Bulletin pro cizince ao cizincích

Transkript

Bulletin pro cizince ao cizincích
SLOVO
Bulletin pro cizince a o cizincích
Tento projekt je spolufinancován z prostředků Evropského fondu
pro integraci státních příslušníků třetích zemí.
Slovo #04_2012
9. rocník
NEPRODEJNÉ
03
24
Kultura skrze
kontinenty
Úvodní slovo
Obsah:
Zdravím Vás v posledním čísle tohoto roku. Za několik dnů budeme mít konec léta
Páně 2012, které vůbec nesvědčilo přistěhovalcům. A nemáme žádné náznaky, jak
to bude dál. I když má příští rok v sobě číslo třináct, nesmíme dát na pověry a musíme si zachovat naději – že určitě bude lépe. Ekonomická krize úplně zastavila
příchod imigrantů všude ve světě a jenom na vývoji národních ekonomik v příštím
roce záleží (předpovědi nejsou moc optimistické), jestli přistěhovalci budu znovu
vítáni.
Přesná čísla, kolik cizinců přišlo do České republiky v tomto roce, dostaneme
nejdříve v prvním čtvrtletí příštího roku, ale soudě dle některých ukazatelů, si
myslím, že to bude nejmenší číslo od roku 1990.
Zdá se, že by v poslední době více přistěhovalců s trvalým pobytem chtělo požádat o občanství; jak se říká: doba je zlá, ekonomická krize trvá, jeden nikdy neví…
Česká republika byla vždy velmi skoupá na udělování občanství cizincům. V letech
1999–2008 bylo 48 procent žádostí zamítnuto, což je nejvyšší počet v Evropské
unii. Pro srovnání v Nizozemsku je to 13 procent, v Portugalsku 19, ve Velké Británii
9. Jestli budou od příštího roku předpoklady pro dostávání občanství pro žadatele
přijatelnější, se můžete dozvědět v rozhovoru s JUDr. Václavem Henychem, ředitelem odboru všeobecné správy Ministerstva vnitra, jenž byl jménem MV předkladatelem návrhu nového zákona o státním občanství a který vláda schválila v říjnu
tohoto roku. Tak uvidíme, jestli to bude Konec trnité cesty za českým občanstvím
(strany 5 a 6).
Když se nám pro toto číslo začaly scházet texty z nevládních organizací zabývajících se cizinci, samo se nám vnutilo téma tohoto čísla: jak zaměstnat cizince.
V roce, ve kterém bylo obtížné najít práci i pro Čechy, „nevládky“ realizovaly projekty: Začlenění migrantské mládeže (strana 12), Jak zlepšit postavení migrantů
a migrantek v nízce placených a nestálých pracovně-právních vztazích? (strana
13), Šance pro cizince najít zaměstnání (strana 11) a Začínáme znovu na trhu práce
(strana 14).
Problém zdravotního pojištění cizinců z třetích zemí trvá už řadu let a týká se
několika desítek tisíc migrantů, kteří dlouhodobě žijí v ČR za účelem podnikání,
studia či následování rodiny. Totiž, nevztahuje se na ně veřejné zdravotní pojištění
a současně mají povinnost kupovat si zdravotní pojistky od komerčních pojišťoven, které se často chovají nejen diskriminačně, ale v řadě případů i nelidsky.
O tomto problému natočili film s výstižným názvem Obchodníci se zdravím mladí
vietnamští filmaři: Do Duy Hoang, který žije v Praze od svých šesti let, se svou
ženou Nghiem Quynh Trang, která vystudovala v Paříži filmovou školu (přečtete si
článek na straně 19).
A v rámci Mezinárodního dne migrantů se 19. 12. konal u sídla Všeobecné zdravotní pojišťovny happening za zahrnutí migrantů do veřejného zdravotního pojištění s heslem „Ne obchodníkům se zdravím! Za veřejné zdravotní pojištění pro
všechny migranty“. Večer se v kině Světozor promítal film Obchodníci se zdravím.
Nakonec bych Vám doporučil, abyste si přečetli zajímavý rozhovor s Marwanem
Alsolaimanem (strana 20), který se narodil v Sýrii, vystudoval v Česku obor stavební inženýrství a již řadu let zde žije. Je to taková, mohlo by se říct s nadsázkou,
renesanční osobnost: učí matematiku, fyziku, arabštinu a češtinu pro cizince,
příležitostně působí i jako tlumočník a překladatel, založil arabskou kapelu Ziriab,
píše poezii, pořádá poeticko-hudební večery, workshopy s arabskou tematikou pro
děti a s arabskou hudbou seznamuje děti v dětských domovech v rámci projektu
Múzy dětem.
Příjemné čtení vám přeje
Dragoljub Matić
Úvodní slovo
04
12
3
Internacionální mateřství
a mezigenerační solidarita
4
Konec trnité cesty za českým občanstvím?
5
Jak to chodí na úřadech práce
7
Informační linka Ministerstva vnitra
9
Vykořisťování cizinců Integrační centrum Praha
nevymýtí, na to jsme krátcí
10
Šance pro cizince najít zaměstnání
11
Začlenění migrantské mládeže v rámci
projektu iYouth IOM a META o. s
12
Začínáme znovu na trhu práce
14
Projekt Rodina Odvedle se pro svou
úspěšnost rozrostl do dalších 7 států EU
15
Festival Nad Prahou půlměsíc letos počtvrté
18
Vždycky budu vděčný životu že jsem si z obou
kultur mohl vybrat to, co mi vyhovuje
20
Mongolský večer ve Svitavách
25
Informační bulletin pro cizince a o cizincích
vydává občanské sdružení SLOVO �1
Redakce:
Dragoljub Matić (šéfredaktor)
Goranka Oljača, František Kostlán, Lyubov Grunkovskaya
ADRESA VYDAVATELE:
Francouzská 2, 120 00 Praha 2
Tel. | fax: 222 520 037
e-mail: [email protected]
GRAFIKA:
Adam Bláha
[email protected]
Jazyková redakCE:
Lenka Jandáková
TISK:
Datapont s. r. o.
OBÁLKA:
Koktejl kultur, R.Adamek, Diversityonmytable
04
Text:
Foto:
05
Komentár
Jiřina Šiklová
Archiv
Text:
PhDr. Jiřina Šiklová
Internacionální
mateRství a mezigeneraCní solidarita
Před deseti lety byla v Čechách velká voda a říkalo se, že Prahu
z toho bahna vyprostili Ukrajinci. Tedy ukrajinští dělníci, kteří
u nás pracovali. U mnoha stánků a v prodejnách na náš dotaz
odpovídají ženy se zvláštním měkkým přízvukem, ale rozumíte
jim. Když chvíli počkáte, tak slyšíte, jak jedna té druhé volá
řečí, která zní jako ruština. Rozumíte té řeči ale snadněji než
ruštině. Je to totiž ukrajinština, která je češtině podobnější.
Podle vzhledu a oblečení se ty ženy, ale i zde pracující ukrajinští
muži, nijak neliší od ostatních. Jedině snad tím, že jsou ochotni
pracovat i o sobotách a nedělích. Proč? Protože obvykle bydlí
na ubytovnách, které jsou sice levné, ale nepohodlné a bez většího soukromí. A stejně zde nemají svoje rodiny. Tak raději jdou
i o víkendu do práce. Většinu peněz, které zde vydělají, posílají
do svých domovů, rodičům a prarodičům, kteří se jim starají
o jejich děti. Tam citově žijí, zde si jenom peníze vydělávají.
Nás, tedy zdejší občany, tím ale o nic neokrádají. Naopak, platí
zde daně, a když někdo někoho okrádá, tak to nejsou oni nás,
ale okrádají je často jejich zaměstnavatelé či spíše ti, kteří jim
práci zde zprostředkují, což většinou jsou zase jiní Ukrajinci.
V minulém měsíci se v Praze konala konference, kterou organizovaly Gender Studies o. p. s a Fakulta humanitních studií,
a námětem bylo jakési internacionální mateřství a mezigenerační solidarita. Jasněji řečeno, bylo to o tom, jak ženy z Ukrajiny odcházejí za prací do ciziny a děti jim vychovávají jejich
babičky a příbuzní. Mluvilo se také o neplacené práci v České
republice, kterou je práce žen v domácnosti. Samozřejmě také
práce žen-pomocnic v domácnostech, což zde vykonávají převážně migrantky z Ukrajiny. Oblíbili jsme si je, jsou nám blízké
a blízcí, tak jim svěřujeme svoje děti i domácnost. Migrantky,
které sem přijíždějí za prací, posílají svoji mzdu do vesnic
a měst západní Ukrajiny a zde u nás často vychovávají děti
těch, u kterých pracují jako pomocnice v domácnosti. Obdobně
zde pracují také muži z Ukrajiny a také posílají peníze do svých
domovů. Jestliže je na Ukrajině průměrný plat ekvivalentem asi
200 dolarům, oni si zde vydělají více, a tak posílají domů třeba
i tisíc dolarů měsíčně. To je již podstatný rozdíl. Podporují tak
své děti, rodiny i svoje staré rodiče. Máme tyto otce či matky
odsuzovat za to, že dali přednost výdělku před péčí o vlastní
děti? Nebo je litovat a snažit se jim vyjít vstříc? Jsem pro ten
druhý přístup. Mít pro ně pochopení! Příčinou není a nebylo
opomíjení potřeb jejich dětí ani dělání „vlastní kariéry“, ale naopak snaha výdělkem v cizině zlepšit situaci jak svých dětí, tak
členů širší rodiny, tedy příbuzenstva, postavit si domek, zajistit
se na stáří a umožnit dětem lepší start do života. Cenou za to
bylo a je snížení jejich vlivu na výchovu svých dětí, ochuzení
toho, čemu se říká hodnota mateřství a hodnota otcovství. Přitom ti lidé převážně nemysleli jen na sebe, na vlastní kariéru,
ale na svoji širší rodinu. Jinak řečeno, obětovali se. Když se pak
vracejí dvakrát či třikrát do roka ke své rodině, často se pak cítí
vykořeněni, větší vliv na děti mají prarodiče než oni sami. Snaží
se tedy tu svoji nepřítomnost svým dětem vynahradit různými
dárky, módním oblečením,výpočetní technikou, prostě něčím,
čím by se pak jejich děti mohly chlubit mezi svými kamarády.
A tím zdůvodnit ve vlastních očích nepřítomnost otce a často
i nepřítomnost matky.
Proč to odsuzujeme? Nezapomínejme, že zde u nás to taky
bylo! Kdy? Asi před sto lety, kdy naši lidé odcházeli pracovat
jak do USA, tak do dolů ve Francii, a vraceli se jednou za rok
domů, do svých chudých krajů, odkud utíkali před tamější nouzí. Většinou si polepšili, přinesli domů nejen peníze, ale i znalosti jiných, modernějších technik stavby, organizace práce,
obchodu, tedy to, co bychom dnes nazvali managementem. To
potom uplatnili zpětně u nás, v této zemi. Jejich rodiny přežily
a jejich domovy se zlepšily. Když to, co dělávali naši předkové
převážně z nouze, dělají nyní ti druzí, tak nad tím „ohrnujeme
nos“, a někdy to i odsuzujeme. Příliš rychle zapomínáme, příliš
rychle jsme si zvykli, že jsme ve srovnání s ostatními postkomunistickými státy (tedy státy, které se obnovily po rozpadu
SSSR) o trochu bohatší. Tak jako mnozí naši lidé chodívají
pracovat alespoň na čas na Západ, tak tito Ukrajinci zase jezdí
k nám. Buďme proto hrdí na tuto svoji lepší pozici a snažme se
těmto matkám a otcům, kteří tu hledají práci a výdělek, vyjít
vstříc. Třeba jen úsměvem a snahou jim porozumět, když se na
něco ptají.
Goranka Oljača
Konec trnité cesty
za Ceským obCanstvím?
V rozhovoru s JUDr. Václavem Henychem,
ředitelem odboru všeobecné správy Ministerstva vnitra, představujeme některé prvky
návrhu nového zákona o státním občanství
z úhlu pohledu cizinců. Bude Česká republika štědřejší v udělování občanství a přiláká
možnost dvojího občanství větší počet
zájemců o český pas?
Získávání státního občanství udělením, na žádost cizince, je součástí návrhu
nového zákona o státním občanství. Vláda
ho schválila 3. října roku 2012 a tím ukončila dlouhé období analýz právní úpravy,
s kterou jsou spojeny problémy zejména při
prokazování splnění zákonných podmínek
nebo při jejich objektivním zhodnocení.
„Naše snaha, byť postupná, směřuje
k tomu abychom na lidech za každou
cenu ‚nehledali hnidy‘, na základě kterých
bychom jim řekli ne, ne, ne. Ta naše snaha
bude, aby byly dodrženy podmínky, a pokud nejsou, tak abychom hledali nějaké
rozumné řešení a důvody, zda občanství
udělit, či ne,“ říká jménem Ministerstva
vnitra, předkladatele návrhu, ředitel odboru všeobecné správy JUDr. Václav Henych.
Soudě podle těchto slov, cizincům svítá
na lepší časy při dosahování na tzv. vrchol
zdejší integrační dráhy. Návrh je možné
vnímat jako upřesnění podmínek. Ano,
pravdou by ale mohlo být i vnímání návrhu
jako zpřísnění dosavadní praxe, protože se
zvýšil počet podmínek, které cizinci budou
muset splnit.
„Bude povinnost skládat jazykovou
zkoušku a zkoušku ze znalostí o ČR. Někdo
to bere za zpřísnění, já bych naopak řekl,
že jde o to, aby cizinci dostali možnost
seznámit se s českou realitou, tak aby
pak tady mohli co nejméně problémově
existovat. Čili je možné, že to je zpřísnění,
pak ta zkouška bude náročnější, ale určitě
není cílem eliminovat obrovské skupiny
lidí, které by nikdy zkoušku nemohly udělat. Pokud jde o to, že někdo nemá deset
nebo víc let uděleno státní občanství,
tak k tomu bych chtěl velmi stručně říci
tolik: Pokud splňuje podmínky pro udělení
státního občanství, tak skutečně neznám
případ, že by někomu po takhle dlouhou
dobu nebylo uděleno státní občanství.“
Teď nebudu odkazovat na případy,
u kterých reagoval i Nejvyšší správní
soud tak, že občas zrušil vaše rozhodnutí.
„To je v pořádku, a pokud soud řekl, že
v některých případech jsme nepostupovali
tak, jak on si představoval, tak my jsme to
okamžitě napravili. Proto tady ten soud je,
a my jsme reagovali na jeho rozhodnutí.“
Nevládní organizace zabývající se migrací mají dlouhý seznam případů žadatelů, kteří čekali na rozhodnutí soudů
a následnou reakci Ministerstva vnitra.
Zmiňují se mimo jiné o případu žadatele,
který nezaplatil pokutu MHD nebo to
udělal se zpožděním 10 dnů, a přesto
že splňuje veškeré jiné požadavky, byl
odmítnut. Ten zákon dává opravdu
velký volný prostor správnímu orgánu,
aby uvážil, jestli udělí, nebo neudělí
občanství. Setkáváme se situacemi, kdy
občanství není uděleno žadateli, který
před čtyřmi lety dlužil na zálohách na
zdravotním pojištění nebo sociálním pojištění 2 000 Kč − doplatil je až po dvou
měsících, což je situace, která se českým
občanům stává dnes a denně. Sankce
byla neudělení státního občanství i po
nějakých 12 nebo 15 letech pobytu na
území, přestože ostatní prvky integrace
splněny byly. Tím se otevírá ještě jedna
otázka a tou je nejistota žadatelů, zda
dostanou občanství, když mají splněné
podmínky.
„Právě naopak, z těchto případů vyplývá,
že některé podmínky splněny nebyly a to
že byl důvod k zamítnutí. Souhlasil bych
asi s tím, že je třeba, aby důvody byly přiměřené, a proto v současné době, poslední rok nebo dva, už vycházíme z ustálené
judikatury Nejvyššího správního soudu
nebo Městského soudu v Praze, který
nastavil určité mantinely. My jsme docházeli k závěru, že pokud dojde k porušení
některých povinností, například placení
pojištění nebo daní, přihlížíme k tomu,
jestli v době, kdy ta žádost byla podána,
už to porušení bylo odstraněno, to je
první věc. A nebo se to stalo až tehdy, kdy
dotyčný byl vyzván a bylo mu sděleno, že
má nedoplatky. Takže, i k tomu se přihlíží
a samozřejmě se přihlíží i k výši té částky.
Asi jednorázové porušení, nezaplacení
částky ve výši tisícovky do dvou tisíc nebude důvodem k zamítnutí, pokud všechno
ostatní bude v naprostém pořádku.
Ale aplikační praxe, právě to procento
zamítnutých žádostí v ČR, je indikativní.
V letech 1999–2008 bylo 48 procent zamítnutých žádostí, což je nejvyšší počet
v Evropské unii. Pro srovnání v Nizozemsku je to 13 procent, v Portugalsku 19,
ve Velké Británii 9. Takže i na základě
takové analýzy si můžeme udělat názor.
„Možná by bylo zajímavé se podívat, jak
jsou v těch státech podmínky nastavené
a jestli je splňují osoby, které žádost podali. Teď to zase nechci zlehčovat, ale když
nebudete vědět konkrétní podrobnosti,
což já nevím, tak se velmi obtížně diskutuje na téma, jestli je to procento velké,
nebo malé. Neumím teď přesně říci, jestli
jsme strašně přísní, nebo ne. To procento
tomu nasvědčuje, to máte pravdu.“
Návrh zákona přináší některá významná zlepšení, která českou legislativu
přiblíží moderním standardům, a to
zejména umožnění dvojího občanství,
řešení situace tzv. přistěhovalců druhé
generace nebo řešení situace osob,
které v minulosti ztratili české občanství
získáním cizího občanství. Po dlouhých
debatách Ministerstvo vypustilo povinnost žadatelů zříci se svého dosavadního
občanství. Co vás k tomu vedlo?
„Když jsme si vyhodnocovali dlouhodobě
tu podmínku, tak jsme došli k závěru, že
jsme se trošičku dostali do pasti. Protože
06
07
Text:
máme státy, které jestliže jejich státní
občan nabude cizí státní občanství, tak pozbývá to své původní, například Austrálie
a některé další. Druhá skupina států jsou
státy, které institut pozbytí jejich státního
občanství vůbec neznají. Máte další skupinu států, které ve své právní úpravě mají,
že dojde k pozbytí, ale nedělají to, například Řekové. Máte státy, které mají ve své
úpravě ano, propustíme svého občana,
ale musí předložit doklad, že má jiné. To je
příklad Španělska, celé Latinské Ameriky
a Střední Ameriky. A tak se dostáváme do
toho, že v podstatě v zákoně pak musíme
upravit obrovské množství výjimek, sledovat, kontrolovat, hlídat, a ten efekt, podle
našeho názoru, není tak velký. To byly
důvody, které nás vedly k tomu, že jsme
navrhli tuto podmínku vypustit.“
Paragraf 13 říká, že se bude posuzovat,
zda mezi žadatelem a ČR existuje úzký,
trvalý a faktický vztah a zda je žadatel
integrován z hlediska rodinného, pracovního a sociálního. O tom samozřejmě
rozhodují úředníci MV. Neprohlubuje se
tím netransparentnost řízení, na kterou
si mnozí cizinci stěžují?
„Zaprvé se domnívám, že je to trend, který
v řadě států existuje naprosto běžně. Řekl
bych, že se tím nic neprohlubuje, protože
to nebude otázka libovůle. Může se stát,
že zezačátku budou nejednotné názory
a výklady na tuto otázku, co je splněno,
co ještě není splněno. S tím souhlasím, ale
myslím si, že velmi brzo v této oblasti tyto
mantinely nastaví rozhodování soudů.
Soudy řeknou ano, vy to vykládáte tak, jak
si i my představujeme, že by tyto mantinely měly existovat. Anebo řeknou, myslíme
si, že to je příliš přísné, měli byste přihlížet,
a teď řeknou k čemu. Tím pádem se vytvoří obecná povědomá situace o tom, že tato
ustanovení se vykládají tímto způsobem.“
Podívejme se na jednotlivé podmínky.
První, délka pobytu, se liší u občanů
Evropské unie a občanů z třetích zemí.
„U obou kategorií vznikla změna. U občanů EU je lhůta tříletá, tam se snižovala.
Pokud jde o klasické cizince z třetích zemí,
i tam vznikla změna. V současné době člověk tady může žít například 30 let a bude
mít dva roky trvalý pobyt čili celkem 32 let
pobytu, a přesto nesplňuje tu podmínku.
Nová právní úprava říká, že se do toho
počítá i ten faktický legální pobyt. Takže
když bude mít tady pobyt 10 let a z toho
bude mít jen rok trvalý pobyt, tak tuto
podmínku splní, a to je to zjednodušení.
Tipl bych si, že to je i ku prospěchu osob
z třetích států.“
Zároveň se uvádí jako podmínka faktická nebo převážná přítomnost na území.
Jak prokazovat a doložit tu přítomnost?
Proč je důkazní břemeno jenom na žadateli? Musí celou dobu pobytu vést nějaký
deník?
„Ne, tak to určitě není myšleno. Nám se
bohužel stávaly případy, kdy sem například někdo přijel a tady získal trvalý pobyt,
tím měl vstup do EU a v ČR se téměř nezdržoval. Pak přišel a řekl, podívejte, mám
tady prokazatelně pět let trvalý pobyt,
splňuji podmínku pro občanství. Může se
stát zcela výjimečně, že budou okolnosti, které mu znemožní pobyt na našem
území. V tom zákoně se říká, že by se ten
pobyt mimo území měl omezit na dva po
sobě jdoucí měsíce nebo ze závažných
důvodů na půl roku. Například, když bude
ošetřovat své rodiče v domovském státě
a zdrží se čtyři měsíce, no kvůli tomu mu
neřekneme, máš smůlu.“
A teď o dokládání.
„To je jednoduché. Z těch dokladů, které
nám dotyčný předloží, se to dozvíme,
třeba z cestovního pasu. Takže není to
o notýsku, kterým se prokazuje, že jste se
z ČR vůbec nehnula.“
Plnění povinností ze stanovených právních předpisů, prokázání výše a zdroje
příjmů a ještě prokázaní, že žadatel není
neodůvodnitelnou zátěží dávkových
systémů – to jsou tři velice důležité podmínky. Na rozhodování o plnění těchto podmínek výrazný vliv má správní
uvážení.
„Co se týká zdroje příjmů, máme tady
obrovské množství žadatelů, kteří nám
předloží žádost a v ní uvedou, že se měsíční příjem pohybuje kolem 50−60 tisíc
Kč. Pak předloží daňové přiznání a z něj
vyplývá, že jsou už tři roky v minusu a nepobírají žádný plat. To je v pořádku? Nebo
žadatel uvede, že bere dva tisíce měsíčně
a jenom někde pomáhá a vypomáhá za
třeba pět tisíc. A napíše, že vlastní dva
domy v hodnotě osmi miliónů. To je trošku
nepoměr. A on to vysvětlí tím, že mu
vždycky přijede bratr nebo strýc a přinese
v kabele jednou 50, podruhé 10 tisíc euro…
Že existují nějaké předpisy o převodu
finančních prostředků, že se tady bojuje
proti korupci, o to se nestaral. Jasný a logický závěr je, jestliže má legálně nabyté
finanční prostředky, to je jedno, jak je
získal, zda zdědil, vyhrál, vydělal si, tak je
to v pořádku. Jestliže to tak není, potom
má problém, to uznávám.“
Bodování – teď mluvíme o podmínce zátěž dávkových systémů. Opravdu budete
bodovat?
„Ne. Určitě nechceme nic bodovat. Samozřejmě se to bude rovněž posuzovat,
ale v kontextu. Jestliže já programově
nebudu nikdy chtít nic dělat a budu závislý
na systému, přestože můžu sehnat místo,
můžu se nějak zapojit, tak vzniká otázka,
proč udělovat státní občanství? Není to
tak, že někdo bere sociální dávky, a proto
nikdy nedostane státní občanství – takto
to nemůže být vykládáno.“
Já zůstávám u toho názoru, že počet
podmínek, ve kterých se uplatňuje
správní uvážení, je velice velký. Jak
zajistíte, aby nedocházelo k libovůli?
Neobáváte se neodbornosti při rozhodování, protože existuje celá škála věcí,
které se musí doložit, respektive ověřit,
prověřit atd.?
„Této věci se neobávám. Zaprvé musí být
předložený doklad, například u zkoušky
z jazyka o jejím průběhu. V tomto případě
není více co posuzovat. Jestliže někdo
přinese potvrzení od daňového úřadu, že
nemá žádné nedoplatky a že plní řádně
své povinnosti, co by se tam mohlo více
posuzovat? Ta situace nastane v okamžiku, kdy některé věcí neplní, pak může
být v některých věcech trošku složitější
posoudit, jestli tedy míra neplnění je tak
závažná, nebo naopak není.“
V dopise Konsorcia nevládních organizací pracujících s migranty české vládě se
žádalo, aby se z návrhu zákona vypustily ty
pasáže, které dávají úředníkům Ministerstva
vnitra nepřiměřenou moc nad cizinci a cizincům naopak jen povinnosti a nejistotu, což
v sobě samozřejmě skrývá i rizika korupční.
Dopis zůstal bez odezvy. Přestože Evropská úmluva o státním občanství zavazuje
k tomu, aby se žádosti o občanství vyřizovaly v přiměřených lhůtách, čeští úředníci
navrhují 6 namísto současných 3 měsíců na
rozhodování o žádosti. Nová žádost se bude
moci podat nejdříve po uplynutí dvou let po
odmítnutí.
Milan Daniel
Jak to chodí
na úRadech práce
Po roce 2010 došlo k výraznému poklesu
příchodu nových migrantů ze třetích zemí.
Na konci třetího čtvrtletí roku 2012 činil
tento počet necelých 280 tisíc osob,
43 procent z nich pobývalo v Praze.
Z výše uvedeného celkového počtu
tvořili Ukrajinci 115 tisíc, Vietnamci 58 tisíc,
Rusové 33 tisíc, Američané a Moldavané
shodně přibližně 7 tisíc osob.
Restriktivní politika státu vůči cizincům
vedla k dramatickému poklesu počtu
udělených pracovních povolení. Jak na konferenci „Cesta za prací – příběhy migrace“
pořádané počátkem listopadu 2012 Radou
pro mezinárodní vztahy uvedla metodická
ředitelka Integračního centra Praha Pavla
Jenková, došlo za poslední tři roky k trojnásobnému propadu počtu pracovních
povolení: z téměř 129 tisíc na konci roku
2008 jejich počet poklesl na necelých 37
tisíc v roce 2011.
Organizovaný zmatek
Ze strany státu je tendence podmínky
pro zaměstnávání cizinců dále zpřísňovat a upřednostňovat české uchazeče.
Zaměstnavatelé se tomu však důrazně
brání, protože je to pro ně v řadě případů
neefektivní. Politika MPSV v této oblasti
tak prodělávala v roce 2012 řadu změn,
které nakonec našly výraz ve směrnici
generálního ředitele Úřadu práce České
republiky č. 19/2012 − Postup a pokyny
k realizaci politiky zahraniční zaměstnanosti, platné od 17. 8. 2012.
Zmíněná směrnice dává úřadům práce
možnost udělovat nová povolení na různě
dlouhou dobu podle stupně dosaženého
vzdělání. Jen osoby s vysokoškolskou kvalifikací tak mohou dosáhnout na povolení
v délce dvou let.
Úřady práce v celé republice mají od
svého nadřízeného orgánu, jímž je Generální úřad práce, závazné pokyny. V loňském roce 2012 dostaly několik takových
pokynů, přičemž ty následné rušily předchozí. Celá veřejnost se v důsledku toho
přestala dobře orientovat, úřady i žadatelé přestali mít přehled o tom, co všechno
musí vyřídit, jakým to udělat způsobem,
co si opatřit za doklady. Vyřídit si v současné době povolení k zaměstnání je proto podstatně dlouhodobější a obtížnější
proces, než tomu bylo v minulosti.
Zaměstnavatelům přibyla povinnost
projednat s úřady záměr zaměstnat na
nahlášeném volném pracovním místě
cizince. Zákon to dokonce postavil tak,
že pokud tento záměr zaměstnavatel
s úřadem práce neprojedná, úřad práce
povolení k zaměstnání vydat nesmí.
Nemalá část cizinců zastává nekvalifikovanou práci. Této kategorie cizinců
se týkal pokyn, který ÚP od července
2012 znemožňoval na tyto práce vydávat pracovní povolení. Práce měla být
povolována až od pozic, které vyžadovaly
středoškolské vzdělání s maturitou. To
vyvolalo na ÚP nápor žádostí před datem
předpokládané platnosti. Opatření bylo
pod obrovským tlakem nejen zahraničních, ale i českých zaměstnavatelů záhy
zrušeno. Kdyby totiž některé velké firmy
jako je například Metro nebo Skanska neměly zajištěny levné subdodávky, ocitly
by se v existenčních potížích.
Od ledna loňského roku navíc měl začít
fungovat nový program pro vyřizování
žádostí, podle interních informací z ÚP
však fungoval do počátku listopadu
téhož roku přibližně 17 dnů. Program se
neustále testoval, byly problémy s pro-
pojením s nahlášenými volnými místy od
zaměstnavatelů. Úředníci zpracovávali
jejich agendy ručně, zapisovali do sešitů
či excelových tabulek. Vrátili se zkrátka
o cca dvacet let zpátky, ovšem s daleko
větším počtem vyřizovaných žádostí.
V období leden – říjen 2012 tak např. ÚP
Praha, který je vystaven tlaku největšího
počtu žadatelů, vydal kolem osmnácti
tisíc rozhodnutí o povolení k zaměstnání,
resp. prodloužení, které se musely do systému dodatečně dostat. Pozice menších
úřadů práce byla jednodušší, nicméně
i ty doplácejí na to, že se systém testoval
neodzkoušený a za provozu.
Pro zmíněný pražský ÚP znamenal nefunkční systém obrovský problém, který
byl řešen jen za cenu obrovského nasazení, přesčasů a pracovních sobot. Pro
vyřizování agendy to znamenalo nesmírnou zátěž. Od počátku nasazení nového
a dlouhodobě nefunkčního programu
však platilo, že docházelo ke značným
zpožděním, a objektivně tak nemohly být
dodržovány zákonné lhůty pro vydávání
rozhodnutí, a to jak u nových žádostí, tak
u žádostí o prodloužení.
Pro cizince měl zmíněný stav často fatální dopad. Úředníci jsou si vědomi toho,
že nevydání rozhodnutí v zákonné lhůtě
má bezprostřední vliv na víza, prodloužení pobytu na území republiky.
Máte na to zdění papíry?
Těžší pozici mají i cizinci, kteří chtějí
získat či prodloužit povolení na práci
vyžadující kvalifikaci. Od února 2012 jim
přibyla povinnost nostrifikovat své vzdělání, a to pro cizince, kteří mají vzdělání
v rozsahu od vyučení až po vysokou školu.
Musí mít krajským úřadem nostrifikovány
08
09
Text:
Markéta Hartmanová, OAMP MV
InformaCní linka
Ministerstva vnitra
doklady o dosaženém stupni vzdělání.
Cizinci s VŠ vzděláním se obraceli na
jednotlivé fakulty vysokých škol a nechávali si zpracovat osvědčení či rozhodnutí
o uznání rovnocennosti vzdělání.
Teprve po polovině srpna loňského
roku se do této činnosti mohlo zapojit
Centrum pro studium vysokého školství
se sídlem v Praze Smíchově, které může
k VŠ diplomům vydávat stanoviska.
Zatímco na vysokých školách trvá proces
nostrifikace obvykle nejméně dva měsíce,
toto Centrum pracuje pružněji – obvykle
tak činí přibližně za měsíc. Je to ovšem
spojeno s poplatkem 1400,- Kč. Ne každý
cizinec, který musí platit za řadu dalších
úkonů, může vydat další peníze či má
zaměstnavatele, který je ochoten udělat
to za něj.
Často jde přitom o cizince, u nichž se
vyžaduje znalost cizího jazyka na úrovni
rodilého mluvčího či jde o úzce specializované IT odborníky, lektory atd., kteří jinak
na českém pracovním trhu nejsou.
Dodatek směrnice Generálního ředitelství úřadu práce ČR z 25. května 2012
stanovil povinnost žadatelů o prodloužení
pracovních povolení tyto nostrifikace
doložit. Nařízení překvapilo nejen cizince,
ale i úředníky. Úřady práce zajišťující
agendu pro velký počet cizinců neměly
možnost s předstihem oslovit stovky
zaměstnavatelů, aby s touto povinností
počítaly a cizince informovaly, už proto, že pro to nemají pracovní kapacitu.
Pro žadatele, kteří využili horní hranici
zákonného rozsahu pro podání žádostí
o prodloužení (nejpozději 30 dnů před vypršením platnosti starého povolení), tak
nastala často neřešitelná situace a nezřídka byli zdrceni faktem, že je český stát
svým administrativním opatřením fakticky připravil o možnost dalšího pobytu.
Tristní situace nastala u některých cizinců, kteří léta v ČR pracovali v některém
oboru, pro nějž je v ČR vyžadována plná
odborná kvalifikace a tříletý výuční obor.
Např. kuchaři – čínský kuchař dostane ve
své zemi kvalifikační průkaz po 150 hodinovém kurzu, kuchaři z Vietnamu či Indie
a dalších zemí obdobně. Ukrajinští zedníci
a další řemeslníci, kteří k plné spokojenosti svých zaměstnavatelů vykonávají
léta na českých stavbách kvalifikovanou
práci, museli odjíždět domů, aby si dali
dohromady potřebné doklady, výpisy
toho, kolik hodin se ten který předmět
učili. Běda těm, kteří už doma nedosáhli
na potřebný kontakt, protože „jejich“
učiliště třeba skončilo a nenašli po něm
ani stopu.
„Aby nám nebrali práci“
Úřady práce si nechávají ve správním
řízení někdy předkládat smlouvy o dílo,
aby se ujistily, že cizincům je skutečně
zajištěna práce v deklarovaném rozsahu.
Cena práce v posledních letech obecně
klesá. Je tomu tak i v případě tuzemských
pracovníků, v případě cizinců je však
možnost obrany před špatnými mzdovými a pracovními podmínkami menší. I oni
se však učí. Svědčí o tom praxe častějšího
střídání zaměstnavatelů z důvodu možnosti získat u nového zaměstnavatele
vyšší mzdu. Nově se však snaží po letech
strávených v ČR na nekvalifikované pozici
svoji kvalifikaci uplatnit.
Nejfrekventovanějším argumentem
pro restriktivní opatření vůči cizincům
na trhu práce je tvrzení, že „cizinci nám
berou práci“ a obsazují pracovní pozice,
na nichž by mohli pracovat Češi. Skutečnost, potvrzovaná úřady práce, je však
taková, že cizinci obsazují takové pozice,
na něž není Čechy možno dostat. Protože jsou úřady práce přetížené, dostanou
se déle nezaměstnaní uchazeči o práci na
úřad zhruba jednou za dva měsíce a řada
z nich se práci úspěšně brání. Nejvíc se
to týká uchazečů, kteří jsou úplně bez
kvalifikace. Přes veškeré vynaložené úsilí
a sofistikované metody, jimiž se snaží nabídnout úřady práce české uchazeče bez
kvalifikace těm zaměstnavatelům, kteří
na odpovídajících pracovních pozicích
chtějí zaměstnat cizince, jsou výsledky
žalostné. „I chlapi, kteří by mohli jak se
říká skály lámat, mají samá zdravotní
omezení. Jiní nechtějí „takhle ráno“ „tak
daleko“ dojíždět. Zůstávají neobsazené práce v chladném prostředí, práce
špinavé, fyzicky náročné a podobně,“
říká pracovník nejmenovaného úřadu
práce. „Umístili jsme tak tolik uchazečů,
že by mi na to stačily prsty na rukách,
a z toho část po několika dnech dala
sama výpověď.“
Cizinec ráno jede do práce třeba i několik kilometrů, svou práci si spolehlivě
udělá, potřebuje si vydělat peníze. Bez cizinců by jezdily špinavé vlaky a vozy metra, nepekl by se chleba a pečivo, zastavily
by se některé potravinářské provozy.
Úřady práce řeší v těchto situacích neřešitelné. Na jedné straně mají skupinu
nezaměstnatelných českých uchazečů,
na straně druhé mají požadavky zaměstnavatelů, z nichž nemalá část je ze zemí
původu cizinců, nejčastěji zemí „třetích“.
A ti mají zájem hlavně o své krajany.
Suma sumárum: český stát činí v oblasti
zaměstnávání cizinců byrokratická opatření, která se snaží toto zaměstnávání
co nejvíce omezit. Děje se tak především
na úkor skutečných potřeb českého
hospodářství a kontraproduktivně proti
skutečným zájmům státu.
V lednu roku 2011 došlo k převodu větší části
agendy z cizinecké policie na odbor azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra
(OAMP). V jeho rámci došlo také k přesunu
informační linky pro cizince. Tato linka v současnosti poskytuje informace po telefonu,
emailem a skrze webové stránky, a to jak
v českém jazyce, tak v anglickém.
Nejdůležitějším informačním zdrojem pro cizince jsou webové stránky Ministerstva vnitra
(www.imigracniportal.cz nebo www.mvcr.cz/
cizinci). Tyto stránky jsou pravidelně aktualizovány a poskytují podrobné informace týkající
se pobytu/žádosti o pobyt na území ČR. Stránky jsou provozovány v obou výše zmíněných
jazycích, přičemž aktuality jsou vyvěšovány
také v jazyce ruském. Na stránkách lze najít
vše o pobytu na území, o náležitostech žádosti, lhůtách, průběhu řízení. K dispozici jsou
i formuláře pro jednotlivé žádosti.
V případě, že cizinec nenajde na webových
stránkách odpověď na své otázky, může se se
svým dotazem obrátit na informační linky MV.
Informace jsou poskytovány na dvou telefonních linkách od pondělí do pátku mezi 8.
a 15. hodinou a na informačním emailu, kam
mohou cizinci zasílat své dotazy elektronicky.
Infolinka zodpovídá pouze obecné dotazy
k imigračním záležitostem, k náležitostem
žádosti, k cestování po schengenském prostoru apod., neposkytuje právní stanoviska ani
nemůže posoudit správnost doložených dokumentů. Také není možné cizince objednat
na jednotlivá pracoviště MV prostřednictvím
Infolinky.
Infolinka neposkytuje informace o konkrétním případu ani o stavu řízení. Od 1. 8. 2012
je na webových stránkách MV pravidelně
každý týden vyvěšován přehled povolených /
prodloužených přechodných, dlouhodobých
a trvalých pobytů. Cizinec si může sám na
webu dle jednacího čísla najít, zda je jeho
žádost již vyřízena, či nikoliv.
Během letošního léta byla zavedena nová
pravidla komunikace s Infolinkou. Standardně
jsou tazatelé informováni o tom, že si na zpracování dotazů zaslaných emailem ponecháváme 30 dnů. Obecně však jsme schopni vyřídit
dotaz do 5−7 dnů.
V případě komplikovaných dotazů, které
jsme nuceni konzultovat s dalšími odděleními,
je lhůta na vyřízení delší. Často nás kontaktují
tazatelé s dotazy, které nepatří do kompetence Ministerstva vnitra. Na Infolinku MV se
obrací lidé s dotazy právě i v případech, kdy se
jedná o jakoukoliv záležitost týkající se cizince.
Bohužel se však nemůžeme zasvěceně
vyjádřit např. k povinnosti vyměnit dvě zimní
pneumatiky při příjezdu z Francie do ČR.
Část dotazů je také zaměřena na zaměstnávání cizinců a povolení k zaměstnání, kdy
cizince odkazujeme na Ministerstvo práce
a sociálních věcí či příslušný úřad práce, do
jejichž kompetence tato problematika spadá.
Vždy je lepší kontaktovat přímo instituce řešící
danou problematiku, které cizincům dokáží
komplexně zodpovědět jejich dotazy.
Týdenní průměr zodpovězených dotazů
na jedné telefonní lince se pohybuje kolem
500 hovorů. 90 % dotazů je pokládáno v českém jazyce. Emailově je zpracováno zhruba
300 emailů týdně. Nejvíce dotazů se týká
stavu řízení a žádostí o dlouhodobý či trvalý
pobyt. Ve většině případů jsou tazateli sami cizinci. Často se ptají občané ČR za své rodinné
příslušníky, ale dotazují se i velké firmy, školy
a ubytovatelé.
Infolinka občas i plní funkci jakési psychologické poradny, kdy se na nás cizinci obrací
s dotazy např. ohledně vyhledání partnera,
kterého potkali naposled v 60. letech, ztracených známých a přátel. Snaží se zde i řešit
své rodinné a zdravotní problémy. Pracovníci
na Infolince vyslechnou hodně zajímavých
životních příběhů a osudů.
Dost často musí pracovníci detektivně
vyhledávat v dotazu to, na co přesně se
cizinci ptají a co potřebují. Většinou se jedná
o případy, kdy cizinci ještě příliš nezvládají
český jazyk. Pak může docházet i k milým
nedorozuměním, nad kterými se shovívavě
pousmějeme.
Kontakty na informační linku MV:
e-mail: [email protected]
telefon: (+420) 974 832 421, 974 832 418
PO−PÁ 8:00 −15:00
Kurzy Ceštiny
pro cizince
v nových prostorách
v Karlíne
Centrum pro integraci cizinců otevře od
nového roku nové vzdělávací prostory,
které budou nabízet široký výběr kurzů
češtiny pro cizince. První kurzy v nových
prostorách budou začínat od 14. ledna
2013 a návštěvníci kurzů se především
můžou těšit na tradiční nízkoprahové
kurzy češtiny, které budou probíhat
každý večer a platí pro ně stejně jako
pro celé vzdělávací prostory: přijít může
opravdu každý.
V další nabídce kurzů a aktivit bude
mimo jiné:
• Příprava na zkoušku pro trvalý pobyt
A1 (gramatika, čtení a psaní, komunikace v práci)
• Intenzivní kurzy češtiny
• Poradna pro cizince, každý čtvrtek
odpoledne
• Dětský koutek s možností hlídání dětí
a další
Nové vzdělávací prostory Centra pro
integraci cizinců najdete na Karlínském
náměstí 7, Praha 8 ve 3. patře budovy
Domu dětí a mládeže (za kostelem).
Více informací a konkrétní rozvrh naleznete již brzy na www.cicpraha.org nebo
na tel.: 222 360 834, [email protected].
10
Text:
Foto:
11
Tomáš Bystrý
Rena Horvátová
Text:
Foto:
Šance pro cizince
najít zamEstnání
VykoRisTování cizincU
IntegraCní centrum Praha
nevymýtí, na to jsme krátcí
Praha má už čtvrtým měsícem vlastní
integrační centrum. Od srpna funguje jeho
centrála v Žitné ulici, další tři pobočky na
Praze 4, 12 a 13 vznikly záhy a ta v Městské
části Prahy 14 už v červnu. Centrum, které
disponuje s rozpočtem 13,5 milionů korun, nabízí sociální a právní poradenství, výuku češtiny nebo kurzy sociální orientace. Nejčastěji
ho prý navštěvují příslušníci zemí bývalého
Sovětského svazu nebo Vietnamci. Proč s ním
česká metropole přišla až tak pozdě, když
už v dalších 10 českých městech integrační
centra fungují? A co za dobu své existenci
cizincům ze třetích zemí zatím nabídlo?
Odpoví Zdeněk Horváth, ředitel Integračního
centra Praha který se integrací cizinců zabývá
dlouhodobě. I proto se zasadil o jeho vznik.
Přestože má česká metropole největší
koncentraci cizinců v Česku, Praha je až
jedenáctým městem, kde integrační centrum vzniklo. Jak si to vysvětlujete?
O tom můžeme spekulovat. Já si myslím, že
tu chyběla politická vůle. Vznik integračního
centra byl úsilím hned několika jednotlivců
a pak samozřejmě klíčových neziskových
organizací, ale v té době tomu magistrát
příliš nakloněn nebyl. Čili ta geneze byla
dlouholetá, nicméně ten poslední vstřícný
krok udělal radní pro kulturu Václav Novotný, který dal vzniknout Integračnímu centru
Praha v takové podobě, jak ho známe dnes.
Kdybyste měl odpovědět na otázku, proč
Praha potřebuje integrační centrum?
Potřebuje ho zejména proto, aby tu začal
existovat nějaký systematický přístup, společné úsilí řešit integrační politiku na území
Prahy. To v podstatě jednotlivá občanská
sdružení dělají řadu let, nicméně Integrační
centrum Praha je vyjádřením vůle města se
do procesu integrace aktivně zapojit – a to
je podle mě velmi důležité. Navíc Integrační centrum Praha pochopitelně nabízí
cizincům aktivity, které lidé ze třetích zemí
skutečně potřebují a vyhledávají je. Proto je
důležité, aby v Praze existovalo.
Jedním z hlavních cílů centra má být
vytvoření koncepce integrace cizinců
v Praze, která tu doposud není. Co bude
vaším konkrétním úkolem?
My koncepci vytvářet nebudeme, pochopitelně, ale naším úkolem bude artikulovat
základní priority a na základě nich by se
dál koncepce měla rozvíjet. Je důležité,
že vůle vytvořit takovýto materiál tady je,
ale samozřejmě je to všechno o čase. Jde
o dlouhodobou koncepční práci. Nicméně
zhruba za půl roku bychom měli mít jasnou
představu o tom, co konkrétního by koncepce měla zahrnovat. A v dalším roce by
se tyto priority, mezi které patří například
více jazykového vzdělání pro cizince, měly
transformovat do konkrétních opatření.
S kým budete tyto priority diskutovat?
Na celém procesu se v podstatě podílí velká
pracovní skupina, která čítá zhruba kolem
čtyřiceti členů. Jsou v ní zástupci cizinců,
pracovníci Odboru azylové a migrační
politiky, policisté nebo zástupci neziskových
organizací.
Jeden z dalších cílů Integračního centra
Praha, jak například uvádíte, je i eliminace zneužívání znevýhodněného postavení
cizinců v různých oblastech života – co si
pod tím můžeme představit?
Představit si pod tím můžeme například
znevýhodňování cizince při přístupu k informacím nebo zneužívání cizinců v zaměstnání, kdy jsou nuceni podepisovat naprosto
šílené pracovní kontrakty. Zprostředkovatelské firmy například také nutí cizince
podepisovat tak zvané generální plné moce,
které cizince vykořisťují – to je velmi častým
jevem. My se snažíme v tomto ohledu nabízet sociálně-právní poradenství, nabízíme
konzultace lidem, kteří jsou nějakým způsobem zneužívaní. Pakliže nám vyjde jeden
projekt, tak začneme připravovat také
pracovní poradenství. Nicméně já si myslím,
že konkrétně tento cíl není stoprocentně
uskutečnitelný. Vymýcení tohoto problému
je vskutku nemožné.
Nabízíte tedy sociální a právní poradenství, kurzy češtiny, sociální orientace – kolik klientů od vzniku Integračního centra
Praha až doposud zatím využilo vašich
aktivit?
Pokud nebudu počítat kulturní akce, které
také pořádáme hlavně proto, aby cizinci
Petra Hakenová
Iva Zímová
navazovali dobré kontakty s majoritou, tak
jde zhruba o více než tisíc klientů. Hojně
navštěvované jsou především kurzy češtiny,
tam je kapacita míst vždy rychle vyčerpaná. Původně měly být kurzy pro 300 lidí,
s největší pravděpodobností se ale pro velký
zájem toto číslo zvýší.
Jakým způsobem se vlastně nejčastěji
cizinci dozvídají o tom, že v Praze existuje
něco jako integrační centrum?
Mají informace z internetových stránek,
měli jsme také poměrně silnou propagační
kampaň v MHD. Informace poskytují ale
také jednotlivé městské části, magistrát,
partnerské neziskové organizace. Cizinci
ale o fungování centra vědí především díky
terénní práci našich pracovníků. To znamená, že navštěvují komunity cizinců, jako jsou
večerky, tržnice, restaurace a další místa,
kde je informují o našich službách.
Pokud tu za 20 let bude snaha politiků,
aby centrum fungovalo i nadále. Jak by
podle vás mělo vypadat?
Byl bych rád, kdyby bylo ceněnou, tradiční
a odpovědnou institucí, na kterou se budou
všichni účastníci integrace cizinců v rámci
Prahy obracet s důvěrou. Nemusí být jedinou možností pro lidi, ale přál bych si, aby
bylo kvalitní alternativou.
CENTRÁLNÍ POBOČKA ICP PRAHA 1 – NOVÉ MĚSTO
Žitná 1574/51, 110 00, Praha 1 (blízko stanice metra I. P. Pavlova)
Telefon: +420 252 543 846
http://www.icpraha.com
POBOČKA PRAHA 4 – PANKRÁC
Hvězdova 1594/19, 140 00, Praha 4 - Nusle (blízko stanice metra Pankrác)
Mobil: +420 775 771 944
[email protected]
POBOČKA PRAHA 12 – MODŘANY
Sofijské náměstí 3400, 143 00, Praha 12 - Modřany (OD Prior, 2. patro)
Mobil: +420 775 791 202
[email protected]
POBOČKA ICP PRAHA 13 – STODŮLKY
Oistrachova ulice - autobusová točna, 155 00, Praha 13 - Stodůlky (na
autobusové zastávce Sídliště Stodůlky, 5min. od stanice metra Luka)
Mobil: +420 775 564 654
[email protected]
POBOČKA ICP PRAHA 14 – ČERNÝ MOST
Bratří Venclíků 1072/6, 198 00, Praha 9 - Černý Most
(blízko stanice metra Rajská zahrada)
Telefon: +420 225 295 515
[email protected]
Paní Papyan působí velmi přátelským dojmem a na první pohled
není vůbec patrné, že je cizinka. Na domluvenou schůzku přichází
dobře naladěná a ochotná povědět svůj příběh. Až její přízvuk dává
tušit, že není původem z České republiky. Přišla sem z Jerevanu
v Arménii před 18 lety se svým manželem architektem, který zde
získal práci. Sama je inženýrkou těžkého průmyslu, ale začala tu
pracovat jako uklízečka a pomocná síla v Domově důchodců v Praze
a na této pozici vydržela dlouhých 15 let. Poté došlo ke snižování
stavu a dostala výpověď.
Od známých dostala tip na Centrum pro integraci cizinců a na
internetu zjistila, že organizace realizuje projekt Nová perspektiva,
který pomáhá cizincům najít pracovní uplatnění.
„Dostala jsem i takovou psychickou podporu, že já mám větší
schopnosti i dělat nějakou vedoucí práci. Já se vždycky držím zpátky.“
Paní Papyan docházela na konzultace s pracovní poradkyní,
spolu upravily životopis, motivační dopis, vybraly rekvalifikační kurz
pracovníka v sociálních službách. „Nebylo moc nad čím váhat, jsem
v tomto oboru už dlouho,“ komentuje paní Papyan výběr kurzu. Po
jeho absolvování začala hned posílat životopisy, zúčastnila se tří
pracovních pohovorů v různých sociálních službách.
Tam vždy potenciálnímu zaměstnavateli prezentovala možnost
čerpat příspěvek na její mzdu. „Moc nám pomohl ten příspěvek,
zdůraznila bych, že je to opravdová motivace pro zaměstnavatele.“
Po krátké době hledání se jí podařilo najít práci opět v Domově
důchodců, tentokrát na pozici pečovatelky. „Už mi prodloužili
i smlouvu. Já měla jen na půl roku po dobu poskytování příspěvku.
Ale teď mám prodlouženou na rok,“ říká radostně. Její práce je náročná, musí zvládat dvanáctihodinové služby, ale moc si pochvaluje
kolegy i nadřízené.
V rámci projektu absolvovala také kurzy komunikačních dovedností a výběrového řízení, kde se potkala s ostatními účastníky
projektu. „Moc mi to pomohlo, lidi potřebují psychicky podpořit,
protože jsou v cizím prostředí, každý může být dobrý ve svém státě,
mezi svými, tam je taková mentalita trochu jiná, nevíte, jak máte
chovat, nevíte, jak máte oblíkat, jak máte mluvit a odpovídat. Lidé
se tam potkají, vymění kontakty, bylo tam velice přátelské prostředí,“ nešetří paní Papyan chválou.
Jako aktivní žena využila vše, co mohla. I když to není zdaleka
podmínkou, při práci s klienty se vychází vždy z jejich individuálních
potřeb. Tak absolvovala i např. nácvik pracovního pohovoru, aby se
tak ještě lépe připravila na opravdové interview.
Na otázku, co jí v projektu chybělo, má jasnou odpověď: možnost
zdokonalit češtinu. „Čeština je základ. Všichni nějak mluví, na trvalý
pobyt a průměrnou práci to stačí. Ale aby dostali lepší práci, musí
mluvit hodně dobře.“ Paní Papyan se učila česky sama. Komunikovat musela hlavně práci, tam to jinak ani nešlo.
Později se rozpovídá o svém osobním životě. O tom, jak „doma“
byla až po patnácti letech, i když v průběhu let v ČR měla pochybnosti a zvažovala, jestli se nevrátit. Neměla tu vlastně nikoho,
všichni příbuzní zůstali v Arménii. A s hrdostí v hlase mluví o tom,
že dosáhla takové soběstačnosti, že se po deseti letech manželství
dokázala rozvést. Nyní čeká, jak dopadne její žádost o občanství.
V současnosti se nezaměstnaní cizinci žijící v Praze mohou hlásit
do podobného projektu s názvem PUSH-UP (Příležitost uplatnit
svou hodnotu). Jeho cílem je naučit účastníky efektivně hledat
práci a umožnit jim zvýšit si kvalifikaci nebo se naučit něco nového,
a zvýšit tak své šance najít práci.
Je možné využít:
• podporu a asistenci při hledání práce (formou pracovního
poradenství)
• profesně-diagnostický pohovor u personalisty (zhodnocení možností pracovního uplatnění aktuálně i s výhledem do
budoucna)
• kvalifikační, rekvalifikační kurz či odbornou zkoušku
• kurzy češtiny do práce a češtiny podle konkrétní profese
• motivační kurzy (kurz komunikačních dovedností a kurz
přípravy na výběrové řízení)
• mzdový příspěvek pro zaměstnavatele (podaří-li se najít
vhodné zaměstnání)
Pro více informací o podmínkách projektu navštivte webové
stránky organizace (www.cicpraha.org) nebo kontaktujte
pracovní poradkyně na tel.: 222 362 142
nebo e-mailu:
Kateřina Ošancová: [email protected]
Kristýna Budská: [email protected].
Projekt je financován z Evropského sociálního fondu a rozpočtu Magistrátu hl. m. Prahy.
12
Text:
Marie Říhová
ZaClenEní migrantské
mládeže v rámci projektu
iYouth IOM a META o. s.
S rostoucím počtem přistěhovalců v České
republice roste také počet mladých migrantů a dětí. Jedná se o skupinu první generace, která má své specifické potřeby spojené
především s jazykovou znalostí a vstupem
do českého vzdělávacího systému, který je
bez znalosti češtiny dosti obtížný. Mnoho
z těchto žáků a studentů nedostuduje, ale
bohužel organizace a instituce pracující s cílovou skupinou mladých migrantů nemají
dostatečné statistiky a informace o dalším
osudu těchto mladých lidí. Další závažnou
otázkou je, co se děje s mladými migranty
po absolvování povinné školní docházky,
zda se jim daří úspěšně pokračovat ve
studiu nebo se začlenit na trhu práce. Jedná
se často o rizikovou skupinu ve věku 16 až
18 let, které se tyto otázky týkají.
Těmito a dalšími otázkami se zabýval
workshop konaný v listopadu v Integračním
centru Praha, který pořádala IOM Mezinárodní organizace pro migraci a META o. s. −
Sdružení pro příležitosti mladých migrantů
v rámci evropského projektu iYouth. Workshop byl určený pro neziskové organizace,
migrantské organizace, neformální sdružení a jednotlivce z řad socio-kulturních
tlumočníků, asistentů aj., kteří nicméně
mohou svou činností intenzivně podpořit
mladé migranty. V rámci workshopu pořádaného při evropském projektu iYouth byly
předány i zahraniční zkušenosti z několika
evropských zemí. Dne 4. prosince 2012 se
uskutečnila na Ministerstvu vnitra konference organizována IOM a META, které se
zúčastnili zejména institucionální partneři.
Smyslem konference k projektu iYouth
bylo především propojit různé organizace,
krajské úřady, městské části, školy a pedagogy, nízkoprahová zařízení a volnočasové
kluby, ale i jednotlivce angažující se pro
podporu migrantů a mládeže, tak aby došlo
k výměně informací a lepšímu zasíťování
služeb.
Evropský projekt iYouth si klade za cíl
především posilovat kapacity organizací
pracujících s mládeží a migranty, aby byly
lépe schopné podpořit integraci cílové
skupiny a působit preventivně proti sociální
exkluzi mladých migrantů. Prostřednictvím
tzv. peer skupin, které vyhodnotily politiku
a praxi v jednotlivých partnerských zemích
projektu, byly vyvinuty nejlepší integrační
modely pro práci s cílovou skupinou a zároveň partnerské organizace získaly inspiraci
ze zahraničí pro svou vlastní práci. Během
procesu tzv. peer reviews bylo dotazováno
celkem 203 lidí v 5 zemích a zorganizováno
88 interview a 39 workshopů z různých sfér.
Účastníci peer reviews pomohli vyhodnotit
činnost partnerských neziskových organizací a institucionálního prostředí v dané
zemi.
Projekt iYouth je realizován ve spolupráci
s neziskovými organizacemi a institucionálními partnery v České republice, Rakousku,
Finsku, Francii a Polsku. Veškeré výstupy
ze sdílení této mezinárodní zkušenosti jsou
v současnosti publikované na online školící
platformě projektu iYouth pro migrantskou
mládež na www.iyouth-project.eu. Všechny
materiály jsou přeložené i do českého jazyka a mohou výborně posloužit neziskovým
organizacím, institucím a nově vznikajícím
uskupením pracujícími s mládeží, migranty
nebo přímo s migrantskou mládeží.
Online školicí platforma projektu iYouth
na www.iyouth-project.eu
Experti zapojení do vzniku školicí platformy
projektu iYouth se zaměřili na tři klíčové
oblasti při práci s migrantskou mládeží.
Prvním je „pochopení mladých migrantů“, kteří mají své potřeby, prožitky, sny
i dovednosti jako kdokoliv jiný, ale zároveň
mají svou vlastní kulturní, náboženskou
a etnickou zkušenost. Od pochopení jejich
zájmů a potřeb se teprve mohou odvíjet
poskytované služby a nabízená pomoc.
Druhou oblastí je „zapojování mladých
migrantů“ do místních komunit, což působí
jako prevence izolace a vyloučení. Aktivní
zapojení mladých migrantů do různých
aktivit a akcí podporuje integraci – nabízí
příležitosti, aby se mladí migranti seznámili s lidmi ve svém okolí, s místními zvyky
a kulturou.
V rámci projektu iYouth byly organizace pracující s migrantskou mládeží velmi
podporované v tom, aby nejenom do
svých aktivit zapojovaly přímo svou cílovou
skupinu, tedy své klienty, ale aby tito mohli
participovat i na vnitřním chodu organizace
a strategických rozhodnutích týkajících se
organizace pracující s migrantskou mládeží.
A konečně třetí důležitou oblastí práce je
„posilování postavení mladých migrantů“,
a to jak prostřednictvím zlepšování jejich
informovanosti o právech, povinnostech
a dostupných příležitostech, ale také podporou osvojování nových dovedností a jejich ověřování v praxi. Díky těmto zkušenostem mládež nabývá sebevědomí, které
jí umožňuje plně se začlenit do hostitelské
společnosti a stát se jejím aktivním členem.
Spolupráce
Důležitou součástí projektu iYouth je také
spolupráce různých aktérů. Nejenom
neziskových organizací pracujících v oblasti
migrace, ale také organizací pracujících
s mládeží, volnočasových klubů a nízkoprahových zařízení, které by se měly stát důležitými partnery pro pomoc se začleněním
cílové skupiny mladých migrantů.
Během workshopu v listopadu bylo
účastníky doporučeno, aby organizace
a instituce pracující s mládeží více zapojily
do svých činností i migranty a naučily se
s touto cílovou skupinou pracovat. Vhodné
by například bylo zapojovat do společných
projektů formou partnerství různorodé
organizace a instituce, které by mohly
podchytit migrantskou mládež z různých
úhlů pohledu.
Zároveň bylo během workshopu zdůrazněno, že děti a mládež migranti se
často nevejdou do kategorií vypisovaných
finančních grantů a dotací. Česká republika začíná mít za sebou také již určitý úsek
migrační zkušenosti, takže přibývá dětí
a mládeže, která již nepatří mezi nově
příchozí migranty, ale zároveň se potýká
s otázkami identity a problémy vyplývajícími z jejich migračního původu. Proto
by se společné projekty do budoucnosti
mohly více zaměřovat i na další generace
mladých lidí s migračním původem, kteří
mohou řešit obdobné otázky spojené
se svým začleněním jako nově příchozí
migranti.
Projekt iYouth je spolufinancován z Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a Ministerstvem vnitra ČR.
Jak zlepšit postavení
migrantU a migrantek
v nízce placených a nestálých
pracovne-právních vztazích?
V září 2012 v Praze proběhly veřejná debata
a seminář zaměřené na prekérní práci,
neplacení mezd a porušování pracovních
podmínek. Dvě z účastnic těchto akcí, které
organizovalo Konsorcium nevládních organizací pracujících s migranty v ČR ve spolupráci
s Odborovým svazem pracovníků obchodu,
se v následujících textech vrací k tomu, co je
prekérní práce, v jaké podobě se s ní setkávají
migranti a jak jí čelit.
Záznam z debaty je dostupný na stránkách portálu MigraceOnline.cz, tématu prekérní práce se též bude dále věnovat buletin
Konsorcia č. 7 a MigraceOnline.cz.
Co je prekérní práce?
Text: Zulfiya Hudayberganova
Oficiálně jsou prekérní formy práce takové,
které jsou nejisté, špatně placené a kde má
pracovník malou kontrolu nad pracovním
procesem. Ostřeji definováno to podle
mého názoru může představovat téměř
otrocký přístup k zaměstnancům.
Zákazník přijde do obchodu, nakoupí a odejde, aniž by něco věděl o pracovním životě
prodavaček a dalších pracovníků. Jaké
jsou dnes povinnosti pracovníků obchodu?
Pracovnice jednoho velkého obchodního
řetězce na debatě „Prekérní práce v obchodech: co mohou dělat odbory“ zmínila, že
rozdělení odpovědnosti a definice úkolů
v práci se mění každou chvíli. Práci, kterou
dříve dělalo několik lidí, má dnes v obchodě
zvládnout navíc jeden člověk. V některých
obchodních řetězcích navíc zkracují pracovní úvazky. Pracovníci si tak kvůli malému
počtu odpracovaných hodin nevydělají dost
na živobytí a musejí si hledat další práci.
Dalším aspektem je nejistá pracovní doba.
Represivní přístup se dotýká řady zaměstnanců maloobchodních řetězců, zvlášť
zranitelná skupina jsou pracovníci-migranti.
Jaké jsou jejich zkušenosti? „My jsme ještě
v horší situaci než naši čeští kolegové,“ myslí
si Natalia Shuga, další účastnice debaty.
„Jsme nejlevnější a nejloajálnější pracovní
síla. Uděláme jakoukoliv práci, protože zůstat dnes bez práce by byla katastrofa. (…)
Musíme jít přes pracovní agenturu anebo
zprostředkovatele, což pro nás znamená
rozdělení naší výplaty.“
Práce a demokracie jsou si někdy hodně vzdálené
Co můžeme jako zákazníci obchodů udělat
pro to, aby se jejich management choval
k pracovníkům civilizovaněji? Náš přístup
je ale často jiný, takováto otázka nás
nenapadne. Nezajímáme se o to, kdo tuto
práci dělá a za jakých podmínek. Nejen to.
Stěžujeme si na prodavače a prodavačky
a nedochází nám, že někdy dělají téměř
nesplnitelné množství práce.
Je naše společnost skutečně demokratická,
když jedna skupina lidí ponižuje druhou?
Neměli bychom si vážit jakékoliv práce? Na
tyto otázky budou mít lidé různé odpovědi.
Jedno je ale jisté – jako zákazníci máme
určitou moc: nakupujeme zboží a díky
tomu máme právo se zastat lidí, kteří nás
obsluhují.
Jak na neplatiče mezd? V New
Yorku to umí
Text: Kateřina Červinková
Představte si, že chodíte do práce každý
den, měsíc v kuse, bez jediného volného
dne a pracujete deset hodin denně. Je to
dřina téměř nelidská, ale ty peníze navíc
se vám určitě budou hodit. Jaké je potom
překvapení, když nastane den výplaty a vy
dostanete na ruku sedm tisícovek s tím, že
to je adekvátní odměna.
Toto je realita některých migrantek, které
přišly do České republiky za prací s nadějí
lepšího života a našly práci v jednom pekař-
ství. Pracovní smlouvu nedostaly a bojí se
konfrontovat zaměstnavatele, aby nepřišly
i o to málo, co dostávají. Jsou si vědomy
toho, že pokud by promluvily a obrátily se
na úřady, byly by s největší pravděpodobností vyhoštěny kvůli práci na černo. Takový
případ vykořisťování zaměstnanců v ČR
bohužel není ojedinělý. Zaměstnavatelé
jsou si často vědomi své převahy a svého
postavení zneužívají. Často se jedná o stále
stejné zaměstnavatele, působící zejména ve
stavebnictví a službách. Obrátí-li se migrant
či migrantka se svými problémy na nevládní
organizaci hájící práva cizinců, pracovníci
si velmi často lámou hlavu, jak v takovém
případě pomoci.
Inspirací pro řešení tohoto palčivého
problému byl seminář „Jak čelit prekérní
práci“, který proběhl koncem září v Domě
odborových svazů. Seminář pro nevládní
organizace, odbory a samotné migranty
a migrantky se zaměřil na strategie, které
je možné používat pro zlepšení pracovních a platebních podmínek pracovníků
a pracovnic v nízce placených a nestálých
pracovně-právních vztazích. Jako lektorka byla pozvána pedagožka a aktivistka
Carrie Gleason, která koordinuje newyorský
Retail Action Project (RAP). RAP vyrostl ze
spolupráce odborů a místních občanských
iniciativ, sdružuje několik set osob pracujících především v obchodech s módním
oblečením na Manhattanu. Kampaně RAPu,
které míří právě na hrubá porušení pracovních práv, v řadě případů úspěšně prosadily
například vyplacení dlužných mezd.
Seminář ukázal možnosti a cesty, jak přitáhnout k neutěšené situaci mnohých migrantů
větší pozornost ze strany veřejnosti. Mířit
na veřejnost ale nestačí, bez aktivní role
samotných migrantů není možné úspěšnou
kampaň uspořádat.
14
Text:
15
Ivana Jugović
Text:
Foto:
Rena Horvátová
archiv projektu
ZaCínáme znovu
na trhu práce
Projekt Rodina Odvedle se pro
svou úspEšnost rozrostl do
dalších 7 státu EU
Prvního června tohoto roku odstartoval
projekt Organizace pro pomoc uprchlíkům
s názvem „Začínáme znovu!“. Azylantům
a cizincům s doplňkovou ochranou, kteří
jsou registrovaní na úřadu práce jako
uchazeči o zaměstnání, nabízí pomoc při
vyhledávání zaměstnání. Jeho hlavním cílem je pomoci cizincům zapojit se na český trh práce a je určen především pro ty,
kteří jsou ochotni aktivně spolupracovat
s pracovníky projektu. Vybraným cizincům je v projektu poskytnuta individuální
asistence při hledání pracovního uplatnění, individuální kurzy českého jazyka nebo
případně i možnost rekvalifikace. Projekt
bude realizován až do 31. května roku
2014.
Pod aktivitou s názvem „Individuální
asistence při hledání pracovního uplatnění“ si každý může představit něco jiného.
V podstatě jde o to, že pracovník projektu
osobně přijíždí ke klientovi a v místě jeho
bydliště s ním aktivně vyhledává zaměstnání. Účastník projektu tedy nemusí
dojíždět do kanceláře Organizace pro
pomoc uprchlíkům. Pro mnohé by toto
cestování bylo složité a finančně náročné.
Takto zatěžovat klienty určitě nechceme.
Navíc k některým klientům mohou dojíždět asistenti, kteří se s nimi budou scházet
alespoň jednou týdně a intenzivně pracovat na nalezení zaměstnání.
A jak to vypadá, když se s cizincem
hledá práce? Žádný jednotný postup neexistuje, jelikož se do projektu zapojili různí
lidé z různých zemí a s různým stupněm
pokročilosti v českém jazyce. Někteří jsou
v jazyce tak pokročilí, že zvládají sami
vyhledávání v nabídkách na internetu,
rozumí inzerátům a zvládají i sami odpovídat zaměstnavatelům. S dalšími se však
složitě domlouvá i pracovník projektu.
Každopádně máme několik možností, jak
při vyhledávání zaměstnání postupovat.
Procházení nabídek úřadů práce nebo
pracovních portálů, vyhledávání nabídek
přímo na internetových stránkách firem,
využití služeb personálních agentur nebo
Koncem listopadu se po deváté uskutečnil integrační projekt Rodina Odvedle
2012 občanského sdružení Slovo 21, který
představuje jedinečnou příležitost poznat
zajímavé lidi, jejich osudy a dozvědět se víc
o kultuře jiných národů jedním z nejpřirozenějších způsobů – společným stolováním.
Letos se navíc projekt rozrostl pro jeho
letitou úspěšnost i za české hranice. Pod
názvem NEXT DOOR FAMILY EU Inclusive Neighbourhoods proběhlo neformální
setkávání rodin v dalších sedmi státech EU.
Vedle České republiky poobědvaly majoritní
rodiny s rodinami cizinců také na Slovensku, v Maďarsku, Itálii, Belgii, Portugalsku,
Španělsku a na Maltě. Během jednoho
nedělního odpoledne podporujícího porozumění jiné kultuře, odbourávání předsudků,
budování osobních vztahů mezi majoritními
rodinami a rodinami migrantů se tak v osmi
různých evropských zemích sešlo v jeden
den, v jeden čas celkem 566 rodin, což je
přibližně 2 000 lidí.
přímé oslovování firem působících v bydlišti klientů.
Pro příklad práce v tomto projektu si
vyberu klienta, který moc dobře česky
nerozumí, nemá moc pracovních zkušeností v České republice ani v zemi původu
a na trhu práce se nevyzná. Jako první
věc, je nejlepší zjistit, co tedy vše klient
dělal, jaké absolvoval školy, kde pracoval,
jaké má zájmy, jestli je třeba manuálně
zručný nebo má mimopracovní zkušenosti
s nějakou činností. Vše shrneme do klientova životopisu, který je nezbytností při
hledání zaměstnání a hlavně usnadňuje
výběr samotným firmám a potencionálním zaměstnavatelům.
Jelikož můj modelový klient má pouze
základní vzdělání v zemi původu a navíc
o tom nemá žádný doklad a vzhledem
k jeho jazykové nevybavenosti, je nejjednodušší s ním hledat nekvalifikované
práce. Jediné plus, které by mu mohlo
pomoci, je průkaz na vysokozdvižný vozík,
který si udělal před necelým rokem za pomoci jiné neziskové organizace. Toto plus
mu však kazí jedno mínus, a to že jediná
doba, kdy na VZV jezdil, bylo v době, kdy
dělal kurz. Jinak je úplně bez praxe. Takže
při začátku práce s klientem se pokusím
zjistit, jak ovládá internet, naučím ho, jak
se dostat na pracovní servery, na nabídky
příslušného úřadu práce a také si postup
párkrát sám zopakuje, aby si ho zapamatoval. Při dalších schůzkách potom na
stránky přichází on sám a já pouze dohlížím, zda je postup správný. Na serverech
poté procházíme jednotlivé inzeráty. Snažím se klientovi vysvětlovat, co znamenají
jednotlivé pojmy. K tomu by mu měla
pomoci i individuální výuka češtiny. Na
zajímavé inzeráty společně odpovídáme.
Buď e-mailem společně s životopisem,
nebo telefonicky. Telefonuji hlavně já,
snažím se potencionálním zaměstnavatelům vysvětlit situaci a odpovědět na
jejich případné dotazy. Zaměstnavatelé se
často bojí a ptají se, jak se dá s klientem
domluvit. Nemá cenu vyprávět jim, jak
se to určitě zlepší, když budou v českém
kolektivu a tak. Prostě je lepší říct, že to
asi zezačátku bude těžší, že klient docela
rozumí, ale moc nemluví. Další otázkou
může být pracovní povolení. V tuto chvíli
je nutné zaměstnavateli vysvětlit, jaký
pobyt klient má (azyl nebo doplňkovou
ochranu) a pracovní povolení nepotřebuje. Tuto informaci je dobré uvést rovnou
v životopisu.
Procházení inzerátů je dlouhodobá
aktivita, která se dá s klientem realizovat
na každé schůzce. Není to však jediná
metoda, jak nalézt vhodné zaměstnání.
Další možností, kterou máme, je přímé
oslovování firem v okolí. Ať už najdeme
nabídku volných pracovních pozic na
internetových stránkách, nebo je oslovíme jen tak. Rozešleme s klientem e-maily,
kde vysvětlíme jeho situaci, zeptáme se,
zda náhodou někoho nehledají, a popíšeme, o co by měl klient zájem – v tomto
případě o jakoukoli nekvalifikovanou práci. Je ale pravda, že firmy moc nereagují.
Pak je dobré zkusit je kontaktovat telefonicky nebo se u nich osobně i s klientem
zastavit.
Pokud bych se krátce zaměřila na
klienta, který je lépe jazykově vybavený,
lépe se orientuje a je vzdělanější, u něj je
šance na lepší zaměstnání vyšší. Práce
s takovým klientem je samozřejmě o něco
jednodušší. Dokáže si sám vyhledávat nabídky, rozumí jim, může na ně odpovídat.
Může si také nechat uznat své vzdělání.
Středoškolské na příslušném krajském
úřadě, vysokoškolské na vysoké škole.
Pokud úspěšně složí případné zkoušky
a vzdělání je mu uznáno, otevírají se mu
dveře k lepším pracovním příležitostem
nebo ke studiu na vysokých školách.
Celý proces hledání zaměstnání je velmi
zdlouhavý. I čeští občané mají často problém najít si práci, natož potom cizinec,
který se na trhu práce příliš neorientuje.
Proto jsou tu nejrůznější neziskové organizace, které jim pomáhají, aby se stali
právoplatnými členy naší společnosti.
Rodinná setkávání v rámci projektu Rodina
Odvedle úspěšně fungují ve všech krajích
své mateřské země už od roku 2004. „Ke
společným obědům zasedlo za dobu konání
již 1098 rodin Čechů a cizinců, dohromady 3 843 lidí,“ říká koordinátorka projektu
Bulgan O. Rico. Organizátoři se vždy snaží
k prostřenému stolu přilákat lidi z domova
a z ciziny, kteří bydlí nedaleko od sebe, jsou
zhruba ve stejném věku, mají podobné
vzdělání či profesi, zajímají se o tytéž koníčky a v lepším případně jsou i rodiči přibližně
stejně starých dětí. Ke stolu tak tradičně
zasedli cizinci z třetích zemí, letos to byly
rodiny pocházející z 19 koutů světa, jako je
například Nigerie, Turecko, Izrael, Čína, Angola, Kolumbie, Tunis anebo pro nás exotické Kongo či Ghana. Při samotných setkáních
se podává tradiční tabule, hostitelská rodina
může pohostit migrantskou rodinu ryze českým jídlem a naopak. Hovoří se bez menších
výjimek česky, o to, aby na počátku hovor
nevázl, se starají asistenti. Od nich hostitelé
i návštěvníci dostávají už předem potřebné
informace. Dozvědí se třeba o stravovacích
zvyklostech dané rodiny, ale i případných
potravinových alergiích.
Rodina Odvedle se řadí mezi inovativní
projekty, kterým v loňském roce udělila
rakouská nadace prestižní cenu Unruhe
SozialMarie 2011. Vedle ocenění je pro organizaci Slovo 21 velkým úspěchem podnícení
ostatních členských států Evropské Unie
k použití tohoto modelu v dalších zemích.
Díky ocenění byl projekt za poslední dva
roky ještě více zviditelněn a zatraktivněn
pro nejrůznější přední zahraniční a domácí
média. V posledních letech se ukázalo, že
pokusy států – dokonce i těch s nejrozsáhlejšími zkušenostmi v oblasti integrace
cizinců – najít úspěšné modely, které by
zkvalitnily soužití majoritní společnosti
a přistěhovalců, v mnoha ohledech selhaly.
A i proto je podle ředitelky občanského
sdružení Slovo 21 Jeleny
Silajdžić nezbytné hledat
a vytvářet nové způsoby,
jak posílit mezikulturní
dialog a odbourávat
předsudky i extremistické a nenávistné projevy
vůči migrantům. „Jsme
přesvědčeni o tom, že
jedním z takových úspěšných modelů se v České
republice stal právě
projekt Rodina Odvedle,
který byl dokonce Evropskou komisí označen jako jeden z nejlepších
způsobů individuální úrovně integrace cizinců do společnosti,“ říká autorka myšlenky
integračního projektu. A právě Slovo 21
nalezlo jeden z těch fungujících modelů
integrace a úspěšně jej nejen zrealizovalo,
ale také nenásilně implementovalo jako
neformální formu vzájemného poznávání
kultur mezi majoritou a menšinami. Samotná setkání mnohdy vyústí v osobní přátelství
mezi rodinami. Organizátoři projektu vědí,
že přibližně 60 % všech zúčastněných rodin
se nadále vzájemně navštěvuje i několik
let po prvním setkání u oběda. A tuto šanci
využívají každoročně také studenti, kteří
se sejdou v rámci projektu a mají možnost
poznat jiné kultury žijící v ČR. Takzvaného
studentského setkání se letos zúčastnilo pět
studentů pocházejících z Ruska, Kazachstánu a ČR, kteří se věnovali mimo jiné i otázce
komunikační bariéry mezi českými studenty
a studenty pocházejících mimo oblast ČR.
Pro zdokonalení stránek projektu posloužily
letos organizaci Slovo 21 dotazníky, které
po skončení společných obědů vyplnili nejen
jednotliví zástupci rodin, ale také asistenti, kteří jsou rodinnému setkání přítomni.
Dotazníky budou následně vyhodnoceny
pro budoucí potřeby projektu. Dokumentární film Rodina Odvedle, který byl natočen
v prvním roce projektu a úspěšně šířil
myšlenku nejen mezi lidmi, ale byl použit
v pozdějších letech také pro podpoření multikulturní výuky ve školních lavicích v rámci
projektu MKV – 400x na českých školách, byl
určen nejen žákům a studentům základních
a středních škol, ale také pedagogům. „Dokument rodina Odvedle se setkal s velkým
zájmem veřejnosti a právě proto jsme se
rozhodli i v tomto roce natočit dokumentární film pod názvem NEXT DOOR FAMILY,
který by zobrazoval nejen samotné přípravy
projektu, ale i setkání vybraných rodin u společného oběda v rámci ČR a ostatních států
EU, kteří byli v letošním roce do projektu
zapojeni,“ prozrazuje Bulgan O. Rico o připravovaném snímku režiséra Marko Simiće.
16
Text a foto :
Karla Čížková
„Barevné školy“
uCí malé cizince
nejen Ceštinu
Češi, Rusové, Japonci či Izraelci, to jsou
všechno děti, které můžete potkat na
chodbě Základní školy na náměstí Curieových v Praze 1. Děti-cizinci jsou v této škole
zastoupeni ve velké míře, a tak v pestré
směsici žáků z celého světa skoro ani nepoznáte, kdo je tady menšina a kdo většina.
Podle zástupkyně ředitelky, paní Ivety
Bassyové, jsou ve škole zastoupeni nejvíc
Rusové a děti z bývalého Sovětského svazu.
Potkáme tu ale i děti z exotičtějších zemí,
jako je Japonsko, Sýrie či Afghánistán.
„Většina cizinců k nám chodí už od první
třídy, takže je pro ně snazší zvládnout
češtinu i zapojit se do kolektivu,“ říká paní
Bassyová. Výjimkou jsou v současné době
sourozenci ze Sýrie, kteří nastoupili každý
do jiné třídy a každý se vypořádal s češtinou
i se zapojením mezi nové spolužáky jinak:
„Jedna ze sester je ve čtvrté třídě, která
je velmi multikulturní, takže tam dobře
zapadla,a paní učitelka se jí hodně věnuje,
aby dobře zvládla češtinu. Naopak její bratr
v šesté třídě má větší problémy, moc do kolektivu nezapadl a komunikace s ním je složitější,“ uvádí příklady Bassyová. Jako hlavní
problém uvádí paní Bassyová komunikaci
s rodiči. V případě dětí ze Sýrie maminka
chodí do školy vždy s někým, kdo jí do češtiny tlumočí, což komunikaci výrazně usnadňuje, ale na druhou stranu nepřijala návrh,
aby její děti navštěvovaly hodiny češtiny
pro cizince, kterou škola vyučuje zájemce
nejen z řad svých žáků, ale nabízí ji i dětem
z jiných škol. „Upřednostňují sportovní hry.
A tam se konec konců taky učí česky, tak
proč ne,“ dívá se na věc s nadhledem paní
zástupkyně. Problémem podle paní Bassyové také je, když se v jedné třídě sejde větší
skupina dětí ze stejné země, které se pak
baví hlavně spolu a nemají motivaci k výuce
češtiny a k většímu zapojení do třídy.
S tím, jak se ve škole daří syrské dívce
Susu a jejím spolužákům, jsem se na vlastní
oči přesvědčila přímo v hodině, ve které se
čtvrťáci učili, v jakých situacích se omlouváme a jak to správně udělat. Ve třídě bylo
veselo a hlučno a opravdu nebylo na první
pohled poznat, kdo je z jaké země. Děti
před tabulí předváděly modelové situace,
a když přišlo na řadu právě zmíněné děvče
se spolužákem Josefem, začaly děti spontánně mluvit anglicky. Paní učitelka je jen
napomenula a děti bez rozpaků přešly do
češtiny.
Na otázku, jestli má škola nějakou speciální
integrační strategii, odpovídá paní zástupkyně Bassyová: „Ve školním vzdělávacím
programu máme zahrnutou integraci všech
žáků s odlišnostmi, jak cizince, tak nadané děti a děti se specifickými poruchami
učení.“ Její slova dokazuje i školní vzdělávací
plán, který nese název ŠANce a klade si
za cíl dávat příležitosti všem bez rozdílu.
Jak již bylo zmíněno, škola cizincům nabízí
hodiny češtiny pro cizince, kterou vyučuje
paní učitelka Klára Horáčková. V současné
době vyučuje dvě skupiny dětí – v jedné
jsou děti z první a druhé třídy, ve druhé jsou
děti starší. Protože je kroužek dobrovolný,
ne vždy se daří hodiny naplnit. „Stane se,
že si přijdu pro děti do družiny a dozvím se,
že už si je rodiče odvedli,“ přiznává Klára
Horáčková. Děti učení baví a mají o češtinu
zájem, ale rodiče někdy zapomínají, že tyto
hodiny jsou pro jejich děti velmi užitečné.
Hlavní náplní hodin jsou praktická témata
a slovíčka, se kterými se děti setkají v běžném životě. V hodinách nejde ani tak o to,
aby děti zvládly vyjmenovaná slova a znaly
přesně českou gramatiku, ale spíše o to, aby
porozuměly opravdovým základům češtiny,
na kterých potom mohou stavět v ostatních
hodinách společně s českými žáky.
Na hodině češtiny pro menší děti jsou čtyři
žáci: Japonec Tova, Číňanka Klára, Karim
z Jordánska a Braňo, který je napůl Američan a napůl Slovák. Všichni čtyři se mi velmi
ochotně chlubí, jakými se domluví jazyky
a na první pohled/poslech se zdá, že i česky
mluví velice dobře. Dozvídám se, že mezi
jejich nejoblíbenější předměty patří matematika, tělocvik a překvapivě také čeština.
S paní učitelkou Horáčkovou dnes probírají
nakupování. V reklamních letácích jednoho
potravinového řetězce nacházejí různé
druhy zboží a vybírají, co by rádi nakoupili.
Až teď se projeví, že v češtině mají opravdu
trochu problémy, obzvlášť v té části slovní
zásoby, kterou nepoužívají každý den.
Paní učitelka je však velmi trpělivá, a tak
se postupně dozvíme, že všechny děti mají
nejraději sladkosti, ale do fiktivního nákupního košíku přidávají i třeba párky nebo
prostředky do myčky na nádobí.
Cizinci samozřejmě nechodí jen na tuto
jednu školu v Praze. Své programy pro
vzdělávání cizinců mají i další školy jak
v Praze, tak i jinde v České republice.
Z pražských škol se na vzdělávání cizinců
zaměřuje mimo jiné také ZŠ Mezi školami,
kde jsem se před časem zúčastnila hodiny
češtiny ve třídě, již navštěvovalo několik
žáků z Číny. Tito žáci přibyli do školy až
v průběhu druhého stupně základní školy,
takže jejich zapojení do třídy a postupné
osvojování českého jazyka trvalo déle.
Zajímavou zkušeností byla také návštěva
Základní školy Staňkova v Brně, více než
30 % žáků v této škole jsou cizinci, takže
prostředí je zde velmi pestré.
Zkušenosti z těchto „barevných škol“ dávají
krásný příklad toho, jak spolu mohou žít
a pracovat děti z nejrůznějších koutů světa,
a ukazují, že když si učitelé, žáci i rodiče
vyjdou navzájem vstříc, zvládnou děti-cizinci bez problémů češtinu i zapojení do
většinového kolektivu.
ŽákU pUvodem
z ciziny pRibývá,
ale pomaleji
Na základních a středních školách přibývá
žáků z cizích zemí, aktuální číslo přesáhlo
23 tisíc. Přesto příliv cizinců do škol zpomaluje. Nejvíce jich je z Ukrajiny, Vietnamu a ze Slovenska. Stěžejní problém pro
ně i jejich učitele představuje schopnost
domluvit se česky. Ministerstvo školství
sice integraci cizinců podporuje, o peníze
ale musejí školy žádat.
„Rozdělujeme děti na ty, které nemají
komunikační problémy, a ty, které je
mají,“ říká třeba Petr Vodsloň, ředitel
FZŠ Mezi školami. Kdo je odkud, učitele
u cizinců na školách příliš nezajímá, důležitější je čeština. Učitelům chybí speciální
učebnice, na jejich vzdělávání nejsou peníze. S výukou nových studentů jim proto
často musí pomáhat i spolužáci, kteří jsou
v Česku déle.
Ministerstvo školství sice dává školám na
začleňování cizinců peníze, školy si ale musí
žádat o granty a nemají jisté, že je dostanou.
A pokud přece, většinou pozdě. „Ministerstvo školství ale, sice s drobným zpožděním,
na požadavky škol reaguje,“ uvedl náměstek
ministra školství Jindřich Fryč.
(Zdroj: ČT24)
18
Text:
Foto:
Lucie Němečková
Irena Vodáková
Festival
Nad Prahou pUlmEsíc
letos poCtvrté
Od 4. do 8. listopadu se v Praze, Hradci
Králové, Liberci a Plzni konal již 4. ročník
festivalu orientálních kultur Nad Prahou
půlměsíc. Představil například alžírského
autora Arezki Mellala, francouzsko-berberského herce a režiséra Rachida Akbala, původní českou hru Ras al Chajma, středověké
arabské maqámy, moderní irácké povídky
i premiéru arabsko-židovského večera hudby, poezie a humoru.
Jsou, nebo nejsou Češi arabo či
islamofobové?
Každý rok je to stejné: Týden, čtrnáct dnů
před konáním festivalu s ryze poetickým
názvem Nad Prahou půlměsíc se vyrojí
nejrůznější šťouralové, kteří v dobré či zlé
víře zkoumají ideologickou bezúhonnost festivalového názvu v tom smyslu, zda-li to je,
či není propagace islámu (to v té umírněnější
verzi), či dokonce terorismu (v té fantasmagoričtější podobě). Novináři a redaktorky se
vás pak pořád ptají, zda-li jsou, či nejsou Češi
islamo a arabofobové, a vám nezbývá než
znovu a znovu zdvořile a trpělivě vysvětlovat, obhajovat svůj mírumilovný a nejen
Alláhu milý, veskrze kulturní, především na
divadlo orientovaný projekt, který už zuby
nehty táhnete čtvrtý rok.
Ano, Nad Prahou půlměsíc je jiný, výlučný,
ojedinělý festival. A věru potřebný! Zdá se, že
jedním z jeho specifik je právě to, že musí pořád dokola bránit a obhajovat svou podstatu,
svou existenci a již zmíněnou „ideologickou
bezúhonnost“. Takovou cenzuru myslím jiné
festivaly nemají. Prostě se a priori předpokládá, že tančit, dělat loutkové divadlo, ba
dokonce věnovat se divadlu alternativnímu,
není úchylka, že je to zdravé, a je tudíž zdravé podpořit či navštívit příslušně zaměřený
festival. Festival s půlměsícem v názvu je
však podezřelý. Takže co myslíte, jsou, nebo
nejsou Češi arabo či islamofobové?
O kultury Blízkého východu je
v Čechách zájem
Především je třeba říct, že o kultury Blízkého
východu je v Čechách zájem. Najdou se lidé,
Slimane odešel v drsných devadesátých
letech z Alžírska do Francie, Arezki říká, že je
silně spjat se svojí rodnou zemí, a to i přesto, že k ní má spoustu výhrad. Jak ostatně
dokládá i jeho poslední hra REVOLUCE BUDE
V SOBOTU, kterou zhruba dva měsíce před
alžírskou premiérou četli v Café 35 Francouzského institutu v Praze Alexandra Ptáčková,
Petr Semerád a RACHID AKBAL (vedl mj. na
festivalu tvůrčí dílnu JAK NAMALOVAT OBRAZ SLOVY). Text přeložila a scénické čtení
připravila Lucie Málková.
Hra má svůj reálný předobraz. Odehrává se
sice v současnosti, ale vztahuje se k nepoko-
jům, které před dvěma roky vypukly v Alžírsku. Ke skutečné revoluci, jak o ní mluvíme
třeba v případě Tuniska či Egypta, však nedošlo. Arezkiho hra je tedy o revoluci, na kterou
Alžírsko čeká. S nadějí i úzkostí, aby se nezvrhla ve prospěch islamistických sil, tak jako
se to přihodilo v jiných zemích. Ta obava je
skutečně vážná. Země prošla kolonialismem,
érou socialismu, nacionalismu, zažila demokracii, která paradoxně byla jedním z nejkrvavějších období v historii. Islamisté představují
pro Alžířany novou možnost. Jejich „hard
verzi“ nazývá autor zeleným fašismem,
jeho součástí je skutečný teror a likvidace
Mladí vietnamští
filmaRi
Text:
a není jich věru málo, kteří se nespokojí se
zkratkovými zprávami v médiích, chtějí se
dozvědět víc. Především o tom pozitivním,
o kultuře.
Zájemců o procházku se Charifem Bahbouhem PRAHOU ARABSKOU přišlo tolik,
že během asi dvouhodinového pochodu
od Karolina k Národnímu divadlu připomínali malou demonstraci. Živá diskuse se
rozvinula nad výstavou Jiřího Prokopa, který
navštívil před několika lety Saúdskou Arábii
a v Rock-café vystavoval FOTOGRAFIE ZE
ZAPOVĚZENÉ ZEMĚ. Večer Divadlo Kampa
praskalo ve švech při pražské premiéře
humorných příběhů z arabského středověku
MAQÁMY v podání členů Arabského nedivadla studentů arabistiky z Ústavu Blízkého
východu a Afriky FF UK. Divadlo pomáhá
studentům při výuce arabštiny. A nejen to.
Pomocí divadla se učí vystupovat na veřejnosti, správně mluvit, pracovat s energií,
dechem, vnějším vzhledem. S nápadem
hrát divadlo se studenty v arabštině přišel
docent František Ondráš, náš přední arabista
a znalec arabské literatury, který dává svým
studentům daleko víc, než vymezují i ty
nejnáročnější studijní plány. Studovat u něj
je radost a zábava.
Za dalším divadelním představením jsme
jeli až do karlínského divadla Kámen. Hru
RAS AL CHAJMA napsal Petr Macháček.
Jednoduchá, přiléhavá, vtipná sonda
nejen na téma naší někdy poněkud přílišné
podezíravosti, přepjatosti, opatrnictví vůči
cizincům či menšinám, ale také pokus načrtnout obrázek Araba v naší společnosti, který
je záměrně vykreslen ve světlých barvách
navzdory všem klišé a předsudkům proti už
dopředu podezřelému Arabovi, od kterého
lze čekat všechno, jen ne to, že se zachová
čestně.
Výjimečnou událostí byl pořad nazvaný
TEĎ NEBO TADY, večer Kateryny Kolcové
a Marwana Alsolaimana, dvou pozoruhodných umělců, dvou otevřených lidí, kteří
víc než to, co nás rozděluje, hledají to, co
nás spojuje. Prostřednictvím hudby, poezie
a taky humoru. Tímto způsobem se podařilo
propojit nejen dva tvůrce, ale také diváky
v zaplněném hledišti divadla Viola. Setkání
arabského hudebníka a básníka a židovsko-ukrajinské zpěvačky nebylo míněno
jako řecko-římský zápas dvou tvůrců, muže
a ženy, dvou kultur. Večer fungoval ve své
dvojjedinosti a dvojjedinečnosti. To bylo na
něm nejcennější.
Čestní hosté z Alžírska
AREZKI MELLAL je po Slimanu Benaissovi
druhým alžírským autorem, kterého se našemu občanskému sdružení Komba podařilo
dosud v České republice představit. Zatímco
Pavla Frýdlová
Většina českých Vietnamců se zaměřuje
na obchod, a tak i „banánové děti“ studují
hlavně ekonomii, právo, management.
Stejně tak i Do Duy Hoang, který žije v Praze
od svých šesti let, po gymnáziu studoval
na VŠEM management. K filmu inklinoval
vždy, díky přátelství s Tomášem Vorlem
mladším si zahrál ve dvou filmech jeho
otce, také v několika klipech, ale hraní ho
příliš nelákalo. Pracoval na několika českých
filmech i reklamách jako asistent produkce.
Všechno nabralo jiné obrátky, když se ve
Vietnamu seznámil s Nghiem Quynh Trang,
dnes svou ženou, která vystudovala v Paříži
filmovou školu. (Jejich příběh můžeme vidět
v dokumentu Vietnamci nebo Češi? − www.
ceskatelevize.cz/ivysilani/kosmopolis.
Oba se zúčastnili realizace dokumentu The
Three Workers Case, který v Čechách a Vietnamu natáčela německá filmařka Daniela
Agostini. Protože jej budeme mít možnost
vidět až za několik měsíců na festivalu Jeden
svět, zajímalo nás, o čem film je.
„Dokument popisuje kauzu rozsáhlého
zneužívání zahraničních dělníků na otrockou
práci v českých lesích. Natáčeli jsme příběhy
cizinců z Vietnamu, Slovenska a Rumunska,
kteří jezdí organizovaně do Evropy. Hlavní
postava dokumentu je pan Long, který odešel
ze své vesnice společně s dalšími třiceti muži
do České republiky. Mysleli si, že letí do země
snů, kde najdou dobře placenou práci a možná
i lepší budoucnost pro své děti. Bohužel ale
byli zlákáni podvodníky, kteří od nich vybrali
za zprostředkování práce a povolení k pobytu
v ČR osm až deset tisíc dolarů, a oni tak zadlužili svoje rodiny, aby se sem mohli dostat. Pro-
tože místní měna je ve Vietnamu nestabilní,
všechno se přepočítává na zlato, dluhy u bank
nebo lichvářů mají obrovské úroky – půjčování
na cestu za prací je rozšířený byznys. A tady
jim odebrali pasy, žili v šílených podmínkách –
o tzv. kauze „stromkaři“ se hodně psalo.
Pracoval jsem na filmu jako asistent režie
a Trang překládala výpovědi vietnamských
dělníků do angličtiny. Film je celý v angličtině,“
říká Hoang.
Noví „stromkaři“ už naštěstí nepřicházejí.
Agentura, která dodávala pracovníky Lesům
ČR, zkrachovala. Nicméně stejný problém
může vyhřeznout kdekoliv jinde, jen to nebudou stromkaři, ale třeba „chmelaři“ nebo
pracovníci v kterémkoliv odvětví, kde na
jejich pracovní a životní podmínky není vidět.
Jestliže se kauza „stromkaři“ týkala několika
set cizinců (nejen Vietnamců, ale i Ukrajinců,
Slováků, Poláků, Litevců, Bělorusů, Moldavanů a Rumunů), pak problematika zdravotního pojištění cizinců z nečlenských zemí EU
se týká až stovky tisíc migrantů, kteří v ČR
dlouhodobě žijí, např. za účelem podnikání,
studia či následování rodiny. Nevztahuje se
na ně veřejné zdravotní pojištění a současně
mají povinnost kupovat si zdravotní pojistky
od komerčních pojišťoven. Pokud migrant již
nemocen je (má třeba cukrovku), komerční
pojišťovny jej mohou odmítnout pojistit úplně. A co víc – komerční pojišťovny takto legalizují své zisky přímo před pobočkami Ministerstva vnitra, kde si cizinci vyřizují žádosti
o povolení či prodloužení pobytu. Komerční
zdravotní pojištění je nejen diskriminační,
ale v řadě případů i nelidské (např. v případě
lidí. „Soft varianta“ se snaží nenápadně, ale
důsledně infiltrovat do politiky. Autor, který je
zapřisáhlým antiislamistou, zdůrazňuje, že je
třeba rozlišovat. Zatímco víra muslima je jeho
osobní, niternou záležitostí, islamista lpí na
vnějškovém, ostentativním vyznání víry a nutí
do něj ostatní. Západ prý občas dělá ve jménu
demokracie, humanismu a lidských práv islamismu zbytečné ústupky. Ocitá se tak v pasti.
Pokud islamistickým požadavkům nevyhoví,
je jimi nařčen z falešné demokracie a nedodržování základních svobod a lidských práv,
popře v podstatě sám sebe. Je však jasné, že
skutečná náboženská svoboda vypadá jinak.
předčasně narozených dětí). O tom, že tento
způsob pojištění je výsledkem lobbyingu,
se hovořilo v Parlamentu už v roce 2010 při
schvalování novely zákona o pobytu cizinců.
Ale právě že jen hovořilo. Mladí Vietnamští
manželé natočili krátký dokument s výstižným názvem Obchodníci se zdravím, který
měl premiéru 17. října. Zajímalo nás, jak film
vznikl. Film je dostupný na YouTube, stačí
zadat název filmu.
„Bylo to v rámci kampaně za zdravotní pojištění emigrantů. Nabídka zněla, zda bychom
pro Konsorcium nevládních organizací pro tuto
kampaň nenatočili nějaký krátký videospot,
který by na téma upozornil. Řekli jsme, že to je
malý prostor na tak komplikované téma a hrát
jenom na sentiment nestačí, a domluvili jsme
se na 15minutovém videodokumentu. Nejde
o nějakou objektivní výpověď nebo reportáž,
netajíme se tím, komu v té kauze straníme
a čeho chceme dosáhnout. Jeho funkcí je jakýsi
„výkop“ k debatě. Proto jsme tam ani nedali
lékaře nebo politiky, ostatně řada z nich nás
odmítla. Teď mají možnost se k filmu a kauze
vyjádřit. Pořádáme k němu debaty, jak pro
různé organizace, tak na školách, a zatím byly
všechny hodně zajímavé, vyvolaly u publika
spoustu otázek. A to je hlavní funkce toho
filmu: je určen široké veřejnosti, která o problému nic neví. Ale nejen jim, Konsorcium nyní
jedná s Úřadem vlády o možnosti uspořádat
promítání a debatu se všemi zúčastněnými
stranami. Jsme zvědaví, zda přijde někdo
z ministrů nebo aspoň jejich náměstků. Série
projekcí s diskuzemi poběží v rámci kampaně za zdravotní pojištění emigrantů do jara
příštího roku.“
Zbývá jen dodat, že dokument a Nghiem
Quynh Trang a Do Duy Hoanga je i pro ně
takovým „výkopem“ do jejich filmařské
kariéry a že se můžeme těšit na jejich první
dlouhometrážní film.
20
Text: Markéta
Foto: Archiv
Skočovská
neuvěřitelný objem práce. Vrátil jsem se
s lepší náladou a s vyšším sebevědomím, začal jsem bojovat a ta válka trvala pět let.
Jakým způsobem ses učil česky?
Tehdy fungovala střediska, kde se zahraniční studenti připravovali na vysoké školy. Já
jsem byl v Dobrušce a přijel jsem o dva a půl
měsíce později, takže jsem přišel o všechny
základy. Na kurzu jsem byl asi sedm měsíců
a pak mě hned šoupli na ČVUT. Na první
přednášce jsem rozuměl jenom předložkám, ty jsem uměl perfektně. Nakonec
jsem ale zvládl státnice a teď už několik let
češtinu vyučuji.
Co je pro arabsky mluvící na češtině
nejtěžší?
Gramatika. Výslovnost ne, myslím, že
Arabové česky vyslovují nejlépe ze všech
cizinců, nemají takový akcent. Těžké bylo
také naučit se česky psát a hlavně myslet.
Písmo jsem ale uměl, ve škole jsme se učili
anglicky a francouzsky, psali jsme latinkou.
Učí češtinu jinak český rodilý mluvčí
a cizinec?
Rozhodně. Čech nemusí vnímat momenty,
které cizinci připadají divné. Já se na češtinu
pořád dívám cizíma očima, vím, na co se
cizinec hned zeptá, a to je výhoda.
Vždycky budu vdECný životu
že jsem si z obou kultur mohl
vybrat to, co mi vyhovuje
S Marwanem Alsolaimanem jsem si u výborné arabské kávy a čaje povídala třeba o tom, jak se stal „divným tvorem“ uprostřed dvou kultur, jaké to je psát poezii ve dvou jazycích, být hudebním samoukem a z čeho ve svém
životě čerpá energii
Co jsi jako mladý, když jsi ještě žil v Sýrii,
věděl o Evropě nebo přímo o ČR?
Evropa byla pro všechny Araby něco zajímavého. Z vyprávění kamarádů, kteří sem tam
jezdili do Evropy buď studovat, nebo pracovat, jsme se na ni dívali jako na místo, kde
je hezká příroda, disciplinovaní lidé a platné
zákony. Jak to vypadá v Čechách, jak se tu
žije, to jsem vůbec netušil. Také jsme měli
trochu falešnou představu o socialistických
státech. Komunistické strany tvrdily, že
jsou to krásné státy, společensky výborné,
všichni mají práci…
Proč sis tedy vybral Československo?
Já jsem si nevybral, podal jsem přihlášku, že
mám zájem studovat mimo Sýrii, a oni pak
rozřazovali studenty, kde měli místo nebo
spíš podle protekce. Hodně studentů od
nás jezdilo studovat hlavně do Ruska, to byl
luxus, do Německa, na Kubu a sem málo.
Já jsem neměl žádné známosti, tak mě na
začátku dali do Sovětského svazu a pak mě
za dva měsíce informovali, že pojedu do
Československa.
Jaké byly tvé začátky v Československu?
Byly hrozné, v prvním ročníku jsem musel
přerušit a na tři měsíce odjet domů. Zjistil
jsem, že studium stavebního inženýrství je
Co tě přimělo k návratu do ČR po tom, co
ses po studiích vrátil do Sýrie?
Od začátku jsem měl plán, že tady vystuduju, ale pak se vrátím do Sýrie na stavby,
kde jsem trávil všechny prázdniny mého
mládí a kde jsem vždycky toužil pracovat.
Po studiích jsem ale musel pracovat ve
státním stavebním podniku mimo svůj obor.
Po osmi letech jsem zjistil, že to, po čem
jsem toužil celý život, se nesplnilo, tak jsem
se rozhodl vrátit do Čech. Když jsem sem
přijel, neměl jsem práci, bydlení, začínal
jsem od nuly, navíc s dluhy. Pomáhali mi
kamarádi ze studií, kteří se nevrátili do Sýrie
a už nějakým způsobem ve společnosti
fungovali. Hledal jsem práci v oboru, ale
vždycky to dopadlo špatně, protože firma
by mi musela zařídit trvalý pobyt, a to se jim
nelíbilo. Tak jsem šel pracovat ke krajanům,
kteří ubytovávali turisty. Byl jsem ředitelem
hostelu a pak hotelu. Od této náročné práce
jsem za pár let utekl a začal jsem učit.
Co sis v běžném životě uchoval ze syrské
kultury, ze zvyků, které ti předala rodina?
Čechům jsem se úplně nepřizpůsobil
v ničem. Já už jsem se stal takovým divným
tvorem, že mě nikdo není schopný zařadit.
Češi o mně říkají, že jsem divný Čech, a pro
Syřany jsem divný Syřan. Ale já z toho mám
radost, protože ne všechno, co funguje
v nějaké společnosti, je správné, a tak jsem
si mohl vybrat, co se mi hodí, z obou společností. Tady se mi třeba vůbec nelíbí společenské vztahy a v tom jsem naprosto Arab.
Já nemůžu vidět souseda a nezeptat se ho,
jak se mu daří a jestli něco nepotřebuje.
V jiných věcech Arab nejsem. My jsme
nebyli vychovaní k řádu, žili jsme spontánně, jak nás vedla společnost, a to je
špatné. Kdybych třeba držel arabskou
loutnu v rukách, když mi bylo pět let, stal
bych se někým úplně jiným. A já jsem se
k tomu dostal až ve dvaceti, když už jsem
byl tady v Praze. Tam není disciplína, která
by děti nasměrovala. Arabové jsou politikou
a arabskými režimy jako osobnosti hodně
potlačováni, emoce mají v sobě, moc o nich
nemluví. Češi jsou taky uzavření, ale to má
jiné příčiny. Ale když je Čech otevřený, tak
se o něm dozvíš všechno za deset minut,
a to se mi líbí. Mám rád prostotu, prosté lidi,
prostá slova, nemám rád komplikace v ničem. Arabská povaha je hodně komplikovaná, politikou, náboženstvím, společností,
různými modely, do kterých musíš vstoupit
hned od narození. A tady ty modely nejsou,
každý si může dělat, co chce.
Jak se v tobě mísí arabské duchovní zázemí s evropskými duchovními vlivy?
Já jsem nebyl vychován klasickým arabským způsobem, nejsem muslim. Naše
komunita drúzů patří do islámu, ale základní
pilíře víry se od něj trochu liší. Rodiče mě
učili, že existuje něco, co se nazývá Bůh.
A že Bůh o mně ví všechno. S vírou mám
odmalička problém. Hledám nějaké absolutní měřítko, dejme tomu, že se nazývá
Bůh. Ale i kdybych ho našel aspoň teoreticky, jak to pak uskutečnit v každodenním
životě? Jak žít pravdou? Člověk to řeší
odjakživa a k ničemu to zatím nevedlo. Já
mám pořád co dělat s touto základní otázkou i s tím, co jsem se naučil doma, v arabské společnosti, a co jsem se naučil tady,
a to je pro mě obrovské obohacení. Já budu
vždycky vděčný životu, že jsem se mohl
dívat na různé rozměry a získat z toho, co se
hodí k mým životním názorům.
Už několik desítek let se zabývám ezoterikou a vším, co k tomu patří. Alternativní
medicínou, technikami meditace, hodně
z toho i praktikuji. Má to obrovský pozitivní
dopad na zbytek věcí, které dělám. Je to
pramen, ze kterého čerpám síly a energii.
Není jednoduché to praktikovat, pořád si
být vědom, co se děje kolem tebe, a chovat
se správně, to je velký boj, hlavně v dnešní
době, kdy jsou hodnoty úplně jinde, a ty
máš jít proti všemu.
Jak vnímáš aktuální politickou situaci
v Sýrii?
To, co se děje v Sýrii, je na prvním místě
režim versus Syřani, obyčejní lidé, kteří jsou
čtyřicet let utlačováni. Mezi tím jsou tam
teroristi, fundamentalisti, náboženství, ale
to je automatické. Ale tady média propagují
to, že je to válka mezi Sýrií a terorismem,
a to není pravda.
Skončí to dobře, určitě, režim padne, ale
jak velká daň za to bude, to ještě nikdo neví.
Nejdůležitější je, aby všechny arabské režimy zmizely, protože patří do středověku.
S jakými předsudky vůči Arabům se v Čechách setkáváš?
22
23
Text:
Foto:
Nejen že informace o arabských státech
jsou zkreslené, spíš nejsou žádné. Nikdo
ani neví, které státy jsou arabské, včetně
mých studentů, kterých se na to ptám na
první hodině. Hraju hodně i pro děti. Jednou
jsme jim ukázali fotku zahaleného člověka.
Měly napsat první dojem. A skoro všechny
napsaly terorista, muslim, Bin Ládin. Ale to
není jejich chyba, ony jsou produkt společnosti. Proč politici nechtějí, aby se ukazovalo
o arabských zemích i to hezké? Proč má být
vše jen v područí Západu a Evropy? Kvůli
ropě a zlatu! Kdyby tam vznikl demokratický
režim, znamenalo by to konec veškerých
zájmů Západu.
Jak jsi začínal s muzikou?
Hrál jsem na lidovou flétnu, tím jsem začal
ve čtrnácti letech. Umí šest tónů, jednu
stupnici, ve které se zpívá většina lidových
písniček. Tehdy jsem neměl takovou krásnou
kovovou flétnu, vyrobil jsem si ji sám z bambusu. Léta jsem každý den seděl u rádia
a poslouchal písničky a všechny jsem uměl.
Doteď z toho čerpám. Do Čech jsem si vzal
flétnu a hrávali jsme tu na studentských večírcích. Pak jsem u někoho na návštěvě viděl
loutnu, na kterou nikdo nehrál, tak jsem si
ji vypůjčil a už za týden jsem na ni hrál písničky. Za měsíc jsem vystoupil na libanonském
večírku. Pak jsem začal vyhledávat materiály, učebnice, ale nic tu nebylo. Nejvíc jsem
se naučil z odposlouchávání, identifikoval
jsem detaily, které začátečník potřebuje.
Vliv na mě měla i evropská hudba. Pak jsem
se začal učit na další arabské nástroje, na
profesionální bambusovou flétnu, kánún,
Z jeřábu spadla cihla,
dole šla holka štíhlá,
aby mé oči prošvihla,
rychlost trošku zdvihla.
Tak ji cihla nestihla.
Zraněná Sýrie
všechny vlády tu hrůzu pekly
proti Sýrii se smrtí spikly
***
přitom život má jen jeden díl
nezná mezi národy rozdíl
***
děti co se staly mrtvými
nejsou pouze dětmi našimi
***
Marwan ze Sýrie
velký stolní nástroj. Učit se na ně hrát tady je
velmi těžké, není koho se ptát.
Je těžké se v Čechách prosadit s kapelou,
která hraje arabskou hudbu?
Hned po návratu ze Sýrie v roce 1997 jsem
založil kapelu Ziriab a ta stále funguje. Nebylo těžké prosadit se a nemusí to být tím, že
jsme dobří. Nikdo jiný to tu totiž nedělá. My
nejsme profesionálové, ale dobří amatéři.
Navíc ostatní arabské kapely v Čechách
nehrají arabskou klasiku, hrají moderní
arabskou hudbu, která je podobná české
moderní hudbě. Celá písnička se hraje na tři
tóny, rytmus musí být rychlý a nahlas. Jedině
Ziriab používá pouze arabské stupnice, rytmy, zpěv v klasickém arabském stylu.
Přizpůsobujete nějak Čechům repertoár?
Zezačátku jsme se o to snažili, byla to dobrá
zkušenost, vím, jak lépe muziku nabízet, ale
pak jsem zjistil, že to vůbec není potřeba.
Zjistil jsem, že čím klasičtější písničky hrajeme, tím větší mají dopad. Arabská klasika
odvede Evropana úplně někam jinam, do
neznámého světa, který nedokáže moderní
hudba zprostředkovat.
Jak reagují děti na dílny, které pořádáš
v dětských domovech?
To je taková spontánní záležitost, každý
v domově předvede to, co umí. Já tam hraju
na různé arabské nástroje, řeknu nějakou legrační poezii pro děti, vyprávím o arabských
státech, o arabštině, učím je pár arabských
slovíček.
Děti reagují moc dobře, přináší jim to
Marwan Alsolaiman (1962, Sýrie)
odešel v roce 1982 do tehdejšího Československa studovat na ČVUT obor stavební
inženýrství. Několik let pracoval v Sýrii, ale
roku 1997 se do ČR vrátil. Učí matematiku,
fyziku, arabštinu a češtinu pro cizince. Založil arabskou kapelu Ziriab, vystupuje s Hankou Blochovou (mix arabské, středověké a
renesanční hudby) nebo kapelou Habub.
S Františkem Kostlánem pořádá pravidelné
poeticko-hudební večery, s arabskou hudbou seznamuje děti v dětských domovech
v rámci projektu Múzy dětem a pod záštitou
o. s. Romea pořádá workshopy s arabskou
tematikou pro děti. Příležitostně působí i
jako tlumočník a překladatel. Do arabštiny
přeložil českou povídku Hodina pod drnem
nový rozměr. Dítě, které nikdy nevidělo
a neslyšelo arabskou loutnu a najednou ji má
před sebou a může si na ni zkusit zahrát, to
je pro něj velký zážitek.
Píšeš poezii v arabštině i češtině. Jaké to
je vyjadřovat se v češtině, která není tvou
mateřštinou?
Poezii a celkově i umění vnímám tak, že do
nich nemá zasahovat hlava a logika. Většinou píšu, když už mám v hlavě vytvořený
verš, jenom vstávám a vysypu to ze sebe.
Takhle já funguju arabsky i česky. Někdy
musím kvůli jazyku, hlavně v češtině, nad
tím trochu přemýšlet, gramaticky, aby se
to sladilo. Přijde období, že píšu každý den
arabskou básničku, a někdy naopak. Jak kdy.
To asi řídí Bůh.
Češtinu neovládám, v oblasti poezie
neumím nic. Když řekneš třeba rozjímání,
rozmluva, já to slovo nějak cítím, ale Čech ho
možná cítí jinak. Ve slovníku mám, že tohle
znamená tohle, ale to je málo. Když člověk
není rodilý mluvčí, má s tím co dělat. Proto
jsou v mé české poezii významy trochu
posunuté. Výhodou je, že Čech je překvapen
už tím, jak mohl vzniknout nový význam nějakého českého slova. To nedělám záměrně,
to vychází samo, protože tak já rozumím
tomu jazyku.
V jakém jazyce se ti zdají sny?
Arabsky i česky. Někdy jsou v jednom snu
oba jazyky zároveň, na někoho mluvím
arabsky a on mi odpovídá česky.
od Miroslava Sehnala z Ostravy, vyjít by
měla ještě letos. Jeho celoživotní vášní je
fotbal, z Kataru dostal dokonce profesionální nabídku.
Pavla Frýdlová
Jiří Vaněk
Za Afrikou na Letnou
Yé Traoré přijela do Československa v roce
1985 studovat biologii s tím, že se vrátí
domů, do rodného Mali. Ale když po ukončení studia nenašla doma zaměstnání ve
svém oboru – parazitologii – vrátila se do
Prahy a nakonec se v Čechách usadila. Dnes
bydlí kousek za Prahou, podniká v oboru
farmacie a dováží africké zboží. Především
se ale věnuje propagaci Afriky.
Společnost African Culture and Art
založila už v roce 1998. Ti, kdo se zajímají
o africkou kulturu, „Jáju“ – jak Yé Traoré
říkají čeští přátelé – dobře znají. A nejen
z jejího malého krámku v Náprstkově muzeu. Žádná „africká“ akce se bez ní a jejího
týmu neobejde – kromě prodeje dárkových
předmětů, jsou to i přednášky, koncerty,
výuka na hudební nástroje, výtvarné dílny.
Velice oblíbené a žádané jsou cateringové
služby ve stylu Afro. I kuchyně je nedílnou
součástí kultury a Češi mají rádi zejména
jídla z manioku a pečené banány…
Letos na podzim pro svůj africký obchod
získala velký prostor na Letné a splnila si tak
sen – otevřít v Praze nejen důstojný obchod,
ale i místo pro další aktivity. Slavnostního
otevření obchodu se zúčastnilo několik
desítek přátel Afriky, zájemců o zajímavé
podněty odjinud i zvědavých obyvatel
Letné, které přilákala výloha s atraktivními
předměty.
Měli možnost prohlédnout si vystavené
zboží, které tvoří dekorativní předměty
a bytové doplňky – především ty (jako např.
nádherná truhla potažená kůží a zdobená
mosazí), které se do malého starého krámku v Náprstkově muzeu nevešly. Obdiv jako
vždy sklízely různé rituální masky a sošky.
Dámy obdivovaly ručně tkané a barvené látky jak v metráži, tak v různých přehozech,
polštářích i na oděvech. Největší zájem se
už tradičně soustřeďuje na bižuterii – náhrdelníky, korále, závěsy, náramky, náušnice,
prsteny – vesměs z korálků, dřevin, semen
plodů a kostí zvířat. Děti si nejen prohlížely,
ale i vyzkoušely různé hudební nástroje,
hlavně je zaujaly africké bubny djembé.
Návštěvníci večera si mohli vyslechnout
i několik písní Miriam Makeby v podání zpěvačky Lucie Africy Kostelecké, z vystoupení
afrických bubeníků zjistit, že zrytmizovat
africkými bubny se dá i popěvek Skákal pes
přes oves a v neposlední řadě mohli ochutnat ukázky africké kuchyně. Ne, nebyla
tolik pálivá, jaká je obvykle naše představa
o jídle černého kontinentu, i děti si šly přidat
maniokovou kaši a fazolové placičky.
V průběhu večera nastala i chvilka položit
Yé Traoré pár otázek: Odkud všechny ty
předměty jsou?
„Většina předmětů pochází převážně ze
západní Afriky, k níž mám nejblíž – Mali,
Senegal, Burkina Faso −, ale stejně tak
mám dobré kontakty na výrobce z Ugandy,
Mozambiku, hodně věcí máme ze severní
Afriky, z Maroka a Tunisu. Mým cílem je,
aby zde postupně byly zastoupeny předměty a výrobky z celé Afriky. Spousta našich
dodavatelů je na tomto obchodu závislá,
často to pro ně představuje jeden z mála
výdělků. Tímto způsobem tedy propaguji
africkou kulturu a zároveň pomáhám malým africkým výrobcům zajistit obživu celé
jejich rodině.“
Na aktualizaci webových stránek www.
acaculture.cz zatím nezbyl čas, ale Yé
Traoré to určitě v dohledné době napraví
a budete se moc dočíst o tom, co na Letné
chystá.
„V zázemí obchodu jsou i další prostory. Od
prosince se v nich rozjedou i výtvarné dílny,
určené především dětem – budou se moci
seznámit a naučit práci s korálky, vyzkoušet
si, jak vznikají masky (ne, nebudou je vyřezávat ze dřeva, ale budou používat papír).
Chceme tu pořádat pravidelné workshopy,
přednášky o Africe, komornější hudební
vystoupení. Všichni, kdo se zajímají o Afriku,
by si tu měli najít něco pro sebe.“
Do obchodu na Letné, Kamenická 26
určitě zajděte – a nejen pro vánoční dárky.
Příběh Yé Traoré je také jedním z příběhů
„českých Afričanů“. Stejnojmenný dokument můžete vidět na: www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1095908415-kosmopolis/211562210300014.
24
Text a foto:
25
Anketa
Rena Horvátová
Kultura skrze
kontinenty
Číslo popisné Praha 14 neslo název multikulturního setkání, které uspořádala městská
část Praha 14 koncem října v kulturním domě
Kyje. Kromě ochutnávky mezinárodní kuchyně a úvodní diskuse se související tematikou se návštěvníci mohli setkat především
s nevšední kulturní podívanou přibližující
život těch, kteří tu nežijí pouze vedle nás, ale
především s námi.
Osmnáctá hodina se blíží mílovými kroky
a do kulturního domu Kyje přichází první
návštěvníci. U šatny se tvoří fronta, po očku
pokukuji do otevřených dveří sálu. Ten se
také bleskurychle zaplňuje více jak stovkou
lidí usedajících do hlediště a postávajících
všude kolem, kde je trocha volného místa.
Děti běhající a překřikující se jedno přes druhé dávají tušit, že i ony mají pro návštěvníky
připravené překvapení a těší se, až jim ho
budou moci předvést. Sálem se nese hlahol
veselých hlasů, lidé se zdraví, živě diskutují,
ale jen do chvíle, dokud moderátorka večera
Lyubov Grunkovskaya, která je původem
z Běloruska, nezahájí program. Ta po chvilce
předává slovo starostovi městské části Praha
14 Radku Vondrovi, který návštěvníky přivítá
několika milými slovy a sám se poté zapojí
do krátké diskuse o životě v městské části
Praha 14. Během ní zazněl například i názor,
že multikulturní společnost v této části Prahy
je důležitá pro její další společenský rozvoj
a vytvoření rasové tolerance. Konec diskuse
dává jasný signál nejmenším vystupujícím
večera, dětem z MŠ Lehovec. Ty už nedočkavě postávají na okraji sálu a během okamžiku
jsou připraveny na své vystoupení. V choreografii tanečního vystoupení nechybí rekvizity
jako paličky či barevné deštníčky. Děti střídá
již publikem očekávaná skupina Kodrjanka,
která představuje tradiční moldavský folklór.
Dívky v tradičních krojích poděděných po
svých předcích sklízejí u diváků úspěch a jsou
oceněny nebývalým aplausem. To umělci
původem z Angoly a Zimbabwe, Elmer, tanečník roku 2009, a J-ME, ovládnou pódium
náročnou taneční choreografií i freestylem.
Nechybí salta, hip-hopové a breakdancové
prvky, které si získávají převážně mladší část
publika. „Je fakt výborný,“ říká asi patnáctiletá dívka své kamarádce oslněné každým
pohybem profesionálního tanečníka Elmera.
Publikum, které je již ve varu, dostává další
mistr svého umění. Osama Mimi Farag,
egyptský tanečník, známý převážně z česko-slovenské talentové soutěže, ohromí
návštěvníky mystickým tancem Tanora.
Osama si tak po několika minutách jedinečného tance získává největší obdiv diváků.
Závěr večera se nese v rytmech jazzu, funku
a latino hudby, oficiální program totiž zakončuje kubánská hudební skupina Mezcla, jejíž
vynikající zpěvačka Tanda svým sametově
hlubokým hlasem navodí nezaměnitelnou
atmosféru s příchutí Latinské Ameriky. Po
chvilce se na parketu vytvoří několik tanečních párů a ti, kteří nemají odvahu ploužit se
po parketu, ochutnávají tradiční mezinárodní
kuchyni, kterou připravily ukrajinské a mongolské ženy navštěvující Mateřské centrum
Klubíčko YMCA Praha. Nechybí sladké
chrustyky, které nesmí chybět na štědrovečerní tabuli tradiční ukrajinské rodiny,
nebo mongolské huushuur, taštičky plněné
mletým masem.
Sabina Jarošová, 23 let
Dnešní večer byl příjemný,
překvapil mě výběr programu a ochutnávka ukrajinské a mongolské kuchyně. Domnívám se, že multikulturní výchova
je v dnešní době velmi důležitá a mělo by
se s ní začít již v předškolním věku, protože
není ojedinělé, že do českých školek a škol
dochází stále více cizinců. A proto bych uvítala, kdyby se začalo právě v takto nízkém
věku hovořit o tradicích a kultuře nejen
cizinců, ale i Romů, kteří jsou rovněž nedílnou součástí naší společnosti.
Petr Obeimajer, 35 let
Jsem nadšený z programu, líbí se mi pestrost
jednotlivých skupin, nápad doplnit multikulturní setkání o ochutnávku
tradičních pokrmů cizinců z třetích zemí
a tím návštěvníkům přiblížit mezinárodní kuchyni. Moc jsem si užil hip-hopové
vystoupení a zpěv moldavské skupiny
Kodrjanka. Ani nemusím nikam jezdit,
zde, v kulturním domě, jsem měl možnost poznat kus světa.
Věra Angerová, 69 let
Dnes večer jsem měla
možnost poznat úžasné
tance. Společně se svým
přítelem jsem obdivovala egyptského tanečníka, který tančil
s dvacetikilogramovou sukní, byl to zážitek. Program byl ve skvělém tempu,
živém, zábavném, a jelikož ráda tančím
a jsem společenský člověk, velmi jsem to
ocenila. Ráda bych uvítala, kdyby se takové večery konaly častěji, protože cizince na Praze 14 potkávám, ale nepovídám
si s nimi, protože nemám zkrátka tu možnost, ale zde jsem jí konečně využila.
Jiří Boštík, 70 let
Když jsem se dozvěděl,
že se bude konat akce
v multikulturním duchu, hned jsem si musel
udělat čas. Sám jsem byl dvakrát ženatý s Ukrajinkou a rád poznávám kultury
těch, kteří se v ČR rozhodli trvale usadit.
Snažím se také často cestovat, vždy navštěvovat místní kulturní akce. Myslím,
že mám větší možnost potkávat se s cizinci než ostatní, už díky tomu, že jsem
dlouhou dobu žil s cizinkami. Z dnešního
večera se mi nejvíc líbil egyptský tanečník, nic podobného jsme ještě neměl
možnost vidět.
Text: Mgr. Ivona Baklíková
vedoucí Centra na podporu integrace cizinců
Mongolský veCer
ve Svitavách
Centrum na podporu integrace cizinců
pro Pardubický kraj již druhým rokem
spolupracovalo s Charitou Svitavy při
realizaci kulturního programu se zapojením cizinců žijících v ČR přímo ve městě
Svitavy. V loňském roce to bylo klavírní
a pěvecké vystoupení ukrajinské klavíristky Ilony Vávrové, která učí na Základní
umělecké škole ve Vysokém Mýtě a která
si pro návštěvníky připravila pásmo ruských romancí. Na základě velmi příjemných ohlasů se obě organizace rozhodly
v obdobné spolupráci pokračovat i v roce
2012.
Téma pro letošní rok bylo Mongolsko.
Jedním z hlavních důvodů je fakt, že
přímo ve městě Svitavy (17 500 obyvatel) a jeho okolí žije a pracuje početná
komunita Mongolů (cca 100 osob) a obě
organizace chtěly touto zajímavou akcí
podpořit vzájemné soužití majority a cizinců, možnost neformálního setkávání
se, seznámení s kulturou, historií a dalšími tradicemi. Přípravy započaly již na
začátku léta 2012, kdy se sešel organizační tým ve složení zástupců pořádajících
organizací Centra a Charity. Úspěchu akce
předcházela zároveň jednání se Střediskem kulturních služeb Města Svitavy, se
zástupci, SOZE, o. s. (Centrum má ve Svitavách kontaktní místo, ve kterém SOZE
poskytuje terénní a ambulantní sociální
služby) a v neposlední řadě s personálním
oddělením textilní firmy Svitap J. H. J.,
která převážnou část Mongolů zaměstnává, a i přes třísměnný provoz firmy
v maximální možné míře vyšla vstříc svým
zaměstnancům, kteří se tak akce mohli
účastnit v kompletním počtu.
Při vytváření programové části měla
zcela nezastupitelnou roli paní Myanganbayar Bazarjav, se kterou Centrum již
čtvrtým rokem intenzivně spolupracuje
v oblasti tlumočení, asistencí a realizace
akcí. Všichni organizátoři z řad majority
i cizinců se shodují, že bez jejího aktivního nasazení, zápalu a koordinace by
akce rozhodně nebyla tak úspěšná. Jejím
hlavním zaměstnáním je koordinátorka
mongolských pracovníků v jedné personální společnosti v Pardubicích, dále pak
právě aktivně tlumočí pro Centrum na
podporu integrace cizinců pro Pardubický
kraj a za zajímavost stojí i to, že je členkou TJ Sokol Nový Ples.
Podle etnografů jsou Mongolové národem veselým a pohostinným. Přesvědčit se o tomto tvrzení mohlo přibližně
150 účastníků večerního komponovaného
programu, který celý mluveným slovem
i vlastním zpěvem provázela právě Myangabayar Bazarjav. Večer zahájily úvodním
slovem ředitelka Charity Svitavy Blanka
Homolová a vedoucí Centra na podporu
integrace cizinců pro Pardubický kraj
Ivona Baklíková, které publiku představily
i činnost obou organizací a nabídku svých
bezplatných služeb. Paní Bazarajav pokračovala v prezentaci země, její historie
i současnosti, a pak následovalo hudební
a taneční vystoupení kapely Dunjingarav
(je to jméno mongolské hory a zároveň
název hudební skupiny, která vznikla již
v roce 1980 v Mongolsku). Původně měla
jedenáct členů, kteří se ale postupně rozprchli po Evropě. V současnosti vystupuje
skupina, jejíž členové se usadili v Čechách, v sedmičlenné sestavě. V koncertním programu skupiny Dunjingarav jsou
obsaženy tradiční stepní písně, nápěvné
recitování lidového vypravěče – zpěváka,
hra na mongolské lidové nástroje a malá
ukázka lidových tanců a jógy. Nejkrásnější částí programu byly táhlé písně zvané
urtyn duu. Jde o volné prozpěvování
s variantně rozvíjenými vícehlasými nápěvy, které souzní s typickým charakterem
mongolské krajiny proslavené krásou
stepního prostoru. Ve svém repertoáru
má i díla světových klasiků a ukázky děl
slavných mistrů předvádí v provedení kla-
sických mongolských nástrojů. Program
sestává z hudby, zpěvu, tance. Soubor
„Dundžingarav“ již vystupoval v Rakousku, Francii, Švýcarsku, Německu, Švédsku, Polsku, Bělorusku, v zemích bývalé
Jugoslávie, Bangladéši, Číně, Ukrajině
a samozřejmě i v ČR.
Nedílnou součástí večera byl raut tradičních mongolských jídel, jež připravila
svitavská mongolská komunita. Návštěvníci si mohli pochutnat na taštičkách
plněných masem, tzv. búz nebo chušúr,
nebo se napít mongolského slaného
čaje. Ve foyer zároveň probíhala výstava
fotografií z Mongolska, které přímo od
mongolských autorů do Čech přivezla
paní Bazarjav. V průběhu večera si přítomní mohli prohlížet prezentace činnosti
Charity Svitavy a CPIC Pardubice.
Závěr večera patřil mongolskému výtvarníkovi D. Sandagdorjovi, který přímo na
pódiu seznámil diváky s tradiční mongolskou kaligrafií − s původním písmem.
Zájemcům zároveň jako malý suvenýr
vytvořil nápisy dle jejich přání. Díky
množství zájemců se tak večerní program
velmi příjemně protáhl.
Největší odměnou pro organizátory byly spokojené reakce diváků z řad
majority i Mongolů, kteří měli upřímnou
radost, že svou kulturu a tradice mohli
představit těm, se kterými se každý den
potkávají v běžném životě přímo v jejich
městě.
Organizátoři – Centrum na podporu
integrace cizinců pro Pardubický kraj
a Charita Svitavy − by rádi touto cestou
poděkovali všem spolupracovníkům a návštěvníkům a již nyní se těší na červen
2013, kdy se opět potkají při spolupráci na
Indickém večeru.
Reportáž z celého večera připravila regionální televize CMS TV a je ke zhlédnutí
na www.youtube.com/watch?v=DiugKgBwg7I&feature=youtu.be.
26
Text:
Redakce
26
Co se delo,
Co se deje,
Co se bude dít
Podíl cizinců ve vedení
největších českých firem
za posledních 12 let výrazně stoupl. Na nejvyšších
pozicích dnes nalezneme
34,1 % zahraničních manažerů, v roce 2000 jich přitom
bylo pouze 25 %. Ukazuje to
průzkum společnosti Deloitte Corporate Governance
Centra ČR.
Největší podíl cizinců
nalezneme mezi jednateli
společností, cizích státních
příslušníků je 39,1 % z nich.
Paradoxem však je, že právě
tato oblast zaznamenala
v počtu cizinců od začátku
tohoto tisíciletí největší
pokles. V roce 2000 totiž
pocházela ze zahraničí skoro
polovina jednatelů, přesněji
48,4 %.
Složením statutárních
orgánů českých firem se
nedávno zabývala také
společnost Dun & Bradstreet
(D&B). Podle této studie
Ukrajinci tvoří 30,4 % cizinců
ve statutárních orgánech
všech českých firem, Rusové
pak 22,8 %. S velkým odstupem následují Slováci, Němci
Rakušané a Italové.
*********
Za obchodování s lidmi, které nalákali na práci ve Velké
Británii, poslal Krajský soud
v Ústí nad Labem čtyři obžalované na pět až 9,5 roku
do vězení. Dva z nich byli
souzeni jako uprchlí. Obžalovaní nalákali podle obžaloby
v roce 2009 nejméně pět lidí
na vidinu vysokého výdělku
až 30.000 korun na práci do
Británie. Tam je podle soudce
„doslova prodali“ – předali
dalším dvěma dnes odsouzeným v nepřítomnosti.
Když dva z poškozených
začali pracovat v pekárně
asi dvě hodiny cesty od
Birminghamu, odebírali jim
většinu platu. Museli navíc
bydlet v jedné místnosti
a dostávali málo jídla. Navíc
poškozeným podle obžaloby
vyhrožovali, že pokud peníze
odevzdávat nebudou, vyhodí
je na ulici bez prostředků.
*********
Vietnamci v Česku by rádi
patřili ke státem uznávaným
národnostním menšinám.
Chtějí mít své zástupce
ve vládní radě pro menšiny. Svaz Vietnamců v ČR
a Asociace českých občanů
vietnamského původu o to
požádaly vládu. Rada vlády
pro národnostní menšiny se
podle vládní zmocněnkyně
pro lidská práva shodla na
tom, že návrh na jmenování
nových členů má být připraven. O uznání a zastoupení
v radě žádají i Bělorusové.
V ČR je teď 12 oficiálních
národnostních menšin.
K vietnamské národnosti
se při loňském sčítání lidu
přihlásilo 29.660 lidí. Podle
statistik ministerstva vnitra
letos ke konci září pobývalo
v ČR legálně 57.762 Vietnamců. Z nich 39.035 mělo
povolení k trvalému pobytu,
zbytek k přechodnému. V letech 2001 až 2010 dostalo
české občanství podle statistiků 482 Vietnamců.
*********
Židovské muzeum v Praze
představuje nový vzdělávací program pro základní
a střední školy s názvem
„Nevítaní cizinci“. Jeho cílem
je na příkladu československé uprchlické politiky konce
30. let 20. století přivést žáky
a studenty k aktivní diskusi
o tématu uprchlictví i v jeho
současném kontextu.
Kritický přístup k uprchlické politice Československa
a některých dalších zemí
v době před druhou světovou válkou, kdy docházelo
k pronásledování etnických
menšin a bezpříkladnému
porušování lidských práv, je
také předpokladem k diferencovanému pohledu na
vlastní národní dějiny a k
uvědomění si toho, že i demokratické státy mohou tváří v tvář totalitním režimům
a genocidě selhat. Tento fakt
pak může přinést zajímavé
paralely z dnešního světa.
*********
Malí cizinci v Česku, kteří se
ocitnou v nouzi či bez doprovodu dospělých, by měli
dostávat podobnou pomoc
jako české děti. Neměli by už
končit ve speciálním Zařízení
pro děti-cizince, ale měli by
se dostat třeba do náhradní
Mongolský veCer
ve Svitavách
rodiny. Vyplývá to z nové
koncepce ochrany a péče
o nezletilé cizince bez doprovodu včetně žadatelů o azyl.
Na změně péče se shodli
experti z resortů školství,
práce a vnitra. Migrační toky
se totiž podle nich změnily,
jiné je i složení skupin cizinců
v Česku a nynější systém
už je zastaralý a nefunguje.
Zatímco před deseti lety do
republiky ročně přicházelo
podle autorů návrhu i několik
stovek dětských uprchlíků
bez doprovodu dospělých,
nyní už je to jen pár dětí.
*********
Na okraji Prahy by v budoucnu mohl vyrůst větší
buddhistický chrám. Jeho
stavbu plánuje vietnamské
buddhistické sdružení v ČR.
Svatostánek by měl vzniknout v zamýšleném vietnamském kulturním centru vedle
areálu Sapa v Libuši. Buddhismus vyznávají asi čtyři
pětiny Vietnamců.
Buddhistický chrám
v Česku je od roku 2008 ve
Varnsdorfu. Menší svatostánek funguje i v areálu
Sapa v Praze. V přízemí je
místnost, kam věřící přinášejí obětiny, ovoce a květiny
a kde zapalují vonné tyčinky.
Přicházejí sem obvykle první
a patnáctý den v měsíci podle vietnamského kalendáře.
V patře budovy se nachází
modlitební místnost s větším
oltářem a sochami. Ani tady
nechybí květiny a ovoce.
Fotografie
Koktejl kultur
Projekt fotografické soutěže Koktejl kultur byl otevřen amatérským
i profesionálním fotografům, jeho cílem bylo zachytit prolínání kultur
v České republice. Projekt realizovalo Multikulturní centrum Praha ve
spolupráci s partnery ze sedmi evropských zemí. Do soutěže bylo přihlášeno celkem 44 velmi vydařených snímků – různých pojetí kulturní
rozmanitosti v Česku.
Vítěznými snímky se staly:
1. místo: Setkání dvou světů, autor: Vítězslav Říha;
2. místo: Babička – U splavu – Hrdý táta (série) – autor: Martin Holík;
3. místo: Bubliny – autor: Jan Dítko.

Podobné dokumenty

Sokolská 2/2010 - Držíme ti místo

Sokolská 2/2010 - Držíme ti místo letech – Cage si byl naprosto jist, že jeho skladba není žert. Bylo to vyznání jakési podstaty, návratu k základním principům. „Neminul den, abych tuto skladbu ve svém životě a práci nepoužil,“ nap...

Více

PPT_10_11_První a druhá průmyslová revoluce a podnikatelé.…

PPT_10_11_První a druhá průmyslová revoluce a podnikatelé.… železnice: 1804 hutní dráha Richarda Trevithicka, 1812 ozubnicová dráha J. Blenkinsopa vuhelném dole v Middletonu, 1825 osobní vlak s parní lokomotivou na dráze Stockton-Darlington, 1829 USA- spoje...

Více

pdf Zprávy DILIA léto 20131791.57 KB

pdf Zprávy DILIA léto 20131791.57 KB Můžeš své herecké zkušenosti při režírování využít a naopak? Myslím, že je hlavně důležité, že mám zkušenosti s tím, jaké to je být hercem, kterého někdo režíruje. Výhoda je také v tom, že jak si s...

Více