Transperanto 2

Transkript

Transperanto 2
Transperanto
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
D.1
D.2
Osvědčení (certifikát) ADR
Hranice
ADR certificate
Border
ADR Bescheinigung
Grenze
Certificado ADR
Frontera
D.3
Zavolejte svého nadřízeného (šéfa)
Call your boss
Chef anrufen
Llame a su jefe
D.4
D.5
D.6
D.7
D.8
D.9
D.10
D.11
D.12
Vstup / Vjezd zakázán
Vyplňte dokumenty (formuláře)
Legitimace, průkaz
Registrační značka (SPZ)
Faktura, účet
Nákladní list
Číslo dodávky
Podpis
Havarijní vybavení podle TREM karty
No entry
Fill in the paper
Means of Identification
Licence/Number plate
Invoice
Loading papers
Shipment number
Signature
Tremcard equipment
Kein Eingang
Papier ausfüllen
Personalausweis
Nummernschild
Rechnung
Ladepapiere
Liefernummer
Unterschrift
Material laut Schriftlicher Weisung
No pasar
Rellenar los papeles
Legitimación
Matrícula
Factura
Documentos de la carga
Numero de envío/embarque
Firma
Equipo indicado en la tremcard
D.13
Hasící přístroj
Fire extinguisher
Feuerlöscher
Extintores
D.14
D.15
D.16
D.17
D.18
D.19
D.20
D.21
E.1
Světla
Pneumatiky
Zítra
Příliš brzy
Příliš pozdě
Vážní lístek
Plomba
Dorozumívací zařízení
Všechno bezpečné
Lights
Tyres
Tomorrow
Too Early
Too Late
Weigh ticket
Seal
Intercom
All safe
Fahrzeugbeleuchtung
Reifen
Morgen
Zu früh
Zu spät
Wiegenote
Siegel / Plombe
Sprechanlage
Alles sicher
Luces
Neumáticos
Mañana
Demasiado pronto
Demasiado tarde
Ticket de pesada
Precinto
Megafonía
Todo seguro
E.2
Shromažďovací místo
Assembly Point
Sammelstelle
Punto de encuentro en emergencias
E.3
Nácvik nouzových situací
Emergency Drill
Notfallübung
Ejercicios de emergencia
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
2
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
E.9
E.10
E.11
E.12
E.13
G.1
G.2
G.3
G.4
G.5
G.6
G.7
G.8
G.9
G.10
G.11
G.12
G.13
G.14
G.15
G.16
G.17
G.18
G.19
G.20
G.21
G.22
Emergency situation
Follow
Evacuation
Alarm signal
Gas alarm
Absorbant material
Broom
Spade
First Aid
Medical Centre
Dangerous Goods
Driver
Open
Closed
No
Yes
Damaged
Not OK
OK
Go to
Loading place
Left
Right
Stay here
Straight on
Start
Stop
Wait
Park here
Parking place
Weighbridge
Safe
Notfall
Befolgen
Evakuierung, Räumung
Alarmsignal
Gasalarm
Absorptionsmaterial
Besen
Spaten / Schaufel
Erste Hilfe
Medizinische Abteilung
Gefahrgut
Fahrer
Offen
Geschlossen
Nein
Ja
Beschädigt
Nicht OK
OK
Gehe zu
Ladestelle
Links
Rechts
Bleib hier
Gerade aus
Start
Stop
Warten
Hier parken
Parkplatz
Fahrzeugwaage
Sicher
Situación de emergencia
Seguir
Evacuación
Señal de alarma
Alarma de gas
Producto absorbente
Cepillo/escoba
Pala
Primeros Auxilios
Centro Médico
Mercancías peligrosas
Conductor
Abierto
Cerrado
No
Sí
Dañado
No esta bien
Ok
Ir a
Lugar de carga
A la izquierda
A la derecha
Quédese aquí
Siga recto
Comienzo
Parada
Esperar
Estaciónese aquí
Estacionamiento/Parking
Báscula puente
Seguro
Nouzová situace
Následujte
Evakuace
Výstražný (nouzový) signál (znamení)
Plynový poplach
Pohlcující (absorbční) materiál
Koště
Lopata
První pomoc
Zdravotní středisko
Nebezpečné zboží
Řidič
Otevřeno
Zavřeno
Ne
Ano
Zničeno, poškozeno
Není v pořádku
V pořádku
Běžte (do), Jeďte (do)
Místo nakládky
Vlevo
Vpravo
Zůstaňte zde
Přímo, podél
Začněte
Zastavte, Stůjte
Počkejte, čekejte
Parkujte zde
Parkoviště
Váha
Bezpečný
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
3
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
G.23
G.24
G.25
G.26
LB.1
LB.2
LB.3
LB.4
LB.5
LB.6
LB.7
LB.8
LB.9
LB.10
LB.11
LB.12
Nebezpečný
Unavený
Problém
Dokumenty, papíry
Jsou všechny výpusti zavřené?
Spodní ventil
Pojistný ventil
Dokument / Atest o vyčištění
Komora
Objem komory
Kompresor
Čerpadlo
Připojte
Odpojit, rozpojit
Znečištěný
Spojka
Unsafe
Tired
Problem
Papers
Are all the outlets closed ?
Bottom valve
Safety valve
Cleaning document
Compartment
Compartment size
Compressor
Pump
Connect
Disconnect
Contaminated
Coupling
Peligroso
Cansado
Problema
Documentos
Todas las válvulas estan cerradas?
Vàlvula de fondo
Válvula de seguridad
Certificado de lavado
Compartimento
Capacidad del compartimento
Compresor
Bomba
Conectar
Desconectar
Contaminado
Conexión
LB.13
Odtlakovat
Depressurize
LB.14
LB.15
LB.16
LB.17
LB.18
LB.19
LB.20
LB.21
LB.22
LB.23
LB.24
LB.25
LB.26
LB.27
LB.28
Uzemění
Nouzové stop tlačítko
Stupeň naplnění
Filtr
Těsnění
Hadice
Průlez, poklop
Komora / Vlnolam
Příruba
Tlaková zkouška
Ochrana proti přeplnění
Dusík
Vzduch
Vakuum, podtlak
Odsávání par
Earthing connection
Emergency stop
Filling degree
Filter
Gasket
Hose
Manhole
Baffles / Surge plates
Flange
Pressure test
Overfill protection
Nitrogen
Air
Vacuum
Vapour return
Unsicher
Müde
Problem
Papiere
Alle Ein- und Auslässe verschlossen?
Bodenventil
Sicherheitsventil
Reinigungsdokument
Kammer
Kammergrösse
Kompressor
Pumpe
Anschliessen, verbinden
Trennen, abschalten, abkoppeln
Verunreinigt
Kupplung
Entspannen/ für Druckausgleich
sorgen
Erdung
Notaus
Füllgrad
Filter
Dichtung
Schlauch
Mannloch
Schwallwände
Flansch
Drucktest
Überfüllsicherung
Stickstoff
Luft
Vakuum (Unterdruck)
Gaspendelleitung
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
Liberar la presión/despresurizar
Toma de tierra
Parada de emergencia
Grado de llenado
Filtro
Junta
Manguera flexible
Boca de hombre/Boca de carga
Placas rompeolas
Brida
Prueba de presión
Control de sobrellenado
Nitrógeno
Aire
Vacío
Línea de retorno de gases
4
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
LB.29
LB.30
LB.31
LB.32
LB.33
LB.34
LB.35
LB.36
LG.1
LG.2
LG.3
LG.4
LG.5
LG.6
LG.7
LG.8
Vzorek
Nevyčištěný / znečištěný
Nesplňuje požadavky specifikace
Skvrna, úkap
Zásobník
Cisterna, nádrž
Identifikační tabulka kontejneru
Nálepka
Nákládka
Vykládka
Kontejner
Štítek kontejneru CSC
Tahač, nákladní vozidlo
Tlak na nápravu
Tara, váha obalu (prázdného)
Ochrana před pádem
Sample
Not clean/dirty
Out of spec
Spill
Storage tank
Tank
Tank container ID plate
Labels
Load
Unload / Discharge
Container
Container CSC plate
Truck
Axle weight
Tare weight (empty weight)
Fall protection
Muster
Nicht sauber / verschmutzt
Ausserhalb der Spezifikation
Leckage
Lagertank
Tank
Tank Container ID Plakette
Etiketten
Beladen / Laden
Entladen
Container
Container CSC Plakette
LKW (Lastkraftwagen)
Achsgewicht
Leergewicht
Absturzsicherung
Muestra
No esta limpio/Sucio
Fuera de especificación
Derrame
Tanque de almacenaje
Tanque/depósito
Placa de identificación del contenedor
Etiqueta
Carga
Descarga
Contenedor
Placa CSC del contenedor
Camión
Peso máximo por eje
Tara / Peso en vacío
Barandilla de protección anticaída
LG.9
Postroj, bezpečnostní pás
Harness
Auffanggurt
Arnés de seguridad (anticaída)
LG.10
LG.11
LG.12
LG.13
LG.14
LG.15
LG.16
LG.17
LG.18
LG.19
Šplhání zakázáno
Hotovo
Kilogramy
Množství nakládaného zboží
Maximální celková váha
Není dostatečné, nedostatečné
Příliš mnoho, moc
Produkt není připraven
Zůstaňte ve svém vozidle
Vypněte motor
No climbing
Finished
Kilograms
Quantity to be loaded
Max total weight
Not enough
Too much
Product not ready
Stay at your vehicle
Switch off engine
Prohibido subirse
Terminado
Kilogramos
Cantidad cargada
Peso máximo autorizado
Insuficiente
Demasiado
No hay producto disponible
Quédese cerca del camión
Apague el motor
LG.20
Označení / tabulky
Placarding
LG.21
LP.1
Klín pro zajištění kola
Zabezpečení nákladu, pojištění
Wheel chocks
Secure the load
Klettern verboten
Fertig
Kilogramm
Ladegewicht
Max. Gewicht
Zu wenig
Zu viel
Produkt nicht fertig
Am Fahrzeug bleiben
Motor abstellen
Anbringung von Gefahrzetteln
(Placards)
Bremsklötze
Die Ladung sichern
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
Marca/Placa
Calzos
Asegurar la carga
5
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
LP.2
Zajišťující materiál
Blocking material
Material para asegurar la carga
LP.3
LP.4
LP.5
LP.6
LP.7
Podpěra, konzola
Dvojvrstvá nakládka
Volný prostor
Gurtny, pásy na připevnění materiálu
Závěs
Bracing
Double stacking
Free space
Lashing straps
Curtain
Füllmaterial /
Ladungssicherungsmaterial
Verankerung, Verstärkung
Zweilagig stapeln
Freier Raum
Spanngurte
Plane (Gardine)
LP.8
Ložná plocha
Load floor
Ladefläche
LP.9
LP.10
Plán nakládky
Návěs
Load plan
Trailer
Ladeplan
Auflieger, Anhänger
Arrumazón, estiba
Estiba a 2 alturas
Espacio libre
Cinchas
Cortina del camión
lugar de carga /para la carga y
descarga
Plan de carga
Remolque
S.1
Rychlostní limit do 20-30 km/hod
Speed limit < 20/30 km/hr
Höchstgeschwindigkeit max. 20/30
km/h
Límite de velocidad < 20/30 km/h
S.2
Zákaz kouření
No smoking
Rauchen verboten
Prohibido fumar
S.3
Zákaz používání mobilního telefonu
No mobile phones
Mobilfunk verboten
Prohibido utilizar teléfonos móviles
S.4
Zákaz konzumace alkoholu
No alcohol
Alkoholverbot
Prohibido consumir bebidas
alcohólicas
S.5
Zákaz fotografování
No photographs
Fotografieren verboten
Prohibido fotografiar
S.6
Zákaz pasažéřů (v kabině auta)
No passengers
Keine Mitnahme von Personen
Prohibida la entrada a
acompañante/s
S.7
Zákaz vodění zvířat
No animals
Mitführen von Tieren verboten
Prohibido el acceso a animales
S.8
Používejte ochrané brýle
Wear Safety Glasses
Schutzbrille aufsetzen
Gafas
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
6
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
S.9
Používejte ochraný oděv
Wear protective clothing
Schutzkleidung benutzen
Ropa
S.10
Používejte helmu
Wear helmet
Schutzhelm benutzen
Casco
S.11
Používejte ochranné boty
Wear safety shoes
Sicherheitsschuhe anziehen
Zapatos
S.12
Používejte (ochranné) rukavice
Wear gloves
Handschuhe benutzen
Guantes
S.13
Sprcha, bezpečnostní sprcha
Safety shower
Notdusche
Ducha de seguridad
S.14
Oční sprcha
Eye wash
Augendusche
Lavaojos
S.15
Bezpečnostní instrukce
Safety Instructions
Sicherheitsanweisungen
Normas de seguridad
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.