HRM 40.indb

Transkript

HRM 40.indb
Handrasenmäher
Rasaerba manuale
Ręczna kosiarka do trawy
Ruční sekačka na trávu
Ručná kosačka na trávu
D
I
PL
CZ
SK
HRM 40
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na obsluhu
1
1
5
2
4
3
2
6
1
1
1
2
2
D
Bedienungsanleitung...................................................................................4
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
I
Istruzioni per l’uso .......................................................................................7
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa
l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
PL
Instrukcja obslugi ...................................................................................... 11
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób
używających urządzenia.
CZ
Návod k použití...........................................................................................15
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod
dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici.
SK
Návod na obsluhu ......................................................................................21
Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky,
skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Návod dobre uschovajte a
odovzdajte ho každému ďalšiemu užívateľovi, aby boli informácie kedykoľvek k dispozícii.
3
D
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Handrasenmäher HRM 40
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
Inhalt
•
Sicherheitshinweise ................................... 4
Verwendungszweck ................................... 4
Funktionsbeschreibung ............................. 5
Übersicht .....................................................5
Lieferumfang ...............................................5
Griff montieren............................................5
Schnitthöhe einstellen ............................... 5
Grasfangkorb montieren/leeren ................ 5
Arbeitshinweise .......................................... 5
Reinigung/Wartung/Lagerung ................... 5
Schneidspalt einstellen ............................. 6
Ersatzteile ...................................................6
Entsorgung/Umweltschutz ........................ 6
Garantie .......................................................6
Technische Daten ....................................... 6
Grizzly Service-Center ............................ 27
•
•
•
•
•
•
Setzen Sie das Gerät niemals ein, während
Personen oder Tiere in der Nähe sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfernen
Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere
Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesonders an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals
auf- oder abwärts. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am
Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte
Teile aus.
Vermeiden Sie beim Einstellen des Gerätes, dass Füße oder Hände zwischen den
beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes festgeklemmt
werden.
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasflächen im häuslichen Bereich
bestimmt.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
4
289-717-141206
Verwendungszweck
D
Funktionsbeschreibung
Der Rasenmäher besitzt eine Spindelwalze
mit 5 geschwungenen Messern. Zusätzlich ist
das Gerät stufenlos höhenverstellbar und hat
leichtgängige Räder.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Lösen Sie die Knebelschrauben (1) auf
beiden Seiten des Gerätes und stellen
Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
Achten Sie darauf, dass beide Achsen
auf die gleiche Höhe eingestellt sind.
Grasfangkorb montieren/
leeren
Übersicht
1. Hängen Sie den Grasfangkorb in die
dafür vorgesehenen Aufhängungen
ein (1).
2. Befestigen Sie den Grasfangkorb mit
der Kette am Quersteg des Griffunterteils (2).
3. Zum Abnehmen/Entleeren des Grasfangkorbs lösen Sie die Kette und
hängen den Grasfangkorb aus.
1 Bügelgriff
2 Räder
3 Knebelschraube zur Höhenverstellung
4 Laufrollen
5 Spindelwalze mit Messer
6 Grasfangkorb mit Kette
Lieferumfang
Arbeitshinweise
-
•
Mäher
Grasfangkorb
Griffoberteil
Griffunterteil
2 Mittelstücke
6 Schrauben
6 Muttern
Griff montieren
1. Befestigen Sie das Griffunterteil am
Gerät.
2. Stecken Sie das Griffoberteil auf die
beiden Mittelstücke und schrauben
Sie es mit den beiden kürzeren
Schrauben fest.
3. Schrauben Sie die Mittelstücke an
das Griffunterteil.
•
Reinigung/Wartung/
Lagerung
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
•
•
Schnitthöhe einstellen
•
Die Schnitthöhe kann durch Positionsänderung
der Laufrollen stufenlos eingestellt werden
(15 - 42 mm):
Führen Sie das Gerät im Schritttempo in
möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen
immer um wenige Zentimeter überlappen.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum
Hang.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen anhaftende Pflanzenreste von den Rädern und
dem Messerbereich.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben.
5
D
•
•
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und
korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Ist das Messer stumpf, so kann es von
einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden.
Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schneidspalt einstellen
Die Messer der Spindelwalze müssen
nachgestellt werden, wenn das Gras
nicht mehr gleichmäßig und sauber
geschnitten wird.
Drehen Sie die Muttern (1) rechts und
links am Gerät in kleinen Schritten im
Uhrzeigersinn, bis die Messer ähnlich
einer Schere leicht über die untere Metallstrebe (2) schleifen.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder
Fax-Nummer.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
•
•
6
Maschinen gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer
Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren Händler.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in
die Mülltonne, sondern führen Sie es der
Kompostierung zu oder verteilen Sie es als
Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedienung
zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen. Bestimmte Teile wie z.B.
die Spindelwalze unterliegen einem normalen
Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
Voraussetzung für Garantieleistungen sind
zudem, dass die in der Betriebsanleitung angegebenen Hinweise zur Reinigung und Wartung eingehalten wurden. Schäden, die durch
Material- oder Herstellerfehler entstanden sind,
werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist,
dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und
Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser
Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und
mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere
Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut,
Express oder mit sonstiger Sonderfracht
- eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische Daten
Handrasenmäher ............................. HRM 40
Messerbreite ......................................... 40 cm
Anzahl der Messer ........................................5
Gewicht (ohne Grasfangkorb) ......... ca. 7,5 kg
289-717-141206
•
I
Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza
Rasaerba manuale HRM 40
Rispettare le disposizioni locali e quelle in materia di protezione antirumore.
Indice
•
Norme di sicurezza ..................................... 7
Campo di impiego ...................................... 7
Descrizione delle funzioni ......................... 7
Descrizione generale ................................. 8
Dotazioni .....................................................8
Montare l’impugnatura ............................... 8
Regolare l’altezza di taglio ........................ 8
Montare/svuotare il cesto per la raccolta
dell’erba .......................................................8
Pulizia/manutenzione/conservazione ....... 8
Regolazione del gioco tra i taglienti ......... 9
Parti di ricambio ......................................... 9
Smaltimento e tutela ambientale .............. 9
Garanzia ......................................................9
Dati tecnici ..................................................9
Grizzly Service-Center ............................ 27
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare mai il rasaerba in presenza
di persone o animali nelle vicinanze.
Non utilizzare il rasaerba a piedi scalzi o
calzando sandali aperti. Spingere il rasaerba esclusivamente a passo d’uomo.
Controllare la superficie su cui dovrà
essere utilizzato il rasaerba e rimuovere
sassi, bastoni, fili di ferro od altri corpi
estranei, che possano essere raccolti dalla macchina e scaraventati lontano.
L’utente è responsabile di eventuali infortuni e danni arrecati a cose o persone.
Durante il lavoro, fare attenzione ad avere
una posizione stabile, in particolare lungo i
pendii. Sui pendii, falciare trasversalmente,
mai verso l’alto o verso il basso. Fare particolare attenzione quando si cambia direzione di marcia lungo i pendii. Non utilizzare il
rasaerba su pendii eccessivamente ripidi.
Accertarsi che il rasaerba sia in perfetto stato. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Durante la messa in servizio del rasaerba,
evitare che mani o piedi vengano intrappolati tra le lame mobili e le parti fisse
dell’apparecchio.
Campo di impiego
Il rasaerba è destinato al taglio di tappeti erbosi in ambito domestico.
Il produttore non risponde di eventuali danni derivanti dall’uso improprio o scorretto del rasaerba.
Descrizione delle funzioni
Il rasaerba è dotato di un cilindro girevole
a 5 lame elicoidali. Il rasaerba è regolabile
in altezza in modo continuo ed è dotato di
ruote facili da manovrare. Nella descrizione
successiva vengono illustrate le funzioni degli
elementi di regolazione.
7
I
1 Impugnatura
2 Ruote
3 Vite con traversino per la regolazione dell’altezza
4 Rullo posteriore
5 Cilindro a lame
6 Cesto per la raccolta dell’erba con
catena
Dotazioni
-
Falciatrice
Cesto per la raccolta dell’erba
Parte superiore dell’impugnatura
Parte inferiore dell’impugnatura
2 elementi centrali
6 viti
6 dadi
Montare l’impugnatura
1. Fissare la parte inferiore dell’impugnatura alla falciatrice.
2. Inserire la parte superiore dell’impugnatura nei due elementi centrali e
fissarla mediante le due viti più corte
fornite in dotazione.
3. Fissare gli elementi centrali alla parte inferiore dell’impugnatura.
Regolare l’altezza di
taglio
Montare/svuotare il cesto
per la raccolta dell’erba
1. Attaccare il cesto per la raccolta dell’erba nelle corrispondenti sospensioni (1).
2. Fissare il cesto di raccolta con la
catena all’elemento trasversale della
parte inferiore dell’impugnatura (2).
3. Per staccare/svuotare il cesto di raccolta, sganciare la catena e rimuovere il cesto.
Istruzioni per l’impiego
•
•
Pulizia/manutenzione/
conservazione
Indossare sempre i guanti quando è
necessario intervenire sulla lama.
•
•
•
L’altezza di taglio può essere regolata modificando la posizione del rullo (15 - 42 mm):
•
allentare la vite con traversino (1) su entrambi i lati del rasaerba e impostare l’altezza di taglio desiderata. Accertarsi che i
due assi siano regolati alla stessa altezza.
•
8
Spingere il rasaerba a passo d’uomo
seguendo una traiettoria quanto più dritta
possibile. Per un taglio perfetto, le corsie
di taglio devono essere sempre sovrapposte di pochi centimetri.
Lungo i pendii tagliare sempre in senso
trasversale.
Tenere sempre pulito il rasaerba. Per la
pulizia utilizzare una spazzola o un panno, senza impiegare detergenti o solventi.
Dopo il taglio, rimuovere i residui d’erba
rimasti attaccati sulle ruote e sulla lama.
Prima dell’uso, controllare sempre che non
vi siano difetti evidenti, come ad esempio
parti allentate, usurate o danneggiate. Verificare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati.
Controllare le coperture e i sistemi di
protezione al fine di individuare eventuali
danni e di verificare che siano correttamente in sede. Se necessario, sostituire i
pezzi danneggiati.
Nel caso in cui la lama non sia più affilata,
289-717-141206
Descrizione generale
I
•
è possibile rivolgersi ad un’officina specializzata per l’affilatura.
Conservare il rasaerba in luogo asciutto e
al di fuori della portata dei bambini.
Regolazione del gioco tra
i taglienti
Le lame del rullo devono essere regolate nel momento in cui l’erba non
viene tagliata in modo uniforme e regolare.
Girare in senso orario e a piccoli scatti
i dadi (1) posti a destra e a sinistra
della falciatrice, fino a che le lame vengono livellate sul sostegno metallico
inferiore (2) come una forbice.
Parti di ricambio
Per l’acquisto di parti di ricambio, rivolgersi
all’indirizzo del servizio di assistenza o al numero di fax indicati.
Smaltimento e tutela
ambientale
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel rispetto
dell’ambiente presso un punto di raccolta per
riciclaggio.
•
•
Le macchine non sono considerate rifiuti
domestici. Consegnare il rasaerba ad un
centro di recupero. Le parti in plastica e metallo utilizzate potranno essere separate e
riciclate. Chiedere al proprio rivenditore.
Non gettare l’erba tagliata nel bidone della
spazzatura ma utilizzarla per il compostaggio o smaltirla come pacciamatura
insieme a siepi e ramaglie.
Garanzia
mesi. Per l’impiego industriale e apparecchi
sostituiti, la garanzia ha un periodo di validità
inferiore.
La garanzia non copre eventuali danni riconducibili al normale utilizzo del prodotto, al
sovraccarico o all’impiego scorretto. Determinati componenti, come ad esempio il cilindro
girevole, sono soggetti a normale usura e non
sono dunque coperti dalla garanzia.
Presupposto essenziale per la concessione della
garanzia è che vengano inoltre osservate le
istruzioni per la pulizia e la manutenzione riportate nel manuale. I danni legati ad errori di produzione o ai materiali verranno risarciti attraverso la
fornitura di ricambi o la riparazione, a patto che
il prodotto venga riconsegnato al rivenditore assemblato e unitamente allo scontrino di acquisto
e al certificato di garanzia.
Eventuali riparazioni non coperte dalla garanzia potranno essere eseguite dal nostro
centro di assistenza a pagamento. Il nostro
centro di assistenza sarà lieto di presentarvi
un preventivo dei costi di riparazione.
Verranno eseguiti interventi esclusivamente
sui prodotti inviati in un imballo adeguato e
correttamente affrancati.
Attenzione: in caso di reclamo o di intervento
di assistenza, si prega di inviare il prodotto
pulito e con un’indicazione del difetto all’indirizzo del centro di assistenza.
I prodotti inviati in porto assegnato – come
merce ingombrante, per posta espressa o
come spedizione speciale –, non verranno
accettati.
Siamo a vostra disposizione per lo smaltimento gratuito del rasaerba.
Dati tecnici
Rasaerba manuale ........................... HRM 40
Larghezza lama .................................... 40 cm
Numero di lame .............................................5
Peso
(senza cesto di raccolta dell’erba) ... ca. 7,5 kg
L’apparecchio è coperto da garanzia di 24
9
289-717-141206
I
10
PL
Instrukcja obslugi
Zasady bezpieczeństwa
Ręczna kosiarka do trawy HRM 40
Spis treści
Przestrzegaj zasad ochrony przed
hałasem i przepisów lokalnych.
•
•
Zasady bezpieczeństwa ........................... 11
Przeznaczenie ........................................... 11
Opis działania ...........................................12
Przegląd ....................................................12
Zawartość opakowania ............................ 12
Montaż uchwytu........................................12
Regulacja wysokości cięcia .................... 12
Montaż i opróżnianie koszta na skoszoną
trawę ..........................................................12
Wskazówki dotyczące pracy z
urządzeniem ..............................................12
Oczyszczanie, konserwacja i przechowywanie .........................................................12
Regulacja odstępu noży .......................... 13
Części zamienne ....................................... 13
Usuwanie i ochrona środowiska ............. 13
Gwarancja .................................................13
Grizzly Service-Center ............................ 27
•
•
•
•
•
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w
pobliżu znajdują się ludzie lub zwierzęta.
Nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso
lub masz na nogach otwarte sandały.
Prowadź urządzenie tylko z szybkością
idącego człowieka.
Sprawdź teren, na którym będziesz
używać urządzenia i usuń kamienie,
gałęzie, druty i inne przedmioty, które
mogłyby zostać pochwycone i odrzucone
przez urządzenie.
Osoba obsługująca urządzenie lub jego
użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych
ludzi albo uszkodzenia ich własności.
Przy pracy zapewnij sobie stabilną postawę,
szczególnie na zboczach i wzniesieniach.
Zawsze pracuj w poprzek wzniesienia, nigdy
do góry albo na dół. Zachowaj szczególną
ostrożność przy zmianach kierunku ruchu
na wzniesieniu. Nie pracuj na zbyt stromych
wzniesieniach.
Zawsze zapewniaj bezpieczny stan techniczny urządzenia. Zużyte i/lub uszkodzone części wymieniaj na nowe.
Przy ustawianiu urządzenia unikaj
wkładania stóp albo rąk między ruchome
noże a nieruchome części urządzenia.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do koszenia muraw i trawników w otoczeniu
domów mieszkalnych.
Producent nie odpowiada za szkody
wywołane niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą
urządzenia.
11
PL
Opis działania
Montaż i opróżnianie
koszta na skoszoną trawę
1. Zawieś kosz na skoszoną trawę w
przewidzianych do tego celu zaczepach (1).
2. Przymocuj kosz na skoszoną trawę
łańcuchem do poprzeczki dolnej
części uchwytu (2).
3. Aby zdjąć i/lub opróżnić kosz na
skoszoną trawę zdejmij łańcuch i odczep kosz.
Przegląd
1 Uchwyt obejmowy
2 Kółka
3 Śruba z zatyczką do regulacji
wysokości
4 Rolki bieżne
5 Walec wrzecionowy z nożem
6 Kosz na skoszoną trawę z
łańcuchem
Zawartość opakowania
Wskazówki dotyczące
pracy z urządzeniem
•
-
Kosiarka
Kosz na skoszoną trawę
Górna część uchwytu
Dolna część uchwytu
2 elementy pośrednie
6 śrub
6 nakrętek
Montaż uchwytu
1. Zamocuj dolną część uchwytu do
urządzenia.
2. Załóż górną część uchwytu na oba
elementy pośrednie i przykręć je
obydwoma krótszymi śrubami.
3. Przykręć elementy pośrednie do dolnej części uchwytu.
•
Oczyszczanie, konserwacja
i przechowywanie
Przy obchodzeniu się z nożem noś
rękawice.
•
Regulacja wysokości cięcia
•
Wysokość cięcia można ustawiać bezstopniowo przez zmiany położenia rolek bieżnych
(15 - 42 mm):
•
12
Prowadź urządzenie tylko z szybkością
idącego człowieka po jak najprostszych
torach. Aby nie pozostawiać nieskoszonych pasów trawy, prowadź kosiarkę tak,
by jej tory zachodziły na siebie o kilka
centymetrów.
Na wzniesieniach zawsze pracuj w poprzek wzniesienia.
Zawsze utrzymuj urządzenie w czystości.
Do oczyszczania używaj szczotki
lub szmatki, ale nie używaj środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
Po zakończeniu koszenia usuwaj resztki
roślin z kółek i okolicy noża.
Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy
urządzenie nie wykazuje widocznych
wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte
289-717-141206
Kosiarka do trawy posiada walec wrzecionowy z 5 nożami wibracyjnymi. Ponadto
wysokość urządzenia można bezstopniowo (płynnie) regulować; jest ono także
wyposażone w lekkobieżne kółka.
Funkcje elementów urządzenia są podane w
poniższym opisie.
Poluzuj śruby z zatyczkami (1) po obu
stronach urządzenia i ustaw żądaną
wysokość cięcia. Uważaj, by obie
osie były ustawione na jednakowej
wysokości.
PL
•
•
•
lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy
wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są
dobrze przykręcone.
Sprawdzaj, czy osłony i elementy
zabezpieczające nie są uszkodzone i czy
są one dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe.
Jeżeli nóż jest stępiony, może go
naostrzyć specjalistyczny warsztat.
Przechowuj urządzenie w suchym,
niedostępnym dla dzieci miejscu.
Regulacja odstępu noży
Jeżeli trawa nie jest koszona równo
i dokładnie, konieczna jest regulacja
położenia noży walca wrzecionowego.
Obracaj znajdujące się z prawej i lewej
strony urządzenia nakrętki (1) małymi
krokami w kierunku ruchu wskazówek
zegara tak, by noże ocierały się lekko
o dolną belkę metalową (2), podobnie
jak ostrza nożyc.
Części zamienne
Nabywaj części zamienne pod podanym adresem serwisowym lub numerem telefaksu.
Usuwanie i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego utylizacji.
•
•
Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie do
punktu utylizacji odpadów. Użyte w produkcji
urządzenia elementy z tworzyw sztucznych
i metalu można od siebie oddzielić i poddać
osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do
swojego punktu sprzedaży.
Nie wyrzucaj ściętej trawy do kontenera na śmieci; zakompostuj ją albo
rozprowadź jako warstwę użyźniającą pod
krzewami i drzewami.
Gwarancja
Na niniejsze urządzenie udzielamy 24miesiącznej gwarancji. W przypadku
użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony okres gwarancji.
Szkody wywołane przez naturalne zużycie,
przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są
wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre
części urządzenia, np. walec wrzecionowy,
ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone
z zakresu gwarancji.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto przestrzeganie podanych w tej instrukcji obsługi wskazówek
dotyczących oczyszczania i konserwacji
urządzenia. Szkody wywołane wadami
materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną
bezpłatnie usunięte przez dostarczenie
zastępczego urządzenia bądź przez naprawę.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie urządzenia wraz
z dowodem zakupu i gwarancji sklepowi, w
którym nabyto urządzenie.
Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać
odpłatnie naszemu Centrum Serwisowemu.
Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi
kosztorys naprawy.
Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały
nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z
opłaceniem pełnego kosztu przesyłki.
Uwaga: W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik powinien
dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz
z informacją o usterce pod adres naszego
punktu serwisowego.
Przesyłki nadane bez uiszczenia
wystarczającej opłaty pocztowej – np. w
charakterze przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem bądź inną przesyłką
specjalną – nie będą przyjmowane.
Utylizację Twoich urządzeń przeprowadzimy
bezpłatnie.
13
PL
Dane techniczne
289-717-141206
Ręczna kosiarka do trawy .............. HRM 40
Szerokość noża .................................... 40 cm
Ilość noży ......................................................5
Ciężar
(bez kosza na skoszoną trawę) ....... ca. 7,5 kg
14
CZ
Návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Ruční sekačka na trávu HRM 40
Obsah
Dbejte na ochranu proti hluku a místní
předpisy.
•
•
Bezpečnostní pokyny............................... 15
Účel použití ...............................................15
Popis funkce .............................................15
Přehled ......................................................16
Rozsah dodávky ....................................... 16
Montáž držadla..........................................16
Nastavení výšky sečení ........................... 16
Montáž/vyprázdnění záchytného koše na
trávu ...........................................................16
Pokyny k práci ..........................................16
Čištění/údržba/skladování ....................... 16
Nastavení mezery řezu ............................. 16
Náhradní díly .............................................17
Likvidace a ochrana životního prostředí 17
Záruka ........................................................17
Technické údaje ........................................17
Záruční list ...............................................19
Grizzly Service-Center ............................ 27
•
•
•
•
•
Nikdy nepoužívejte přístroj, když jsou v
blízkosti osoby nebo zvířata.
Nepoužívejte přístroj, když jste bosi nebo
máte otevřené sandály. Veďte přístroj jen
krokem.
Zkontrolujte terén, na kterém se má
přístroj použít, a odstraňte kameny, klacky, dráty a jiná cizí tělesa, která by mohla
být zachycena a vymrštěna.
Uživatel je odpovědný za úrazy
způsobené druhým osobám nebo za
škody na majetku.
Při práci dbejte na stabilní postoj, zejména na svazích. Pracujte vždy příčně ke
svahu, nikdy ne směrem nahoru nebo
dolů. Když měníte směr jízdy na svahu,
buďte obzvlášť opatrní. Nepracujte na
příliš příkrých svazích.
Dbejte na to, aby byl přístroj v bezpečném
pracovním stavu. Opotřebované nebo
poškozené díly vyměňte.
Při seřizování přístroje dbejte na to, aby
Vaše nohy nebo ruce nebyly zachyceny
mezi pohyblivými noži a pevnými částmi
přístroje.
Účel použití
Přístroj je určen jen k sekání trávníků a trávy
v domácí oblasti.
Výrobce neručí za škody způsobené použitím v
rozporu s určením nebo nesprávnou obsluhou.
Popis funkce
Sekačka na trávu má vřetenový válec s 5
točitými noži. Kromě toho je přístroj výškově
seřiditelný a má kolečka umožňující snadnou
jízdu.
Funkce ovládacích prvků je uvedena v následujícím popisu
15
CZ
Přehled
Rozsah dodávky
-
Sekačka
Sběrný koš na trávu
Horní část držadla
Spodní část držadla
2 střední díly
6 šroubů
6 matic
Montáž držadla
1. Upevněte spodní díl držadla k
přístroji.
2. Nasuňte horní část držadla na oba
střední díly a pomocí dvou krátkých
šroubů pevně přišroubujte.
3. Našroubujte střední díly na spodní
díl držadla.
Nastavení výšky sečení
Výšku sečení lze plynule nastavit změnou polohy pojezdových válečků (15 - 42 mm):
Pokyny k práci
•
•
Čištění/údržba/skladování
Při manipulaci s noži noste rukavice.
•
•
•
•
•
•
Povolte šrouby s rukojetí (1) na obou
stranách přístroje a nastavte požadovanou
výšku sečení. Dbejte na to, aby obě osy
byly nastaveny na stejnou výšku.
Montáž/vyprázdnění
záchytného koše na trávu
1. Zavěste záchytný koš na trávu do
závěsů, které jsou k tomu určeny
(1).
16
Veďte přístroj rychlostí chůze v pokud
možno rovných dráhách. Pro sečení bez
mezer by se dráhy měly vždy o několik
centimetrů překrývat.
Na svazích pracujte vždy příčně ke svahu.
Udržujte přístroj vždy čistý. K čištění
používejte kartáč nebo hadr, nikoli čisticí
prostředky nebo rozpouštědla.
Po sečení odstraňte zbytky rostlin ulpěné
na kolech a v prostoru nožů.
Před každým použitím zkontrolujte, zda
přístroj nevykazuje viditelné nedostatky jako povolené, opotřebované nebo
poškozené díly. Zkontrolujte dotažení
všech matic, čepů a šroubů.
Zkontrolujte, zda kryty a ochranná
zařízení nejsou poškozena a jsou správně
usazena. V případě potřeby je vyměňte.
Je-li nůž tupý, můžete ho nechat nabrousit v odborné dílně.
Uchovávejte přístroj v suchu a mimo dosah dětí.
Nastavení mezery řezu
Nože žacího vřetena je nutno znovu nastavit, pokud střih již není
rovnoměrný a čistý.
289-717-141206
1 Obloukové držadlo
2 Kola
3 Šroub s rukojetí pro výškové
seřízení
4 Pojezdové válečky
5 Vřetenový válec s noži
6 Sběrný koš na trávu s řetízkem
2. Upevněte záchytný koš na trávu
řetízkem k příčníku spodní části
držadla (2).
3. K sejmutí/vyprázdnění záchytného
koše na trávu uvolněte řetízek a záchytný koš na trávu vyvěste.
CZ
Matice (1) na pravé a levé straně
sekačky otáčejte postupně ve směru
hodinových ručiček, dokud se nože
podobně jako u nůžek nekloužou zlehka po spodní kovové příčce (2).
Náhradní díly
K nákupu náhradních dílů používejte uvedenou servisní adresu nebo faxové číslo.
Likvidace a ochrana
životního prostředí
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v
souladu s požadavkami na ochranu životního
prostředí do recyklační sběrny.
•
•
Stroje nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte přístroj ve sběrném dvoře, který
provede recyklaci. Použité plastové a kovové díly je možné rozčlenit podle druhu a
poté odevzdat ve sběrném dvoře. V případě
dotazů se obraťte na Vašeho prodejce.
Posekanou trávu nevyhazujte do popelnice, ale uložte ji na kompost nebo ji
rozdělte jako mulčovací vrstvu pod keře a
stromy.
dokladem o prodeji a záruce prodejci.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, si
můžete nechat provést za úplatu v našem
servisním centru. Naše servisní středisko
Vám ochotně udělá cenovou nabídku.
Můžeme přijmout jen přístroje, které byly
odeslány dostatečně zabaleny a ofrankovány.
Pozor: V případě reklamace nebo servisu dodejte prosím Váš přístroj s informací o závadě
na adresu našeho servisu.
Přístroje zaslané nevyplaceně – jako
neskladné zboží, expres nebo jiným speciálním druhem dopravy – nebudou přijaty.
Likvidací Vašich přístrojů provedeme
bezplatně.
Technické údaje
Ruční sekačka na trávu ................. HRM 40
Šířka nožů ............................................ 40 cm
Počet nožů ....................................................5
Hmotnost
(bez záchytného koše na trávu) .... cca. 7,5 kg
Záruka
Na tento přístroj se poskytuje záruka 24
měsíců. Pro komerční použití a výměnné díly
platí zkrácená záruka.
Na poškození způsobená přirozeným
opotřebením, přetížením nebo nesprávným
použitím se záruka nevztahuje. Určité díly jako
např. vřetenový válec podléhají normálnímu
opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny.
Předpokladem pro uplatnění záruky je kromě
toho dodržování pokynů k čištění a údržbě
uvedených v návodu k použití. Škody, které
byly způsobeny materiálovými nebo výrobními
chybami, budou odstraněny bezplatným dodáním náhrady nebo opravou. Předpokladem
je předání přístroje v nerozebraném stavu s
17
ÌVäç_àj’ÞÛåæ
ÂÞÓæj’âáçìגèגåâáÜ×àj’å âáÝÞÓÖàjߒÔÞáÝ×ߒà×Ôá’ØÓÝæçäáç“
ÂXîÙê” älçèæãÞÙ®
ÆÕîlèßã”äæãØÙÞâí®
Èíäãêc”ãîâÕaÙâl®
ʏæãÖâl”alçàã®
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
¸Õèéá”äæãØÙÞÙ®
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
À׆âÞàb’à×Ôá’à×_Ûæ×Þàb’èëâÞàbà’ìVäç_àj’ÞÛåæ’Üגà×âÞÓæà“““
ÎXæéaâl”Õ äãîXæéaâl”çÙæêÝç”äæãêXØl®
ɷĵÁ’åâáÞ å’ä á ǒ¿áæáæ×ÕÚàë’_ â £¥£
¤§£’¨¤’¿çÝÓá蒟’Æ×Úáè×Õ
Æ×Þ ¬ ¦¤¢’¥¤¥’¨¨£’¥¦©
¸Óê¬ ¦¤¢’¥¤¥’¨¨£’¥¦ª
·ŸßÓÛÞ¬ é×äÕá²é×äÕá Õì
ÌVäç_àj’âáÖßjàÝë¬
ÌÓäç_çÜ×ßגÜÓÝáåæ’Ó ÝáßâÞ×æàáåæ’ÖáÖÓàaÚá’åæäáÜ× ÌӒèÓÖë’èëåÝëæàçè‚j’åגè ìVäç_àj’ÖáÔb
åגâáåÝëæçÜגåâáæ×ÔÛæ×ÞےìVäçÝӒè àVåÞ×ÖàaߒäáìåÓÚç ć”îXæéaâl”ØãÖՔaÝâl”¦¨”ádçl׎”ãؔØÕèՔäæãØÙÞٔßãâÙaâcáé”çäãèÙÖÝèÙàÝ¢
ć”îXæéaâl”ØãÖՔaÝâl”¥¦”ádçl׎”ãؔØÕèՔäæãØÙÞٔÚíîÝ×ߏá”Õ äæXêâÝ×ߏá”ãçãÖXá”âÙÖã”ãæÛÕâÝîÕ¡
×lá ”ßèÙæc”çٔlØl”ØàٔéçèÕâãêÙâl”ãÖ×ÜãØâlÜã”îXßãâlßé”âXæãߔâՔîXæéaâl”ãäæÕêé”áéçl”֏è
éäàÕèâdâ”âÙÞäãîØdÞݔØã”ßãâ×ٔîXæéaâl”à܎èí”ç äÝäãÞÙâlᔁXØâd”êíäàâdâcÜã”Õ äãèêæîÙâcÜã
îXæéaâlÜã”àÝçèé”Õ äãßàÕØâlÜã”Öàãßé”âÙÖã”ÚÕßèéæí¢
ÌVäçÝӒìÓàÛÝV¬
՝”éäàíâéèl”îXæéaâl”à܎èí
֝”äã„ßãîÙâlá ”ÞÙÜ㒔älaÝâãé”ÞٔâÙãØÖãæâc”âÙÖã”âÙçäæXêâc”îÕ×ÜXîÙâl”ç êæãÖßÙá”Õ âÙØãØæ’Ù¡
âl”âXêãØé”ß ãÖçàéîÙ
ם”ÖíàÕ¡àݔäãæé„ÙâՔãæÝÛÝâÕàÝèՔêæãÖßé”êáãâèãêXâlá”×Ýîl×ܔçãéaXçèÙߔâÙÖã”çãéaXçèÙߔãæÝÛÝâXàâl×Ü
ÖÙî”çãéÜàÕçé”çÙæêÝçâlÜã”álçèÕ
؝”äæãêÙØÙ¡àݔê îXæéaâl”ØãÖd”ãäæÕêé”âdßØã”ÞÝ⏔âْ”ê îXæéaâlá”àÝçèd”éêÙØÙâX”çÙæêÝçâl”ãæÛÕâÝîÕ×Ù
ٝ”äãßéؔÖéØٔêæãÖÙߔäãé’lêXâ”ß äæãÚÙçÝãâXàâláé”âÕçÕîÙâl
ڝ”äãßéؔçèæãޔÖíà”äãé’lêXâ”ß äæãâÕÞláXâl
ÌVèÓÖëž àӒÝæ×äa’åגà×èìæÓÚçÜגìVäçÝÓ
՝”îXêÕØí ”ßèÙæc”êîâÝßâãé ”âÙäãé’lêX¡àݔçٔêæãÖÙߔê çãéàÕØé”ç äãßíâí”Õ ØãäãæéaÙâláÝ ”ßèÙæc”Þçãé
ãÖçՒÙâí”ê âXêãØé”ß ãÖçàéîÙ
֝”îXêÕØí ”ßèÙæc”êîâÝßâãé”âXçàÙØßÙá”âXæÕîé”çèæãÞٔâՔ×Ýîl”äÙØád蔣áÙ×ÜÕâÝ×ßc”äã„ßãîÙâl£
ם”îXêÕØí”êîâÝßàc”ãäãèÙÖÙâlá”çèæãÞÙ ”ßèÙæc”ÞٔîäŽçãÖÙâã”ãÖêíßàá”äãé’lêXâlá
؝”a݄èdâl ”ˆØæ’ÖÕ ”ßãâèæãàՔçèæãÞÙ”Õ çفlîÙâl”çٔâÙäãêՒéÞl”îՔîXæéaâl”êßãâ”Õ”Þçãé”äàÕ×Ùâãé”çàé’Öãé
È ìVäçÕגåגâáåÝëæçÜגÔ×ìâÞÓæàV’áâäÓèӒä×åâ èßbàӒèÓÖàÕڒÖjތž Ýæ×äa’åגâá‚ÝáÖÛÞë
ÔbÚ×ߒâ×Ö×âåÓàaÚá’âäáèáìç’àVåÞ×ÖÝ×ߒèäáÔàj’èÓÖë ëëë¢ëÙæ×ã¢×î
Ù¡áÕÝà® ëÙæ×ã´ëÙæ×ã¢×î
SK
Návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Ručná kosačka na trávu HRM 40
Dbajte na ochranu proti hluku a
dodržujte miestne predpisy.
Obsah
•
Bezpečnostné pokyny ............................. 21
Účel použitia .............................................21
Popis funkcie ............................................22
Prehľad ......................................................22
Objem dodávky .........................................22
Montáž rukoväte ....................................... 22
Nastavenie výšky kosenia ....................... 22
Montáž/vyprázdnenie zberného koša ..... 22
Pracovné pokyny ...................................... 22
Čistenie/údržba/uskladnenie ................... 22
Nastavenie reznej medzery ..................... 23
Náhradné diely ..........................................23
Odstránenie a ochrana
životného prostredia ................................ 23
Záruka ........................................................23
Technické údaje ........................................23
Záručný list ...............................................25
Grizzly Service - Center ........................... 27
•
•
•
•
•
•
Prístroj nikdy nepoužívajte, pokiaľ sú nablízku osoby alebo zvieratá.
Nepoužívajte prístroj, keď ste bosí alebo
keď máte na nohách otvorené sandále.
Veďte prístroj len krokom.
Skontrolujte terén, v ktorom sa má
kosačka použiť a odstráňte kamene, palice, drôty alebo iné cudzie telesá, ktoré
by sa mohli zachytiť alebo od prístroja
odletieť.
Osoba obsluhujúca prístroj alebo užívateľ
zodpovedá za nehody alebo škody spôsobené iným osobám na zdraví alebo
vzniknuté na ich majetku.
Pri práci s kosačkou dbajte na bezpečný
postoj, predovšetkým pri práci vo svahoch. Pracujte vždy priečne k svahu, nikdy nie hore alebo dolu svahom. Obzvlášť
opatrní buďte vtedy, keď meníte smer
pohybu vo svahu. Nepracujte na príliš
strmých svahoch.
Postarajte sa o to, aby bola kosačka v
bezpečnom prevádzkyschopnom stave.
Opotrebované alebo poškodené časti
vymeňte.
Pri nastavovaní prístroja zabráňte tomu,
aby došlo k privretiu chodidiel alebo
rúk medzi pohyblivé nože a pevné časti
kosačky.
Účel použitia
Prístroj je určený len na kosenie trávnikov a
trávnatých plôch v domácom prostredí.
Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli
spôsobené používaním nezodpovedajúcim
účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou.
21
SK
Popis funkcie
Montáž/vyprázdnenie
zberného koša
1. Zberný kôš zaveste na na to určené
závesy (1).
2. Pomocou retiazky pripevnite zberný
kôš o priečnik dolnej časti rukoväte (2).
3. Za účelom vybratia/vyprázdnenia
zberného koša uvoľnite retiazku a
zberný kôš zveste.
Prehľad
1 oblúkovitá rukoväť
2 kolieska
3 skrutka s rukoväťou na nastavenie
výšky kosenia
4 vodiace valčeky
5 žacie vreteno s nožmi
6 zberný kôš s retiazkou
Objem dodávky
-
kosačka
zberný kôš
horná časť rukoväte
dolná časť rukoväte
2 spojovacie články
6 skrutiek
6 matíc
Pracovné pokyny
•
•
Čistenie/údržba/
uskladnenie
Montáž rukoväte
1. Dolnú časť rukoväte pripevnite na
kosačku.
2. Hornú časť rukoväte nasuňte na
obidva spojovacie články a pomocou
dvoch kratších skrutiek ju k nim pevne priskrutkujte.
3. Spojovacie články priskrutkujte na
dolnú časť rukoväte.
Pri manipulácii s nožmi používajte rukavice.
•
•
•
Nastavenie výšky kosenia
Výšku kosenia možno plynule nastaviť zmenou pozície vodiacich valčekov (15 - 42 mm):
22
Kosačku veďte krokom a pokiaľ možno
rovnými ťahmi. Na dosiahnutie rovnomerného účinku kosenia by sa mali jednotlivé pásy vždy o niekoľko centimetrov
prekrývať.
Vo svahoch pracujte vždy priečne k svahu.
•
Prístroj udržujte stále čistý. Na čistenie
používajte kefku alebo handričku,
avšak žiadne čistiace prostriedky resp.
rozpúšťadlá.
Po ukončení kosenia odstráňte z koliesok
a okolia nožov prilepené zvyšky rastlín.
Pred každým použitím skontrolujte,
či kosačka nemá zjavné vady, ako sú
uvoľnené, opotrebované alebo poškodené
časti. Skontrolujte, či sú všetky matice,
spoje a skrutky pevne dotiahnuté.
Skontrolujte kryty a ochranné zariadenia,
či nie sú poškodené a či sú správne upev-
289-717-141206
Kosačka na trávu je vybavená vretenovým
valcom s piatimi ohnutými nožmi. Okrem toho
je plynule výškovo nastaviteľná a má ľahko
otáčavé kolieska.
Informácie o funkcii jednotlivých obsluhovacích prvkov nájdete v nasledujúcich popisoch.
Uvoľnite nastavovacie skrutky (1) na
oboch stranách kosačky a nastavte
želanú výšku kosenia. Dbajte na to,
aby obidve osky boli nastavené v rovnakej výške.
SK
•
•
nené. V prípade potreby ich vymeňte.
Tupé nože možno nechať dobrúsiť v
špecializovanej opravovni.
Prístroj uschovávajte na suchom mieste a
mimo dosahu detí.
Nastavenie reznej
medzery
Nože žacieho vretena treba znovu
nastaviť, keď strih už nie je rovnomerný a čistý.
Matice (1) na pravej a ľavej strane
kosačky otáčajte postupne v smere hodinových ručičiek, kým sa nože podobne ako pri nožniciach zľahka nekĺžu po
spodnej kovovej priečke (2).
Náhradné diely
Za účelom dokúpenia náhradných dielov sa
obráťte na uvedenú adresu servisného strediska alebo uvedené faxové číslo.
Odstránenie a ochrana
životného prostredia
Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v
súlade s požiadavkami na ochranu životného
prostredia do recyklačnej zberne.
•
•
Stroje nepatria do domového odpadu.
Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne.
Použité umelohmotné a kovové časti sa
môžu podľa druhu materiálu roztriediť
a tak odovzdať do recyklačnej zberne.
V prípade otázok sa obráťte na Vašu
špecializovanú predajňu.
Pokosenú trávu nehádžte do odpadovej
nádoby, ale ju použite na kompostovanie
alebo ako mulčovací materiál pod stromy
a kríky.
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pre firemné použitie a pre náhradné
prístroje získané výmenou vadného prístroja
za nový platí skrátená záručná lehota.
Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným
opotrebovaním, preťažením alebo neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité
diely ako napr. žacie vreteno podliehajú ich
normálnemu opotrebovaniu a sú preto zo
záruky vylúčené.
Predpokladom pre poskytnutie záručného
plnenia okrem toho je, že boli dodržané pokyny pre čistenie a údržbu uvedené v návode na
obsluhu. Škody, ktoré vznikli v dôsledku vád
materiálu alebo chýb výrobcu, budú bezplatne
odstránené náhradnou dodávkou alebo opravou. Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá
späť predajcovi nerozobraný a s dokladom o
kúpe a záruke.
Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, môžete
nechať odplatne previesť v našom servisnom stredisku. Naše servisné stredisko Vám
ochotne vystaví predbežný rozpočet nákladov.
Môžeme sa zaoberať len prístrojmi, ktoré boli
zaslané dostatočne zabalené a vyplatené.
Upozornenie: Zašlite prosím Váš prístroj v
prípade reklamácie alebo servisu vyčistený a
s upozornením na poruchu na našu servisnú
adresu.
Nevyplatené – ako neskladný tovar, expres
alebo iným osobitným druhom dopravy
– zaslané prístroje nebudú prijaté.
Odstránenie Vašich prístrojov prevedieme
bezplatne.
Technické údaje
Ručná kosačka na trávu ............... HRM 40
šírka nožov ........................................... 40 cm
počet nožov ...................................................5
hmotnosť (bez zberného koša)...... cca. 7,5 kg
23
Záručný list
Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou!
Názov prístroja:
Razítko predajne:
Typové označenie:
Výrobné číslo:
............................................
Dátum predaja:
............................................
Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!!
Záručný a pozáručný servis:
WERCO SK, spol. s r.o.
Nadjazdová 2
971 01 Prievidza
www.werco.sk
tel.: 046/ 542 7212, 542 7195
fax: 046/ 542 7207
mobil: 0915 723 184
mail:[email protected]
Záručne podmienky:
Zaručujeme akosť a kompletnosť dodaného stroja. Za vady vyskytnuté v záručnej dobe sa
poskytuje spotrebiteľovi záruka v následnom rozsahu.
• záručná doba je 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
• nárok na záručnú opravu musí byť uplatnený najneskôr do konca záručnej lehoty s doložením riadne vyplneného a potvrdeného záručného listu a pokladničného bloku alebo faktúry.
Záruka zaniká:
a) uplynutím záručnej lehoty
b) poškodením, neodborným alebo nesprávnym zaobchádzaním s výrobkom a nedodržaním
pokynmi v návode na obsluhu
c) ak bola porušená originalita výrobku vmontovaním cudzích súčiastok alebo súčiastok originálnych bez súhlasu servisného miesta
d) ak vykoná v záručnej dobe opravu niekto iný, ako je na to určená servisná organizácia
v záručnom liste
e) pokiaľ bude výrobok používaný k profesionálnemu nasadeniu
f) pokiaľ bol stroj prenajímaný
Závady na ktoré sa nevzťahuje záruka
a) závady ktoré vzniknu nesprávným používanim výrobku, ak sa výrobok nepoužíval podľa doporučenia a pokynov ktoré sú obsiahnuté v tomto návode.
b) Závady ktoré vzniknu následkom nárazu stroja na cudzí predmet /mechanické poškodenie/
c) Závady, ktoré vznikli opotrebovaním stroja, ktoré je spôsobené bežným používanim
d) Čištěnie, údržba, kontrola stroje a nastavenie sa nepovažujú za zárucný výkon a sú platenou službou.
V záruke sa poskytuje bezplatná oprava resp. výmena vadných dielov, ktoré sa poškodili
počas predpísanej prevádzky následkom výrobnej vady.
www.werco.sk
Grizzly Service - Center
D
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG
Kunden-Service
Georgenhäuser Str. 1
D – 64409 Messel
Tel.: +49-6078-7806-0
Fax: +49-6078-7806-70
e-mail: [email protected]
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
I
Garden Italia SPA
Via Zaccarini, 8
I - 29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
Tel.: +39 0523 764811
Fax: +39 0523 768689
e-mail: [email protected]
PL
CZ
WERCO spol. s.r.o.
U Mototechny 131
CZ - 251 62 Mukařov-Tehovec
Tel.: +420 323 661 347
Fax: +420 323 661 348
e-mail: [email protected]
Homepage: www.werco.cz
SK
WERCO SK, spol. s.r.o.
Nadjazdová 2
SK - 971 01 Prievidza
Tel.: +46 542 7212, 542 7195
Fax: +46 542 7207
e-mail: [email protected]
Homepage: www.werco.sk
Biuro Handlowo-Uslugowe
Andrzej Krysiak
ul. Rolna 6
PL - 62-081 Baranowo
Tel.: +48-61-650 75 30
Fax: +48-61-650 75 32
e-mail: [email protected]
27

Podobné dokumenty

Handrasenmäher Rasaerba manuale Ręczna kosiarka do

Handrasenmäher Rasaerba manuale Ręczna kosiarka do Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir kö...

Více

Handrasenmäher Tondeuse ŕ gazon manuelle Rasaerba

Handrasenmäher Tondeuse ŕ gazon manuelle Rasaerba Pre Vašu bezpecnost ako i pre bezpecnost iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, skôr, než prístroj použijete, pozorne precítajte tento návod na obsluhu. Návod dobre uschovajte a odovzdajte...

Více

Elektro-Rasenmäher Tosaerba elettrico Elektrická sekačka

Elektro-Rasenmäher Tosaerba elettrico Elektrická sekačka Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schneideinrichtung wechseln. Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Verschleiß und Verformungen. Ersetzen...

Více