Rallye návod - Automatické pohony vrat
Transkript
Rallye návod - Automatické pohony vrat
PROTECO AUTOMATICKÁ VRATA RALLYE C Návod k použití a instalaci TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí Tažná/posouvací síla Minimální montážní výška Hnací mechanismus Celková délka pohonu Přibližná hmotnost Dráha pohybu (3m kolejnice) Max. plocha vrat (lehká ocelová vrata) Výkon motoru Řídící panel 45 230 V 50 Hz 450 N 35 mm řetěz 3210 mm 16 kg 2400 mm 6 m2 110 W B 125.77 60 230 V 50 Hz 600 N 35 mm řetěz 3210 mm 16 kg 2400 mm 8 m2 110 W B 125.77 PROTECO di Proglio Giancarlo & C. s.n.c. – Via Neive, 77 Loc. Baraccone 12050 CASTAGNITO (CN) – (ITALY) Tel.: (++39) 0173 21.01.11 – Fax: (++39) 0173 21.11.99 – http://www.proteco.net - E-mail: [email protected] Tento návod pečlivě uschovejte. POZOR: Tento návod je důležitý pro správnou instalaci § Nesprávná instalace může způsobit vážná poškození. Pečlivě dodržujte uvedené instrukce. ručně nebo u kterých to není vůbec možné. Z tohoto důvodu je nutné vrata před instalací zkontrolovat. § Pro bezpečnost osob je životně důležité dodržování všech instrukcí. Předtím než začnete s instalací, ubezpečte se, že: · mechanický systém vrat perfektně funguje · jsou všechny mechanické bloky v klidovém stavu. § Vysílače musí být vždy umístěny mimo dosah dětí. Všechny operace při instalaci a údržbě je nutné provádět ve stavu bez napětí. § V garáži, která nemá vedlejší vchod, je nezbytné nainstalovat nouzové odblokování, jehož provozuschopnost je nutné kontrolovat každý měsíc. Strop garáže musí mít takovou strukturu, která zaručí bezpečnou montáž motoru. § Neopírejte se vlastní tělesnou vahou o ruční odblokování. § Během vrtání je nutné motor zakrýt. § Elektrická instalace musí odpovídat bezpečnostním předpisům, které se na něj vztahují: 230 V střídavého proudu, 50 MHz. Pevná ovládání – např. tlačítka – musí být nainstalována blízko dveří, ale daleko od pohyblivých prvků a ve výšce minimálně 1,5 m. Je bezpodmínečně nutné, aby byly umístěny mimo dosah dětí. Mimoto je nutné na viditelných místech umístit výstražné tabulky. Motor byl vyroben pro použití v suchých prostorách a není možné ho instalovat v otevřených prostorách. Elektrické instalace musí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Ve fázi montáže je nutné dodržovat předpisy bezpečnosti práce. Automatické zařízení pro garážová vrata je určeno pouze pro automatický provoz výklopných a sekčních vrat s možností jeho adaptace na zavírací vrata s pružinami v soukromých instalacích. Dávejte pozor, aby se kabel od nouzového odblokování nezamotal do stropního systému nebo jiných přečnívajících částí automobilu nebo vrat. § Výrobce za výrobek neručí, pokud na něm byly bez předchozího schválení prováděny konstrukční změny nebo došlo k neodpovídající instalaci, která odporuje specifickým montážním předpisům. Instalaci je nutné provádět pouze podle montážních instrukcí. Na baterie a žárovky se záruka nevztahuje. Každé použití musí odpovídat platným národním normám pro provoz elektrických zařízení. Výrobce nemůže být považován za zodpovědného v případě nevhodného použití výrobku nebo v případě nepřiměřené údržby automatického zařízení a příslušenství. Automatické zařízení je dimenzováno pro provoz s velmi těžkými vraty nebo s vraty, které se dají jen velmi těžko otevírat a zavírat Dávejte pozor, aby se v akčním rádiusu dveří nenacházely žádné osoby nebo předměty. Zkoušky funkčnosti a naprogramování nebo zvýšení výkonu dálkového ovládání se musí provádět vždy uvnitř garáže. Upozornění pro používání motoru: Každý zásah do motoru je nutné provádět ve stavu bez napětí. Poučte všechny osoby, které zařízení používají, o správném použití přístroje. Zkontrolujte bezpečnostní systém pro automatické navrácení a mechanické odblokování. Funkčnost mechanického odblokování při otevřených dveří je nutné kontrolovat každý měsíc. Pozor • v případě, že jsou pružiny slabé, poškozené nebo zničené, nebo v případě nedostatečného vyvážení hmotnosti, se vrata mohou zavírat rychleji. Vrata používejte jen v tom případě, kdy je vidět jejich rádius pohybu. Předtím než vkročíte do prostoru pohybu, počkejte, dokud se vrata úplně nezastaví a předtím než vstoupíte nebo vyjdete, ujistěte se, že jsou vrata úplně otevřená. Údržba: Alespoň jednou za rok zkontrolujte stav zařízení. Složení 1 Legenda: Je nach Modell – podle modelu Kette – řetěz oder – nebo Zahnriemen – ozubený řemen Náhradní díly a nářadí 2 3 Předpoklady pro montáž Legenda: disattivare tutte le serrature della porta – deaktivujte všechna uzavírání vrat 4 5 Legenda : Al centro del portone – do středu vrat Tormitte – střed vrat 6 7 Legenda: Al centro del portone – do středu vrat Upevnění 8 9 10 Legenda: Catena – řetěz Cinghia – řemen Centro della guida – střed vodící kolejnice Lato sinistro – levá strana 11 12 Legenda: Catena – řetěz Cinghia – řemen Legenda: Catena – řetěz Cinghia dentata – ozubený řemen Centro – střed 13 14 Legenda: Catena – řetěz 15 16 Legenda: Sblocco – odblokování Test manuale – manuální kontrola 17 Legenda: Centro del portone – střed vrat 18 Legenda: Centro del portone – střed vrat 19 20 Legenda: Centro del portone – střed vrat Nouzové odblokování 21 22 Legenda: Tor auf – otevřít vrata Nastavení otevřených dveří 23 Nastavení koncového spínače „poloha otevírání dveří“ 24 Legenda: Start (Platine) – start (řídící panel) Ridurre la corsa – zkrátit dráhu Aumentare la corsa –prodloužit dráhu Nastavení koncového spínače „poloha zavírání dveří“ 25 Legenda: Start (Platine) – start (řídící panel) Ridurre la corsa – zkrátit dráhu Aumentare la corsa –prodloužit dráhu Tažná síla 26 Legenda: Invertire forza (Centrale) – Změnit sílu (řídící panel) Nastavení individuálního kódu 27 1 – Otevřete kryt vysílače 2 - Vložte osobní kód Legenda: cambio pile – výměna baterií 3 – Uzavřete kryt vysílače Zkouška dálkového ovládání 28 Jděte dovnitř garáže. Dálkové ovládání 29 Nastavení B 125.75 2.9 Nastavení ca. 1,8 m anténa Vymazání 31 2.9 Nastavení 32 1. 2x – kontrola dálkového ovládání uvnitř garáže 2. 2x kontrola mimo garáž Automatické zavírání 33 DIP 1 OFF ON Funkce automatická funkce uzavírání je deaktivována automatická funkce uzavírání je aktivována DIP 2 OFF ON Funkce funkce uzavírání řízená jen časovým nastavením funkce uzavírání řízená jen fotobuňkou DIP 3 OFF OFF ON ON DIP 4 OFF ON OFF ON Funkce 90 s 70 s 50 s 30 s Příslušenství Legenda: pulsantiera – tlačítko selettore a chiave - tlačítko na klíč 34 Legenda: Sicherung – Zabezpečení Lampe - žárovka KFZ Bremslicht – brzdové světlo KFZ Ant. – anténa Erde – uzemnění Schlupftor – skluzová vrata Lichtscrhänke – světelné závory Test – kontrola 2.0 2.6 2.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.7 4.8 4.9 4.12 4.13 4.21 4.22 4.32 4.40 4.41 nastavení síly ve směru otevírání a zavírání vrat zkušební tlačítko nastavení černý transformátor 24V ~ modrý transformátor 0V ~ žlutý transformátor 12 V ~ červený motor zelený motor modrý koncový spínač „zavřená vrata“ společný šedý koncový spínač (vrata otevřená a zavřená) červený koncový spínač „vrata otevřít“ vnější tlačítko vnější tlačítko fotobuňka + 12V kontakt stop uzemnění anténa Schéma zapojení PŘIJÍMAČE 433,92 Mhz pro výklopná vrata Legenda: finecorsa – koncový spínač motore – motor trasformatore – transformátor centrale elettronica – elektronický řídící panel ricevitore – přijímač alimentazione – napájení