Uživatelský manuál

Transkript

Uživatelský manuál
Uživatelská příručka
Digitální panoramatický rentgen
REF DP300UMEW ver 1
206259 rev 2
Dokumentace ke Gendex GXDP-300™ a operační software jsou chráněny autorskými
právy a jsou jim všechna práva vyhrazena. Dle zákona o autorských právech nesmí
být celá tato dokumentace ani její část kopírována, reprodukována, překládána
nebo převáděna do čitelné podoby pomocí elektronických médií nebo přístrojů bez
předchozího písemného souhlasu Gendex Dental Systems.
Gendex® a Gendex GXDP-300™ jsou registrovanými obchodními značkami Gendex
Dental Systems.
Jazyk
Originálním jazykem této příručky je angličtina.
Vyrobeno pro:
Gendex Imaging Systems
1910 North Penn Road
Hatfield, Pa 19440.
Výrobce:
PaloDEx Group Oy
Nahkelantie 160,
P.O.Box 64,
FI-04301 Tuusula, Finsko
Tel. +358 10 270 2000
Fax +358 9 851 4048
GXDP-300®
Obsah
Obsah
1. Úvod ................................................................................................................... 1
1.1 Rentgen GXDP-300® ..................................................................................... 1
1.2 O této příručce .............................................................................................. 1
1.3 Možnosti nastavení ....................................................................................... 1
2. Popis přístroje ................................................................................................... 2
2.1 Hlavní části .................................................................................................... 2
2.2 Ovládání přístroje .......................................................................................... 4
2.3 Příslušenství .................................................................................................. 5
3. Použití přístroje ................................................................................................. 6
3.1 Příprava přístroje ........................................................................................... 6
3.2 Snímkování ................................................................................................... 7
Panoramatické snímky u dospělých, dětí a snímky bitewing...................... 7
Temporomandibulární kloub (TMK) .......................................................... 15
4. Provoz přístroje bez RTG záření .................................................................... 21
5. Řešení problémů a údržba.............................................................................. 22
5.1 Chybová hlášení a symboly ........................................................................ 22
Symboly poruch ........................................................................................ 23
Uživatelské chyby ..................................................................................... 23
Systémové chyby...................................................................................... 24
5.2 Péče a údržba ............................................................................................ 25
Čištění a dezinfekce přístroje ................................................................... 25
Povrchy, kterých se dotýká pacient .................................................. 25
Povrchy přístroje .............................................................................. 25
Zrcadlo pro umisťování pacienta a kryt laseru ................................. 25
Dotyková obrazovka s řídícím panelem ........................................... 25
Správný provoz přístroje ........................................................................... 26
Každoroční údržba.................................................................................... 26
6. Varování a upozornění .................................................................................... 27
6.1 Všeobecná varování ................................................................................... 27
6.2 Varování týkající se uživatele / pacienta ..................................................... 28
7. Likvidace .......................................................................................................... 30
Příloha A. Technické informace ........................................................................... 1
A.1 Technická specifikace ................................................................................... 1
A.2 Rozměry přístroje ......................................................................................... 8
A.3 Symboly, které se na jednotce objevují......................................................... 9
A.4 Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě .............................................11
Uživatelská příručka
i
Obsah
ii
GXDP-300®
Uživatelská příručka
1. Úvod
GXDP-300®
1. Úvod
1.1 Rentgen GXDP-300®
GXDP-300® (přístroje) je digitálním panoramatickým
stomatologickým rentgenem navrženým pro:
-
panoramatické snímkování dospělých,
adolescentních a dětských pacientů
(při nízkých expozicích jsou snímky užší)
-
snímky bitewing
-
a laterální snímky temporomandibulárního
kloubu.
Přístroj využívá jako snímač obrazu CCD senzor
a pro získání a práci se snímky počítač s vhodným
stomatologickým zobrazovacím softwarem.
Pouze pro USA:
Upozornění:
Federální zákony omezují prodej tohoto zařízení
pouze zubním lékařů nebo kvalifikovaným odborníkům
osobně nebo na základě jejich objednávky.
1.2 O této příručce
Tato příručka popisuje, jak se tento přístroj používá.
Před uvedením přístroje do provozu si, prosíme,
pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si přečtěte a seznamte se s varováními
a upozorněními, které naleznete v části
6. Varování a upozornění.
1.3 Možnosti nastavení
V softwaru GxPicture Driver Suite jsou četné
možnosti nastavení, které vám umožní nastavit
provoz přístroje a kvalitu snímků přesně podle
vašich požadavků. Více informací naleznete
v dokumentaci dodané s GxPicture Software Driver.
Uživatelská příručka
1
2. Popis přístroje
GXDP-300®
2. Popis přístroje
2.1 Hlavní části
1
2
3
4
5
6
7
2
Stojan
Posuvný (motorizovaný) držák
Rotační jednotka
Varovné kontrolky upozorňující na činnost RTG
Pohotovostní tlačítko stop – stiskněte pro zastavení, otočte pro uvolnění
Hlavní vypínač ON/OFF (na zadní straně stojanu)
Počítač (NEDODÁVÁME) se stomatologickým zobrazovacím softwarem
odpovídajícím směrnici o zdravotnických prostředcích
Uživatelská příručka
GXDP-300®
1
2
3
4
5
6
7
8
2. Popis přístroje
Opěrka hlavy
Laser pro určení střední sagitální roviny
Zrcadlo
Laser pro určení Franfurtské horizontály a otočný regulátor pro umístění
laseru
Otočný regulátor pro umístění špičáku
Opěrka brady
Laser pro určení špičkového vedení
Rukojeti pro pacienta
Uživatelská příručka
3
2. Popis přístroje
GXDP-300®
2.2 Ovládání přístroje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
A. Postranní ovládací panel
Tlačítko pro laser – zapíná a vypíná laser pro určení polohy obličeje pacienta
Tlačítko pro posun nahoru – posouvá přístroj nahoru
Tlačítko pro posun dolů – posouvá přístroj dolů
Tlačítko zpět – posouvá přístroj do původní polohy vůči pacientovi
B. Hlavní ovládací panel
Tlačítka pro volbu programu – panoramatický, bitewing, temporomandibulární kloub
Tlačítka pro volbu velikosti pacienta – velký, střední, malý
Kontrolka připravenosti:
- zelená, přístroj připraven k expozici
- červená, přístroj se chladí po předchozí expozici
Tlačítko pro práci bez RTG záření – s přístrojem lze pracovat bez expozice RTG
Hodnoty expozice
Servisní tlačítko
Uživatelská příručka
2. Popis přístroje
GXDP-300®
2.3 Příslušenství
Opěrka brady
Skusová podložka
Skusová tyčinka 71 mm
Podložka brady
Skusová podložka pro umístění částečně
bezzubého pacienta
Opěrka nosu dlouhá – pro malé dospělé a děti
Opěrka nosu krátká – pro velké a středně velké
dospělé
Krabičky hygienických chráničů pro:
- skusové podložky
- podložku brady a opěrku brady
- opěrky spánků
U skusových podložek pro umístění částečně
bezzubého pacienta a opěrky nosu použijte kousek
odstřižený z hygienických chráničů pro opěrky spánků.
Uživatelská příručka
5
3. Použití přístroje
GXDP-300®
3. Použití přístroje
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Používá-li se přístroj poprvé nebo jej vy
používáte poprvé, zkontrolujte, zda je nastaven
dle vašich požadavků. Více informací naleznete
v dokumentaci dodané spolu s GxPicture
Software Driver.
3.1 Příprava přístroje
1. Počítač: Zapněte připojený počítač nebo síťové
připojení/PC, které je připojeno k přístroji.
2. Zapněte přístroj. Hlavní vypínač On/Off je
vzadu na základně stojanu.
Rozsvítí se displej přístroje a přístroj provede
sebe-testování. Jakmile se kontrolka
připravenosti rozsvítí ZELENĚ, je přístroj
připraven k expozici.
3. Stisknutím tlačítka Zpět nastavte rotační
jednotku do vstupní polohy pro pacienta.
6
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
3.2 Snímkování
Panoramatické snímky u dospělých, dětí a snímky bitewing
1. Posuňte opěrku brady po držáku.
2. Pacienti s úplným chrupem. Nasaďte skusovou podložku na skusovou tyčinku a poté
společně zasuňte do otvoru v opěrce brady.
Bezzubí pacienti. Na opěrku brady nasaďte
podložku brady.
Částečně bezzubí pacienti. Na skusovou
tyčinku nasaďte podložku pro umístění částečně
bezzubého pacienta a společně zasuňte
do otvoru v opěrce brady.
Uživatelská příručka
7
3. Použití přístroje
GXDP-300®
3. Na podložku, kterou u daného pacienta používáte,
nasaďte odpovídající hygienický chránič.
Pan
B/W
4. Zvolte požadovaný panoramatický program panoramatický (Pan) nebo bitewing (B/W).
Zvětšení je u těchto programů 1,25.
5. Zvolte velikost pacienta – velký, střední, malý.
Velký
73 kV
Střední
70 kV
Malý
63 kV
Na displeji se zobrazí úroveň expozice
a radiace.
Pozn.:
Zvolíte-li malé panoramatické snímkování,
bude snímek užší.
6. Požádejte pacienta, aby odložil brýle, protézy,
šperky, sponky do vlasů a špendlíky.
Nasaďte pacientovi přes ramena olověnou
zástěru.
Pozn.:
Je-li pacient z rentgenování nervózní, lze jej
uklidnit tím, že mu před samotným snímkováním
ukážete, jak přístroj funguje. Viz oddíl 4. Provoz
přístroje bez RTG záření.
8
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
7. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte výšku
opěrky brady tak, aby byla o trochu výše než
brada pacienta a pacient se musel při umístění
brady na opěrku mírně natáhnout.
8. Má-li pacient úplný chrup, požádejte jej, aby
vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti, umístil bradu
na opěrku a skousl drážky skusové podložky.
Je-li pacient částečně bezzubý, požádejte jej,
aby skousl podložku pro umístění částečně
bezzubého pacienta.
Je-li pacient bezzubý, požádejte jej, aby přitlačil
bradu k podložce brady.
9. Stiskněte tlačítko laseru a zapněte tak lasery
pro kontrolu umístění pacienta. Zůstanou zapnuté po dobu dvou minut.
Pozn.:
Lasery pro kontrolu umístění pacienta
se automaticky zapínají při stisknutí tlačítka
Nahoru nebo Dolů.
Uživatelská příručka
9
3. Použití přístroje
GXDP-300®
10. Podívejte se na odraz pacient v zrcadle
a umístěte jeho střední sagitální rovinu tak,
aby se shodovala s laserovým zaměřením
této roviny.
Zkontrolujte, zda se pacient dívá před sebe
a nenaklání ani odvrací hlavu jedním směrem.
Správně
Chybně
11. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte sklon
hlavy pacienta tak, aby byla ve správné pozici
pro typ snímku, který chcete vytvořit.
Při vytváření panoramatického snímku
umístěte Frankfurtskou horizontálu pacienta
tak, aby se shodovala nebo byla paralelní s horizontálním laserovým zaměřením.
Při vytváření snímku bitewing umístěte okluzní
rovinu pacienta tak, aby se shodovala nebo byla
paralelní s horizontálním laserovým zaměřením.
Panoramatický snímek
10
Snímek bitewing
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
UPOZORNĚNÍ:
Při stiskávání tlačítek Nahoru/Dolů při nastavování sklonu hlavy pacienta dbejte, abyste
pacientovi nezpůsobili bolest či nepohodlí.
12. Laser pro určení špičkového vedení označuje
střed ohniska, který je vpředu široký 10 mm.
Požádejte pacienta, aby rozevřel rty natolik,
abyste viděli jeho zuby. Při vytváření panoramatického snímku použijte při umisťování pacienta
otočný regulátor pro umístění špičáku tak, aby
byl laser pro určení špičkového vedení uprostřed
mezi horními a dolními špičáky pacienta.
Při vytváření snímku bitewing umístěte opěrku
brady na zářez označený bitewing (BW).
Uživatelská příručka
11
3. Použití přístroje
GXDP-300®
13. Opatrně nasaďte opěrku hlavy na pacienta
(A). Zkontrolujte, zda má pacient krk napnutý
a rovně.
Otáčením regulátoru opěrky hlavy (B) ve směru
chodu hodinových ručiček posuňte opěrky
spánků tak, aby jemně ale pevně svíraly hlavu
pacienta.
14. Požádejte pacienta, aby stiskl rty a přitlačil
jazyk k tvrdému patru.
Poté pacienta požádejte, aby se díval na pevný
bod v zrcadle a zůstal během expozice zcela
nehybný.
Expozice trvá při panoramatickém snímkování
zhruba 12 sekund a při snímkování bitewing
6 sekund.
15. Požádejte pacienta, aby udělal malý krok
vpřed, pozbyl rovnováhy a „visel“ na rukojetích.
To pacienta donutí co nejvíce natáhnout krk.
Zkontrolujte, zda se pacient neposunul
a zůstává nehybný ve správné poloze.
16. Odstupte nejméně o dva metry od přístroje
a chraňte se před ozářením.
Ujistěte se, že pacienta během expozice vidíte
a slyšíte.
12
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
17. Stiskněte a po dobu expozice podržte stisknuté
tlačítko pro spuštění expozice. Během expozice
uslyšíte zvukové znamení a rozsvítí se varovné
kontrolky upozorňující na expozici. Rotační jednotka bude rotovat kolem hlavy pacienta a poté
se zastaví. Jakmile se rotační jednotka zastaví,
expozice proběhla a můžete uvolnit stisk tlačítka
pro spuštění expozice.
18. Otočením regulátoru opěrky hlavy (B) proti
směru chodu hodinových ručiček otevřete
opěrky spánků. Stiskněte uvolňovací tlačítko (C)
v horní části opěrky hlavy a poté opěrku hlavy
odsuňte od pacienta (A).
Vyveďte pacienta z přístroje.
Uživatelská příručka
13
3. Použití přístroje
GXDP-300®
19. Stiskněte tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak
přístroj do výchozí polohy.
Pozn.: Po skončení expozice se na displeji
zobrazí časovač oznamující průběh chlazení
RTG trubice. Další expozici lze provést až poté,
co počítadlo dosáhne nuly, na displeji se opět
zobrazí délka expozice a rozsvítí se kontrolka
připravenosti.
20. PC: Poté, co proběhne expozice, zobrazí se
panel průběhu ukládání. Zobrazuje průběh
přenosu snímku do PC.
14
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
Temporomandibulární kloub (TMK)
1. Zasuňte opěrku nosu do držáku.
U velkých a středně velkých dospělých použijte
krátkou verzi opěrky a u malých dospělých
a dětí dlouhou verzi.
2. Kousek hygienického chrániče odříznutého
z chrániče opěrky brady nebo spánků nasaďte
na opěrku nosu.
TMJ
3. Zvolte program pro snímkování
temporomandibulárního kloubu (TMK).
Zvětšení je 1,25.
4. Zvolte velikost pacienta – Large (velký),
Medium (střední) nebo Small (malý).
Velký
73 kV
Střední
70 kV
Malý
63 kV
5. Pomocí regulátoru pro umístění špičáku
nastavte držák opěrky nosu na zářez -5
u malého nebo středně velkého pacienta
a 0 u malého pacienta.
Uživatelská příručka
15
3. Použití přístroje
GXDP-300®
6. Požádejte pacienta, aby odložil brýle,
protézy, šperky, sponky do vlasů a špendlíky.
Nasaďte pacientovi přes ramena olověnou
zástěru.
Pozn.:
Je-li pacient z rentgenování nervózní, lze jej
uklidnit tím, že mu před samotným snímkováním
ukážete, jak přístroj funguje. Viz oddíl 4. Provoz
přístroje bez RTG záření.
7. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte výšku
opěrky nosu tak, aby její horní část byla v rovině
s horním rtem pacienta.
8. Provádíte-li snímkování TMK při zavřených
ústech pacienta, požádejte jej, aby stiskl zadní
zuby, vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti
a stiskl horním rtem horní část opěrky nosu.
Provádíte-li snímkování TMK při otevřených
ústech pacienta, požádejte jej, aby otevřel ústa,
vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti a stiskl
horním rtem horní část opěrky nosu.
16
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
9. Stiskněte tlačítko laseru a zapněte tak lasery
pro kontrolu umístění pacienta. Zůstanou
zapnuté po dobu dvou minut.
Pozn.:
Lasery pro kontrolu umístění pacienta se
automaticky zapínají při stisknutí tlačítka
Nahoru nebo Dolů.
10. Podívejte se na odraz pacient v zrcadle
a umístěte jeho střední sagitální rovinu tak,
aby se shodovala s laserovým zaměřením této
roviny.
Zkontrolujte, zda se pacient dívá před sebe
a nenaklání ani odvrací hlavu jedním směrem.
11. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte sklon
hlavy pacienta tak, aby se Frankfurtská horizontála pacienta shodovala nebo byla paralelní
s horizontálním laserovým zaměřením.
UPOZORNĚNÍ:
Při stiskávání tlačítek Nahoru/Dolů při nastavování sklonu hlavy pacienta dbejte, abyste
pacientovi nezpůsobili bolest či nepohodlí.
Uživatelská příručka
17
3. Použití přístroje
GXDP-300®
12. Opatrně nasaďte opěrku hlavy na pacienta
(A). Zkontrolujte, zda má pacient krk napnutý
a rovně.
Otáčením regulátoru opěrky hlavy (B) ve směru
chodu hodinových ručiček posuňte opěrky
spánků tak, aby jemně ale pevně svíraly hlavu
pacienta.
13. Ještě jednou zkontrolujte, zda je pacient
umístěný správně a neposunul se.
14. Požádejte pacienta, aby se díval na pevný bod
v zrcadle a zůstal během expozice zcela
nehybný.
Expozice trvá zhruba 12 sekund.
15. Odstupte nejméně o dva metry od přístroje
a chraňte se před ozářením.
Ujistěte se, že pacienta během expozice vidíte
a slyšíte.
18
Uživatelská příručka
GXDP-300®
3. Použití přístroje
16. Stiskněte a po dobu expozice podržte stisknuté
tlačítko pro spuštění expozice. Během expozice
uslyšíte zvukové znamení a rozsvítí se varovné
kontrolky upozorňující na expozici. Rotační jednotka bude rotovat kolem hlavy pacienta a poté
se zastaví. Jakmile se rotační jednotka zastaví,
expozice proběhla a můžete uvolnit stisk tlačítka
pro spuštění expozice.
17. PC: Poté, co proběhne expozice, zobrazí se
panel průběhu ukládání. Zobrazuje průběh
přenosu snímku do PC.
18. Chcete-li vytvořit další snímek TMK, stiskněte
tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak přístroj do
výchozí pozice, opět upravte polohu pacienta
a podle již popsaných kroků 13 – 16 vytvořte
druhý snímek.
Uživatelská příručka
19
3. Použití přístroje
GXDP-300®
19. Otočením regulátoru opěrky hlavy (B) proti
směru chodu hodinových ručiček otevřete
opěrky spánků. Stiskněte uvolňovací tlačítko (C)
v horní části opěrky hlavy a poté opěrku hlavy
odsuňte od pacienta (A).
Vyveďte pacienta z přístroje.
20. Stiskněte tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak
přístroj do výchozí polohy
20
Uživatelská příručka
GXDP-300®
4. Provoz přístroje bez RTG záření
4. Provoz přístroje bez RTG záření
V některých situacích, například u nervózních
pacientů nebo pacientů s neobvyklou anatomií,
se vám před vlastním snímkováním může hodit
možnost provozu přístroje bez RTG záření.
Stiskněte tlačítko „bez RTG záření“. Tlačítko změní
barvu a ostatní tlačítka zešednou. V této chvíli lze
stisknout tlačítko pro spuštění expozice a předvést,
jak přístroj funguje, aniž by se uvolňovalo RTG
záření.
Pro návrat do normálního režimu stiskněte podruhé
tlačítko „bez RTG záření“.
Pozn.:
Po vypnutí a opětovném zapnutí se přístroj vrátí
do normálního RTG režimu.
Uživatelská příručka
21
5. Řešení problémů a údržba
GXDP-300®
5. Řešení problémů a údržba
5.1 Chybová hlášení a symboly
Není-li přístroj používán správně nebo dojde k jeho
poruše, zobrazí se displeji chybové hlášení nebo
symbol poruchy.
Chybová hlášení lze rozdělit do tří skupin:
-
Symboly poruch
Jakmile je problém odstraněn, symbol zmizí.
-
H, uživatelské chyby
-
E (Chyba), poruchy expozice, které se zobrazí
v průběhu expozice.
Zobrazují se na displeji pro chybová hlášení.
Pro odstranění chybového hlášení a návrat
na hlavní displej se dotkněte tlačítka CLEAR.
Pozn.:
Nezobrazí-li se na displeji chybových hlášení
tlačítko CLEAR, musíte počkat až se chyba
odstraní z displeje automaticky.
22
Uživatelská příručka
GXDP-300®
5. Řešení problémů a údržba
Symboly poruch
DŮVOD
i.
Počítač připojený k přístroji není zapnutý.
ii.
V počítači není otevřený GxPicture.
iii.
Kabel připojující přístroj k počítači je odpojený nebo poškozený.
iv.
Není správně zadána IP adresa.
ŘEŠENÍ
i.
Zapněte počítač.
ii.
Otevřete GxStart.
iii.
Znovu zapojte kabel. Je-li poškozený, kontaktujte servis.
iv.
Zadejte znovu IP adresu.
DŮVOD
Tlačítko pro pohotovostní zastavení je stisknuté v poloze STOP.
ŘEŠENÍ
Otočte a uvolněte tlačítko pro pohotovostní zastavení. Symbol poruchy zmizí.
Uživatelské chyby
H1
DŮVOD
Tlačítko pro expozici bylo v průběhu expozice uvolněno.
ŘEŠENÍ
Odstraňte chybové hlášení a zkontrolujte, zda je pro daný diagnostický úkol
expozice, která proběhla, dostatečná. Není-li tomu tak, expozici zopakujte.
Pokud došlo k chybě expozice a tlačítko pro expozici bylo stisknuté, zkontrolujte funkci
spínače expozice provedením zkušební expozice bez pacienta, čímž zjistíte,
zda je či není tlačítko pro expozici poškozené. Dojde-li znovu ke stejnému problému, kontaktujte servis.
Uživatelská příručka
23
5. Řešení problémů a údržba
GXDP-300®
Systémové chyby
E4
DŮVOD
Trubice je příliš horká nebo příliš studená.
ŘEŠENÍ
Pokud chybové hlášení automaticky zmizí, trubice dosáhla správné provozní
teploty. Za normálních podmínek trvá zhruba 30 minut, než trubice dosáhne
správné teploty. Pokud chybové hlášení v přiměřeném čase nezmizí, kontaktujte
servis.
E5
DŮVOD
Síťové napětí není na správné úrovni.
ŘEŠENÍ
Pokud se opakovaně objevuje toto chybové hlášení, znamená to, že síťové napětí
není na správné úrovni. Jakmile se napětí vrátí na správnou úroveň, chybové
hlášení automaticky zmizí.
Pokud se chybové hlášení objevuje opakovaně nebo v přiměřeném čase nezmizí,
kontaktujte servis.
E19
DŮVOD
Spínač expozice uvízl při zapnutí přístroje.
ŘEŠENÍ
Přístroj vypněte a zkontrolujte, zda spínač expozice neuvízl v poloze pro expozici.
Přístroj znovu zapněte. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis.
Exx (všechny další E poruchy kromě výše zmíněných E4, E5 a E19)
ŘEŠENÍ
Odstraňte chybové hlášení a zkuste spustit expozici bez pacienta. Pokud se
chybové hlášení objeví znovu, přístroj vypněte, počkejte půl minuty a poté
přístroj znovu zapněte. Objeví-li se chybové hlášení znovu, kontaktujte servis.
24
Uživatelská příručka
5. Řešení problémů a údržba
GXDP-300®
5.2 Péče a údržba
Čištění a dezinfekce přístroje
Varování:
před čištěním přístroj vždy vypněte.
Povrchy, kterých se dotýká pacient
Všechny povrchy a části, kterých se pacient dotýká
nebo s nimi přichází do styku, se musí po každém
pacientovi dezinfikovat. Používejte dezinfekční
prostředky se speciálním složením určené
k dezinfekci stomatologického zařízení a používejte
je v souladu s pokyny jejich výrobce.
Povrchy přístroje
K čištění povrchu přístroje používejte měkký kus
látky navlhčený jemným čisticím/dezinfekčním
prostředkem. Na přístroj NEPOUŽÍVEJTE abrazivní
čisticí prostředky nebo leštidla.
Zrcadlo pro umisťování pacienta a kryt laseru
Zrcadlo je vyrobeno ze skla a kryt zaměřovacího
laseru je vyroben z plastu. K jejich vyčištění
použijte kus měkké látky navlhčený jemným čisticím
prostředkem. Na tyto části NEPOUŽÍVEJTE
abrazivní čisticí prostředky nebo leštidla.
Dotyková obrazovka s řídícím panelem
Dojde-li k znečištění povrchu řídícího panelu,
vyčistěte jej vatou nebo jiným savým měkkým
kusem látky. Z povrchu řídícího panelu okamžitě
odstraňte jakékoli kapičky tekutin. Dlouhodobější
styk s tekutinami může způsobit na povrchu řídícího
panelu diskolorace nebo skvrny.
Uživatelská příručka
25
5. Řešení problémů a údržba
GXDP-300®
Správný provoz přístroje
V případě, že jakýkoli z řídících prvků přístroje,
displejů či funkčních tlačítek nefunguje nebo
nefunguje tak, jak je popsáno v tomto návodu,
přístroj vypněte, počkejte 30 sekund a poté přístroj
znovu zapněte. Pokud přístroj ani poté nefunguje
správně, požádejte o pomoc svého servisního
technika.
Slyšíte-li varovný signál upozorňující na expozici,
ale varovná kontrolka na displeji při zahájení
expozice nesvítí, přístroj nadále nepoužívejte
a požádejte o pomoc svého servisního technika.
Neslyšíte-li při zahájení expozice varovný signál,
přístroj nadále nepoužívejte a požádejte o pomoc
svého servisního technika.
Každý týden zkontrolujte, zda je v pořádku napájecí
kabel (není nijak poškozený) a podle pokynů
v tomto návodu ověřte, zda přístroj řádně funguje.
Každoroční údržba
Jedenkrát ročně musí provést celkovou kontrolu
přístroje autorizovaný servisní technik. Při kontrole
musí provést následující testy:
- Test kV/mA
- Test uspořádání paprsků
- Zkontrolovat, zda je zapojeno bezpečnostní
uzemnění
- Zkontrolovat, zda fungují zaměřovací světla
- Zkontrolovat, zda z trubice neuniká olej
- Zkontrolovat, zda jsou všechny kryty
a mechanické části správně upevněné
a neuvolnily se.
Úplný popis všech těchto testů a kontrol je popsán
v Servisní příručce.
26
Uživatelská příručka
6. Varování a upozornění
GXDP-300®
6. Varování a upozornění
6.1 Všeobecná varování
Uživatelská příručka
•
Tento přístroj se smí používat pouze k vytváření
stomatologických RTG snímků popsaných
v tomto návodu. Přístroj se NESMÍ používat
k vytváření jiných RTG snímků. Není bezpečné
používat přístroj k vytváření RTG snímků, pro
které není přímo navržen.
•
Pokud bude tento přístroj používán se
zobrazovacím softwarem třetí strany,
nedodaným Gendex Dental Systems (Gendex),
musí zobrazovací software třetí strany splňovat
místní zákonné požadavky na software
nakládající s informacemi o pacientech.
Patří sem například směrnice o zdravotnických
prostředcích 93/42/EHS a/nebo FDA, lze-li je
aplikovat.
•
K přístroji nepřipojujte žádné zařízení, které
nebylo dodáno spolu s přístrojem nebo nebylo
doporučeno Gendex Dental Systems (Gendex).
•
Přístroj nebo jeho části nesmí být žádným
způsobem upravován nebo změněn bez
předchozího souhlasu a pokynů Gendex Dental
Systems (Gendex).
•
Přístroj by neměl být používán v blízkosti nebo
společně s jiným zařízením.
•
Tento přístroj se může v důsledku svých
elektromagnetických vlastností vzájemně rušit
s jinými přístroji. Více informací viz Prohlášení
o elektromagnetické kompatibilitě (A4)
v příloze A.
27
6. Varování a upozornění
GXDP-300®
6.2 Varování týkající se uživatele / pacienta
28
•
V případě, že není používán způsobem
popsaným v tomto návodu a/nebo uživatel neví,
jak jej používat, může být přístroj nebezpečný
jak pro uživatele, tak i pro pacienta.
•
Protože se limity úrovně RTG záření
a bezpečnostní normy čas od času mění, je
zodpovědností uživatele ujistit se, že jsou
splněny všechny platné bezpečnostní předpisy.
•
Je na zodpovědnosti uživatele rozhodnout,
zda je rentgenování nezbytné.
•
Používejte vždy nejnižší možnou dávku RTG
záření potřebného pro získání požadované
kvality snímku.
•
U částí přístroje, které přichází do styku
s pacientem, vždy používejte vhodné hygienické
chrániče.
•
Zabraňte rentgenování těhotných žen.
•
Pokud pacient používá kardiostimulátor, zjistěte
před rentgenováním u jeho výrobce, zda
rentgen nenaruší funkci kardiostimulátoru.
•
Uživatel musí během expozice stát nejméně
dva metry od přístroje A chránit se před radiací.
K ochraně uživatele se doporučuje posuvná
zástěna chránící před radiací.
•
Uživatel musí pacienta během expozice vidět
a slyšet.
•
Uživatel musí během expozice vidět
na varovnou kontrolku a/nebo slyšet zvukový
signál upozorňující na probíhající expozici.
Pokud je přístroj umístěn na místě, kde nelze
na kontrolku vidět, musí se používat kontrolka
umístěná na dohledném místě. O pomoc,
prosíme, požádejte svůj místní servis.
Uživatelská příručka
6. Varování a upozornění
GXDP-300®
Uživatelská příručka
•
Po každém pacientovi dezinfikujte všechny
plochy, se kterými přišel pacient do styku.
•
Pokud se vám zdá, že přístroj nefunguje
správně, vypněte jej a nechte pacienta
z přístroje vyjít. Před započetím další práce
s přístrojem se ujistěte o jeho správné funkci.
Pokud si nejste jisti, zda přístroj funguje
správně, prosíme, požádejte o pomoc svůj
místní servis.
•
Pokud nebude přístroj po delší dobu používán,
vypněte jej a zabraňte tak jeho použití
neškolenými osobami.
•
Přístroj nepoužívejte, jsou-li poškozeny,
uvolněny nebo byly odstraněny jakékoli z krytů
nebo jiných částí. Před opětovným použitím
přístroje kontaktujte servisního technika
autorizovaného Gendex Dental Systems
(Gendex) a požádejte jej o opravu nebo
výměnu všech poškozených, uvolněných nebo
odstraněných krytů nebo částí.
29
GXDP-300®
7. Likvidace
7. Likvidace
Na konci užitečné životnosti přístroje, jeho
náhradních dílů, vyměněných dílů a příslušenství,
se ujistěte, že při likvidaci dodržujete všechny
místní, národní a mezinárodní předpisy, týkající se
správné a bezpečné likvidace a/nebo recyklace
přístroje, jeho náhradních dílů, vyměněných dílů
a příslušenství.
Přístroj, jeho náhradní díly, vyměněné díly
a příslušenství mohou obsahovat části vyrobené
z materiálů nebo tyto materiály obsahují, které
nejsou šetrné k životnímu prostředí a jsou
považovány za nebezpečné. Tyto části musí být
zlikvidovány v souladu s místními, národními
a mezinárodními předpisy týkajícími se nakládání
s materiály, které nejsou šetrné k životnímu
prostředí nebo jsou považovány za nebezpečné.
Nebezpečné materiály a části, které jsou z nich
vyrobeny nebo tyto materiály obsahují:
OLOVO:
Vnější kryt trubice, kolimátor, CCD senzor, obvody.
OLEJ V TRUBICI:
Uvnitř trubice
JODID CESIA (CsI)
CCD senzor
Pro více informací o těchto částech kontaktujte
svého prodejce.
30
Uživatelská příručka
GXDP-300®
Uživatelská příručka
7. Likvidace
31
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
Příloha A. Technické informace
A.1 Technická specifikace
Typ:
GXDP-300
Klasifikace
Odpovídá normám IEC 60601-1/1995, IEC 60601-2-7/1998, IEC 60601-2-28/1993
a IEC 60601-2-32/1994, IEC 878
UL 2601-11/2006 (produkty seznačkou klasifikace UL) a EN 55011.
Je v souladu se směrnicemi zabývajícími se standardní silou radiace 21CFR,
podkapitola J.
Splňuje požadavky na bezpečnost dané normou IEC 60601-1
Ochrana před úrazem elektrickým proudem – třída I
Stupeň ochrany – typ B, bez vodivého spojení s pacientem
Ochrana proti vniknutí kapalin - IPX 0
Metody dezinfekce:
- voda s trochou mýdla (neabrazivní)
- dezinfekční prostředek bez alkoholu na opěrku brady
- jednorázové plastové kryty na skusové podložky, opěrku brady a opěru rtu
Pro použití v prostředí, kde se nevyskytují hořlavá anestetika ani hořlavé čisticí
prostředky.
Režim provozu – nepřetržitý provoz / přerušované zatížení
Popis přístroje
Stomatologický panoramatický rentgen s vysokou frekvencí spínání generátoru
RTG záření. Přístroj provádí panoramatické snímkování. Jako receptor obrazu
přístroj využívá CCD senzor.
Generátor
TRUBICE
Toshiba D-052 SB nebo D-054 SB nebo CEI 105/5 nebo srovnatelné
SESTAVA POUZDRA TRUBICE
THA-M-3
OHNISKO
0,5 mm (IEC 60336/1993)
PŘESNOST OHNISKA
Přesnost je 10 mm od značky na krytu trubice
ÚHEL ZACÍLENÍ
5º
A-1
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
KONTROLNÍ MATERIÁL
Wolfram
JMENOVITÉ NAPĚTÍ RTG TRUBICE
66, 70, a 73 kV ± 4 kV při 8 Ma
JMENOVITÝ PROUD RTG TRUBICE
8 mA ± 1 mA při 73 Kv
JMENOVITÝ PŘÍKON
584 W jmenovitý při 73 kV, 8 mA, 12 s
MAXIMÁLNÍ PROUD TRUBICÍ
8 mA při 73 kV
MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON
584 W jmenovitý při 73 kV, 8 mA, 12 s
REFERENČNÍ HODNOTY
8 mA při 73 kV
FILTRACE
vnitřní filtrace minimálně 0,8 mm Al při 50 kV (IEC 60522/1999)
další filtrace minimálně 2 mm Al
ochranná opatření pacienta zeslabují stejně jako méně než 0,2 mm Al
celková filtrace minimálně 2,8 mm Al při 70 kV
KVALITA PAPRSKU
HVL více než 2,77 mm Al při 73 kV
PRIMÁRNÍ OCHRANNÉ STÍNĚNÍ
minimálně 0,5 mm Pb nebo ekvivalentní
TEPLOTA VNĚJŠÍHO PLÁŠTĚ
maximálně +55 ° C (131 ° F)
PRACOVNÍ CYKLUS
Pracovní cyklus přístroje je řízen softwarem.
Dlouhodobě maximální pracovní cyklus je 1:5
(Příklad: 73 kV, 8 mA, 12 s expozice bude mít 60 s dobu ochlazování)
Požadavky na napájení
NAPÁJECÍ PROUD
100 - 120 VAC
dlouhodobě: 1,6 A (kont.) 100 VAC zdroje
krátkodobě: 10 A při 73 kV/8 mA
220 - 240 VAC
dlouhodobě: 1 A (kont.) 230 VAC zdroje
krátkodobě: 4 A při 73 kV/8 mA
MAXIMÁLNÍ ODPOR VEDENÍ
Maximální zdánlivý odpor napájecí sítě 0,5 Ohm
MAXIMÁLNÍ JIŠTĚNÍ
100 - 120 VAC 16A
220 - 240 VAC 10 A
HLAVNÍ POJISTKA
T10A, SPT
A-2
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
BEZPEČNOSTNÍ PŘEPÍNAČ (je-li jej třeba)
100 - 120 VAC schváleného typu, min. 16 A 250 VAC
220 - 240 VAC schváleného typu, min. 10 A 250 VAC
JISTIČ (je-li jej třeba)
100 - 120 VAC schváleného typu, min. 16 A 250 VAC
220 - 240 VAC schváleného typu, min. 10 A 250 VAC,
aktivace jističe v souladu s místními předpisy.
Mechanické vlastnosti
PANORAMATICKÝ
Vzdálenost zdroje vůči vrstvě obrazu (SID) 500 mm (±10 mm)
Faktor zvětšení 1,25
HMOTNOST
120 kg
ROZMĚRY
(výška x šířka x délka) stojan s dlouhou nohou 2340 x 835 x 776 mm
(výška x šířka x délka) stojan s krátkou nohou 2250 x 835 x 776 mm
VERTIKÁLNÍ VÝŠKA OPĚRKY BRADY
stojan s dlouhou nohou 950 - 1750 mm (± 10 mm)
stojan s krátkou nohou 860 - 1660 mm (± 10 mm)
Digitální snímač obrazu (CCD)
VELIKOST PIXELU
96 mikronů
AKTIVNÍ POVRCH SENZORU
147,5 x 6,1 mm
Časovač
DÉLKA EXPOZICE:
Normální
12,0 s
Děti zhruba
10,6 s
TMK zhruba
2,5 s + 2,5 s
Bitewing zhruba
3s+3s
Přesnost zobrazené délky expozice ± 5%
JEDNORÁZOVÁ HODNOTA ZATÍŽENÍ
73 kV, 8 mA, 12 s, panoramatický
ZÁLOŽNÍ ČASOVAČ
15 – 17 sek
A-3
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
Faktory technického úniku
PANORAMATICKÝ
4800 mAs/h, expozice při maximálních hodnotách
(73 kV, 8 mA, 12 s) při pracovním cyklu 1:5
Základy měření
kV se měří diferenciálním sledováním proudu protékajícího přes 450 MOhm,
mezi anodou trubice a zemí nepřipojen 1% zpětný odpor.
mA se měří sledováním proudu v HT zpětném kabelu, který je shodný s proudem
v trubici.
Kolimátor
TYP
BLD-M-1
PRIMÁRNÍ ŠTĚRBINA
Štěrbinu má pouze panoramatický režim pro dospělé. Panoramatický
režim pro děti má kratší čas expozice a vytváří kratší snímky.
VELIKOST PRIMÁRNÍ ŠTĚRBINY
0,7 – 0,75 x 38 mm
Z-motor
PRACOVNÍCYKLUS
- Pokročilé použití: 6,25%, 25s při ON (zapnutí), 400s při OFF (vypnutí)
Údaje týkající se prostředí
PROVOZNÍ
- Okolní teplota od +10 ° C do +40 º C
- Relativní vlhkost 10 - 90%, bez kondenzace
SKLADOVÁNÍ/PŘEPRAVA
- Teplota okolí od -20 º C do +50 º C
- Relativní vlhkost 5 - 85%, bez kondenzace
- Atmosférický tlak 500 - 1080 mbar
A-4
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
Systémové požadavky a požadavky na připojení
-
Počítač a další externí zařízení připojená k systému musí splňovat normu
IEC 60950 (minimální požadavek). Zařízení, která normu IEC 60950
nesplňují, se nesmí k systému připojovat, protože mohou ohrozit bezpečnost
jeho provozu.
-
PC a veškerá další externí zařízení musí být připojena v souladu s normou IEC
60601-1-1.
-
Rentgen musí být připojen na vlastní, samostatný zdroj napájení. PC a další
externí zařízení nesmí být připojeny na stejný zdroj jako rentgen.
-
PC a veškerá další externí zařízení umisťujte nejméně 1,85 m od rentgenu tak,
aby se pacient nemohl v průběhu rentgenování počítače ani jiného externího
zařízení dotýkat.
-
PC a veškerá další externí zařízení by neměla být připojena přes prodlužovací
kabel.
-
Nesmí se používat ani více prodlužovacích kabelů.
-
PC nedávejte na místo, kde by na něj mohly odstřikovat tekutiny.
-
PC čistěte podle pokynů jeho výrobce.
RTG systém podle normy IEC 60601-1-1
A-5
Příloha A. Technické informace
Charakteristika chlazení/ohřevu krytu trubice
Ukládání tepla (J)
TEPLOTNÍ VLASTNOSTI TRUBICE
Čas (min) --- chlazení
Tabulka hodnot trubice Toshiba D-052 SB
Tabulky maximálních hodnot
(tabulky absolutně maximálních hodnot)
Proud v trubici (mA)
Zaostření: 0,5 mm
Délka expozice (s)
A-6
GXDP-300
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
Teplotní vlastnosti na anodě
Ukládání tepla (J)
TEPLOTNÍ VLASTNOSTI NA ANODĚ
chlazení
ohřev
Čas (min)
A-7
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
A.2 Rozměry přístroje
Stojan se standardní
nohou 2340 mm
Stojan se standardní
nohou 965 – 1740 mm
Stojan s krátkou
nohou 875 – 1650 mm
A-8
Stojan s krátkou nohou
2250 mm
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
A.3 Symboly, které se na přístroji objevují
Pozor, radiace
Nebezpečné napětí
Zapnuto nebo aktivováno
Vypnuto nebo deaktivováno
Spínač expozice
Konektor pro eternet RJ45
Konektor pro spínač expozice
Konektor pro externí kontrolku expozice
Pozor, prostudujte si přiloženou dokumentaci
A-9
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
Uzemnění (funkční)
Ochranné uzemnění
Nálepka se zařazením třídy laseru
(světla pro umístění pacienta)
Tento symbol udává, že odpad z elektrického nebo
elektronického zařízení nesmí být likvidován v rámci
komunálního odpadu a musí být zlikvidován odděleně.
Pro více informací stran likvidace vašeho zařízení,
prosíme, kontaktujte autorizovaného zástupce výrobce.
Zařízení třídy B
Symbol CE (0537)
MDD 93/42/EEC
Symbol ETL
A-10
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
A.4 Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise
GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže.
Zákazník nebo uživatel GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí
skutečně používán.
Test emisí
Shoda
Elektromagnetické prostředí – pokyny
RF emise
CISPR 11
Skupina 1
GXDP-300 využívá RF energii pouze pro své vnitřní
funkce. RF emise jsou proto velice nízké a není
pravděpodobné, že by způsobovaly rušení blízkých
elektronických zařízení.
RF emise
CISPR 11
Třída B
Harmonické
emise
IEC 61000-3-2
Třída A
GXDP-300 je vhodný pro použití ve všech zařízeních,
včetně domácností, jsou-li přímo napojena na
veřejnou síť nízkého napětí, které napájí budovy
užívané k bydlení.
Kolísání
napětí / chvění
emisí
IEC 61000-3-3
Je ve shodě
A-11
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže.
Zákazník (uživatel) GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí skutečně používán.
Test odolnosti
Úroveň testu IEC 60601 Úroveň shody
Elektrostatický
výboj (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV kontakt
± 6 kV kontakt
± 8 kV vzduch
± 8 kV vzduch
Rychlé elektrické
přechodné
jevy / výboje
IEC 61000-4-4
± 2 kV u napájecích
kabelů
± 1 kV u vstupních/
výstupních kabelů
± 2 kV u napájecích
kabelů
± 1 kV u vstupních/
výstupních kabelů
Kvalita napájecího
zdroje by měla být
běžné komerční nebo
nemocniční kvality.
Vlnění
IEC 61000-4-5
± 1 kV diferenciální
reřim
± 2 kV běžný režim
± 1 kV diferenciální
reřim
± 2 kV běžný režim
Kvalita napájecího
zdroje by měla být
běžné komerční nebo
nemocniční kvality.
Poklesy napětí,
krátká přerušení
a kolísání napětí
na napájecích
kabelech
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % pokles UT)
po dobu 0,5 cyklu
<5 % UT
(>95 % pokles UT)
po dobu 0,5 cyklu
40 % UT
(60 % pokles UT)
po dobu 5 cyklů
40 % UT
(60 % pokles UT)
po dobu 5 cyklů
70 % UT
(30 % pokles UT)
po dobu 25 cyklů
70 % UT
(30 % pokles UT)
po dobu 25 cyklů
<5 % UT
(>95 % pokles UT)
po dobu 5 sekund
<5 % UT
(>95 % pokles UT)
po dobu 5 sekund
Kvalita napájecího
zdroje by měla být
běžné komerční nebo
nemocniční kvality.
Vyžaduje-li uživatel
GXDP-300 nepřetržitý
provoz i během přerušení
napětí z napájecího
zdroje, doporučujeme
GXDP-300 napájet
z nepřerušitelného
napájecího zdroje nebo
z baterie.
3 A/m
3 A/m
Síťový kmitočet
(50/60 Hz)
Magnetické pole
IEC 61000-4-8
Elektromagnetické
prostředí – pokyny
Podlahy by měly být ze dřeva,
betonu nebo keramických
dlaždic. Pokud jsou podlahy
pokryty syntetickým materiálem,
měla by být relativní vlhkost
minimálně 30 %.
Napájení magnetického
pole by mělo být
na úrovni charakteristické
pro obvyklé umístění
v typickém komerčním nebo
nemocničním prostředí.
Poznámka: UT je AC napětí před zahájením testování. RF = radiofrekvenční
A-12
GXDP-300
Příloha A. Technické informace
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník
nebo uživatel GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí skutečně používán.
Test odolnosti
Úroveň testu
IEC 60601
Úroveň
shody
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Přenosná a mobilní RF komunikační
zařízení by neměla být používána blíže
jakékoli části GXDP-300, včetně kabelů,
než je doporučená vzdálenost vypočtená na
základě rovnice
platné pro frekvenci vysílače.
Doporučená vzdálenost
Vedená RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to
80 MHz
3V
Vyzařovaná RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to
2,5 GHz
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P
80 MHz až 800 MHz
d = 2,3 √P
800 MHz až 2,5 GHz
kde P je podle výrobce vysílače maximální
výstupní výkon z vysílače ve wattech (W)
a d je doporučená vzdálenost v metrech (m).
Pole sil z pevných RF vysílačů, zjištěné
z výzkumů zabývajících se elektromagnetickým
polema, by mělo být menší, než je povolená
úroveň v každém rozsahu kmitočtub.
Vzájemné ovlivňování se může vyskytnout
v blízkosti zařízení označených tímto
symbolem:
POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz, se jedná o pásmo vyšší frekvence.
POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln
je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, objektů a lidí.
sílu pole pevných vysílačů, jakými jsou základny rádio (mobilní / bezdrátové) telefonů
a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, AM a FM rozhlasové vysílání a televizní vysílání,
nelze teoreticky s přesností předvídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí s ohledem
na pevné RF vysílače by připadal v úvahu průzkum dané elektromagnetické lokality. Je-li
naměřená intenzita pole v místě, ve kterém je používán GXDP-300 vyšší než výše zmíněná
možná úroveň RF, měl by být GXDP-300 sledován za účelem ověření jeho normálního provozu.
Pokud je zjištěn abnormální výkon, mohou být nezbytná dodatečná opatření, jako například
přemístění GXDP-300.
b
Ve frekvenčním pásmu nad 150 kHz až 80 MHz, může být síla pole menší než 3 V/m.
a
A-13
Příloha A. Technické informace
GXDP-300
Doporučené vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními
a GXDP-300.
GXDP-300 je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je regulováno
vyzařované radiofrekvenční rušení. Zákazník nebo uživatel GXDP-300 může předcházet
elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální vzdálenost mezi přenosnými
a mobilními RF komunikačními zařízeními (vysílače) a GXDP-300, tak jak je uvedeno níže,
v závislosti na maximálním výkonu komunikačního zařízení.
Jmenovitý
maximální výstupní
výkon vysílače W
Vzdálenost v závislosti na frekvenci vysílače m
150 kHz to 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz to 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,23
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pro vysílače s maximálním výstupním výkonem vyšším, než je uvedeno výše, lze
doporučenou vzdálenost v metrech (m) určit pomocí rovnice platné pro frekvenci vysílače,
kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) uvedený výrobcem vysílače.
POZNÁMKA 1. Při 80 MHz a 800 MHz, platí vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo.
POZNÁMKA 2. Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických
vln je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, objektů a lidí.
A-14

Podobné dokumenty

M. Drdácký, J. Lesák, J. Válek

M. Drdácký, J. Lesák, J. Válek 4000 pulzů. Obsluha rentgenu je velice jednoduchá. Po vložení nabité baterie se nastaví počet potřebných pulzů a provede ozáření dálkovým spouštěčem. Rentgenogram je možno získat výše popsaným způs...

Více

Instrukce pro uživatele

Instrukce pro uživatele Obrazový RTG senzor (CMOS) je umístěn do úst pacienta stejně jako intraorální film. Mezi senzorem GXS-700 a generátorem RTG paprsků není žádné elektrické ani fyzické spojení. Obrazy jsou automatick...

Více

Přehled prováděných vyšetření ve formátu pro tisk, (PDF 490

Přehled prováděných vyšetření ve formátu pro tisk, (PDF 490 Zátěž zářením: Srovnatelná s kontrastním rtg vyšetřením. Poznámky: Problémové může být vyšetření u pacientů s otokem, který znemožní zajištění  periferní žíly.  Vzhledem k tomu, že používané radiof...

Více

Překlad jako dar... Jan Burian: Kámásútra - Plav Revue

Překlad jako dar... Jan Burian: Kámásútra - Plav Revue takže jsme museli – třebaže se to nemá – darovaným překladům „koukat na zuby“ a přebírat a vybírat. . . Zároveň bylo moc milé zjistit, že překlady si lidé věnují docela často, a to nejen u nás, ale...

Více

Rittium návod cz

Rittium návod cz Kamna by měla po stranách stát 200 mm daleko od jiných předmětů, 300 mm daleko od předmětů na zadní straně, zatímco na přední straně kamen by měl být volný prostor alespoň 800 mm. Na horní stranu k...

Více

přehled metod pro automatickou segmentaci horní a dolní čelisti v

přehled metod pro automatickou segmentaci horní a dolní čelisti v a pro oddělení čelistí Panoramatické zubní rentgenové snímky mohou být ukládány do počítače mnoha způsoby. Ve většině moderních medicínských systémech umožňují přístroje přímý export v DICOM formát...

Více

Untitled - PRODENTA sro

Untitled - PRODENTA sro Barevné značky na polohovacím prstenci odpovídají barvám jednotlivých držáků a usnadňují nastavení senzoru do správné polohy.

Více