на конкурсе несколько скульптурных статуэток водопада из гутного
стекла, окрашенных в естественные
цвета воды – хрустальный и синий. Конкурсное жюри оценило прославление
стекла как живого материала.
ПРЕМИЯ ЗА РЕМЕСЛО
Франтишек Юнгвирт из Средней
специальной школы в Тржебоне удостоился премии за ремесло за филигранную и утонченную роспись серийно
из самых известных финских мастеров в
области художественного стекла Маркку
Сало.
ОРГАНИЗАТОР
Авторы оцененных работ были
награждены призами, предоставленными компанией «Imperial Karlovy Vary».
Кроме конкурса Sanssouci Junior Glass
Match она с 2007 года проводит Imperial
Design Symposium, целью которого
является окультуривание курортной
среды путем сотрудничества с чешскими дизайнерами, и, таким образом, популяризация одновременно чешского
санаторно-курортного дела и дизайна.
Также компания спонсирует, например,
джазовые концерты в «Club Imperial»
и художественные выставки в «Imperial
Gallery» и «Sun Gallery»
С подборкой конкурсных экспонатов
вы можете ознакомиться в «Sun Gallery»
«Spa Resort Sanssouci» до 26июня 2015
года или на www.junior-glass-match.cz 
Aktuelle Information: Facebook,Webseiten oder
an Ihre Kontaktadresse
Stilvolles Interieur ≈ breites Getränkeangebot ≈ Menü
Club Imperial ≈ Tanzparkett ≈ Nichtraucherambiente
Замечательные международные
и чешские джазовые формации и солисты
Актуальная информация: фэйсбук, интернетовые
страницы или на Ваш элетронный адрес
стильный интерьер ≈ широкое предложение
напитков ≈ меню «Club Imperial» ≈ танцевальный
паркет ≈ среда для некурящих
Hotel Imperial
Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary
Phone: +420 353 203 761
www.spa-hotel-imperial.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
26
IMPERIALlife
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
traveling
NAVŠTIVTE ČESKÉ
HRADY A ZÁMKY
KARLŠTEJN
VISIT CZECH CASTLES AND MANSIONS
BESUCHEN SIE TSCHECHISCHE BURGEN UND SCHLÖSSER
ПОСЕТИТЕ ЧЕШСКИЕ КРЕПОСТИ И ЗАМКИ
9.00–7.00(950 CZK)
Zorganizovat individuální nebo skupinový výlet podle vašich představ vám
ochotně pomohou pracovníci hotelové
concierge. Na stránkách cestovní kanceláře Pentalog Tour www.pentalog-tour.
cz naleznete také podrobné informace
o všech nabízených výletech. Přejeme
vám na cestách za poznáním jedinečných kulturních a přírodních památek
a zajímavostí hodně pěkných zážitků
a zábavy.
KŘIVOKLÁT
LOKET
+ BREWERY
13.00–19.00(750 CZK)
13.00–16.30(600 CZK)
CHYŠE
+BREWERY
BEČOV
NAD TEPLOU
13.00–16.30 (500 CZK)
14.00–17.30 (450 CZK)
HLUBOKÁ
+ ČESKÝ
KRUMLOV
KYNŽVART
7.00–20.00(1.400 CZK)
13.00–18.00 (500 CZK)
MĚLNÍK
ZBIROH
8.00–18.00 (1.000 CZK)
15.00–23.30(1.500 CZK)
KOZEL + PLZEŇ
TEPLÁ
+ MARIÁNSKÉ
LÁZNĚ
9.00–18.00 (900 CZK)
13.00–18.00 (500 CZK)
english
The hotel concierge personnel will
gladly help you to organize a private or
group trip of your dreams. The Pentalog
Tour 's website www.pentalog-tour.cz
features detailed information about all
of the offered trips. We wish you many
great experiences and fun on your trips
to discover unique cultural and natural
monuments.
deutsch
Bei der Organisation eines individuellen oder Gruppenausflugs nach Ihren
Vorstellungen helfen Ihnen gerne die
Mitarbeiter des Hotelconcierge-Services.
Auf den Seiten des Reisebüros Pentalog Tour www.pentalog-tour.cz finden
Sie auch detaillierte Informationen
über sämtliche Ausflugsangebote. Wir
wünschen Ihnen auf Ihren Wegen der
Erkundung einzigartiger kultureller und
natürlicher Sehenswürdigkeiten und interessanter Plätze viele schöne Erlebnisse
und gute Unterhaltung.
по-русски
Персонал консьерж-службы отеля
охотно поможет Bам организовать
индивидуальную или групповую
экскурсию в соответствии с Bашими
представлениями. На сайте туристического агентства Pentalog Tour www.
pentalog-tour.cz Bы найдете подробную информацию обо всех предлагаемых экскурсиях. Желаем Bам море
приятных впечатлений и удовольствия
от путешествий к уникальным памятникам культуры и природы, и достопримечательностям.
concierge Hotel Imperial:
+420353 203 112
[email protected]
concierge Blue House:
+420 353 207 107
[email protected]
concierge Green House:
+420 353 207 313
[email protected]
IMPERIALlife
27
traveling
HRAD LOKET + SELE
LOKET CASTLE + PIGLET
BURG LOKET + FERKEL
ЗАМОК ЛОКЕТ + ПОРОСЕНОК
Historické městečko Loket se stejnojmenným hradem, který byl od počátku
13. století vstupní branou do českého
království, vás okouzlí svou atmosférou.
Vedle hradu, který kromě nádherného
výhledu do okolí nabízí muzejní expozice
zbraní, archeologie a útrpného práva,
můžete obdivovat například gotický
farní kostel sv. Václava, barokní sloup
se sousoším Nejsvětější Trojice nebo
unikátní přírodní amfiteátr. Další atrakcí je
prohlídka rodinného pivovaru Svatý Florián s expozicí 1300 lázeňských pohárků.
Součástí prohlídky je degustace zdejšího
piva včetně speciální „špekové třináctky“.
Velkému zájmu se těší také večerní
posezení u grilovaného selete na terase
hotelu Císař Ferdinand, jehož je pivovar
součástí. Sele předem naložené v pivní
marinádě se griluje šest až sedm hodin
v zakryté slovanské podzemní peci,
jediné svého druhu v České republice.
Díky tomuto originálnímu postupu má
lahodnou chuť, takže jeho neomezená
konzumace spolu se speciálním doprovodným programem vás určitě potěší.
Nenechte si ani vy ujít tento jedinečný
zážitek a obraťte se na pracovnice concierge ve vašem hotelu, které zařídí vše
potřebné. Až se budete vracet z tohoto
výletu, jistě budete souhlasit se slovy
J. W. Goethe: „Dnes jsme byli v Lokti,
který je nade všechen popis překrásně
položen a lze jej ze všech stran obdivovat jako krajinářské umělecké dílo.
15.15 – 23.30 (750 CZK, v ceně: autobus, průvodce, vstupné, večeře)
english
The historical small town, Loket, with
a castle of the same name is from the
beginning of the 13th century. The entrance gate to the Bohemian Kingdom,
will enchant you with its atmosphere.
Besides the castle, which offers not only
a breath taking view of its surroundings
but also museum exhibitions of weapons,
archaeology, and torture. You can also
admire the Gothic parish Church of St.
Wenceslas, baroque Holy Trinity Column,
or unique natural amphitheatre. Another
attraction is a tour of family owned beer
brewery, St. Florian with exhibition of
1300 spa cups. The tour includes tasting
of local beer, including the "bacon
No. 13" special. The evening grilling of
a piglet on the terrace of Cisar Ferdinand
Hotel (9the brewery is a part of the hotel) is also very popular. The piglet is first
marinated in beer marinade and then
grilled for six to seven hours in a covered
Slavic underground oven, the only one in
the entire Czech Republic. Thanks to this
original preparation it gains a delicious
flavour - so the opportunity of unlimited
consumption with a special program
to enjoy will certainly make you happy.
Do not miss this unique experience and
consult the concierge in your hotel to
arrange everything. When you are coming back from this trip you will certainly
agree with the words of J. W. Goethe:
„Today we visited Loket, which is beyond
any description, beautifully located and
can be admired from any side as a landscape piece of art."
3:15 pm – 11:30 pm (750 CZK, price
includes: bus, guide, admission, and
dinner)
deutsch
Das historische Städtchen Loket mit
der gleichnamigen Burg, die seit Beginn
des 13. Jahrhunderts die Eingangspforte zum böhmischen Königsreich war,
verzaubert Sie durch seine Atmosphäre.
Außer der Burg, die neben einer beeindruckenden Aussicht auf die Umgebung
eine Museumsexposition von Waffen,
Archäologie und Folterrecht bietet,
können Sie zum Beispiel die gotische
Pfarrkirche des Heiligen Wenzel, die
Barocksäule mit der Statuengruppe der
Heiligen Dreifaltigkeit oder das einzigartige Naturamphitheater bewundern. Eine
new
MEDICAL
WELLNESS
IN KARLOVY VARY
weitere Attraktion ist die Besichtigung
der Familienbrauerei Sankt Florian mit einer Exposition von 1300 Kurtrinkbechern.
Bestandteil der Besichtigung ist eine
Verkostung des hiesigen Biers einschließlich des speziellen „Speckdreizehners“.
Sehr beliebt ist auch das Beisammensein
bei einem Spanferkel-Grillabend auf der
Terrasse des Hotels Kaiser Ferdinand,
zu dem die Brauerei gehört. Das vorher
in Biermarinade eingelegte Ferkel wird
sechs bis sieben Stunden lang in einem
unterirdischen slawischen Ofen – der
einzige seiner Art in Tschechien – gegrillt.
Dank dieses originellen Verfahrens hat es
einen vorzüglichen Geschmack, so dass
das unbegrenzte Verzehren, gemeinsam
mit einem speziellen Begleitprogramm,
Sie sicher erfreuen wird. Lassen auch Sie
sich dieses einzigartige Erlebnis nicht
entgehen und wenden Sie sich an die
Concierge-Mitarbeiterinnen in unserem
Hotel, die alles Notwendige veranlassen.
Wenn Sie von diesem Ausflug zurückkehren, werden Sie sicher den Worten von J.
W. Goethe zustimmen: „Heute waren wir
in Loket, das über alle Beschreibungen
hinaus herrlich gelegen ist und von allen
Seiten bewundert werden kann wie ein
landschaftliches Kunstwerk.
15.15 – 23.30 (750 CZK, im Preis: Bus,
Reiseleiter, Eintritt, Abendessen)
new
по-русски
Исторический городок Локет с
одноименной крепостью, с начала
XIII века бывший воротами Чешского королевства, пленит Вас своей
атмосферой. Помимо замка, который
кроме захватывающей панорамы
окрестностей предлагает знакомство
с музейной экспозицией оружия,
археологических экспонатов и орудий
пыток, вы можете полюбоваться,
например, готической приходской
церковью святого Вацлава, барочным
столбом Пресвятой Троицы и уникальным природным амфитеатром.
Еще одной достопримечательностью
является местная пивоварня «Святой
Флориан» с экспозицией кружек-поилок для приема минеральной воды,
насчитывающей 1300 экземпляров. В
стоимость осмотра пивоварни входит
дегустация местного пива включительно со специальной «шпиковой
тринадцаткой». Большой популярностью пользуются и вечерние посиделки за поросенком на гриле на
террасе отеля «Цисарж Фердинанд»,
к которому относится пивоварня.
Поросенок, маринованный в пивном маринаде, готовится в течение
шести-семи часов в зарытой славянской подземной печи, единственной
в своем роде в Чешской Республике.
Благодаря этому оригинальному
способу приготовления он отличается
нежным вкусом, поэтому его неограниченное употребление вместе
со специальной сопроводительной
программой Bам обязательно понравится. Не пропустите эту уникальную
возможность и обратитесь к сотруднице консьерж-службы Bашего отеля,
которая обеспечит все необходимое.
Возвращаясь из этой экскурсии, Вы
обязательно согласитесь с И. В. Гете:
«Сегодня мы были в Локете, который
сверх всяких описаний прекрасно
расположен, и со всех сторон им можно любоваться как произведением
ландшафтного искусства».
15.15 – 23.30 (750 CZK, в стоимость
входит: автобус, услуги гида, билеты,
ужин)

Do you need to clean
your body and mind?
then you try DETOX PROGRAMME in
Hotel Imperial or Spa Ressort Sanssouci
HOTEL IMPERIAL ****SUPERIOR
price from € 120 (1 person / 1 night)
SPA RESORT SANSSOUCI ****
price from € 85 (1 person / 1 night)
Forget the hustle and
bustle of working day!
and try ANTISTRESS PROGRAMME in
Spa Ressort Sanssouci
Minimal length of stay 5 nights
www.spa-hotel-imperial.cz
Phone: +420 353 203 113
Imperial Karlovy Vary Group
www.spa-resort-sanssouci.cz
Phone: +420 353 207 113
Spa Drinking Cup
KALA AUREA REGINA
1 500 CZK
Spa Drinking Cup
KALA ALBA
Spa Drinking Cup
KALA PURA
with Thermo Packaging
500 CZK
1 000 CZK
Spa Drinking Cup
KALA VIVIDA
1 000 CZK
Make Yourself Happy!
MERCHANDISING SHOP AT HOTEL IMPERIAL
Umbrella with Logo
Cup Bono
Pendant Swarowski
440 CZK
800 CZK
Bathrobe with Logo
Towel with embroidery
„Handbell“ sauna hat
„Cocker“ sauna hat
430 CZK
1 500 CZK
500 CZK
300 CZK
Slippers
500 CZK
Merchandising shop ● Concierge
Phone: +420 353 203 112
[email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
Bowl (map)
700 CZK
650 CZK
Lithography set
iPad case / Notebook case
1 500 CZK
1 200 CZK / 1 300 CZK