Guest - Corinthia Hotels

Transkript

Guest - Corinthia Hotels
Prague’s most beautiful backstreets
Nejkrásnější skryté uličky Prahy
The best regional museums to visit
Navštivte nejlepší muzea v regionu
Enjoy the Prague Autumn Festival
Užijte si hudební festival Pražský podzim
A U T U M N
2 0 0 6
welcome contents
TO THE CORINTHIA HOTELS
Dear Guest,
Summer may have ended, but autumn in Prague is a special time too.
This issue of Guest @ Corinthia is therefore packed with tips for enjoying
the spirit of the city. Soak up the special atmosphere of autumn near the
Castle, where you will find some of Prague’s most magical (and tranquil)
streets. And how about a trip outside of the city, to one of several firstclass museums in Bohemia? You could learn about the story of that Czech
symbol, Škoda, or go down a medieval silver mine in the historic town
of Kutná Hora. And when it comes to cultural activities, Prague offers as
diverse a choice as always.
And at Corinthia we help make your autumn in Prague unforgettable.
The Touch and Taste South Africa event will be the highlight of the season
at Corinthia Towers Hotel. You could also tantalise your taste buds with
typical Mediterranean dishes made from the very best ingredients at Piazza
Restaurant at Corinthia Panorama Hotel. At the Top Deck Health and Fitness
Centre at Corinthia Panorama you can refresh yourself body and soul after
a long day exploring Prague’s sights.
Prague is an amazing city, and we at Corinthia help to make your visit an
amazing experience. We are delighted to invite you to feel the Corinthia
Spirit of warmth, colour and vitality.
Christian Grage
General Manager
Corinthia Towers Hotel
06
14
16
Obsah • Autumn 2006
04 Autumn
@ Corinthia
Podzim v Corinthii
06 The
best four regional museums outside Prague
Čtyři nejlepší regionální muzea nedaleko Prahy
10 Události
Events @ Corinthia
v Corinthii
14 Nejkrásnější
The most beautiful hidden streets in Prague
zákoutí Prahy
16 Interview
with conductor Vassily Sinaisky
Rozhovor s dirigentem Vasilijem Sinajským
20 Kam
What's up?
v Praze?
22 Hity
Hits 4 Kids in Prague
pro děti
Kamil Madej
General Manager
Corinthia Panorama Hotel
VÍTEJTE V CORINTHIA HOTELECH
Vážení hosté,
ačkoli léto skončilo, podzim v Praze je také výjimečným obdobím.
Toto vydání Guest @ Corinthia je proto plné tipů, jak dokonale
nasát atmosféru podzimu v okolí Hradčan anebo jak poznat
českou historii v regionálních muzeích nedaleko od Prahy.
Zaměstnanci Corinthia hotelů se postarají o to, abyste na
svůj podzimní pobyt v Praze nezapomněli. V restauraci Piazza
v hotelu Corinthia Panorama si například můžete pochutnat na
jídlech středomořské kuchyně anebo ve fitness klubu Top Deck
v tomtéž hotelu můžete provětrat své tělo a mysl po dlouhém dni
stráveném prohlížením pražských pamětihodností.
Praha je úžasné město a my v hotelech Corinthia uděláme
všechno pro to, aby i váš pobyt byl úžasný. Užijte si naší vřelé
pohostinnosti v duchu společnosti Corinthia.
Introducing
Dušan Delibašić
Regional
Revenue Manager
Corinthia
Hotels Prague
tel: 261 191 111
fax: 261 211 623
Corinthia Panorama Hotel
Milevská 7, 140 63 Praha 4
Tel: (+420) 261 161 111, fax: (+420) 261 164 141,
e-mail: [email protected]
Corinthia Towers Hotel
Kongresová 1, 140 69 Praha 4
Tel: (+420) 261 191 111, fax: (+420) 261 225 011,
e-mail: [email protected]
www.corinthia.cz, www.corinthiahotels.com
Petra Doubková
Manager on Duty
Corinthia
Panorama Hotel
tel: 261 161 111
fax: 261 214 141
Publisher
Top.Spirit, a.s., IČO 49240137,
© 2006 Corinthia Hotels International,
www.corinthia.cz, www.corinthiahotels.com
MK ČR E 13651
Production
Boomerang Publishing, www.bpublishing.cz
Editor: David Creighton
Foto: David Pajer, ČTK, FotobankaCZ
Christian Grage, generální ředitel, Corinthia Towers Hotel
Kamil Madej, generální ředitel, Corinthia Panorama Hotel
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
[3]
autumn@
Corinthia
Corinthia Towers Hotel
The Clams are Coming!
The clams are invading Corinthia
Towers Hotel once again... Eat as
many clams, mussels, Coquille
Saint Jacques and other delicious shellfish as
you want for a great value, all-inclusive price.
Superb wines accompany the excellent seafood.
As always, the motto is “Eat them before they
eat you!” The event will be held once again on
Friday 22 September at 7.30 p.m. And don’t forget!
The earlier you book, the less you pay. From
1 September the price increases daily by CZK 25.
For tickets click on [email protected].
Touch and Taste South Africa
Taste and feel South Africa
without even leaving your
hotel! From 20-22 October
2006 Corinthia Towers Hotel will be hosting the next
of its Touch and Taste events, which take guests to all
corners of the globe. This time we are off to enjoy the
food, drink and culture of this sunny country.
The event will include a Gala Dinner on Friday
20 October, held at the Let’s Eat restaurant, and you
will be able to sample some of the very best South
African food ever tasted Droewoers, Biltony or even
spicy crocodile kebabs, red wine marinated kudu fillet
or herbed Zebra Steak. Live entertainment will make
the event even more special.
The Saturday event is Wine & Dine featuring a superb
5 course menu accompanied by some of the greatest
wines from South Africa. Our regular V.I.K. Brunch on
Sunday 22 October rounds off the event, and the food,
drink and entertainment will have a South African
theme. It promises to be a great event, so come touch
and taste South Africa!
[4]
Guest
@
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Café Praha
The coffee shop at Corinthia Towers Hotel evokes
the nostalgia of Central Europe, with its long and
distinguished coffee house tradition. And at Café Praha
you can catch that special atmosphere while sampling
our delicious cakes and pastries. Enjoy a leisurely visit
– there’s no rush. The Central European café tradition
is all about taking your time.
And you might be interested to know that our
confectioner Ms. Iveta Hadnagyová won first prize in
the junior category in the finals of the Confectioner
of the Year 2006 with her stunning chocolate creation
inspired by the theme of Mozart, to mark the 250th
anniversary of his birth. Congratulations Iveta!
Café Praha is open from 8.00 a.m. – 5.00 p.m. on
weekdays and from 9.00 a.m. – 5.00 p.m. at weekends
and public holidays.
V.I.K. Brunch
Probably the best family brunch in
town. Enjoy our superb food while
your children are having fun in
the “kids only” play area. Adults can have lunch allinclusive for CZK 750; children 4 - 12 years of age pay
just CZK 1.5 per centimetre of their height and under
fours eat for free.
Even more special are the themed brunches: during
the autumn season look out for the Touch and Taste
South Africa Brunch on 22 October and the Halloween
Brunch on 29 October. On 19 November you can look
forward to the Cirque de Corinthia Brunch, which will
have a circus theme.
Podzim
v Corinthii
CORINTHIA
TOWERS
HOTEL
Mušle přicházejí!
Snězte tolik mušlí, škeblí
a jiných lahodných plodů
moře, kolik dokážete. Vše
za paušální cenu. Skvělá
vína podkreslí chuť vynikajících plodů moře. Akce
se koná v pátek 22. září
v 19:30. Čím dříve si místo
rezervujete, tím méně zaplatíte. Pro vstupenky pište
na [email protected].
Café Praha
Příjemná atmosféra evokující nostalgii tradičních
pražských kaváren na
vás dýchne v Café Praha.
Báječné zákusky a sladké
pečivo zde pro vás
připravuje naše cukrářka
Iveta Hadnagyová, vítězka
juniorské kategorie soutěže
Cukrář roku 2006.
Touch & Taste South Africa
20.-22. října 2006 Corinthia
Towers Hotel hostí festival
Touch & Taste, tentokrát
oslavující gastronomii Jižní
Afriky. Slavnostní večeře
proběhne v pátek 20. 10.
a lekce vaření a ochutnávky vína v sobotu 21. 10.
V.I.K. Brunch
Vezměte své děti na
speciální V.I.K. brunch:
22. 10. se koná Touch &
Taste South Africa Brunch,
29. 10. zábavný Halloween
Brunch a 19. 11. si s dětmi
užijete cirkusový Cirque
de Corinthia Brunch.
autumn@
Corinthia
Podzim
v Corinthii
CORINTHIA
PANORAMA
HOTEL
Corinthia Panorama Hotel
Piazza – Autumn Menu
The Piazza Restaurant at Corinthia Panorama Hotel echoes the
colours and relaxing atmosphere
of the Mediterranean and is the perfect place for
a great lunch or dinner in an informal environment.
At Piazza we offer you typical Italian and southern
European dishes, all using the best and freshest
ingredients around.
You can choose from fresh salads, unique pizzas, our
famous fresh pasta and risotto and enjoy our range
of fresh fish, seafood or steaks. Not only that, but
our chef will prepare an autumn daily special menu
for you. Of course, we serve the finest Italian and
Mediterranean wines to go with your meal. Buon
appetito! Open daily 11.30 a.m. – 11.00 p.m.
Sushi Thursdays @ Mezzo
Our Mezzo Bar & Restaurant gives you the ideal
opportunity to try the authentic flavours and
atmosphere of the Far East, every Thursday evening,
when we offer a special Japanese menu as part of
the Sushi Thursdays @ Mezzo. Why not sample our
Sakana no jasai ankake (roasted butterfish steak with
sour vegetable strips), or Tuna Dengaku (grilled tuna
steak with miso).
Special Wine Promotion
At the Corinthia Panorama Hotel we have a full
selection of fine wines from all over the world, and
during the autumn you can enjoy our special offer of
white wine from France, Spain or Portugal (CZK 90),
or Portuguese red wines (CZK 90). You can also try
a glass of Italian Lambrusco dell’Emilia (CZK 80).
The Longest Croatian Night
The tastes, sounds and colours of Croatia will come
to Prague on Thursday, 2 November 2006, as part of
our special themed nights that celebrate the music,
dance, food and culture of different countries. You
can enjoy the fast rhythms and stirring music of
this southern European country and explore the
Mediterranean as it once was.
And then there’s the delicious Croatian food
– delicacies such as pljeskavica, pršut, lamb, fresh
fish, and delicious Dalmatian wine... All meals are
specially prepared by Mr Stuparič, executive chef
at Corinthia Panorama and our Croatian Guestchef. We certainly know how to prepare something
authentically Croatian! The themed music, dance
and food nights are a regular highlight at Corinthia
Panorama Hotel. If you are in town on 2 November
2006 you should definitely not miss the next event in
the series! We look forward to seeing you there.
Nejdelší chorvatská noc
Ve čtvrtek 2. listopadu 2006
si budeme užívat všeho
chorvatského. K dispozici
bude spousta chorvatského
jídla (delikatesy jako pršut)
a lahodného dalmatského
vína. Pokud budete ve
městě, neměli byste tuto akci
zmeškat! Těšíme se na vás.
Piazza – podzimní menu
V Piazze nabízíme typická italská a jihoevropská jídla z těch
nejlepších ingrediencí. Můžete
si dát čerstvý salát, pizzu
a mnoho dalších jídel. Náš
šéfkuchař pro vás navíc denně
připraví podzimní speciální
menu. K jídlu podáváme vybraná italská a středozemní
vína. Otevřeno je denně od
11:30 do 23:00 hod.
Speciální akce v Mezzo
Náš Mezzo Bar & Restaurant
vám nabízí ideální možnost
zažít atmosféru Dálného
východu, a to každý čtvrtek
večer, kdy podáváme speciální
japonské menu. Což takhle
zkusit exotická jídla jako je
pečený steak z modrohlava
s proužky zeleniny?
Speciální vinařské akce
Na podzim můžete využít naší
speciální nabídky bílých vín
z Francie, Španělska a Portugalska (90 Kč) nebo portugalských červených vín (90 Kč).
Anebo zkuste skleničku italského Lambrusco dell’Emilia
za 80 Kč.
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
[5]
The best four Museums to
visit outside Prague
° Prague has a wonderful collection of museums, but do not forget that outside the capital there is an equally diverse collection of fascinating
museums. Some focus on themes and topics that are closely identified with Bohemia, such as beer or glassmaking, with three of the museums we have
mentioned being examples of this. All those listed below are within a 90-minute drive from Prague, so they are easy to reach. And there are plenty of
other things to see and do near the museums – Kutná Hora for example is registered on the UNESCO World Heritage List.
1. MUSEUM OF GLASS
AND JEWELLERY
JABLONEC NAD NISOU,
NORTH BOHEMIA
2. CZECH MUSEUM OF SILVER
KUTNÁ HORA,
CENTRAL BOHEMIA
Did you know that the Czech
lands were once a leading centre
of glassmaking? The towns of
Liberec and Jablonec nad Nisou, in
north-eastern Bohemia were once
the heart of this thriving industry,
which enjoyed its peak in the 19th
century. Although it is no longer
what it was, the industry left its
mark on these towns in many
ways, including the beautiful Art
Nouveau villas owned by wealthy
industrialists.
The museum itself is housed in
a striking Art Nouveau structure
(where you will find the main
It is hard to believe that this sleepy
little town south-east of Prague
was once a centre of the mining
industry in the Middle Ages and
was actually bigger than it is today.
Silver gave the town its name,
made it rich and helped build one
of the most beautiful cathedrals in
Central Europe.
Kutná Hora grew rich in the Middle
Ages, when silver deposits were
discovered, but its glory was later
to fade in the 17th century, when
competition from mines in South
America made Kutná Hora silver
too expensive.
collections) and in the Belvedere
Gallery. The range of subjects
covered is very diverse, with
two main collections and 19 subcollections, displaying everything
from medals, to painted goblets
from the 17th century. There is also
an extensive jet jewellery collection
and look out for glass by Moser
and works by Adolf Loos, the
designer famous for his buildings
in Vienna. If you prefer modern
glass design, there are works by
contemporary Czech designers too.
Regular temporary exhibitions are
staged at the museum too.
www.msb-jablonec.cz
6 ]]
[[ 6
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
www.cms-kh.cz
With 170,000 items, including
a large collection of coins, the
Czech Museum of Silver helps
visitors gain a better understanding
of this history and of silver mining
itself. It is housed in three sites
in the town. Hrádek, the former
medieval mint, contains the main
section. Learn more about silver
mining on Tour 1 – “The Way of
Silver”; Tour 2 – “The Town of
Silver” focuses on Kutná Hora
and includes a highlight of the
visit, the tour through a 250m-long
mine gallery. Put on a hard hat and
a white coat and go underground!
Nejlepší
Na březích Vltavy
mimopražská muzea
V Praze je mnoho vynikajících muzeí, avšak nezapomínejme, že i jiná
města se mohou pyšnit skvělými muzejními exponáty. Pár takových
muzeí uvádíme níže.
3. ŠKODA AUTO MUSEUM
MLADÁ BOLESLAV
CENTRAL BOHEMIA
Muzeum skla a bižuterie Jablonec nad Nisou, Severní Čechy
Muzeum se nachází v krásné secesní budově (kde jsou umístěny
hlavní sbírky) a Galerii Belveder. Sbírky nabízejí různé exponáty. Dvě
hlavní sbírky představují vše od medailí až po číše ze 17. století. Je
zde také rozsáhlá sbírka šperků z černého jantaru a za zhlédnutí stojí
i sklo Moser a práce Adolfa Loose. Pokud dáváte přednost modernímu
sklářskému umění, muzeum vystavuje i práce současných českých
návrhářů. Lze navštívit i pravidelné výstavy.
www.msb-jablonec.cz
Muzeum českého stříbra, Kutná Hora, Střední Čechy
Městečko východně od Prahy, Kutná Hora, bylo kdysi velmi významným
centrem. Ve středověku velmi bohatlo, když zde bylo objeveno stříbro.
Sláva města však později upadala, jelikož se kutnohorské stříbro stalo
v konkurenci jiných dolů příliš drahým.
Muzeum umožňuje návštěvníkům lépe pochopit historii a těžbu stříbra.
Nachází se na třech místech ve městě. Hrádek, bývalá středověká mincovna, představuje hlavní expozici. Poznejte lépe těžbu stříbra díky
prohlídkám s průvodcem, z nichž jedna zahrnuje zlatý hřeb v podobě
průchodu 250 metrů dlouhou důlní galerií.
www.cms-kh.cz
The Škoda car, like beer, is a Czech
icon. This famous brand has
a much longer history than most
people realise, and the company
celebrated its 100th anniversary last
year; not many car manufacturers
can do so. If you want to learn
more about the story of the brand
you will see everywhere in the
Czech Republic, head to Mladá
Boleslav, north-east of Prague.
For Czechs, Mladá Boleslav is
synonymous with Škoda. The
car plant, now owned by the
Volkswagen Group, is located here,
as well as the museum.
It traces of the history of the
company which started out as
Laurin & Klement producing the
L & K bicycle and then its first car
in 1905. The exhibitions include
a presentation of the company
history, with the full range of
Škoda models, from the early
days, through the 1930s, when the
successful Škoda Popular arrived
on the market, to the current
models.
Yo u c a n a l s o t r a c e t h e d e v e lopment of car engines at the
Engine Gallery and see vehicles
awaiting restoration.
Muzeum Škoda Auto, Mladá Boleslav
Automobily Škoda, stejně jako pivo, představují českou ikonu. Pokud se
chcete dozvědět více o historii značky, s níž se můžete setkat po celé
České republice, vydejte se do Mladé Boleslavi, města severovýchodně
od Prahy. Pro Čechy je Mladá Boleslav synonymem značky Škoda. Zde
se nachází automobilový závod, který nyní patří do skupiny Volkswagen
Group, i muzeum. Představuje historii společnosti, která vyrobila první
automobil Voiturette A jako firma Laurin & Klement v roce 1905. Výstava
zahrnuje prezentaci historie společnosti se všemi modely automobilů
Škoda, od prvních aut přes modely z 30. let až po moderní vozy.
Můžete se také nechat poučit o vývoji automobilových motorů v Galerii
motorů a vidět historická vozidla čekající na renovaci.
www.skoda-auto.com/global/history/muzeum
www.skoda-auto.com/global/history/muzeum
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
[7]
4. DR STUART’S BOTANICUS
HISTORIC CENTRE AND GARDENS,
OSTRÁ
If you have wandered through
Pragués Ungelt courtyard near
Old Town Square you are bound
to have come across Botanicus,
a shop selling traditional handmade herbal products made
from organic materials. But did
you know that the company
also owns a “medieval” village
and organic gardens? Find out
more by visiting the “historic
centre” at Ostrá nad Labem, near
Nymburk, a short distance from
Prague.
Here you will experience “the
bustle, sounds and smells of
the early 1500’s in Bohemia“.
A reconstructed village of this
period features blacksmiths and
candlemakers among others, and
you can watch them at their work.
Children will love the “hands on”
craft activities and the antics of
jesters. You can also enjoy the site
on a guided tour.
Plant enthusiasts will no doubt the
organic gardens, which now cover
22 hectares, at the site. Among
them is the Monks Garden, which
features a selections of plants used
for all kinds of purposes in the
Middle Ages. Whether you are
a keen gardener or not, there is
something for everyone at the
Historic Centre and Gardens at
Ostrá.
www.botanicus.cz
[8]
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Botanicus - Středověká vesnice a zahrady
Dr. Stuarta, Ostrá
Věděli jste, že tato společnost, která prodává bylinné výrobky,
také vlastní „středověkou“ vesnici a ekologické zahrady?
Navštivte „historické centrum“ v Ostré nad Labem u Nymburka
nedaleko Prahy.
Zde zažijete „shon, zvuky a vůně počátku 16. století v Čechách“.
Rekonstruovaná vesnice z tohoto období představuje řemeslníky,
které lze sledovat při práci. Děti si oblíbí dovádění šašků. Můžete
se rovněž vydat na prohlídku s průvodcem.
Každý víkend jsou pro návštěvníky připraveny speciální tématické
atrakce, které se pokaždé zaměřují na jinou oblast středověkého
života.
Zahrádkáři se jistě zamilují do ekologických zahrad. V historickém
centru a zahradách v Ostré si každý najde svoje.
www.botanicus.cz
Corinthia
Golf Package
Corinthia has everything for the sports
enthusiast: besides Level 25 of Corinthia
Towers Hotel and the Top Deck of the Corinthia
Panorama Hotel, we have something to offer
the outdoor sports fan. How about a round of
golf at the Golf Resort Praha, Zbraslav or taking
advantage of our Corinthia Golf Package?
Corinthia Golf Package
Valid from 1 May to 31 October 2006
Corinthia Towers Hotel *****
EUR 335/ per person in double room
EUR 125/ extra night per room
Corinthia Panorama Hotel ****
EUR 285/ per person in double room
EUR 100/ extra night per room
Golf Package
This package includes:
– Two overnight stays in a double room
on the Executive Floor
– Transfer from and to airport in hotel
limousine
– Chilled Bohemia Sekt (sparkling wine)
upon arrival
– One-day ticket for public transport
– Candle-lit dinner for 2 with one bottle of local
wine
– Free entrance to upscale health & fitness club
– One day free card for driving range, chip and
putt training area, golf course and club area at
Golf Resort Praha, Zbraslav
– Services ordered and not used are
non-refundable
– Services are not transferable to other guests
– Package available on request only
Nabídka Corinthia Golf Package platí v termínu 1. 5. - 31. 10. V Corinthia Towers Hotelu
za cenu 335 EUR/osobu (125 EUR/noc navíc)
a v Corinthia Panorama Hotelu za cenu 285
EUR/osobu (100 EUR/ noc navíc) nabízíme
2 noci v dvojlůžkovém pokoji na podlaží
„Executive“, jednodenní jízdenku na MHD,
večeři při svíčkách pro 2 osoby s láhví místního vína, volný vstup do luxusního fitness
klubu. Balíček zároveň zahrnuje: jednodenní
volnou vstupenku na tréninkové odpaliště,
na louku pro nácvik úderů na jamkovišti
a vstup na golfové hřiště a do klubových
prostor Golf Resortu Praha Zbraslav. Náhrady
za objednané ale nevyužité služby se nevyplácejí. Služby nelze převádět na jiné hosty.
Balíček je jen na vyžádání.
Play golf all year round
Beside chip & putt the Golf Resort Zbraslav also offers a fully equipped golf hall
driving
indoor
events
golfshop
2 golf simulators (Full Swing Golf), 7 tees, putting green, professional trainers,
Mulligan barlearning programme with PC analysis
Indoor: Simulators booking: +420 257 922 454, +420 728 516 139 Open daily 9 a.m. – 10 p.m.
Golf Resort Zbraslav, K Radotínu 15, Praha 5 – Zbraslav
Reception: +420 244 460 713, e-mail: [email protected], www.golfzbraslav.cz
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
[9]
DRUMMERS OF JAPAN
Once again Corinthia Towers Hotel hosted the world-famous performers
- “YAMATO – Drummers of Japan”. They performed traditional Japanese
drumming rhythms at the Prague Congress Centre during their 2006
World Tour. The highly talented percussionists, who dazzle audiences
with their performances, have visited Prague several times and enjoyed
the hospitality of Corinthia Towers each time. We are looking forward
welcoming them during their next visit to Prague.
BUBENÍCI Z JAPONSKA
Corinthia Towers Hotel opět hostil světoznámé umělce YAMATO –
bubeníky z Japonska. V Pražském kongresovém centru předvedli tradiční
japonské bubenické rytmy v rámci svého Světového turné 2006. Velmi
talentovaní bubeníci, kteří ohromují svým vystoupením diváky, navštívili
Prahu několikrát a vždy využívali služeb hotelu Corinthia Towers. Rádi
je znovu přivítáme při jejich příští návštěvě Prahy.
The General Manager of Corinthia Towers Hotel, Mr. Christian Grage, welcomes
the Japanese drummers
AWARD FOR IVETA HADNAGYOVÁ,
CONFECTIONER
Corinthia Towers’ young and talented confectioner Ms. Iveta Hadnagyová
proved she could rise to the challenge in creative cake decorating! Iveta took
first prize in the junior category in the pre-finals of the Confectioner of the
Year 2006. Fittingly, Iveta won with this stunning chocolate creation inspired
by the theme of Mozart, to mark the 250th anniversary of his birth.
OCENĚNÍ CUKRÁŘKY IVETY HADNAGYOVÉ
Iveta Hadnagyová, mladá a talentovaná cukrářka, působící v hotelu
Corinthia Towers, dokázala, že je mistrem svého oboru – kreativního zdobení
dortů! Iveta zvítězila v juniorské kategorii finálové kvalifikace soutěže
Cukrář roku 2006, když vyhrála díky své čokoládové kreaci inspirované
oslavou 250. výročí narození Mozarta.
Iveta Hadnagy created this superb relief of Mozart entirely out of chocolate
PARTNERSHIP WITH PRESTIGIOUS
NEW YORK UNIVERSITY
Corinthia Towers Hotel has established cooperation with one of
the best universities in the USA. The General Manager of Corinthia
Towers Hotel Prague, Mr Christian Grage, went to the Tisch Center for
Hospitality, Tourism and Sports Management, part of the University of
New York. There he gave lectures and talked about hospitality trends
and developments, opportunities in international business and the
challenges of cultural differences.
PARTNERSTVÍ S PRESTIŽNÍ
NEWYORSKOU UNIVERZITOU
Corinthia Towers Hotel uzavřel dohodu o spolupráci s jednou
z nejlepších univerzit v USA. Generální ředitel Corinthia Towers Hotelu
Praha, pan Christian Grage, navštívil Tisch Center for Hospitality,
Tourism and Sports Management, součást University of New York,
kde přednášel ve vysokoškolských a postgraduálních kurzech.
Guest @
[ 10 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Mr. Christian Grage, General Manager of Corinthia Towers Hotel, met professor
Hanna Messely (left) and University Dean Ms. Lalila Rack, Ed. D. (right)
STÁTNÍ OPERA PRAHA
WILSONOVA 4, PRAHA 1
tel.: +420/224 227 266
e-mail: [email protected]
www.opera.cz
BOHEMIA TICKET, Malé nám. 13, Praha 1
tel.: +420/224 227 832
Na Příkopě 16, Praha 1, tel.: +420/224 215 031
e-mail: [email protected]
www.bohemiaticket.cz
SEASON
’06| 07
Welcome
to the
Prague
State
Opera!
YOUR TRAVEL AGENCY
IN PRAGUE AND CZECH REPUBLIC
�
Dear guests,
In the name of our travel agency we wo u l d
like to welcome you on your holiday
in Prague and in Czech Republic.
We provide for you
• City tours through Prague
• River cruises
• Tours to the most interesting places
of the Czech Republic
• Privat guides
• Private tours according to your wish
• and many more...
Our brochure with more details, prices
and departure times you can find
at the reception desk or you can
contact us directly at:
Tel.: +420 222313035
Nonstop: +420 731486669
e-mail: [email protected]
web: www.praguetoptour.cz
New Year's Eve @ Corinthia
° New Year’s Eve is always unforgettable, and this year our New Year’s Eve Gala celebrations at Corinthia
Hotels will be no exception. Enjoy stunning views over Prague at the Bellevue Hall at Corinthia Towers Hotel
or live Italian music and great fireworks at Corinthia Panorama Hotel.
Silvestr
v Corinthia
hotelech
CORINTHIA TOWERS HOTEL
CORINTHIA
TOW E R S H OT E L
CORINTHIA
PA N O R A M A H OT E L
TASTE OF ORIENT @
RICKSHAW RESTAURANT
Enjoy an Oriental journey in a relaxing atmosphere at
Rickshaw Restaurant before the party starts upstairs
at Bellevue Hall. Mouth-watering selection of dishes,
including sushi, spicy prawn soup with herbs, and beef
with red paprika, lemon and basil. Our Oriental journey
finishes with an Asian Dessert Platter.
Tickets: CZK 4600 per person
Includes: welcome glass of champagne, Rickshaw
Oriental 6-course menu, including international
wines, mineral water and green tea served during dinner,
free access to “Close to Fireworks Party”.
RETRO MUSIC VORTEX @
GRAND BALLROOM SUITE
Welcome to a great musical show at Corinthia
Towers. Highlights include: Stars from Prague’s
musical scene present the greatest hits from 11
world-class musicals and the Dum Doobie Doobie
Band plays all the hits of the 50s, 60s and 70s.
Pamper yourself at the fantastic Gala buffet and get
prepared to be shaked out by our DJ until dawn.
Let us entertain you!
Tickets: CZK 3800 per person
Includes: welcome cocktail, entertainment programme all evening, gala buffet, with wine, beer and
mineral water as well as glass of sparkling wine for
midnight toast. Also includes reduced entry of CZK
500 to “Close to Fireworks Party” in Bellevue Hall,
on 24th floor.
CLOSE TO FIREWORKS @
BELLEVUE HALL, 24TH FLOOR
Experience a unique and spectacular New Year’s Eve
celebration 80 metres above Prague! Bellevue Hall,
with its stunning views over Prague, is the ideal place
to welcome the New Year. Dance the night away, listen
to all your favourite sounds and choose from a large
selection of drinks and cocktails.
Tickets: CZK 1000 per person
Includes: Midnight snack, live DJ all night long.
Guest @
[ 12 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
RESTAURACE RICKSHAW
Orientální menu
o 6 chodech a skvělá
mezinárodní vína
v uvolněné atmosféře
v restauraci Rickshaw
Cena: 4600,- Kč na osobu
VELKÝ TANEČNÍ SÁL
Skvělá hudební show
s hity ze slavných
muzikálů, novoroční DJ
párty a „galaobčerstvení“.
Cena: 3800,- Kč na osobu
MEZZO & BOHEMIA RESTAURANTS
For the New Year’s Eve celebrations we are preparing
a wide variety of veal, fish, seafood, game and
other dishes to tempt you. Italian favourites such as
bruschetta and fetuccine will feature on our menu, as
will specialities from other parts of the world. To finish
off, you can choose from our sumptuous selection of
desserts, and we will also be serving the very best
French cheeses. Live Italian music accompanies the
event, and you can enjoy a spectacular fireworks
display at midnight.
Tickets: CZK 2200
Includes: welcome drink, gala buffet and midnight
toast (glass of sparkling wine).
MEZZO BAR
If you want to have as much fun as possible with our
entertainment programme, the Mezzo Bar is the right
place for you!
Following a welcome drink, we will offer you
a selection of our special “Finger Food” specialities,
fine wines, and a glass of sparkling wine before
midnight to welcome in 2007.
For more information please contact us on +420
261 191 103 or [email protected]
NEJLEPŠÍ PÁRTY VE MĚSTĚ,
BELLEVUE HALL
Bellevue Hall je díky svému
výhledu na Prahu ideálním místem, odkud byste
měli vidět oslavu příchodu
nového roku.
Cena: 1000,- Kč na osobu
CORINTHIA PANORAMA
HOTEL
MEZZO & BOHEMIA
RESTAURANTS
Pestrá nabídka telecího
a rybího masa, plodů moře,
zvěřiny, živá italská hudba,
ohromující ohňostroj ad.
Cena: 2 200 Kč
MEZZO BAR
Silvestr v Mezzo Baru zahrnuje zábavu s DJ a go-go
tanečnicemi, pohoštění
a půlnoční přípitek
Cena: 1 800 Kč
Více informací na tel. +420
261 191 103 nebo pište na
[email protected].
Corinthia Hotels International
LISBON
Lisabon
CORINTHIA
HOTELS
INTERNATIONAL
Lisbon
Summer is now over, but if you are still hankering after
warm, sunny days then Lisbon is an ideal destination.
Its bright, warm weather continues into September and
October. The city itself is one of Europe’s most laidback capitals, offering you plenty of things to see and
do without the stress of the larger cities.
Indeed, just wandering the streets can be a pleasure,
and even if you do not visit any of the museums or
galleries you can still enjoy Lisbon. Contrast is one of
the strongest themes you will notice in the capital. Start
off in the Baixa, or Lower Town, and notice the grand
buildings and long avenues. This is the very heart of the
city, with two great squares, Praça de Rossio and Praça
de Comércio. The former is full of cafés from which to
watch life go by and is a focal point of Lisbon. Then the
atmosphere changes noticeably in the districts of Alfama
and Bairro Alto. Both are situated on steep hills and can
be reached by Lisbon’s charmingly old-fashioned trams
or, in the case of Bairro Alto, by the famous Elevador
da Glória. These districts of steep narrow lanes and
village-like atmosphere seem a world away from the
grand thoroughfares of Baixa. Beyond this area are two
more well-known attractions: the superb Monastery of
Jerónimos, famous for its decoration and vaulting, and
the Torre de Belém, a symbol of the city.
Corinthia Lisboa Hotel
And when choosing a base, whether you are here for
business or pleasure, you need look no further than
the Corinthia Lisboa Hotel. A sophisticated, modern
5-star hotel very conveniently located only a few
minutes away from the most important attractions, it
will help you get the most out of your visit.
You can be right at the very heart of the city in no time
at all, and there you have all the historic sights close
by, as well as the main shopping areas and nightlife.
Lisbon’s airport is just 7 km from the hotel.
The hotel was completely refurbished in 2005 and
offers the very best in terms of comfort and facilities.
The 518 rooms come under the categories of Standard,
Executive and Suites, blending good design and stylish
comfort.
Business visitors can enjoy the exclusive use of our
Executive Club offering superb views over Lisbon.
The Club has private check-in and check-out benefits,
two conference rooms, and a business centre with free
internet access .
When it comes to eating and drinking, you can
choose from a mouth-watering selection of local or
international dishes at the Típico and Sete Collinas
restaurants. And once you have had a meal why not
relax with a cool cocktail at the cosmopolitan Tempus
Lounge Bar? Or you could unwind in the beautiful
terrace garden.
And if you want to keep fit you can take advantage
of the excellent Lisbon climate to enjoy our outdoor
swimming pool.
Whatever your reason for visiting and however long
you choose to stay in Lisbon, we will do our very best
to make you feel at home. Welcome to Lisbon!
Lisabon
Lisabon je město s nebem bez
jediného mráčku, kde horké
počasí trvá až téměř do října.
Jde o jedno z nejklidnějších
hlavních měst Evropy, které
nabízí mnoho aktivit bez
stresu velkoměsta. Užijete si
tu procházky po čtvrti Baixa
s nádhernými náměstími
Praca de Rossio a Praca de
Comércio. Atmosféra se mění
ve čtvrtích Alfama a Bairro
Alto, které se rozkládají na
strmých kopcích, na něž se
dostanete známou lisabonskou tramvají nebo starodávným výtahem. Z dalších
památek stojí za zhlédnutí
nádherný klášter jeronymitů
a pevnost Torre de Belém.
Pokud máte rádi galerie,
můžete navštívit chloubu
Portugalska Gulbenkianovo
muzeum.
Corinthia Lisboa Hotel
Corinthia Lisboa Hotel je
ideální základnou pro vaše
cesty. Krásný 5-hvězdičkový
hotel byl nedávno rekonstruován a nabízí dokonalé
pohodlí a vybavení včetně
největšího kongresového centra ve městě. Můžete rovněž
využít služeb exkluzivního
Executive klubu nebo si zaplavat ve venkovním bazénu.
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC [ 13 ]
Nový Svět is one of the most beautiful and peaceful corners of historic Prague
Discover Prague’s most
beautiful backstreets
° Cobbled lanes that twist among
modest Baroque houses. Tiny redroofed cottages that seem to be
designed only for the inhabitants
of Lilliput. There is a world within
a world in the Golden City of
Prague. A world that beckons and
is only a few steps away from
Prague Castle. You can find it at
Nový Svět in Hradčany.
Evocative and magical are words
often used to describe Prague, and
indeed Hradčany is Prague at its
most evocative and magical. Sadly,
many visitors don’t experience
this district properly because they
focus on the Castle. So let us take
you on a journey to this enchanting
world that has some of the bestkept secrets in Prague.
Guest @
A clear, still autumn day is perfect
for a wander around Hradčany.
The light is sharp, the summer
heat has gone, and the vibrant
yellow and orange leaves of the
stately horse chestnut trees form
a perfect backdrop to the scene.
Smoke rises lazily from Baroque
chimneys, its aroma filling the air
and drifting over curving red roofs.
There are few more romantic ways
of spending an afternoon or early
evening.
Route
A word of warning! Sturdy footwear is recommended for the walk
described below. The cobbled
streets will surely captivate you,
but they will not captivate your feet
if they aren’t dressed properly!
[ 14 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
From Prague Castle entrance (Hradčanské náměstí) walk across to the
Archbishop’s Palace, the graceful
and imposing Baroque building
immediately to the right of the
Castle, and continue along this
side of the square. The Šternberský
palác (Sternberk Palace) collection
of the National Gallery is situated
behind the Palace. It’s a must, but
leave it for another time...
Mozart’s other house in Prague
At the end of the square, just before
you turn on to Kanovnická Street,
you will spot a handsome Baroque
structure (No 65/6). It was once
the home to Jiří Mucha until his
death in 1991. He was the son of
the famous Art Nouveau painter
Alfons Mucha and a notable
figure in his own right. Guests
at this house included Henry
Kissinger and Miloš Forman, who
filmed “Amadeus” in Prague
partly because it looked more like
Mozart’s Vienna than the Austrian
capital itself. And if you remember
“Amadeus”, the house on the right
(No 68/5) may just be familiar
– in the film Mozart lived here.
Look out for the sign with a dove
holding an anchor in its beak. Such
symbols are a feature of Prague
and were used in the way door
numbers are used today.
On your right, at the end of Hradčanské náměstí is an older structure, the Martinický palác (Martinic
Palace), named after the owner, one
of the victims of the Defenestration
of Prague and who ended up in
Objevte nejkrásnější
skryté uličky Prahy
Dlážděné uličky vinoucí se mezi neokázalými barokními domy.
Domečky s červenou střechou jako stvořené pro obyvatele země
Liliput. Takové jsou Hradčany.
Tiny windows and old street lamps add to the charm of Hradcany
the Castle dungheap. The palace
dates from the 17th century and
the excellent sgrafitto work was
discovered during restoration.
It depicts scenes from the Old
Testament.
Where time stands still
Turn right into Kanovnická street.
Modern life has almost passed
this quarter by, and with only the
slightest imagination you could
imagine Mozart’s Prague. There
is peace and quiet here, and it
seems that the only sounds to be
heard are the tunes of the Loreto
carillon. Ahead is the white garrison church of St John of Nepomuk.
Continue straight on. You are now
on Nový Svět (New World), which
takes its name from a new quarter,
traditionally a poor area.
No. 76/1 features a plaque testifying that the famous Danish
astronomer Tycho de Brahe lived
here. The story goes that Brahe
died after overindulging at the
court, but the reality is duller
– he actually succumbed to liver
failure. The house was also the
birthplace of Czech tennis star
Jaroslav Drobný. Next door is
“U Zlaté hrušky” (“At the Golden
Pear“) restaurant’, one of Prague’s
most romantically situated eateries.
You will be charmed by this lane,
its narrowness; trees lining one
side; the jumble of quaint houses
and their uneven facades. There are
also many little details, which add
to the special atmosphere of Nový
Svět: for example the building with
a "požární automat" beside the
door, an early form of fire alarm.
Nový Svět turns into Černínská, an
exceedingly charming spot which
you have probably seen on many
postcards of Prague but wondered
where it was.
Surrealism in Nový Svět
This area has been associated
with various artists, including Jan
Švankmajer, the famous Surrealist,
who owns the Gambra gallery at
Černínská Street No. 5. Continue
up this street and you will come
to the plain, yellow Capuchin
m o n a s t e r y. A h e a d l o o m s t h e
huge Černín Palace, Prague’s
largest palace and now housing
the Ministry of Foreign Affairs.
Facing it is the ornate Loreta,
famous for its hourly chimes. Our
little tour ends here, but you can
continue to Loretánská Street and
then you can either turn right to
Pohořelec or along to the Castle.
The atmosphere here is different,
and the streets are busier. But
whenever you want to avoid the
crowds and noise, you can always
escape to the secret, magical world
of Nový Svět.
Kouzelná je slovo, jakým často popisujeme Prahu. A pražské
Hradčany skutečně kouzelné jsou. Bohužel mnoho návštěvníků
o tom nemá ani tušení. Pojďte nyní s námi do vzrušujícího světa
s nejpřísněji střeženými tajemstvími v Praze. Slunce jasně svítí, ale
letní horka jsou minulostí. Není moc romantičtějších způsobů jak
strávit odpoledne nebo podvečer.
Po stopách známých tváří
Od brány Pražského hradu jděte k Arcibiskupskému paláci, barokní
budově po pravé straně, a pokračujte po této straně náměstí. Na
jeho konci, těsně před ulicí Kanovnická, spatříte krásnou barokní
budovu (č. 65/60), v níž žil až do své smrti v roce 1991 Jiří Mucha.
Tento dům navštívil i Henry Kissinger a Miloš Forman, který v Praze
točil svůj film Amadeus. Pokud si vzpomenete na tento film, může
vám připadat povědomý dům vpravo (č. 68/5) – ve filmu v něm žil
Mozart. Prohlédněte si zde zajímavý erb s holubicí a kotvou. Vpravo
na konci Hradčanského náměstí je stará budova, Martinický palác,
pojmenovaný po svém majiteli, jedné z obětí Pražské defenestrace.
Palác byl postaven v 17. století a během rekonstrukce bylo odhaleno
nádherné sgrafito, zobrazující scény ze Starého zákona.
Kde se zastavil čas
Zabočte vpravo do Kanovnické ulice, kde může klid narušit snad jen
zvonkohra Lorety. Před vámi je bílý kostel sv. Jana Nepomuckého.
Pokračujte rovně a ocitnete se v Novém Světě. Pamětní deska na
budově č. 76/1 oznamuje, že zde žil slavný dánský astronom Tycho
de Brahe. Legenda praví, že Brahe zemřel po přílišném hodování
na královském dvoře, ale realita je prostší – ve skutečnosti skonal
na selhání jater. Budova vedle je restaurace U Zlaté hrušky, jeden
z nejromantičtějších restaurantů v Praze. Budete okouzleni touto
uličkou a jejím půvabem. Najdete tu tolik malých detailů, které
přispívají ke zvláštní atmosféře Nového Světa: například budova
s požárním automatem u dveří.
Surrealismus v Novém Světě
Tato čtvrť byla spojována s mnoha umělci, včetně Jana Švankmajera,
slavného surrealisty, který vlastní galerii Gambra v Černínské ulici
č. 5. Pokračujte ulicí a dojdete k prostému, žlutému klášteru
kapucínů. Před vámi se tyčí ohromující Černínský palác, největší
palác v Praze. Naproti je zdobná Loreta proslavená svou zvonkohrou.
Zde naše vycházka končí. Můžete však pokračovat Loretánskou ulicí
a pak zahnout vpravo na Pohořelec nebo Pražský hrad. Zdejší atmosféra je jiná, ulice jsou rušnější. Pokud budete chtít uniknout davu
a hluku, vydejte se do Nového Světa.
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC [ 15 ]
The Dvorak Hall at the Rudolfinum has exceptional acoustics and hosts many concerts of the Prague Autumn Festival
“There is always something new
to discover in the work of Shostakovich,”
says conductor Vassily Sinaisky
Concert Hall. As well as conducting orchestras from his native
country (Moscow Philharmonic
Orchestra and the Russian State
Orchestra among others), Sinaisky,
who comes from St Petersburg, has
worked with many world orchestras and opera houses. In August
we caught up with him in Amsterdam.
°
One of the most eagerly
awaited guests of the 16th Prague
Autumn International Music festival will be the renowned Russian
conductor Vassily Sinaisky. He will
conduct the Czech Philharmonic
Orchestra in works by Robert and
Clara Schuman, Alexander Skriabin and Dimitri Shostakovich, on
14 September at the Rudolfinum
Guest @
Are you in Amsterdam by coincidence or because of work?
I have been living here for several
years and at the same time I have
been working with the Royal Concertgebouw Orchestra, which is
based here. Just last week I was in
London, where I conducted a performance by the BBC Philharmonic
Orchestra at the BBC Proms.
Which orchestras are you working
with on a permanent basis at the
moment?
[ 16 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
I am the Principal Guest Conductor with the BBC Philharmonic Orchestra in Britain, and the Principal Conductor in Malmö, Sweden.
I am also a guest with many other
orchestras, so I travel a lot.
What about Russia? You have not
forgotten your native country?
I teach at the conservatory, when
I can, in my native St Petersburg,
i.e. where I also studied, so I am in
constant contact with my home.
Who were your teachers and the
personalities that you like to remember?
Professor Ilya Musin at the Conservatory in St Petersburg. My
fellow students Temirkanov and
Gergiev studied under him and
today they are famous conductors! After I was awarded the gold
medal at the Karajan Competition
in Berlin I worked as assistant to
Kiril Kondrashin at the Moscow
Philharmonic Orchestra. I also studied under him a lot, so until 1996
I could conduct this orchestra.
You have been in Prague several
times. With which orchestras?
I have worked mainly with the
Czech Philharmonic Orchestra,
which I directed three times. But
I also had concerts with the Prague
Symphony Orchestra and the Prague
Radio Symphony Orchestra, in your
city. I know Prague well and during
my visits I have fallen in love with
the city. I always love to come back.
It is the same with Czech music
– I often conduct works by Smetana,
Dvořák and Martinů.
How satisfied have you been with
Prague hotels? Have you any
special accommodation requirements?
I do not have any special demands.
I want only to have peace so I can
relax before and after rehearsals.
1 6
Who will be the soloists at your
Prague concert and how did you
choose the programme?
The programme is a result of our
mutual discussions with the organisers of the festival, whom
I know well. Indeed I conducted in
it back in 1999 – then I conducted
the Philharmonic Chamber Orchestra; the soloist was violinist Ernst
Kovacic. Now, in the piano concerto by Clara Schumann, which
is played seldom, the solo part is
being played by Czech pianist Jan
Simon, and in Shostakovich’s Orchestration of Schumann’s Cello
concerto the soloist is the gifted
young Russian cellist Nina Kotova.
The other two orchestral works are
also seldom played – Skriabin‘s
”Prometheus” is about man’s relationship to the universe and is
imbued with a philosophy that
was not welcome during the last
régime; Shostakovich’s ballet suite
”Screw” was also neglected, even
though it is wonderful music!
How would you describe your relationship to the works of Dmitri
Shostakovich, whose work this
year ’s Prague Autumn Festival
commemorates?
I often feature his works and record them on disc for the Chandos record company, which issues
all my recordings. It is not only
his symphonic works - I also enjoyed recording his less known
film music. About three out of
the 20 CDs I have recorded with
Chandos feature this music, and
they were quite successful. There
is always something new to discover in the work of Shostakovich,
and his film music and the ballet
I mentioned are only part of an
extensive body of works. We must
not forget about his opera works.
I have conducted “Lady Macbeth
of Mtsensk” (Editor’s Note: can be
translated as “Katerina Ismailova“), the last time at the Komische
Oper in Berlin. I often also conduct
it at English National Opera.
Do you have any time for hobbies?
I am a keen on historical literature, so I take a book with me
when I am travelling and read
when I have a spare moment.
I like walking round historic cities,
and Prague is a city where history
leaves an impression on you at
every step.
t h
I N T E R N A T I O N A L
M U S I C
F E S T I V A L
12. 9. – 1.10. 2006
GENERAL
SPONZOR
Pozvánka na festival
Pražský podzim
Jedním z nejočekávanějších hostů 16. ročníku hudebního festivalu Pražský podzim bude význačný ruský dirigent Vasilij Sinajskij,
který bude 14. září řídit v Rudolfinu koncert České filharmonie
se skladbami Roberta Schumana, jeho manželky Clary, Alexandra
Skrjabina a Dmitrije Šostakoviče. Z interview vybíráme:
Kdo budou sólisté vašeho pražského koncertu a jak jste vybíral
program?
V klavírním koncertu Clary Schumannové, který se málo hraje,
zahraje sólo český pianista Jan Simon a v Šostakovičově zpracování Schumannova violoncellového koncertu nadaná mladá
ruská cellistka Nina Kotova. Obě zbývající orchestrální skladby
se také příliš často nehrají - Skrjabinův Prometeus je o vztahu
člověka a vesmíru a svou filozofickou náplní nebyl za minulého
režimu moc vítán, Šostakovičova suita z baletu Šroub byla dříve
také neprávem opomíjena, přitom je to nádherná hudba!
Symphony No. 6, No. 7 "Leningrad"
Songs of Forests, oratorio
Film music
Hamlet, The Gadfly, Maxim Trilogy,
Five Days - Five Nights
The Bolt, ballet
Moscow Cheryomushki, operetta
Suite on Verses of Michelangelo
www.pragueautumn.cz
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC [ 17 ]
Fine Dining @ Corinthia
T O S C A N A R E S TA U R A N T @
C O R I N T H I A TOW E R S H OT E L
C L A M C H OW D E R
Mr. Martin Jiskra, Executive Chef
of Corinthia Towers Hotel
Ingredients
Serves four
5 medium slices of bacon
1 onion
Celery stalks – two will do
150ml white wine
200ml cream
150ml milk
250g clams
2 bay leaves
250g potatoes
salt and pepper to taste
(1 teaspoon suggested)
Method: Put the bacon which has been cut
into cubes and separated from the fat into
a saucepan. Cook until fat melts. Add the finely
chopped onions and the celery stalks. Cook
until golden brown. Then add warm water
(or a stock prepared from clams). Wash the
potatoes and celery and cut into small pieces.
Then add the vegetables to the stock. Add
some good white wine and flavour with salt
and pepper. Add two bay leaves, which should
be removed at the end. Boil for 15 minutes. In
the last 5 minutes add the chopped, severed
clams (or clam in brine, you can also use the
juice from the clams) and continue to boil. Then
pour in the cream and milk. Lower the heat and
then turn off. Serve very hot.
Pljeskavica is a spicy Croatian speciality dish made of minced beef
Guest @
[ 18 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Kulinářský svět
Mušlová chowder – Clam chowder
4 porce
Suroviny:
slanina – 5 středně silných plátků
cibule – 1 kus
řapíkatý celer – pouze pár stonků
bílé víno – 150ml
200ml smetany
150 ml mléka
maso mušlí - 250g
2 bobkové listy
brambory - 250g
sůl a pepř – podle chuti (asi kávová lžička)
Good white wine adds more flavour to the clam chowder
P I A Z Z A R E S TA U R A N T @
C O R I N T H I A PA N O R A M A H O T E L
PLJESKAVICA
Pljeskavica
600 g mletého hovězího masa
300g jemně krájené cibule
6 stroužků česneku
2 papriky
1 pálivá paprika
drcený pepř
sůl
Ingredients
Serves four
600g of minced beef
300g finely chopped onions
6 cloves of garlic
2 peppers
1 hot pepper
ground pepper, salt
Method:
1. Cut the garlic cloves in half
lengthwise and then into very
thin strips. Rinse all the peppers,
remove all the seeds and cut them
into small pieces.
2. First mix the meat (mainly so
that it is cold enough) with a little
cold water (max. 100ml) salt and
pepper. Once the meat has been
Příprava:
V kastrůlku přepustíme slaninu nakrájenou na kostičky, ze které
slijeme tuk. Ke slanině přidáme nadrobno nakrájenou cibuli a na
kostičky nakrájený krásně voňavý řapíkatý celer. Vše restujeme
do krásné zlatavé barvy. Pak zalijeme teplou vodou (nebo vývarem z mušlí). Brambory a celer očistíme a nakrájíme na malé
kostičky. Pak zeleninu přidáme do vývaru. Přilijeme dobré bílé
víno, ochutíme solí a pepřem. Přihodíme dva bobkové listy,
které nakonec z polévky odstraníme. Vaříme asi 15 minut.
Na posledních 5 minut přidáme vařené a přesekané maso mušlí
(nebo mušle v láku – použijeme i vlastní šťávu z mušlí) a ještě
vaříme. Pak přilijeme smetanu a mléko. Zmírníme var a již
nevaříme. Servírujeme velice teplé.
Mr. Vladislav Stuparič, Executive Chef
of Corinthia Panorama Hotel
mixed together add the onions
and pepper and make into burgers, and place directly into heated
pan with oil.
3. Cook/grill slowly for 10 minutes on either side until ready.
Serve with white pita bread and
pickled vegetables.
Postup:
1. Česnek oloupeme, rozkrojíme podélně na poloviny a potom
na tenounké plátky. Všechny papriky opláchneme, zbavíme
jadřince a nakrájíme na drobné kostičky.
2. V míse nejprve mícháme maso (nejlépe aby bylo dostatečně
nachlazené) s trochou studené vody (max 100 ml), solí
a pepřem. Když se hmota spojí, přimícháme cibuli s paprikou
a navlhčenýma rukama tvoříme větší placky, které dáváme
přímo na rozpálenou pánev s olejem.
3. Zprudka opečeme a zvolna dopékáme asi 10 minut na každé
straně.
Podáváme s bílým chlebem balkánského typu a nakládanou
zeleninou.
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC [ 19 ]
What’s up?
Autumn 2006
27.10.2006-11.2.2007
PRAGUE INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL
As the nights get longer what better way to spend the time than with
smooth jazz melodies and a cosy jazz club. Prague has a long jazz
connection, and the International Jazz Festival, traditionally held at the
end of October, is a key fixture in the musical calendar.
The leading performer this year will be the famous jazz organist Rhoda
Scott, who successfully blends various traditions in her music. Some of
the many other musicians performing this year include Vera Lowe and
Trio from the USA and Djabe from Hungary. Most of the performances will
take place at the Reduta Jazz Club, where two former presidents – Bill
Clinton of the USA and Václav Havel - enjoyed a jam session together
in 1994.
www.jazzfestivalpraha.cz
8.9.-1.10.
EUROART PRAGUE FESTIVAL
The festival, of which Corinthia Towers Hotel is a partner, is dedicated
to promoting chamber music in the Czech Republic, and monthly, from
September to June, guests from all over the world perform at the Martinů
Hall of the Lichtenstein Palace in Malá Strana (Lesser Quarter). The opening
concert will take place in Prague on 19 September and will include two
Czech premiéres.
www.euroart.cz
13.-19.11.
PRAGUE FASHION WEEK
12.9.-1.10.
PRAGUE AUTUMN
INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL
Prague is one of the great cities of classical music, and is renowned for its
prestigious music festivals. Although a relative newcomer on the scene, the
Prague Autumn Music Festival is building up a prestigious reputation. The
programme includes a varied range of works by Grieg, Sibelius and Haydn to
name a few, and there is also a strong Russian flavour to this year’s festival.
The Prague Autumn Festival will celebrate the 100th anniversary of the birth
of Dmitri Shostakovich by performing his famous symphonies, film music
and several less well-known pieces. Special projects include film projections,
with live performance of music from the Charlie Chaplin film “City Lights”.
Well-known Russian folk songs will be performed on 16 September at “The
World of the Balalaika” concert, featuring a 65-piece balalaika orchestra.
Works by Russian composer Shostakovich will be conducted by Russian
conductor Vassily Sinaisky. From a musical perspective this year is very
special for Prague, as it marks the 250th anniversary of Mozart’s birth,
and the programme also includes work by the great composer. Performers
include Sally Matthews, Kateřina Englichová and Hakan Hardenberger.
The festival will take place at various venues. www.prazskypodzim.cz
Guest @
[ 20 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Corinthia Towers Hotel is a proud partner of the famous Prague Fashion Week,
an event where the world of fashion and beauty is presented twice a year in
the city. This autumn the event will be held in the Manes gallery and will feature
the work of both renowned and young talented Czech fashion designers.
Fashion shows run daily throughout the week and are accompanied by
a fashion photography exhibition.
www.pfw.com
ALEXANDR ONISHENKO GALLERY EXHIBITION
One of the most successful artists in the Czech Republic came to this
country with few possessions and began selling his work alongside
other artists on the Charles Bridge. But the quality of his work
shone through and Alexandr Onishenko quickly went on to open
his own gallery where one can explore his landscapes, see corners
of his forests, fly with his birds, gallop with horses, explore Gothic
courtyards or soar with him over the rooftops of Prague. Come and
see Alexandr Onishenko’s remarkable paintings at Galerie Jakubská
in Old Town, Jakubská 4, Prague 1. (Mo-Sat 10 a.m. – 6 p.m.)
www.galeriejakubska.cz
BŘEHOVÁ 8, 110 00 PRAHA 1,
Tel.: +420 221 665 171,
www.bugatti.cz, [email protected]
Kam v Praze
Podzim 2006
12. 9. - 1. 10. MEZINÁRODNÍ FESTIVAL PRAŽSKÝ PODZIM
Program zahrnuje různé aktivity. Na letošním festivalu vystoupí
mnoho ruských umělců. Pražský podzimní festival oslaví 100.
výročí narození Dmitrije Šostakoviče prezentací jeho děl. Známé
ruské lidové písně se budou hrát 16. září na koncertu 65-členného
balalajkového orchestru nazvaném „Svět balalajky“.
Po: 10.30 – 19.00
Út-Pá: 10.00 – 19.00, So: 10.00 – 18.00
27. 10. - 11. 2. PRAŽSKÝ MEZINÁRODNÍ JAZZOVÝ FESTIVAL
Hlavní hvězdou letošního festivalu bude slavná jazzová varhanice
Rhoda Scottová, která úspěšně ve své hudbě míchá různé tradice.
Většina vystoupení se bude konat v jazzovém klubu Reduta.
www.jazzfestivalpraha.cz
8. 9. - 1. 10. FESTIVAL EUROART PRAHA
Festival, jehož je Corinthia Towers Hotel partnerem, je věnován
propagaci komorní hudby v České republice. Každý měsíc od září do
června hosté z celého světa účinkují v Sále Martinů Lichtenštejnského
paláce na Malé Straně.
www.euroart.cz
13. - 19. 11. PRAGUE FASHION WEEK
Corinthia Towers Hotel je rovněž hrdým partnerem nejznámější
přehlídky české módy Prague Fashion Week, která se koná pravidelně
na jaře a na podzim v prostorách galerie Mánes.
www.pfw.com
VÝSTAVNÍ GALERIE ALEXANDRA ONISHENKA
Jeden z nejúspěšnějších umělců v České republice, Alexandr Onishenko, začal svou kariéru v nuzných podmínkách, ale nyní vlastní
galerii v centru Prahy. Přijďte obdivovat Onishenkovy malby do Galerie
Jakubská na Starém městě. Otevřeno od pondělí do soboty od 10:00
do 18:00, Jakubská 4, Praha 1.
www.galeriejakubska.cz
Guest @
CORINTHIA
HOTELSREPUBLIC
PRAGUE [[ 21
21 ]]
CORINTHIA
HOTELS CZECH
4KidsinPrague
Hity pro děti
Hits
FUN @
CORINTHIA
BEYOND
THE MOON
While staying at the Corinthia
Hotels Prague you can do and
discover many really great things
here. You can practise swimming
and have fun at both Corinthia
Hotels, which have amazing
swimming pools with fantastic
views over Prague. If you are in
your room you can have fun with
our specially prepared toy boxes.
And at the Corinthia Towers
Hotel’s Beer&Bowling Restaurant
it gets really sporty: you can try
your bowling skills, play darts,
table football, billiards or even
karaoke. Our chefs have prepared
a special Kids Menu there; just ask
for it and enjoy the yummy food.
There’s more information on our
website - check out our special
Corinthia My Hotel section.
Corinthia Hotels Prague continue
to support the “Beyond the Moon”
programme, which helps children
with life-threatening diseases, and
their families. We are proud to be
sponsors of this project helping to
make a child’s life much better.
SUPPORT
FOR
CHILDREN'S
HOME LEDCE
Employees of both Prague
Corinthia Hotels collected over
E U R 1 0 0 0 f o r t h e c h i l d re n ’ s
home in Ledce, enabling us
to buy clay, enamel and other
material needed for making ceramic crafts. Employees from
Corinthia Panorama and Corinthia Towers Hotels visited the
children’s home to hand over
the raised amount. They also
joined the children in making
ceramic objects.
Our employees raised 1000 EUR for Ledce Children's Home and joined the children in making ceramic objects
Zábava v Corinthii
V pražských Corinthia hotelech se
můžete věnovat mnoha aktivitám,
například plavání, nebo si užít
spoustu legrace. Na pokoji si
můžete hrát s krabicí plnou
parádních hraček. A v Beer&Bowling
Restaurantu hotelu Corinthia Towers
se můžete věnovat sportu; zkusit
si bowling, šipky, nebo biliár,
popřípadě karaoke. Naši šéfkuchaři
připravili pro děti speciální menu.
Corinthia opět podporuje Dětský
domov v Ledcích
Zaměstnanci obou pražských
hotelů Corinthia vybrali přes 1 000
EUR pro děti z Dětského domova
v Ledcích, což nám umožnilo
nakoupit keramickou hlínu,
glazury a jiné materiály potřebné
pro keramické dílny, které si tamní
děti velmi oblíbily. Zaměstnanci
hotelů Corinthia Panorama
a Corinthia Towers navštívili na
konci srpna tento dětský domov
a jeho zástupcům předali vybrané
peníze. S dětmi pak společně
vyráběli keramické předměty.
Beyond the Moon
Pražské Corinthia hotely pokračují
v podpoře programu „Beyond
the Moon”, který pomáhá dětem
s život ohrožujícími nemocemi
a jejich rodinám. Jsme hrdí, že
sponzorujeme tento projekt, který
přispívá k lepšímu životu dětí.
Guest @
[ 22 ] CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC
Fitness @ Corinthia
Fitness
s krásným výhledem
na velkoměsto
Keep fit at Corinthia!
Level 25 v nejvyšším patře
Corinthia Towers Hotelu a Top
Deck v Corinthia Panorama Hotelu
jsou fitness centra s nejlepšími
výhledy na Prahu. Perfektní místa
pro sport, zotavení nebo uvolnění
v jedinečném prostředí.
After all the activities relax at the Top Deck swimming pool at Corinthia Panorama Hotel
whirlpool offer spectacular views
of Prague. We offer regular aqua
aerobics courses in the pool and also
yoga and belly dancing. You can
also work out on our Techno fitness
equipment. The relaxation area
includes a solarium and a sauna. Our
professional masseurs offer various
kinds of massage, such as classic
massage, sports massage or Thai
massage. You can also check out our
special offer of wellness packages at
Top Deck.
°
Top Deck of the Corinthia
Panorama Hotel and Level 25 of
the Corinthia Towers Hotel are very
special health clubs. Not only do
they have a full range of state of the
art sports facilities, they also offer the
most amazing views of Prague. Play
sport, get fit or simply relax, all while
you enjoy a birdseye view of the
Czech capital.
Wellness Packages Top Deck
The Corinthia Panorama Hotel
swimming pool and the adjoining
Level 25 Health & Fitness Centre
Level 25 has a swimming pool with
panoramic views of the city. Our
sauna and steam bath are divided
into men’s and women’s sections
and include a small basin with
cold water to refresh you. We offer
different kinds of aerobics activities
and a well-equipped gymnasium.
In addition, you can keep fit by
playing squash. After all the activities
why not wind down either in our
solarium, or with a relaxing massage.
There are different massages you can
choose from, such as a relax massage,
aroma massage or Thai massage.
Wellness balíčky v Top Decku
Aktuálně vám v Top Decku nabízíme několik wellness balíčků,
kombinujících využití bazénu
a sauny, různé druhy masáží, případně solárium nebo fitness v naší
skvěle vybavené posilovně, a to
včetně konzultace s profesionálním
trenérem.
WELLNESS PACKAGES TOP DECK
Why not pamper yourself with
one of our special packages?
They will make you feel great
and help you enjoy your break
even more!
1. Anti-stress package
1 hour (CZK 750)
– relaxing 20 minutes in sauna,
steamroom or whirlpool
– 30-minute aromatherapy
massage
– 9 minutes in solarium with
cream
– wellness tea, fresh coffee
or water, nuts
2. Herb purity package
1.5 hours (CZK 950)
– relaxing 20 minutes in sauna,
steamroom or whirlpool
– 30-minute stretching with
professional trainer, stretching
the whole body
– 9 minutes in solarium with
cream
– selection of herbal teas
3. Dolce vita purity package
2 hours (CZK 1150)
– relaxing 20 minutes in sauna,
steamroom or whirlpool
– 1-hour honey massage
– 30-minute consultation
with trainer, practical
exercises
– 9 minutes in solarium with
cream
– drink/dried fruits
4. Complete workout package
2.5 hours (CZK 1350)
– relaxing 20 minutes in sauna,
steamroom or whirlpool
– 1-hour sports message
– 45-minute stretching
with trainer, general
training programme
– 9 minutes in solarium with
cream
– drink
5. My flavour package
option of putting together
special programme.
Guest @
CORINTHIA HOTELS CZECH REPUBLIC [ 23 ]

Podobné dokumenty