manuál - krasavci.eu

Transkript

manuál - krasavci.eu
CITROËN C8
NÁVOD K OBSLUZE
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.
Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod.
Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno peèlivì dodržovat.
V tomto dokumentu najdete rovnìž vše, co potøebujete vìdìt
o údržbì a ošetøování vozidla, abyste si osvojili všechny poznatky
tak, aby byla zajištìna bezpeènost používání a spolehlivost
Vašeho nového vozidla CITROËN.
Dobrá znalost Vašeho nového vozidla Vám zpøíjemní cestování.
Peèlivé prostudování tohoto návodu k použití je nezbytným pøedpokladem pro správné používání Vašeho automobilu CITROËN.
Znaèková sí CITROËN je tvoøena výhradnì odbornì kvalifikovaným personálem,
který je pøipraven zodpovìdìt Vaše otázky.
Pøejem Vám šastnou cestu s vozidly CITROËN.
Návod k použití je integrální souèástí vozidla.
Ponechejte návod na pùvodním místì, abyste ho snadno mìli k dispozici.
V pøípadì prodeje vozidla jej nezapomeòte pøedat novému majiteli.
Pro firmu CITROËN Èeská republika, s.r.o. vyrobila firma MARTEN, spol. s r.o. v roce 2002
C8 - CS - 6002/2
OBSAH
1
Kapitola I
Kapitola V
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
PRAKTICKÉ RADY
Strana 119
Strana 3
Kapitola II
Kapitola VI
OVLÁDÁNÍ
TECHNICKÉ
CHARAKTERISTIKY
Strana 69
Strana 141
Kapitola III
KOMFORT
Strana 87
Kapitola IV
ABC
ABECEDNÍ
REJSTØÍK
Strana 148
ÚDRŽBA
PRAVIDLA
POUŽÍVÁNÍ
Strana 109
Viz konec návodu
ABC
2
Kapitola I
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Dálkové ovládání
Klíèe
Superzamykání
Alarm
Vstupy do vozidla
Palivová nádrž
Kvalita paliva
Pøední sedadla
Seøízení polohy volantu
Vzduchové vaky
Zádržné prostøedky pro dìti
Bezpeènostní pásy
Uspoøádání sedadel
Zadní sedadla
Zadní sedadlo
Zadní odkládací deska
Ochranná sí
Místo øidièe
Signalizaèní jednotka
Indikátor údržby
Pøístroje palubní desky
Multifunkèní displej
Palubní poèítaè
Význam zobrazovaných hlášení
Signalizace
Výhled z vozidla
Ovládání oken
Zpìtná zrcátka
3
Strana
4➟6
7-8
9
10 - 11
12 ➟ 16
17
17
18 ➟ 21
22
23
24 ➟ 26
27
28 ➟ 30
31 ➟ 34
35
36
37
38 - 39
40 ➟ 44
45 - 46
47 - 48
49 ➟ 51
52 ➟ 54
55 ➟ 58
59 ➟ 61
62 - 63
64 - 65
66 ➟ 68
4
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání využívá VF vysílaè,
který má následující výhody:
- Pøijímaè vozidla nemusí být viditelný.
- Je funkèní i z prostoru za vozidlem
a pøes zavazadla.
- Jeho dosah je nìkolik metrù.
Poznámka: Souèasné používání jiných
VF (vysokofrekvenèních) pøístrojù (mobilní telefon, domácí alarmy) mùže doèasnì omezit funkci dálkového ovládání.
V pøípadì trvale nesprávné funkce dálkového ovládání je tøeba provést jeho
reinicializaci. Viz „Výmìna baterie dálkového ovládání“.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F14
(v motorovém prostoru)
MF07
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ*
A
B
A
B
Centrální zamykání
Dálkové ovládání umožòuje uzamknutí a odemknutí dveøí a zadních výklopných dveøí.
Dálkové ovládání zajišuje sklopení vnìjších zpìtných zrcátek, uzavøení elektricky ovládaných oken a uzavøení støešních oken.
Stiskem ovládacího tlaèítka A lze vozidlo uzamknout a stiskem ovládacího tlaèítka B
odemknout.
Pokud systém nereaguje, je tøeba stisknutí opakovat.
Funkce centrálního zamykání je signalizována pomocí smìrových svìtel:
- Odemknutí = Rychlé zablikání.
- Uzamknutí = Rozsvícení na dobu asi dvou sekund.
A blikáním kontrolky vnitøního ovládaèe zamykání.
Pokud jsou nìkteré dveøe nebo víko zavazadlového prostoru otevøeny nebo špatnì uzavøeny, nelze uzamknout vozidlo pomocí centrálního zamykání.
Centrální zamykání se superzamykáním
Viz Kapitola I - „Superzamykání“.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ*
5
Lokalizace vozidla
Lokalizaci vozidla na parkovišti lze provést stisknutím tlaèítka A, vnitøní osvìtlení se
rozsvítí a smìrová svìtla budou blikat nìkolik sekund (pøi uzamknutém vozidle).
Poznámka: Dosah VF signálu funkce lokalizace vozidla je vìtší než u funkce centrálního zamykání.
Elektrické otevøení/uzavøení boèních posuvných dveøí.
Stisk nìkterého z ovládacích tlaèítek C (C1 pravé dveøe, C2 levé dveøe) umožòuje elektrické otevøení nebo uzavøení pøíslušných posuvných dveøí.
Poznámka: Pokud je vozidlo uzamknuto, vyvolá stisk jednoho z tlaèítek C elektrické
odemknutí a otevøení pøíslušných posuvných dveøí.
A
B
C1
C2
Uzavøení a otevøení oken
Stiskem tlaèítka A lze mimo jednoduché uzamknutí nebo superuzamknutí zajistit uzavøení elektricky ovládaných oken a uzavøení
støešních oken. Støešní okna se však v poloze vyklopení zablokují.
Stiskem tlaèítka B bìhem pìti sekund po odemknutí vozidla, lze úplnì otevøít elektricky ovládaná okna.
D
Vysunutí klíèe
Tlaèítko D umožòuje vysunutí klíèe z pouzdra dálkového ovládání.
Pro uzavøení staèí sklopit klíè do dálkového ovládání.
S výjimkou reinicializace není dálkové ovládání funkèní, pokud je klíè zasunut
ve spínací skøíòce, to platí, i když není zapnut.
POZOR: Náhodná manipulace s ovladaèem uloženým v kapse mùže
vyvolat nechtìné odemknutí dveøí.
Souèasnì platí, že pokud nedojde k otevøení žádných dveøí do tøiceti sekund
po odemknutí, dveøe se znovu automaticky uzamknou.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
6
A
Baterie dálkového ovládání
Vybitá baterie dálkového ovládání Informace je zobrazena na multifunkèním displeji a je
doprovázena zvukovým signálem.
Výmìna baterie dálkového ovládání
Pouzdro dálkového ovládání je tøeba pøi výmìnì baterie otevøít.
Baterie: CR 1620 se jmenovitým napìtím 3V.
Bezpeènostní pravidla
Pøed opuštìním vozidla:
- Dokonale uzavøete všechna okna,
nenechávejte ve vozidle viditelnì
žádné pøedmìty.
- Vyjmìte klíè ze spínací skøíòky, uzamknìte øízení a dveøe od vozidla.
Použité baterie nevyhazujte. Odevzdejte je nejbližšímu koncesionáøi
CITROËN nebo na jiné sbìrné místo (fotosbìrna, apod.).
Po výmìnì baterie, je nezbytné reinicializovat dálkový ovladaè.
Proto po zapnutí klíèe stisknìte tlaèítko A na dálkovém ovládání.
Poznámka: Zapište si peèlivì èísla klíèù a dálkového ovládání na speciální kartu, která
slouží k tomuto úèelu. Tu uložte na bezpeèné místo.
KLÍÈE*
7
Centrální zamykání pomocí klíèe
Klíè umožòuje odemknutí všech zámkù na vozidle a spouštìní motoru.
Uzamknutí je signalizováno blikáním kontrolky na ovládání zamykání zevnitø.
Pokud jsou nìkteré dveøe nebo víko zavazadlového prostoru otevøeny nebo špatnì uzavøeny, nelze uzamknout vozidlo pomocí centrálního zamykání.
Centrální zamykání se superzamykáním
Viz Kapitola I - „Superzamykání“.
Klíè s elektronickou blokací startování
Klíè umožòuje odemknutí všech zámkù
na vozidle a spouštìní motoru.
Poznámka: Z bezpeènostních dùvodù
se ozve zvukový signál, pokud pøi
otevøení dveøí øidièe po vypnutí motoru
zùstane klíè ve spínací skøíòce. Klíèem
lze neutralizovat èelní vzduchový vak
spolujezdce (viz „Vzduchové vaky“) a
aktivovat manuální dìtské pojistky.
Zaøízení pro ELEKTRONICKOU BLOKACI SPOUŠTÌNÍ umožòuje zablokování systému
pøívodu paliva do motoru.
Systém se aktivuje automaticky po vytažení klíèe ze spínací skøíòky.
Všechny klíèe od vozidla jsou vybaveny systémem elektronické blokace spouštìní
motoru.
Vaše vozidlo lze nastartovat pouze pomocí Vašich klíèù od vozidla.
Zasuòte klíè do spínací skøíòky.
Po zapnutí klíèe probìhne dialog mezi klíèem a zaøízením pro elektronickou blokaci
spouštìní.
Pokud není klíè systémem správnì identifikován, nelze spustit motor vozidla.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F14
(v motorovém prostoru)
MF07
Èíslo klíèe je uvedeno ve formì èárového kódu na štítku klíèe.
V pøípadì ztráty Vám sí CITROËN dodá náhradní klíè
nebo dálkové ovládání.
8
KLÍÈE
V pøípadì zmìny majitele vozidla musí nový majitel obdržet rovnìž kódovou kartu
vozidla.
Ukládejte kartu na bezpeèném místì.
Nikdy ji nenechávejte ve vozidle.
Kódová karta
Kódová karta je dodávána s vozidlem.
Na kartì je uveden pøístupový kód, který
umožòuje pracovníkùm znaèkové sítì
CITROËN provádìt opravy systému
elektronické blokace spouštìní.
Utajenou zónu karty ponechte
zakrytou, její neporušenost chrání Váš
systém elektronické blokace spouštìní.
Doporuèení
U klíèù s elektronickou blokací spouštìní uložte peèlivì na bezpeèném místì kódovou
kartu obsahující identifikaèní kód vozidla (nikdy ji však nenechávejte ve vozidle).
V pøípadì ztráty lze pouze ve znaèkové síti CITROËN získat náhradní klíèe
nebo dálkové ovládání podle jejich èísel.
Pøi každé zmìnì klíèù (pøidání, zrušení nebo výmìna klíèe) je nezbytné navštívit sí
CITROËN s kódovou kartou a se všemi klíèi, které máte k dispozici.
Pokud dojde ke ztrátì karty, nelze dále
zajistit úèinnost Vašeho systému blokace spouštìní.
POZOR!
V žádném pøípadì nelze provádìt zmìny na elektrickém obvodu
systému blokace spouštìní motoru, protože to mùže znemožnit
používání vozidla.
Pøi ztrátì kódové karty bude nutné provést
v servisní síti CITROËN rozsáhlejší opravu.
SUPERZAMYKÁNÍ*
9
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Centrální zamykání se superzamykáním
Pro superuzamknutí vozidla stisknìte jednou ovládací tlaèítko A.
A
Dveøe vozidla nelze tedy otevøít zvenku ani zevnitø.
Dalším stiskem tlaèítka A bìhem pìti sekund po superuzamknutí jej lze zmìnit na jednoduché
uzamknutí.
Funkce centrálního zamykání je signalizována pomocí smìrových svìtel:
- Odemknutí = Rychlé zablikání.
- Superuzamknutí = Rozsvícení na dobu asi dvou sekund.
A blikáním kontrolky vnitøního ovladaèe zamykání.
B
KLÍÈE
Centrální zamykání se superzamykáním
Pøi uzamknutí vozidla jediným pohybem klíèe je zajištìno jeho superuzamknutí (vozidlo je uzamèeno zevnitø i zvenku).
Dveøe vozidla nelze tedy otevøít zvenku ani zevnitø.
Centrální zamykání bez superuzamknutí
Dalším pohybem klíèe bezprostøednì po superuzamknutí je vozidlo uzamknuto, avšak funkce superuzamknutí je vypnuta (vozidlo je
zajištìno pouze proti otevøení zvenku).
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F14
POZOR!
Je nebezpeèné aktivovat superuzamknutí vozidla, pokud je nìkdo
ve vozidle, protože odemknutí zevnitø není v tomto pøípadì možné
(bez dálkového ovládání).
10
ALARM*
Vaše vozidlo mùže být vybaveno SYSTÉMEM
ALARMU. Ten zajišuje:
• Vnìjší obvodovou ochranu vozidla pomocí
detektorù na všech otevíratelných èástech
(dveøe, víko zavazadlového prostoru, víko
motoru, otevírací støecha*) a elektrického
napájení vozidla.
• Prostorovou ochranu interiéru vozidla
pomocí ultrazvukových snímaèù (prostorové
zmìny v interiéru vozidla). Tento zpùsob
ochrany mùže být v pøípadì potøeby zrušen
pomocí spínaèe na palubní desce.
Zaøízení je tvoøeno mimo jiné sirénou a
èervenou kontrolkou viditelnou z venku
a indikující tøi možné stavy alarmu:
• Alarm není aktivován (vozidlo není
hlídáno), kontrolka nesvítí.
• Alarm je aktivní (vozidlo je hlídáno),
kontrolka bliká pomalu.
• Alarm spustil poplach (signál vloupání), kontrolka bliká rychle.
A
B
Vypnutí alarmu pomocí klíèe
Odemknìte dveøe pomocí klíèe, vstupte do vozidla. Do 10 sekund zasuòte klíè do spínací skøíòky, identifikace klíèe zpùsobí pøerušení poplachu.
Vypnutí alarmu pomocí dálkového ovládání
Vypnutí alarmu se provádí pøi odemykání vozidla (stiskem tlaèítka B na dálkovém
ovládání).
Trvalé rozsvícení kontrolky alarmu na
dobu 10 sekund indikuje nesprávnou
funkci alarmu nebo sirény.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F11 - F23
ALARM*
Aktivace alarmu
Nejprve se pøesvìdèete o správném uzavøení všech
pøístupových otvorù do vozidla.
Aktivace alarmu se provádí stisknutím tlaèítka A na dálkovém
ovládání.
Po aktivaci jsou systémy aktivní po 5 sekundách (obvodový),
respektive po 45 sekundách (prostorový).
Pokud je alarm aktivní, vyvolá každé narušení ochrany aktivaci
sirény na 30 sekund, které je doprovázeno rozsvícením
smìrových svìtel.
Po ukonèení poplachu pøejde alarm znovu do aktivního stavu,
pøíèina poplachu zùstane uložena v pamìti (signalizováno bude
rychlým blikáním kontrolky alarmu).
Alarm se aktivuje rovnìž pøi pøerušení elektrického napájení
vozidla, v tomto pøípadì alarm sám zajišuje pøechod do
aktivního stavu (hlídání).
11
Vypojení prostorové ochrany
Alarm mùže zajišovat pouze obvodovou ochranu vozidla pøi
zrušení ochrany prostorové (pokud chce napøíklad majitel
nechat ve vozidle nìjaké zvíøe).
Proto je tøeba bìhem 10 sekund po vypnutí klíèe stisknout
tlaèítko umístìné na levé stranì palubní desky, až dojde k trvalému rozsvícení kontrolky alarmu.
Vypojení bude funkèní pouze v pøípadì, že k aktivaci alarmu
dojde bìhem 5 minut po požadavku na vypojení (doba, po
jejímž uplynutí kontrolka zhasne).
K neutralizaci prostorové ochrany dojde automaticky po
desátém spuštìní poplachu bìhem jedné periody aktivace.
Poznámka: Pokud chcete uzamknout vozidlo bez aktivace
alarmu, staèí jej uzamknout pomocí klíèe.
Poznámka: Siréna je automaticky vypnuta (napø. pro odpojení akumulátoru) po odemknutí vozidla pomocí dálkového ovládání.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
VSTUPY DO VOZIDLA*
12
Uzamknutí vozidla zevnitø
Stisknutím tlaèítka A lze dosáhnout
uzamknutí nebo odemknutí vozidla
zevnitø pomocí elektrického systému
centrálního zamykání, pokud jsou dveøe
vozidla øádnì uzavøeny.
Otevøení dveøí zevnitø je vždy možné.
A
Svìtelná kontrolka A na vnitøním ovládání signalizuje tøi stavy:
- bliká, pokud je vozidlo uzamknuto pomocí dálkového ovládání nebo pomocí klíèe,
- zhasne, pokud je vozidlo odemknuto,
- rozsvítí se, pokud je vozidlo uzamknuto pomocí tlaèítka A nebo pøi zajištìní proti
vniknutí do vozidla.
Otevøení z vnìjšku vozidla
Odemknutí vozidla lze dosáhnout po
úplném zasunutí klíèe do zámku a jeho
pootoèením nebo pomocí dálkového
ovládání.
Zatáhnìte rukoje smìrem k sobì.
Otevøení z vnitøku vozidla
Pro otevøení dveøí zevnitø je tøeba zatáhnout za vnitøní kliku smìrem k sobì.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F14
Zajištìní proti krádeži a vniknutí
Dveøe a zadní víko se automaticky uzamknou, pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi
10 km/h, tuto funkci lze pro dveøe vozidla deaktivovat.
Aktivace funkce
Podržte tlaèítko dálkového zamykání stisknuté, dokud se na multifunkèním displeji
neobjeví hlášení doprovázené zvukovým signálem.
Deaktivace funkce
Stisknìte tlaèítko centrálního zamykání, dokud neuslyšíte zvukový signál.
Odemknutí dveøí nebo zadního víka se provádí otevøením dveøí nebo stiskem tlaèítka
centrálního zamykání.
VSTUPY DO VOZIDLA*
Boèní posuvné dveøe
Ruèní ovládání
Otevøení z vnìjšku vozidla
Pøi otevírání dveøí pøitáhnìte kliku
smìrem k sobì a odsuòte dveøe.
Pøi úplném otevøení dveøí dojde k jejich
zajištìní, takže se samovolnì nezavírají,
napø. pøi stání na svahu.
Pøi zavírání pøitáhnìte kliku smìrem k sobì a dveøe posunutím uzavøete.
Otevøení zevnitø
Pøi otevírání dveøí zevnitø zatáhnìte za
kliku smìrem dozadu a dveøe odsuòte.
Pøi zavírání zatlaète kliku smìrem dopøedu a dveøe zasuòte smìrem vpøed.
Nedoporuèuje se a v nìkterých zemích
je pøímo zakázána jízda s otevøenými
posuvnými dveømi.
13
Elektrické ovládání
Pøi otevírání zepøedu nebo z druhé øady sedadel použijte pøíslušné ovladaèe.
Otevøení a uzavøení dveøí je signalizováno opakovaným zvukovým signálem.
Dlouhý zvukový signál upozoròuje na nefunkèní ovládání.
Série tøí zvukových signálù po sobì signalizuje pøekážku.
Detekce pøekážky
Pøi otevírání: zastavení pohybu. Dokonèete pohyb ruènì.
Pøi uzavøení: dveøe ruènì uzavøete.
Poznámka: elektrické otevírání dveøí je vypnuto, pokud vozidlo dosáhne rychlosti 10
km/h.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(prostor akumulátoru)
MF01 - MF02 - F38
14
VSTUPY DO VOZIDLA*
Boèní posuvné dveøe
Dìtská pojistka
Znemožòuje otevøení zadních dveøí zevnitø.
Zaøízení je nezávislé na systému centrálního zamykání.
Ruènì
Dìtskou pojistku lze aktivovat pootoèením klíèe zasunutého do otvoru na boèní stranì
dveøí.
Elektricky
Elektricky lze dìtskou pojistku aktivovat stiskem tlaèítka umístìného zezadu na panelu
ovládání oken. Pojistka zajišuje vyøazení elektrického ovládání zadních oken, boèních
posuvných oken a støešních oken ve druhé a tøetí øadì.
Otevøení boèních posuvných dveøí je možné z místa øidièe a zvenèí, pokud není vozidlo
uzamknuto.
Poznámka: Aktivace funkce je zobrazena na multifunkèním displeji a je doprovázena
zvukovým signálem.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Hlášení se opakuje pøi každém zapnutí klíèe. Nenechávejte dìti ani zvíøata bez dozoru
v blízkosti elektrického ovládání boèních posuvných dveøí. V pøípadì potøeby jej i krátkodobì
neutralizujte a pak vyjmìte klíè ze spínací skøíòky.
Pøed jízdou zkontrolujte, zda jsou dveøe správnì uzavøeny a uzamknuty.
VSTUPY DO VOZIDLA*
A
Zadní výklopné dveøe
Odemknutí je možné, pokud je vozidlo
v klidu, pomocí:
- dálkového ovladaèe nebo klíèe,
- vnitøního ovládacího tlaèítka centrálního zamykání dveøí nebo pøi otevøení
nìkterých dveøí.
15
Otevøení z vnìjšku vozidla
Stisknutím tlaèítka A, umístìného mezi
osvìtlením registraèní tabuky, smìrem
nahoru.
Uzavøení víka zavazadlového prostoru
Pøi zavírání pøitáhnìte dveøe pomocí popruhu upevnìného v levé èásti vnitøního
obložení a na konci dráhy je pøibouchnìte.
Poznámka: Zadní víko se uzamkne automaticky, pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi 10 km/h.
Nouzové odemknutí zavazadlového prostoru
V pøípadì poruchy odemykání víka zavazadlového prostoru mùže být zámek odemknut zevnitø
zavazadlového prostoru:
- do otvoru B zasuòte malý šroubovák nebo podobný nástroj a zatlaète až dojde k odjištìní
zámku.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
B
16
VSTUPY DO VOZIDLA*
A
Víko motorového prostoru
Tuto operaci lze provádìt pouze
tehdy, je-li vozidlo v klidu.
Nazdvihnìte kryt umístìný u levých
vstupních dveøí a zatáhnìte za páèku
smìrem nahoru.
Výstraha pøi otevøení víka motoru
Tato opce je spojena s funkcí alarmu.
Pokud je motor v chodu nebo vozidlo
v pohybu a víko motoru je špatnì uzavøeno, jste varováni piktogramem na
multifunkèním displeji, který je doprovázen zvukovým signálem.
Pojistný hák A umístìný uprostøed pøední èásti víka odjistìte a víko nadzdvihnìte.
Opìru umístìte dle schématu.
Její umístìní peèlivì zkontrolujte.
Zavírání
Nejprve zatlaète vzpìru do jejího uložení.
Víko sklopte dolù a v poslední èásti dráhy jej nechte volnì dopadnout.
Zkontrolujte správné uzavøení víka motorového prostoru.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
PA L I VOVÁ N Á D R Ž *
17
U zážehových motorù s katalyzátorem je tøeba používat výhradnì bezolovnaté palivo
Plnicí hrdlo má zúžený prùmìr, který neumožòuje doplòování jiného než bezolovnatého
paliva.
Pokud tankujete plnou nádrž, je tøeba ukonèit její plnìní po tøetím vypnutí
plnicí pistole; v opaèném pøípadì mùže být ohrožena funkce Vašeho vozidla.
Objem palivové nádrže (litry): pøibližnì 80 l
KVALITA PALIVA
Samolepicí štítek na vnitøní stranì víka plnicího hrdla palivové nádrže indikuje povolený
druh paliva.
Víko palivové nádrž lze otevøít po
odklopení krytu. Na víku je umístìn
štítek (viz „Použité palivo“).
Zátka palivové nádrže se zámkem
Pøi odemykání nebo uzamykání je tøeba
otoèit klíèem o 90°.
Pøi tankování zátku odložte do držáku na
vnitøní stranì krytu hrdla palivové
nádrže.
Pøi odklopení víka hrdla palivové nádrže
je pohyb zadních levých dveøí omezen.
BEZOLOVNATÝ BENZÍN
NAFTA
Zážehové motory jsou konstruovány pro použití paliva RON 95, pro zlepšení jízdních
vlastností vozidla (se zážehovým motorem) Vám doporuèujeme používat palivo
RON 98.
POZOR: Pøi natankování paliva, které neodpovídá motoru
Vašeho vozidla, je nutné vypustit palivo z nádrže døíve,
než dojde ke spuštìní motoru.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
PØEDNÍ SEDADLA
18
1
7
6
2
3
4
5
PØEDNÍ SEDADLA*
19
Mechanické seøízení
4
Opìrky hlavy
Pro její vysunutí nebo zasunutí zatáhnìte
souèasnì smìrem vpøed a nechte ji klouzat.
Seøízení je správné, pokud se horní hrana
opìrky hlavy nachází nad úrovní horního obrysu hlavy. Seøizovat
lze i její náklon.
Pøi vyjímání opìrky hlavy ji vysuòte do horní polohy, pomocí
mince uvolnìte pojistku a zatáhnìte souèasnì smìrem vpøed
a nahoru.
Poznámka: S vozidlem zásadnì nejezdìte bez opìrek hlavy.
Podélný posuv sedadla
Po nadzdvihnutí ovládací páky lze nastavit žádanou polohu.
5
Loketní opìrka
Pøesunutí do svislé polohy: z uživatelské polohy zvednìte opìrku až
zaskoèí její pojistka.
1
2
Nastavení bederní opìrky
Otáèením koleèka lze upravit její polohu.
Otáèení sedadla
Zcela sklopte opìradlo a posuòte volant.
Posuòte sedadlo podélnì do støední polohy a do maximální výšky.
U øidièe, zatáhnìte parkovací brzdu, a pak ji spuste zatažením
za její konec.
Zatáhnìte za ovládací páku smìrem nahoru a otoète sedadlo
smìrem dovnitø.
Pøesunutí do uživatelské polohy: ze svislé polohy sklopte
opìrku až dolù a pak ji znovu zvednìte do pracovní polohy.
Pøi pøíležitostné demontáži
- nadzdvihnìte opìrku až nad horní svislou polohu,
- vytáhnìte opìrku z jejího uchycení.
3
Otáèení sedadel:
Za jízdy je zakázáno provádìt
tento manévr a rovnìž sedìt zády
ke smìru jízdy.
6
Náklon opìradla
Po nadzdvihnutí ovládací páky seøiïte
náklon opìradla.
7
Výška sedadla øidièe
Pohybem ovládací páky smìrem nahoru i dolù lze nastavit požadovanou
výšku.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
PØEDNÍ SEDADLA*
20
Elektrické seøízení:
1
➊ Výška
2
sedáku a podélné
posouvání.
➋ Náklon opìradla.
nebo sklopením zadní èásti ovládací páèky lze zvyšovat
➊ Pozdvihnutím
nebo snižovat výšku sedáku.
➊
Posunutím ovládací páèky dopøedu nebo dozadu lze posouvat celé
sedadlo dopøedu nebo dozadu.
horní èásti ovládací páèky dopøedu nebo dozadu lze mìnit
➋ Posunutím
náklon opìradla.
Vyhøívání sedadel
Pøední sedadla mohou být samostatnì
vyhøívána. Pomocí ovládacího koleèka
na boèní èásti sedadel mùžete zvolit
jednu ze tøí úrovní vyhøívání:
0: Vypnuto.
1: Slabé vyhøívání.
2: Støední vyhøívání.
3: Silné vyhøívání.
Teplota sedadla je regulována automaticky.
Poznámka: Vyhøívání sedadel funguje
pouze za chodu motoru.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Poznámka: Nastavení sedadel je možné rovnìž:
- Po otevøení nìkterých pøedních dveøí.
- Po vypnutí klíèe.
Ochranné pojistky
(prostor akumulátoru)
F32 - F33 - F36 - F37
PØEDNÍ SEDADLA*
1
2
M
21
Uložení polohy pro øízení a polohy zpìtných zrcátek do
pamìti
Máte možnost uložit do pamìti celkem ètyøi polohy pro øízení:
- jednu pro každý dálkový ovladaè (dva uživatelé),
- dvì, pomocí tlaèítek M/1 a M/2.
Uložení do pamìti pomocí dálkového ovladaèe
Každým dálkovým ovladaèem lze uložit do pamìti specifické nastavení.
Pøi uzamknutí dveøí zajistí dálkové ovládání uložení polohy sedadla øidièe a polohu vnìjších zpìtných zrcátek do pamìti. Pøi odemknutí
dveøí dálkovým ovládáním se sedadlo øidièe i vnìjší zpìtná zrcátka nastaví do polohy, která byla uložena do pamìti, pokud byla tato
poloha mezitím zmìnìna.
Uložení do pamìti pomocí tlaèítek
Uložení do pamìti pomocí tlaèítek na boèní stranì sedadla:
- zasuòte klíè do spínací skøíòky (druhá poloha),
- seøiïte polohu sedadla a vnìjších zpìtných zrcátek,
- stisknìte tlaèítko M a pak v prùbìhu 4 sekund tlaèítko 1 „první poloha místa øidièe“ nebo tlaèítko 2 „druhá poloha místa øidièe“.
Uložení do pamìti je oznámeno zvukovým signálem. Uložení nové polohy do pamìti anuluje polohu pøedchozí.
Vyvolání polohy z pamìti
Motor je v klidu
- Pro vyvolání pøíslušné polohy z pamìti stisknìte krátce tlaèítko 1 nebo 2.
Poznámka: Po pìti po sobì jdoucích vyvoláních polohy sedadla bude tato funkce neutralizována až do okamžiku spuštìní motoru.
Motor vozidla musí být v chodu
- Tlaèítko 1 nebo 2 držte stisknuté, dokud nedojde k nastavení pøíslušné polohy.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(prostor akumulátoru)
F32 - F33
22
SEØÍZENÍ POLOHY VOLANTU
Volant lze seøizovat ve dvou smìrech: výškovì a podélnì.
U STOJÍCÍHO VOZIDLA seøiïte nejprve polohu Vašeho sedadla a pak nastavte polohu volantu. Viz „Poloha øidièe pøi øízení“
Uvolnìte volant stlaèením ovládací páky smìrem dolù.
Nastavte volant do požadované polohy a zajistìte jej pøitáhnutím ovládací páky na doraz
smìrem nahoru.
DÙLEŽITÉ!
Z bezpeènostních dùvodù neprovádìjte nikdy tyto úkony za jízdy.
V Z D U C H OV É VA K Y
Vzduchový vak spolujezdce lze vyøadit
z èinnosti.
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F16
Odpojení èelního vzduchového vaku
spolujezdce
Pøi použití dìtské sedaèky, upevnìné na
sedadle spolujezdce zády ke smìru
jízdy, je nutné odpojit funkci vzduchového vaku spolujezdce takto:
- Pøi vypnutém zapalování zasuòte klíè
do spínaèe A.
- Otoète klíè do polohy „OFF“ a vzduchový vak spolujezdce bude neutralizován.
- Kontrolka odpojení vzduchového vaku
na palubní desce se po zapnutí klíèe
trvale rozsvítí.
Po zapnutí klíèe oznámí neutralizaci vzduchového vaku spolujezdce hlášení na
multifunkèním displeji.
23
A
Reaktivace èelního vzduchového
vaku spolujezdce
Nezapomeòte funkci vzduchového vaku
opìt obnovit následujícím zpùsobem:
- Otoète klíè do polohy „ON“ a vzduchový vak spolujezdce je opìt aktivován.
- Kontrolka odpojení vzduchového vaku
na palubní desce se po zapnutí klíèe
rozsvítí na nìkolik sekund.
Pokud je vzduchový vak spolujezdce na pøedním sedadle aktivní, neinstalujte na toto sedadlo v žádném pøípadì dìtskou sedaèku, protože
odpálení vzduchového vaku by mohlo dítìti v sedaèce zpùsobit vážné
poranìní.
24
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI*
V souladu s evropskou legislativou je v následující tabulce uvedeno, jakým zpùsobem mùže být které sedadlo vybaveno zádržným
prostøedkem pro dìti.
Místo
1 øada
< 13 kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
Pøední sedadlo spolujezdce
U
L1, L6
U
L2, L7
U
L3, L4, L5
U
L4, L5
Boèní místa
U
L1, L6
U
L2, L7
U
L3, L4, L5
U
L4, L5
Støední místo
U
L1 (popruh pod
krytem)
U
U
L3, L4, L5
U
L4, L5
Boèní místa
Boèní sedadla øada 2 nebo 3
L1
L2
L3, L4, L5
L4, L5
Boèní místa
Støední sedadlo øada 2
U
L1 (popruh pod
krytem)
U
U
L3, L4, L5
U
L4, L5
Boèní místa
Zadní sedadlo 3 místné
L1
L2, L7
L3, L4, L5
L4, L5
Støední místo
Zadní sedadlo 3 místné
X
X
L3, L4, L5
L4, L5
2 øada
3 øada
U:
UF:
B:
X:
–:
Dìlení podle hmotnosti
Univerzální kategorie zády ke smìru jízdy a èelem po smìru jízdy
Univerzální kategorie pouze èelem po smìru jízdy
Vestavìný zádržný systém
Žádný zádržný systém pro dìti
Není dotèeno
* Podle provedení nebo zemì prodeje
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI*
L1: BRITAX Babysure
L2: RÖMER Prince
L3: RÖMER Vario
L4: RECARO Start
L5: KLIPPAN Optima
L6: KIDDY Isofix zády po smìru jízdy
L7: KIDDY Isofix èelem po smìru jízdy
E11 0344117
E1 03301058
E1 03301120
E1 03301108
E17 030007
E1 03301123 a E2 030011
25
Univerzální (od narození do 13 kg)
Univerzální (od 9 do 18 kg)
Univerzální (od 15 do 25 kg)
Univerzální (od 15 do 36 kg)
Univerzální (od 15 do 36 kg)
Univerzální (od narození do 13 kg)
Univerzální (od 9 do 18 kg)
Pro zajištìní optimální bezpeènosti dodržujte následující pravidla:
- Všechny dìti mladší 10 let musí být pøepravovány v homologovaném zádržném systému, adaptovaném na jejich váhu, na místech
vybavených bezpeènostními pásy.
- Pøední sedadlo spolujezdce: dìti mladší 10 let nesmí být pøepravovány v poloze „èelem po smìru jízdy“. Vpøedu je povolena pøeprava „zády ke smìru jízdy“. Dùležitá je neutralizace vzduchového vaku spolujezdce.
Od narození do 13 kg:
- „Britax Babysure“: se instalujte na pøední i zadní sedadla zády ke smìru jízdy s využitím tøíbodových bezpeènostních pásù. Vpøedu,
musí být sedadlo posunuto podélnì do støední polohy a vzduchový vak musí být neutralizován.
Od 9 do 18 kg:
- „Römer Prince“: se instaluje dozadu pomocí tøíbodových bezpeènostních pásù. Z bezpeènostních dùvodù nesmí být sedák oddìlován od rámu.
Od 15 do 25 kg:
- „Römer Vario“: se instaluje dozadu pomocí tøíbodových bezpeènostních pásù.
Od 15 do 36 kg:
- „Recaro start“: se instaluje dozadu pomocí tøíbodových bezpeènostních pásù. Výška a šíøka opìradla stejnì tak jako délka sedáku
musí být seøízeny podle stáøí a tìlesných proporcí dítìte.
- „Klippan Optima“: se instaluje dozadu pomocí tøíbodových bezpeènostních pásù. Od 6 let (pøibližnì 22 kg) se používá pouze
zvýšený sedák.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
26
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI*
Upevnìní dìtské sedaèky „ISOFIX“:
Upevnìní „ISOFIX“, které je k dispozici na zadních boèních sedadlech, umožòuje montហspeciální dìtské sedaèky, která je k dispozici v prodejní síti CITROËN.
Zámky integrované do dìtských sedaèek se zasunou do úchytù ISOFIX a jednoduchým
zpùsobem se snadno, rychle a kvalitnì zajistí.
Homologována je speciální dìtská sedaèka KIDDY Isofix. Tato sedaèka mùže být montována v poloze „zády ke smìru jízdy“ od narození do 13 kg a v poloze „èelem po smìru
jízdy“ od 9 do 18 kg. Použití úchytù Isofix, ochranného štítu a bezpeènostního pásu je
povinné v poloze „èelem po smìru jízdy“. V poloze „zády ke smìru jízdy“, používejte
úchyty Isofix a pásy dìtské sedaèky.
Na zadních boèních sedadlech ve druhé øadì mùže být dìtská sedaèka montována v poloze „èelem po smìru jízdy“ nebo „zády ke smìru jízdy“. Posuòte
sedadlo do zadní polohy. Pøíslušné pøední sedadlo musí být podélnì ve støední poloze a opìradlo musí být vzpøímeno.
Speciální sedaèku KIDDY Isofix nelze instalovat na zadní sedadla do tøetí øady.
Sedaèka mùže být rovnìž používána v poloze „zády ke smìru jízdy“ nebo „èelem po smìru jízdy“ na sedadlech, která nejsou vybavena upevòovacím systémem Isofix. Zapnutí bezpeènostního pásu je v tomto pøípadì povinné.
Dodržujte pøi montáži sedaèky návod k montáži dodaný výrobcem.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
B E Z P E È N O S T N Í PÁ SY *
27
Bezpeènostní pásy pøední a zadní ve druhé øadì sedadel
Pøední sedadla a sedadla ve druhé øadì jsou vybavena pyrotechnickými pøedpínaèi a
omezovaèi tahu.
1
Výškové seøízení bezpeènostního pásu
Pøi nastavování pásu stisknìte páèku 1 a posuòte úchyt do požadované polohy.
Zapnutí bezpeènostního pásu:
Plynulým pohybem vytáhnìte bezpeènostní pás a pøesvìdèete se, zda se pøi odvíjení
neozývá nìjaký hluk. Spojte obì èásti spony bezpeènostního pásu a ovìøte správné
zapnutí zatáhnutím za bezpeènostní pás.
Bøišní èást pásu musí být umístìna co nejníže a musí být co nejvíce dotažena.
Aby nedošlo k proklouznutí tìla pod bezpeènostním pásem v pøípadì nárazu, je tøeba
mít opìradla pøedních sedadel v poloze co nejbližší poloze kolmé.
A
A
B
Bezpeènostní pásy zadní ve tøetí øadì sedadel
Zadní sedadla ve tøetí øadì jsou vybavena dvìma pásy s tøíbodovým uchycením s navíjecím zaøízením a omezovaèem síly pásu.
Pøi instalaci pásu pøesuòte karabinu z polohy A do polohy B a pak zasuòte hlavici do
uchycení.
Bezpeènostní pásy støední ve druhé a tøetí øadì sedadel
Zadní støední sedadlo ve druhé øadì a prostøední místo na zadním sedadle jsou vybavena integrovanými tøíbodovými bezpeènostními pásy s navíjecím zaøízením a omezovaèem síly pásu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
28
USPOØÁDÁNÍ SEDADEL
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
Pøíklady variabilního uspoøádání
ZMÌNY POÈTU MÍST K SEZENÍ
Nìkteré verze mohou být navíc vybaveny doplòkovými sedadly.
Souèasnì však nesmí celkový poèet sedadel v žádném pøípadì pøekroèit maximální poèet sedadel povolený pøi pøihlášení k provozu.
Sedadlo ve druhé øadì je dodáváno s vozidlem, je ve støední poloze a je vybaveno tøíbodovým bezpeènostním pásem.
Mùže být umístìno pouze ve své pùvodní pozici nebo mùže být složeno ve tøetí øadì
vlevo.
USPOØÁDÁNÍ PÌTIMÍSTNÉ
USPOØÁDÁNÍ SEDADEL
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
USPOØÁDÁNÍ
ŠESTIMÍSTNÉ
USPOØÁDÁNÍ
SEDMIMÍSTNÉ
USPOØÁDÁNÍ
OSMIMÍSTNÉ
29
30
USPOØÁDÁNÍ SEDADEL
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
PØEPRAVA DLOUHÝCH PØEDMÌTÙ
Pøední sedadlo spolujezdce
Pøi pøepravì dlouhých pøedmìtù lze neobsazené pøední sedadlo spolujezdce otoèit zády ke smìru jízdy (viz obr. A).
V tomto pøípadì mùže být viditelnost ve zpìtném zrcátku spolujezdce omezená.
Postupujte v souladu s platnou legislativou.
Zadní sedadla
Posunutím nebo pøemístìním sedadel mùžete vnitøní prostor upravit pro pøepravu dlouhých nebo objemných pøedmìtù.
Pro zvýšení bezpeènosti používejte oka pro upevnìní nákladu, umístìná na podlaze zavazadlového prostoru.
A
ZADNÍ SEDADLA*
31
Podélné posouvání
Po nadzdvihnutí ovládací páky lze nastavit žádanou polohu.
Od tøetí øady sedadel mùžete zatažením za páèku A (popruh) sedadlo uvolnit a sklopit.
Lze tak usnadnit výstup cestujících ze tøetí øady sedadel po sklopení sedadel v øadì
druhé.
Ze zavazadlového prostoru lze modulovat velikost nákladového prostoru sklopením
sedadel ve tøetí øadì pomocí páèky A (popruh).
A
B
Náklon opìradla
Posuòte páku B smìrem nahoru a nastavte požadovaný náklon.
Po uvolnìní páky dojde k zajištìní opìradla.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
ZADNÍ SEDADLA*
32
B
C
D
Sklopení boèního sedadla (složená poloha)
Pøístup do tøetí øady
Nadzdvihnìte na doraz rukojeti B nebo C.
Sklopte opìradlo smìrem dopøedu až dojde k odjištìní zadních opìr sedáku.
Sedadlo se automaticky dostane do „složené polohy“.
Výstup ze tøetí øady
Posuòte opìrku hlavy do spodní polohy.
Zatáhnìte za rukoje D na doraz smìrem nahoru.
Sklopte opìradlo smìrem dopøedu až dojde k odjištìní zadních opìr sedáku.
Sedadlo se automaticky dostane do „složené polohy“.
Ze zavazadlového prostoru lze modulovat velikost nákladového prostoru sklopením
sedadel ve tøetí øadì pomocí rukojeti D.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Použití boèního sedadla jako stolku
Po složení sklopte sedadlo zpìt dozadu
tak, aby došlo k zajištìní zadních opìr.
K dispozici máte stoleèek se dvìma držáky nápojù.
Složení stolku
Do složené polohy lze sedadlo znovu
uvést po narovnání opìradla a jeho opìtovném kompletním složení.
ZADNÍ SEDADLA*
33
H
E
G
F
Poloha stolek u støedního sedadla
Zatáhnìte za rukoje E smìrem nahoru.
Sklopte opìradlo vpøed.
K dispozici máte stoleèek se dvìma držáky nápojù.
Poznámka: pro vrácení opìradla do vertikální polohy zatáhnìte za rukoje E.
Sklopení støedního sedadla (složená poloha)
Uveïte sedadlo do polohy stolek.
Zatáhnìte páku F smìrem vzad, sedadlo se automaticky sklopí do „složené polohy“.
Otoèení sedadla
Zadní sedadla lze použít rovnìž „zády ke
smìru jízdy“.
Po sklopení je proto tøeba sedadlo vyjmout a nasadit do vozidla opaènì.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Je ZAKÁZÁNO jezdit se
sedadlem otoèeným proti
smìru jízdy.
Pøi takovém uspoøádání nelze
používat bezpeènostní pásy.
Vyjmutí sedadla
Sklopte pøíslušné sedadlo.
Uchopte obì tyèe G pod sedadlem a pevnì je stisknìte.
Pøední opìry se odjistí.
Zpìtná montហsedadla
Zkontrolujte, zda není v upevòovacích
lištách žádný pøedmìt, který by bránil
správnému zajištìní sedadla.
Nasaïte pøední opìry do pøední èásti
vodicích lišt (podle potøeby stisknìte
pevnì obì tyèe G).
Pøeklopte složené sedadlo smìrem
dozadu.
Zadní opìry se zajistí.
Zvednìte opìradlo sedadla do pøíslušné
polohy.
Poznámka: Pøenášení sedadla je
usnadnìno pøepravní rukojetí H.
34
ZADNÍ SEDADLA*
Uložení zadních sedadel
Pøi pøepravì dlouhých pøedmìtù lze
zadní sedadla uložit ve „složené poloze“
na jednu stranu vozidla.
To lze udìlat tak, že budou dvì sedadla
po smìru jízdy uložena na pøední vodicí
lištu a dvì sedadla „zády ke smìru jízdy“
na zadní vodicí lištu.
Uložení støedního sedadla
Støední sedadlo mùže být uloženo pouze na zadní levou vodicí lištu, která je k tomu
speciálnì vyztužena.
Pøi uložení všech ètyø sedadel na jednu stranu vozidla musí být støední sedadlo uloženo
jako poslední.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
ZADNÍ SEDADLO*
35
D
B
E
C
A
Podélné nastavení
Nadzdvihnìte tyè A a posuòte sedadlo
vpøed nebo vzad.
Poznámka: Pro usnadnìní nakládání
vozidla po otevøení zadního víka mùžete
po zatažení za popruh B sklopit sedadlo
smìrem dopøedu.
Složení zadního sedadla (složená
poloha)
Posuòte opìrky hlavy do spodní polohy.
Zatáhnìte zezadu za páèku C smìrem
nahoru.
Sklopte opìradlo na sedák.
Zatáhnìte za popruh D a uvolnìte zadní
opìry.
Uveïte zadní sedadlo do „složené“ polohy.
Za jízdy upevnìte pøidržovací popruhy
na držadla po stropem ve tøetí øadì
sedadel.
Poloha stolek
Posuòte opìrky hlavy do spodní polohy.
Zatáhnìte zezadu za páèku C smìrem
nahoru.
Sklopte opìradlo na sedák.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Demontហzadního sedadla
Sklopte zadní sedadlo.
Uchopte obì tyèe E pod sedadlem.
Pøední opìry se odjistí.
Montហzadního sedadla
Zkontrolujte, zda není v upevòovacích
lištách žádný pøedmìt, který by bránil
správnému zajištìní sedadla.
Umístìte pøední opìry do pøedních
dorazù vodicích lišt.
Pøeklopte složené sedadlo smìrem dozadu.
Zadní opìry se zajistí.
Odjistìte opìradlo pomocí páèky C a
nadzdvihnìte je pomocí popruhu.
Poznámka: Pøi vyjímání a vkládání zadního sedadla ve složené poloze používejte zadní posuvné dveøe.
36
ZADNÍ ODKLÁDACÍ PLOCHA*
Zadní odkládací deska s držákem
deštníku
Po otevøení zadního víka lze odkládací
desku vyjmout:
- zatáhnìte smìrem dozadu,
- lehce ji nadzdvihnìte a vytáhnìte ji.
Pro její umístìní máte nìkolik možností:
- zavìsit na kryt zavazadel,
- zavìsit za sedadla.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Kryt zavazadel
Instalace:
- nejprve nasaïte stranu s navíjecím zaøízením krytu zavazadel,
- zatlaète na opaèný konec a nasaïte správnì celý kryt,
- uvolnìte kryt, a tak jej zajistìte,
- vytáhnìte kryt zavazadel až do úrovnì sloupkù zavazadlového prostoru,
- nasaïte vodítka krytu zavazadlového prostoru do svislých kolejnièek.
Demontáž:
- vyjmìte vodítka krytu zavazadlového prostoru ze svislých kolejnièek,
- zasuòte kryt zavazadel,
- stlaète celý kryt a vyjmìte jej z držáku.
Na kryt zavazadel ani na odkládací desku neumisujte tìžké nebo tvrdé
pøedmìty. Mohlo by dojít k poškození vyhøívacích vodièù zadního okna
nebo k nebezpeènému vymrštìní pøedmìtù pøi prudkém brzdìní nebo pøi
nárazu.
OCHRANNÁ S͍*
Ochranná sí
Nahoøe ve druhé øadì sejmìte kryty
upevòovacích bodù.
Upevnìte všechny ètyøi háèky sítì do
pøíslušných ok.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Pøidržovací sí
Ve svislé poloze:
Pøeložte sí v polovinì.
Oba støední háèky upevnìte do upevòovacích ok v podlaze.
Upevnìte ostatní ètyøi háèky na sloupky
zadního víka.
37
Ve vodorovné poloze:
Upevnìte všechny ètyøi háèky do pøíslušných ok na podlaze vozidla.
MÍSTO ØIDIÈE*
38
1
2
3
4
5
33
32
31
30
29
* Podle provedení nebo zemì prodeje
6
28
7
27 26
8
9
25 24
10
23
11
22
12
21
20
13
19 18
14
17
15
16
MÍSTO ØIDIÈE*
1 Ovládací prvky:
• Zpìtná zrcátka.
• Zavírání oken.
• Dìtská pojistka
2 Ovládání regulátoru rychlosti jízdy.
10 Snímaè intenzity osvìtlení.
22 Výstražná svìtla.
11 Vzduchový vak spolujezdce.
23 Zapalovaè cigaret.
Zásuvka pro pøíslušenství 12 V.
12 Výdech pro odmlžování èelního skla.
3 Ovládací prvky:
• Osvìtlení.
• Smìrová svìtla.
• Svìtlomety do mlhy.
• Zadní mlhové svìtlo.
13 Horní odkládací pøihrádka.
4 • Ovládání zvukové houkaèky.
• Vzduchový vak øidièe.
15 Pravý a levý reproduktor (výškový).
5 Signalizaèní jednotka.
6 Ovládací prvky:
• Pøední stìraèe.
• Ostøikovaèe.
• Zadní stìraè.
• Palubní poèítaè.
7 Horní odkládací pøihrádka.
39
14 Výdech pro odmlžování boèního
okna. (vpravo a vlevo)
16 Odpojení èelního vzduchového vaku
spolujezdce.
24 Odkládací schránka na centrální konzoli nebo klávesnice oddìleného ovládání. Telematika.
25 Chlazený prostor.
26 Popelník/Držák nápojù. Zapalovaè
cigaret.
27 Øadicí páka.
28 Pøihrádky.
17 Boèní vìtrací otvor. (vpravo a vlevo)
18 Spodní odkládací schránka/Mìniè
CD/Pojistková skøíòka.
19 Autorádio/Telematika.
Klapka pro ukrytí autorádia.
8 Centrální vìtrací otvory.
20 Snímaè teploty v interiéru vozidla.
9 Sdružený pøístroj/Multifunkèní displej.
21 Klimatizace nebo vytápìní/vìtrání.
29 Spínací skøíòka.
30 Ovládání autorádia pod volantem.
31 Nastavování polohy reflektorù.
32 Ovládání ESP/ASR.
33 Alarm.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
40
SIGNALIZAÈNÍ JEDNOTKA*
Displej
• Ukazatel údržby.
• Ukazatele množství oleje v motoru.
• Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
• Displej automatické pøevodovky.
Ovládání:
• Nulování denního poèítadla ujeté vzdálenosti.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ovládání:
• Reostat osvìtlení pøístrojù.
SIGNALIZAÈNÍ JEDNOTKA
Ukazatel smìru levý
Viz „Signalizace“
Ukazatel smìru pravý
Viz „Signalizace“
Kontrolky smìrových svìtel svítí souèasnì, pokud jsou aktivována
výstražná svìtla.
Tlumená svìtla
Viz „Signalizace“
Dálková svìtla
Viz „Signalizace“
Zadní mlhové svìtlo
Viz „Signalizace“
Svìtlomety do mlhy
Viz „Signalizace“
Kontrolka nezapnutí spony
bezpeènostního pásu
Svítí, pokud není zapnuta spona bezpeènostního pásu øidièe.
Rozsvícení kontrolky je doprovázeno
zvukovým signálem po dobu 90 sekund,
pokud vozidlo pøekroèí rychlost 10 km/h.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Kontrolka vzduchových vakù
Viz „Vzduchové vaky“
Kontrolka regulátoru rychlosti jízdy
Kontrolka se rozsvítí, pokud je
regulátor rychlosti aktivován.
41
Kontrolka parkovací brzdy,
množství brzdové kapaliny
a poruchy rozdìlovaèe
brzdného úèinku
Pokud je motor v chodu, signalizuje tato
kontrolka zatažení nebo uvolnìní parkovací brzdy, zda je množství brzdové
kapaliny dostateèné a zda nemá brzdový systém poruchu.
Pokud zùstane kontrolka rozsvícená pøi
odbrzdìní ruèní brzdy, okamžitì zastavte a kontaktujte servisní sí CITROËN.
Kontrolka odpojení èelního
vzduchového vaku spolujezdce
Viz „Vzduchové vaky“
Systém ABS
Kontrolka ABS se rozsvítí po
zapnutí klíèe a po nìkolika
sekundách musí zhasnout.
Pokud nezhasne, mùže to znamenat poruchu systému. (Viz Kapitola II - „Brzdy“).
42
SIGNALIZAÈNÍ JEDNOTKA*
Kontrolka dobíjení akumulátoru
Musí zhasnout po spuštìní
motoru. Pokud zùstane trvale svítit, kontaktujte servisní sí CITROËN.
Kontrolka tlaku a teploty
oleje
Pokud se rozsvítí za jízdy, zastavte motor, zkontrolujte
množství oleje, (viz Kapitola IV - „Hladiny“).
Pokud zùstane rozsvícená, i když je oleje
dostatek, kontaktujte servisní sí
CITROËN.
Kontrolka žhavení vznìtových motorù
Viz zpùsoby spouštìní motoru.
Viz Kapitola II - „Spouštìní“.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Kontrolka okamžitého zastavení.
Kontrolka chodu motoru
(autodiagnostika)
Pokud zaène blikat nebo se trvale
rozsvítí za jízdy, znamená to poruchu
funkce systému vstøikování, zapalování
nebo systému snižování škodlivých
emisí podle zemì prodeje.
Co nejrychleji kontaktujte servisní sí
CITROËN.
Kontrolka ESP/ASR
Pøi aktivaci
Pokud je aktivován systém ESP nebo
ASR, kontrolka ESP/ASR bliká.
V pøípadì poruchy
Pøi poruše sledovaných systémù se
rozsvítí kontrolka ESP/ASR zároveò s
kontrolkou SERVICE, zazní zvukový
signál a na multifunkèním displeji se
objeví hlášení. Nechte systém zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
Vypnutí
Kontrolka ESP/ASR se rozsvítí zároveò
se zvukovým signálem a zprávou na multifunkèním displeji „ESP/ASR DESACTIVE“ (ESP/ASR deaktivovány).
SIGNALIZAÈNÍ JEDNOTKA*
43
Poèítadlo ujeté vzdálenosti - Denní
poèítadlo ujeté vzdálenosti
Po otevøení dveøí je až do zapnutí klíèe
zobrazen údaj o celkovém a denním
probìhu vozidla.
Nulování denního poèítadla
Funguje pøi zapnutém klíèi.
Zobrazený údaj o denním probìhu
vozidla lze vynulovat dlouhým stiskem
nulovacího tlaèítka.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Reostat osvìtlení pøístrojù
Pøi rozsvícených svìtlech lze stisknutím
tlaèítka mìnit intenzitu osvìtlení signalizaèní jednotky, sdruženého pøístroje,
displeje klimatizace i multifunkèního displeje. Pokud pøi seøizování dosáhne nastavení minimální (nebo maximální) úrovnì, uvolnìte tlaèítko a pak jej stisknìte
znovu, tím mùžete pokraèovat v seøizování.
Pokud osvìtlení dosáhne požadované
intenzity, uvolnìte tlaèítko.
44
SIGNALIZAÈNÍ JEDNOTKA*
Displej
Po zapnutí klíèe displej postupnì zobrazuje hodnoty:
- Ukazatele údržby.
- Ukazatele množství oleje v motoru.
- Poèítadla ujeté vzdálenosti/Denního
poèítadla ujeté vzdálenosti.
- Displej automatické pøevodovky.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ukazatel množství oleje v motoru
Po zapnutí klíèe svítí nejprve nìkolik sekund indikátor údržby a pak se asi na 10 sekund
rozsvítí údaj o množství oleje v motoru. (Viz „Ukazatel údržby“)
Maxi = Svítí trvale
Blikání signalizuje funkèní poruchu
indikátoru nebo pøekroèení maximálního množství oleje v motoru.
Navštivte servisní sí CITROËN.
Mini
Pomocí ruèní mìrky zkontrolujte množství oleje v motoru.
Kontrolu provádìjte na rovinì a alespoò
10 minut po zastavení motoru.
Nedostatek oleje = Blikání vodorovných èárek
Okamžitì doplòte olej.
Je nebezpeèí poškození motoru.
Blikání pomlèek oznamuje poruchu
funkce.
Navštivte servisní sí CITROËN.
U K A Z AT E L Ú D R Ž B Y
45
Informuje Vás o okamžiku, kdy dojde k uplynutí intervalu pro provedení následující údržby, v souladu s plánem údržby
uvedeném v Servisní knížce vozidla.
Popis funkce:
po zapnutí klíèe displej ukazuje poèet
kilometrù (probìh), který zbývá do
provedení pøíští údržby. (v tisících a
stovkách kilometrù)
Pøíklad: do pøíští prohlídky Vám zbývá
ujet:
Po pìti sekundách je zobrazen údaj o
množství oleje a pak se displej pøepne
na normální zobrazení a ukazuje celkový
a denní poèet ujetých kilometrù.
Pokud do pøíští údržby zbývá ménì
než 1 000 km.
Po každém zapnutí klíèe bude po dobu
5 sekund blikat symbol klíèe a zobrazí
se údaj v kilometrech.
Pøíklad: do pøíští prohlídky Vám zbývá
ujet 900 km.
Po zapnutí klíèe displej zobrazuje po
dobu pìti sekund:
Pìt sekund poté se zobrazí údaj o množství oleje v motoru, poté se vrátí displej
ke své normální funkci, symbol klíèe
však zùstane trvale rozsvícen.
Signalizuje blížící se termín další servisní
prohlídky. Displej dále ukazuje údaje o celkovém a denním probìhu vozidla.
Pokud je interval údržby pøekroèen.
Po každém zapnutí klíèe bude po dobu
5 sekund blikat symbol klíèe a zobrazí
se údaj v kilometrech.
Pøíklad: interval údržby byl pøekroèen o
300 km. Servisní prohlídka Vašeho
vozidla musí být provedena co nejdøíve.
Pìt sekund po zapnutí klíèe plní displej
znovu svou pùvodní funkci a symbol
klíèe zùstane trvale rozsvícen.
U K A Z AT E L Ú D R Ž B Y
46
Interval údržby
Pokud budete Vaše vozidlo používat ve zvláštì tìžkých podmínkách, je tøeba aplikovat zkrácený interval údržby (viz Servisní knížka).
Poznámka: Pokud je dosaženo maximálního intervalu mezi dvìma výmìnami oleje pøed limitem
kilometrovým, rozsvítí se symbol klíèe a na displeji se zobrazí „0“.
1
Nastavení nového intervalu
Po provedení každé servisní prohlídky Vám tento úkon provede Vᚠprodejce CITROËN,
který provádìl servisní prohlídku. Pokud budete provádìt servisní prohlídku sami, je
tøeba pøi nulování dodržovat následující postup:
- Vypnout klíè.
- Stisknout tlaèítko 1 a držet je stisknuté.
- Zapnout klíè.
- Interval do pøíští prohlídky bliká.
- Tlaèítko 1 držte stisknuté, dokud se na displeji neobjeví „=0“ a dokud nezmizí symbol klíèe.
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y *
Otáèkomìr
(bìhem zábìhu
viz „Zábìh“).
Indikátor
rychlosti.
47
Palivomìr.
Ukazatel
kapaliny.
SDRUŽENÝ PØÍSTROJ
SE TØEMI CIFERNÍKY
teploty
chladicí
Výstražná kontrolka teploty
a chladicí kapaliny.
Kontrolka minimálního množství paliva.
Indikátor
rychlosti.
Multifunkèní
displej.
Otáèkomìr
(bìhem zábìhu
viz „Zábìh“).
Multifunkèní
displej.
SDRUŽENÝ PØÍSTROJ
S VELKÝM DISPLEJEM
Výstražná kontrolka teploty
a chladicí kapaliny.
Kontrolka minimálního množství paliva.
Palivomìr.
Ukazatel teploty
chladicí kapaliny.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y *
48
B
A
A
Sdružený
pøístroj se tøemi
ciferníky
B
Sdružený pøístroj
s velkým displejem
Ukazatel teploty chladicí kapaliny.
Pokud je ruèièka nebo indikátor v zónì A, je teplota správná.
Pokud je ruèièka nebo indikátor v zónì B, je teplota pøíliš vysoká. Rozsvícení centrální výstražné kontrolky STOP, kontrolky minimálního množství chladicí kapaliny a kontrolky
teploty motoru je doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkèním displeji.
Vozidlo musí být neprodlenì zastaveno.
1 - Kontrolka minimálního množství paliva
V okamžiku rozsvícení kontrolky minimálního množství paliva doprovázené
hlášením na multifunkèním displeji
Vám zbývá palivo na ujetí pøibližnì
50 km.
Její blikání signalizuje nesprávnou
funkci palivomìru.
Nechte vozidlo zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
2 - Výstražná kontrolka teploty a
chladicí kapaliny
Souèasnì s kontrolkou pøehøátí chladicí kapaliny bliká kontrolka STOP.
Rozsvícení této kontrolky je doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkèním displeji.
1
2
Sdružený pøístroj se
tøemi ciferníky
1
2
Sdružený pøístroj
s velkým displejem
Dùležité je okamžitì zastavit vozidlo a kontaktovat sí CITROËN.
Minimální množství chladicí kapaliny
Minimální množství chladicí kapaliny je indikováno zvukovým signálem
a hlášením na multifunkèním displeji.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
M U LT I F U N K È N Í D I S P L E J *
49
Displej typu B
2
1
A
3
B
A Ovládání pøístupu k funkcím displeje.
B Ovládání seøízení funkcí displeje.
1 Zóna pro zobrazení hlášení.
2 Hodiny.
3 Teplota.
Pokud se teplota pohybuje v rozmezí +3 °C až -3 °C, zobrazený údaj o teplotì bliká (nebezpeèí náledí).
Poznámka: Zobrazená teplota mùže být vyšší než skuteèná, pokud stojí vozidlo na pøímém slunci.
U vozidel vybavených telematickým zaøízením: viz návod pro použití tìchto vozidel.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F11
50
M U LT I F U N K È N Í D I S P L E J *
Po zapnutí klíèe se zobrazí údaj o èase, datu, teplotì, autorádiu a o stavu otevøení dveøí.
Menu displeje (viz tabulka)
Jednotlivé parametry mohou být mìnìny.
Poøadí zobrazení funkcí a zmìna hodnot
Do menu lze vstoupit dlouhým stiskem tlaèítka A:
1 - LANGUE (UŽIVATELSKÝ JAZYK)
Krátký stisk tlaèítka B: volba jazyka.
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
2 - DISTANCE/VITESSE
(JEDNOTEK VZDÁLENOSTI/RYCHLOSTI)
Krátkým stiskem tlaèítka B: zmìna jednotek vzdálenosti/
rychlosti („km“ nebo „M“ a „km/h“ nebo „MPH“).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
A
3 - UNITE DE TEMPERATURE (JEDNOTEK TEPLOTY)
Krátkým stiskem tlaèítka B: zmìna jednotek teploty („°C“ nebo „°F“).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
4 - CYCLE HORAIRE (HODINOVÝ CYKLUS)
Krátký stisk tlaèítka B: hodinový cyklus („12“ nebo „24 hodin“).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
5 - HEURE (HODINY)
Krátký stisk tlaèítka B: zmìna hodin (od „0“ do „11“ hodin (AM/PM) nebo od „0“ do „23“ hodin).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
6 - MINUTE (MINUTY)
Krátký stisk tlaèítka B: zmìna minut (od „0“ do „59“ minut).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
7 - ANNÉE (ROK)
Krátký stisk tlaèítka B: zmìna roku („2000“, „2001“, atd.).
* Podle provedení nebo zemì prodeje
B
M U LT I F U N K È N Í D I S P L E J *
51
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
8 - MOIS (MÌSÍC)
Krátký stisk tlaèítka B: zmìna mìsíce (od „1“ do „12“).
Krátký stisk tlaèítka A zajišuje pøístup ke zmìnì položky:
9 - JOUR (DEN)
Krátký stisk tlaèítka B: zmìna dne (od „1“ do „31“).
Krátký stisk tlaèítka A znovu zobrazí hodinu, datum a teplotu.
Poøadí
Funkce
Hodnoty
1
Langue (Jazyk)
-
2
Distance/Vitesse
(Jednotka vzdálenosti/rychlosti)
km - M/km/h - MPH
3
Unité de température
(Jednotka teploty)
°C - °F
4
Cycle horaire (Hodinový cyklus)
12 H - 24 H
5
Heure (Hodina)
0...11 (AM/PM)/0...23
6
Minute (Minuta)
0...59
7
Année (Rok)
2000...
8
Mois (Mìsíc)
1...12
9
Jour (Den)
1...31
Poznámka: Pokud po dobu 10 sekund není manipulováno s ovládáním, vrátí se displej na normální zobrazení a zmìnìná data jsou
uložena do pamìti.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
P A L U B N Í P O È Í TA È *
52
Displej typu B
Palubní poèítaè zobrazuje pìt typù informací na displeji palubní desky.
• Dojezd vozidla.
• Ujetá vzdálenost.
• Prùmìrná spotøeba.
• Okamžitá spotøeba.
• Prùmìrná rychlost.
Umožòuje rovnìž pøístup ke dvìma následujícím funkcím:
• Výstraha pøi pøekroèení rychlosti.
• Kontrola výstražných hlášení.
Pro volbu a zobrazení jednotlivých informací a funkcí stisknìte krátce tlaèítko na konci
ovladaèe pøedních stìraèù.
Vynulování všech pìti informací palubního poèítaèe lze dosáhnout dlouhým
stisknutím tlaèítka na konci ovladaèe, pokud je alespoò jedna z nich zobrazena.
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Dojezd vozidla
Zobrazuje poèet kilometrù, které lze ujet se stávajícím množstvím paliva v nádrži (hodnota je vypoètena podle skuteèné spotøeby zmìøené bìhem posledních deseti minut). Pokud je množství paliva v
nádrži menší než dva litry, budou zobrazeny pouze tøi pomlèky.
Po reinicializaci (nebo vynulování) palubního poèítaèe bude možno zobrazit údaj o dojezdu vozidla až po urèité dobì jízdy.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
P A L U B N Í P O È Í TA È *
Displej typu B
53
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Ujetá vzdálenost
Zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování palubního poèítaèe.
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Prùmìrná spotøeba
Tato hodnota pøedstavuje pomìr mezi spotøebovaným palivem a vzdáleností ujetou od posledního
vynulování palubního poèítaèe.
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Okamžitá spotøeba paliva
Okamžitá spotøeba pøedstavuje spotøebu paliva zaregistrovanou bìhem dvou posledních sekund.
Tento údaj se zobrazuje až od rychlosti 30 km/h.
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Prùmìrná rychlost
Je vypoèítána od posledního vynulování palubního poèítaèe jako podíl ujeté vzdálenosti a doby
používání vozidla (zapnutí klíèe).
* Podle provedení nebo zemì prodeje
54
P A L U B N Í P O È Í TA È *
Displej typu B
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe.
Výstraha pøi pøekroèení rychlosti jízdy
Funkce hlídání maximální nastavené rychlosti (viz „Zobrazení hlášení“). V
pøípadì pøekroèení naprogramované rychlosti se objeví hlášení „VITESSE
TROP ELEVEE“ a zazní zvukový signál.
• Displej indikuje „SURVITESSE OFF“:
- Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe Vás posune na následující obrazovku.
- Aktivaci funkce lze zajistit dlouhým stiskem tlaèítka na konci ovladaèe, displej indikuje „SURVITESSE ON“.
• Displej indikuje „SURVITESSE ON“:
- Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe zobrazí „PROGRAMMATION“.
- Deaktivaci funkce lze zajistit dlouhým stiskem tlaèítka na konci ovladaèe, displej indikuje „SURVITESSE OFF“.
• Displej indikuje „PROGRAMMATION“:
- Pokud vozidlo dosáhne požadované rychlosti, provede se uložení do pamìti dlouhým stiskem tlaèítka na konci ovladaèe.
- Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe Vás posune na následující obrazovku.
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe
Kontrola výstražných hlášení
Krátký stisk tlaèítka na konci ovladaèe Vás posune na poèáteèní obrazovku.
Dlouhým stiskem tlaèítka na konci ovladaèe se spustí postupné zobrazení aktivních výstražných hlášení.
Po zhasnutí posledního hlášení se opìt rozsvítí poèáteèní obrazovka.
Pokud byl odpojen akumulátor, rozsvítí se po jeho opìtovném pøipojení všechny segmenty a symboly.
Pokud se vodorovné segmenty rozsvítí za jízdy místo èísel, navštivte servisní sí CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
V Ý Z N A M Z O B R A Z OVA N Ý C H H L Á Š E N Í *
55
Displej typu B
ZOBRAZOVANÝ TEXT
KONTROLKA
OBSAH INFORMACE
ROUE(S) DEGONFLEE(S)
Nízký tlak v pneumatice(-kách)
Doplnit tlak
NIV. LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT
Nízká hladina brzdové kapaliny
Okamžitì zastavit a kontaktovat sí CITROËN
HUILE MOTEUR TROP ELEVEE
Zvýšená teplota motorového oleje
Vypnout motor, zkontrolovat množství,
viz Kapitola IV - „Náplnì“
TEMP. EAU MOTEUR TROP ELEVEE
Zvýšená teplota chladicí kapaliny motoru
Okamžitì zastavit, viz Kapitola IV - „Náplnì“
RISQUE COLMATAGE FILTRE A PARTICULES
Nebezpeèí zanesení èásticového filtru
viz Kapitola II - „Èásticový filtr vznìtového motoru“
NIVEAU MINI ADDITIF GASOIL
Nízká hladina aditiva nafty
Rychle doplnit v síti CITROËN
ROUE(S) CREVEE(S)
Proražená(é) pneumatika(y)
Okamžitì zastavit
COMPLETER NIVEAU EAU MOTEUR
Doplnit chladicí kapalinu
Vypnout motor, doplnit kapalinu,
viz Kapitola IV - „Náplnì“
PRESSION HUILE MOTEUR INSUFFISANTE
Nedostateèný tlak oleje v motoru
Vypnout motor, doplnit kapalinu,
viz Kapitola IV - „Náplnì“
COMPLETER NIVEAU HUILE MOTEUR
Doplnit motorový olej
Vypnout motor, doplnit kapalinu,
viz Kapitola IV - „Náplnì“
Názvy jednotlivých hlášení se mohou mìnit podle provedení vozidla nebo podle zemì prodeje.
** Podle provedení nebo zemì prodeje
** Vyvolání po zapnutí klíèe
V Ý Z N A M Z O B R A Z OVA N Ý C H H L Á Š E N Í *
56
Displej typu B
ZOBRAZOVANÝ TEXT
KONTROLKA
OBSAH INFORMACE
ANOMALIE ANTIPOLLUTION
Porucha emisního systému
Co nejdøíve navštívit sí CITROËN
PLAQUETTE DE FREINS USEES
Opotøebované brzdové destièky
Nechat vymìnit brzdové destièky
ANOMALIE BOITE AUTOMATIQUE
Porucha automatické pøevodovky
Navštívit sí CITROËN
ANOMALIE ABS
Porucha ABS
Navštívit sí CITROËN
ANOMALIE FREINAGE
Porucha brzd
Okamžitì zastavit, kontaktovat sí CITROËN
ANOMALIE AIRBAG
Porucha airbagu
Navštívit sí CITROËN
ANOMALIE PORTE COULISSANTE ARD/ARG
Porucha ZL/ZP posuvných dveøí
Navštívit sí CITROËN
ANOMALIE CHARGE BATTERIE
Porucha dobíjení akumulátoru
Navštívit sí CITROËN
OUBLI FREIN A MAIN
Uvolnit parkovací brzdu
OUBLI CEINTURE DE SECURITE
Zapnout bezpeènostní pás
Názvy jednotlivých hlášení se mohou mìnit podle provedení vozidla nebo podle zemì prodeje.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
V Ý Z N A M Z O B R A Z OVA N Ý C H H L Á Š E N Í *
57
Displej typu B
ZOBRAZOVANÝ TEXT
KONTROLKA
OBSAH INFORMACE
AIRBAG PASSAGER NEUTRALISE**
Vzduchový vak spolujezdce je odpojen
COMPLETER LIQUIDE LAVE GLACE
Doplnit kapalinu ostøikovaèù
VITESSE TROP ELEVEE
Pøekroèení rychlosti
Naprogramovaná rychlost byla pøekroèena
OUBLI CLEF
Klíè ve spínací skøíòce
Vyjmout klíè
OUBLI FEUX DE POSITION
Vypnout obrysová svìtla
PILE TELECOMMANDE USEE
Vybitá baterie dálkového ovládání
Vymìnit baterii dálkového ovládání
METTRE LEVIER BOITE AUTO POSITION P
Automatická pøevodovka:
Pøesunout pøedvoliè do polohy P
NIVEAU CARBURANT FAIBLE
Nízký stav paliva
Co nejdøíve doplnit palivo
X CAPTEUR(S) PRESSION PNEU. MANQUANT(S)
X Snímaè(e) tlaku v pneumatikách
Chybìjící kolo(a) není detekováno(a) (pøíklad: kolo je
v opravì…) nebo navštivte sí CITROËN
Názvy jednotlivých hlášení se mohou mìnit podle provedení vozidla nebo podle zemì prodeje.
** Podle provedení nebo zemì prodeje
** Vyvolání po zapnutí klíèe
58
V Ý Z N A M Z O B R A Z OVA N Ý C H H L Á Š E N Í *
Displej typu B
ZOBRAZOVANÝ TEXT
KONTROLKA
OBSAH INFORMACE
SECURITE ENFANT ACTIVEE**
Dìtská pojistka je aktivována
Pojistka zabezpeèuje oboje dveøe a zadní støešní okno.
ECLAIRAGE AUTOMATIQUE ACTIVE**
Automatické osvìtlení aktivováno
ESSUYAGE AUTOMATIQUE ACTIVE**
Automatické stírání aktivováno
ANOMALIE ANTIVOL ELECTRONIQUE
Porucha elektronického blokování
Motor je zablokován nebo nebyl identifikován klíè
MODE ECONOMIE ACTIF
Aktivní ekonomický režim
Viz kapitola II - „Ekonomický režim“
RISQUE DE VERGLAS
Nebezpeèí náledí
Teplota se pohybuje mezi +3 °C a -3 °C
DEFAUT CATALYSEUR
Porucha katalyzátoru
Porucha systému pro omezování emisí, co nejdøíve
kontaktovat sí CITROËN
ESP/ASR HORS SERVICE
ESP/ASR mimo provoz
Nechat systém zkontrolovat v síti CITROËN
ESP/ASR DESACTIVE
ESP/ASR deaktivováno
Doèasné vypnutí systémù ESP a ASR øidièem
CONDAMNATION PORTES AUTOMATIQUE ACTIVEE
Automatické zamykání dveøí je aktivováno
Uzamknutí dveøí po rozjezdu je aktivní
EFFRACTION DETECTEE
Detekce vniknutí
Detekován byl pokus o vniknutí do vozidla. Hlášení je
doprovázeno rychlým blikáním kontrolky alarmu.
Názvy jednotlivých hlášení se mohou mìnit podle provedení vozidla nebo podle zemì prodeje.
** Podle provedení nebo zemì prodeje
** Vyvolání po zapnutí klíèe
SIGNALIZACE*
59
Výstražný signál
Souèasné ovládání všech smìrových
svìtel.
Používat pouze v nouzi, pøi prudkém
zastavení, nebo pøi jízdì v neobvyklých
podmínkách.
Funkci lze využívat i pøi vypnutém klíèi.
Smìrová svìtla
Vlevo, smìrem dolù.
Vpravo, smìrem nahoru.
Pøi zmìnì smìru posuòte páku až
nadoraz. Vypnutí je automatické pøi
návratu volantu do pøímého smìru.
Svìtelná houkaèka
Pøitažením ovládací páky smìrem k volantu. Použití optické výstrahy je možné
i pøi vypnutém klíèi.
Zvuková signalizace
Vaše vozidlo poskytuje zvukové informace nìkolika typù:
- 1 „pípnutí“ = signál o pøijetí povelu
(napø.: zapnutí nebo vypnutí alarmu)
- 2 „gong“ = 1. stupeò výstrahy (napø.:
špatné uzavøení dveøí)
- 3 „gong“ opakovanì = 2. stupeò výstrahy (napø.: zvýšená teplota chladicí
kapaliny)
Rozsvícení výstražných svìtel
Prudké brždìní nebo prudké zpomalení
vozidla vyvolá automatickou aktivaci
výstražných svìtel.
Svìtla lze vypnout ruènì tlaèítkem na
palubní desce nebo automaticky pøi
následné akceleraci.
Zvuková houkaèka
Stisknout ramena volantu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(v motorovém prostoru)
F13
Pøi jízdì s výstražnými svìtly nelze používat svìtla smìrová.
SIGNALIZACE*
60
Ovládání osvìtlení
A
Všechna svìtla zhasnuta
Otoète objímku A smìrem dopøedu.
Obrysová svìtla
Pøístrojová deska se rozsvítí.
Otoète objímku A smìrem dopøedu.
Tlumená - dálková
Pøepínání tlumených a dálkových svìtel
Pøepínání tlumených a dálkových svìtel se provádí zatažením páky smìrem k volantu.
Zvukový signál pøi zapomenutí klíèe a pøi zapomenutí rozsvícených svìtel
Signál se spustí automaticky pøi vypnutí klíèe a otevøení dveøí øidièe, aby upozornil uživatele vozidla, že svìtla vozidla jsou rozsvícena nebo že ve spínací skøíòce zùstal klíè.
Signál se automaticky vypne pøi uzavøení dveøí øidièe nebo pøi zapnutí klíèe.
Informace je zobrazena na multifunkèním displeji a je doprovázena zvukovým signálem.
Automatické rozsvícení svìtel
Obrysová a tlumená svìtla se rozsvítí
automaticky pøi poklesu úrovnì vnìjšího
svìtla a rovnìž pøi spuštìní pøedních
stìraèù na trvalý chod.
Zhasnou se automaticky pøi zlepšení
svìtelných podmínek nebo pøi vypnutí
stìraèù.
Aktivace a vypojení této funkce
- u stojícího vozidla zapnìte klíè ve spínací skøíòce do polohy „+ACC (pøíslušenství)“,
- ovládací objímka osvìtlení je v poloze
0.
- stisknìte konec ovládacího tlaèítka,
dokud se neozve zvukový signál.
Poznámka: Pokud je klíè vypnut a funkce automatické rozsvícení svìtel je
aktivní, zùstanou svìtla rozsvícena po
dobu asi 30 sekund nebo do uzamknutí
vozidla.
Nezakrývejte snímaè intenzity svìtla umístìný uprostøed palubní desky.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F12 - F22
(v motorovém prostoru)
F6 - F9 - F11 - F12
Automatické rozsvícení svìtlometù zhasne zadní mlhová svìtla,
ale svìtlomety do mlhy zùstanou rozsvíceny
SIGNALIZACE*
61
Vozidla vybavená SVÌTLOMETY DO MLHY
A ZADNÍM MLHOVÝM SVÌTLEM (objímka C)
C
Svìtlomety do mlhy ani zadní mlhové svìtlo nesvítí
Otoète objímku C smìrem dopøedu.
Svìtlomety do mlhy svítí
Svìtlomety do mlhy fungují zároveò s obrysovými nebo tlumenými svìtly.
Otoète objímku C smìrem dopøedu.
Svìtlomety do mlhy a zadní mlhové svìtlo svítí
Fungují s obrysovými a tlumenými svìtly.
Vypnutí:
1. Otoèení smìrem zpìt vypne zadní mlhové svìtlo.
2. Otoèení smìrem zpìt vypne zadní mlhové svìtlo a svìtlomety do mlhy.
Poznámka: Mlhové svìtlomety je doporuèeno používat pouze za mlhy nebo pøi snìžení.
Seøízení reflektorù (u vozidel, která nejsou vybavena xenonovými žárovkami).
V závislosti na zatížení Vašeho vozidla se doporuèuje korigovat sklon jeho reflektorù.
Poloha 0: Samotný øidiè nebo s jediným spolujezdcem.
Poloha - : Øidiè + 2 spolujezdci.
Poloha 1: Øidiè + 4 spolujezdci.
Poloha 2: Øidiè + 4 spolujezdci + zavazadla.
Poloha 3: Samotný øidiè + maximální povolené zatížení.
Poznámka: Vozidla vybavená motorem xenonovými žárovkami jsou rovnìž vybavena
zaøízením pro automatickou korekci polohy reflektorù v závislosti na zatížení vozidla.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F1
(v motorovém prostoru)
F6 - F9
VÝHLED Z VOZIDLA*
62
Pøední stìraèe
3
2
1
0
4
Pøední stìraèe
3 Rychlé stírání.
2 Normální stírání.
1 AUTO cyklické nebo automatické
stírání
0 Vypnuto.
4 Jednotlivé setøení, stisknout smìrem
dolù.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(v motorovém prostoru)
F17
Vozidlo není vybaveno snímaèem deštì.
Poloha 1: Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle rychlosti jízdy
vozidla.
Poznámka: V poloze 2 nebo 3: pøi zastavení se rychlost stìraèù automaticky sníží.
Vozidlo vybavené snímaèem deštì.
Poloha 1: Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle intenzity deštì.
Poznámka: V poloze 2 nebo 3: pøi zastavení se rychlost stìraèù automaticky sníží.
Z bezpeènostních dùvodù je systém automatického stírání vypojen pøi vypnutí klíèe
delším než je doba jedné minuty.
Po opìtovném zapnutí klíèe je tøeba funkci znovu aktivovat:
- vypnout do polohy 0 - Stop,
- pøepnout do polohy 1 - AUTO.
Aktivace funkce je signalizována kmitáním stìraèù.
POZOR!
Nezakrývejte snímaè deštì umístìný dole na vnitøní stranì èelního skla.
Pøi mytí vozidla se zapnutým klíèem napø. v automatických mycích zaøízeních:
- Pøepnìte ovládací páku do polohy 0 - Stop.
Doporuèení
Stìraèe mohou být zastaveny v poloze údržba (pøi výmìnì).
Pro uvedení stìraèù do této polohy je tøeba pøi vypnutém klíèi stisknout ovládací páèku
stìraèù smìrem dolù.
Návrat do základní polohy lze zajistit novým pohybem ovládací páky stìraèù.
VÝHLED Z VOZIDLA*
Ostøikovaè èelního skla
Pøi zatažení ovládací páky stìraèù
smìrem k volantu aktivujete ostøikovaè
èelního skla a stìraèe. (3 kmity).
Aktivovány jsou rovnìž ostøikovaèe
svìtlometù, pokud jsou zapnuta tlumená nebo dálková svìtla.
Zadní stìraè
1. poloha - vypnuto
2. poloha
Cyklické stírání. Je závislé na rychlosti
vozidla.
3. poloha
Ostøikování a stírání zadního okna (3
kmity).
Automatické spuštìní
Pokud je pøi funkci pøedních stìraèù
zaøazen zpìtný chod.
Poznámka: Neutralizace této funkce je
možná pouze v servisní síti CITROËN.
63
Odmlžování zadního okna
Funguje pouze za chodu motoru.
Stisknutím tlaèítka je aktivováno elektrické odmlžování zadního okna (a zpìtných zrcátek).
Z dùvodu úspory elektrické energie
dojde k vypnutí automaticky asi po 12
minutách.
Odmlžování lze rovnìž pøerušit dalším
stiskem ovládacího tlaèítka.
Další stisk uvede systém do èinnosti
znovu na 12 minut.
Funkce výhled z vozidla: viz Kapitola III
„Klimatizace“.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F2- F26
(v motorovém prostoru)
F7 - F14
Zkontrolujte, zda jsou raménka pøedních i zadních stìraèù
volná, napø.: pøi použití držáku kola nebo pøi námraze.
Odstraòte veškerý sníh nahromadìný na èelním skle.
64
OVLÁDÁNÍ OKEN*
Elektrické ovládání
Z místa øidièe lze pomocí spínaèù
umístìných na dveøích elektricky ovládat jednotlivá okna vozidla.
Poznámka: Ovládání oken je k dispozici ještì urèitou dobu po vypnutí klíèe (i po
otevøení pøedních dveøí).
Pøední okno spolujezdce je ovládáno
pomocí ovládacího panelu umístìného
na dveøích.
Ovládací prvky oken ve druhé øadì jsou
umístìny na sloupku dveøí.
Sekvenèní ovládání
Èásteèné stisknutí tlaèítka zajistí pohyb okna, který skonèí pøi uvolnìní tlaèítka. Úplné stisknutí tlaèítka zajistí úplné otevøení nebo uzavøení okna.
Systém proti pøiskøípnutí
Ochrana proti sevøení zastaví zavírání okna, pokud dojde k jeho kontaktu s pøekážkou; okno se navíc posune smìrem dolù.
Po odpojení akumulátoru nebo pøi poruše funkce je tøeba provést reinicializaci systému: spuste okno do spodní polohy a pak jej znovu
uzavøete. Jeho pohyb bude po nìkolika centimetrech ukonèen. Novým stiskem ovládacího tlaèítka jej opakovanì aktivujte, až dojde
k úplnému uzavøení.
V prùbìhu reinicializace není ochrana proti pøiskøípnutí funkèní.
Ruèní ovládání
Otevírání a zavírání okna se provádí otáèením klièky na pøíslušných dveøích.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
OVLÁDÁNÍ OKEN*
65
Pozor z hlediska bezpeènosti (dìtí)
Elektricky lze dìtskou pojistku aktivovat stiskem tlaèítka umístìného na panelu ovládání
oken. Pojistka zajišuje vyøazení elektrického ovládání zadních oken, boèních posuvných oken a støešních oken ve druhé a tøetí øadì.
Otevøení zvenèí a elektrické ovládání dveøí zepøedu je nadále možné.
Pøi opuštìní vozidla i na velmi krátkou dobu vyjmìte vždy klíè ze spínací skøíòky.
Uzavøení a otevøení oken pomocí dálkového ovládání: viz Kapitola I „Dálkové ovládání“.
Výklopná boèní okna
Pøi otevírání zatáhnìte za rukoje a zatlaète na sklo okna.
Pøi zavírání nejprve zatáhnìte a pak zatlaète na ovládací rukoje.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F3 - F9
POZOR NA DÌTI PØI MANIPULACI S OKNY.
Z P Ì T N Á Z R C ÁT K A *
66
A
Automatické elektrochromatické
vnitøní zpìtné zrcátko
Automaticky a postupnì upravuje své
vlastnosti pøi pøechodech mezi noèním
a denním øízením.
K zabránìní oslnìní øidièe se zrcátko
automaticky ztmavuje v závislosti na síle
zezadu dopadajícího svìtla. Jakmile se
jeho intenzita snižuje, zesvìtlá, èímž
zajišuje optimální viditelnost.
B
2
Vnitøní zpìtné zrcátko
Páèka umístìná na spodním okraji zpìtného zrcátka umožòuje nastavení
vnitøního zpìtného zrcátka do dvou
poloh:
A - Poloha den: páèka není vidìt.
B - Poloha noc (proti oslnìní): páèka je
vidìt.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
1
Popis funkce
Zapnìte zapalování a stisknìte tlaèítko 1.
- Pokud svítí kontrolka 2 (zasunuté tlaèítko), pracuje zrcátko v automatickém režimu.
- Pokud kontrolka 2 nesvítí, automatický režim je vypnut. Zrcátko má nejsvìtlejší
povrch.
Poznámka: Pro lepší viditelnost zrcátko automaticky zesvìtlá po zaøazení zpìtného
chodu.
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F7
Z P Ì T N Á Z R C ÁT K A *
Vnìjší zpìtná zrcátka s elektrickým
ovládáním
Okraj skla zpìtného zrcátka na stranì
øidièe má asférický tvar, který zmenšuje
mrtvý úhel.
Objekty sledované ve sférické èásti
zpìtného zrcátka jsou ve skuteènosti
blíže než se jeví.
S tímto faktem je tøeba poèítat pøi
odhadu jednotlivých vzdáleností.
Pokud dojde k posunutí tìlesa zrcátka
z jeho základní polohy u stojícího vozidla, lze jej vrátit do správné polohy ruènì
nebo pomocí elektrického ovládání
sklápìní zpìtných zrcátek.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
67
1
2
Seøízení zpìtných zrcátek
Funguje pøi zapnutém klíèi.
Na místì øidièe zvolte pomocí pøepínaèe
1 pøíslušné zpìtné zrcátko a seøiïte jeho
polohu pomocí køížového ovladaèe 2.
Rozmrazování skel zpìtných zrcátek je
spojeno s elektrickým odmlžováním
zadního okna.
68
Z P Ì T N Á Z R C ÁT K A *
Sklápìní vnìjších zpìtných zrcátek
U stojícího vozidla lze sklápìt zpìtná zrcátka povelem nebo automaticky.
Elektrické sklápìní
Stiskem ovládacího tlaèítka 1 smìrem dozadu lze zpìtná zrcátka sklopit.
Zpìtného pohybu lze dosáhnout dalším stiskem ovládacího tlaèítka.
Automatické sklápìní
Ke sklopení zpìtných zrcátek dojde rovnìž po uzamknutí vozidla pomocí dálkového
ovladaèe.
Pokud nebyla zrcátka sklopena døíve, než byl vypnut klíè, dojde k jejich otevøení automaticky po zapnutí klíèe.
Poznámka: Funkce automatického sklápìní zpìtných zrcátek mùže být zrušena
dlouhým stiskem ovládacího tlaèítka 1.
Ukládání polohy vnìjších zpìtných zrcátek do pamìti: viz Kapitola I „Pøední sedadla“.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
1
Kapitola II
OVLÁDÁNÍ
Zámek øízení - Spínací skøíòka - Spouštìè Ekonomický režim
Spouštìní motoru.
69
Strana
70 - 71
72
Øadicí páka - Pøedvoliè
73 ➟ 79
Regulátor rychlosti jízdy
80 - 81
Parkovací brzda - Systém ABS
82 - 83
Dynamická kontrola stability
84
Pomocný parkovací systém
85
Èásticový filtr pro naftové motory
86
70
Z Á M E K Ø Í Z E N Í - S P Í N AC Í S K Ø Í Ò K A - S P O U Š T Ì È *
• S: Zámek øízení
Pøi odemykání øízení je tøeba pøi otáèení klíèe ve spínací skøíòce pohnout volantem, aby
jím šlo lehce otoèit.
• A: Pøíslušenství
Umožòuje používat nìkteré pøíslušenství vozidla. Kontrolka dobíjení akumulátoru vozidla se rozsvítí.
• M: Zapnutí klíèe
Kontrolky dobíjení akumulátoru, parkovací brzdy, tlaku oleje a teploty chladicí kapaliny
motoru se musí rozsvítit.
Podle provedení vozidla se musí souèasnì rozsvítit následující kontrolky: Autodiagnostika motoru, ABS, ESP/ASR, Vzduchové vaky, Neutralizace èelního vzduchového
vaku spolujezdce, Žhavení (Diesel), Kontrolka zapnutí spony bezpeènostního pásu
øidièe, Minimální množství paliva, Stop.
Pokud se tyto kontrolky nerozsvítí, znamená to poruchu.
• D: Spouštìní
Pootoète klíèem do polohy D a pøidržte, dokud nedojde ke spuštìní motoru. Neaktivujte spouštìè, pokud je motor v chodu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Následující kontrolky jsou testovány v poloze klíèe M
Z Á M E K Ø Í Z E N Í - S P Í N AC Í S K Ø Í Ò K A - S P O U Š T Ì È *
71
Zámek øízení
S Klíè je vytažen a zámek øízení je uzamknut, øízení je zablokováno; k uzamknutí mùže dojít v rùzných polohách volantu. Klíè lze však
vyjmout pouze v poloze S.
A Øízení je odblokováno (otoèením klíèe do polohy A; pokud je tøeba, pohnìte mírnì volantem).
M Zapnutí klíèe
D Poloha spouštìní motoru.
Spouštìní a vypínání motoru. Viz „Spouštìní motoru“.
Vyvolání výstražných hlášení
V prùbìhu spouštìní motoru je systém výstražných hlášení zapnut a zobrazen na multifunkèním displeji.
Ekonomický režim
Pokud je motor v klidu, omezuje se vybíjení akumulátoru tak, že vaše vozidlo pøejde automaticky do ekonomického režimu po 30 minutách používání jednoho nebo nìkolika elektrických spotøebièù.
Komfortní elektrické spotøebièe se vypnou automaticky.
Jejich nová aktivace je podmínìna spuštìním motoru.
Poznámka: Aktivace funkce je zobrazena na multifunkèním displeji.
POZOR!
KLÍÈ ZE SPÍNACÍ SKØÍÒKY NEVYTAHUJTE NIKDY DØÍVE, NEŽ SE VOZIDLO ÚPLNÌ ZASTAVÍ.
ZA JÍZDY MUSÍ BÝT VŽDY MOTOR V CHODU PRO ZACHOVÁNÍ
POSILOVÉHO ÚÈINKU BRZD A ØÍZENÍ
(nebezpeèí uzamknutí øízení a vyøazení bezpeènostních prvkù z èinnosti).
Po zastavení a vyjmutí klíèe zajistìte uzamknutí volantu jeho pootoèením.
SPOUŠTÌNÍ MOTORU
72
Zkontrolujte, zda je zaøazen neutrál (mechanická pøevodovka)
nebo poloha P nebo N (automatická pøevodovka).
BENZÍNOVÝ MOTOR
Spouštìní motoru
Nedotýkejte se pedálu akcelerace.
Startujte až do té doby, dokud se motor neudrží v chodu (ne déle než 10 sekund).
Pøi teplotách nižších než 0 °C odlehèete motoru sešlápnutím spojkového pedálu.
Pomalu uvolnìte spojkový pedál.
Poznámka: Bude-li první pokus neúspìšný, vypnìte klíè, poèkejte 10 sekund a pak znovu aktivujte spouštìè.
NAFTOVÝ MOTOR
Spouštìní motoru
Po zapnutí klíèe poèkejte, až zhasne kontrolka žhavení a pak startujte.
Pokud nedojde ke spuštìní motoru, vypnìte klíè a celý postup opakujte znovu.
Pøi teplotách nižších než 0 °C odlehèete motoru sešlápnutím spojkového pedálu. Pomalu uvolnìte spojkový pedál.
Poznámka: Pøi startování se nedotýkejte pedálu akcelerace.
Doporuèení
Vozidla vybavená turbodmychadlem:
Pøed vypnutím motoru nechte motor nìkolik sekund ve volnobìžném režimu, aby mohly otáèky turbodmychadla klesnout na normální hodnotu.
Stisknutí pedálu akcelerace v okamžiku vypnutí klíèe mùže vážnì poškodit turbodmychadlo.
POZOR!
NESPOUŠTÌJTE MOTOR V UZAVØENÝCH NEBO ŠPATNÌ VÌTRANÝCH PROSTORÁCH.
Ø A D I C Í PÁ K A
Øadicí páka mechanické pøevodovky
Zpìtný chod
Nikdy jej nezaøazujte pøed úplným zastavením vozidla.
Zaøazení je tøeba provést pomalu a plynule, aby nebylo hluèné.
73
A
Zpìtný chod
Pøi øazení zpìtného chodu nadzdvihnìte
objímku A.
Nikdy jej nezaøazujte pøed úplným zastavením vozidla.
Zaøazení je tøeba provést pomalu a plynule, aby nebylo hluèné.
74
PØEDVOLIÈ
Ètyørychlostní automatická pøevodovka nabízí následující možnosti:
- Funkci v automatickém režimu
auto-actif s automatickou adaptací
na Vᚠstyl øízení.
- Funkci v sekvenèním režimu s ruèním øazením rychlostních stupòù.
- Automatický režim pro jízdu na
snìhu.
Poloha pøedvolièe
Poloha volièe rychlostních stupòù je
indikována na displeji signalizaèní jednotky.
Pøedvoliè automatické pøevodovky
PØEDVOLIÈ
75
Pøedvoliè automatické pøevodovky
Posuòte páku ve vodicí møížce a zvolte nìkterou z funkcí; po zvolení funkce je její symbol zobrazen na displeji signalizaèní jednotky.
Parkování
Zpìtný chod
Neutrální poloha
Jízda vpøed v automatickém režimu
Funkce v automatickém režimu „auto-actif“
Jízda vpøed v sekvenèním režimu
Funkce v sekvenèním režimu
Program sníh
Automatický režim pro jízdu na snìhu
76
Parkování
Samovolnému pohybu zaparkovaného vozidla lze zabránit
posunutím páky do polohy P.
Tuto polohu volte pouze v pøípadì, kdy
se vozidlo nepohybuje. V této poloze
jsou hnaná kola vozidla zablokována.
Vždy zkontrolujte správnou polohu
pøedvolièe a zatáhnìte parkovací brzdu.
Pøed opuštìním vozidla se za všech
okolností pøesvìdèete, že je pøedvoliè v
poloze P.
PØEDVOLIÈ
Zpìtný chod
Lze jej volit až v okamžiku, kdy
vozidlo stojí a je stisknut brzdový pedál. Po zaøazení akcelerujte plynule, aby nedocházelo k rázùm.
Neutrální poloha
Ani na krátký okamžik nevolte
tuto polohu, pokud je vozidlo v
pohybu.
POZOR!
Pokud je za jízdy nedopatøením zvolena poloha „N“, nechejte pøed další
volbou klesnout otáèky motoru na
volnobìžné.
Z dùvodù bezpeènosti :
• Pøedvoliè nelze pøesunout z polohy P,
pokud není stisknut brzdový pedál.
• Zvukový signál upozoròuje pøi otevøení nìkterých dveøí, že pøedvoliè
není v poloze P.
Funguje pøi vypnutém klíèi.
Poloha pro spouštìní motoru
Spuštìní motoru je možné pouze v poloze P nebo N pøedvolièe.
Z bezpeènostních dùvodù to v jiné poloze není možné.
PØEDVOLIÈ
Rozjíždìt se mùžete rovnìž z polohy N:
- sešlápnìte brzdový pedál a uvolnìte
parkovací brzdu,
- zvolte funkci R, D nebo M, postupnì
uvolòujte brzdový pedál až se vozidlo
dá do pohybu.
Rozjezd vozidla
Rozjezd vozidla z polohy P:
- posunutí pøedvolièe z polohy P je podmínìno sešlápnutím brzdového pedálu,
- zvolte funkci R, D nebo M, postupnì
uvolòujte brzdový pedál až se vozidlo
dá do pohybu.
77
POZOR!
Pokud je motor v chodu na volnobìh, je
zvolena nìkterá z funkcí R, D nebo M,
mùže dojít k samostatnému pohybu
vozidla bez sešlápnutí pedálu akcelerace.
Z tohoto dùvodu nenechávejte dìti samotné ve vozidle, pokud je motor v chodu.
Pokud je tøeba pøi opravì ponechat motor v chodu, zatáhnìte parkovací brzdu
a zvolte polohu P.
78
Funkce v automatickém režimu
„auto-actif“
Automatické øazení ètyø rychlostních
stupòù
Voliè musí být v poloze D.
Pøevodovka prùbìžnì volí rychlostní stupeò odpovídající co nejlépe následujícím
parametrùm:
- styl øízení,
- profil cesty,
- zatížení vozidla.
Pøevodovka pracuje v autoadaptabilním
režimu bez zásahu øidièe.
Poznámky:
Pøi brzdìní pøevodovka plynule podøazuje a zajišuje tak úèinné brzdìní motorem.
Pokud prudce uvolníte pedál akcelerace, nezaøadí automatická pøevodovka
z bezpeènostních dùvodù vyšší rychlostní stupeò.
Maximální akceleraci bez pohybu pøedvolièe lze zajistit prudkým sešlápnutím
pedálu akcelerace až na doraz (kick
down). Pøevodovka automaticky odøadí
nebo ponechá rychlostní stupeò až do
dosažení maximálních otáèek motoru.
PØEDVOLIÈ
Pozor:
- Polohu N nevolte nikdy za jízdy.
- Polohu P a R nevolte, pokud je vozidlo
v pohybu.
- Pøi brzdìní na kluzkém povrchu se
nesnažte zvyšovat jeho úèinnost zmìnou zvolené funkce.
Pokud dojde v dùsledku nepozornosti
k zaøazení polohy N, nechte nejprve
klesnout otáèky motoru na volnobìh
a pak proveïte správnou volbu.
Program Sníh
K dispozici máte zvláštní autoaktivní program, který usnadòuje rozjezd a pøenos
hnací síly na povrchu se sníženou
adhezí.
Pokud je zvolena funkce D, stisknìte
jednou tlaèítko
;
Pøevodovka se automaticky adaptuje na
kluzkou vozovku.
Poznámka:
Do autoaktivního režimu se mùžete
vrátit v kterémkoli okamžiku:
Zvolený program mùžete vypnout dalším stiskem tlaèítka
.
PØEDVOLIÈ
Poznámka: Zmìna rychlostního stupnì je provedena pouze v pøípadì, že
jsou splnìny podmínky rychlosti jízdy
a otáèek motoru, pokud splnìny nejsou,
tak je øazení odloženo.
V klidu nebo pøi nízké rychlosti pøevodovka zvolí automaticky stupeò M1.
Program
(Sníh) není v sekvenèním
režimu použitelný.
Funkce v sekvenèním režimu
Ruèní øazení ètyø rychlostních stupòù:
- pøedvoliè v poloze M,
- zatlaèením pøedvolièe ve smìru znaménka „+“ lze zaøadit vyšší rychlostní
stupeò,
- zatažením za pøedvoliè ve smìru znaménka „-“ lze zaøadit nižší rychlostní
stupeò.
Pøechod z polohy D (automatický režim)
do polohy M (sekvenèní režim) lze
provést v každém okamžiku.
Po zvolení rychlostního stupnì nenechávejte ruku na pøedvolièi déle než
deset sekund; riskujete pøerušení
impulzního režimu, které je signalizováno blikáním displeje.
Navštivte co nejdøíve znaèkovou sí
CITROËN.
79
Poruchy funkce systému
Jakákoli porucha v èinnosti je signalizována blikáním displeje.
V takovém pøípadì pøevodovka funguje
v náhradním režimu (je blokována na
tøetím rychlostním stupni). Pøi øazení z P
na R a z N na R mùžete cítit znaèné rázy;
ty nejsou pro pøevodovku nebezpeèné.
Nejezdìte vìtší rychlostí než 100 km/h.
Navštivte co nejdøíve znaèkovou sí
CITROËN.
80
R E G U L ÁT O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y *
Toto pomocné zaøízení umožòuje jízdu zvolenou konstantní rychlostí, pouze na poslední rychlostní stupeò a nad hodnotou minimální rychlosti, která se mùže mìnit podle
použitého motoru od 40 do 60 km/h.
A
Ovládání regulátoru rychlosti A je umístìno pod ovladaèem osvìtlení a signalizace.
Zapnutí: Otoèením objímky 1 do polohy ON; rozsvícení kontrolky.
Vypnutí: Otoèením objímky 1 do polohy OFF; zhasnutí kontrolky.
Volba cestovní rychlosti
Nejprve pomocí pedálu akcelerace dosáhnìte požadované rychlosti. Impulzem na
zadní stranu tlaèítka 2 nebo tlaèítka 4 ovládání A dojde k uložení rychlosti do pamìti.
Rychlost bude regulována.
V prùbìhu automatického øízení rychlosti lze kdykoli stisknutím pedálu akcelerace
pøekroèit naprogramovanou rychlost (napø. pøi pøedjíždìní jiného vozidla).
Po uvolnìní pedálu dojde automaticky k návratu na naprogramovanou rychlost.
Krátkým stiskem tlaèítka 4 lze rychlost vozidla zvýšit.
Krátkým stiskem tlaèítka 2 lze rychlost vozidla snížit.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
4
2
1
R E G U L ÁT O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y *
Vypnutí naprogramované rychlosti
Buï stisknutím brzdového nebo spojkového pedálu.
Nebo automaticky pøi aktivaci systému ESP nebo ASR.
Nebo stisknutím tlaèítka 3 umístìným na konci ovladaèe A.
Uvedené úkony nevymažou rychlost uloženou v pamìti.
Vyvolání naprogramované rychlosti
Po neutralizaci, stisknìte zadní stranu tlaèítka 2 nebo tlaèítka 4 ovládání A.
Vozidlo pojede rychlostí uloženou do pamìti.
81
4
3
2
Zvýšení naprogramované rychlosti
Dlouhým stiskem zezadu na tlaèítko 4 ovladaèe A, dokud není dosaženo požadované
rychlosti jízdy.
Po uvolnìní tlaèítka je nová hodnota rychlosti uložena do pamìti.
Snížení naprogramované rychlosti
Dlouhým stiskem zezadu na tlaèítko 2 ovladaèe A, dokud není dosaženo požadované rychlosti (musí však být vyšší než 60 km/h) jízdy.
Po uvolnìní tlaèítka je nová hodnota rychlosti uložena do pamìti.
Zrušení rychlosti uložené do pamìti
Stojící vozidlo: vypnutím klíèe. Pootoèením ovladaèe do polohy OFF.
Regulátor rychlosti jízdy mùže být používán pouze tehdy, pokud to jízdní podmínky
dovolují. Nelze jej používat v pøíliš hustém provozu, na poškozené vozovce, za špatných adhezních podmínek nebo pøi jiných obtížích.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
82
BRZDY
Parkovací brzda
Parkovací brzda se ovládá zatažením za ovládací páku silou odpovídající svahu, na
nìmž se vozidlo nachází.
Pro usnadnìní ovládání parkovací brzdy se doporuèuje souèasnì sešlápnout brzdový
pedál.
Za všech podmínek zaøaïte pro jistotu první rychlostní stupeò. U vozidel s automatickou pøevodovkou zvolte pøi zaparkování vozidla polohu P.
Pøi stání na svahu natoète kola vozidla proti obrubníku.
Odbrzdìní parkovací brzdy lze dosáhnout stisknutím tlaèítka na konci ovládací páky a jejím spuštìním do základní polohy.
Kontrolka parkovací brzdy se rozsvítí, pokud je parkovací brzda zatažená nebo nedostateènì uvolnìná, za chodu motoru.
Sklopení páky parkovací brzdy (Pøi otáèení sedadla øidièe. Viz „Pøední sedadlo“).
Po zatažení parkovací brzdy, zatáhnìte tlaèítko na konci páky smìrem dopøedu; páka se úplnì sklopí smìrem dolù a umožní otoèení
sedadla. Normální funkci lze obnovit zatažením páky smìrem nahoru až je slyšet „cvaknutí“.
Pokud je páka brzdy sklopená, zùstane kontrolka rozsvícena, když je brzda zatažena.
Dynamická kontrola stability
Systém ESP zvyšuje bezpeènost Vašeho vozidla pøi normální jízdì, ale nemìl by øidièe svádìt k riskantní èi pøíliš rychlé jízdì.
Funkènost systému je pøímo závislá na respektování doporuèení výrobce ohlednì typu použitých kol (pneumatik a ráfkù), brzdových
souèástí, elektronických souèástí a taktéž zpùsobu montáže a servisních zásahù sítì CITROËN.
Po pøípadné nehodì nechte vozidlo zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
BRZDY*
83
Pokud je ruèní brzda uvolnìna, signalizuje rozsvícení kontrolky souèasnì s kontrolkou STOP, doprovázené hlášením na
multifunkèním displeji a zvukovým signálem, nedostatek brzdové kapaliny nebo nesprávnou funkci rozdìlovaèe brzdného
úèinku.
Vozidlo musí být neprodlenì zastaveno.
Co nejrychleji kontaktujte servisní sí CITROËN.
Pomocný systém pro prudké brzdìní
Systém umožòuje v naléhavém pøípadì dosáhnout rychleji optimálního tlaku pro brzdìní, a tím zkrátit dráhu potøebnou pro zastavení
vozidla. Uvádí se do èinnosti v závislosti na rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu, což se projeví snížením síly potøebné k sešlápnutí.
Brzdový pedál musí být sešlápnut až do zastavení vozidla.
Systém ABS - Proti blokování kol
Systém zvyšuje bezpeènost provozu, protože brání zablokování kol pøi prudkém brždìní nebo pøi špatných adhezních podmínkách.
Umožòuje zachování ovladatelnosti vozidla.
Funkènost všech elektrických systémù a zejména prvkù ABS je elektronicky kontrolována pøed jízdou i bìhem jízdy. Po zapnutí klíèe
se kontrolka rozsvítí a pøibližnì po dvou sekundách musí zhasnout. Pokud nezhasne, znamená to, že systém ABS byl odpojen v dùsledku poruchy. Rovnìž když se kontrolka rozsvítí za jízdy, znamená to, že systém není v dùsledku poruchy funkèní. V obou pøípadech je
základní brzdový systém plnì funkèní jako na vozidle, které není vybaveno ABS. Z bezpeènostních dùvodù je tøeba zajistit kontrolu
správné funkce systému ABS co nejdøíve v servisní síti CITROËN.
Na kluzkém povrchu (dlažba, sníh, náledí apod.) je tøeba vždy dbát zvýšené opatrnosti.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F18
(v motorovém prostoru)
F3 - MF2 - MF3
84
D Y N A M I C K Á K O N T R O L A S TA B I L I T Y *
A
Dynamická kontrola stability (ESP) a protiprokluzový systém (ASR)
Tyto systémy doplòují systém ABS. V pøípadì odchylky dráhy vozidla od dráhy
zamýšlené øidièem systém ESP aktivuje brzdy jednoho èi více kol a upraví chod
motoru tak, aby se odchylka vyrovnala. Systém ASR optimalizuje chod motoru tak, aby
nedocházelo k prokluzování kol, aktivuje brzdy hnaných kol a upravuje chod motoru.
Zlepšuje taktéž smìrovou stabilitu vozidla pøi zrychlení.
Popis funkce:
Pokud je aktivován systém ESP nebo ASR, kontrolka ESP/ASR bliká.
Vypnutí
Ve výjimeèných situacích (rozjíždìní vozidla se zapadlými koly, rozjíždìní na snìhu, jízda s øetìzy, na blátivé vozovce...) je výhodné systémy ESP/ASR vypnout, aby se kola protáèením dostala do styku s vozovkou.
- Stisknìte tlaèítko A.
- Kontrolka ESP/ASR se rozsvítí zároveò se zvukovým signálem a zprávou na multifunkèním displeji „ESP/ASR desactive“ (ESP/ASR
deaktivováno), systémy ESP/ASR nejsou aktivní.
Systémy ESP/ASR se znovu aktivují:
- automaticky pøi pøíštím zapnutí klíèe nebo pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi 30 km/h.
- ruènì opìtným stisknutím tlaèítka A.
Poruchy funkce systému
Pøi poruše systémù se rozsvítí kontrolka ESP/ASR zároveò s kontrolkou SERVICE, zazní zvukový signál a na multifunkèním displeji
se objeví zpráva „ESP/ASR HORS SERVICE“ (ESP/ASR mimo provoz). Nechte systém zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
P O M O C N Ý PA R KOVAC Í S Y S T É M *
85
Parkovací systém
Snímaèe umístìné v zadním nárazníku
Vás pøi couvání upozorní modulovaným
zvukovým signálem na každou pøekážku, která se objeví v detekèní zónì za
vozidlem.
Detekèní zóna
Po zaøazení zpìtného chodu je aktivace systému potvrzena krátkým zvukovým signálem:
- pokud se vozidlo pøiblíží k pøekážce, zvukový signál se zrychluje,
- pokud je pøekážka ve vzdálenosti menší než 25 cm za vozidlem, je zvukový signál nepøetržitý.
Vypnutí
Pøesunutí øadicí páky do polohy N vypíná funkci systému.
Poznámka: Systém je vypnut automaticky po pøipojení pøívìsu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F24
POZOR!
Pokud pøi zaøazení zpìtného chodu bude po krátkém zvukovém signálu
následovat dlouhý zvukový signál, znamená to poruchu.
Navštivte servisní sí CITROËN.
86
È Á S T I C O V Ý F I LT R P R O N A F T O V É M O T O R Y *
Èásticový filtr doplòuje funkci katalyzátoru zajištìním vyšší kvality výfukových plynù v dùsledku zachycování pevných nespálených èástic. Vylouèen je tak únik èerného kouøe z motoru.
Ucpání èásticového filtru
V pøípadì nebezpeèí ucpání filtru je zobrazeno hlášení „RISQUE COLMATAGE FILTRE A PARTICULES“ doprovázené zvukovým
signálem.
Tato výstraha je aktivována ve fázi zaplnìní èásticového filtru (extrémnì dlouho trvající jízdní podmínky odpovídající mìstskému cyklu:
omezená rychlost, ucpané ulice…).
Pro regeneraci filtru je doporuèeno, pokud to umožòují podmínky provozu, jet rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu alespoò pìti minut
(dokud nezmizí výstražné hlášení).
Pokud porucha pøetrvává, je tøeba navštívit servisní sí CITROËN.
Poznámka: Po dlouhé jízdì nízkou rychlostí nebo chodu motoru naprázdno mùže výjimeènì dojít k vývinu vodní páry pøi akceleraci.
Tato skuteènost nemá vliv na jízdní vlastnosti vozidla ani na životní prostøedí.
Aditivum do motorové nafty
Pokud se objeví na multifunkèním displeji hlášení „NIVEAU MINI ADDITIF GASOIL“, je tøeba doplnit aditivum.
Co nejrychleji kontaktujte servisní sí CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F11
(v motorovém prostoru)
F5
Kapitola III
KOMF ORT
87
Strana
Vìtrání - Vytápìní
88 ➟ 90
Klimatizace s ruèním ovládáním
91 - 92
Rozdìlování vzduchu
93
Automatická regulace teploty
94 ➟ 98
Osvìtlení interiéru
99 -100
Komfort interiéru
Støešní okno
101 ➟ 107
108
88
V Ì T R Á N Í - V Y TÁ P Ì N Í
V Ì T R Á N Í - V Y TÁ P Ì N Í *
Vstup vzduchu
Peèlivì udržujte èistou vnìjší møížku vstupu vzduchu a sacího
potrubí umístìnou na spodní stranì èelního skla (spadané listí
ze stromù, sníh apod.).
Pøi mytí vozidla vysokotlakým zaøízením zamezte vniknutí vody
do vstupního vzduchového otvoru.
Vìtrací otvory
Èelní vìtrací otvory (kromì centrálního uprostøed) jsou vybaveny koleèkem, umožòujícím otevøít nebo uzavøít prùtok vzduchu,
a møížkou pro smìrování proudu vzduchu (nahoru - dolù, vlevo
- vpravo).
Zadní sedadla jsou vybavena vìtracími otvory jsou vybaveny
koleèkem, umožòujícím otevøít nebo uzavøít prùtok vzduchu,
a møížkou pro smìrování proudu vzduchu.
Cirkulace vzduchu
Maximální komfort lze zajistit správným rozdìlením vzduchu
pro pøední i zadní èást vozidla.
Výstupy vzduchu umístìné u podlahy pod pøedními sedadly
umožòují lepší vyhøívání míst na zadních sedadlech. Dávejte
pozor, aby nedošlo k jejich zakrytí.
Pylový filtr
Vaše vozidlo je vybaveno filtrem pro zachycování prachových
èástic.
Filtraèní vložku je tøeba vymìòovat v souladu s plánem údržby
vozidla.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
89
Pøídavné topení
Vozidla vybavená motorem HDi mohou být vybavena automatickým pøídavným topením pro zvýšení Vašeho komfortu.
Proto lze zjistit pøítomnost kouøe a zápachu, zejména pøi chodu
motoru naprázdno a u stojícího vozidla.
V Ì T R Á N Í - V Y TÁ P Ì N Í
90
1 - Rozdìlování vzduchu pøivádìného do vozidla
3
4
Pøívod do èelních vìtracích otvorù.
2
Pøívod vzduchu k nohám.
Pøívod k nohám u pøedních i zadních sedadel, èelnímu
a boèním oknùm.
1
Pøívod k èelním vìtracím otvorùm a k nohám cestujících.
Pøívod k èelnímu a boèním oknùm.
Odmlžování - rozmrazování.
2 - Izolace interiéru vozidla
Recyklace vnitøního vzduchu (kontrolka svítí).
Tato poloha umožòuje izolovat prostor vozidla od nepøíjemných zápachù a kouøe zvenku. Je tøeba ji však používat pouze po
nezbytnì nutnou dobu, aby nedošlo ke zvyšování vlhkosti vzduchu uvnitø vozidla.
3 - Ovládání rychlosti ventilátoru
Ventilátor je pohánìn elektromotorem. Pro dosažení komfortu z hlediska vìtrání interiéru vozidla nesmí zùstat v poloze OFF.
Ochranné pojistky
(v motorovém prostoru)
F8
K L I M AT I Z A C E M A N U Á L N Í *
4 - Chlazení vzduchu
Systém klimatizace je funkèní pouze za chodu motoru.
Stisknìte spínaè umístìný na palubní desce.
Kontrolka svítí = systém je v èinnosti.
Dostateènou výkonnost klimatizace zajistíte pouze tehdy, pokud
budou vozidlová okna uzavøena.
Systém je naplnìn chladicím médiem (neškodným pro životní
prostøedí).
Po delším stání vozidla na slunci, kdy je teplota uvnitø pøíliš vysoká,
nejprve vyvìtrejte vozidlo otevøením oken a pak je opìt uzavøete.
Pro zajištìní chlazeného vzduchu nesmí být ovládání ventilátoru
v poloze nulového prùtoku vzduchu.
91
5
7
6
4
8
5 - Nastavení teploty vzduchu pøivádìného do vozidla
V poloze MAX je souèasnì zapnuto chlazení a recyklace vzduchu tak, aby ochlazení interiéru vozidla bylo co nejrychlejší.
Recyklaci vzduchu, pokud již není potøebná, je nutno vypnout stiskem tlaèítka 6 nebo zrušením volby MAX, aby mohl být
obnoven pøívod vzduchu do vozidla.
6 - Recyklace vzduchu
Pro zvýšení úèinnosti a rychlosti ochlazení vnitøního vzduchu za velmi teplého poèasí použijte polohu pro recyklaci vzduchu.
Stisknutím tlaèítka je vstup venkovního vzduchu uzavøen a kontrolka se rozsvítí.
Posuòte ovládání ventilátoru do polohy maxi nebo blízko této poloze.
Pokud je tøeba vyvìtrat vozidlo, musí být poloha recyklace vzduchu vypnuta.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(v motorovém prostoru)
F8
92
K L I M AT I Z A C E M A N U Á L N Í *
7 - Rozmrazování zadního okna
Funguje pouze za chodu motoru.
Jediným stiskem ovládacího tlaèítka se aktivuje elektrické odmlžování zadního okna a zpìtných zrcátek.
Z dùvodu úspory elektrické energie dojde k vypnutí automaticky asi po 12 minutách.
Odmlžování lze rovnìž pøerušit dalším stiskem ovládacího tlaèítka. Dalším stiskem tlaèítka lze funkci obnovit na dalších dvanáct minut.
Poznámka: Pokud je v prùbìhu dvanácti minut vypnut motor, je rozmrazování obnoveno pøi pøíštím spuštìní motoru.
8 - Program výhled (tlaèítko max.)
Pøi rychlém odmlžování nebo rozmrazování oken (vlhkost, hodnì cestujících, mráz), zvolte program výhled.
Kontrolka programu se rozsvítí.
Klimatizace
Kvalita vzduchu je zajištìna smìšováním teplého a chlazeného vzduchu. Ovládací prvek „nastavení teploty pøivádìného vzduchu“ 5
umožòuje nastavit kvalitu vzduchu pouze v pøípadì, že ovládací prvek „chlazení“ 4 je v poloze zapnuto.
Poznámka: Kondenzaèní voda z klimatizaèní jednotky mùže odtékat otvorem vytvoøeným k tomuto úèelu; pod stojícím vozidlem proto
mohou vznikat stopy vody.
Pro zajištìní dobré tìsnosti kompresoru je nutné nejménì jednou mìsíènì zapnout systém chlazení.
Za jakéhokoli poèasí je chlazený vzduch výhodný, protože je zbavený pøebyteèné vlhkosti a páry.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
R O Z D Ì L OVÁ N Í V Z D U C H U
93
Pro zajištìní správné funkce Vám doporuèujeme:
Venkovní teplota
Pro optimalizaci rozdìlování vzduchu
Nízká nebo støední
bez pøímého slunce
Støední*
bez pøímého slunce
Vysoká*
* Ètyøi otevøené vìtrací otvory
nebo mezi
a
94
A U T O M AT I C K Á R E G U L A C E T E P L O T Y *
2
Tento systém reguluje automaticky teplotu, prùtok a rozdìlování vzduchu v interiéru vozidla
podle Vaší volby (ochlazování i vytápìní). (Zvl᚝ pro pravou a levou stranu).
Pøi trvalém zapnutí systému (po stisknutí tlaèítka AUTO) a otevøení všech vìtracích
otvorù umožòuje dosažení optimálního teplotního komfortu za jakýchkoli klimatických
podmínek.
Nulový prùtok vzduchu blokuje zapnutí klimatizace.
Systém navíc umožòuje, po stisknutí tlaèítka 10, cestujícím na zadních sedadlech regulovat
prùtok vzduchu na levé i pravé stranì otáèením regulaèních koleèek 11.
5
8
6
3
4
11
1 - Displej
Ovládací panel
1 - Displej
2 - Nastavení teploty (vlevo)
3 - Nastavení teploty (vpravo)
4 - Automatická funkce
5 - Chlazení
6 - Recyklace vzduchu
7 - Distribuce vzduchu
8 - Množství vzduchu
9 - Odmlžování - Rozmrazování - Program výhled (tlaèítko max.)
10 - Nastavení zadní ventilace
11 - Nastavení prùtoku vzduchu na zadních sedadlech (na
sloupcích pravých a levých posuvných dveøí)
12 - Rozmrazování zadního okna a zpìtných zrcátek
3
2
6
12
1
4
8
5
10
9
7
11
* Podle provedení nebo zemì prodeje
A U T O M AT I C K Á R E G U L A C E T E P L O T Y *
2 - 3 - Nastavení teploty
Pro zobrazení požadované teploty stisknìte ovládací
tlaèítko.
Rozdíl mezi teplotou na levé a pravé stranì nesmí být
vìtší než 5 °C.
Delším stiskem tlaèítka lze dosáhnout vyrovnání teploty spolujezdce na úroveò zvolenou øidièem.
Zobrazení požadované teploty v interiéru vozidla.
2
3
95
4 - Automatická funkce
Normální režim používání.
Stisk tohoto tlaèítka, potvrzený zobrazením snìhové vloèky a textu AUTO na displeji, zajišuje, podle zvolené teploty, automatickou
regulaci pìti následujících funkcí:
- Prùtok vzduchu.
- Teplota ve vozidle.
- Rozdìlování vzduchu.
- Chlazení.
- Recirkulace vzduchu.
Z tohoto dùvodu je doporuèeno ponechávat všechny vìtrací
otvory otevøené.
Ruèní ovládání zapnete opìtovným stisknutím tlaèítka.
2 - Levá strana
3 - Pravá strana
Optimální komfort zajišuje nastavení teploty 22 °C.
Maximální a minimální hodnoty se musí pohybovat v rozmezí
14 °C až 28 °C.
Poznámky:
- Pøi spouštìní studeného motoru je vhánìní pøíliš chladného vzduchu omezeno postupným nábìhem výkonu ventilátoru na optimální hodnotu.
- Pokud vstoupíte do vozidla po delší nebo kratší dobì a teplota uvnitø vozidla je mnohem nižší (nebo vyšší) než je teplota komfortní,
není tøeba mìnit nastavení teploty na displeji. Systém automaticky využije veškerý svùj výkon k co nejrychlejšímu snížení rozdílu mezi
skuteènou a zvolenou teplotou ve vozidle.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
96
A U T O M AT I C K Á R E G U L A C E T E P L O T Y *
Pøechod na ruèní ovládání jedné nebo nìkolika funkcí
Každou z uvedených funkcí lze regulovat ruènì.
Zobrazení funkce „AUTO“ zhasne.
5 - Chlazení
Stiskem tlaèítka na palubní desce lze systém vypnout.
Rozsvícení kontrolky a snìhové vloèky na displeji = v
èinnosti.
Pro zamezení mlžení oken za vlhkého poèasí nebo v zimì se
doporuèuje používat režim AUTO.
6 - Recyklace vzduchu
Stisknutím tlaèítka je vstup venkovního vzduchu uzavøen a kontrolka se rozsvítí.
Pøi zachování ostatních nastavení, tato poloha umožòuje izolovat
prostor vozidla od nepøíjemných zápachù a kouøe zvenku.
Poloha musí být používána co nejménì, aby nedošlo ke zvýšení
vlhkosti vzduchu uvnitø vozidla.
Zrušení lze dosáhnout stisknutím tlaèítka „AUTO“ nebo dalším
stisknutím tlaèítka recyklace vzduchu.
Poznámka: Voda kondenzující na klimatizaèním zaøízení mùže odtékat otvorem, který je k tomuto úèelu urèen; urèité množství vody
se mùže objevit rovnìž pod stojícím vozidlem.
Pro zajištìní dobré tìsnosti kompresoru je nutné nejménì jednou mìsíènì zapnout klimatizaci.
Klimatizace je užiteèná i za chladného poèasí, protože pomáhá odstraòovat ze vzduchu pøivádìného do vozidla vlhkost a páru.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
A U T O M AT I C K Á R E G U L A C E T E P L O T Y *
7 - Distribuce vzduchu
Stiskem ovládacího tlaèítka nebo tlaèítek lze smìrovat proud
vzduchu na:
97
8 - Množství vzduchu
Nastavení rychlosti ventilátoru vzduchu:
Otáèením ovladaèe vpravo ji lze zvyšovat a otáèením
vlevo ji lze naopak snižovat.
Množství vzduchu je zobrazováno na displeji postupným
vyplòováním lopatek ventilátoru.
Èelní sklo. Pøední boèní okna.
Èelní sklo. Pøední boèní okna. Vìtrací
otvory u nohou cestujících.
Vìtrací otvory u nohou cestujících.
Vypnutí
Otáèejte ovladaèem doleva až dojde ke zhasnutí displeje.
Obnovení funkce
- tlaèítko „AUTO“ (pøedchozí naprogramované hodnoty zùstanou zachovány)
- tlaèítko „MAX“
- otáèením ovladaèe.
Centrální vìtrací otvory. Vìtrací otvory
u nohou cestujících.
Centrální vìtrací otvory.
Návrat k automatické funkci lze zajistit
stisknutím tlaèítka AUTO.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
98
A U T O M AT I C K Á R E G U L A C E T E P L O T Y *
9 - Odmlžování - Rozmrazování
Za chodu se rozsvítí kontrolka a na displeji se objeví
pøíslušný symbol.
Tato funkce umožòuje rozmrazování nebo odmlžování èelního skla automatickým ovládáním výkonu ventilátoru, rozdìlování pøívodu vzduchu, chlazení a vstupu vzduchu.
Dalším stiskem tlaèítka nebo stiskem tlaèítka „AUTO“ lze funkci
vypnout.
10 - Nastavení zadní ventilace
Po stisknutí tlaèítka se objeví symbol zadního ventilátoru.
Ovládací koleèka pro regulaci vzduchu na boèních
ventilaèních otvorech ve druhé øadì jsou funkèní.
Dalším stiskem tlaèítka lze zadní regulaci ventilace vypnout,
symbol zadního ventilátoru zhasne.
Program výhled (tlaèítko max.)
Pro rychlé odmlžování nebo rozmrazování oken
(vlhkost, hodnì cestujících, mráz) mùže být program
„AUTO“ málo úèinný.
Zvolte tedy program Výhled stisknutím tlaèítka „MAX“.
Kontrolka programu Výhled se rozsvítí.
Aktivuje se klimatizace, ventilace, rozmrazování zadního okna
a optimální distribuce vzduchu na èelní a boèní okna. Recyklace
vzduchu je deaktivována.
11 - Nastavení prùtoku vzduchu na zadních
sedadlech (na sloupcích pravých a levých
posuvných dveøí)
Pokud je tlaèítko 10 aktivní umožòují ovládací koleèka regulaci prùtoku vzduchu cestujícím ve druhé øadì.
+/- : zvyšování nebo snižování prùtoku vzduchu.
AUTO: ovládání nastavení cestujícími vpøedu.
0: vypnuto.
Poznámka: Pro zajištìní komfortu mezi dvojím použitím vozidla
je nastavení zachováno, pokud se teplota jen málo mìní;
v opaèném pøípadì pøejde systém do automatického režimu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Pylový filtr - Pachový filtr
Vaše vozidlo je vybaveno zaøízením pro zachycování drobných prachových èástic a
zápachù.
Filtraèní vložku je tøeba vymìòovat v souladu s plánem údržby vozidla. Viz: „Servisní
knížka“.
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F12
(v motorovém prostoru)
F8 - F18
OSVÌTLENÍ INTERIÉRU*
99
A - Lampièka pro ètení
Stisknutím nìkterého z ovládacích prvkù se rozsvítí nebo zhasne pøíslušná lampièka
pro ètení.
Pøi vypnutém klíèi lampièky nefungují.
B - Stropní osvìtlení
Stiskem ovládacího tlaèítka lze rozsvítit nebo zhasnout stropní osvìtlení.
Zadní stropní svìtla lze ovládat nezávisle pomocí jejich vlastních ovládacích prvkù.
Rozsvícení a zhášení probíhá progresivnì.
Automatické rozsvícení stropního osvìtlení, osvìtlení zavazadlového prostoru a prahù v první øadì
Pøi vstupu do vozidla:
Rozsvítí se po odemknutí vozidla a pøi otevøení dveøí.
Zhasnou 30 sekund po uzavøení dveøí nebo po zapnutí klíèe.
Pøi opuštìní vozidla:
Rozsvítí se vždy po vytažení klíèe ze spínací skøíòky (èasová prodleva 30 sekund) nebo
po otevøení dveøí.
Osvìtlení zhasne 30 sekund po uzavøení všech dveøí od vozidla nebo okamžitì po
uzamknutí vozidla.
Výstraha pøi zapomenutí rozsvícení svìtel
Po vypnutí klíèe, svìtla zhasnou automaticky po 10 minutách.
Ochranné pojistky
(v motorovém prostoru)
F7 - F12
A
A
B
3
1
2
Ovládání vypnutí/aktivace stropního
osvìtlení
Má tøi polohy:
1 Rozsvìcení ovládané otevøením dveøí.
2 Zhasnuto.
3 Svítí trvale.
(s klíèem v poloze „Pøíslušenství“)
* Podle provedení nebo zemì prodeje
100
OSVÌTLENÍ INTERIÉRU*
Osvìtlení zavazadlového prostoru
Osvìtlení zavazadlového prostoru se
rozsvítí pøi otevøení zadního víka.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Osvìtlení prahu
Rozsvítí se automaticky pøi rozsvícení
stropního osvìtlení.
Osvìtlení odkládací schránky na
palubní desce
Je ovládáno dveømi schránky. Nezapomeòte dvíøka vždy uzavøít. Nefunguje
pøi vypnutém klíèi.
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F7
KOMF ORT INTERIÉR U*
Horní odkládací schránka
Pøi otevírání stisknìte tlaèítko.
Pøi uzavøení stisknìte støed víka.
Na stranì øidièe je odkládací schránka
vybavena držákem na pero, mobilní telefon, mince nebo žetony a na kreditní
karty.
Na stranì spolujezdce je schránka
vybavena místem pro uložení páru sluneèních brýlí, klíèù, pìti CD a ètyø audiokazet nebo devíti audio CD.
Spodní odkládací schránka
Je vybavena zámkem.
Pøi otevírání nadzdvihnìte rukoje.
Víko je vybaveno místem pro uložení
rùzných drobností.
Kryje rovnìž tøi zásuvky pro napojení
videa.
Kryt autorádia
Zajistìte jej posunutím do dolní polohy.
Pro uzavøení kryt stisknìte.
POZOR!
Z bezpeènostních dùvodù musí být
odkládací schránka za jízdy uzavøena.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
101
102
KOMF ORT INTERIÉR U*
Zásuvky na pøedních sedadlech
Zásuvka je k dispozici na každém pøedním sedadle. Otevøít ji mùžete vysunutím
smìrem dopøedu.
Snímatelné elastické pásy
K dispozici máte elastické pøidržovací
pásy, které lze upevnit na boèní stranu
pøedních sedadel smìrem ke støedu
vozidla.
- Po pøipevnìní na bok základny sedadla mohou sloužit pro odložení èasopisù.
- Pøi použití napøíè, vymezují prostor pro
uložení napøíklad tašky nebo batohu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
KOMF ORT INTERIÉR U*
103
A
Stolek pro zadní sedadla
Je umístìn na zadní stranì opìradel
pøedních sedadel.
(Nezapomeòte je sklopit pøed otáèením
pøedních sedadel).
Zásuvky pro pøíslušenství 12 V
Zásuvka, která je umístìna na sedadle
øidièe, je pøístupná cestujícím ve druhé
øadì.
Zásuvka na pøední èásti odkládací
schránky ve tøetí øadì je k dispozici cestujícím ve tøetí øadì.
Neumisujte na panel tìžké ani tvrdé pøedmìty.
Mohly by se stát zdrojem nebezpeèí
v pøípadì prudkého brzdìní nebo nárazu.
Zapalovaè cigaret
Funguje pøi zapnutém klíèi.
Zapalovaè je tøeba stisknout a poèkat,
až automaticky vyskoèí zpìt. Zapalovaè
se ponìkud vysune, aby bylo možné jej
snadno uchopit.
Zásuvku pro zapalovaè cigaret lze
rovnìž používat pro nejrùznìjší pøíslušenství na 12 V.
V takovém pøípadì mùže být zapalovaè
uložen v pøihrádce A, která je k tomuto
úèelu vytvoøena.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F7
(v motorovém prostoru)
F39 - F40
104
KOMF ORT INTERIÉR U*
Držák nápojù a popelník
Sklápìcí a osvìtlený držák obsahuje
vyjímatelný popelník a dva držáky nápojù.
Popelník je vyjímatelný a lze jej umístit
do držákù na nápoje ve druhé a tøetí
øadì, do opìradla v poloze stolek a rovnìž na odpadkový koš.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Schránka na pøedních dveøích
Schránka obsahuje držák plechovek,
místo pro láhev na vodu nebo nádobu
na odpad.
Chlazený prostor
Lze do nìho umístit až ètyøi plechovky.
Pøívod studeného vzduchu mùže být
uzavøen klapkou.
KOMF ORT INTERIÉR U*
Schránka na centrálním panelu
Tuto schránku není nutno používat
pouze jako popelník.
Zrcátko pro sledování dìtí
Zrcátko umožòuje øidièi nebo spolujezdci na pøedním sedadle sledovat dìní na
zadních sedadlech.
Je namontováno na vlastním kulovém
èepu a lze jej sklopit do obložení stropu,
zajišuje panoramatický výhled do interiéru vozidla.
105
Sluneèní clony
Pro zamezení oslnìní zepøedu je tøeba
clonu sklopit smìrem dolù.
Pøi oslnìní boèními okny ve dveøích uvolnìte clonu ze støedového úchytu a otoète ji do boèní polohy.
Sluneèní clony øidièe i spolujezdce jsou
vybaveny skrytým zrcátkem.
Sluneèní clona s osvìtleným zrcátkem
Osvìtlení se rozsvítí automaticky po
odklopení krycího víka zrcátka pøi zapnutém klíèi.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
KOMF ORT INTERIÉR U*
106
A
Boèní sluneèní clony
Boèní rolety jsou k dispozici ve druhé a/
nebo ve tøetí øadì.
Vytáhnìte sluneèní clonu pomocí rukojeti.
Háèek zaháknìte do pøíslušného oka A.
Ètení karet
Atermické èelní sklo je nad zpìtným
zrcátkem vybaveno okénkem pro
optické ètení karet (vstupních, dálnièních apod.).
Odkládací schránka (sdružený pøístroj s velkým displejem)
Sluneèní clona na zadním oknì
Vytáhnìte clonu pomocí rukojeti,
správnì ji umístìte a háèky umístìte do
pøíslušných oèek.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
KOMF ORT INTERIÉR U*
Nádoba na odpadky
Lze ji umístit do rùzných míst, která jsou
jinak urèena pro umístìní láhve s vodou,
do horní èásti lze rovnìž umístit mobilní
popelník nebo plechovku.
Schránka na zadních dveøích
Schránka obsahuje místo pro láhev na
vodu nebo nádobu na odpadky, držák
na plechovku a na èasopisy.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Schránka ve tøetí øadì
Obsahuje držák plechovek, držák láhve
na vodu nebo nádoby na odpadky a pøihrádku.
107
Schránka v zavazadlovém prostoru
Pøi otevírání zatáhnìte za horní vykrojení.
Držadlo/Háèek pro
zavìšení ramínka.
108
STØEŠNÍ OKNO*
Elektrická støešní okna
K dispozici jsou celkem tøi støešní okna s nezávislým ovládáním.
Souèasnì však cestující na pøedních sedadlech mohou ovládat obì zadní støešní okna.
• Vyklopení: podržte stisknutou èást A ovládacího spínaèe.
• Odsunutí: stisknìte krátce èást A ovládacího spínaèe.
• Uzavøení: stisknìte krátce èást B ovládacího spínaèe a dojde k zasunutí støešního
okna, pro úplné uzavøení podržte tlaèítko stisknuté.
• Ochrana proti sevøení
Pokud støešní okno bìhem uzavírání narazí na pøekážku, zastaví se a znovu se
pootevøe.
A
A
B
B
Neutralizace ovladaèù ve druhé a tøetí øadì: Viz kapitola I „Ovládání oken“.
Clona støešního okna
Ovládá se ruènì.
Lehce nadzdvihnìte clonu a vytáhnìte ji.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
POZOR!
Dodateèná montហstøešního okna z katalogu pøíslušenství
je zakázána, pokud je vozidlo vybaveno boèními vzduchovými vaky
(zmìna bezpeènostních norem výrobce).
Ochranné pojistky
(pod palubní deskou)
F9
(v motorovém prostoru)
F34 - F35
Kapitola IV
ÚDRŽBA
109
Strana
Kontroly
Benzínové motory
110
111 - 112
Naftové motory
113
Vybavení naftových motorù
114
Hladiny
Objemy náplní
115 ➟ 117
118
K O N T R O LY *
110
vzduchu
A Èistiè
Dodržujte postup uvedený v Servisní knížce.
Kapalina do pøedních a
zadních ostøikovaèù oken
a ostøikovaèù svìtlometù
Doporuèuje se používat produkty homologované firmou CITROËN.
Chladicí kapalina motoru
Hladina chladicí kapaliny musí
dosahovat mezi obì rysky na
expanzní nádobce.
zahøátého motoru je tøeba poèkat alespoò 15 min.
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
Nikdy neotevírejte chladicí
okruh zahøátého motoru
(Viz „Hladiny“).
Motorový olej
Kontrolujte na vodorovné podlaze nejménì 10 minut po
vypnutí motoru.
Brzdová kapalina
Hladina kapaliny musí dosahovat mezi rysky vyznaèené
na nádobce.
Množství: Viz „Hladiny“.
Množství: Viz „Hladiny“.
Kvalita: Viz "Servisní knížka".
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
Vyjmìte ruèní kontrolní mìrku.
Olej musí dosahovat mezi
znaèky MINI a MAXI na mìrce.
Hladina oleje nesmí
pøekroèit maximální
povolenou hodnotu.
Maxi
Mini
Pokud se rozsvítí kontrolka:
Je tøeba okamžitì zastavit vozidlo
Olej v posilovaèi øízení
Množství: Viz „Hladiny“.
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
POZOR: Pøi opravì v motorovém prostoru je tøeba být opatrný, protože pokud je
motor zahøátý, mùže kdykoli dojít k sepnutí ventilátorù chlazení, i když je motor
v klidu a klíè je vypnut.
Mezi pravidelnými servisními prohlídkami výrobce doporuèuje èastìji kontrolovat
množství oleje v motoru, zejména pøed delšími cestami.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
MOTOR V6/24V*
A
* Podle provedení nebo zemì prodeje
111
112
M O T O R 2 . 0 i 16 V *
M O T O R 2 . 2 i 16 V *
A
* Podle provedení nebo zemì prodeje
M O T O R 2 . 0 H D i 16 V *
M O T O R 2 . 2 H D i 16 V *
A
Palivový systém je pod vysokým
tlakem:
VEŠKERÉ ZÁSAHY NA TOMTO SYSTÉMU JSOU ZAKÁZÁNY.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Motory HDi využívají moderní technologii.
Každý opraváøský zásah vyžaduje speciální kvalifikaci,
kterou mùže zaruèit pouze znaèková sí CITROËN.
113
114
V Y B AV E N Í N A F T OV Ý C H M O TO R Ù *
Vypouštìní vody z palivového filtru
Vodu zachycenou v palivovém filtru je tøeba pravidelnì vypouštìt (pøi každé výmìnì
motorového oleje).
Vodu lze vypustit po povolení odvzdušòovacího šroubu nebo snímaèe pøítomnosti vody
v palivu umístìném na spodní stranì filtru.
Vypuštìní vody musí být úplné.
Pak šroub nebo snímaè znovu dotáhnìte.
Motory HDi využívají moderní technologii.
Každý opraváøský zásah vyžaduje speciální kvalifikaci,
kterou mùže zaruèit pouze znaèková sí CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
HLADINY
115
Motorový olej
Kontrolu provádìjte na rovinì a alespoò
10 minut po zastavení motoru.
Vyjmìte ruèní kontrolní mìrku.
Olej musí dosahovat mezi znaèky MINI
a MAXI na mìrce.
Olej v posilovaèi øízení
Doplnìní musí provádìt servisní sí
CITROËN.
Kvalita: „Servisní knížka“.
Doplòování motorového oleje
Pøed doplòováním vyjmìte mìrku.
Po doplnìní je tøeba množství oleje zkontrolovat.
Hladina oleje nesmí pøekroèit maximální povolenou hodnotu.
Po doplnìní oleje øádnì uzavøete nalévací otvor.
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
POZOR!
Pøi opravì v motorovém prostoru je tøeba být opatrný, protože pokud je motor
zahøátý, mùže kdykoli dojít k sepnutí ventilátorù chlazení,
i když je motor v klidu a klíè je vypnut.
116
HLADINY
Doplòování chladicí kapaliny
Hladina chladicí kapaliny musí dosahovat mezi obì rysky na
expanzní nádobce.
Doplòte kapalinu. Pokud je doplòované množství vìtší než 1 litr,
nechejte zkontrolovat chladicí systém v servisní síti CITROËN.
Zátka musí být správnì dotažena.
Poznámka: Potøeba èastého doplòování chladicí kapaliny je pøíznakem poruchy a vyžaduje provést co nejdøíve kontrolu systému.
Chladiè - chladicí kapalina
Kontrolu a doplòování chladicí kapaliny
motoru je tøeba provádìt za studena.
Chladicí kapalina motoru
Nemrznoucí složka obsažená v chladicí kapalinì zajišuje její použitelnost i za nízkých
teplot (až do -35 C), protikorozní vlastnosti a stabilitu pøi vysokých teplotách.
Pøi zahøátém motoru:
Sejmìte ochranný kryt.
Poèkejte alespoò 15 minut nebo dokud
teplota neklesne pod 100 °C a povolte
pomalu zátku, aby mohlo dojít ke snížení
tlaku v systému. Pøitom dodržujte
pravidla bezpeènosti a použijte napø.
hadr.
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
POZOR!
Pøi opravì v motorovém prostoru je tøeba být opatrný, protože pokud je motor
zahøátý, mùže kdykoli dojít k sepnutí ventilátorù chlazení,
i když je motor v klidu a klíè je vypnut.
HLADINY
117
Nádržka na brzdovou kapalinu
Množství kapaliny musí být pravidelnì
kontrolováno.
Hladina kapaliny musí dosahovat mezi
rysky mini a maxi vyznaèené na
nádobce.
Pokud se za jízdy rozsvítí kontrolka, je
tøeba okamžitì zastavit vozidlo a kontaktovat servisní sí CITROËN.
Kapalina do pøedních a zadních
ostøikovaèù
Optimální kvalitu èistoty a úroveò
bezpeènosti lze zajistit používáním produktù
homologovaných
firmou
CITROËN.
Množství: Viz „Objemy náplní“.
Brzdová kapalina
Pro zajištìní optimální protikorozní ochrany a správné funkce brzd a spojky se
doporuèuje používání syntetické kapaliny schválené výhradnì pro servisní sí CITROËN
(pravidelnì musí být vymìòována každé dva roky).
Veškerá doporuèení, která musí být dodržována, jsou uvedena v Servisní knížce vozidla.
Kvalita: Viz „Servisní knížka“.
POZOR!
Pøi opravì v motorovém prostoru je tøeba být opatrný, protože pokud je motor
zahøátý, mùže kdykoli dojít k sepnutí ventilátorù chlazení,
i když je motor v klidu a klíè je vypnut.
OBJEMY NÁPLNÍ*
118
Kapalina do pøedních a zadních ostøikovaèù
7,5 litrù
Kapalina do pøedních a zadních ostøikovaèù oken a
ostøikovaèù svìtlometù
7,5 litrù
Typ motoru
Motor 2.0i 16V
4,25
Motor 2.2i 16V
4,25
Motor V6 24V
5,40
Motor 2.0 HDi 16V
4,75
Motor 2.2 HDi 16V
4,75
Výmìna vèetnì filtraèní vložky
* Podle provedení nebo zemì prodeje
(1)
Množství motorového oleje (v litrech) (1)
Kapitola V
PRAKTICKÉ RADY
119
Strana
Akumulátor 12V
120 - 121
Pojistky
122 ➟ 127
Výmìna žárovek
128 ➟ 132
Bezpeènostní doporuèení
133
Støešní nosiè
134
Výmìna kola
135 ➟ 137
Tlak v pneumatikách
138 - 139
Vleèení - zvedání vozidla
140
120
A K U M U L ÁT O R 12 V *
Spouštìní motoru po odpojení a novém pøipojení akumulátoru
- Otoète klíèem ve spínací skøíòce.
- Pøed startováním poèkejte asi deset sekund, aby mohlo dojít k reinicializaci elektronických systémù. Bude nutné znovu zadat kód autorádia*.
V pøípadì delšího odpojení akumulátoru bude možná tøeba znovu inicializovat následující funkce:
- ochranu proti sevøení a ovládání otevírání oken,
- ochranu proti sevøení støešního okna,
- zobrazované údaje multifunkèního displeje (datum, èas, jazyk, jednotky vzdálenosti
a teploty),
- hodnotu rychlosti pro varování o pøekroèení rychlosti,
- pøedvolby stanic autorádia,
- pøíjem navigaèního systému.
Pøístup k akumulátoru
Uvolnìte víko umístìné pod podlahou u
pøedního pravého sedadla.
Výmìna akumulátoru
Akumulátor nahrazujte pouze akumulátorem stejného typu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
POZOR: Pøi odpojování akumulátoru zkontrolujte, zda pøijímaè navigaèního
systému umístìný v zavazadlovém prostoru dokonèil proces ukládání údajù
po vypnutí zapalování: zhasnutá LED dioda.
A K U M U L ÁT O R 12 V *
Spouštìní motoru s náhradním akumulátorem
Pokud je akumulátor vybitý, lze využít jiný akumulátor, samostatný
nebo z jiného vozidla.
Dùležité je dodržet uvedené poøadí zapojování.
A
121
2
A Akumulátor vozidla s poruchou.
1
B Náhradní akumulátor.
C Kovový bod na vozidle s poruchou.
C
Zkontrolujte napìtí náhradního akumulátoru (12V). Pøi použití akumulátoru z jiného vozidla vypnìte jeho motor.
Obì vozidla nesmí být v pøímém kontaktu. Zapojte propojovací
4
kabely podle schématu a v naznaèeném poøadí.
Pøesvìdèete se, že jsou svorky správnì dotaženy (nebezpeèí
jiskøení).
Nastartujte motor pomocného vozidla. Nechte motor v chodu asi jednu minutu se zvýšenými otáèkami.
Nastartujte vozidlo se slabým akumulátorem.
Doporuèení
Pøi startování se nedotýkejte svorek akumulátoru.
Nenaklánìjte se nad akumulátory.
Kabely odpojujte v opaèném poøadí než pøi zapojování, aby nemohlo dojít k jejich nežádoucímu kontaktu.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
3
B
PØEHLED POJISTEK
122
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
Pojistková skøíòka
Pod palubní deskou, v motorovém prostoru a v prostoru akumulátoru jsou
umístìny celkem tøi pojistkové skøíòky.
Výmìna pojistky
Pøed výmìnou pojistky je tøeba nalézt
pøíèinu jejího poškození. Èísla pojistek
jsou uvedena na pojistkové skøíòce.
Spálená pojistka musí být nahrazena pojistkou se stejnou proudovou hodnotou (stejné barvy).
K výmìnì slouží speciální kleštì A
umístìné na držáku vèetnì náhradních
pojistek.
Dobrá
12
25
11
24
10
23
9
22
8
21
7
20
26
19
Pojistky pod palubní deskou
Pøístup k pojistkám pod palubní deskou:
- otevøete dolní odkládací schránku spolujezdce,
- pomocí mince otoète šroub o ètvrt
otáèky.
- pøístup k pojistkám získáte zatažením
za rukoje a otevøením víka.
Špatná
Kleštì A
Oznaèení
Hodnota
Funkce
F1
10 A
Zadní mlhové svìtlo
F2
15 A
Zadní stìraè
F3
-
F4
15 A
BSI
F5
10 A
Levé brzdové svìtlo
Volná
6
18
5
17
4
16
1
13
PØEHLED POJISTEK
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
123
Pojistky pod palubní deskou
Oznaèení
Hodnota
F6
-
F7
20 A
Funkce
Volná
Lampièka na ètení map - Zapalovaè cigaret - Osvìtlení schránky - Elektrochromatické zrcátko
Volná
F8
-
F9
30 A
Ovládání pøedních oken - Støešní okno
F10
20 A
Diagnostická zásuvka + Pøívìs
F11
15 A
Alarm - Autorádio - Displej - Ovládání pod volantem - Èásticový filtr vznìtové motory
F12
10 A
Zadní pravé obrysové svìtlo - Pøední pravé obrysové svìtlo - Osvìtlení registraèní tabulky - Osvìtlení
panelu klimatizace - Stropní osvìtlení
F13
-
Volná
F14
30 A
Centrální zamykání dveøí a zadního víka - Superzamykání
F15
30 A
Zavírání zadních oken
Poèítaè vzduchových vakù
F16
5A
F17
15 A
Pravé brzdové svìtlo - Tøetí brzdové svìtlo
F18
10 A
Diagnostická zásuvka - Spínaè brzdového a spojkového pedálu
F19
MÙSTEK
F20
10 A
Autorádio
Volná
F21
-
F22
10 A
Pøední levé obrysové svìtlo - Zadní levé obrysové svìtlo
F23
15 A
Siréna alarmu - Automatická pøevodovka
F24
15 A
Parkovací systém
F25
-
F26
40 A
Volná
Ovládání vyhøívání zadního okna
124
PØEHLED POJISTEK
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
29
30
31
32
MF4
33
34
MF3
35
36
MF2
37
38
MF1
Pojistky v prostoru akumulátoru
Pojistková skøíòka
Uvolnìte víko umístìné pod podlahou u
pøedního pravého sedadla.
Opravy MAXI
pojistek tvoøících
pøídavnou ochranu
jsou vyhrazeny
servisní síti
CITROËN.
Oznaèení
Hodnota
Funkce
MF1
40 A
Pravé boèní posuvné elektrické dveøe
MF2
40 A
Levé boèní posuvné elektrické dveøe
MF3
30 A
Hi-Fi zesilovaè
MF4
30 A
Volná/Pøídavné topení
39
40
PØEHLED POJISTEK
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
Pojistky v motorovém prostoru
Oznaèení
Hodnota
Funkce
F29
-
Volná
F30
-
Volná
F31
-
Volná
F32
25 A
Seøízení sedadla øidièe
F33
25 A
Seøízení sedadla spolujezdce
F34
20 A
Støešní okno ve tøetí øadì
F35
20 A
Støešní okno ve druhé øadì
F36
10 A
Vyhøívání pøedního pravého sedadla
F37
10 A
Vyhøívání pøedního levého sedadla
F38
15 A
Elektrická dìtská pojistka
F39
20 A
Zásuvka pro pøíslušenství 12V ve tøetí øadì
F40
20 A
Zásuvka pro pøíslušenství 12V ve druhé øadì
125
126
PØEHLED POJISTEK
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
3
4
15
1
6
17
7
5
2
12
16
13
14
18
8
Pojistky v motorovém prostoru
Pojistková skøíòka
Pojistková skøíòka v motorovém prostoru je pøístupná po odklopení víka.
Po opravì uzavøete peèlivì víko.
Opravy MAXI
pojistek tvoøících
pøídavnou ochranu
jsou vyhrazeny
servisní síti
CITROËN.
Oznaèení
Hodnota
Funkce
MF1
50 A
Skupina ventilátorù chlazení (velká rychlost)
MF2
50 A
Øídicí jednotka ABS - Øídicí jednotka ESP
MF3
30 A
Volná/Elmag. ventil ESP/ABS/Pøídavné topení
MF4
60 A
BSI
MF5
70 A
BSI
MF6
30 A
Skupina ventilátorù chlazení (malá rychlost)
MF7
40 A
Blokace startování
MF8
50 A
Ventilátor klimatizace
PØEHLED POJISTEK
(Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje)
127
Pojistky v motorovém prostoru
Oznaèení
Hodnota
Funkce
F1
10 A
Spínaè zpìtných svìtel na manuální pøevodovce - Xenonové reflektory - Skupina ventilátorù chlazení
(ovládání) - Množství chladicí kapaliny motoru - Žhavení vznìtových motorù - Snímaè
rychlosti/Prùtokomìr vzduchu (Diesel)
F2
15 A
Palivové èerpadlo - Elmag. ventil EGR/Regulace plnicího tlaku (vznìtový motor)
F3
10 A
Øídicí jednotka ABS/Øídicí jednotka ESP
F4
10 A
Jednotka BSI (+ APC)
F5
10 A
Èásticový filtr pro vznìtové motory
F6
15 A
Svìtlomety do mlhy
F7
20 A
Ostøikovaèe svìtlometù
F8
20 A
Napájení jednotkou BSM - Skupina ventilátorù (ovládání) - Elmag. ventil regulace vysokého tlaku
paliva - Elmag. ventil recyklace výfukových plynù
F9
15 A
Levé tlumené svìtlo - Korektor reflektoru
F10
15 A
Pravé tlumené svìtlo
F11
10 A
Levé dálkové svìtlo
F12
10 A
Pravé dálkové svìtlo
F13
15 A
Zvuková houkaèka
F14
10 A
Ostøikovaèe oken
F15
30 A
Sonda lambda - Elektronické vstøikování - Zapalovací cívka - Elmag. ventil kanistru - Elmag. ventil
rozvodového mechanizmu - Elmag. ventil recyklace výfukových plynù - Elmag. ventil vstøikovacího
èerpadla
F16
30 A
Vzduchové èerpadlo
F17
30 A
Pøední stìraèe
F18
40 A
Pøídavný ventilátor
VÝMÌNA ŽÁROVEK*
128
5
4
1
3
2
PØEDNÍ OPTICKÝ BLOK
➊ Tlumená svìtla
➋ Dálkové svìtlo
➌ Svìtlomety do mlhy
➍ Obrysová svìtla
➎ Smìrová svìtla
Tlumená svìtla
Pootoète o ètvrt otáèky a vytáhnìte plastové víko.
Odpojte konektor.
Stisknìte a uvolnìte sponku.
Vyjmìte žárovku.
Dálkové svìtlo
Pootoète o ètvrt otáèky a vytáhnìte plastové víko.
Odpojte konektor.
Stisknìte a uvolnìte sponku.
Vyjmìte žárovku.
Poznámka: Pøi nìkterých provozních
podmínkách mùže dojít k lehkému zamlžení skel.
Žárovka: H7 u vozidel, která nejsou vybavena xenonovými žárovkami. Xenon D2R u vozidel
vybavených xenonovými žárovkami.
Žárovka: H1
Pokud je reflektor opatøen
tímto symbolem, je výmìna
žárovky tlumených svìtel
Xenon D2R vyhrazena servisní síti CITROËN, nebezpeèí zasažení
elektrickým proudem.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
POZOR!
Výmìnu halogenové žárovky lze provádìt až nìkolik minut po zhasnutí reflektoru
(nebezpeèí vážných popálenin). Nesahejte prsty pøímo na žárovku,
používejte hadøík, který nepouští vlákna.
Dùležité je používat výhradnì žárovky typu anti U.V.,
aby nedošlo ke znièení reflektoru.
VÝMÌNA ŽÁROVEK*
Svìtlomety do mlhy
Pootoète o ètvrt otáèky a vytáhnìte plastové víko.
Odpojte konektor.
Stisknìte a uvolnìte sponku.
Vyjmìte žárovku.
Žárovka: H1
Pøední smìrová svìtla
Otoète o ètvrt otáèky držákem žárovky.
Žárovka: PY 21 W (jantarovì žlutá).
Obrysová svìtla
Otoète objímkou o ètvrt otáèky a zatáhnìte.
Žárovka: W 5 W.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
129
Boèní smìrové svìtlo
Posunutím svìtla smìrem dozadu jej
uvolnìte a vyjmìte smìrem k sobì.
Otoète o ètvrt otáèky držákem žárovky.
Žárovka: WY 5 W.
130
VÝMÌNA ŽÁROVEK*
Stropní osvìtlení
Žárovku lze vymìnit po sejmutí víka.
Osvìtlení zavazadlového prostoru
Žárovku lze vymìnit po vyjmutí svìtla.
Žárovka: W 5 W
Žárovka: W 5 W
Lampièka na ètení
Žárovku lze vymìnit po sejmutí víka a
vyjmutí pøíslušné pøepážky.
Žárovka: W 5 W
Osvìtlení prahu
Uvolnìte a sejmìte víko.
Žárovka: W 5 W
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Osvìtlení odkládací schránky na
palubní desce
Žárovku lze vymìnit po vyjmutí svìtla.
Žárovka: W 5 W
VÝMÌNA ŽÁROVEK
131
D
1
2
3
4
5
ZADNÍ OPTICKÝ BLOK
Zjistìte umístìní vadné žárovky.
Žárovky:
➊ Smìrová svìtla: P 21 W.
➋ Koncová svìtla: P 21 W.
➌ Brzdová
a obrysová svìtla: P 21 W/5 W.
➍ Zpìtné svìtlomety: P 21 W.
➎ Svìtlo do mlhy: P 21 W.
Demontáž
Zevnitø vytáhnìte krycí víko A, vyjmìte
šrouby B a C a pak zvenèí vyšroubujte
šroub D. Otoète objímkou o ètvrt otáèky
a zatáhnìte.
A
C
B
Pøi zpìtné montáži proveïte jednotlivé
úkony v opaèném poøadí.
132
VÝMÌNA ŽÁROVEK
Osvìtlení registraèní tabulky
Uvolnìte prùhledný kryt a vytáhnìte
držák žárovky.
Žárovka: W 5 W.
Tøetí brzdové svìtlo
Sejmìte horní obložení zadního víka a
uvolnìte držák žárovek.
Žárovka: W 5 W. (5 Žárovek).
Po každé výmìnì žárovky
zkontrolujte správnou funkci svìtel.
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ
133
Tažné zaøízení
Doporuèujeme Vám svìøit montហtohoto zaøízení servisní síti CITROËN, která je vybavena vším potøebným pro volbu a správnou montហtažného zaøízení pro Vaše vozidlo.
Vleèení (loï, karavan, …)
V pøípadì velkého stoupání nebo pøehøátí motoru mohou být nìkteré funkce
vozidla doèasnì nedostupné (sekvenèní
øazení automatické pøevodovky, klimatizace).
A
Rozmìry (v metrech):
A: 0,96
134
STØEŠNÍ NOSIÈ*
Demontហa zpìtná montហstøešních nosièù
- Vymontujte šroub, doraz a oba kroužky
v místì A.
- Nasaïte tyèe do pøíslušné polohy A.
- Nadzdvihnìte oba støešní nosièe a vytáhnìte je.
- Peèlivì nasaïte šroub, doraz a oba
kroužky v každém místì A.
Pøi zpìtné montáži postupujte obrácenì.
A
Sada univerzálních støešních nosièù
Koncepce vozidla vyžaduje z dùvodù zajištìní Vaší bezpeènosti a vylouèení poškození
støechy výhradní použití støešních nosièù testovaných a doporuèených firmou
CITROËN.
Pøi použití pøíèných støešních tyèí uvolnìte všechny ètyøi blokovací páèky.
Zasuòte je do kolejnièek až do pøíslušné polohy.
Zablokujte všechny ètyøi páèky umístìné na stojinì každého støešního nosièe.
Poznámka: Pokud støešní nosièe nepoužíváte, umístìte ji úplnì dozadu, abyste nezvyšovali spotøebu Vašeho vozidla.
Doporuèení
• Náklad rozdìlte stejnomìrnì tak, aby
nebyla nìkterá èást støechy pøetížena.
• Nejt잚í èást nákladu umístìte co
nejblíže ke støeše.
• Náklad øádnì upevnìte a oznaète,
pokud jeho rozmìry pøesahují pùdorys vozu.
• Jezdìte opatrnì, citlivost na boèní vítr
bude zvýšená. Stabilita Vašeho vozidla mùže být zmìnìna.
• Po ukonèení pøepravy demontujte
støešní nosiè z vozidla.
Dodržujte maximální povolené zatížení.
Maximální povolené zatížení støechy:
Viz kapitola VI - „Všeobecné údaje“.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
VÝMÌNA KOLA*
135
2
1
3
4
Náøadí
Náøadí je umístìno v motorovém prostoru.
1 - Zvedák.
2 - Klíè na kola a hák na demontហstøedového krytu.
3 - Demontovatelné vleèné oko.
4 - Pøípravek pro demontហstøedového
krytu* (u hliníkových diskù).
A
Pøístup k náhradnímu kolu
Náhradní kolo je umístìno pod zadní podlahou.
Upevòovací šroub náhradního kola je umístìn uvnitø nedaleko zámku.
Nadzdvihnìte plastový kryt A.
Pomocí montážní páky 2 uvolnìte upevòovací matici, až se kolo dostane do kontaktu
s vozovkou.
Pozor pøi spouštìní koše s náhradním kolem, aby nedošlo k poranìní rukou
nebo nohou.
Zvedák je urèen pro zvedání Vašeho vozidla, nepoužívejte jej k jiným
úèelùm.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
136
VÝMÌNA KOLA
Demontáž
- Zajistìte vozidlo na vodorovném podkladu. Zatáhnìte parkovací brzdu.
- Vypnìte klíè a zaøaïte první rychlostní stupeò nebo, pokud stojíte na svahu,
zpìtný chod. (U vozidel vybavených automatickou pøevodovkou zvolte polohu P.)
- Zvedák 1 umístìte pod jedno ze ètyø míst k tomu urèených na spodní èásti
karoserie poblíž jednotlivých kol a roztáhnìte jej pomocí kliky.
- Otvorem pro ventil prostrète háèek vytvoøený na konci kliky zvedáku 2, zatáhnìte za kovový kruh a uvolnìte tak poklici kola (podle typu kola, u kol s disky
z lehké slitiny sejmìte støedový kryt pomocí páky 4).
- Uvolnìte kolové šrouby pomocí montážní páky (u vozidel vybavených disky
kol z lehké slitiny použijte klíè pro bezpeènostní šroub).
- Pozdvihnìte vozidlo pomocí zvedáku, až dojde k nadzdvihnutí kola nìkolik
centimetrù nad zem.
- Vyšroubujte šrouby a povolte kolo.
POZOR!
Nelehejte si pod vozidlo, pokud je nadzdvihnuto pouze pomocí vozidlového zvedáku.
Zpìtná montáž
- Nasuòte kolo na náboj.
- Nasaïte šrouby a lehce je dotáhnìte.
- Spuste zvedák a odstraòte jej.
- Dotáhnìte kolové šrouby s použitím klíèe na kola.
- Nasaïte støedový kryt otvorem pro kolový ventil k ventilu a zajistìte poklici zatlaèením závìrného kruhu po celém obvodu kola.
- Co nejdøíve namontujte zpìt pùvodní opravené kolo.
- Upravte tlak v pneumatikách (viz „Tlak v pneumatikách“) a zkontrolujte vyvážení kola.
VÝMÌNA KOLA
137
POZOR!
Kolové šrouby jsou specifické podle typu kola. Pøi jejich výmìnì se u znaèkové sítì
ujistìte, zda jsou šrouby s koly kompatibilní.
Uložení kola
Zavìste kolo na zvedací mechanizmus ventilem nahoru.
Ze zavazadlového prostoru dotáhnìte šroub háku.
Uložte náøadí.
Kola vybavená systémem pro kontrolu tlaku v pneumatikách
Tato kola jsou vybavena snímaèem tlaku, opravu svìøte servisní síti CITROËN.
138
T L A K V P N E U M AT I K Á C H *
Detekce podhuštìní pneumatik
Snímaèe, kontrolující pøi rychlosti vyšší než 28 km/h pravidelnì stav kol Vašeho vozidla, Vás upozorní na podhuštìní nebo proražení
pneumatiky.
Systém neustále kontroluje tlak v pneumatikách vozidla.
Upozornìní pøi podhuštìní
Na displeji se zobrazí hlášení „ROUE(S) DEGONFLEE(S)“, „Kolo(a) podhuštìno(a)“, které je doprovázeno zvukovým signálem, upozoròujícím na nedostateèný tlak v jedné nebo nìkolika pneumatikách.
Zkontrolujte a upravte hodnotu tlaku v pneumatikách co nejdøíve.
Proražení pneumatiky
Na displeji se zobrazí hlášení „ROUE(S) CREVEE(S)“, které je doprovázeno zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky STOP, upozoròující na proražení pneumatiky.
Rozsvite výstražná svìtla a zastavte okamžitì vozidlo. Proveïte nezbytná opatøení (viz kap. V - „Bezpeènostní doporuèení“ a „Proražení
pneumatiky“).
Pokud je kolo s poškozenou pneumatikou uloženo doèasnì v zavazadlovém prostoru vozidla, vysílá neustále hlášení o ztrátì tlaku a
znemožòuje tak normální signalizaci systému, týkající se pøípadnì jiného kola.
Kolo nebylo nalezeno
Zobrazené hlášení X CAPTEUR(S) PRESSION PNEU. X SNÍMAÈ (E) TLAKU V PNEUMATIKÁCH Doprovázené zvukovým signálem,
indikuje, že jeden (nebo nìkolik) kol není dále detekováno.
Poznámka: Hlášení se zobrazí pokud:
- se nìkteré kolo vybavené vysílaèem vzdálí od vozidla (napø. pøi opravì),
- je vozidlo vybaveno kolem bez snímaèe (doèasná montហzimní pneumatiky),
- je poškozen kolový snímaè tlaku. Co nejrychleji kontaktujte servisní sí CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
POZOR!
Jakákoli výmìna nebo oprava pneumatiky
na kole vybaveném systémem sledování tlaku,
musí být provedena v servisní síti CITROËN.
Systém mùže být doèasnì rušen VF vysíláním jiných
zaøízení s podobnou frekvencí.
T L A K V P N E U M AT I K Á C H *
139
Rady - Doporuèení
Pro bezpeènost pøi øízení je dùležité zajistit, aby tlaky v pneumatikách odpovídaly neustále doporuèení výrobce vozidla. Proto musí být
pravidelnì kontrolovány, napø. každý mìsíc a systematicky pøed každou delší cestou, pøitom nelze zapomínat na náhradní kolo.
Kontroly musí být provádìny za studena, protože za jízdy se pneumatika postupnì zahøeje.
Nikdy nevypouštìjte vzduch z pneumatiky zahøáté jízdou.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
PRÙB̎NÌ KONTROLUJTE DOBRÝ STAV
A SPRÁVNÉ NAHUŠTÌNÍ PNEUMATIK.
Tlaky pøedepsané výrobcem jsou uvedeny na štítku
„Provozní tlaky“ na sloupku dveøí øidièe.
Viz kapitola VI - „Identifikace“.
140
VLEÈENÍ - ZVEDÁNÍ VOZIDLA
Doporuèení:
Vleèení je výjimeènì povoleno malou
rychlostí a na velmi krátkou vzdálenost (podle ustanovení legislativy).
Ve všech ostatních pøípadech je
nutné pøepravovat vozidlo na plošinì k tomu urèené.
Vleèení na vozovce
Vleèná oka jsou umístìna na pøední i zadní èásti vozidla.
Pomocí šroubováku nebo podobného nástroje sejmìte krycí víèko otvoru pro tažné
oko.
Klíè ve spínací skøíòce musí být zapnut do polohy „A“, tak je zajištìna ovladatelnost vozidla pomocí volantu.
Používejte tažné oko umístìné do otvorù dle výše uvedených obrázkù.
Tažné oko je demontovatelné. Je umístìno v motorovém prostoru.
DOPORUÈENÍ - PØI VLEÈENÍ
VOZIDLA S AUTOMATICKOU
PØEVODOVKOU
Pøedvoliè posuòte do polohy N (neutrál).
POZOR!
Pokud není motor v chodu, není funkèní posilovaè øízení ani brzd.
Kapitola VI
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Všeobecné údaje
Strana
142 - 143
Spotøeby
144
Rozmìry
145 - 146
Identifikace
Abecední rejstøík
147
148 ➟ 150
141
142
VŠEOBECNÉ ÚDAJE - BENZÍNOVÉ MOTORY*
Typ motoru
2.0i 16V
2.0i 16V
BVA
Objem palivové nádrže
V6/24V
BVA
pøibližnì 80 l
Doporuèené palivo
Bezolovnatý benzín RON 95 - RON 98
Minimální obrysový prùmìr zatáèení (m)
Teoretická maximální rychlost (km/h)
2.2 16V
11,47
12,10
185
178
196
205
Provozní
1 645
1 675
1 681
1 837
Celková
2 380
2 400
2 400
2 540
Celková hmotnost jízdní soupravy
3 680
3 700
3 700
4 040
Brzdìný pøívìs
1 775
1 775
1 775
1 900
650
650
650
650
Maximální zatížení tažného zaøízení
76
76
76
76
Maximální zatížení støešního nosièe
100
100
100
100
Hmotnost (kg)
Nebrzdìný pøívìs
VŠEOBECNÉ ÚDAJE - NAFTOVÉ MOTORY*
2.0 HDi 16V
2.2 HDi 16V
pøibližnì 80 l
Nafta
11,71
174
182
Hmotnost (kg)
Hmotnosti: viz identifikaèní štítek výrobce.
1 736
1 783
2 505
2 505
3 850
3 850
1 850
1 850
650
650
76
76
100
100
BVA: Automatická pøevodovka.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
Dodržujte možnosti vleèení Vašeho
vozidla.
V každé zemi je tøeba dodržovat legislativu z hlediska povoleného zatížení
vozidel pøi vleèení. Maximální hodnoty
platné pro Vaše vozidlo mùžete zjistit
v servisní síti CITROËN.
Správný údaj naleznete vždy v technickém prùkazu.
143
SPOTØEBY*
144
( l / 10 0 k m )
Typ motoru
2.0i 16V
2.2i 16V
V6/24V
2.0 HDi 16V
2.2 HDi 16V
BERLINE
BVM
BVA
BVM
BVA
BVM
BVM
Mìstský
cyklus
12,3
13,7
12,9
15,8
9,4
10,1
Mimomìstský
cyklus
7,3
7,3
7,8
9
5,9
5,9
Smíšený
cyklus
9,1
9,6
9,7
11,5
7,2
7,4
Emise
CO2
218
230
231
275
189
199
BVM: Mechanická pøevodovka.
BVA: Automatická pøevodovka.
* Podle direktivy EU 1999/100
Vyznaèené spotøeby paliva odpovídají hodnotám zveøejnìným
v okamžiku redakèní uzávìrky tohoto návodu.
ROZMÌRY*
145
(m)
A
2,823
B
4,726
C
1,012
D
0,891
E
1,548
F
1,570
G
1,854
H
1,752
I
2,194
* Podle provedení nebo zemì prodeje
C
A
D
B
H
F
E
I
G
ROZMÌRY*
146
(m)
A
0,370
B
1,118
C
2,014
D
1,153
E
0,995
F
E
B
F
0,979
G
1,243
A
D
G
* Podle provedení nebo zemì prodeje
C
IDENTIFIKACE*
A
1
2
3
4
5
6
B
A Výrobní štítek
Je umístìn u paty støedního sloupku
na pravé stranì vozidla.
1: Èíslo globální homologace.
2: Identifikaèní èíslo vozidla (VIN).
3: Celková hmotnost.
4: Celková hmotnost jízdní soupravy.
5: Maximální zatížení pøední nápravy.
6: Maximální zatížení zadní nápravy.
B Identifikaèní èíslo vozidla na karoserii
C
A
Typ vozidla a identifikaèní èíslo vozidla je uvedeno rovnìž v technickém prùkazu.
Všechny náhradní díly CITROËN mají exkluzivitu znaèky.
Pro zajištìní záruky a bezpeènosti je doporuèeno používat náhradní díly CITROËN.
* Podle provedení nebo zemì prodeje
147
C Oznaèení odstínu barvy.
Oznaèení pneumatik.
Tlak v pneumatikách.
ABC
ABC
ABECEDNÍ REJSTØÍK
148
ABC
A ABS .....................................................83-XVI
Akumulátor .............. 120-121-XV-XVIII
Alarm ...................................................10-11
Automatická klimatizace ......94 ➟ 98
Automatická pøevodovka .....74 ➟ 79
Automatické rychlosti .........................74
B Bezpeènost dìtí (dveøe) ...................14
Bezpeènostní
doporuèení...............................XIII ➟ XIII
Bezpeènostní pásy..................27-VIII-IX
Boèní posuvné dveøe ..........................13
Brzdová kapalina ...............................117
Brzdové destièky (kontrola) ..........XVI
C CITROËN doporuèuje TOTAL .....XXXI
CITROËN
ASSISTANCE ................XXXII ➟ XXXIII
È Èásticový filtr (diesel)..........................86
Ètení karet .............................................106
D Dálková svìtla .......................................60
Dálkové ovládání ............................4 ➟ 6
Dìti ....................................................XI ➟ XII
Dìtské sedaèky ......................................X
Displej.........................................................49
Distribuce vzduchu .............................93
Doplòování paliva .................................17
Doporuèení pro provoz
v zimì ................................................ XXIII
D Dveøe ..............................................12 ➟ 16
Dynamická kontrola
stability (ESP)............................... 82-84
E
Elektrické centrální
zamykání ............................................4-7
Elektrické doplòkové
pøíslušenství .......................................XIX
Elektrické ovládání oken ...........64-65
Elektronická blokace
startování .................................................7
H Hlášení (zobrazení) .............................55
Hmotnost pro vleèení ......................XVII
Hmotnosti ....................................142-143
Hodiny ................................................50-51
Ch Chladicí kapalina ................................116
Chladiè (množství) ..............................XV
I
K
Identifikace vozidla ...........................147
Indikátor množství
motorového oleje ..............................40
Indikátor teploty chladicí
kapaliny ..................................................48
Indikátor údržby ............................45-46
Katalyzátor .............................................XXI
Klíèe ...........................................................7-8
Klimatizace ..................................87 ➟ 98
KÓDOVÁ KARTA .....................................8
Komfort...............................87-101 ➟ 107
Kontroly ..................................................110
Kryt zavazadel........................................36
Kvalita paliva ...........................................17
L
Lokalizace vozidla ..................................5
M Manuální klimatizace ..................91-92
Manuální pøevodovka .........................73
Místo øidièe ......................................38-39
Mlhová svìtla .........................................61
Motor 2.0HDi 16V ......................110-113
Motor 2.0i 16V ............................110-112
Motor 2.2HDi 16V ......................110-113
Motor 2.2i 16V ............................110-112
Motor V6/24V .............................110-111
Motorový olej .......................................115
Multifunkèní displej ...................49 ➟ 51
N Náplnì .......................................115 ➟ 117
Náøadí .....................................................135
O Obrysová svìtla ...................................60
Odkládací schránka ...............104-107
Odmlžování vzadu ...........90-92-94-98
Ochrana dìtí.................................65-X-XII
Ochrana životního prostøedí ......XXVII
Ochranná sí............................................37
Opìrka hlavy ....................................18-19
Opotøebení pneumatik.......................XX
Optická houkaèka ................................59
Ostøikovaèe svìtlometù ....................63
Osvìtlení interiéru ......................99-100
Otáèkomìr .......................................47-48
Ovládání oken ................................64-65
Ovládání osvìtlení .............59 ➟ 61-XIII
Oznaèení barvy ..................................147
P
Palivo (ekonomika) ..........XXIV ➟ XXVI
Palivo (palivomìr)..................................47
Palubní deska .................................47-48
Palubní poèítaè .........................52 ➟ 54
ABC
ABECEDNÍ REJSTØÍK
P
R
Parkovací brzda ....................82-83-XVI
Parkovací systém ................................85
Pneumatiky .............................................XX
Poèítaè ujetých kilometrù ................43
Pojistky ......................................122 ➟ 127
Poloha øidièe ..........................................XX
Popelníky................................................104
Poutací oko .............................................37
Praktické rady ........................119 ➟ 140
Proražení pneumatiky........135 ➟ 139
Prostøedí .............................................XXVII
Pøední sedadla ...........................18 ➟ 21
Pøedpínaèe .......................................VIII-IX
Pøekroèení rychlosti,
výstraha ................................................54
Pøeprava dlouhých
pøedmìtù ...................................28 ➟ 32
Pøerušení (pøívod paliva).................. XV
Pøidržovací rukojeti ...........................107
Pøidržovací sí ....................................... 37
Pøístroje palubní desky ............ 47-48
Pøístup k zadním sedadlùm ...........33
Pøístup k akumulátoru......................120
Pøívod paliva (pøerušení) ..................XV
Recyklace materiálù ....................XXVIII
Recyklace vzduchu .....................90-91
Reflektory (ovládání) ......................... 59
Regulace teploty ..................... 94 ➟ 98
Regulátor rychlosti ...................... 80-81
Reostat osvìtlení ................................ 43
Rozjezd ................................................... 72
Rozmìry........................................145-146
Rozmrazování odmlžování .................... 90-92-94-98
Rozmrazování zpìtných
zrcátek ...................................................67
R
Rychlost (regulátor) .....................80-81
Ø
Øadicí páka manuální
pøevodovky ..........................................73
S
Sedadla,vybavení ......................28 ➟ 30
Seøiditelný volant ..................................22
Seøízení pásù ...................................VIII-IX
Seøízení reflektorù .............................. 61
Seøízení sedadel ...................... 18 ➟ 21
Seøízení volantu ....................................22
Seznamte se s vozidlem ....................3
Schránka na rukavice.......................101
Signalizace ............................................ 59
Signalizaèní jednotka...............40 ➟ 44
Sluneèní clony ....................................105
Smìrová svìtla .........................59 ➟ 61
Spínací skøíòka ................................70-71
Spotøeba paliva .................XXIV ➟ XXVI
Spotøeby .................................................144
Spouštìè ............................................70-71
Spouštìní motoru .........................70-71
Stìraèe ..............................................62-63
Stropní osvìtlení ..................................99
Støešní nosiè...............................134-XXV
Støešní okno ........................................108
Superzamykání .......................................9
Svìtelné kontrolky ....................40 ➟ 42
Systém ABS .........................................XVI
Systém ASR ...........................................84
Systém Airbag .............................III ➟ VII
T
Technické
charakteristiky ....................141 ➟ 147
Tlak v pneumatikách ...138-139-XXV
Tlumená svìtla .....................................60
Tøetí brzdové svìtlo ..........................132
149
U Údržba ......................................109 ➟ 118
Údržba (indikátor) .........................45-46
Údržba interiéru ................................XXX
Údržba karoserie ...........XXVIII ➟ XXIX
Údržba pneumatik ..............................XX
Uložení místa øidièe a zpìtných
zrcátek do pamìti ............................21
V Vìtrání - Vytápìní ....................87 ➟ 98
Víko motoru ............................................16
Vleèení .........................140-XV-XVII, 133
Vleèné oko.............................................140
Volicí páka automatické
pøevodovky ..............................74 ➟ 79
Vstøikovací zaøízení (Diesel)............114
Vstupy do vozidla ......................12 ➟ 16
Všeobecné údaje .....................142-143
Vybavení sedadel ................................28
Výfukové plyny .............................XXI-XV
Výhled ....................................62 ➟ 64-XIII
Vyhøívání sedadel .................................20
Výmìna akumulátoru .....................120
Výmìna baterie
dálkového ovládání..............................6
Výmìna kola...........................135 ➟ 137
Výmìna pojistek ................................122
Výmìna žárovek...................128 ➟ 132
Výstražná svìtla ...................................59
Výstražný signál ...................................59
Vytápìní a vìtrání.................................87
Vzduchové vaky
(airbag) ..................................23-III ➟ VII
Vznìtové motory .......................110-113
Z
Zábìh ......................................................XXII
Zadní clona ..........................................106
Zadní odkládací deska ............36-XVII
ABC
ABC
150
Z
Zadní okno
(odmlžování) ........................................63
Zadní sedadla ........................... 31 ➟ 34
Zadní sedadlo .......................................35
Zadní víko ................................................15
Zádržné prostøedky
pro dìti ...................... 24 ➟ 26-X ➟ XII
ABC
ABECEDNÍ REJSTØÍK
Z
Zapalovaè cigaret...............................103
Zásuvka .................................................102
Zásuvka pro
pøíslušenství 12 V ...........................103
Zátka palivové nádrže.........................17
Zážehové motory ..............................110
Zobrazení hlášení......................55 ➟ 58
Z
Zpìtná zrcátka ..........................66 ➟ 68
Zpìtný chod ....................................73-75
Zvedák .................................................. 135
Zvedání, vleèení .................................140
Zvuková houkaèka...............................59
Ž
Žárovky (výmìna) .............................128
POZNÁMKY
151
152
POZNÁMKY
VŠEOBECNÁ DOPORUÈENÍ
POLOHA ØIDIÈE PØI ØÍZENÍ*
VZDUCHOVÉ VAKY
BEZPEÈNOSTNÍ PÁSY
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ
A K U M U L ÁT O R
I
II
III ➟ VII
VIII - IX
X ➟ XII
XIII ➟ XVII
XVIII
DOPLÒKOVÉ ELEKTRICKÉ PØÍSLUŠENST VÍ
XIX
P N E U M AT I K Y
KATALYZÁTOR
ZÁBÌH
XX
XXI
XXII
P Ø Í P R AVA N A P R OVO Z V Z I M Ì
XXIII
D O P O R U È E N Í P R O Ú S P O R U PA L I VA
XXIV ➟ XXVI
RECYKLACE A ŽIVOTNÍ PROSTØEDÍ
XXVII
ÚDRŽBA KAROSERIE
ÚDRŽBA INTERIÉRU
C I T R O Ë N D O P O R U È U J E T O TA L
C I T R O Ë N A S S I S TA N C E
XXVIII - XXIX
XXX
XXXI
XXXII ➟ XXXIV
POLOHA ØIDIÈE PØI ØÍZENÍ*
II
SCHÉMATA POLOHY ØIDIÈE
PØI ØÍZENÍ
Œ správnì
 nesprávnì (pøíliš blízko)
Ž nesprávnì (pøíliš daleko)
1
2
3
RADY PRO SEØÍZENÍ VAŠÍ POLOHY PØI ØÍZENÍ
Seøízení sedadla (viz „Pøední sedadla“)
• Podélné:
Seøiïte sedadlo tak, abyste byli schopni pohodlnì zcela sešlápnout spojkový pedál
levou a pedál akcelerace pravou nohou. Stehna pøitom musí být podepøena sedadlem.
• Náklon opìradla:
Seøiïte opìradlo tak, abyste byli pohodlnì opøeni zády po celé výšce sedadla. Úèinnost bezpeènostních pásù se snižuje pøi pøíliš sklonìném opìradle.
• Opìrka hlavy:
Aby opìrka hlavy mohla plnit svou bezpeènostní funkci, musí její výška odpovídat
výšce hlavy.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Nastavení volantu
(viz „Nastavení volantu“)
Seøiïte polohu volantu tak, že v poloze
„9 h 15 min“ budou Vaše ruce mírnì pokrèeny.
Zkontrolujte, zda máte dobrý výhled na
všechny pøístroje palubní desky.
Seøízení bezpeènostních pásù
(viz „Bezpeènostní pásy“)
Bezpeènostní pásy seøiïte tak, aby procházely støedem Vašeho ramene.
Pak, pokud to bude tøeba, dolaïte Vaši
polohu pøi øízení.
DÙLEŽITÉ!
Z bezpeènostních dùvodù
neprovádìjte nikdy seøízení polohy sedadla øidièe
za jízdy.
V Z D U C H OV É VA K Y *
ZÓNA
BOÈNÍHO
NÁRAZU
ZÓNA
ÈELNÍHO
NÁRAZU
ZÓNA
BOÈNÍHO
NÁRAZU
Zóny nárazu, kdy dojde k odpálení jednoho
nebo nìkolika vzduchových vakù.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
III
Systém obsahuje
• Èást øídicí, detekèní a èást výkonová umožòují odpálení vzduchových vakù, potøebných pro Vaši ochranu, v závislosti na
intenzitì a úhlu nárazu.
• Nafukovací vak øidièe, je umístìn ve støedu volantu.
• Nafukovací vak spolujezdce, je umístìn v palubní desce.
Funkce vzduchového vaku spolujezdce mùže být odpojena. Viz
„Neutralizace vzduchového vaku spolujezdce“.
• Dva boèní vzduchové vaky, umístìné v boèní èásti opìradel
pøedních sedadel (øidièe a spolujezdce) na stranì dveøí.
• Dva stropní boèní vzduchové vaky, umístìné na boèních stranách støechy vozidla.
Podle provedení vozidla:
• Na palubní desce se rozsvítí kontrolka vždy po zapnutí klíèe.
V pøípadì poruchy kontrolka bliká nìkolik minut a pak zùstane trvale rozsvícena. V tomto pøípadì a rovnìž v pøípadì,
kdy se nerozsvítí vùbec, navštivte servisní sí CITROËN.
• V pøípadì poruchy se objeví hlášení na displeji a rovnìž
v tomto pøípadì navštivte servisní sí CITROËN.
V Z D U C H OV É VA K Y *
IV
Èelní vzduchové vaky
Vzduchový vak je doplòkové zaøízení k bezpeènostním pásùm, které se aktivuje v pøípadì èelního nárazu od urèité intenzity.
Jeho úkolem je vytvoøit pøekážku mezi cestujícími na pøedních sedadlech a vozidlem
v pøípadì èelního nárazu a omezit tak možnost vzniku poranìní hlavy a horní èásti tìla.
Stupeò nafouknutí èelního vzduchového vaku se pøizpùsobuje automaticky intenzitì nárazu.
K aktivaci vaku nedojde v pøípadì slabšího nárazu zepøedu, v pøípadì boèního nebo
zadního nárazu ani v pøípadì pøevrácení vozu.
Vzduchový vak spolujezdce mùže být odpojen. Viz „Neutralizace vzduchového vaku
spolujezdce“.
Èelní vzduchový vak
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Funkce:
V pøípadì prudkého èelního nárazu se vzduchové vaky nafouknou okamžitì, pøitom dojde k roztržení pøedem k tomu upravených èástí volantu nebo palubní desky na stranì
spolujezdce. Vzduchový vak ztlumí pohyb cestujících osob smìrem dopøedu a pak se
velmi rychle vyprázdní. (Látka vzduchového vaku mùže zpùsobit drobná podráždìní
pokožky oblièeje).
Celý proces je velmi rychlý, doba trvání se poèítá na desetiny sekundy.
V Z D U C H OV É VA K Y *
V
Boèní vzduchové vaky pøední
Stropní vzduchové vaky
Jsou urèeny pro ochranu osádky pøi prudkém boèním nárazu ve smìru odpovídajícím
výše uvedenému schématu. Aktivují se vždy vaky na té stranì vozidla, na kterou je veden náraz.
Boèní a stropní vzduchové vaky aktivovány nebudou v pøípadì slabšího nárazu na boèní
èást vozidla, v pøípadì èelního nebo zadního nárazu ani v pøípadì pøevrácení vozu.
Úkolem boèního vzduchového vaku je vytvoøit pøekážku mezi cestujícími na pøedních
sedadlech (øidiè nebo spolujezdec) a panelem dveøí. Vak pøispívá k omezení možnosti
vzniku poranìní pánve a hrudníku.
Úkolem stropního vzduchového vaku je vytvoøit pøekážku mezi cestujícími na pøedních
nebo zadních sedadlech a sklem dveøí. Vak pøispívá k omezení možnosti vzniku poranìní hlavy.
Pøední boèní vzduchový vak
Funkce:
V pøípadì prudkého boèního nárazu dojde (na stranì nárazu) k okamžitého naplnìní
boèních a boèních stropních vzduchových vakù. Boèní vzduchové vaky ztlumí úèinek
panelu dveøí na cestující osoby a pak se ihned vyprázdní.
Stropní vzduchové vaky jsou umístìny podél stropu vozidla a nafukují se podél boèních
vozidlových oken.
Celý proces je velmi rychlý, doba trvání se poèítá na desetiny sekundy.
Boèní stropní vzduchový vak
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
VI
V Z D U C H OV É VA K Y *
Pravidla pro jízdu s èelními vzduchovými vaky:
Pravidla používání boèních vzduchových vakù:
•
Systematicky musí být používány bezpeènostní
pásy.
•
Systematicky musí být používány bezpeènostní
pásy.
•
Neupevòujte ani nenalepujte nic na støední èást volantu,
protože by se to mohlo stát pøíèinou poranìní oblièeje pøi
aktivaci vzduchového vaku.
•
Neupevòujte ani nenalepujte nic na opìradla pøedních sedadel, protože by se to mohlo stát pøíèinou poranìní hrudníku nebo paže pøi aktivaci boèního vzduchového vaku.
•
Mezi tìlem cestujících a pøedními vzduchovými vaky se
nesmí nacházet žádné pøedmìty.
•
Mezi tìlem cestujících a boèními vzduchovými vaky se nesmí nacházet žádné pøedmìty.
•
Pøi øízení nedržte volant za jeho pøíèky ani za støedovou
èást se vzduchovým vakem.
•
Na sedadla lze použít pouze potahy doporuèené výrobcem vozidla.
•
Za jízdy nekuøte (nebezpeèí popálení nebo poranìní pøi aktivaci vzduchového vaku).
•
•
Nenechávejte žádné pøedmìty na palubní desce ani v prostoru mezi tìlem cestujících a vzduchovým vakem, protože
pøi aktivaci vaku mùže dojít ke zranìní osob bìhem jeho
nafukování.
Øidiè i spolujezdec musejí vìnovat pozornost správné poloze sedadla vùèi palubní desce tak, aby vzdálenost mezi
tìlem a boèním panelem dveøí nebyla zbyteènì zmenšována.
•
Dbejte na to, aby Vaši spolucestující nedávali nohy na palubní desku.
•
Doporuèuje se rovnìž, aby dìti mladší deseti let používali
výhradnì zadních sedadel (viz „Zádržné prostøedky pro
dìti“).
•
Øidiè i spolujezdec musejí vìnovat pozornost správné poloze sedadla vùèi palubní desce tak, aby jejich vzdálenost
nebyla vìtší nebo menší než je nezbytnì nutné pro správnou funkci vzduchových vakù.
Pravidla používání stropních vzduchových vakù:
•
Systematicky musí být používány bezpeènostní
pásy.
•
Neupevòujte ani nenalepujte nic na sloupky a strop vozidla,
protože by se to mohlo stát pøíèinou poranìní hlavy pøi aktivaci stropního vzduchového vaku.
•
Mezi tìlem cestujících a stropními vzduchovými vaky se nesmí nacházet žádné pøedmìty.
•
Øidiè i spolujezdec musejí vìnovat pozornost správné poloze
sedadla vùèi palubní desce tak, aby vzdálenost mezi hlavou
a boèním sklem dveøí nebyla zbyteènì zmenšována.
DÙLEŽITÉ!
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Z bezpeènostních dùvodù je nezbytné
mít záda trvale opøená o opìradlo sedadla.
V Z D U C H OV É VA K Y *
VII
Upozornìní
Pøi odpálení jednoho nebo nìkolika vzduchových vakù vzniká urèité množství neškodného kouøe a hluk. Tyto jevy jsou vyvolány odpálením pyrotechnické nálože, která je souèástí systému.
Vzniklý kouø není škodlivý, mùže však pùsobit dráždivì na osoby s dýchacími problémy.
Po nehodì opuste co nejrychleji vozidlo, pokud to není možné, otevøete okna nebo dveøe.
Hluk vzniklý pøi detonaci mùže na krátkou dobu zpùsobit snížení sluchového vnímání.
I pøi dodržení všech bezpeènostních doporuèení není možné vylouèit riziko poranìní hlavy, tìla nebo rukou v dùsledku aktivace vzduchových vakù za urèitých specifických podmínek, vzhledem k uspoøádání systému.
Zaøízení je schopno plnit svoji funkci pouze jednou, systém nemùže znovu reagovat v pøípadì dalšího následného nárazu.
Oprava systému po odpálení pyrotechnických prvkù musí být provedena v servisní síti CITROËN.
Výmìna pyrotechnických náložek vzduchových vakù
Pyrotechnické prvky vzduchových vakù musí být vymìnìny po každém odpálení
nebo po deseti letech ode dne uvedení vozidla do provozu, a to výhradnì v servisní
síti CITROËN.
Na základì platných bezpeènostních pøedpisù musí být veškeré kontroly i pøípadné
opravy provádìny výhradnì v servisní síti CITROËN.
Nedodržení stanovených postupù pro provádìní oprav tìchto systémù mùže vyvolat nežádoucí odpálení pyrotechnických náloží, což mùže být pøíèinou vážného zranìní.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
VIII
B E Z P E È N O S T N Í PÁ SY *
Bezpeènostní pásy s pyrotechnickými pøedpínaèi a omezovaèi tahu
• Dùvodem pro použití pøedpínaèù bezpeènostních pásù na pøedních sedadlech je
zvýšení úèinnosti bezpeènostních pásù pøitlaèením tìla cestujících na pøedních sedadlech do sedadla v pøípadì nárazu.
• Bezpeènostní pásy s omezovaèi tahu.
• Používáni bezpeènostních pásù je povinné a musí být dodržováno zejména
v kombinaci s èelními vzduchovými vaky.
• Nikdy nevypínejte vzduchový vak spolujezdce pokud je spolujezdec pøítomen
(s výjimkou dìtské sedaèky umisované zády po smìru jízdy).
Kontrolka* na palubní desce svítí, pokud po zapnutí klíèku není zapnut bezpeènostní pás
øidièe.
V pøípadì kolize nebo prudkého brzdìní Vás bezpeènostní pás pøidržuje na sedadle
a zabrání vymrštìní Vašeho tìla z vozidla.
Z tohoto dùvodu je vyhláškou stanovena povinnost používat bezpeènostní pásy na
všech sedadlech i pro tìhotné ženy.
Upozornìní
Odpálení pyrotechnických pøedpínaèù
je doprovázeno hlukem a vývinem malého množství neškodného kouøe, což je
dùsledek èinnosti pyrotechnických
náložek.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Výmìna pyrotechnických náložek pøedpínaèù bezpeènostních pásù
Pyrotechnické prvky bezpeènostních pásù musí být vymìnìny po každém odpálení
nebo po deseti letech ode dne uvedení vozidla do provozu, a to výhradnì v servisní síti
CITROËN.
Na základì platných bezpeènostních pøedpisù musí být veškeré kontroly i pøípadné
opravy provádìny výhradnì v servisní síti CITROËN.
Nedodržení stanovených postupù pro provádìní oprav tìchto systémù mùže vyvolat nežádoucí odpálení pyrotechnických prvkù, což mùže být pøíèinou vážného zranìní.
B E Z P E È N O S T N Í PÁ SY *
IX
Vaše vozidlo je vybaveno na pøedních
sedadlech bezpeènostními pásy s výškovì nastavitelným uchycením, s pøedpínaèi a s omezovaèi tahu.
Vaše vozidlo je na zadních sedadlech
vybaveno tøíbodovými samonavíjecími
bezpeènostními pásy.
Zapnutí bezpeènostního pásu:
Plynulým pohybem vytáhnìte bezpeènostní pás a pøesvìdète se, zda se pøi
odvíjení neozývá nìjaký hluk. Spojte obì
èásti spony bezpeènostního pásu
a ovìøte správné zapnutí zatáhnutím za
bezpeènostní pás.
Bøišní èást pásu musí být umístìna co
nejníže a musí být co nejvíce dotažena.
Aby nedošlo k proklouznutí tìla pod
bezpeènostním pásem v pøípadì nárazu, je tøeba mít opìradla pøedních sedadel v poloze co nejbližší poloze kolmé.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Zapnutí bezpeènostních pásù je
povinné pro všechny osoby cestující ve vozidle.
Správné zapnutí bezpeènostního pásu
je velmi dùležité pro zajištìní maximální
bezpeènosti osob cestujících ve vozidle.
Ke správnému používání bezpeènostních pásù Vám poslouží následující rady.
Výškové seøízení bezpeènostního
pásu
Správná poloha úchytu je uprostøed posuvného úchytu. Bezpeènostní pás se
nesmí za žádných okolností dotýkat
krku ani nesmí být provleèen pod ramenem osoby na pøíslušném sedadle.
-
Seøízení pásù provádìjte zásadnì pokud je vozidlo v klidu.
-
Pásy nenatahujte pøes tvrdé pøedmìty, které máte napø. v kapsách.
-
Pro uvolnìní pásu nikdy nepoužívejte kleštì ani pinzetu.
-
Nikdy nepoužívejte jediný pás pro pøipoutání více osob.
-
Nevozte dìti na klínì.
-
Pravidelnì kontrolujte neporušenost a èistotu bezpeènostních pásù
vèetnì spon.
-
Pravidelnì nechte kontrolovat bezpeènostní pásy v servisní síti
CITROËN, zejména po každém nárazu vozidla.
X
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI*
Malé dìti nemají stejnou stavbu tìla jako
dospìlí: až do 7-8 let vìku se liší jejich
váhové proporce mezi hlavou a trupem.
Pøi prudké deceleraci nebo nárazu
mùže dojít vzhledem ke slabému svalovému uchycení hlavy k vážnému poranìní krèních obratlù.
Zhruba od 10 let vìku a výšky alespoò
1,35 m mohou Vaše dìti bezpeènì cestovat ve vozidle vybaveném pouze bìžnými bezpeènostními pásy bez dalších
speciálních prvkù.
Proto nìkteré zemì pøedepisují pro cestování dìtí ve vozidle použití speciálních
zádržných prostøedkù podle váhových
kategorií.
Vìtšina specialistù na incidentologii nárazu proto dnes doporuèuje:
Od narození do 9 mìsícù
(do 10 kg):
Používat sedaèku zády ke smìru jízdy,
upevnìnou pomocí tøíbodového samonavíjecího pásu.
Od 9 mìsícù do tøí let
(do 18 kg):
Používat sedaèku èelem po smìru jízdy,
umístìnou na zadním sedadle pomocí
dvou nebo tøíbodového samonavíjecího
nebo nastavitelného bezpeènostního
pásu.
POZOR!
Dìtskou sedaèku nikdy neumisujte na pøední sedadla vybavená vzduchovými vaky, pokud jsou vzduchové vaky aktivní. (deaktivace viz
"Vzduchové vaky").
* Viz národní legislativa
Výsledky celé øady studií dopravních nehod ukazují,
že obecnì je umístìní sedaèek na zadních sedadlech bezpeènìjší.
Proto je samozøejmì doporuèeno montovat sedaèky
zejména na zadní sedadla, a to v uspoøádání zády ke smìru jízdy.
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI*
Od 3 let (nad 15 kg):
Použití adaptéru bezpeènostního pásu,
který umožòuje dítìti sedìt na zadním
sedadle èelem po smìru jízdy s využitím
dvou nebo tøíbodového bezpeènostního
pásu (nastavitelného nebo samonavíjecího). (Tento systém je doporuèován zejména pro dìti od 3 do 6 let.)
Od 3 let (nad 15 kg):
Použití adaptéru výšky sedáku umožòuje dítìti sedìt na zadním sedadle èelem po smìru jízdy s využitím tøíbodového samonavíjecího bezpeènostního
pásu. (Tento systém je doporuèován zejména pro dìti od 6 do 10 let.)
Legislativa nìkterých zemí nepovoluje pøepravu dìtí na pøedních sedadlech s výjimkou
následujících pøípadù:
• Dìtská sedaèka umístìná zády ke smìru jízdy (bez vzduchového vaku spolujezdce
nebo s odpojeným vzduchovým vakem spolujezdce)
• Pokud zadní sedadla neumožòují montហna nìkteré ze sedadel (je demontováno
nebo sklopeno).
• Pokud je poèet dìtí takový, že nemohou být všechny na zadních sedadlech.
CITROËN pro Vás otestoval a vybral øadu homologovaných zádržných systémù, které
jsou v síti CITROËN k dispozici.
* Viz národní legislativa
XI
Pøi pøepravì dìtí
• Zadní
dveøe
jsou
vybaveny
blokováním "dìtskou pojistkou".
Zaøízení umožòuje otevøení dveøí
zvenèí.
• Nikdy nenechávejte malé dìti vystaveny sluneènímu svitu pøi uzavøení
všech oken.
• Dìti nesmí sedìt mezi opìradly pøedních sedadel, protože hrozí jejich vymrštìní proti palubní desce v pøípadì
prudkého brzdìní nebo pøi nárazu
vozidla.
• Pøed otevøením dveøí se pøesvìdète,
zda je to z bezpeènostního hlediska
možné.
• Pøi opuštìní vozidla, vyjmìte klíèe
ze spínací skøíòky a øádnì zajistìte
vozidlo parkovací brzdou.
• Dìti nesmí v žádném pøípadì cestovat na klínì dospìlých osob
(nebezpeèí jejich vymrštìní proti
palubní desce nebo èelnímu sklu
vozidla v pøípadì nárazu).
• Povinné je používání homolo-govaných zádržných systémù adaptovaných na vìk a hmotnost dítìte.
• Nenechávejte ve vozidle klíèe, dítì se
mùže ve vozidle uzamknout dálkovým
ovládním nebo tlaèítkem centrálního
zamykání.
XII
ZÁDRŽNÉ PROSTØEDKY PRO DÌTI
Ochrana dìtí
Použití homologovaných zádržných
prostøedkù je povinné pro pøepravu dìtí
mladších 10 let na všech místech ve
vozidle vybavených bezpeènostními
pásy.
- Øidièi jsou povinni používat homologované prostøedky strukturovanì podle
hmotnosti a vìku pøi pøepravì dìtí
mladších 12 let.
- Povinnì musí dodržovat montážní
pøedpisy pro umisování prostøedkù ve
vozidle.
Vyhláškou je rovnìž stanoveno použití
bezpeènostních prvkù instalovaných
zády ke smìru jízdy. Ty mohou být
používány na pøedních i zadních
sedadlech.
Dìti od 0
do 3 let
VPØEDU
VZADU
Zádržný systém adaptovaný na
jejich vìk a váhu, homologovaný
pro umístìní na pøedním sedadle:
- dìtská sedaèka pro umístìní
zády ke smìru jízdy
Homologovaný zádržný systém
adaptovaný na jejich vìk a váhu:
- dìtská sedaèka pro umístìní
zády ke smìru jízdy,
- lehátko s pevným uchycením
Dìti od 3
do 12 let
Pásy nebo zádržný systém jsou povinné.
Doporuèený zádržný systém:
- do 4 let nebo 18 kg: homologovaná dìtská sedaèka
- od ± 5 let: homologovaná podložka a bezpeènostní pás
Dospìlí
a dìti od 12 let
Bezpeènostní pás je povinný
(s výjimkou øidièe < 1,5 m)
Bezpeènostní pás je povinný
V žádném pøípadì nesmí být používány sedaèky, polštáøe a podušky urèené pro jiné použití (napø. v domácnosti). Povoleny jsou pouze
prostøedky explicitnì homologované pro pøepravu v automobilu. Pro zajištìní maximální bezpeènosti Vašich dìtí v závislosti na jejich
vìku výrobce otestoval a vybral øadu sedaèek zajišujících optimálnì ochranu v pøípadì nárazu.
Jsou k dispozici ve znaèkové síti, která je rovnìž schopna dodat potøebnou dokumentaci a doporuèení.
Nikdy nedávejte dìtskou sedaèku na pøední sedadlo vozidla vybaveného vzduchovým vakem spolujezdce, pokud je
tento vak aktivní.
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ*
XIII
Rady a doporuèení
Následující doporuèení mají sloužit ke
zvýšení Vaší spokojenosti, komfortu
a bezpeènosti v návaznosti na pøedchozí rady, které však mìly ponìkud
omezující charakter.
BEZPEÈNOST PØI ØÍZENÍ
D隝 a mráz
• Za deštì nebo mlhy dodržujte vzdálenost mezi vozidly - brzdná dráha se prodlužuje - a v husté mlze rozsvite tlumená a mlhová svìtla.
Adheze se snižuje na namrzlé nebo kluzké vozovce, zvláštì pokud jsou pneumatiky opotøebené.
K aquaplaningu mùže dojít v závislosti na množství vody, i když jsou pneumatiky v dobrém stavu.
• Lišty stìraèù vymìòujte vèas, aby nezanechávaly stopy na skle.
• Pokud je venkovní teplota rovna nebo je nižší než 3 °C, jezdìte zvl᚝ opatrnì (nebezpeèí náledí).
Pøi námraze nepoužívejte stìraèe ani ostøikovaèe ihned po rozjezdu.
• Na snìhu snižuje velmi nízká adheze významnì trakèní schopnosti vozidla, jeho ovladatelnost a rychlé brzdìní.
V zimním období se doporuèuje používat zimní pneumatiky, jezdit plynule, bez prudké akcelerace a brzdìní.
Pøi rozjezdu nenechávejte prokluzovat hnací kola, jezdìte sníženou rychlostí.
Pøi sjíždìní z kopce využívejte v maximální míøe brzdìní motorem (na druhý nebo na první rychlostní stupeò) a brzdìte co nejopatrnìji.
Servisní sí CITROËN je schopna vám nabídnout snìhové øetìzy nebo zimní pneumatiky, které vám umožní jízdu s maximální možnou
mírou bezpeènosti.
Osvìtlení a výhled z vozidla
• Vždy si zajistìte bezvadný výhled z vozidla.
• Zkontrolujte stav a èistotu vnitøních i vnìjších zpìtných zrcátek
• Zkontrolujte správné nastavení Vašich zpìtných zrcátek.
• Neustále mìjte ve vozidle sadu náhradních žárovek.
• Osvìtlovací zaøízení mají zásadní význam pro Vaši bezpeènost. Proto je tøeba udržovat je v dobrém stavu, správnì seøízená a èistá.
Rozbité a zaplavené cesty
Rozbité cesty mohou pøivodit poškození pneumatik, diskù, podvozku nebo ztrátu seøízení hnací nápravy vozidla.
Na zaplavené cestì mùže motor nasát vodu a dojít tak k jeho znièení.
Pokud Vás pøekvapí stoupání vodní hladiny, která dosáhne spodní èásti karoserie, neváhejte, zastavte a vyhledejte bezpeèné místo.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
XIV
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ*
BEZPEÈNOST PØI OPRAVÁCH
Veškeré opravy v motorovém prostoru vyžadují dodržování alespoò minimálních pravidel bezpeènosti.
Pøi veškerých kontrolách je tøeba poèínat si opatrnì.
- Nechte vychladnout motor, zamezte v pøístupu dìtem.
- Neprovádìjte zásahy bez pøedepsaného materiálu a potøebných znalostí.
Umístìní vozidla pøi opravách
První bezpeènostní pravidlo je nalézt místo vhodné k opravì.
Vozidlo musí být umístìno mimo veøejné cesty a mimo dosah ostatních vozidel. Ostatní vozidla pøedstavují zdroj nebezpeèí. Opravy nikdy neprovádìjte v uzavøeném nebo špatnì vìtraném prostoru; pokud je motor v chodu, pøedstavují výfukové plyny smrtelné
nebezpeèí.
Dejte pozor, aby vozidlo nestálo na hoølavém podkladu, velmi vysoká pracovní teplota katalyzátoru mùže napø. zapálit suchou trávu,
zbytky uhlovodíkù apod.
Zvolte rovné místo chránìné pøed vìtrem. Pozor na pohyb dìtí.
Porucha bìhem jízdy
Pokud se bìhem jízdy rozsvítí výstražná kontrolka, zastavte vozidlo pøi dodržení pravidel silnièního provozu a pravidel bezpeènosti a vypnìte motor.
V pøípadì proražení pneumatiky
Rozsvite výstražná svìtla, nechte vystoupit spolucestující osoby a urèete jim bezpeèné místo z hlediska silnièního provozu, mimo
vozovku, za krajnicí.
Zvedák umístìte pod vozidlo velmi peèlivì tak, aby nemohlo dojít k samovolnému pohybu vozidla (viz "Výmìna kola").
Neprovádìjte opravy pod vozidlem na zvedáku, pokud není podloženo pevnými stojany.
Víko motorového prostoru
Pøed otevøením víka motorového prostoru si chraòte ruce a obleèení, nechte motor øádnì vychladnout.
Víko motoru pøi otevøení øádnì zajistìte. Pozor na nárazy vìtru! Neèekané zavøení víka mùže být nebezpeèné.
Pohyblivé èásti
Za chodu motoru je øada dílù v pohybu.
Pokud je zahøátý motor v klidu, mùže dojít v kterémkoli okamžiku k sepnutí ventilátoru chlazení. Proto musí být vylouèeny veškeré
pøedmìty, které by se mohly dostat mezi pohybující se èásti a rovnìž èásti odìvu, které by se mohly namotat do motoru a zpùsobit
zranìní (kravata, šátek, dlouhé vlasy…) je tøeba skrýt.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Nepodceòujte nebezpeèí,
zajistìte si potøebné ochranné prostøedky a informace
nezbytné pro bezpeènou opravu.
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ*
Akumulátor (viz "Akumulátor")
Zkrat zpùsobený kovovým pøedmìtem,
který propojí vzájemnì oba póly akumulátoru nebo kladný pól aku-mulátoru
s karoserií vozidla mùže být pøíèinou
vážných popálenin.
Akumulátor obsahuje kyselinu, která je
nebezpeèná pøi kontaktu s pokožkou a
oèima.
Pøi jakékoli manipulaci s akumulátorem
je tøeba používat ochranné prostøedky
(rukavice, brýle).
Rovnìž dochází k uvolòování urèitého
množství vodíku, který je za urèitých
okolností výbušný, proto je zakázáno
manipulovat v blízkosti akumulátoru
s otevøeným ohnìm.
Pøerušení dodávky paliva
Vaše vozidlo je vybaveno bezpeè-nostním zaøízením, které v pøípadì nárazu
pøeruší dodávku paliva.
Vleèení
(viz „Vleèení - Zvedání“)
Pøipomínáme Vám, že v kteroukoli denní
i noèní dobu mùžete zavolat asistenèní
službu CITROËN*. Poplatky za opravu
jsou kryty záruèními podmínkami v prùbìhu záruèní doby, u poruch zapøíèinìných vozidlem (viz záruèní podmínky).
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
XV
Chladiè
Chladicí kapalina dosahuje i pøekraèuje teplotu 100 °C pøi normálním používání vozidla.
Nikdy nesundavejte zátku chladièe, který je zahøátý: hrozí vám nebezpeèí poranìní horkou kapalinou nebo hoølavými výpary (viz kapitola IV - Údržba - „Hladiny, kontrola“).
Olej
Pøi normálním použití dosahuje motorový olej teplot okolo 130 °C. Nebezpeèí popálení.
Výfuk
Pro všechny èásti výfukového potrubí platí, že je tøeba dávat pozor na jejich zvýšenou
teplotu.
Benzín
Pozor na nebezpeèí hrozící pøi opravì netìsností palivového systému.
Nafta
Palivový systém u motorù HDi je pod vysokým tlakem, veškeré opravy vyžadují zvláštní
kvalifikaci, která je zaruèena v servisní síti CITROËN.
ZA JAKÝCHKOLI PODMÍNEK:
- Dbejte na bezpeènost dìtí.
- Vyhnìte se opravám na odstavném pruhu komunikací. V nevyhnutelných pøípadech proveïte opravu na místì pøi dodržení všech bezpeènostních pravidel.
- Upozornìte ostatní osoby cestující ve vozidle, aby se z bezpeènostních dùvodù držely v bezpeèné vzdálenosti od vozidla a od okolního provozu.
- Oznaète øádnì Vaše vozidlo.
- Podle našich doporuèení zavolejte profesionálního opraváøe ze znaèkové sítì
CITROËN.
XVI
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ*
Systém ABS - tento systém zvyšuje
bezpeènost, protože brání zablokování
kol pøi prudkém brzdìní nebo pøi zhoršených adhezních podmínkách. Zabezpeèuje smìrovou stabilitu vozidla.
Brzdový systém
Systém sloužící pøedevším Vaší bezpeènosti je tvoøen kotouèovými brzdami
s dvojitým hydraulickým ovládáním. Použití posilovaèe umožòuje snížení ovládací síly na pedálu brzdy za chodu motoru.
Brzdy
• Pokud se za jízdy rozsvítí kontrolka
množství brzdové kapaliny, okamžitì
zastavte a kontaktujte neprodlenì
servisní sí CITROËN.
• Na vlhké vozovce nebo po mytí vozidla mohou brzdy reagovat s menším
zpoždìním, lehce proto zpoèátku pøibrzïujte, aby vzniklé teplo umožnilo
vysušení brzd.
Parkovací brzda (viz kapitola II - „Øízení - Brzdy“)
Pøed opuštìním vozidla zkontrolujte, zda
je parkovací brzda dostateènì zatažena,
aby zabránila samovolnému pohybu vozidla ze svahu, pøi nehodì apod.
Na prudkém svahu je tøeba brzdu dobøe
zatáhnout. Doporuèuje se navíc zaøadit
rychlostní stupeò a kola vytoèit proti
chodníku.
Brzdové destièky a obložení
Rychlost opotøebení brzdových destièek
závisí na zpùsobu používání Vašeho vozidla (mìstský provoz, èasté zastavování), na Vašem zpùsobu jízdy a na celkovém probìhu vozidla.
Dùležité je provést jejich výmìnu
v servisní síti CITROËN v optimálním okamžiku.
Brzdová kapalina (viz kapitola IV Údržba - „Hladiny“ a - „Maziva a kapaliny“)
Vzhledem ke stárnutí musí být pravidelnì vymìòována. Opotøebená kapalina mùže být pøíèinou ztráty úèinnosti
brzdového systému.
Lhùty uvedené v Servisní knížce
musí být dodržovány.
Poznámka: Pøi dodržování programu
údržby budete mít jistotu, že funkce vozidla bude bezchybná.
POZOR!
Pokud je motor vozidla v klidu, není posilovaè brzd k dispozici.
Síla na brzdový pedál je podstatnì vyšší.
Pokud potøebujete vozidlo pøemístit, pøijmìte všechna nezbytná opatøení.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
BEZPEÈNOSTNÍ DOPORUÈENÍ*
Nakládání rùzných pøedmìtù do
vozidla.
Vzhledem k jízdním vlastnostem Vašeho vozidla je tøeba dodržovat nìkterá
pravidla:
- dodržujte celkovou povolenou hmotnost,
- pøizpùsobte øízení a rychlost jízdy zatížení vozidla,
- snažte se pøepravovat náklady v zavazadlovém prostoru, pokud musí být
nìjaké pøedmìty pøepravovány ve vozidle, musí být øádnì upoutány, napø.
bezpeènostními pásy,
- zadní odkládací plocha má využití
omezené pro pøepravu nepøíliš tìžkých pøedmìtù, které nepøedstavují
nebezpeèí v pøípadì nehody, a nepoškozují vyhøívací vodièe na skle zadního okna.
- Polohu svìtlometù je doporuèeno
korigovat podle zatížení vozidla.
XVII
Vleèení (loï, karavan, …)
• Pøed odjezdem:
- zkontrolujte tlak v pneumatikách vozidla i pøívìsu,
- zkontrolujte elektrickou signalizaci pøívìsu,
- procviète si potøebné manévry, zejména couvání,
- mažte pravidelnì èep tažného zaøízení a demontujte jej po ukonèení vleèení.
• Rozdìlte stejnomìrnì náklad a dodržujte maximální povolené hmotnosti.
• Jezdìte pøimìøenou rychlostí, vèas odøazujte pøi brzdìní i pøi jízdì do svahu, sledujte
boèní vítr.
• Pøi vleèení je spotøeba vozidla zvýšená.
• Prodlužuje se brzdná dráha. Brzdìte plynule a ne prudce. Vyvarujte se rázù pøi brzdìní.
Dodržujte možnosti vleèení vašeho vozidla
V každé zemi je tøeba dodržovat legislativu z hlediska povoleného zatížení vozidel pøi vleèení.
Informace o možnostech vašeho vozidla pøi vleèení vám poskytne sí CITROËN a jsou rovnìž
uvedeny v technickém prùkazu Vašeho vozidla.
Hmotnost pøívìsu: Viz kapitola VI - “Všeobecné údaje“.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
XVIII
A K U M U L ÁT O R *
Pravidla používání
Kontrolujte èistotu vývodù a svorek akumulátoru. Pokud jsou zasulfátované, odmontujte
je a oèistìte. Neodpojujte akumulátor za chodu motoru. Nedobíjejte akumulátor pokud
nejsou obì svorky odpojeny. Elektrické pøíslušenství zapínejte až po zahøátí motoru na
provozní teplotu.
Dobíjení akumulátoru
Dobíjecí napìtí nesmí pøekroèit 15,5 V a hodnota proudu musí být maximálnì rovna
20 % hodnoty uvedené na obalu akumulátoru (pøíklad: L1 250 - Nastavení: max. 50 A)
Doba dobíjení: 24 hodin.
Používejte výhradnì dobíjecí zaøízení s konstantním napìtím.
Dlouhodobé stání vozidla
Pøi dlouhodobém stání vozidla (více než 1 mìsíc) se doporuèuje odpojit akumulátor.
Akumulátor 12 V
Odpojení akumulátoru
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem, je
tøeba jej pøed odpojením akumulátoru
deaktivovat.
Nejprve odpojte záporný pól akumulátoru.
Montហakumulátoru
Dbejte na správné umístìní akumulátoru do vozidla, umístìte upevòovací
tømen do støedu mezi oba vývody akumulátoru.
Nejprve pøipojte kladný pól akumulátoru.
POZOR!
K akumulátoru se nikdy nepøibližujte s otevøeným plamenem
nebo zdrojem jisker (smìs plynù je výbušná).
Akumulátor obsahuje zøedìnou kyselinu sírovou, která je silnì korozivní.
Pøi každé manipulaci si chraòte oèi a oblièej.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
Pøi kontaktu s pokožkou je tøeba kyselinu okamžitì peèlivì opláchnout.
DOPLÒKOVÉ ELEKTRICKÉ PØÍSLUŠENST VÍ
POZOR!
DOPLÒKOVÉ ELEKTRICKÉ PØÍSLUŠENSTVÍ
Elektrické obvody vašeho vozidla jsou konstruovány tak, aby zajistily chod sériového i Vámi zvoleného doplòkového vybavení.
Pøed instalací pøídavného elektrického vybavení nebo pøíslušenství kontaktujte servisní sí CITROËN.
Nìkteré pøíslušenství (autorádio, blokace spouštìní, alarm, radiotelefon atd.) nebo zpùsob jejich
montáže mohou mít negativní vliv na funkci Vašeho vozidla nebo mohou generovat poruchy
na ovládacích elektrických obvodech audiosystému a na elektrickém systému.
CITROËN nenese odpovìdnost ani náklady spojené s opravou nebo nesprávnou
funkcí Vašeho vozidla v dùsledku instalace pøíslušenství neschváleného a nedodaného firmou CITROËN ani za dùsledky spojené s nedodržením pøedepsaného zpùsobu montáže.
XIX
XX
P N E U M AT I K Y
Pneumatiky kontrolujte pravidelnì s cílem zjistit vèas jejich poškození: nadmìrné opotøebení, praskliny, trhliny, boule, atd.
Pøítomnost cizího tìlesa mùže být pøíèinou vnitøního poškození.
Správné nahuštìní pneumatik zajišuje:
- optimální stabilitu,
- pøesné a mìkké øízení,
- optimální spotøebu energie,
- dlouhou životnost pneumatik.
Provozní tlaky doporuèené výrobcem je tøeba dodržovat.
Pneumatiky kontrolujte pravidelnì. Tlak musí být kontrolován za studena.
Nikdy nevypouštìjte vzduch z pneumatiky zahøáté jízdou.
Pozor
Zajistìte trvale dobrý stav a správné nahuštìní pneumatik.
Podhuštìní vyvolává nadmìrné zahøívání pneumatik, které mùže zpùsobit neopravitelné vnitøní poškození nebo i její destrukci.
Nárazy o obrubník, výmoly nebo neèekané pøekážky na vozovce mohou vyvolat nejen
poškození pneumatiky, ale mohou zpùsobit rovnìž zmìnu seøízení geometrie náprav,
což mùže následnì zhoršit ovladatelnost vozidla a pøivodit rychlejší opotøebení pneumatik. Doporuèujeme Vám kontrolovat geometrii náprav po každém vìtším nárazu
nebo po delší jízdì po nerovné vozovce, která mùže být pøíèinou uvedených poškození.
Seøízení geometrie je prevencí vzniku významnìjších poškození.
Proražení pneumatiky
Proraženou pneumatiku je vždy nutné demontovat a zkontrolovat, zda nebyla sekundárnì poškozena. Pokud je oprava možná a potøebná, musí být provedena specialistou,
a to co nejdøíve, aby nemohlo dojít k rozšiøování poškození.
Opravy pneumatik musí v každém pøípadì provádìt specialista, který za opravu pøevezme veškerou odpovìdnost.
Kontrola opotøebení pneumatik
Zkontrolujte hloubku vzorku.
Minimální povolená hodnota je: 1,6 mm.
Výstupky integrované do dezénu pneumatiky indikují její mezní opotøebení
z hlediska bezpeènosti.
Na kluzkém povrchu jezdìte
opatrnì.
K A T A LY Z Á T O R *
Zážehový/vznìtový motor Vašeho vozidla je vybaven katalyzátorem, zaøízením,
které redukuje obsah škodlivých látek ve
výfukových plynech.
POZOR: Katalyzátor je však køehké zaøízení. Níže popsaná pravidla je tøeba dodržovat:
• Používejte výhradnì bezolovnaté palivo (pro zážehové motory).
• Nepøidávejte do paliva jiná aditiva než
ta, která doporuèuje CITROËN.
• Nepøidávejte do mazacího oleje jiná
aditiva než ta, která doporuèuje
CITROËN.
XXI
Nesprávná funkce motoru mùže být pøíèinou znièení katalyzátoru, proto:
1 - Dodržujte intervaly údržby tak, jak jsou popsány v Servisní knížce.
2 - Pøi problémech se spouštìním studeného motoru navštivte neprodlenì sí
CITROËN.
3 - Pokud motor za chodu škube, snižte rychlost vozidla a navštivte neprodlenì sí
CITROËN.
4 - Po rozsvícení kontrolky minimálního množství paliva se snažte palivo co nejdøíve doplnit, protože mùže dojít k nepravidelné dodávce paliva.
5 - Pro spuštìní motoru vozidla nikdy nepoužívejte roztlaèování ani roztahování.
6 - Neodpojujte jeden nebo nìkolik vodièù zapalovacích svíèek za chodu motoru ani pøi
zkoušení motoru.
7 - Klíè ve spínací skøíòce vypínejte pouze pøi volnobìžných otáèkách motoru.
8 - Nezastavujte a nejezdìte po snadno zápalném povrchu: suchá tráva, uhlovodíky,
atd. (Katalyzátor má velmi vysokou teplotu).
POZOR NA VÝFUKOVÉ PLYNY
Výfukové plyny jsou velmi horké, proto je tøeba nezdržovat se u koncovky
výfukového potrubí.
Výfukové plyny obsahují kyslièník uhelnatý, který je prudce jedovatý a prakticky nezjistitelný, protože je bezbarvý a nepáchne; vdechování tohoto plynu mùže vyvolat ztrátu vìdomí s následkem smrti.
Z tohoto dùvodu:
Je velmi nebezpeèné nechat motor v chodu v uzavøeném nebo nedostateènì vìtraném prostoru.
Olovnaté palivo znièí katalyzátor
a mùže se stát pøíèinou výraznìjšího poškození motoru.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
XXII
ZÁBÌH*
Období zábìhu
Nìkolik velmi jednoduchých rad pro prvních 1 500 km Vám umožní využít oèekávaných parametrù z hlediska výkonu, kultivovanosti
chodu a životnosti:
- Rozjíždìjte se a jezdìte plynule, omezenou rychlostí a otáèkami motoru (2/3 maximálních otáèek vyznaèených na otáèkomìru).
- Nejezdìte dlouho stálou rychlostí.
- Vyhnìte se prudkému brzdìní.
- Bìhem prvního tisíce kilometrù netahejte pøívìs.
Po dosažení 1 000 km (u zážehových motorù) nebo 1 500 km (u vznìtových motorù) zvyšujte postupnì rychlost a otáèky motoru až
k maximální hodnotì. Správný výkon je motor schopen poskytovat zpravidla po dosažení 3 000 km (u zážehových motorù) nebo 5 000
km (u vznìtových motorù).
Kontrolní prohlídka v servisní síti CITROËN v rozmezí 1 500 až 2 500 km je podmínkou pro poskytnutí záruky výrobce.
Výmìna oleje døíve provádìná v rámci této prohlídky již není nezbytná.
* Podle provedení vozidla
nebo zemì prodeje
V období zábìhu kontrolujte èastìji
množství oleje v motoru,
spotøeba oleje mùže výraznì zvýšená.
P Ø Í P R AVA N A P R OVO Z V Z I M Ì *
XXIII
Kapalina do ostøikovaèù
Pro zajištìní optimální bezpeènosti a èistoty používejte pøednostnì výrobky homologované pro sí CITROËN, které zajišují ochranu pøi
teplotách -25 °C až -35 °C.
Spouštìní motoru za velmi nízkých teplot: Olej v motoru i v pøevodovce je ztuhlý. Pro usnadnìní spuštìní motoru sešlápnìte
pøed startováním spojkový pedál a pak jej pomalu pouštìjte, øadicí páka musí být v neutrálu.
Ohøívání paliva
Vaše vozidlo je vybaveno systémem pro ohøev paliva zamezujícím problémùm za nízkých teplot.
Chladiè - chladicí kapalina
Doplòte chladicí okruh speciální kapalinou CITROËN, která zajišuje ochranu systému chlazení a vytápìní proti zamrznutí a korozi.
Chladicí kapalina, kterou je vozidlo vybaveno, zajišuje ochranu motoru až do teploty -35 °C.
Snìhové øetìzy
Snìhové protismykové øetìzy lze použít na pneumatiky popsané v kapitole V - Praktické rady - „Pneumatiky“.
Øetìzy mohou být montovány pouze na pøední kola.
Používejte pouze øetìzy s tenkými èlánky s tlouškou maximálnì 12 mm (vèetnì zámku).
Po pøíjezdu na vozovku, která není zasnìžená, je nutno øetìzy sejmout, v opaèném pøípadì dochází k poškozování vozovky, pneumatik a nadmìrnému opotøebování samotných øetìzù.
Doporuèení
Pøi použití snìhových øetìzù musí být rychlost vozidla pøizpùsobena jízdním podmínkám a podmínkám provozu.
Zvláštní pozornost musí být vìnována zejména prudkému brzdìní.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
XXIV
D O P O R U È E N Í P R O Ú S P O R U PA L I VA
Jezdìte s lehkostí
Pokuste se dodržovat jednoduchá pravidla:
- Po spuštìní motoru jej není vhodné zahøívat, pokud vozidlo stojí.
Jízdu je tøeba zaèít pomalu a postupnì zvyšovat rychlost.
- Za jízdy používejte co nejvyšší rychlostní stupeò, pøi kterém budou zachovány dostateèné otáèky motoru.
Jezdìte plynule a stabilní rychlostí
Vyvarujte se prudké akcelerace. Zrychlování a brzdìní pøináší zvyšenou spotøebu paliva. Snažte se proto pøedvídat zmìny v silnièním
provozu.
Sledujte rychlost vašeho vozidla
Spotøeba paliva se zvyšuje s rychlostí: zmìna rychlosti ze 110 na 130 km/h zpùsobí pøibližnì 25% zvýšení spotøeby paliva Vašeho vozidla.
Plánujte používání vašeho vozidla
Uvìdomte si, že na prvním ujetém kilometru je spotøeba dvojnásobná, protože motor není zahøátý na provozní teplotu.
Z hlediska spotøeby paliva je nevýhodný mìstský provoz.
Pøi cestách zvolte trasu vedoucí mimo aglomerace nebo pøes jiné velké pøekážky provozu.
D O P O R U È E N Í P R O Ú S P O R U PA L I VA
XXV
Kontrolujte tlak v pneumatikách
Kontrolu je doporuèeno provádìt pøibližnì jednou za mìsíc.
Nedostateèný tlak v pneumatikách zvyšuje jízdní odpory vozidla, zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla a zvyšuje spotøebu paliva.
Zatìžujte vozidlo racionálnì
Pøeprava vìcí na støeše zvyšuje jízdní odpor a tím i spotøebu paliva.
Za všech okolností vyvažujte náklad a ukládejte jej co nejúspornìji.
Pøi velkém nákladu je dobré použít nízký pøívìs. Má menší vliv na spotøebu paliva.
Pokud to není potøebné, nezapomeòte demontovat støešní nosiè. Neskladujte ve vozidle zbyteènou zátìž, protože vás stojí zbyteènì
použité palivo.
PODHUŠTÌNÉ PNEUMATIKY = NEBEZPEÈÍ
(Nebezpeèí prasknutí pneumatiky)
XXVI
D O P O R U È E N Í P R O Ú S P O R U PA L I VA
Šetøete palivo a snižujte emise škodlivin
Spotøeba paliva není dána pouze koncepcí a technickou úrovní vozidla, ale záleží rovnìž na Vás.
Pøinášíme vám nìkterá doporuèení, která Vám umožní snížit významnì spotøebu Vašeho vozidla.
Dbejte na dobrý stav Vašeho vozidla
Dodržujte plán údržby doporuèený výrobcem.
Na závìr servisních prohlídek a pøi výmìnách oleje nezapomeòte zkontrolovat jednotlivá zaøízení, která mohou zvyšovat spotøebu paliva (stav pneumatik).
Seøízení motoru
Doporuèuje se kontrolovat nejménì jednou roènì prvky související se správnou funkcí motoru, zejména tìch, které jsou uvedeny
v Servisní knížce vozidla.
Vzduchový filtr
Zanesená filtraèní vložka snižuje výkon motoru; pro její výmìnu dodržujte interval stanovený výrobcem a pøi provozu v prašném prostøedí jej zkrate.
RECYKLACE A ŽIVOTNÍ PROSTØEDÍ
XXVII
Cílem automobilky CITROËN v oblasti ochrany životního prostøedí je zajistit v horizontu roku 2002 podíl odpadu z vozidla 15 % hmotnosti, pøièemž nebude pøekroèena hranice 200 kg.
Vaše vozidlo neobsahuje azbest, kadmium ani zakázané chladicí látky.
RECYKLACE MATERIÁLÙ
Plastové materiály:
- Plastové díly jsou oznaèeny znaèkou a snadno samostatnì demontovatelné. Pro usnadnìní procesu recyklace je paleta použitých
materiálù omezená: vìtší èást je tvoøena termoplasty recyklovatelnými roztavením a granulací pro další použití.
Kovy
- Jsou zpravidla vytìžitelné a recyklovatelné ze 100%.
Skla
- Mohou být demontována a zpracována ve sklárnách.
Pryž
- Pneumatiky a tìsnìní mohou být rozdrceny a tak pøipraveny na další použití.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ
- Provádìním údržby Vašeho vozu v servisní síti CITROËN mùžete omezit rizika zneèištìní životního prostøedí.
Použité a znièené díly
- Nesmí být vyhazovány do volné pøírody. Sí je povinna dodržovat platné vyhlášky o životním prostøedí.
Upotøebené oleje
- Servisní sí CITROËN je povinna zajišovat sbìr upotøebených olejù, pokud budete provádìt výmìny náplní zde, omezujete riziko zneèištìní životního prostøedí.
Vybité baterie
- Vybité baterie z dálkového ovládání neodhazujte, jsou škodlivé pro životní prostøedí, odevzdejte je v servisní síti CITROËN nebo na jiných sbìrných místech.
Cílem automobilky CITROËN je vyrábìt vozidla poskytující
maximální výkony pøi snížené emisi škodlivých látek.
XXVIII
Karoserii nikdy neèistìte na sucho. Pro
èištìní laku ani plastových dílù nepoužívejte benzín, petrolej, trichloretylén, silné
louhy ani alkohol.
ÚDRŽBA KAROSERIE
Ptaèí trus, zbytky hmyzu nebo pryskyøice ze stromù se chovají agresivnì a mohou zpùsobit trvalé poškození laku, proto musí být z povrchu vozidla odstranìny co nejdøíve. Destrukèní úèinek tìchto látek se zvyšuje za teplého poèasí.
Vozidlo lze umývat v automatickém mycím zaøízení. Každopádnì je dùležité, aby tlak
kartáèù na povrch vozidla byl co nejmenší a aby mytí vodou s detergentní pøísadou bylo
následnì doplnìno dùkladných oplachem vozidla èistou vodou. Moderní mycí zaøízení
tyto požadavky zpravidla splòují.
Opakované používání nekvalitního mycího zaøízení mùže být pøíèinou vytvoøení mikroskopických drážek (rýh) na povrchu karoserie, které zpùsobí na laku matný efekt, který
je viditelný zejména na tmavších odstínech. Povrchovým leštìním lze znovu dodat Vašemu vozidlu pùvodní lesk.
Èištìní oken
Maximální efekt pøi èištìní oken lze dosáhnout použitím prostøedkù homologovaných
výrobcem a distribuovaných v síti CITROËN. Nedoporuèuje se používat produkty na
bázi silikonu.
Mytí karoserie
Pro zachování lesku karoserie a zajištìní
konzervace laku je tøeba ji mýt èasto,
s využitím velkého množství vody, ne
však na pøímém slunci ani za pøíliš nízkých teplot. V každém pøípadì je tøeba
poèkat, až se povrch ochladí. Po použití
vody s detergentní pøísadou musí být
povrch øádnì opláchnut a setøen kùží.
Anténa autorádia
Pøed mytím vozidla v mycím zaøízení odšroubujte anténu autorádia.
Stìraèe
Lišty stìraèù je tøeba èasto èistit mìkkým hadøíkem za použití prostøedku na mytí oken.
Úèinnost stìraèù omezují stopy tukù, produkty na bázi silikonu a zbytky paliva.
Doporuèení
Lišty stìraèù je dobré vymìòovat jednou až dvakrát roènì, napøíklad na podzim a na
jaøe.
POZOR!
Pøi odjezdu z mycího zaøízení nìkolikrát opakovanì silnì zabrzdìte,
aby došlo k vysušení vlhkosti nahromadìné na brzdových destièkách.
ÚDRŽBA KAROSERIE
XXIX
Leštìní laku
Pokud po umytí vozidla šampónem voda na povrchu neperlí, je tøeba provést vyleštìní karoserie. Lešticí pøípravek CITROËN chrání vozidlo pøed chemickými úèinky okolního prostøedí.
Kryty kol a ráfky z lehké slitiny
Na mytí používejte mýdlovou vodu. Po umytí nastøíkejte na povrch kol leštìnku. Dlouhodobìjšího úèinku dosáhnete použitím konzervaèního pøípravku CITROËN.
Dehtové skvrny na karoserii a plastových dílech
Neseškrabávejte je, ale neprodlenì je odstraòte pomocí speciálního pøípravku CITROËN.
Lehká poškození laku
Odøeniny a odloupnuté èásti laku lze retušovat pomocí speciálního retušovacího pera nebo pomocí aerosolu pøíslušné barvy CITROËN
pøi peèlivém dodržování návodu k použití. Speciální pera a nádobky s aerosolem jsou k dispozici ve všech odstínech CITROËN.
Pokud objevíte rezavá místa, obrate se na servisní sí CITROËN.
Doporuèení: Pøi tlakovém mytí nevystavujte pryžové ochranné prvky (poloosy, øízení atd.) ani vnìjší plastové
kryty vèetnì tìsnìní støešního okna pøímému úèinku vodního paprsku.
DÙLEŽITÉ: Tlakové mytí a èištìní motorového prostoru tlakovým vzduchem je pøísnì zakázáno.
Vzhledem k materiálùm a technologii protikorozní ochrany používané ve výrobì je doporuèeno provádìt èištìní a obnovu protikorozní
ochrany spodní èásti vozu vždy po období, kdy se èasto jezdí na posolených vozovkách.
POZOR!
Produkty používané pro leštìní karoserie
nepoužívejte na plastové díly, protože jsou obtížnì odstranitelné.
XXX
- Plastové díly
Odstraòte prach a pro èištìní použijte
produkty CITROËN.
- Látkové èalounìní
Vysavaèem odstraòte prach a pomocí
kartáèe a vody se saponátem nebo
s pomocí produktù CITROËN pro èištìní
textilu odstraòte skvrny.
Nepoužívejte produkty na bázi acetonu
nebo alkoholu.
ÚDRŽBA INTERIÉRU
Doporuèení
Optimální údržbu exteriéru a interiéru vozidla lze zajistit použitím produktù CITROËN.
Ty jsou výrobcem vozidla testovány, jejich použití je snadné a úèinnost vysoká.
Produkty pro údržbu exteriéru:
• šampon na karoserii
• pøípravek pro leštìní chromovaných dílù
• odstraòovaè dehtu
• èistiè oken
• ochranný prostøedek na pryžové díly
• èistiè na hliníkové díly a disky kol
Produkty pro údržbu interiéru:
• èistiè textilií
• èistiè kùže
• parfémovaný renovaèní prostøedek na vnitøní plasty
Poznámka: Kožené èalounìní lze úspìšnì èistit vodou se saponátem (nepoužívat alkohol ani rozpouštìdla).
Doporuèuje se chránit horní stranu opìradel a zadní plochu sedadel
v pøípadì dlouhodobého stání na pøímém slunci.
C I T R O Ë N D O P O R U È U J E T O TA L
XXXI
Neustálý technologický vývoj spojený s výzkumnou èinností vyžaduje z dùvodù vyšší efektivity širokou spolupráci mezi výrobci automobilù a petrolejáøskými firmami.
Od roku 1964 proto provádìjí CITROËN a TOTAL spoleèné výzkumy a provozní testy.
Tato spolupráce byla konkretizována v roce 1967 sloganem:
«CITROËN DOPORUÈUJE TOTAL»
Ten umožòuje nabízet uživatelùm vozidel CITROËN øadu výrobkù nejvyšší kvality pøesnì odpovídajících požadavkùm výrobce automobilù CITROËN.
Total je partnerem CITROËN
– PROTO JE I VAŠÍM PARTNEREM –
C I T R O Ë N A S S I S TA N C E
XXXII
A MŸéETE JEZDIT SPOKOJENÃ!
Abyste mohli v klidu cestovat, CITROÀN z¯Ìdil sÌù
VOLÁNÍ ZDARMA
800 10 12 10
h
d
CITROÀN ASSISTANCE. V p¯ÌpadÏ poruchy nebo nehody
staËÌ jednoduchÈ zavol·nÌ a o Vaöe vozidlo bude postar·no
jak u n·s, tak i v zahraniËÌ.
TTT 24 H DENNÃ 7 DNÕ V T›DNU, V PÿÕPADÃ PORUCHY REAGUJTE SPR¡VNÃ:
ï kontaktujet svÈho prodejce nebo nejbliûöÌ prodejnÌ mÌsto CITROÀN.
nebo
ï volejte zelenÈ ËÌslo 800 10 12 10 (vol·nÌ je zdarma) nebo ËÌslo +420 222 1111 92 ze zahraniËÌ.
TTT 30 MINUT, VÕCE NENÕ TÿEBA
Pr˘mÏrn· doba do p¯Ìjezdu poruchovÈ sluûby nenÌ delöÌ neû 30 minut.
TTT V›KONN¡ SÕç, OPTIM¡LNÕ SPOLEHLIVOST
CITROÀN ASSISTANCE zasahuje nejenom v »eskÈ republice ale i v dalöÌch vÌce neû 30 zemÌch.
TTT BEZPE»NOST JE ZARU»ENA
CITROÀN ASSISTANCE je tvo¯ena flotilou speci·lnÏ vybaven˝ch dÌlensk˝ch vozidel, schopn˝ch opravovat a odtahovat veöker· vozidla vöech znaËek.
äùastnou cestu s CITROÀN ASSISTANCE!
Pokud se stanete majiteli vozidla CITROÀN, zÌsk·te
souËasnÏ v˝hody CITROÀN ASSISTANCE po celou
dobu z·ruky na novÈ vozidlo.
CITROÀN zaruËuje sv˝m z·kaznÌk˘m, ûe podle nÌûe
uveden˝ch podmÌnek na sebe ve vÏtöinÏ zemÌ Evropy
p¯evezme n·klady spojenÈ s poruchou, zp˘sobujÌcÌ
nepojÌzdnost vozidla, v d˘sledku ud·losti krytÈ z·rukou v˝robce.
P¯i podpisu Z·ruËnÌ smlouvy nebo Smlouvy o ˙drûbÏ CITROÀN m˘ûete vyuûÌvat CITROÀN ASSISTANCE
po celou dobu jejich platnosti.
TTT P¯i odprodeji vozidla:
ï pokud je vozidlo v z·ruce, m˘ûe nov˝ majitel vyuûÌvat
asistenËnÌ sluûby aû do uplynutÌ z·kladnÌ z·ruky ode
dne p¯ed·nÌ novÈho vozidla.
XXXIII
ï podmÌnky Smlouvy o prodlouûenÈ z·ruce m˘ûe
nov˝ majitel vyuûÌvat aû do dosaûenÌ nÏkterÈho ze
smluvnÌch parametr˘ z·ruky, t.j. poËtu ujet˝ch kilometr˘ nebo uplynutÌ doby.
ï podmÌnky ServisnÌ smlouvy m˘ûe nov˝ majitel vyuûÌvat aû do dosaûenÌ nÏkterÈho ze smluvnÌch parametr˘, t.j. poËtu ujet˝ch kilometr˘ nebo uplynutÌ z·ruËnÌ
doby.
P¯evod pr·v vypl˝vajÌcÌch ze Smlouvy o prodlouûenÈ
z·ruce nebo ServisnÌ smlouvy na novÈho majitele se
prov·dÌ podle podmÌnek stanoven˝ch v danÈm kontraktu.
CITROÀN ASSISTANCE
C I T R O Ë N A S S I S TA N C E
AUTOMOBILES CITROËN
Société Anonyme au capital de 16 000 000 Euros
Immeuble Colisée III
12, rue Fructidor 75835 PARIS CEDEX 17
R.C.S. PARIS 642 050 199
SIRET 642 050 199 00 644
CITROËN Èeská republika, s.r.o.
IBC Pobøežní 3
186 00 Praha 8
tel: 224 83 56 00
fax: 224 83 56 56
www.citroen.cz
Popis a obrázky jsou nezávazné.
AUTOMOBILES CITROËN si vyhrazuje právo vyvíjet své modely a jejich vybavení bez ohledu na aktualizaci tohoto návodu.