návod

Transkript

návod
MP Ultra - Couv:MP - Couv
16/05/08
17:15
Page 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
350
350
450
450
550
600
800
350
450
450
Ultra
V.V. Ultra
Ultra
V.V. Ultra
Ultra
Ultra
Turbo
Combi Ultra
Combi Ultra
FW Ultra
STRUČNÝ
DŮLEŽITÉ POKYNY
STALI JSTE SE MAJITELI PONORNÉHO
MIXÉRU
UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO CHODU
• Připojení k síti
UVEDENÍ DO PROVOZU
• Uvedení do chodu
• Uvedení do nepřerušovaného chodu
• Uvedení do chodu s regulací otáček
PRACOVNÍ POLOHA
• Funkce mixér
• Funkce šlehač
MONTÁŽ/DEMONTÁŽE
• Funkce mixér
• Funkce šlehač
POUŽÍVÁNÍ & OBORY UPLATNĚNÍ
OPĚRKA NA NÁDOBU
• Nastavitelní opěrky na nádobu
• Univerzální opěrky na nádobu
HYGIENA
ČIŠTĚNÍ
• Blok motoru
• Nástavec a zvon mixéru
• Nůž
• Těleso šlehače
• Metly šlehače
ÚDRŽBA
• Nůž
• Šlehač
• Těsnění nástavce mixéru
• Destičky nádoby
• Unášecí vložka
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
• Váha
• Rozměry
• Pracovní výška
• Hladina hluku
• Technické údaje
BEZPEČNOST
KONTROLNÍ POSTUP V PŘÍPADĚ
VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
NORMY
DANE TECHNIZNE
• Exponovaný plán
• Schémata electrický a kabeláž
135
CS
ZÁRUKA
OMEZENÍ ZÁRUKY POSKYTOVANÉ FIRMOU ROBOT-COUPE S.N.C.
Záruka na přístroj ROBOT-COUPE je
platná jeden rok ode dne jeho
zakoupení: tuto záruku může
uplatňovat pouze první kupující, to
znamená distributor nebo dovozce.
Jestliže jste koupili přístroj ROBOTCOUPE u distributora, poskytuje
záruku na Váš přístroj distributor
(ověřte podmínky této záruky s
Vaším distributorem).
Záruka, poskytovaná firmou
ROBOT-COUPE, nenahrazuje záruku
distributora, ale v případě
nemožnosti uplatnit záruku u
distributora, může být záruka
ROBOT-COUPE uplatňována s
určitými výhradami a na některých
trzích.
Záruka ROBOT-COUPE S . N . C . se
vztahuje pouze na vady spojené s
materiálem a/nebo montáží
přístroje
136
ZÁRUKA ROBOT-COUPE S.N.C. SE
NEVZTAHUJE NA DÁLE UVEDENÉ
PŘÍPADY:
1 - Jakékoliv poškození, způsobené nesprávným
nebo nevhodným používáním, pádem přístroje
nebo jakékoliv podobné poškození, způsobené
nebo související s neodpovídajícím prováděním
pokynů (nesprávně provedená montáž, chyba v
používání, nesprávné čištění a/nebo údržba, nevhodné umístění...).
2 - Náklady na nabroušení a/nebo na výměnu
různých prvků, ze kterých se skládají nože, otupené nože, poškozené nebo opotřebované nože
po určité době používání, která může být považována za normální nebo výjimečnou.
3 - Díly anebo náklady na práci, potřebné pro
výměnu nebo opravu disků, nožů, ploch, upínacích součástí anebo poskvrněných, poškrábaných, poškozených, zdeformovaných nebo odbarvených příslušenství.
4 - Jakákoliv úprava, doplnění anebo oprava, provedené nekvalifikovanou anebo firmou k tomu
neoprávněnou osobou.
5 - Doprava přístroje do servisu.
6-
Náklady na pracovní sílu na instalaci a
zkoušení nových dílů nebo příslušenství (nádoby,
disky, nože, připevnění) svévolně vyměněných.
7 - Náklady související se změnou směru otáčení
třífázových elektromotorů (za změnu je odpovědný ten kdo ji provádí).
8 - ŠKODY VZNIKLÉ PŘI DOPRAVĚ. Za jakékoliv
vady, viditelné nebo skryté, nese odpovědnost dopravce. Zákazník o nich musí informovat dopravce
i odesílatele ihned po doručení zboží anebo ihned
jakmile vady zjistí, pokud se jedná o skryté vady.
UCHOVÁVEJTE VŠECHNY ORIGINÁLNÍ KARTONY A
OBALY, které budou vyžádány za účelem inspekce
dopravce.
Záruka ROBOT-COUPE S.N.C.se vztahuje pouze na
náhradu vadných dílů nebo přístrojů: ROBOTCOUPE ROBOT-COUPE, ani žádná z jeho filiálek
nebo přidružených společností, žádný distributor,
obchodní zástupce, zaměstnanec nebo pojišťovací
agent, nemohou být voláni k odpovědnosti za
škody, ztráty nebo nepřímé náklady, související s
přístrojem anebo s nemožností jej používat.
DŮLEŽITÉ POKYNY
P O Z O R
TYTO POKYNY PEČLIVĚ ULOŽTE
POZOR: Abyste předešli zraněním (elektrickým proudem anebo jiným zraněním...) a hmotným škodám, způsobeným nesprávným
používáním Vašeho přístroje, si pozorně přečtěte dále uvedené pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Přečtením této příručky
se lépe seznámíte s Vaším přístrojem, což Vám umožní přístroj správně používat. Přečtěte si veškeré zde uvedené instrukce a
dejte je také přečíst všem, kdo by mohli přístroj používat.
• POZOR na řezné nástroje: nože, disky…
INSTALACE
• Doporučujeme Vám postavit přístroj na nástěnné
držák.
PŘIPOJENÍ K SÍTI
• Vždy ověřte, že druh proudu Vaší elektrické sítě
odpovídá označení na štítku bloku elektromotoru a
že přístroj bude snášet procházející proud.
• Nikdy nepřipojujte přístroj k síti elektrického napájení, pokud je mimo pracovní nádobu.
MANIPULACE
• S disky nebo noži manipulujte opatrně, jsou to
řezné nástroje.
MONTÁŽNÍ POSTUP
• Dodržujte jednotlivé fáze montážního postupu
(viz str. 140) a ujistěte se, že jsou všechna příslušenství správně umístěna.
POUŽÍVÁNÍ
• Nikdy nezkoušejte zrušit ochranné a bezpečnostní
systémy.
• Nikdy nevkládejte žádný předmět dovnitř pracovního prostoru
• Nikdy nespouštějte přístroj naprázdno (pokud
není ponořen do zpracovávané směsi).
• Před demontáží nástavce mixéru, zvonu s nožem
nebo šlehacích metel se nejprve ujistěte, že je mixér
odpojen od sítě napájení.
• Pracujte s mixérem v mírně nakloněné poloze a dbejte, aby se zvon nedotýkal dna nádoby.
P O Z O R
V případě pádu a ponoření mixéru do zpraco vávané směsi dodržujte dále uvedené pokyny.
1) Nedotýkejte se mixéru, ani pracovní nádoby,
ani plochy, na které nádoba stojí.
2) Nejprve vytáhněte napájecí kabel mixéru ze
zásuvky.
3) Teprve potom vyjměte mixér ze zpracovávané
směsi.
4) Nakloňte mixér, tak aby z něj tekutina v
maximální možné míře vytekla.
5) Neuvádějte mixér do chodu, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
6) Obraťte se bezpodmínečně na autorizovaný
servis a dejte mixér vyčistit a vysušit jeho
elektrické části.
ČIŠTĚNÍ
• Z bezpečnostních důvodů přístroj vždy vypněte
dříve než jej začnete čistit.
• Po ukončení práce vždy přístroj a všechna jeho
příslušenství systematicky vyčistěte.
• Nevkládejte blok elektromotoru do vody.
• Hliníkové díly čistěte speciálním čistícím prostředkem určeným pro hliník.
• Pro čištění plastových dílů nepoužívejte příliš zásaditý čistící prostředek (s příliš silným obsahem sody
nebo čpavku).
• V žádném případě nemůže být firma Robot-Coupe
volána k odpovědnosti v případě nedodr že ní
uživatelem základních pravidel čistoty a hygieny.
ÚDRŽBA
• Před jakýmkoliv zásahem na elektrických částech
bezpodmínečně přístroj odpojte od sítě.
• Pravidelně kontrolujte stav těsnění nebo kroužků a
správnou funkci ochranných prvků.
• Údržba a kontrolní prohlídka příslušenství musí být
prováděny obzvlášť pečlivě, jsou-li v připravovaných
směsích obsaženy korozívní látky (kyselina
citrónová...).
• Přístroj nepoužívejte, jsou-li poškozeny přívodní
kabel anebo zástrčka, nefunguje-li přístroj normálně
anebo byl-li jakkoliv poškozen.
• Neváhejte se obrátit na Vaše Oddělení údržby,
zjistíte-li jakýkoliv problém.
137
CS
VYBALENÍ
STALI JSTE SE MAJITELI
PONORNÉHO MIXÉRU
Robot-Coupe nabízí řadu ponorných mixérů, jejichž
charakteristiky jsou popsány v tomto návodu na
používání.
Modely
Regulátor
otáček
Délka
řídele
Délka
metel
Kapacita
nádoby, L
350 mm
50
350 mm
50
Přístroj používaný jako mixér
450 mm
100
450 mm
100
MP 550 Ultra
550 mm
200
MP 600 Ultra
600 mm
300
Díky velmi výkonnému elektromotoru je možné
zpracovávat množství směsi 50 až 400 litrů směsi,
v závislosti na modelu mixéru, rychle a se zajištěním dokonalé kvality hotového produktu.
MP 800 Turbo
800 mm
400
Přístroj používaný jako šlehač
MP 350 Ultra
MP 350 V.V. Ultra
•
MP 450 Ultra
MP 450 V.V. Ultra
•
MP 350 Combi Ultra
•
350 mm
280 mm
50
MP 450 Combi Ultra
•
450 mm
280 mm
100
MP 450 FW Ultra
•
280 mm
-
Nástavec mixéru (s nožem) Vám umožňuje snadno
připravovat polévky, zeleninové kaše nebo dětské
kašičky. Příslušenství šlehač je ideální pro přípravu
těsta na palačinky, majonézy, bílkového sněhu, čokoládové pěny, máslových krémů, šlehačky, šlehaného tvarohu....
Příslušenství šlehač je opatřeno velmi odolným
pláštěm celokovové konstrukce pro přípravu pokrmů jako jsou těsto na palačinky nebo bramborová
kaše.
Regulátor otáček Vám umožňuje nastavit otáčky
odpovídající připravované směsi a snížit otáčky při
spouštění, aby se omezilo rozstřikování.
Každý přístroj je dodáván s držákem pro zavěšení
na zeď pro snazší ukládání.
Jednoduchá konstrukce přístroje umožňuje velmi
snadno sejmout a opět nasadit jednotlivé
138
často používané díly a tím usnadnit jejich údržbu a
čištění.
Tato příručka obsahuje důležité informace, které
byly vypracovány tak, aby investice, které uživatel
vložil do k rouhače zeleniny CL30 Bistro, mu
přinášely co největší zisk.
Proto Vám vřele doporučujeme, abyste si příručku pozorně přečetli před uvedením přístroje
do chodu.
3 modely s příslušenstvím šlehač dovolují zpracovávat dále uvedená množství:
- 2 až 50 vaječných bílků
- 1 až 60 kg kaše ze sušených bramborových
vloček.
UVEDENÍ PŘÍSTROJE
DO CHODU
ROBOT-COUPE vybavuje tyto modely přístrojů
různými typy elektromotorů:
230 V / 50 Hz, což odpovídá napětím
220 až 240 V
120 V / 60 Hz
220 V / 60 Hz
Přístroj je dodáván s napájecím kabelem ukončeným
jednofázovou zástrčkou.
UVEDENÍ DO PROVOZU
• UVEDENÍ DO CHODU
(platí pro všechny přístroje)
1. Ujistěte se, že spínač chodu
(BC) není v poloze zapnuto.
2. Připojte přístroj k síti napájení.
3. Ponořte přístroj do pracovní
nádoby.
4. Stiskněte bezpečnostní vypínač (BS).
5. Stiskněte spínač chodu (BC).
Tím uvedete mixér do chodu.
(BS)
(BC)
(BV)
6. Pusťte bezpečnostní vypínač (BS).
7. Přístroj se zastaví jakmile uvolníte spínač chodu (BC).
• UVEDENÍ DO NEPŘERUŠOVANÉHO CHODU
• PŘIPOJENÍ K SÍTI
Přístroj je třídy II (s dvojí elektrickou izolací),
je napájen jednofázovým střídavým proudem
a nemusí být uzemněn. Elektromotor je
univerzálního typu a je odrušen.
Instalace musí být chráněna diferenciálním
jističem a pojistkou o proudové hodnotě 10 A.
Pro připojení přístroje musí být k dispozici
jednofázová normalizovaná zásuvka 10/16 A.
Ověřte, že napětí napájecí sítě odpovídá hodnotě
uvedené na štítku přístroje.
(platí pro všechny přístroje)
Postupujte stejným způsobem, jak je popsáno v bodech 1 až 6.
7. Držte stisknutý spínač chodu (BC) a současně
stiskněte aretační vypínač (BV).
8. Uvolněte spínač chodu (BC).
9. Uvolněte aretační vypínač (BV). Mixér zůstane v
chodu, aniž byste museli držet stisknutý spínač
chodu.
10. Přístroj zastavíte tak že stisknete a uvolníte spínač chodu (BC).
(MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V. Ultra,
MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra,
MP 450 FW Ultra)
MV
BS
BC
BV
Funkce miksér(MP 350 Combi Ultra, MP 450
Combi Ultra, MP 450 FW Ultra): otáčky lze měnit
od 250 do 1500 ot/min.
Funkce šlehač (MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V.
Ultra, MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra):
otáčky lze měnit od 1500 do 9000 ot/min.
Il est préférable de commencer de travailler ą basse
vitesse avec la fonction fouet.
Princip samočinné regulace otáček: Nastavte zvolenou rychlost otáčení a již ji neměňte, nechejte přístroj pracovat samostatně. Rychlost otáčení zůstane
stálá a nebude se měnit s měnící se hustotou směsi.
• FUNCE PŘIPRAVE KAŠE (MP 350 Combi Ultra,
MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra)
S příslušenstvím šlehač je k
dispozici samočinná regulace
otáček, specielně navržená pro
přípravu kaše (nesouvislé
otáčení).
Kaše musí být připravována s minimálními otáčkami.
Minimální otáčky nastavíte otáčením kolečka regulátoru proti směru hodinových ručiček až do zaklapnutí.
Tato speciální rychlost pro přípravu kaše je znázorněna
trojúhelníkem na kolečku regulátoru rychlosti
S ohledem na ergonomii
Vám doporučujeme
držet přístroj současně
za rukojeť a za dolní část
bloku motoru. Dále
doporučujeme pracovat
s mixérem v mírně
nakloněné poloze a dbát,
aby se zvon nedotýkal
dna nádoby.
• FUNKCE ŠLEHAČ
S ohledem na ergonomii
Vám doporučujeme držet
přístroj současně za rukojeť a za dolní část bloku
motoru.
Také je možné mixér
opřít o okraj nádoby,
přičemž musí zůstat v
nakloněné poloze a zvon
se nesmí nedotýkat dna
nádoby.
Pokud používáte mixér s
držákem, pomocí kterého
jej připevníte k okraji
nádoby, ujistěte se, že je
mixér uprostřed nádoby,
že je mírně nakloněn a že
se zvon nedotýká dna
nádoby.
MP 800 Turbo
Tvar rukojeti zajišťuje
správné a pohodlné
uchopení a přenášení
přístroje.
• FUNKCE MIXER
Postupuje stejným způsobem, jak je popsáno v bodech 1 až 6.
7. Otáčky motoru mů žete
měnit pomocí regulátoru
(MV), kterým otáčíte podle
potřeby buď směrem k
mini málním nebo maxi málním otáčkám.
PRACOVNÍ POLOHA
Mixér
připevněný
pomocí držáku k
okraji nádoby
Vždy dávejte pozor, aby byl zvon s nožem dostatečně ponořen, aby nedocházelo k rozstřikování
směsi a aby se větrací otvory na bloku motoru
nedostaly do styku s kapalinami.
Optimální účinnosti je dosaženo s mixérem
ponořeným do 2/3 délky nástavce.
Též je možné držet přístroj pouze jednou rukou
za rukojeť a druhá ruka se
tím uvolní pro případné
držení nádoby.
Během práce se šlehačem doporučujeme
pohybovat šlehacími
metlami v nádobě, pro
docílení dokonale homogenní směsi.
Přitom dávejte pozor, aby se šlehací metly
nedotýkaly stěn nádoby.
Optimální účinnosti je dosaženo se šlehacími metlami ponořeným minimálně do 1/ 5 jejich
výšky. Dále doporučujeme začít šlehat s nízkými
otáčkami.
139
CS
• UVEDENÍ DO CHODU S REGULACÍ OTÁČEK
MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
SMĚR OTÁČENÍ PŘI
DEMONTÁŽI
• FUNKCE MIXER
MONTÁŽ ZVONU MIXÉRU NA NÁSTAVEC
(platí pro všechny přístroje)
DEMONTÁŽ NÁSTAVCE S BLOKU MOTORU
(MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra,
MP 800 Turbo)
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Otáčejte nástavcem v opačném směru oproti
montáži.
- Jakmile se dostanete na doraz, vytáhněte nástavec
z hliníkového pláště.
SMĚR OTÁČENÍ PŘI
DEMONTÁŽI
DEMONTÁŽ NOŽE
MONTÁŽ NÁSTAVCE NA BLOK MOTORU
(MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra,
MP 800 Turbo)
MONTÁŽNÍ KLÍČ
KOMPLETNÍ NŮŽ S ODSTŘIKOVACÍM
KROUŽKEM
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Nastavte plošku A na kuželovém konci nástavce
C proti výstupku B uvnitř hliníkového pláště.
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Nastavte plošku A na kuželové části nástavce proti
výstupku B uvnitř zvonu.
- Zasuňte kuželový konec C nástavce do
zvonu. Jakmile dosedne kroužek na těsnění
nástavce D , pootočte zvonem ve směru šipky (viz
ilustraci) tak aby se výstupek na zvonu E z
sunul pod výstupek uvnitř nástavce F a otáčejte dál
až do mírného utažení.
DEMONTÁŽ ZVONU MIXÉRU S NÁSTAVCE
(platí pro všechny přístroje)
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Otáčejte zvonem ve směru šipky 1 (viz ilustraci), tak
aby se výstupek na zvonu E dostal mimo dosah výstupku v nástavci F . Jakmile se dostanete na doraz,
stáhněte zvon s nástavce.
140
- IZasuňte kuželovou část
vého pláště až na doraz.
C
ZVON
nástavce do hliníko-
- Otáčejte nástavcem ve směru šipky (viz ilustraci) až
do mírného utažení.
UNÁŠECÍ VLOŽKA
DEMONTÁŽNÍ KLÍČ
- Pro bezpečné sejmutí nože bez rizika zranění buď
nůž držte pomocí montážního klíče anebo, držíte-li
jej rukou, použijte ochrannou rukavici nebo silný
hadr.
- Pomocí demontážního klíče vyšroubujte a vyjměte
unášecí vložku.
- Jakmile je unášecí vložka vyšroubována, nůž je
uvolněn a můžete jej vyjmout a očistit.
• FUNKCE ŠLEHAČ (MP 350 Combi Ultra,
MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra)
MONTÁŽ TĚLESA ŠLEHAČE NA BLOK MOTORU
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Nastavte plošku A na kuželové části C tělesa
šlehače proti výstupku B uvnitř hliníkového
pláště.
- Zasuňte kuželovou část C tělesa šlehače do
hliníkového pláště až na doraz.
- Otáčejte tělesem šlehače ve směru šipky (viz
ilustraci) až do mírného utažení.
- Při zasouvání metly do hřídele C tělesa šlehače
metlou současně otáčejte, aby unášecí výstupky
metly zapadly do výřezů E v hřídeli C , čímž se
metla v hřídeli zajistí.
- Zkontrolujte zajištění metly v hřídeli C tak že za
větve metly mírně zatáhnete.
- Postupujte stejným způsobem při zasouvání druhé
metly šlehače. Nelze-li metlu zasunout do zajištěné
polohy, vytáhněte ji, pootočte o ¼ otáčky a začněte
zasouvat znovu.
DEMONTÁŽ ODJIŠŤOVAČE
- Držte
šlehač
jednou rukou za
větve metly B .
- Druhou
rukou
vytáhněte odjišťovač A ve směru
šipky (viz ilustraci).
B
A
Nástavec pro ponorné mixování, nůž (patent
Robot-Coupe) a nástavec se šlehacími metlami
jsou kompletně rozebíratelné, což zajišťuje
dokonalou hygienu a snadnou údržbu.
C
B
C
POUŽÍVÁNÍ &
OBORY UPLATNĚNÍ
D
A
B
DEMONTÁŽ TĚLESA ŠLEHAČE
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě.
- Otáčejte tělesem šlehače v opačném směru oproti
montáži.
- Jakmile se dostanete na doraz, vytáhněte těleso
šlehače z hliníkového pláště.
MONTÁŽ ŠLEHACÍCH METEL DO TĚLESA ŠLEHAČE
- Držte těleso šlehače v jedné ruce.
- Druhou rukou uchopte jednu šlehací metlu a
zasuňte ji hřídelem A do otvoru B v hřídeli
tělesa šlehače. Dbejte, aby byly unášecí výstupky
D proti výřezům.
E
DEMONTÁŽ ŠLEHACÍCH METEL Z TĚLESA ŠLEHAČE
Jednou rukou držte
těleso šlehače B a
druhou rukou přestavte odjišťovač A
ve směru šipky.
B
A
Přístroj používaný jako mixér umožňuje všechny
možné druhy mixování v nejkratším možném
čase, používaný jako šlehač umožňuje šlehání
a promíchávání směsí. Doporučujeme Vám přípravu
směsí pozorně sledovat, jak tak docílíte žádaný
výsledek.
RESTAURACE - GASTRONOMICKÁ ZAŘÍZENÍ
Funkce mixér
• Polévky / Hebký
• Zeleninové pyré: mrkev, špenát, celer, řepa, fazol
(lusk)...
• Příprava pěn: ze zeleniny, ryb...
• Ovocné pyré
• Omáčky: zelená, hnědá, remuláda,
emulgovaná se smetanou, rajská, s petrželí...
• Drcení pro přípravu polévek: z langust, humra, raků...
• Těsto na palačinky
141
CS
A
HYGIENA
RESTAURACE - GASTRONOMICKÁ ZAŘÍZENÍ
Funkce šlehač
• Bramborová kaše (z čerstvých brambor nebo vloček)
• Těsto na palačinky
• Majonéza
• Sníh z bílků
• Čokoládová pěna
• Máslové krémy
• Šlehačka
• Šlehaný tvaroh......
Čistota používaných přístrojů musí být zajištěna v
kterémkoliv stadiu přípravy pokrmů.
Přecházíte-li na jiný druh zpracovávaného pokrmu,
je bezpodmínečně nutné přístroj pečlivě vyčistit
pomocí odmašťovacího a dezinfekčního prostředku.
VYUŽITÍ V RESTAURACÍCH A
CATERINGOVY’CH PROVOZOVNÁCH
- Odmašťovací/dezinfekční prostředek řádně
rozřeďte podle pokynů výrobce, které jsou obvykle
uvedeny na obalu.
- Pečlivě odstraňte všechny případné zbytky pokrmů.
- Nechejte prostředek působit.
- Důkladně opláchněte.
- Otřete do sucha utěrkou na jedno použití.
• Míchání: výroba mastí, krémů, past..., emulzí
OPĚRKA NA NÁDOBU
Umožňují Vám držet mixér bez námahy v nakloněné
poloze anebo nechat jej pracovat samostatně, aniž
byste jej museli držet. Jsou celé z nerezu, lze je kompletně demontovat a čistit, jejich používání je velmi
praktické.
• NASTAVITELNÍ OPĚRKY NA NÁDOBU
Jako doplnitelná výbava jsou k dispozici tři opěrky
pro připevnění přístroje na okraj nádoby. Lze je
nastavit podle velikosti nádoby:
- Na nádoby s Ø od 330 mm
do 650 mm.
- Na nádoby s Ø od 500 mm
do 1000 mm.
- Na nádoby s Ø od 850 mm
do 1300 mm.
• UNIVERZÁLNÍ OPĚRKY NA NÁDOBU
Pro jakýkoliv průměr nádoby.
• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: NIKDY
NEPOUŽÍVEJTE ČISTY JAVELSKY LOUH
ČIŠTĚNÍ
P O Z O R
S ohledem na Vaši bezpečnost Vám doporučujeme, abyste přístroj vždy nejprve vypnuli a
potom teprve jej čistili (riziko zabití elektrickým proudem).
Po použití mixéru pro přípravu teplého pokrmu
nejprve ochlaďte dolní konec mixéru anebo šlehače pod proudem studené vody a teprve potom
demontujte zvon. Jakmile ukončíte přípravu pokrmu, nástavec mixéru anebo šlehací metly rychle
očistěte, aby nedošlo k lepení zaschlého pokrmu na
jejich povrch.
• BLOK MOTORU
Nikdy neponořujte blok elektromotoru do vody,
čistěte jej vlhkým hadrem nebo houbičkou.
• NÁSTAVEC A ZVON MIXÉRU
Jsou možné dva způsoby:
142
Zjednodušený způsob čištění
- Ponořte nástavec včetně zvonu do nádoby s vodou
a spusťte jej na několik vteřin, abyste zbavili nůž a
zvon případných zbytků pokrmů.
- Potom bezpodmínečně odpojte přístroj od napájecí sítě a dbejte, aby se nedostala voda dovnitř
nástavce mixéru.
- Oddělte zvon od nástavce mixéru, aby nedošlo
ke kondenzaci.
Kompletní vyčištění
- Bezpodmínečně odpojte přístroj od napájecí sítě.
- Opláchněte nástavec včetně zvonu pod proudem
vody.
- Sejměte zvon s nástavce a vyjměte nůž. Dávejte přitom pozor, abyste nepoškodili plochy hřídele a
těsnění. Očistěte každý jednotlivý díl a nepoužívejte
přitom žádný příliš agresivní detergent.
- Čisté díly vždy otřete do sucha, aby se na nich nekondenzovala případná vlhkost.
• NŮŽ
Pro dokonalé vyčištění přístroje odmontujte nůž od
zvonu.
Čistý nůž vždy pečlivě otřete dosucha, abyste předešli případné oxidaci.
• TĚLESO ŠLEHAČE
Těleso šlehače nesmí být nikdy ponořeno do vody.
Těleso šlehače čistěte pomocí mírně navlhčeného
hadříku nebo houbou.
Nikdy nemyjte těleso šlehače v myčce na nádobí.
• METLY ŠLEHAČE
Metly šlehače je možné čistit ručně anebo mýt v
myčce.
Pro dokonalé vyčištění doporučujeme vyjmout odjišťovač.
Ověřte, že je možné čistit plastové díly
odmašťovačem. Některé silně zásadité čistící
prostředky (například se silnou koncentrací sody
nebo čpavku) jsou absolutně neslučitelné s
některými plasty a rychle je ničí.
ÚDRŽBA
• NŮŽ
• UNÁŠECÍ VLOŽKA
P O Z O R
Unášecí vložka musí být vyměněna v případě že:
- zatekla tekutina dovnitř nástavce mixéru,
- vznikla vůle v upevnění nože.
1) Demontáž unášecí vložky:
Přiložte demontážní klíč C na unášecí vložku B .
Vložku vysunete z vnitřního prostoru zvonu tak, že
klepnete palicí D na demontážní klíč C .
Pravidelně kontrolujte:
- Stav těsnících membrán 3 tlačítek. Nesmí na nich
být žádné stopy po trhlinkách, které by mohly
způsobit netěsnost.
- Stav tělesa mixéru. Nesmí na něm být žádná stopa
po trhlince ani jakýkoliv jiný otvor, který by
umožňoval přístup k dílům pod napětím.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• VÁHA A ROZMĚRY
Výsledek sekání závisí především na stavu ostří nože
a na jeho opotřebení. Nůž je součást podléhající
opotřebení a musí být občas vyměněn, jen tak je
možné zajistit stále stejnou kvalitu konečného výrobku.
Doporučujeme vyměňovat současně s nožem i
vodící kroužek a těsnění.
B
B
H
A
A
B
• METLY ŠLEHAČE
G
Výsledek šlehání závisí především na stavu větví
metly a na jejich opotřebení. Aby byla zajištěna optimální kvalita hotového produktu, je třeba větve
šlehače občas vyměnit.
• TĚSNĚNÍ NÁSTAVCE MIXÉRU
Aby bylo zajištěno dokonalé utěsnění mezi zvonem
a nástavcem mixéru, je nezbytně nutné pravidelně
kontrolovat stav opotřebení těsnění a v pří padě
potřeby těsnění vyměnit.
• TĚSNÍCÍ KROUŽEK
Těsnící kroužek na nástavcem mixéru musí být pravidelně potřen olejem (používejte stolní olej).
Aby byla zajištěna dokonalá těsnost nástavce, doporučuje se pravidelně kontrolovat stav opotřebení tohoto kroužku a v případě potřeby jej vyměnit.
Těsnící kroužek je snadno vyměnitelný, doporučujeme Vám pozorně dbát, aby byl kroužek stále v
dobrém stavu.
D
D
C
2) Montáž unášecí vložky:
E
C
F
Rozměry (mm)
Unášecí vložku B
nastavte tak, aby byly
její výstupky proti
drážkám ve z vonu
A . Vložku zatlačte rukou ve směru šipky a
zajistěte ji ve zvonu
pomocí demontážního
klíče.
Modely
A
B
C
D
E
Váha (kg)
F
G
H
netto baleny’
MP 350 Ultra
125 725 100 360
4,6
6,1
MP 350
V.V. Ultra
125 725 100 360
4,8
6,3
MP 450 Ultra
125 825 100 460
4,9
6,4
MP 450
V.V. Ultra
125 825 100 460
5,0
6,4
MP 550 Ultra
125 925 110 560
5,2
6,7
MP 600 Ultra
125 970 110 580
5,7
7,6
MP 800
Turbo
125 1130 110 740
7,1
9
MP 350
Combi Ultra
125 775 100 410 440 120
5,9
8,3
MP 450
Combi Ultra
125 875 100 510 440 120
6,1
8,5
MP 450
FW Ultra
125 805
440 120
4,3
6,5
212 189
143
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Nástroj jedna fáze MP 450 V.V. Ultra
• PRACOVNÍ VÝŠKA
Doporučujeme Vám umístit mixér na pevnou pracovní plochu.
• HLADINA HLUKU
Nástroj jedna fáze MP 350 Combi Ultra
Motor
Mixér Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
Motor
Mixér
Rychlost
(ot/min)
Šlehač
Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
Stálá ekvivalentní hladina akustického tlaku za
chodu naprázdno přístroje je nižší než 70 dB (A).
230 V/50 Hz
1500 - 9000
500
2,1
230 V/50 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
440
2,1
120 V/60 Hz
1500 - 9000
460
4,1
120 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
400
3,7
• DANE TECHNIZNE
220 V/60 Hz
1500 - 9000
445
2,0
220 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
385
2,0
Nástroj jedna fáze MP 350 Ultra
Nástroj jedna fáze MP 450 Combi Ultra
Nástroj jedna fáze MP 550 Ultra
Motor
Rychlost
(ot/min)
Příkon
(W)
Intenzita
(A)
Motor
Mixér
Rychlost
(ot/min)
Šlehač
Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
2,1
230 V/50 Hz
9000
750
3,5
230 V/50 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
500
2,3
400
3,7
120 V/60 Hz
8500
695
6,5
120 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
460
4,5
385
2,0
220 V/60 Hz
8500
675
3,3
220 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
445
2,2
Motor
Rychlost
(ot/min)
Příkon
(W)
Intenzita
(A)
230 V/50 Hz
9500
440
120 V/60 Hz
9300
220 V/60 Hz
9000
Nástroj jedna fáze MP 350 V.V. Ultra
Nástroj jedna fáze MP 450 FW Ultra
Nástroj jedna fáze MP 600 Ultra
Motor
Mixér Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
230 V/50 Hz
1500 - 9000
440
120 V/60 Hz
1500 - 9000
220 V/60 Hz
1500 - 9000
Motor
Rychlost
(ot/min)
Příkon
(W)
Intenzita
(A)
2,1
230 V/50 Hz
9500
850
3,4
400
3,7
120 V/60 Hz
9300
760
6,8
385
2
220 V/60 Hz
9000
740
3,2
Nástroj jedna fáze MP 450 Ultra
Motor
Šlehač Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
230 V/50 Hz
250 - 1500
500
2,3
120 V/60 Hz
250 - 1500
460
4,5
220 V/60 Hz
250 - 1500
445
2,2
BEZPEČNOST
Nástroj jedna fáze MP 800 Turbo
Motor
Rychlost
(ot/min)
Výkon
(W)
Intenzita
(A)
Motor
Rychlost
(ot/min)
Příkon
(W)
Intenzita
(A)
230 V/50 Hz
9500
500
2,3
230 V/50 Hz
9500
1000
4,5
120 V/60 Hz
9300
460
4,5
120 V/60 Hz
9300
920
7,5
220 V/60 Hz
9000
445
2,2
220 V/60 Hz
9000
900
2,0
P O Z O R
S disky nebo noži manipulujte opatrně, jsou
to řezné nástroje.
Ponorné mixéry Robot-Coupe jsou vybaveny systé-
144
mem ochran, který obsahuje:
- ochranu ovládání
- nadproudovou ochranu
- podpěťovou ochranu.
• Ochrana ovládání
Tato ochrana zabraňuje jakémukoliv nechtěnému
spuštění přístroje. Aby bylo možné přístroj spustit, je
nezbytně nutné stisknout obě ovládací tlačítka
současně. Před spuštěním přístroje si přečtěte
odstavec UVEDENÍ DO PROVOZU (viz stranu 138).
• Kontrolka nadproudové ochrany
(MP 600 Ultra - MP 800 Turbo)
Dojde-li k přetížení přístroje anebo v případě
mixování příliš hustě
směsi bude kontrolka signalizující funkci nadproudové ochrany nejpr ve blikat po dobu 5
vteřin a teprve potom
vypne elektromotor.
Kontrolka
• Tepelná ochrana
Je-li přístroj namáhán delší dobu, tepelná ochrana
jej automaticky zastaví. V tom případě vyčkejte až
přístroj úplně vychladne (přibližně 30 minut) a
teprve potom jej opět uveďte do chodu v souladu s
odstavcem UVEDENÍ DO PROVOZU (viz str. 138).
• Nadproudová ochrana
Dojde-li k přetížení přístroje (např. přítomností lžičky
anebo jiného předmětu spadlého do nádoby) anebo
při mixování příliš hustě směsi, nadproudová
ochrana vypne elektromotor. Bezpečnostní vypnutí
v případě příliš husté směsi znamená, že připravovaná směs není vhodná pro používání ponorného
mixéru. Pro opětovné uvedení přístroje do chodu
postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO
PROVOZU (viz str. 138).
• Podpěťová ochrana
V případě výpadku elektrického napájení anebo
odpojení přístroje od napájecí sítě můžete přístroj
opět uvést do chodu podle pokynů v odstavci
UVEDENÍ DO PROVOZU (viz str. 138).
Bezpečnostní vypnutí v případě příliš husté směsi
znamená, že připravovaná směs není vhodná pro
používání ponorného mixéru.
V tom případě je možné mixér opět uvést do chodu.
Nicméně mixér se opět zastaví, pokud neupravíte
hustotu připravované směsi.
PŘIPOMENUTÍ
Nikdy nezkoušejte zrušit ochranné a
bezpečnostní systémy.
Nikdy nevkládejte žádný předmět
dovnitř pracovního prostoru.
Nikdy nespouštějte přístroj naprázdno
(není-li ponořen do zpracovávané směsi).
Před sejmutím nástavce mixéru, zvonu
anebo šlehacích metel se nejpr ve
ujistěte, že je přístroj odpojen od sítě
napájení.
Doporučujeme Vám pracovat s mixérem v
mírně nakloněné poloze a dbát aby se
zvon nedotýkal dna nádoby.
KONTROLNÍ POSTUP V
PŘÍPADĚ VYPNUTÍ
PŘÍSTROJE
Především zjistěte s určitostí příčinu, která
způsobila vypnutí přístroje.
• Jedná-li se o výpadek napájecí sítě anebo o vytažení napájecího kabelu ze zásuvky
- Pusťte ovládací tlačítko (BC).
- Odstraňte příčinu přerušení napájení.
- Pro opětovné uvedení přístroje do chodu
postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO
PROVOZU (viz stranu 138).
• Jedná-li se o přehřátí přístroje
- Pusťte ovládací tlačítko (BC).
- Odpojte přístroj od napájecí sítě.
- Čekejte několik minut do vychladnutí elektromotoru a inicializaci tepelné ochrany.
- Pro opětovné uvedení přístroje do chodu
postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO
PROVOZU (viz stranu 138).
• Nepodaří-li se zjistit příčinu
- Pusťte ovládací tlačítko (BC).
- Odpojte přístroj od napájecí sítě.
- Zkontrolujte:
- zda je v pořádku napájení ze sítě,
- zda se může nůž volně otáčet ve z vonu
(není-li blokován nějakým předmětem),
- stav napájecí šňůry,
- zda se může nůž volně otáčet ve z vonu
(není-li zadřen),
- zda se otáčí hnací hřídel. Tuto kontrolu
provedete tak, že sejmete zvon s nástavce mixéru,
uchopíte konec hřídele rukou a zkusíte, zda se hřídel otáčí.
145
CS
- tepelnou ochranu
• Bliká-li kontrolka (MP 600 Ultra - MP 800 Turbo)
Dojde-li k přetížení přístroje anebo v případě Kontrolka
mixování příliš husté
směsi bude kontrolka
signalizující
použití
nadproudové ochrany
nejprve blikat po dobu
5 vteřin a teprve potom
vypne elektromotor.
Bezpečnostní vypnutí v
případě příliš husté směsi
znamená, že připravovaná směs není vhodná pro
používání ponorného mixéru.
V tom případě je možné mixér opět uvést do chodu.
Nicméně mixér se opět zastaví, pokud neupravíte
hustotu připravované směsi.
V případě jiné, zde neuvedené poruchy, se
obraťte na Vašeho distributora anebo zašlete
přístroj do servisu.
NORMY
PŘÍSTROJ ODPOVÍDÁ:
• Požadavkům následujících evropských norem a
zákonným předpisům států, které je převzaly do
své legislativy:
- Předpisu “stroje” po změně 98/37/CEE,
- Předpisu “nízké napětí“ 73/23/CEE,
- Předpisu “elektromagnetická kompatribilita“
89/336/CEE,
- Předpisu “materiály a předměty určené pro
používání ve styku s potravinami“ 89/109/CEE,
- Předpisu 2002/72/CE Komise od 6 srpna 2002
týkající se materiály a předměty plastický určené
pro používání ve styku s potravinami.
146
• Požadavkům harmonizovaných evropských norem
týkajících se bezpečnosti a hygieny:
- EN 292 - 1 a 2 : bezpečnost strojů – základní pravidla projektování,
- EN 60204 - 1, 1998 : bezpečnosti strojů – elektrovýbava strojů – základní pravidla,
- Ruční mixéry a šlehače odpovídají požadavkům
normy EN 12853. (Týká se postupu, který musí být
dodržován v případě pádu a ponoření mixéru do
zpracovávané směsi během používání).
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
163
164
165
167
168
169
171
172
173
174
175
22/05/08
16:49
Page 1
MADE IN FRANCE BY ROBOT-COUPE S.N.C.
Export Department
Tel. : + 33 1 43 98 88 33 - Fax : + 33 1 43 74 36 26
48, rue des Vignerons - BP 157
94305 Vincennes Cedex - France
http://www.robot-coupe.com - email : [email protected]
Vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit technické specifikace tohoto přístroje.
© Všechna práva vyhrazena pro všechny státy - Robot-Coupe s .n.c.
Réf. : 410 204 - 12/2007
Der de Couv Notice DA.pdf:R201E/R201 Ultra E

Podobné dokumenty

Bezpečnost provozu

Bezpečnost provozu může způsobit jejich vypadnutí během používání. Množství potravin, které se nachází v nádobě, nesmí přesahovat nad úroveň pracovní části metel. Maximální přípustná doba provozu se šlehacími a hněta...

Více

Bezpečnost provozu

Bezpečnost provozu před použitím se ujistěte, že napětí v zásuvce je stejné jak v návodu a na typovém štítku šlehače

Více