vítejte v tlc! - TLC Trainings and Languages, sro

Transkript

vítejte v tlc! - TLC Trainings and Languages, sro
VÍTEJTE V TLC!
VSTUPNÍ INFORMACE A PRAVIDLA
PRO LEKTORA TLC
Soubor informací, pracovních pokynů
a dokumentů pro lektory spolupracující s
agenturou TLC - Top Language Centre, s.r.o.
1
Vážení kolegové,
vítejte v týmu vzdělávací agentury TLC - Top Language Centre, s.r.o. Těší mě, že od nynějška budeme moci
společně pracovat a podílet se na naplňování vize naší společnosti.
Materiál, který držíte v rukou, jsme připravili právě pro vás – nové zaměstnance a spolupracovníky TLC.
Jeho účelem je seznámit vás se všemi důležitými informacemi, které pro svou práci budete potřebovat.
Naleznete zde informace o společnosti, její struktuře a poslání, plán zaškolování v rámci vašeho prvního
pracovního týdne, praktické informace o pracovišti a interních pravidlech spojených s výkonem vaší práce
pro TLC. Dále také kapitolu o vzdělávání zaměstnanců a v neposlední řadě seznámení s akcemi a projekty
TLC. Věřím, že vám tato brožura pomůže se rychle zorientovat a načerpat vše důležité. A kdybyste v ní
cokoliv nenalezli, nebojte se zeptat – komunikace je jeden z nejdůležitějších aspektů práce TLC.
Taťána Nepustilová, ředitelka
TLC - Top Language Centre, s.r.o.
Miriam Al Sharua
Director of Language Centre
2
Obsah
1. O SPOLEČNOSTI ........................................................................................................................ 4
1.1
Historie TLC......................................................................................................................................... 4
1.2
Služby.................................................................................................................................................. 4
1.3
Vize ..................................................................................................................................................... 5
1.4
Klienti a reference .............................................................................................................................. 6
1.5
Struktura společnosti ......................................................................................................................... 6
1.6
Kontakty – důležité kontaktní osoby v TLC......................................................................................... 7
1.7
Corporate Identity ............................................................................................................................11
1.8
Dress Code lektora ...........................................................................................................................12
1.9
Etický kodex lektorů TLC...................................................................................................................13
2. LEKTOR ............................................................................................................................... 14
2.1
Náplň práce a kompetence lektora ..................................................................................................14
2.2
Povinnosti lektora.............................................................................................................................15
2.3
Úvodní zaškolení...............................................................................................................................17
2.4
Kontrola práce ..................................................................................................................................17
2.5
Formy spolupráce lektora a TLC .......................................................................................................17
2.6
Dovolená a nepřítomnost.................................................................................................................18
2.7
Teacher Talent Academy ..................................................................................................................19
3. METODIKA .......................................................................................................................... 20
3.1
Komunikativní metoda .....................................................................................................................20
3.2
Oficiální výukové materiály/učebnice ..............................................................................................21
3.3
Elektronické systémy/pomůcky a přístupové údaje.........................................................................23
4. PRACOVIŠTĚ, ZÁZEMÍ A VYBAVENÍ ...................................................................................... 24
4.1
Sídlo TLC ...........................................................................................................................................24
4.2
Sborovna...........................................................................................................................................25
4.3
Školicí místnosti ................................................................................................................................26
4.4
Kuchyňka a stravování ......................................................................................................................27
4.5
Služební automobily .........................................................................................................................27
5. AKCE A PROJEKTY TLC ............................................................................................................. 28
5.1
Akce ..................................................................................................................................................28
5.2
Projekty ............................................................................................................................................28
6. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY .................................................................................................... 31
7. PŘÍLOHY ............................................................................................................................. 33
3
1. O SPOLEČNOSTI
1.1
Historie TLC
Vzdělávací agentura TLC - Top Language Centre, s.r.o. byla založena v roce 1995 s cílem poskytovat
především firemním zákazníkům jazykové kurzy, školení soft skills, IT kurzy, překlady a tlumočení v nejvyšší
dosažitelné kvalitě. Od té doby jsme si vybudovali vedoucí postavení na českém trhu v tomto oboru.
Společnost TLC se tak stala jednak přední českou vzdělávací agenturou, jednak nejrychleji rostoucí
vzdělávací agenturou na Moravě.
Mezi důležité milníky TLC patří:

1995 založení TLC jako malé jazykové školy v centru Brna

2000 společnost se zaměřila na poskytování služeb firemním klientům

2005 převedení školy na společnost s ručením omezeným

2009 rozšíření služeb o školení soft skills a IT dovedností

2011 zásadní rozhodnutí pro další vývoj: nový IS, nová obchodní strategie a koncepce práce

2012 realizace nového projektu vzdělávání lektorů – Teacher Talent Academy

2013 přestěhování společnosti do nových prostor v mrakodrapu AZ Tower
1.2
Služby
Jazykové kurzy
Jazykové kurzy TLC zahrnují jak všeobecnou výuku s přípravou na cambridgeský certifikát, tak
specializované vzdělávání vytvořené na klíč podle potřeb klienta. Patří sem např. konverzační kurzy s
rodilými mluvčími, individuální intenzivní kurzy, jazykové workshopy, výuka zaměřená na každodenní
firemní praxi (prezentace, telekonference, jednání se zákazníkem apod.) a další. Každému kurzu předchází
analýza konkrétních vzdělávacích potřeb klienta a uzpůsobení studijního plánu jeho požadavkům.
Školení Soft skills a IT kurzy
I zde klade TLC důraz na job needs každého zákazníka, kurzům předchází konzultace s vedením nebo/a
dotazníkové šetření mezi zaměstnanci. Nejde o pouhé přednášky, ale o výuku metodou Learning by Doing s
maximálním zaměřením na rychlý přínos pro praxi. Školení soft skills zahrnují např. řízení lidských zdrojů,
projektový management či obchodní dovednosti, novinkou jsou specializované kurzy pro TOP management.
Nabídka IT kurzů obsahuje kancelářský software, specializovaný software i zásady obsluhy PC.
Překlady a tlumočení
Provádíme všeobecné i odborné překlady textů z a do desítek jazyků z jakéhokoliv oboru. Všechny překlady
TLC provádějí rodilí mluvčí nebo odborní certifikovaní překladatelé. Kromě samotného překladu zajišťujeme
finální textové korektury, grafickou úpravu i přípravu pro tisk a vazbu. Dokážeme profesionálně přeložit
texty, grafy a prezentace jakéhokoliv rozsahu i náročnosti, u oficiálních dokumentů zajistíme notářskou
5
kopii a překlad se soudní doložkou. Překlady z cizího do cizího jazyka provádíme přímo bez mezipřekladu –
tedy rychleji a levněji. Garantem kvality, rychlosti i ceny překladů je software SDL TRADOS PROFESSIONAL.
Dotace
Specialisté TLC poskytují profesionální poradenství ohledně dotací v oblasti vzdělávání a zprostředkovávají
praktické informace na základě zkušeností s dotačními výzvami z minulosti. Zkonzultují s klientem možnosti
právě pro jeho společnost, vypracují analýzu vzdělávacích potřeb, vzdělávací plán i příslušné žádosti včetně
příloh. Úspěšnost námi vypracovaných žádostí se blíží ke 100 %.
1.3
Vize
•
•
•
•
•
Udržení stávajících klientů
Zvýšení výtěžnosti současných klientů o 10 %
Akvizice nových klientů – minimálně o 15 %
Zvýšení profesionality TLC
Vzdělávání zaměstnanců TLC a zvyšování jejich kvalifikace
Součástí naší vize se stalo také přestěhování společnosti do 17. patra mrakodrapu AZ Tower – nejvyšší
stavby v České republice. Do budovy AZ Tower, která má 30 podlaží a výšku 111 metrů, se TLC přesunulo v
květnu 2013. Všichni návštěvníci TLC si tak mohou vychutnat moderní prostředí, exkluzivní prostory i krásný
výhled na Brno.
5
1.4
Klienti a reference
Mezi naše klienty patří především velké mezinárodní firmy se zastoupením v České republice, konkrétně v
Jihomoravském kraji. Našimi spokojenými zákazníky jsou např. tyto společnosti:
Řekli o nás…
Jiří Maloch, jednatel – LITHOPLAST
„Lektoři TLC v IT kurzech byli skvělí. Měli dobře připravený plán, dokázali látku podat srozumitelně
a interaktivně. Školili nás vlastně formou her, používali mnoho praktických případů, diskutovali s námi… Ani
jsem si neuvědomil, že u počítače sedím celý den. Stručně řečeno: Lektoři TLC jsou erudovaní lidé
s příjemným vystupováním a dobrou prezentací látky. S jejich přístupem jsem byl vždy spokojen.“
Miroslava Ambrožová a Eva Janočková, HR manažerky – DIXONS RETAIL
„TLC se vždy zajímá, zda jsou studenti spokojení, zda by šlo něco do budoucna ještě zlepšit apod.
Oceňujeme také kvalifikovaný výběr lektora. Kurzy jsou u nás totiž nastaveny liberálně – zaměstnanci se do
nich mohou bezplatně zapisovat po skončení zkušební lhůty. Je tedy nutné, aby lektor dokázal zaujmout
a motivovat. A to se díky pečlivému výběru lektorů ze strany TLC daří. Oceňujeme také zpětnou vazbu
a rychlé reagování na podněty – spolupráce funguje velmi dobře.“
Vladimír Netopil, vedoucí technického úseku – PYROTEK CZ
„Dodáváme produkty do Španělska, Rakouska, Ruska, Itálie, Francie, Švýcarska, Rumunska, Polska…
Součástí dokumentace jsou mj. návody k obsluze, pokyny pro údržbu nebo předpisy. To vše je nutné
přeložit do příslušného jazyka odběratele. A právě tyto překlady, zejména do angličtiny, ruštiny, polštiny
a španělštiny, pro nás provádí TLC. Rád bych zmínil, že k těmto překladům odborných textů neměli jejich
uživatelé nikdy sebemenší připomínky.“
1.5
Struktura společnosti
6
1.6
Kontakty – důležité kontaktní osoby v TLC
7
Vedení
Taťána Nepustilová
Director
Tel: 533 433 785
Mobil: 777 093 853
E-mail: [email protected]
Recepce
Adéla Al Sharua
Receptionist
Tel.: 533 433 900,
533 433 901
E-mail: [email protected]
Recepce poskytuje lektorům asistenci při: vázání materiálů, problémech s technikou (kopírky, laminovačka
apod.), rezervaci techniky (kamera, notebook, GPS atd.) a vydávání učebních materiálů z knihovny.
Language Centre
Miriam Al Sharua
Director of
Language Centre
Tel.: 533 433 776
Mobil: 774 493 853
Email: [email protected]
Paulina Lamcha
Director of Studies
for English
Tel.: 533 433 541
Mobil: 773 014 853
Email: [email protected]
Nikola Štěrbová
Director of Studies
for other languages
Tel.: 533 433 773
Mobil: 775 561 853
E-mail: [email protected]
Directors of Studies jsou přímí nadřízení lektorů. Lektoři s DoS řeší: pracovně-právní záležitosti (smlouva,
dodatky a změny smluvních podmínek), platové podmínky, hlášení dovolené/nepřítomnosti/nemoci atd.,
úroveň spolupráce a hodnocení své práce (hospitace, feedback k hospitovaným hodinám, hodnotící
pohovory, feedback k dotazníkům spokojenosti od klientů), metodiku výuky (učební materiály, studijní
8
plány – obsahová stránka, případné problémy v jednotlivých kurzech, profesní rozvoj v rámci TTA atd.)
a povolený limit kopií.
Oddělení péče o klienty
Renata Vaculíková
Project Manager
Tel.: 533 433 775
Mobil: 774 427 853
E-mail: [email protected]
Martina Filová
Project Manager
Tel.: 533 433 778
Mobil: 773 014 853
E-mail: [email protected]
Olga Navrátilová
Project Manager
Tel.: 533 433 789
Mobil: 774 486 853
E-mail: [email protected]
Vendula Poláčková
Project Manager
Tel.: 533 433 786
Mobil: 775 293 853
E-mail: [email protected]
S Project Managers lektoři řeší: informace o kurzech z hlediska organizace a administrativy (místo,
kontaktní osoba, úroveň, rozvrh, počet studentů, docházka, evidence výuky atd.), suplování (po nahlášení
nepřítomnosti DoS předáte informace k suplovaným kurzům příslušným PM), neplánované rušení výuky
(v případě, že musíte výuku zrušit neočekávaně a na poslední chvíli, tj. méně než 24 hodin před začátkem, je
třeba dát vědět kromě DoS i PM). PM dále rezervují firemní auta a místnosti v TLC v případě, že je to
k danému kurzu relevantní.
9
Financial Manager
Martina Tomášková
Financial Manager
Tel.: 533 433 783
Mobil: 773 023 853
E-mail: [email protected]
Financial Manager řeší záležitosti týkající se mezd, daní, nejrůznějších potvrzení a fakturace. V případě
nepřítomnosti recepčních také lektorům pomáhá s technickým vybavením TLC či rezervací služebních
automobilů pro dopravu na výuku.
Public Relations
Miroslav Mašek
Anna Pluháčková
PR Manager
PR Assistant
Mobil: 723 467 791
Mobil: 775 562 853
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
PR oddělení má na starosti správu webových stránek a profilů na sociálních sítích, přípravu a rozesílku
elektronických newsletterů pro klienty i lektory, propagační materiály TLC (letáky, šablony…) a organizaci
firemních akcí. Dále do jeho působnosti patří zajišťování publicity akcí a služeb TLC v médiích, referenční
rozhovory a fotografování.
10
1.7
Corporate Identity
Logo TLC
Hlavičkový papír TLC
Logo aplikace CIHLY®
Logo aplikace REPORT®
Logo aplikace EXAMS
Ukázka letáku
Titulní strana dokumentů
11
1.8
Dress Code lektora
Každý lektor by měl vždy mít na paměti, že reprezentuje nejen sám sebe, ale také svého zaměstnavatele:
agenturu TLC. Proto prosím na výuku v TLC i prostorách klienta choďte vždy upraveni a vhodně oblečeni.
Muži
Vhodné oblečení: košile nebo tričko s límečkem, svetr, látkové kalhoty nebo džíny, oblek, v létě i látkové
bermudy nebo tříčtvrteční kalhoty
Vhodná obuv: uzavřené boty, sportovní boty, v létě i sandály
Nevhodné oblečení a obuv: tričko s výraznými nápisy, nátělník, kraťasy, plážová obuv (plastové boty, žabky)
Ženy
Vhodné oblečení: halenka, top, košile, tričko s límečkem, šaty nebo sukně, látkové kalhoty nebo džíny,
tříčtvrteční kalhoty, kostým
Vhodná obuv: uzavřené boty (lodičky, mokasíny, baleríny), sportovní boty, v létě i sandály
Nevhodné oblečení a obuv: tričko s výraznými nápisy, tílko na ramínkách, top s hlubokým výstřihem, krátké
kraťasy a minisukně, plážová obuv (plastové boty a žabky)
12
1.9
Etický kodex lektorů TLC
1.
Každý lektor ctí a respektuje vizi společnosti a její motto:
Jsme partnerem, který dokáže nabídnout vždy něco navíc.
2.
Lektoři jednají při vykonávání své činnosti vždy profesionálně, čestně, svědomitě, v souladu s dobrými
mravy a vnitřními předpisy společnosti.
3.
Hlavními hodnotami lektorů jsou profesionalita a zodpovědnost vůči společnosti a vůči všem osobám,
s nimiž jednají při výkonu své práce. Dále cílevědomé plnění stanovených úkolů a uspokojování
požadavků a potřeb klientů.
4.
V každém okamžiku si jsou lektoři vědomi, že svým vystupováním reprezentují TLC na veřejnosti.
5.
Všichni lektoři dodržují smluvený rozvrh výuky a o svojí plánované nepřítomnosti předem, co nejdříve
a stanoveným způsobem informují svého přímého nadřízeného.
6.
Všechny informace, které lektoři při výkonu své práce získají od klientů, partnerů a dalších subjektů
o aktivitách či vnitřní situaci těchto subjektů, stejně jako interní informace TLC, považují lektoři za
důvěrné, určené výhradně pro řešení pracovních úkolů.
7.
Lektoři nezneužívají informace, majetek a know-how TLC pro svoji soukromou potřebu, pro své osobní
zájmy nebo pro zájmy třetích osob.
8.
Každý lektor ochraňuje hmotný i nehmotný majetek TLC.
9.
V případě, že hrozí nebezpečí škody pro TLC, pokouší se lektor dle svých možností a schopností škodu
odvrátit. Pokud to není v jeho silách, upozorní na tuto skutečnost ihned své nadřízené nebo jiné osoby,
které jsou schopny takové škodě zabránit nebo ji alespoň zmírnit.
10. Etický kodex je závazný pro lektory spolupracující s TLC na základě kteréhokoliv typu dohody či
smluvního vztahu. Hrubé porušení zásad obsažených v kodexu může být důvodem k ukončení
spolupráce.
13
2.
LEKTOR
2.1
Náplň práce a kompetence lektora
Nadřízená pozice: Director of Studies
Hlavní účel práce: Vedení výuky v jazykových kurzech
Pracovní náplň:
 aktivně vede jazykové kurzy
 doporučuje učební materiály a doplňující učební materiály ve svých kurzech
 zpracovává studijní plány pro své kurzy
 vede pravidelné záznamy o docházce studentů
 zpracovává testovací materiály, studenty pravidelně testuje a testy vyhodnocuje
 na základě výsledků testů, projevu studentů na hodinách a jejich docházky pravidelně zpracovává
hodnocení studentů
 reportuje projektovému manažerovi divize Language
 vede a zpracovává související agendu a administrativu
 účastní se kurzů a školení realizovaných zaměstnavatelem pro lektory
Vymezení odpovědnosti:
 odpovídá za výuku jazyka ve svěřených jazykových kurzech v dohodnutém termínu a kvalitě, a to dle
schváleného studijního plánu
 odpovídá za správné a objektivní hodnocení účastníků kurzu
 neprodleně oznamuje veškeré změny, které by jakýmkoliv způsobem mohly ovlivnit průběh kurzu
 odpovídá za případné svěřené pracovní vybavení (PC, mobilní telefon aj.)
 řídí se doplňujícími standardy TLC
 plní pokyny nadřízeného
Vymezení pravomocí:
 navrhuje studijní plán a výukové materiály (pokud nejsou předem určeny DoS)
 podává návrh na změny v kurzech (přeřazení studenta do jiného kurzu, jiné učební materiály atd.)
Požadované vlastnosti a dovednosti:
 komunikační úroveň (jasnost, srozumitelnost, přizpůsobení komunikace dle situace a úrovně uchazečů)
 prezentační dovednosti
 schopnost asertivní komunikace a jednání, schopnost prokázat přirozenou autoritu
 empatie (schopnost vcítit se do potřeb studentů)
 schopnost motivovat studenty
14






rychlost adaptace (pohotová reakce na změny, schopnost navazovat vztahy, rychlé a operativní
rozhodování)
sebeovládání (zvládání impulsivních pocitů, odolnost vůči stresu)
samostatnost a flexibilita v myšlení
reálné sebehodnocení a otevřenost vůči zpětné vazbě
schopnost sdělovat zpětnou vazbu studentům
důslednost a pečlivost



etické jednání a důvěryhodnost
profesionální image
časová flexibilita
2.2
Povinnosti lektora
Provozní pokyny pro lektora:

V případě, že se klient TLC opozdí s příchodem na lekci, je lektor povinen čekat po dobu nejméně
15 minut od plánovaného počátku lekce, zda se klient nedostaví. Teprve poté může lektor opustit
místo a započítat si výuku jako plně odučenou s poznámkou „studenti se nedostavili“.

Lektor je povinen na pokyn projektové manažerky rozdat studentům Dotazníky spokojenosti a do
určeného data je odevzdat na recepci TLC.

Lektorovi není povoleno bez předchozího souhlasu TLC rušit výuku. Zároveň musí informovat svého
nadřízeného o jakékoliv změně v čase či místě konání výuky nejpozději 24 hodin před začátkem výuky.

Lektor je povinen zúčastnit se Welcome Day v nejbližším předepsaném termínu nebo v nejbližším
náhradním předepsaném termínu, seznámit se s informacemi poskytnutými TLC a dodržovat je.

Na základě provedené hospitace je lektor povinen zúčastnit se rozhovoru s nadřízeným (Director of
Studies), kde se mu dostane zpětné vazby k hospitované hodině.

Na základě pozvání ze strany nadřízeného je lektor povinen se zúčastnit motivačního pohovoru.

Pro zajištění výuky i v době pracovní nepřítomnosti lektora je nezbytné, aby lektor v případě, že chce
čerpat volno, písemně požádal nadřízeného o schválení. Director of Studies je oprávněn žádost
zamítnout nebo schválit. Pokud chce lektor zrušit výuku na dobu delší než 5 pracovních dnů, je povinen
požádat o schválení nejpozději 10 pracovních dnů předem. Toto ustanovení je platné po celý
kalendářní rok, včetně období letních a vánočních prázdnin. Pokud lektorovi dovolenou Director of
Studies neschválí a on přesto přestane vykonávat svoji činnost, vztahuje se na něj sankce uplatnitelná
při nesplnění povinností lektorem (viz níže).

V případě jednostranného ukončení smluvního vztahu ze strany lektora bere lektor na vědomí, že je
povinen splnit své rozjednané dílčí objednávky v období následujících dvou měsíců tak, aby TLC
nevznikla škoda.
15
Povinnosti lektora:
1. Lektor je povinen dostavit se na místo výuky řádně připraven a včas. Nebude-li se moci dostavit, musí
tuto skutečnost oznámit nadřízenému nebo projektové manažerce nejpozději 24 hodin předem,
případně doložit vážné důvody, pro které nebylo možné se dostavit ani to oznámit předem. Vážným
důvodem se rozumí: úraz, nemoc, smrt nebo skutečnosti, kterým i s vynaložením veškerého úsilí nebylo
možné zabránit.
2. Lektor je povinen zapisovat všechny požadované záznamy z výuky do systému TLC INFO kompletně
a v předepsaných termínech a odevzdat je TLC i v písemné formě na korespondenční adresu, společně
s vyplněným dokumentem Přehled výuky do 2. pracovního dne v následujícím měsíci.
3. Lektor je povinen odučit minimálně 80 % svých předepsaných výuk za období semestru (výjimkou je
dlouhodobá nemoc doložená lékařskou zprávou).
4. Do 30 dnů od zahájení kurzu je lektor povinen vypracovat studijní plán nebo odevzdat přizpůsobený
studijní plán.
5. Lektor je povinen provádět testování studentů dle požadavků TLC. Běžné je pololetní a závěrečné
testování. Výsledky testů je nutné uvést na Výkaz o studiu a do systému TLC INFO v procentech.
6. Do data předem určeného nadřízeným je lektor povinen napsat hodnocení na každého studenta dle
instrukcí TLC do systému TLC INFO.
7. Lektor souhlasí, že služby, které se zavázal pro TLC vykonávat, popř. služby podobného charakteru,
nebude bez předchozího písemného souhlasu této společnosti provádět u jejích klientů sám ani
prostřednictvím dalších fyzických nebo právnických osob, ani dalším osobám nijak neumožní navázání
spolupráce s klientem. A to po dobu spolupráce s TLC a po následující tři kalendářní roky. Současně se
zavazuje tyto služby neposkytovat ani zaměstnancům, příbuzným a popř. dalším osobám úzce
spojeným s klientem TLC.
16
2.3
Úvodní zaškolení
Součástí úvodního zaškolení každého lektora je Welcome Day (viz kapitola 5.1 Akce), při němž se seznámíte
se svými kolegy, fungováním společnosti i zásadami své práce. Dále zaškolení probíhá již individuálně,
přičemž lektora zaškoluje jeho přímý nadřízený – DoS.
Obsah zaškolení a zahájení spolupráce:
Kontrola dodaných dokumentů a kontaktních údajů (Leonardo, Outlook)
- CV
- Výpis z živnostenského rejstříku
- Diplom(y)
- Certifikát(y)
Rozvrh lektora
Smlouva (smluvní podmínky, podpis)
Prohlídka patra (recepce, projektové manažerky, účetní)
Sborovna (knihovna, technika)
Kopírování (PIN ke kopírce, limit kopírování)
Webové stránky pro letory, Facebook TLC Teachers
Seznámení se sekcí „ke stažení“, formuláře a vzory
TLC INFO (přihlašovací údaje, videomanuál, seznámení s aplikací)
Elektronická knihovna (zadání nového uživatele, ukázka)
Informace k aplikaci CIHLY®
2.4
Kontrola práce
Po navázání spolupráce mezi lektorem a TLC je práce lektora průběžně kontrolována a hodnocena. Hlavním
způsobem kontroly a hodnocení jsou náslechy (hospitace) uskutečňované přímo ve vyučovacích hodinách.
Náslechy provádí Director of Studies, případně jiná řádně proškolená a kompetentní osoba.
V závislosti na typu a cíli náslechu mohou být hospitace buď předem ohlášeny, nebo proběhnou bez
předchozího upozornění. Na základě hospitace dostane každý lektor od svého nadřízeného zpětnou vazbu,
případně konkrétní doporučení, v jakých oblastech se zlepšovat a jak zaměřit svůj profesní rozvoj.
Dalším způsobem kontroly a hodnocení práce je motivační a hodnotící pohovor. Ten vede s lektorem
zásadně jeho přímý nadřízený. Obě strany zde diskutují různé aspekty spolupráce a její silné i slabé stránky.
A to jak z pohledu lektora, tak z pohledu DoS. Lektor tedy dostává a zároveň dává zpětnou vazbu
a individuálně diskutuje se svým nadřízeným vše, co se spolupráce týká.
2.5
Formy spolupráce lektora a TLC
Lektoři mohou s TLC spolupracovat flexibilně, vše záleží na vzájemné domluvě a aktuálních potřebách
a požadavcích společnosti. Co se týče pracovně-právního vztahu, lze spolupráci nastavit těmito způsoby:
17



hlavní pracovní poměr – standardní pracovní smlouva, plný úvazek
dohoda o provedení práce (DPP) – tato forma je vhodná pro lektory s nižším počtem vyučovaných
hodin měsíčně, počet odpracovaných hodin je omezen na 300 za kalendářní rok
rámcová smlouva – spolupráce na základě výpisu z živnostenského rejstříku, na rozdíl od DPP zde není
počet hodin ročně nijak omezen (proto je rámcová smlouva vhodná pro lektory s vyšším počtem
vyučovaných hodin)
V průběhu spolupráce lze kombinovat či měnit její formy pouze po vzájemné domluvě na základě aktuálních
potřeb a možností obou stran.
Platové podmínky domlouvají Directors of Studies individuálně s každým lektorem – na základě formy
spolupráce, typu kurzů, náročnosti přípravy apod.
2.6
Dovolená a nepřítomnost
U všech typů spolupráce (viz kapitola 2.2 Formy spolupráce lektora a TLC) platí pravidla ohledně čerpání
řádné dovolené, případně nepřítomnosti lektora na výuce. O dovolenou žádáte svého nadřízeného
(Director of Studies), který vám následně písemně sdělí, zda dovolenou schvaluje či ne. Každá nepřítomnost
na výuce musí být včas oznámena nadřízenému a projektové manažerce, která je za daný kurz zodpovědná,
a to s dostatečným předstihem (viz kapitola 2.2 Povinnosti lektora).
18
2.7
Teacher Talent Academy
Teacher Talent Academy (TTA) je v českém prostředí unikátním
konceptem vzdělávání dospělých, určeným pro lektory
spolupracující s TLC. Hlavním cílem TTA je umožnit vám dále si
zvyšovat kvalifikaci a při praktických workshopech či trénincích
získávat nové znalosti v oblasti metodiky a classroom
managementu. Konkrétně se vzdělávací program TTA zaměřuje
např. na prezentaci látky i sebeprezentaci, na motivaci
studentů, zvládání obtížných situací, práci s problematickými
studenty, hodnocení, zpětnou vazbu nebo asertivní
komunikaci.
Všechny workshopy a školení TTA jsou vedeny experty na
danou problematiku, kteří zajišťují vysokou kvalitu výuky.
Kromě prvního modulu je koncept vzdělávání TTA nepovinný – záleží pouze na vás, zda a na které
z navazujících modulů se přihlásíte.
Vzdělávání lektorů v rámci TTA je z většiny hrazeno TLC. Od absolvování druhého vzdělávacího modulu výše
pak uzavřete se zaměstnavatelem smlouvu, v níž se zavážete s TLC po určitou dobu spolupracovat
a vyučovat smluvený počet hodin týdně, a za školení TTA platíte symbolickou částku. Pokud se rozhodnete
spolupráci s TLC ukončit dříve, než je stanoveno ve smlouvě, uhradíte zaměstnavateli náklady na aktuálně
probíhající modul TTA.
Co o TTA říkají absolventi jejích modulů?
It was great! Very helpful and inspiring!
Užitečné shrnutí poznatků s podnětnými tipy pro další praxi.
Jsem velice spokojená.
Thank you, it was very interesting and a great contribution for my job.
Bylo to výborné, školitelka je velmi šikovná.
19
3.
METODIKA
3.1
Komunikativní metoda
TLC nepoužívá ve svých kurzech žádnou konkrétní specifickou metodu, avšak je třeba, aby lektoři ve výuce
dodržovali všeobecné metodické principy komunikativní metody.
Komunikativní metoda
Komunikativní metoda je založena na jednoduchém principu: Student se nejvíce naučí aktivní
komunikací v cílovém jazyce. Cílový jazyk je studentovi předáván prostřednictvím různorodé výuky,
cvičení, aktivit a dalších prostředků, s důrazem na mluvení a poslech. Aktivity ve výuce se zaměřují na
reálné situace, které vyžadují zapojení do komunikace. Splnění komunikačního cíle (schopnost
dorozumět se) je stejně tak důležitá jako přesnost jazykového projevu studentů. Během výuky se
používají párové a skupinové aktivity. Důležitou složkou výuky je i lektorova zpětná vazba.
Vzhledem k tomu, že jsou kurzy TLC velmi individuální (šité na míru každému klientovi), je nezbytné, aby
lektor při vytváření studijního plánu zvážil především potřeby a cíle studentů. Na začátku kurzu byste vždy
měli postupovat dle tohoto standardizovaného postupu:
1)
2)
3)
4)
Provedení analýzy vzdělávacích potřeb studentů
Navržení studijního plánu na základě výsledků analýzy
Odsouhlasení studijního plánu nadřízeným (Director of Studies)
Předložení studijního plánu studentům ke konečnému schválení (nejpozději do 1 měsíce od začátku
kurzu). Studijní plán je závazný a jeho dodržování je kontrolováno DoS při hospitacích.
Další metodické zásady práce lektora TLC:
 v kurzech se používají moderní učebnice, které odpovídají didaktickým trendům a požadavkům na
vytvoření vhodných podmínek pro aktivní komunikaci
 výuka by měla být zajímavá a odpovídat požadavkům klienta
 lektoři provádějí v kurzech pravidelné testování, které studentovi i lektorovi ukazuje zlepšení a zvyšuje
tak studentovu motivaci
 na konci každého vzdělávacího období (zpravidla školního roku) lektor píše hodnocení studenta, ve
kterém zhodnotí jeho jazykové znalosti, zapojování a motivaci v kurzu a navrhne postup dalšího
vzdělávání
20
3.2
Oficiální výukové materiály/učebnice
V kurzech TLC jsou k výuce používány moderní učební materiály různého typu. Pro standardní kurzy se
osvědčily jednotné výukové materiály, pro něž jsou vytvořeny příslušné studijní plány (mezi standardní
kurzy patří zejména kurzy všeobecné angličtiny, přípravné kurzy ke cambridgeským zkouškám a kurzy
obecné obchodní angličtiny). K jednotným výukovým materiálům jsme u těchto kurzů přistoupili, abychom
dosáhli jednotného a porovnatelného pokroku studentů a objektivnějšího systému hodnocení. Dalším
důvodem je jednodušší organizace při suplování, převzetí kurzu novým lektorem po jiném lektorovi atd.
U kurzů kombinovaných, individuálních, „šitých na míru“ studentům či jinak nestandardních svou náplní se
používají kombinace těchto jednotných materiálů, případně i jiné materiály – dle konkrétního zaměření
kurzu. Použití jiných než oficiálních materiálů je dovoleno vždy pouze na základě domluvy a schválení ze
strany nadřízeného (Director of Studies).
Seznam schválených učebnic pro anglický jazyk:
1. Všeobecná angličtina
 New English File (OUP)
 English File Third Edition (OUP)
 Global (Macmillan)
2. Obchodní angličtina
 Business Result (OUP)
 English 365 (CUP)
21
3. Příprava ke cambridgeským zkouškám
 Cambridge English: Preliminary – PET Masterclass
 Cambridge English: First – FCE Masterclass, FCE Gold Plus
 Cambridge English: Advanced – Objective Proficiency, Objective CAE
 Cambridge English: Proficiency – New Proficiency Gold, Objective Proficiency
Seznam schválených učebnic pro německý jazyk:
 řada učebnic Schritte International
 řada učebnic Schritte im Beruf
Doplňkové materiály a elektronická knihovna
Jako doplňkové materiály lze použít cokoliv z široké škály materiálů, které jsou přístupné v elektronické
knihovně přes internet (http://knihovna.tlc.cz/). Pozor, v souvislosti s učebními materiály upozorňujeme, že
v elektronické podobě jsou k dispozici čistě pro interní potřebu TLC a lektorů, v žádném případě nejsou
určeny k distribuci studentům.
Ve standardních kurzech mají studenti povinnost pořídit si učebnice. TLC jim může pomoci je zajistit za
zvýhodněnou cenu (se slevou asi 20 %) přes velkoobchod. Je přísně zakázáno studentům učebnice tisknout
a kopírovat, stejně jako mezi studenty distribuovat elektronické kopie těchto materiálů.
22
3.3
Elektronické systémy/pomůcky a přístupové údaje
INFORMAČNÍ SYSTÉM TLC INFO
ELEKTRONICKÁ KNIHOVNA
http://www.tlcinfo.cz/lektor/
http://knihovna.tlc.cz/
přístupový kód přiděluje Financial Manager,
lektorovi ho předává Director of Studies
aktivaci nového uživatele provádí DoS
WI-FI SÍŤ TLC
TISKÁRNY U SBOROVNY
NA RECEPCI
název: EDU1
heslo: TlcEdu001
příslušný kód si lektor sám zvolí a nahlásí ho
recepční, která provede aktivaci
23
4. PRACOVIŠTĚ, ZÁZEMÍ A VYBAVENÍ
4.1 Sídlo TLC
Adresa:
Pražákova 1008/69, 639 00 Brno – 17. patro AZ Tower
Parkování u AZ Tower a přístup do TLC
Přímo pod AZ Tower jsou podzemní parkoviště. U závory
stiskněte tlačítko, odeberte lístek a zaparkujte v prvním
podzemním podlaží. Vyjeďte výtahem do přízemí (tlačítko
výtahu „1“), na recepci budovy sdělte, že jdete do TLC,
a personál vám přivolá výtah až k nám do 17. patra.
Podzemní parkoviště zatím fungují v omezeném režimu,
proto při odchodu sdělte na recepci TLC, že potřebujete
otevřít závoru, a naše recepční vše zařídí.
Provozní doba recepce TLC v 17. patře:
Po-Čt 6:00-19:00
Pá 6:00-18:00
Dopravní dostupnost MHD:
Autobusová linka 60, zastávka Strážní
Autobusová linka 61, zastávka Holandská
Mapa:
24
4.2
Sborovna
Počítače:
 využívat lze všechny počítače ve sborovně
 všechny počítače jsou připojeny k internetu
 2 počítače mají Windows a MS Office v angličtině (viz označení u konkrétního počítače)
 uživatelé notebooků mohou k připojení použít buď zásuvky umístěné na stole ve sborovně, nebo
místní wi-fi (heslo je vyvěšeno ve sborovně)
 případnou poruchu počítače nahlaste neprodleně na recepci, po odchodu nezapomeňte PC vypnout
Kopírky, tiskárny a skenery:
 na recepci vedle sborovny jsou k dispozici 2 multifunkční zařízení
 pro tisk každý lektor používá svůj pětimístný kód (po nástupu do TLC si kód sám určí a sdělí ho
recepční, která provede aktivaci)
 počty tisků a kopií jsou omezeny, jejich výši pro konkrétního lektora určuje nadřízený (Director of
Studies) dle množství kurzů a studentů
 papír do tiskáren doplňují recepční
 pokud pošlete soubor k vytisknutí a až poté zjistíte, že v tiskárně není papír, neposílejte tutéž zakázku
na jinou tiskárnu! (po doplnění papíru by se materiál vytiskl dvakrát, což znamená zbytečné plýtvání
spotřebním materiálem i přiděleným počtem kopií/tisků)
 naopak neřešte žádný technický problém tiskáren/kopírek, a to včetně vytažení zaseknutého papíru
(riziko poškození s následnou úhradou opravy – při takovýchto problémech ihned přivolejte recepční)
Knihovna:
 ve sborovně je k dispozici klasická knihovna (učebnice a další knihy) i elektronická knihovna (přístupná
přes počítače připojené k internetu)
 díky tomu zde máte veškeré potřebné učebnice pro přípravu studijních materiálů
 studijní materiály lze zkompletovat za použití vazačky či laminovačky (s obsluhou pomůže recepční)
 pokud si potřebujete půjčit některý materiál z knihovny, kontaktujte recepční – ta vám knihovnu
odemkne, informace o výpůjčce si zapíše a materiál vám půjčí. Vracet ho budete opět na recepci
25
4.3
Školicí místnosti
Popis, vybavení a pomůcky pro výuku:
 k dispozici jsou 2 velké školicí místnosti a 1 malá (pro individuální výuku), které jsou pojmenované po
starověkých bohyních moudrosti
 mobilní stěnou lze obě místnosti spojit v jedinou s kapacitou až 50 míst
 v místnostech je nainstalované elektronické zastínění oken
 školicí místnosti jsou pokryty sítí wi-fi
 v obou místnostech se nachází flipchart, televize, dataprojektor s plátnem a počítač
 místnosti jsou ozvučené (reproduktory ve stropě), lze použít přenosný mikrofon
 pomůcky pro výuku vám vydává a posléze od vás přebírá nazpět recepční
 kamera s propojením na TV nebo notebook slouží jako nástroj k zajištění zpětné vazby studentům
(k zapůjčení po domluvě u recepční)
 pokud dojde k přesunu vaší výuky konané ve školicích místnostech TLC, před oznámením nového
termínu studentům si vždy ověřte na recepci, zda jsou školicí místnosti v tomto termínu volné
26
4.4
Kuchyňka a stravování
V TLC jsou 2 kuchyňky, z nichž lektorům je k dispozici kuchyňka číslo 2. Naleznete zde nádobí, ledničku,
mikrovlnnou troubu, rychlovarnou konvici a kávovar. Nádobí po použití vždy uložte do myčky označené
štítkem „špinavé nádobí“. Zdarma můžete použít také erární kávu, čaj, cukr a mléko.
Místností určenou ke konzumaci jídla je výhradně sborovna, nikoliv školicí místnosti apod. Tento pokyn se
týká i přestávek mezi výukou.
4.5
Služební automobily
Pokud budete k dopravě do místa výuky využívat firemní auta (pouze u vzdálenějších lokalit), je třeba
předem podepsat Dohodu o užívání vozidla, která detailně řeší vše potřebné. Doporučujeme vám též
uzavřít příslušné pojištění.
Vybrané důležité body z dohody:
 služební vůz pro konkrétní cestu přiděluje recepční. Konkrétní cesty je třeba řešit v předstihu, nejlépe
ihned po přidělení kurzu projektovým manažerem a podpisu Dohody o užívání vozidla
 není-li si lektor jistý, kterým autem má v dané chvíli odjet, ověří si to u recepční (nebo u jejího
zástupu), mimo pracovní dobu pak telefonicky, nikoliv u projektových manažerek
 řidič je povinen provést o každé cestě zápis do knihy jízd
 tankovat palivo je třeba průběžně a platit výhradně v hotovosti, řádný daňový doklad lektorovi posléze
proplatí účetní. Při používání služebního vozu je proto důležité mít u sebe peníze v hotovosti. Lze si
také předem vzít zálohu na tankování a následně ji vyúčtovat. Z pokladny naopak není možné
proplácet účtenky hrazené soukromou platební kartou
 doplňování ostřikovačů je též povinností řidiče, u proplácení platí stejné zásady jako u paliva
 spoluúčast řidiče na zaviněné škodní události řešené z havarijního pojištění je 5000 Kč, zaviněné škody
neřešené pojišťovnou hradí řidič v plné výši
 služební vozy TLC jsou zaparkovány na podzemním parkovišti přímo pod budovou AZ Tower
27
5.
AKCE A PROJEKTY TLC
5.1
Akce
Welcome Day
Welcome Day je první akcí, které se noví lektoři v TLC účastní. Jeho cílem je pomoci nováčkům zorientovat
se v novém zaměstnání, seznámit se s historií i současností společnosti, poznat náplň práce jednotlivých
oddělení a setkat se s kolegy, s nimiž budou spolupracovat. Lektoři tak dostanou v jednom dni všechny
důležité informace, jež by jinak museli složitě sami dohledávat a zjišťovat.
Každý Welcome Day začíná přivítáním a prezentací ředitelky TLC Taťány Nepustilové, která představí
historii, hodnoty a vizi společnosti. Následuje seznámení s Language Centre prostřednictvím těchto osob:
Director of Language Centre, Directors of Studies, Project Managers. Nechybí ani neformální oběd.
Odpolední program je zaměřen především na služby recepce, finanční záležitosti a prohlídku 17. patra
AZ Tower, kde TLC sídlí. Pokud jsou mezi účastníky Welcome Day zahraniční pracovníci (např. zahraniční
lektoři), prezentace zazní kromě češtiny i v angličtině.
Společenské akce a setkání
V průběhu roku metodické oddělení pro lektory připravuje několik akcí, jejichž cílem je někdy odreagování
a seznámení s dalšími kolegy, někdy i načerpání zajímavých znalostí. Patří sem např. zahájení školního roku,
vánoční večírek nebo bowlingový turnaj. Oblibu si získalo i setkání českých lektorů s rodilými mluvčími
z konkrétního státu, kteří tuzemským kolegům představí reálie své země, její osobnosti a památky, uvedou
na pravou míru rozšířené mýty nebo „drby“ z médií a popíšou typické rysy své „národní“ povahy.
5.2
Projekty
28
Spolupráce s SOS vesničkou Brno
Od jara 2012 jsme partnerem Sdružení SOS dětských vesniček. Cílem společného projektu je především
podpora dětí vychovávaných v pěstounských rodinách, kterým vesničky zajišťují náhradní rodinnou péči –
konkrétně pomoc při jejich začleňování do života, vzdělávání a hledání zaměstnání.
Tým TLC se podílí na výuce cizích jazyků pro tyto děti – podle jejich přání a potřeb, připravuje pro ně
workshopy zaměřené na úspěšný vstup do zaměstnání, např. na zvládnutí přijímacích pohovorů. Důležitou
součástí spolupráce je i pomoc TLC při organizování pracovních brigád či stáží odchovanců vesniček ve
firmách. Dva brigádníci – Žaneta a Filip – získali své první pracovní zkušenosti dokonce přímo v TLC.
Naše aplikace pro klienty
CIHLY®
Posláním aplikace CIHLY® je usnadnit především HR managerům administrativu související se vzděláváním
firemního týmu. CIHLY® dokážou nahradit hromady papírových dotazníků a spousty pohovorů, nekonečnou
e-mailovou komunikaci i desítky excelových tabulek. Intuitivnosti ovládání je předurčuje pro všechny
pracovní pozice ve firmách, a to bez nutnosti cokoliv instalovat – stačí CIHLY® otevřít ve webovém prohlížeči
a přihlásit se.
REPORT®
On-line aplikace REPORT® shromažďuje a předkládá uživatelům statistické informace o vzdělávání
firemního týmu prostřednictvím agentury TLC. Je určena především pro HR managery, kterým přehledně a
na jednom místě poskytuje ověřená data nezbytná pro efektivní plánování a vyhodnocování vzdělávání
zaměstnanců.
EXAMS
On-line aplikace EXAMS slouží ke vstupnímu testování studentů jazykových a IT kurzů realizovaných TLC.
Studenti si v aplikaci zvolí příslušné téma kurzu, vyplní test a odešlou ho do TLC k vyhodnocení. Na základě
výsledku jsou pak specialistou TLC přiděleni do nejvhodnější vyučovací skupiny dle náročnosti.
29
5.3
Kde hledat informace
www.tlc.cz
oficiální webová prezentace TLC
http://teacher.tlc.cz
webové stránky pro lektory TLC
www.facebook.com/tlcteachers
facebooková stránka lektorů TLC
www.facebook.com/tlccz
facebooková stránka TLC
30
6.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
1. Na co nesmím na konci měsíce zapomenout? Zapsat a odevzdat Výkazy ze všech svých kurzů na
recepci TLC, dále Přehled výuky, Vícepráce (pokud byly) a fakturu (pokud spolupracuji s TLC jako
OSVČ).
2. K čemu slouží Přehled a k čemu Vícepráce? Přehled výuky je soupisem veškeré činnosti vykonané pro
TLC za daný kalendářní měsíc (výuka, překlady, korektury, testování – prostě vše). Vícepráce pak
obsahují vše, co bylo výše uvedeno, kromě výuky! Pokud tedy pouze vedete kurzy, tento formulář
nemusíte vyplňovat. V případě, že kromě výuky máte nárok na odměnu i za další činnost, je právě
formulář Vícepráce vaším podkladem pro její zaplacení.
3. Do kdy, kam a komu mám odevzdat Výkazy a všechny ostatní materiály? Vždy do druhého
pracovního dne v následujícím měsíci. Vše odevzdejte na recepci TLC, recepční si obdržení zapíše.
4. Co mám dělat, když zapomenu nechat podepsat Výkaz studenty, a už ho musím dle termínu
odevzdat do TLC? Na nejbližší hodině nechte studenty podepsat na zvláštní papír (bílý a čistý list A4, na
kterém bude uvedeno datum a kód kurzu). List s podpisy pak v nejbližším možném termínu doručte do
TLC. Výkaz slouží jako podklad pro fakturaci a bez něj není možné vyplatit odměnu.
5. Proč musím pořád vyplňovat tolik papírů? Snažíme se administrativu spojenou s vaší činností co
nejvíce zjednodušit. Veškeré papíry, které lektor vyplňuje, jsou nezbytné pro mzdové účely (vaši
odměnu), fakturaci (na jejímž základě je TLC kurz zaplacen ze strany klienta), zpětnou vazbu a kontrolu
průběhu kurzu (docházky, dosaženého pokroku, náplně kurzu atd.). Navíc každý z dokumentů slouží
jinému účelu a každý dostane ke zpracování jiná osoba.
6. Jaké mám v kurzu používat výukové materiály? V kurzech se používají materiály oficiálně doporučené
nadřízeným (Director of Studies) pro daný jazyk.
7. Kde najdu klíč od knihovny? Na recepci TLC – požádejte o něj recepční. Provozní doba recepce:
Po–Čt 6:00 – 19:00, Pá 6:00–18:00.
8. Co mám dělat, když zaspím nebo když mi ujede autobus? Ihned informujte projektovou manažerku
(zavolejte jí nebo pošlete SMS), která neprodleně informuje studenty o zpoždění.
9. Co mám dělat, když mi do hodiny nepřijdou studenti? Počkejte 15 minut od předepsaného začátku
hodiny. Pokud ani pak studenti nepřijdou, můžete odejít a hodinu si naúčtovat – na Výkaz napište
poznámku „studenti se nedostavili“.
31
10. Mohu přesouvat termíny výuky? Přesouvat časy/dny výuky je z organizačních důvodů zakázáno.
Pokud to povaha kurzu vyžaduje (individuální kurz), musí o této skutečnosti být informována
projektová manažerka.
11. Kdy je TLC otevřeno? Prostory TLC jsou otevřeny každý pracovní den od 6 do 19 hodin (v pátek do
18 hodin).
12. Kdy musím nahlásit dovolenou nebo absenci na výuce? Absenci kratší než 5 pracovních dnů je třeba
hlásit alespoň 24 hodin předem. U dovolené delší než 5 pracovních dnů je třeba žádat e-mailem
o schválení nadřízeného (Director of Studies).
13. Probíhá výuka i o prázdninách? V průběhu vánočních prázdnin zpravidla ne, v průběhu letních
prázdnin se některé kurzy konají. Při akceptování (přijetí) kurzu je třeba se před zahájením výuky
zeptat projektové manažerky, zda kurz poběží i o prázdninách. Pokud ano, je nutné tomu přizpůsobit
i svoji absenci v průběhu letních prázdnin – aby se v kurzu co nejméně suplovalo.
14. V čem je rozdíl mezi normální a dotační výukou? Veškeré záznamy související s dotační výukou musejí
být vždy uvedeny na papírech s logem Evropské unie. Dotační výuky jsou náročnější organizačně,
jelikož každá jednotlivá změna (suplování, změna dne/času výuky, změna lektora, změna složení
skupiny atd.) se musí hlásit na příslušný úřad. Proto vždy při převzetí nového kurzu zvažte, zda jste
ochotni a schopni se přizpůsobit průběhu kurzu (délka trvání, výuka i o prázdninách apod.).
15. S kým mohu řešit otázky ohledně daní, slev na daních, změny čísla účtu, faktur, „růžového
formuláře“ atd.? S Financial Managerem – osobně v TLC, telefonicky nebo e-mailem.
32
7.
PŘÍLOHY
Seznam příloh:
Vzory:
Dotazník pro účastníky kurzu
Hodnocení
Předhospitační formulář 1
Předhospitační formulář 2
Sebehodnotící formulář
Souhrn činností
Studijní plán
Vícepráce TLC
Vstupní jazykový audit
Výkaz o průběhu jazykového kurzu – VZOR
manuál – informační systém TLC INFO
ÚP Evidence docházky Vysočina
ÚP Evidence výuky Vysočina
33

Podobné dokumenty