sipart ps2 (6dr5...) - Siemens Industry Online Support

Transkript

sipart ps2 (6dr5...) - Siemens Industry Online Support
SIPART PS2 (6DR5...)
Compact Operating Instructions • 04/2015
Get more information
www.siemens.com/processautomation
www.siemens.com/positioner
SIPART PS2 (6DR5...)
Electropneumatic positioners
Compact Operating Instructions
Siemens AG
Process Industries and Drives
Process Automation
76181 Karlsruhe
GERMANY
Subject to change without prior notice
A5E03436664-06
© Siemens AG 2015
www.siemens.com/automation
A5E03436664-06
GN: 30690_SIPART PS2
A5E03436664
A5E03436664
Edition
04/2015
Answers for industry.
Edition
A5E03436620-06
GN: 30690_SIPART PS2
04/2015
Български ....................................................................................... 3
Čeština ......................................................................................... 60
Suomi ......................................................................................... 114
Slovenčina................................................................................... 167
Slovenščina ................................................................................. 221
1
SIPART
Електропневматични позиционни регулатори
SIPART PS2 (6DR5...)
Кратка инструкция за експлоатация
Правни указания
Концепция на предупредителните указания
Това ръководство съдържа указания, които трябва да спазвате за лична безопасност и за предотвратяване на материални щети.
Указанията за Вашата лична безопасност са обозначени с предупредителен триъгълник, указанията само за материални щети
нямат предупредителен триъгълник.
В зависимост степента на опасност предупрежденията са показани в намаляваща последователност.
ОПАСНОСТ
означава, че ще настъпят смърт или тежки телесни повреди, ако не се вземат съответните предпазни мерки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
означава, че могат да настъпят смърт или тежки телесни повреди, ако не се вземат съответните предпазни мерки.
ВНИМАНИЕ
означава, че може да настъпи лека телесна повреда, ако не се вземат съответните предпазни мерки.
ВНИМАНИЕ
означава, че може да настъпи материална щета, ако не се вземат съответните предпазни мерки.
При поява на няколко степени на опасност се използва винаги предупреждението за съответната най-висока степен. Когато в едно
предупреждение с предупредителен триъгълник се предупреждава за вреди вследствие смърт или телесна повреда, същото
предупреждение може да се допълни с предупреждение за материални щети.
Квалифициран персонал
Принадлежащият към тази документация продукт/система трябва да се обслужва само от квалифициран за съответната работа
персонал при спазване на съответната документация за дадената работа, особено съдържащите се в нея указания за безопасност
и предупредителни указания. Квалифициран персонал е способен въз основа на неговото обучение и опит, при работа с тези
продукти/системи да разпознава рискови положения и избягва възможни опасности.
Използване по предназначение на Siemens продукти
Съблюдавайте следното:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Siemens продуктите е разрешено да се използват само за предвидените в каталога и съпринадлежащата техническа
документация случаи на използване. Ако се използват чужди продукти и компоненти, те трябва да са препоръчани от Siemens,
респ. да са одобрени. Предпоставките за безупречна и безопасна експлоатация са компетентният транспорт, компетентните
съхранение, монтаж, инсталиране, пускане в експлоатация, обслужване и ремонт. Непременно трябва да се спазват допустимите
околни условия. Трябва да се спазват указанията в съпринадлежащата документация.
1
Въведение
1.1
Цел на тази документация
Настоящите инструкции представляват кратко резюме на важни характеристики, функции и информация за
безопасност и съдържат цялата информация, необходима за безопасна употреба на устройството. Прочетете
инструкциите внимателно преди инсталиране и пускане в експлоатация. За да използвате устройството правилно,
най-напред прегледайте принципа му на действие.
Настоящите инструкции са насочени към лица, които механично сглобяват устройството, свързват го електрически и
го стартират.
За да постигнете максимална производителност на устройството, прочетете подробната версия на инструкциите.
© Siemens AG 2015. Всички права запазени
A5E03436664-06, 04/2015
3
Виж също
Каталози автоматизация на процеси (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Информация за продукта SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
1.2
Предназначение
Електропневматичният позиционен регулатор е предназначен за непрекъснато управление на процес вентили с
пневматично задвижване в следните отрасли.
● Химическа промишленост
● Петрохимическа промишленост
● Производство на енергия
● Хранително-вкусова промишленост
● Производство на целулоза и хартия
● Водоснабдяване/канализация
● Фармацевтична промишленост
● Офшорни инсталации
При работа с уреда следвайте указанията в Глава "Технически данни (Страница 40)".
Повече информация ще откриете в ръководството за експлоатация на уреда.
1.3
Проверка на пратката
1. Проверете опаковката и доставените изделия за видими повреди.
2. Докладвайте всички рекламации за повреди незабавно на транспортната компания.
3. Задръжте повредените части за разяснение.
4. Проверете обхвата на доставката, като сравните дали вашата заявка съответства изцяло на транспортните
документи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използване на повредено или непълно устройство
Опасност от експлозия в опасни зони.
 Не използвайте повредени или непълни устройства.
4
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1.4
Фирмена табелка
Конструкция типова табелка
①
②
③
④
⑤
Производител
Клас на защита
Спазвайте ръководството за експлоатация
Съответствие с местните директиви
Монтиран опционален модул
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Ниво на софтуера/ниво на хардуера
Населено място на производство
Спомагателна енергия
Добавка за поръчка (кратки данни)
Каталожен номер на изделието
⑥
⑦
Фабричен номер
Спомагателна енергия (приточен въздух PZ)
⑬
Наименование на продукта
Обозначение FM/CSA за работа във
взривоопасни зони
Допустима температура на околната среда за
взривоопасната зона на съответния клас
температура
Изображение 1-1
Конструкция типова табелка, пример
Конструкция табела за взривозащита
①
Удостоверения за допускане в експлоатация
③
②
Обозначение ATEX/IECEx за работа във
взривоопасни зони
④
Изображение 1-2
1.5
Конструкция табели за взривозащита, пример
Транспортиране и съхранение
За да се гарантира достатъчна защита по време на транспорт и съхранение, съблюдавайте следното:
● Запазете оригиналната опаковка за последващо транспортиране.
● Устройства/резервни части следва да се връщат обратно в оригиналната си опаковка.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5
● Ако оригиналната опаковка вече не е налична, уверете се, че всички пратки са опаковани правилно, за да
осигурят достатъчна защита по време на транспортиране. Siemens не носи отговорност за разходи, свързани с
повреди при транспортиране.
ВНИМАНИЕ
Недостатъчна защита по време на съхранение
Опаковката предоставя само ограничена защита срещу влага и проникване.
 Ако е необходимо, осигурете допълнителна опаковка.
Специалните условия за съхранение и транспортиране на устройството са посочени в "Технически данни"
(Страница 40).
1.6
Забележки относно гаранцията
Съдържанието на това ръководство не следва да става част от или да изменя което и да било предходно или
съществуващо споразумение, обвързване или правно партньорство. Договорът за продажба съдържа всички
задължения от страна на Siemens, както и пълните и единствено приложими гаранционни условия. Всички
твърдения относно версиите на устройството, описани в ръководството, не създават нови гаранции и не изменят
съществуващата гаранция.
Съдържанието отразява техническото състояние към момента на публикуване. Siemens си запазва правото да
прави технически промени в хода на допълнително развитие.
2
Указания за безопасност
2.1
Предпоставка за сигурна еработа
Това устройство напусна фабриката в добро работно състояние. За да запазите това състояние и да гарантирате
безопасната работа на устройството, спазвайте тези инструкции и всички спецификации, свързани с безопасността.
Спазвайте информацията и символите върху устройството. Не премахвайте никаква информация или символи от
устройството. Винаги поддържайте информацията и символите напълно четливи.
2.1.1
Символ
Предупредителни символи върху уреда
Значение
Спазвайте ръководството за експлоатация
Гореща повърхност
Изключете захранващото напрежение на уреда с помощта на
разединяващия модул
Пазете уреда от удари (в противен случай посоченият вид защита не
е гарантиран)
Защитна изолация; Уред с клас на защита II
6
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
2.1.2
Закони и наредби
Спазвайте сертификация от изпитвания, постановленията и законите, приложими във Вашата държава по време на
свързване, сглобяване и работа. Те включват, например:
● Национален електрически кодекс (NEC - NFPA 70) (САЩ)
● Канадски електрически кодекс (CEC) (Канада)
Допълнителни постановления за приложения в опасни зони, а именно, например:
● IEC 60079-14 (международно)
● EN 60079-14 (ЕО)
2.1.3
Съответствие с европейските директиви
CE-знака върху уреда показва съответствие със следните европейски директиви:
Електромагнитна съвместимост
EMV
2004/108/ЕС
Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните
наредби на страните членки за електромагнитната съвместимост и за
анулиране на Директива 89/336/ЕИО.
Atmosphère explosible ATEX
94/9/ЕО
Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните
наредби на страните членки за съоръжения и защитни системи за използване
по предназначение във взривоопасни зони.
LVD 2006/95/EC
Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните
наредби на страните членки за електрически съоръжения, предназначени за
използване в определени граници на напрежението.
Приложените стандарти ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС на уреда.
2.2
Неправилни модификации на устройството
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилни модификации на устройството
Модификациите на устройството могат да доведат до опасности за персонала, системата и околната среда,
особено в опасни зони.
 Извършвайте единствено модификации, които са описани в инструкциите за устройството. Неспазването на
това изискване анулира гаранцията на производителя и продуктовите разрешителни.
2.3
Приложение във взривоопасни зони
Квалифициран персонал за приложения в опасни зони
Лицата, които монтират, свързват, въвеждат в експлоатация, работят с и извършват сервизно обслужване на
устройството в опасна зона, трябва да притежават следните специфични квалификации:
● Те са упълномощени, обучени или инструктирани за работа и поддръжка на устройства и системи в съответствие
с разпоредбите за безопасност за електрически вериги, високо налягане, агресивни и опасни вещества.
● Те са упълномощени, обучени или инструктирани да извършват работа по електрически вериги за опасни
системи.
● Те са обучени или инструктирани за поддръжка и употреба на подходящо защитно оборудване съгласно
свързаните разпоредби за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неизползваемо устройство за опасна зона
Опасност от експлозия.
 Използвайте единствено оборудване, което е одобрено за ползване в опасна зона и съответно етикетирано.
Виж също
Технически данни (Страница 40)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Загуба на безопасност в тип защита "Искробезопасност Ex i"
Ако устройството вече е използвано с вериги без искробезопасност или електрическите спецификации не са
спазвани, безопасността на устройството при употреба в опасни зони вече не е гарантирана. Съществува опасност
от експлозия.
 Свързвайте устройството с тип защита "Искробезопасност" единствено към верига с изкробезопасност.
 Съблюдавайте спецификациите за електрическите данни на сертификата и/или в глава "Технически данни
(Страница 40)".
3
Вграждане/Монтаж
3.1
Основни указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Високи задействащи сили на пневматичните задвижвания
Опасност от нараняване при работа по регулиращите клапани вследствие на високите задействащи сили на
пневматичното задвижване.
 Спазвайте съответните указания за безопасност на използваното пневматично задвижване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лост за регистриране на позицията
Опасност от притискане и срязване при работа по монтажните комплекти, оборудвани с лост за регистриране на
позицията. При пускане в експлоатация и по време на работа съществува опасност лостът да притисне или отреже
части от тялото. Опасност от нараняване при работа по регулиращите клапани вследствие на високите
задействащи сили на пневматичното задвижване.
 След приключване на монтажа на позиционния регулатор и монтажния комплект не пипайте в областта на
работа на лоста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустими аксесоари и резервни части
Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия.
 Използвайте единствено оригинални аксесоари или оригинални резервни части.
 Спазвайте всички съответни инструкции за монтаж и безопасност, описани в инструкциите за устройството или
приложение към аксесоарите или резервните части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уплътнението на капака може да се повреди
Ако уплътнението на капака не е поставено правилно в канала за уплътнение на дъното, уплътнението може да се
повреди при поставянето и затягането на капака.
 Поради това внимавайте уплътнението на капака да бъде поставено правилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отворете входния отвор на кабела или неточната кабелна връзка
Опасност от експлозия в опасни зони.
 Затворете кабелните входни отвори за електрическите свързвания. Използвайте само кабелни връзки или тапи,
които са одобрени за съответната типова защита.
8
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Виж също
Технически данни (Страница 40)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Превишена максимална температура на околна или технологична среда
Опасност от експлозия в опасни зони.
Повреда на устройството.
 Уверете се, че максималните температури на околна или технологична среда на устройството не са превишени.
Позовете се на информацията в глава „Технически данни (Страница 40)“.
ВНИМАНИЕ
Неподходящ сгъстен въздух
Повреда на уреда. По принцип позиционният регулатор трябва да работи само със сух и чист сгъстен въздух.
 Използвайте конвенционални водоотделители и филтри. В екстремни случаи е необходимо използването на
допълнителен изсушител.
 Използвайте изсушител предимно когато използвате позиционния регулатор при ниски околни температури.
ВНИМАНИЕ
Преди работи по регулиращия клапан и при монтажа на позиционния регулатор да се вземе под внимание
Опасност от нараняване.
 Преди да предприемете действия по регулиращия клапан, трябва напълно да го освободите от налягането.
Процедирайте както следва:
– Обезвъздушете камерите на задвижването.
– Спрете приточния въздух PZ.
– Фиксирайте позицията на клапана.
 Уверете се, че няма налягане в регулиращия клапан.
 Щом прекъснете пневматичната спомагателна енергия към позиционния регулатор, след известно изчакване
регулиращият клапан вече не е под налягане.
 С цел предотвратяване на наранявания или механични повреди по позиционния регулатор/монтажния комплект
при монтажа спазвайте задължително следната последователност:
– Монтирайте позиционния регулатор механично.
– Свържете електрическата спомагателна енергия.
– Свържете пневматичната спомагателна енергия.
– Пускане на позиционния регулатор в експлоатация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Енергия на механичен удар
За да се гарантира чрез корпуса вида на защита (IP66), пазете долупосочените модели уреди на позиционния
регулатор от енергия на механичен удар:
 6DR5..3; не по-голяма от 2 Джаула
 6DR5..0; не по-голяма от 1 Джаул
 6DR5..1 с прозорец за наблюдение; не по-голяма от 1 Джаул
ВНИМАНИЕ
Въртящ момент при NPT винтово съединение
Повреда на уреда. Максималният въртящ момент на винтовото съединение на кабела не може да се превишава.
 За да се предотврати повреда на уреда, при завинтването на NPT винтовото съединение в NPT адаптера
трябва да контрирате NPT адаптера. Стойност за въртящ момент виж глава "Технически данни > Конструкция
(Страница 42)".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
9
3.1.1
Правилен монтаж
ВНИМАНИЕ
Неправилно монтиране
Устройството може да се повреди, унищожи или функциите му да се нарушат поради неправилно монтиране.
 Преди инсталиране се уверете, че по устройството няма видимо увреждане.
 Уверете се, че техническите конектори са чисти и се използват подходящи уплътнители и набивки.
 Монтирайте устройството, като използвате подходящи инструменти. Направете справка с информацията в
Конструкция (Страница 42) изискванията за усукващ момент при монтаж.
ВНИМАНИЕ
Загуба на степен на защита
Увреждане на устройството, ако корпусът е отворен или не е правилно затворен. Степента на защита, посочена на
табелката с името и/или в глава „Технически данни (Страница 40)“, вече не е гарантирана.
 Уверете се, че устройството е затворено добре.
3.2
Монтиране на тяговото задвижване
При монтирането на тягови задвижважия използвайте монтажния комплект "тягово задвижване" 6DR4004-8V или
интегрираното приспособление.
В зависимост от избрания вид задвижване са Ви необходими различни монтажни елементи. Монтажният комплект
се използва за ход от 3 до 35 mm. За по-голям диапазон на хода е необходимо да поръчате отделно лост 6DR40048L. Вижте подробното ръководство за експлоатация за повече информация относно монтажа
3.3
Монтиране на въртящо задвижване
За монтажа на позиционния регулатор към въртящо задвижване Ви е необходима специфична за задвижването
VDI/VDE 3845-монтажна конзола. Монтажната конзола и винтовете ще получите от производителя на задвижването.
Внимавайте монтажната конзола да има дебелина на ламарината от > 4 mm и усилващи елементи. Освен това Ви е
необходим монтажен комплект 6DR4004-8D респ. куплунг от неръждаема стомана TGX: 16300-1556. Вижте
подробното ръководство за експлоатация за повече информация относно монтажа
3.4
Използване на позиционния регулатор във влажна околна среда
Въведение
Чрез корпуса си при правилен монтаж позиционният регулатор осигурява клас за защита IP66. Благодарение на
това, в посочените по-долу монтажни положения той може да се използва във влажна и мокра среда. Избягвайте
монтажа в различни монтажни положения, тъй като в противен случай е възможно в уреда да попаднат течности,
конци, влакна или прах.
Благоприятни и неблагоприятни монтажни положения
Избягвайте неблагоприятни монтажни положение:
● за да предотвратите проникването на течности по време на нормалния режим на работа в уреда, напр. през
вентилационните отвори.
● Тъй като в противен случай дисплеят не е четлив.
10
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Изображение 3-1
Благоприятни и неблагоприятни монтажни положения
Допълнителни мерки срещу проникването на течности
С допълнителни мерки предотвратявайте проникването на течности, ако сте принудени поради обстоятелствата да
използвате позиционния регулатор в неблагоприятно монтажно положение.
Необходимите допълнителни мерки срещу проникванено на течности зависят от избраното монтажно положение.
При необходимост се нуждаете допълнително от:
● Винтово съединение с уплътнителен пръстен, напр. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6
● Пластмасов маркуч около 20 до 30 cm, напр. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW
● "Свински опашки", броят и дължината зависят от местните дадености.
Начин на действие
1. Монтирайте системата от тръбопроводи така, че дъждовната вода или кондензата, които се отичат по тръбите,
да може да отцежда преди клемната рейка на позиционния регулатор.
2. Проверете уплътненията на електрическите изводи за безупречна сглобка.
3. Проверете уплътненията в капака на корпуса за повреди и замърсявания. При необходимост ги почистете респ.
сменете.
4. Монтирайте позиционния регулатор така, че шумозаглушетялят от спечен бронз на долната страна на корпуса да
сочи надолу във вертикално монтажно положение. Ако това не е възможно, сменете шумозаглушителя с
подходящо винтово съединение с пластмасов маркуч.
Начин на действие монтиране на пластмасовия маркуч към винтовото съединение
1. Развийте шумозаглушетелят от спечен бронз от вентилационния отвор на долната страна на корпуса.
2. Завинтете във вентилационния отвор горепосоченото винтово съединение.
3. Монтирайте горепосочения пластмасов маркуч към винтовото съединение и проверете за здрава сглобка.
4. Закрепете пластмасовия маркуч със "свинска опашка" към арматурата така, че отворът да сочи надолу.
5. Уверете се, че пластмасовият маркуч не е пречупен и отработеният въздух излиза безпрепятствено.
3.5
Позиционни регулатори, които са подложени на силни ускорения и
вибрации
Електропневматичният позиционен регулатор има фиксиране за фрикционния съединител и за промяна на
предавателното отношение на редуктора.
При арматури, подложена на високи механични натоварвания, като напр. избиващи клапи, подложени на високи
трептения и вибрации клапани, както и при "парни чукове", възникват високи сили на ускорения, които могат
значително да се отклоняват от специфицираните данни. По този начин при критични случаи може да се стигне до
изместване на фрикционния съединител.
За тези критични случаи позиционният регулатор е оборудван с фиксиране за фрикционния съединител.
Допълнително може да се фиксира регулирането на предавателното отношение на редуктора. С допълнителното
оборудване "NCS сензор за контактно и безконтактно определяне на положението" съществува възможност за
монтаж на модула на регулатора на разстояния, напр. на монтажна тръба.
Процедурата по фиксирането е описана и изобразена като графика по-долу.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
11
Графика
ВНИМАНИЕ
Погрешно установяване на повдигане или завъртане
Различна настройка на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора и на фиксатора на
предавката води до хистерезис на установяването на позицията. Хистерезисът на установяването на позицията
може да доведе до нестабилно състояние при регулиране на по-горния цикъл на регулиране.

①
②
③
④
⑤
Уверете се, че превключвателят за промяна на предавателното отношение на редуктора ⑤ и фиксаторът на
предавката ① са настроени на една и съща стойност, на 33° или на 90°.
Фиксиране на предавката
Да се фиксира предавателното отношение на 33°
Неутрална позиция
Да се фиксира предавателното отношение на 90°
Превключвател за промяна на предавателното
отношение на редуктора
Изображение 3-2
⑥
⑦
⑧
⑨
Фрикционен съединител
Фиксиране на фрикционния съединител
Фиксиране на фрикционния съединител
Освобождаване на фрикционния съединител
Фиксиране на фрикционния съединител и предавателното отношение на редуктора
Предпоставка
● Позиционният регулатор е монтиран.
● Вие знаете, дали предавателното отношение на редуктора трябва да е на 33° или на 90°.
● Позиционният регулатор е пуснат успешно в експлоатация, т.е. инициализацията е приключила с "FINISH".
12
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Начин на действие
ВНИМАНИЕ
За уреди с "херметичен корпус" важи:
 Оста на позиционния регулатор е снабдена отвън с фрикционен съединител. Регулирайте работния диапазон
чрез този фрикционен съединител.
 Не отваряйте корпуса на позиционния регулатор с херметичен корпус в огнеопасна среда.
Фиксирайте постигнатата чрез инициализация настройка както следва:
1. Уверете се, че фиксирането на уреда ① е в неутралната позиция ③. Неутралната позиция се намира между 33°
и 90°.
2. Проверете дали превключвателят за промяна на предавателното отношение на редуктора
правилната позиция.
⑤ се намира в
3. Фиксирайте предавателното отношение на редуктора с фиксирането на уреда ①. Регулирайте фиксатора на
уреда ① с широка около 4 mm стандартна отвертка дотогава, докато при фиксирането на уреда ① се чуе ясно
щракване. Регулиране надясно фиксира предавателното отношение на 33° ②. Регулиране наляво фиксира
предавателното отношение на 90° ④. Предавателното отношение на редуктора е фиксирано.
Указание
Регулиране на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора
Ефективно регулиране на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора
възможно само тогава, когато фиксирането на уреда ① се намира в неутрална позиция ③.
⑤е
4. За да фиксирате фрикционния съединител ⑥, поставете във фиксирането на фрикционния съединител
обикновена отвертка с ширина около 4 mm.
⑦
5. Завъртете с отвертката фиксирането на фрикционния съединител ⑦ наляво. Фрикционният съединител ⑥ е
фиксиран.
3.6
Външно регистриране на позиция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Външна система за регистриране на позицията
Уреди с взривонепроницаемо изпълнение не трябва да работят със система за регистриране на позицията.
В случая става въпрос за области на приложение, при които гореописаните мерки не са достатъчни. Това напр. са
случаите при продължителни и силни вибрации, повишени или ниски температури на околната среда, както при
радиоактивно излъчване.
За тези случаи на приложение се използва разделен монтаж на регистрирането на позиция и регулирация блок. За
това съществува един универсален компонент, който е подходящ както за тягови, така и за въртящи задвижвания.
Нуждаете се от следното:
● Външната система за регистриране на позицията с каталожен номер C73451-A430-D78 се състои от корпус на
позиционен регулатор с интегриран фрикционен съединител, вграден потенциометър както и различни глухи
пробки и уплътнения.
● Или безконтактен взривобезопасен NCS (напр. 6DR4004-6N).
● Един позиционен регулатор
● Един 3-полюсен кабел за свързване на компонентите.
● EMV-филтърният модул с каталожен номер C73451-A430–D23 се намира в един комплект заедно с кабелни скоби
и кабелно винтово съединение M20.
EMV-филтърният модул се използва в регулиращия блок винаги, когато вместо вътрешния позиционен сензор се
използва външна система за регистриране на позицията. Външна система за регистриране на позицията е напр.
потенциометър със стойност на съпротивлението 10 kΩ или NCS.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
13
3.7
Монтиране опционални модули
За позиционния регулатор са предвидени поредица от опционални модули. В зависимост от изпълнението на уреда
на разположение съществуват различни опционални модули. По-долу са описани само опционалните модули, които
са на разположение.
Подробна информация, както и съответните указания за безопасност, които трябва да се спазват при монтажа на
опционалните модули, са описани в подробното ръководство за експлоатация на съответния тип на Вашия уред.
Опционални модули в стандартно и искробезопасно изпълнение на уреда
На разположение са следните опционални модули:
● Модул за обратна връзка за положението
● Алармен модул
● SIA-модул
● Контактен модул за гранична стойност
● EMV-филтърен модул
Опционални модули при изпълнение на уреда "херметичен затвор"
На разположение са следните опционални модули:
● Модул за обратна връзка за положението
● Алармен модул
4
Свързване
4.1
Основни указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно електрозахранване
Опасност от експлозия в опасни зони в резултат от неправилно електрозахранване, например използване на прав
ток вместо променлив ток.
 Свържете устройството в съответствие с определеното електрозахранване и сигнални вериги. Можете да
намерите съответните спецификации в сертификатите, в глава „Технически данни (Страница 40)“ или върху
табелката с името.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Небезопасно свръхниско напрежение
Опасност от експлозия в опасни зони поради пробивно напрежение.
 Свържете устройството към свръхниско напрежение с безопасна изолация (SELV).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързване на устройство в наелектризирано състояние
Опасност от експлозия в опасни зони.
 Свързвайте устройства в опасни зони само в ненаелектризирано състояние.
Изключения:
 Вериги с ограничена енергия също могат да се свържат в наелектризирано състояние в опасни зони.
 Изключенията за тип на защита „Неискров nA“ (зона 2) са регулирани в съответния сертификат
14
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Липса на еквипотенциално свързване
Опасност от експлозия поради компенсиращи токове или запалващи токове поради липса на еквипотенциално
свързване
 Уверете се, че устройството е потенциално балансирано.
Изключение: Може да е разрешено да се пропусна свързване на еквипотенциално свързване за устройства с тип
на защита „Вътрешна безопасност Ex i“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Незащитени краища на кабели
Опасност от експлозия поради незащитени краища на кабели в опасни зони.
 Защитете неизползваните кабели в съответствие с IEC/EN 60079-14.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно поставяне на защитени кабели
Опасност от експлозия поради компенсиращи токове между опасна зона и неопасна зона.
 Единствено заземени кабели, които влизат в защитената зона в единия край.
 Ако се изисква заземяване в двата края, използвайте проводник за еквипотенциално свързване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неподходящи кабели и/или кабелни връзки
Опасност от експлозия в опасни зони.
 Използвайте единствено кабели и кабелни връзки, които съответстват на изискванията, посочени в глава
„Технически данни“ (Страница 40).
 Затегнете кабелните връзки в съответствие с усукващите моменти, посочени в глава „Технически данни
(Страница 42)“.
 При заменяне на кабелни връзки използвайте единствено кабелни връзки от същия тип.
 След инсталиране проверете дали кабелите са застанали правилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилен избор на типа на защита
Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия.
Това устройство е одобрено за няколко типа защита.
1. Определете един тип на защита.
2. Свържете устройството в съответствие с избрания тип на защита.
3. За да избегнете неправилна употреба на по-късен етап, заличете типовете защита, които не се използват
постоянно, от табелката с името.
ВНИМАНИЕ
Кондензация в устройството
Повреда на устройството вследствие на формиране на кондензация в случай на температурна разлика между
транспортирането и съхранението и мястото за монтаж над 20°C (36 °F).
 Преди да въведете устройството в експлоатация, го оставете да се адаптира няколко часа към новата среда.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
15
ВНИМАНИЕ
Твърде висока околна температура
Увреждане на обвивката на кабела.
 При околна температура ≥ 60 °C (140 °F) използвайте топлоустойчиви кабели, подходящи за околна
температура с най-малко 20 °C (36 °F) повече.
ВНИМАНИЕ
Стандартно кабелно винтово съединение/въртящ момент
Повреда на уреда.
 Изпозвайте при стандартното кабелно винтово съединение M20x1,5 от съображения за херметичност (IP вид
защита на корпуса) и при необходимата якост на опън само кабел с диаметър ≥ 8 mm или при по-малки
диаметри подходяща уплътнителна вложка.
 При NPT изпълнението позиционният регулатор се доставя с адаптер. При поставянето на насрещник в
адаптера не допускайте превишаване на максимално допустимия въртящ момент от 10 Nm.
ВНИМАНИЕ
Максимално напрежение при комутиране AC/DC при UL-разрешение E344532
Контактният модул за гранична стойност 6DR4004-6K е разрешен за употреба при позиционни регулатори с ULразрешение. Максималното присъединително напрежение е AC/DC 30 V.
Контактният модул за гранична стойност 6DR4004-8K е разрешен за употреба при позиционни регулатори с ULразрешение.
При неспазване на изискванията UL-разрешението става невалидно за позиционния регулатор.
Работа с два проводника
ВНИМАНИЕ
Свързване на източник на напрежение към мрежовия вход
Повреда на уреда в случай на свързване на източник на напрежение към мрежовия вход I w (Клема 6 и 7).
 Никога не свързвайте мрежовия вход Iw към източник на напрежение, в противен случай позиционният
регулатор може да се повреди.
 Винаги използвайте източник на ток с макс. изходен ток от I = 20 mA.
Указание
Повишаване на устойчивостта срещу смущения
 Полагайте сигналните кабели отделно от захранващите кабели с напрежение > 60 V.
 Използвайте кабели със спираловидни жили.
 Избягвайте близост с големи електрически инсталации.
 Използвайте ширмовани кабели, за да гарантирате изцяло спецификацията съгласно HART.
 Спазвайте посочените в техническите данни условия за HART комуникация.
4.1.1
Допълнителни указания за безопасност за PA и FF
Ако екранировката на шината действа напълно, устойчивостта на смущения и излъчването на смущенията
съответстват на спецификацията. Може да осигурите напълно действаща екранировка на шината чрез следните
мерки:
● Екраните са свързани с металните изводи на позиционния регулатор.
● Екраните са прокарани до клемните кутии, разпределителя и шинния интерфейс.
16
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Указание
Отвеждане на смущаващите импулси/изравняване на потенциалите
За отвеждането на смущаващите импулси позиционният регулатор трябва да се свърже с ниско съпротивление
към проводник за изравняване на потенциалите (земен потенциал). За тази цел позиционният регулатор в
пластмасовия корпус е оборудван с допълнителен кабел. Свържете този кабел чрез кабелната скоба с екрана на
шинния проводник и на проводника за изравняване на потенциала.
Уреди в корпус от благородна стомана или алуминий имат отвън на корпуса съответна клема, която също трябва
да се свърже с проводника за изравняване на потенциала.
При приложения във взривоопасни зони се погрижете за достатъчно подходящо изравняване на потенциалите
между взривоопасните и взривобезопасните зони.
Позиционният регулатор е оборудван с допълнителен вход (клема 81 [+] и клема 82 [-]) за задействането на
защитното положение. След активирането на тази позиция входът трябва да се захранва непрекъснато с +24 V, за
да поддържа нормалната регулираща функция.
Ако 24 V сигнал се прекъсне, безопасното положение се настройва съгласно описанието в глава "Свързване на
пневматиката (Страница 23)".
Комуникацията с Master продължава да бъде възможна. За активирането на тази функция служи "Jumper" на
основната електроника. Достъп до нея има след като се отстрани капака на монтажната група и тя трябва да се
постави от дясната позиция (състояние при доставката) в лявата позиция.
4.2
Електрическо свързване
4.2.1
Устройство 6DR5..0/1/2/3-0N съотв. 6DR5..5-0E
4.2.1.1
Основна електроника с и без HART
Графика за свързване за каталожни номера 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E
HART комуникатор само за 6DR51.0/1/2/3-0N и 6DR51.5-0E
①
②
Основна електроника
Двоичен вход 1
Изображение 4-1
③
④
HART комуникатор
Сигнален източник
Изпълнение на уредите с 2 проводника
Графика за свързване за каталожни номера 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
HART комуникатор само за 6DR52.0/1/2/3-0N и 6DR52.5-0E
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
17
①
②
Основна електроника
Двоичен вход 1
Изображение 4-2
③
④
HART комуникатор
Сигнален източник
Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 2 проводно свързване
Графика за свързване за каталожни номера 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
HART комуникатор само за 6DR52.0/1/2/3-0N и 6DR52.5-0E
①
②
③
Основна електроника
④ Източник на захранване
Двоичен вход 1
⑤ Сигнален източник
HART комуникатор
Пунктирани линии на схемата за свързване: само за свързване с три проводника
Изображение 4-3
Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 3/4 проводно свързване
Splitrange
Повече за "Split-Range"-режим можете да намерите в подробното ръководство за експлоатация на съответното
изпълнение на Вашия уред.
18
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2.1.2
Основна електроника PROFIBUS PA
Графика на свързване за каталожни номера 6DR55.0/1/2/3-0N и 6DR55.5-0E
①
②
Основна електроника
Вход: Защитно изключване
Изображение 4-4
4.2.1.3
③
④
Двоичен вход 1
Източник на захранване
Уреди с 2 проводника с PROFIBUS PA
Основна електроника FOUNDATION Fieldbus
Графика на свързване за каталожни номера 6DR56.0/1/2/3-0N и 6DR56.5-0E
①
②
Основна електроника
Вход: Защитно изключване
Изображение 4-5
③
④
Разрешаване на симулация
Източник на захранване
Уреди с 2 проводника с FOUNDATION Fieldbus
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
19
4.2.2
Устройство 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При искробезопасни версии на уреда (Ex i)
Опасност от експлозия във взривоопасни зони.
При искробезопасни версии на уреда като токови вериги на спомагателна енергия, командни и сигнални токови
вериги е разрешено да се свързват само искробезопасни токови вериги със сертификат.
 Уверете се, че източниците на захранване на използваните токови вериги са означени като искробезопасни.
4.2.2.1
Основна електроника с и без HART
Графика за свързване за каталожни номера 6DR50..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Невзривоопасна зона
Взривоопасна зона
Основна електроника
Изображение 4-6
④
⑤
Двоичен вход 1
Сигнален източник
Изпълнение на уредите с 2 проводника
Графика за свързване за каталожни номера 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Невзривоопасна зона
Взривоопасна зона
Основна електроника
Изображение 4-7
20
④
⑤
⑥
Двоичен вход 1
HART комуникатор
Сигнален източник
Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 2 проводно свързване
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Графика за свързване за каталожни номера 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
④
Невзривоопасна зона
⑤ HART комуникатор
Взривоопасна зона
⑥ Сигнален източник
Основна електроника
⑦ Източник на захранване
Двоичен вход 1
Пунктирани линии на схемата за свързване: само за свързване с три проводника
Изображение 4-8
Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 3/4 проводно свързване
Повече за "Split-Range"-режим можете да намерите в подробното ръководство за експлоатация на съответното
изпълнение на Вашия уред.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
21
4.2.2.2
Основна електроника PROFIBUS PA
Схема на свързване с номер за поръчка 6DR55..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Невзривоопасна зона
Взривоопасна зона
Основна електроника
Изображение 4-9
4.2.2.3
④
⑤
⑥
Вход: Защитно изключване
Двоичен вход 1
Източник на захранване
Уреди с 2 проводника с PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t)
Основна електроника FOUNDATION Fieldbus
Схема на свързване с номер за поръчка 6DR56..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Невзривоопасна зона
Взривоопасна зона
Основна електроника
④
⑤
⑥
Вход: Защитно изключване
Разрешаване на симулация
Източник на захранване
Изображение 4-10 Уреди с 2 проводника с FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t)
22
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.3
Свързване на пневматиката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пневматична спомагателна енергия
От съображения за сигурност след монтажа пневматичната спомагателна енергия трябва да се подаде само
тогава, когато позиционният регулатор е включен при съществуващ електрически сигнал в режим на работа "Pръчен режим", сравни състояние при доставката.
Указание
Данни за качеството на въздуха
Съблюдавайте данните за качеството на въздуха, вижте глава "Технически данни > Пневматични данни
(Страница 41)".
● При необходимост свържете манометърен блок за приточния въздух и регулиращото налягане.
● Свързване чрез вътрешна резба G¼ или ¼" NPT:
–
Y1: Регулиращо налягане 1 за едностранно и двустранно действащи задвижвания
–
Y2: Регулиращо налягане 2 за двустранно действащи задвижвания
–
Изход за отработения въздух с шумозаглушител. При необходимост отстранете шумозаглушителя.
● При двойно действащи задвижвания свържете регулиращо налягане Y1 респ. Y2 в съответствие с желананата
настройка за безопасност.
● Обезопасено положение при спиране на електрическата спомагателна енергия:
–
Позиционен регулатор с просто действаща пневматика: Y1 обезвъздушен
–
Позиционен регулатор с двойно действаща пневматика: Y1 с подаване на въздух (максимално регулиращо
налягане), Y2 обезвъздушен
–
Позиционен регулатор с неизправност на Place пневматиката: Задържане на Y1 и Y2 (текущо регулиращо
налягане)
Указание
Утечка
Утечка може да доведе наред с непрекъснатата загуба на въздух и до това, че позиционният регулатор да се
опитва непрекъснато, да изравнява отклонението от позицията. Последиците са преждевременно износване на
цялото регулиращо устройство.
 След монтажа на пневматичните изводи проверете уплътнеността на цялата арматура.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
23
4.3.1
Пневматична връзка за 6DR5..0/1/2/3
Конструкция
Пневматичните изводи се намират на дясната страна на позиционния регулатор.
①
②
③
④
⑤
Регулиращо налягане Y1 при едностранно и двустранно действащи задвижвания
Ос на позиционния регулатор
Приточен въздух PZ
Регулиращо налягане Y2 при двойно действащи задвижвания
Извод за отработения въздух с шумозаглушител
Изображение 4-11 Пневматичен извод на основния уред
4.3.2
Пневматична връзка за 6DR5..5-0E...
Конструкция
Пневматичните изводи се намират на дясната страна на позиционния регулатор.
①
②
③
④
Дросел Y2 *)
Дросел Y1
Регулиращо налягане Y2 *)
Приточен въздух PZ
*) при двойно действащи задвижвания
⑤
⑥
⑦
Регулиращо налягане Y1
Изход за отработения въздух
Вентилация на корпуса (2x)
Изображение 4-12 Пневматичен извод в херметичен корпус
24
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.4
Дросели
● За да се постигнат регулиращи времена от T > 1,5 s при малки задвижвания, трябва да намалите мощността на
въздуха. За това използвайте дроселите Y1 ① и Y2 ②.
● Като се завъртят надясно, те намаляват мощността на въздуха до неговото спиране.
● За настройката на дроселите се препоръчва те да се затворят и след това да се отворят бавно.
● При двойно действащите вентили внимавайте двата дросела да бъдат настроени приблизително еднакво.
①
②
③
Дросел Y1
Дросел Y2, само при изпълнение на уреда за двойно действащи задвижвания
Винт с вътрешен шестостен 2,5 mm
Изображение 4-13 Дросели
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
25
5
Пускане в експлоатация
5.1
Основни указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно въвеждане в експлоатация в опасни зони
Повреда на устройството или опасност от експлозия в опасни зони.
 Не въвеждайте устройството в експлоатация, докато то не е монтирано изцяло и не е свързано в съответствие
с информацията в глава „Технически данни (Страница 40)“.
 Преди въвеждане в експлоатация вземете под внимание въздействието на други устройства в системата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Загуба на защита от експлозия
Опасност от експлозия в опасни зони, ако устройството е отворено или не е правилно затворено.
 Затворете устройството както е описано в глава „Вграждане/Монтаж (Страница 8)“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отваряне на устройство в наелектризирано състояние
Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия.
 Отваряйте устройството единствено в ненаелектризирано състояние.
 Преди въвеждане в експлоатация проверете дали капакът, ключалките на капака и входовете за кабели са
сглобени в съответствие с директивите.
Изключение: Устройства с тип на защита „Вътрешна безопасност Ex i“ могат да се отварят също и в
наелектризирано състояние в опасни зони.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вода във въздухопровода за подаване на сгъстен въздух
Повреда на уреда и загуба на взривозащитата (в случай че е приложимо). По време на работа превключвателят на
продухващия въздух е поставен в положение "IN". При първоначалното пускане в експлоатация в положение "IN" е
възможно попадане на вода в уреда от въздуховода за подаване на сгъстен въздух през пневматиката.
 Преди пускане в експлоатация се уверете, че във въздуховода за подаване на сгъстен въздух няма вода.
В случай че не можете да сте сигурни, че във въздуховода за подаване на сгъстен въздух няма вода:
 Поставете превключвателя на продухващия въздух в положение "OUT". По този начин ще предотвратите
попадането на вода от въздуховода в уреда.
 Поставете превключвателя на продухващия въздух в положение "IN", едва след като всичката вода е отведена
от тръбопровода за подаване на сгъстен въздух.
ВНИМАНИЕ
Загуба на степен на защита
Увреждане на устройството, ако корпусът е отворен или не е правилно затворен. Степента на защита, посочена на
табелката с името и/или в глава „Технически данни (Страница 40)“, вече не е гарантирана.
 Уверете се, че устройството е затворено добре.
26
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Въвеждане в експлоатация и работа с непоправена грешка
Ако се появи съобщение за грешка, правилното управление на процесите престава да бъде гарантирано.
 Проверете сериозността на грешката
 Поправете грешката.
 Ако грешката все още е налице:
– Извадете устройството от употреба.
– Не позволявайте повторно въвеждане в експлоатация.
5.1.1
Указания за безопасност при работа с природен газ
Ако задвижвате позиционния регулатор с природен газ, трябва да вземете под внимание и да спазвате следващите
указания за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работа с природен газ
1. С природен газ могат да се задвижват само позиционни регулатори, които са свързани със захранващи
устройства с вид на взривозащита "Вътрешна безопасност, степен на защита [ia]".
2. В затворени помещения не задвижвайте позиционния регулатор с природен газ.
3. В режим на регулиране поради конструкцията непрекъснато се издухва природен газ. Поради това се изисква
голямо внимание в близост до позиционния регулатор, особено при дейности по поддръжката. Винаги се
уверявайте, че непосредствената околна среда на позиционния регулатор е достатъчно добре проветрена.
Максималните стойности за вентилацията са посочени в глава "Земен газ като задвижваща среда
(Страница 46)".
4. Ако задвижване позиционния регулатор с природен газ, не се разрешава употребата на контактния модул за
гранична стойност.
5. За дейности по поддръжката трябва достатъчно добре да обезвъздушавате уредите, задвижвани с газ.
Отворете капака във взривозащитена среда и обезвъздушавайте уреда минимум две минути.
Указание
Качество на природния газ
Използвайте само природен газ, който е чист, сух и няма добавки.
5.2
Преглед пускане в експлоатация
Указание
 Работното налягане по време на инсталирането трябва да бъде минимум един бар по-голямо от необходимото
за затварянето респ. отварянето на вентила. Но работното налягане не трябва да бъде по-голямо от максимално
допустимото работно налягане на задвижването.
Обща информация за пускането в експлоатация
1. След монтажа на позиционния регулатор на пневматично задвижване трябва да захраните регулатора с
пневматична и електрическа спомагателна енергия.
2. Преди инициализирането позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". При това на
долния ред на дисплея мига "NOINI".
3. Обратен сигнал за позиция: С помощта на плъзгащия съединител при необходимост можете да настроите
диапазона на измерване на позицията.
4. Чрез инициализиращия процес и настройката на параметрите Вие съгласувате позиционния регулатор към
съответното задвижване. С параметъра "PRST" при необходимост можете да нулирате съгласуването на
позиционния регулатор на задвижването. След този процес позиционният регулатор се намира отново в режим
на работа "P-ръчен режим".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
27
Начини на инициализиране
Вие можете да инициализирате позиционния регулатор чрез:
● Автоматично инициализиране:
При автоматичното инициализиране позиционният регулатор определя последователно напр.:
–
Работна ориентировка
–
Регулиращия ход респ. ъгъла на въртене
–
Времената за настройка на задвижването
Допълнително позиционният регулатор съгласува регулиращите параметри към динамичната характеристика на
задвижването.
● Ръчно инициализиране:
Регулиращият ход респ. ъгълът на въртене се настройват ръчно. Останалите параметри се определят
автоматично. Тази функция е полезна при клапани, които например са облицовани с PTFE.
● Копиране на инициализиращи данни при смяна на позиционния регулатор:
Инициализиращите данни на един позиционен регулатор могат да се прочетат и да се копират в друг позиционен
регулатор. По този начин е възможна смяната на дефектен уред, без да се прекъсва текущ процес от
инициализирането.
Преди инициализирането трябва да въведете на позиционния регулатор само няколко параметъра. Мрез
предварително настроените стойности няма нужда да съгласувате други параметри за инициализирането.
Със съответно параметриран и активиран двоичен вход Вие обезопасявате предприетите настройки срещу
неразрешени намеси.
5.3
Процес автоматично инициализиране
Информация относно процеса на автоматично инициализиране, вижте подробното ръководство за експлоатация.
5.4
Параметри
5.4.1
Параметри за инициализиране 1 до 5 (с и без HART)
Въведение
Параметрите 1 до 5 са еднакви за всички изпъления на позиционния регулатор. С тези параметри Вие можете да
съгласувате позиционният регулатор към задвижването. При нормалния случай е достатъчна настройката на тези
параметри, за да може позиционният регулатор да работи със задвижването.
Ако искате да опознаете позиционния регулатор в детайли, изпробвайте последователно действието на останалите
параметри чрез целенасочени проби.
Указание
Фабрично настроените стойности на параметрите са подчертани в следващата таблица.
28
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Обзор
Параметри
Функция
1.YFCT
Актуатор
2.YAGL
Стойности на параметъра
Единиц
а
Станда Инвент
ртен
иран
Въртящо задвижване
turn
(въртя
що
задвиж
ване)
-turn
(въртя
що
задвиж
ване)
Тягово задвижване
WAY
-WAY
Тягово задвижване захващащ щифт към
задвижващия ходов винт
FWAY
-FWAY
Тягово задвижване външен линеален
потенциометър
LWAY
-LWAY
въртящо задвижване с
NCS
ncSt
-ncSt
тягово задвижване с NCS
ncSL
-ncSL
тягово задвижване с NCS
и лост
ncSLL
-ncLL
Номинален ъгъл на въртене на оста на позиционния регулатор 1)
33°
Градус
90°
3.YWAY2)
Диапазон на хода (настройка опционално)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(Къс лост 33°, диапазон на хода 5 ... 20 mm)
25 | 30 | 35
(Къс лост 90°, диапазон на хода 25 ... 35
mm)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(Дълъг лост 90°, диапазон на хода 40 ...
130 mm)
4.INITA
Инициализиране (автоматично)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Инициализиране (ръчно)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Настройте съответно превключвателя за предавателното число.
2)
Параметърът се появява само при "WAY", "-WAY", "ncSLL" и "-ncLL"
3)
Ако се използва, стойността на задвижването трябва да съвпада с настроения диапазон на хода на
задвижването на лостовото рамо.
Захващащият елемент трябва да бъде настроен на стойността на хода на задвижването, респ. ако той не е
скалиран, на следващата по-големина скалирана стойност.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
29
5.4.2
Параметри за инициализиране 1 до 5 (PA и FF)
Въведение
Параметрите 1 до 5 са еднакви за всички изпъления на позиционния регулатор. С тези параметри Вие можете да
съгласувате позиционният регулатор към задвижването. При нормалния случай е достатъчна настройката на тези
параметри, за да може позиционният регулатор да работи със задвижването.
Ако искате да опознаете позиционният регулатор в детайли, изпробвайте стъпковидно действието на останалите
параметри чрез целенасочени проби.
Указание
Фабрично настроените стойности на параметрите са подчертани в следващата таблица.
Обзор
Параметри
Функция
1.YFCT
Вид на сервозадвижването
Стойности на параметъра
Единиц
а
turn (въртящо задвижване)
WAY (тягово задвижване)
LWAY (тягово задвижване без синусова
корекция)
ncSt (въртящо задвижване с NCS)
-ncSt (въртящо задвижване с NCS, инверсна
посока на действие)
ncSL (тягово задвижване с NCS)
ncSLL (тягово задвижване с NCS и лост)
2.YAGL
Номинален ъгъл на въртене на обратния сигнал 1)
33°
Градус
90°
3.YWAY2)
Диапазон на хода (настройка опционално)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(Къс лост 33°)
25 | 30 | 35
(Къс лост 90°)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(Дълъг лост 90°)
4.INITA
Инициализиране (автоматично)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Инициализиране (ръчно)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Настройте съответно превключвателя за предавателното число.
2)
Параметърът се появява само при "WAY", "-WAY", "ncSLL" и "-ncLL"
3)
Ако се използва, стойността на задвижването трябва да съвпада с настроения диапазон на хода на
задвижването на лостовото рамо.
Захващащият елемент трябва да бъде настроен на стойността на хода на задвижването, респ. ако той не е
скалиран, на следващата по-големина скалирана стойност.
30
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.5
Превключване на продухващия въздух
При отворен корпус над пневматичната рейка с изводи на клапанния блок има достъп до превключвателя на
продухващия въздух.
● В позиция IN вътрешността на корпуса се продухва с много малки количества чист и сух инструментен въздух.
● В позиция OUT продухващият въздух се отвежда директно навън.
①
②
Превключвател на продухващия въздух
Пневматични изводи Y1, PZ и Y2
Изображение 5-1 Превключвател на продухващия въздух на клапанния блок, изглед на позиционния регулатор
от страната на пневматичните изводи при отворен капак
Фабричната настройка е позиция "IN".
5.6
Пускане в експлоатация на тяговите задвижвания
5.6.1
Подготовка на тяговите задвижвания за пускане в експлоатация
Предпоставка
Вие вече сте монтирали позиционния регулатор с подходящия монтажен комплект.
Настройка на превключвателя на предавателното число
Указание
Пускане в експлоатация
За пускането в експлоатация на позиционния регулатор от особено значение е настройката на превключвателя на
предавателното число .
Ход [mm]
Положение на превключвателя на предавателното число
5 ... 20
33°
25 ... 35
90°
40 ... 130
90°
Свързване на позиционния регулатор
1. Свържете подходящ източник на ток или напрежение. Позиционният регулатор се намира в режим на работа "Pръчен режим". На горния ред на показанието се показва актуалното напрежение на потенциометър (P) в
проценти, напр.: "P37.5", и на долния ред мига "NOINI":
2. Свържете задвижването и позиционния регулатор с пневматичните тръбопроводи.
3. Захранете позиционния регулатор с пневматична спомагателна енергия.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
31
Настройка на задвижването
1. Проверете свободния ход на механиката в целия диапазон на регулиране. Преместете за това задвижването с
бутона
или
в съответното крайно положение.
Указание
Крайно положение
Чрез едновременно натискане на бутоните
и
можете да ускорите достигането на крайното положение.
2. Преместете сега задвижването върху вертикалната позиция на лоста.
3. На показанието се появява стойност между "P48.0" и "P52.0".
4. Ако на показанието се появява стойност, която е извън този диапазон на стойността, трябва да регулирате
фрикционния съединител. Регулирайте фрикционния съединител докато се достигне стойност между "P48.0" и
"P52.0". Колкото е по-близка тази стойност до "P50.0", толкова по-точно позиционният регулатор определя хода
на преместване.
Указание
За уреди с херметичен корпус важи:
Вътрешният фрикционен съединител е фиксиран. Поради това регулирайте само външния фрикционен
съединител.
5.6.2
Автоматично инициализиране на тягови задвижвания
Предпоставки
Преди да активирате автоматичното инициализиране, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки:
1. Ходовият винт на задвижването може да се премества изцяло.
2. Ходовият винт на задвижването се намира в средна позиция след преместването.
Автоматично инициализиране на тягово задвижване
Указание
Прекъсване на инициализирането
Текущо инициализиране може да се прекрати по всяко време. За това натиснете бутон
. Направените до този
момент настройки се запазват.
Само ако в параметър "PRST" сте активирали изрично Preset-настройките, се нулират всички параметри.
1. Преминете в режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
.
Дисплеят изобразява следното:
2. Извикайте параметър "2.YAGL". За това натиснете за кратко бутон
. В зависимост от настройката, дисплеят
показва следното:
32
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3. Проверете, дали показаната стойност в параметъра "2.YAGL" съвпада с настройката на превключвателя на
предавателното число. При необходимост коригирайте настройката на превключвателя на предавателното число
на 33° респ. 90°.
4. За определянето на общия ход в mm настройте параметъра "3.YWAY". Настройката на параметър 3 е опция.
Дисплеят изобразява изчисления общ ход едва след края на фазата на инициализирането.
–
Ако не се нуждаете от данни за общия ход в mm, натиснете за кратко бутона
. Тогава ще отидите в
параметър 4.
–
Извикайте параметър "3.YWAY" . За това натиснете за кратко бутон
. Дисплеят изобразява следното:
Указание
Настройка на параметър "3.YWAY"
За да се настрои параметър 3, извършете следното:
1. Отчетете на скалата на лоста стойността, която маркира захващащия щифт.
2. Настройте параметъра с бутоните или на отчетената стойност.
5. Извикайте параметър "4.INITA". За това натиснете за кратко бутон
. Дисплеят изобразява следното:
6. Стартирайте инициализирането. За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
покаже следното:
, докато дисплеят
По време на автоматичното инициализиране позиционният регулатор преминава през 5 степени на
инициализиране. Показанията за степените на инициализиране "RUN 1" до "RUN 5" се показват на дисплея на
долния ред. Процесът на инициализирането зависи от използваното задвижване и продължава до 15 мин.
7. Следното показание сигнализира, че автоматичното инициализиране е завършено:
Прекъсване на автоматичното инициализиране
1. Натиснете бутон
. Дисплеят изобразява следното:
Позиционният регулатор се намира в режим на работа "конфигуриране".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
33
2. Излезте от режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
Показва се нивото на софтуера.
След отпускане на бутона
.
позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим".
Позиционният регулатор не е инициализиран.
5.6.3
Ръчно инициализиране на тягови задвижвания
Информация относно процеса на ръчно инициализиране на тягови задвижвания, вижте подробното ръководство за
експлоатация.
5.7
Пускане в експлоатация на въртящите задвижвания
5.7.1
Подготовка на въртящите задвижвания за пускане в експлоатация
Указание
Настройка на ъгъла на регулиране
Стандартния ъгъл на регулиране на въртящите задвижвания е 90°.
 Настройте превключвателя на предавателното число на позиционния регулатор на 90°.
Предпоставка
Преди да активирате инициализирането, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки:
1. Вие сте монтирали позиционния регулатор с подходящия монтажен комплект за въртящи задвижвания.
2. Свързали сте задвижването и позиционния регулатор с пневматичните тръбопроводи.
3. Позиционният регулатор се захранва с пневматична спомагателна енергия.
4. Позиционният регулатор е свързан към подходящо захранване с ток или напрежение.
Настройка на задвижването
1. Позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". Дисплеят показва на горния ред
актуалното напрежение на потенциометъра P в проценти. На долния ред мига показанието "NOINI". По-долу са
представени съответните показания с помощта на примери:
2. Проверете свободния ход на механиката в целия диапазон на регулиране. Преместете за това задвижването с
бутона
или
в съответното крайно положение.
Указание
Крайно положение
Чрез едновременно натискане на бутоните
и
можете да ускорите достигането на крайното положение.
3. След проверката преместете задвижването в средна позиция. По този начин ще ускорите инициализирането.
34
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.7.2
Автоматично инициализиране на въртящи задвижвания
Предпоставка
Преди да активирате автоматичното инициализиране, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки:
1. Диапазонът на регулиране на задвижването може да се премине изцяло.
2. Задвижващата ос се намира в средна позиция.
Автоматично инициализиране на въртящо задвижване
Указание
Прекъсване на инициализиране
Текущо инициализиране може да се прекрати по всяко време. За това натиснете бутон
. Направените до този
момент настройки се запазват.
Само ако в параметър "PRST" сте активирали изрично Preset-настройките, се нулират всички параметри.
1. Преминете в режим на работа "конфигуриране". За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
,
докато дисплеят покаже следното:
2. Преминете с бутон
от тягово задвижване във въртящо задвижване, докато дисплеят покаже следното:
3. Извикайте параметър "2.YAGL". За това натиснете за кратко бутон
. Този параметър е бил настроен вече
автоматично на 90°. Дисплеят изобразява следното:
4. Извикайте параметър "4.INITA". За това натиснете за кратко бутон
. Дисплеят изобразява следното:
5. Стартирайте инициализирането. За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
покаже следното:
, докато дисплеят
По време на автоматичното инициализиране позиционният регулатор преминава през 5 степени на
инициализиране. Показанията за степените на инициализиране "RUN1" до "RUN5" се показват на дисплея на
долния ред. Процесът на инициализирането зависи от използваното задвижване и продължава до 15 мин.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
35
6. Следното показание сигнализира, че автоматичното инициализиране е завършено. Дисплеят изобразява на
горния ред общия ъгъл на въртене на задвижването:
Прекъсване на автоматичното инициализиране
1. Натиснете бутон
. Дисплеят изобразява следното:
Позиционният регулатор се намира в режим на работа "конфигуриране".
2. Излезте от режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона
Показва се нивото на софтуера.
След отпускане на бутона
.
позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим".
Въртящото задвижване не е инициализирано.
5.7.3
Ръчно инициализиране на въртящи задвижвания
Информация относно процеса на ръчно инициализиране на въртящи задвижвания, вижте подробното ръководство
за експлоатация.
6
Поддържане в изправно състояние и техническо
обслужване
6.1
Основни указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непозволена поправка на устройството
 Поправката трябва да се извършва единствено от упълномощен персонал на Siemens.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустими аксесоари и резервни части
Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия.
 Използвайте единствено оригинални аксесоари или оригинални резервни части.
 Спазвайте всички съответни инструкции за монтаж и безопасност, описани в инструкциите за устройството или
приложение към аксесоарите или резервните части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно свързване след поддръжка
Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия.
 Свържете устройството правилно след поддръжка.
 Затворете устройството след работа по поддръжка.
Позовете се на глава „Електрическо свързване (Страница 17)“.
36
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
ВНИМАНИЕ
Проникване на влага в устройството
Повреда на устройството.
 Уверете се при почистване и поддръжка, че вътре в устройството не прониква влага.
ВНИМАНИЕ
Освобождаване блокировката на ключа
Неправилното изменение на параметри може да окаже въздействие върху технологичната безопасност.
 Уверете се, че единствено упълномощен персонал може да отменя блокировката на ключа на устройства за
приложения, свързани с безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електростатичен заряд
Опасност от експлозия в опасните зони в случай на поява на електростатични заряди, напр. при почистване на
пластмасови повърхности със суха кърпа.
 Не позволявайте появата на електростатични заряди в опасни зони.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слоеве прах над 5 мм
Опасност от експлозия в опасни зони. Устройството може да прегрее поради натрупване на прах.
 Премахнете слоевете праха над 5 мм.
6.1.1
Почистване на корпуса
Почистване на корпуса
● Почиствайте външните части на корпуса с надписите отгоре и прозореца за показания с влажна кърпа или с мек
почистващ препарат.
● Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители, напр. ацетон. Пластмасовите части или
лаковите покрития могат да се повредят. Надписите могат да станат нечетливи.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
37
6.2
Почистване на решетките
Позиционният регулатор не се нуждае от почти никаква поддръжка. За предпазване от груби замърсяващи частици
в пневматичните изводи на позиционния регулатор има вградени решетки. Ако в пневматичната спомагателна
енергия има замърсяващи частици, решетките се запушват и функцията на позиционния регулатор се нарушава.
Поради това почиствайте решетките както е описано в следващите две глави.
6.2.1
Позиционен регулатор с корпус Makrolong 6DR5..0, алуминиев корпус
6DR5..3 и устойчив на налягане алуминиев корпус 6DR5..5
ОПАСНОСТ
Взривна опасност поради електростатично зареждане
Електростатични зареждания се появяват напр. при почистването със суха кърпа на позиционния регулатор в
корпус от Makrolon.
Във взривоопасна околна среда предотвратявайте задължително електростатични зареждания.
Демонтаж и почистване на решетките
1. Изключете пневматичната спомагателна енергия.
2. Отстранете проводниците.
3. Развийте капака.
4. Развийте трите винта на пневматичната рейка с изводи.
5. Извадете намиращите се зад рейката решетки и O–пръстени.
6. Почистете решетките напр. със сгъстен въздух.
Монтаж на решетките
ВНИМАНИЕ
Повреда на корпуса Makrolong
 Поради неправилно завинтване на самонарязващите се винтове корпусът ще се повреди.
 Поради това внимавайте да използвате вече наличните стъпки на резбата.
 За тази цел въртете винтовете толкова дълго в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато усетите
стъпката на резбата да се фиксира.
 Затегнете самонарязващите се винтове едва след фиксирането.
1. Поставете решетките във вдлъбнатините на корпуса.
2. Поставете O–пръстените върху ситата.
3. Поставете пневматичната рейка с изводи.
4. Затегнете трите винта. Препоръка: При корпус Makrolong винтовете са самонарязващи.
5. Поставете капака и затегнете.
6. Свържете отново тръбопроводите и подайте пневматична спомагателна енергия.
38
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
6.2.2
Позиционен регулатор с корпус от неръждаема стомана 6DR5..2 и тесен
алуминиев корпус 6DR5..1
Демонтаж, почистване и монтаж на решетките
1. Изключете пневматичната спомагателна енергия.
2. Отстранете тръбопроводите.
3. Отстранете внимателно металните решетки от отворите.
4. Почистете металните решетки напр. със сгъстен въздух.
5. Поставете решетките.
6. Свържете отново тръбопроводите.
7. Подайте пневматична спомагателна енергия.
6.3
Ремонт/дооборудване
Изпратете дефектните уреди с данни за повредата и причината за повредата в отдела за ремонт. При поръчка на
резервни уреди посочвайте серийния номер на оригиналния уред. Серийният номер ще намерите на типовата
табелка.
6.4
Начин на връщане
Поставете товарителницата, документа за връщане и удостоверението за обеззаразяване в прозрачен найлонов
плик и го закрепете здраво за външната страна на опаковката. Устройства/резервни части, върнати без декларация
за обеззаразяване, ще бъдат почистени за ваша сметка преди последващото им третиране. Вижте инструкциите за
работа за повече информация.
Виж също
Товарителница за връщане на стока (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote)
Удостоверение за обеззаразяване (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)
6.5
Изхвърляне
Устройства, идентифицирани с този символ, не могат да се изхвърлят в
общинските служби за депониране на отпадъци съгласно Директива 2002/96/EО
относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Те могат да се върнат на доставчика в рамките на ЕО или на служба за
депониране, одобрена на местно ниво. Спазвайте конкретните наредби,
действащи във вашата страна.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
39
7
Технически данни
7.1
Всички изпълнения (типове) уреди
7.1.1
Експлоатационни условия
Експлоатационни условия
Условия на околната среда
Употреба на открито и в затворени помещения.
Температура на околната среда
При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте
максимално допустимата температура на околната
среда за съответния температурен клас.

Разрешена околна температура за работа 2)3)
-30 ... +80 °C (-22 ... +176°F)

Височина
2000 m NN. При височина над 2000 m NN използвайте
подходящо електрозахранване.

Относителна влажност на въздуха
0 ... 100 %
Степен на замърсяване
2
Категория на пренапрежение
II
Вид защита
IP66 съгласно IEC/EN 60529 / NEMA 4X
1)
Монтажно положение
Произволно, в мокра околна среда пневматични
изводи и вентилационен отвор не трябва да е нагоре
Устойчивост на вибрации
Хармонизирани трептения (синус) съгласно DIN
EN 60068-2-6/10.2008
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 цикъла/ос

Постоянни вибрации (полусинус) съгласно DIN
EN 60068-2-27/02.2010
150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 вибрации/ос

Шум (цифрово регулиран) съгласно DIN EN 60068-264/04.2009
10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)

98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 цикъла/ос
200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 часа/ос

Препоръчителен диапазон на непрекъсната работа на
цялата арматура
Климатичен клас
≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) без резонансно усилване
По DIN EN 60721-3

Съхранение
1K5, но -40 ... +80 °C (1K5, но -40 ... +176 °F)

Транспортиране
2K4, но -40 ... +80 °C (2K4, но -40 ... +176 °F)
1)
2)
3)
40
Ударна енергия макс. 1 джаул за корпуси с контролен прозорец 6DR5..0 и 6DR5..1., респ. макс. 2 джаула за
6DR5..3.
При ≤ -10 °C (≤ 14 °F) ограничена честота на повторяемост на показанието на дисплея. При използване с модул
за обратна връзка за позицията е разрешено само T4.
За изпълнение на уреда SIPART PS2 с и без HART важи при добавка за поръчка (кратки данни) -Z M40: -40 ...
+80 °C (-40 ... +176°F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.1.2
Пневматични данни
Пневматични данни
Спомагателна енергия (приточен въздух)

Налягане 1)
Сгъстен въздух, въглероден диоксид (CO2), азот (N),
благородни газове или пречистен природен газ
1,4 ... 7 bar (20.3 ... 101.5 psi)
Качество на въздуха съгласно ISO 8573-1

Размер и плътност на твърдите частици
Клас 2

Точка на оросяване
Клас 2 (мин. 20 K (36 °F) под околната температура)

Съдържание на масло
Клас 2
Дебит без дросел (DIN 1945)



Вентил за приточния въздух (вентилация на
задвижването) 2)
2 bar (29 psi)
4,1 Nm³/h (18,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,1 Nm³/h (31,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,1 USgpm)
Вентил за отработения въздух (да се обезвъздуши
задвижващият механизъм за всички изпълнения освен
при спад в Place ) 2)
2 bar (29 psi)
8,2 Nm³/h (36,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
13,7 Nm³/h (60,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
19,2 Nm³/h (84,5 USgpm)
Вентил за отработения въздух (да се обезвъздуши
задвижващият механизъм за изпълнение спад в Place
)
2 bar (29 psi)
4,3 Nm³/h (19.0 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,3 Nm³/h (32.2 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43.3 USgpm)
Теч на вентилите
< 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm)
Дроселно съотношение
До ∞: 1 регулируем
Разход на спомагателна енергия в отрегулирано
състояние
< 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm)
Звуково налягане
LAeq < 75 dB
LA макс < 80 dB
1)
2)
При спад в Place е валидно: 3 ... 7 bar (43,5 ... 101,5 psi)
При Ex d-изпълнение (6DR5..5-...) стойностите са намалени с около 20 %.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
41
7.1.3
Конструкция
Конструкция
Начин на действие

Диапазон на хода (тягово задвижване)
3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (ъгъл на въртене на оста на
позиционния регулатор 16 ... 90°)

Обхват на ъгъла на въртене (въртящо задвижване)
30 ... 100°
Тип на монтажа

На тягово задвижване
Чрез монтажен комплект 6DR4004-8V и евентуално
допълнително лостово рамо 6DR4004-8L на
задвижвания съгласно IEC 60534-6-1 (NAMUR) с
ребро, колони или плоска повърхнина.

На въртящо задвижване
Чрез монтажен комплект 6DR4004-8D на задвижвания
с равнина на закрепване съгласно VDI/VDE 3845 и
IEC 60534-6-2: Необходимата монтажна конзола е
предвидена от страната на задвижването.
Тегло, позиционен регулатор без опционални модули и
допълнително оборудване

6DR5..0 Корпус от поликарбонат, усилен със стъклени
влакна
Около 0,9 kg (1,98 lb)

6DR5..1 алуминиев корпус, тесен
Около 1,3 kg (2,86 lb)

6DR5..2 корпус от неръждаема стомана
Около 3,9 kg (8,6 lb)

6DR5..3 алуминиев корпус
Около 1,6 kg (3,53 lb)

6DR5..5 алуминиев корпус, устойчив на налягане
Около 5,2 kg (11,46 lb)
Материал


Корпус
6DR5..0 Makrolon
Поликарбонат (PC) усилен със стъклени влакна
6DR5..1 алуминий, тесен
GD AISi12
6DR5..2 неръждаема стомана
Аустенитна инструментална стомана 316Cb, фабр. №
1.4581
6DR5..3 алуминий
GD AlSi12
6DR5..5 алуминий, устойчив на налягане
GK AISi12
Индикаторен блок на показанието
Алуминий AIMgSi, елоксиран
Изпълнения /типове/ уреди

В корпус Makrolon 6DR5..0
Едностранно и двустранно действащ

В алуминиев корпус 6DR5..1
Едностранно действащ

В алуминиев корпус 6DR5..3 и 6DR5..5
Едностранно и двустранно действащ

В корпус от неръждаема стомана 6DR5..2
Едностранно и двустранно действащ
Въртящи моменти

Въртящо задвижване монтажни винтове DIN 933
M6x12-A2
5 Nm (3,7 ft lb)

Тягово задвижване монтажни винтове DIN 933 M8x16A2
12 Nm (8,9 ft lb)

Винтово съединение пневматика G¼
15 Nm (11,1 ft lb)

Винтово съединение пневматика ¼" NPT

Без уплътнение
12 Nm (8,9 ft lb)
С уплътнение
6 Nm (4,4 ft lb)
Кабелни винтови съединения
Въртящ момент на затягане за винтови съединения
от пластмаса във всички корпуси
42
4 Nm (3 ft lb)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Конструкция
Въртящ момент на затягане за винтови съединения
на кабела от метал/инструментална стомана в
корпус от Makrolon
6 Nm (4,4 ft lb)
Въртящ момент на затягане за винтови съединения
от метал/инструментална стомана в корпус от
алуминий/инструментална стомана
6 Nm (4,4 ft lb)
Въртящ момент на затягане за NPT адаптер от
8 Nm (5,9 ft lb)
метал/инструментална стомана в корпус от Makrolon
Въртящ момент на затягане за NPT адаптер от
метал/инструментална стомана в корпус от
алуминий/инструментална стомана
15 Nm (11,1 ft lb)
Въртящ момент на затягане за NPT винтово
съединение в NPT адаптер
68 Nm (50 ft lb)
ВНИМАНИЕ: За да се предотврати повреда на
уреда, при завинтването на NPT винтовото
съединение в NPT адаптера трябва да се контрира
NPT адаптерът.
Въртящ момент на гайката от пластмаса
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Въртящ момент на гайката от
метал/инструментална стомана
4 Nm (3 ft lb)
Манометър


Вид защита
Пластмасов манометър
IP31
Манометър от стомана
IP44
Манометър от неръждаема стомана 316
IP54
Устойчивост на вибрации
Съгласно DIN EN 837-1
Изводи, електрически

Винтови клеми
2,5 mm2 AWG30-14

Кабелен вход
Без взривозащита както и с Ex i: M20x1,5 или ½14 NPT
С взривозащита Ex d: Ex d-сертифициран M20x1,5, ½14 NPT или M25x1,5
Изводи, пневматични
7.1.4
Вътрешна резба G¼ или ¼-18 NPT
Регулатор
Регулатор
Регулиращ блок

Петточков регулатор

Мъртва зона
Адаптивен
dEbA = Auto
Адаптивен
dEbA = 0,1 ... 10 %
Фиксиран регулируем
Аналогово цифров преобразувател

Време за отчитане
10 ms

Разделителна способност
≤ 0,05 %

Грешка при прехвърлянето
≤ 0,2 %

Ефект на температурно въздействие
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
43
7.1.5
Сертификати, разрешителни, взривозащита
Сертификати и разрешителни
Класификация по Директивата за
съоръжения под налягане (97/23/EC)
За газове група флуиди 1; изпълнява изискванията съгласно чл. 3, ал.3
(добра инженерна практика SEP)
CE съответствие
Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални
издания ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС.
Виж също
Сертификати (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
Защита от експлозия
Защита от експлозия
Обозначения Ex
Защита от експлозия съгласно
ATEX/IECEx
FM/CSA
Взривонепроницаемо изпълнение "d",
"XP"
II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb
XP, Class I, Division 1, GP.ABCD
XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4
Собствена защита "i", "IS"
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS / I, II, III / 1 / A-G
IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb
IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Без искри "nA", "NI"
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI / I / 2 / A-D
NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc
Прах, защита чрез корпус "t", "DIP"
 За корпус от алуминий, тесен, с
обикновено действие, без
контролен прозорец
6DR5..1-.D...-..A.-Z ...
 За корпус от инструментална
стомана
6DR5..2-.D...-..A.-Z ...
 За корпус от алуминий, с контролен
прозорец
6DR5..3-.K...-..A.-Z ...
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
DIP / II, III / 1 / E-G
DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db,
T100°C
Разпределяне на каталожните номера за причисляване на максимално допустимите температурни диапазони за
околната среда
6DR5ayb-
0cdef-
g..h-
Z ...
a = 0, 2, 5, 6
c = E, G, D, F, K
g = 0, 2, 6, 7, 8
. = произволен знак
y = 1, 2
d = G, N, M, P, R, S
h = 0, 1, 2, 3, 4, 9
b = 0, 1, 2, 3
e = 0, 1, 2, 3
f = 0, 1, 2, 3
Максимално допустими температурни диапазони на околната среда при вид взривозащита Ex ia, Ex ic и Ex nA
Защита от експлозия съгласно
ATEX/IECEx
FM/CSA
С и без HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (a = 0 или 2) и (c = D или
K)
T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
с данните (a = 0 или 2) и (c = E)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F)
PROFIBUS PA или
FOUNDATION Fieldbus 1)2)
44
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Защита от експлозия съгласно

ATEX/IECEx
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (a = 5 или 6)
FM/CSA
T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F)
Модул за обратна връзка за позицията
(вграден или за надстройване)



Вграден:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (f = 1 или 3)
За надстройване 6DR4004-6J
a = 0 или 2 важи: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 или 6 важи: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Вграден и за надграждане:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
с данните (a = 0 или 2) и (c = E) и
(f = 1 или 3)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Опционални модули

Сензор Non-Contacting (NCS)
6DR4004-6N..-0-...
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)

Външна система за регистриране на T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
позицията
≤ +194 °F)
C73451-A430-D78
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
Максимално допустими температурни диапазони за околната среда при вид взривозащита Ex t
Защита от експлозия съгласно
ATEX/IECEx
FM/CSA
С и без HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (a = 0 или 2) и (c = D или
K)
-30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
PROFIBUS PA или
FOUNDATION Fieldbus

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (a = 5 или 6) и (c = D или
K)
-20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Модул за обратна връзка за позицията
(вграден или за надстройване)


Вграден:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
с данните (c = D или K) и (f = 1 или
3)
За надстройване 6DR4004-6
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
a = 0 или 2 важи: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 или 6 важи: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
45
7.2
Земен газ като задвижваща среда
Въведение
Вземете под внимание при задвижване с природен газ използваният природен газ да излиза на следните места:
● на изхода за отработения въздух с шумозаглушител.
● На обезвъздушаването на корпуса.
● От изхода за команден въздух в зоната на пневматичните изводи.
Указание
Извод за отработения въздух с шумозаглушител
Стандартно позиционният регулатор се доставя с шумозаглушител. За да се получи изход за отработения
въздух, заменете шумозаглушителя с тръбен извод G¼.
Обезвъздушаване на корпуса и изход за команден въздух
Обезвъздушаването на корпуса и изходът за команден въздух не могат да се формулират и извеждат.
Вземете макс. стойности за обезвъздушаването от следната таблица.
Макс. стойности за излизащия земен газ
Процес на обезвъздушаване
Обездушаване на корпуса. Превключвателят на
продухващия въздух се намира на "IN":
Обезвъздушаване чрез изхода за команден въздух в
зоната на пневматичните изводи:
Обезвъздушаване през изхода за отработения въздух
с шумозаглушител
Обем
Режим на работа
6DR5.1.-.E...
6DR5.2.-.E...
едностранно
действащ
двустранно
действащ
[Nl/min]
[Nl/min]
Работа, типично
0,14
0,14
Работа, макс.
0,60
0,60
Случай на
грешка, макс.
60,0
60,0
Работа, типично
1,0
2,0
Работа, макс.
8,9
9,9
Случай на
грешка, макс.
66,2
91,0
Работа, макс.
358,21)
3391),
1,26
1,23
Случай на
грешка, макс.
Макс. [l]
1) Зависи от регулиращото налягане и обема на задвижването както и от честотата на пусканията. Макс. дебит е
470 Nl/min при разлика на налягането от 7 bar.
46
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.3
SIPART PS2 с и без HART
7.3.1
Електрически данни
Основна
електроника без
взривозащита
Основна
електроника с
взривозащитаEx d
Основна
електроника с
взривозащитаEx "ia
"
Основна
електроника с
взривозащитаEx
"ic", "nA", "t"
Мрежов вход IW

Обхват на номинален
сигнал
0/4 ... 20 mA

Изпитвателно напрежение
DC 840 V, 1 s

Двоичен вход BIN1 (клеми Може да се използва само за безпотенциален контакт; макс. контактно натоварване
9/10; свързани
< 5 μA при 3 V
галванично с основния
уред)
2-проводно свързване
6DR50.. и 6DR53.. Без HART
6DR51.. и 6DR52.. С HART
Ток за поддържане на
спомагателната енергия
≥ 3,6 mA
Необходимо напрежение на
товара UB (съответства Ω при
20 mA)





Без HART (6DR50..)
типично
6,36 V (= 318 Ω)
6,36 V (= 318 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
макс.
6,48 V (= 324 Ω)
6,48 V (= 324 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
типично
7,9 V (= 395 Ω)
-
-
-
макс.
8,4 V (= 420 Ω)
-
-
-
типично
6,6 V (= 330 Ω)
6,6 V (= 330 Ω)
-
-
макс.
6,72 V (= 336 Ω)
6,72 V (= 336 Ω)
-
-
типично
-
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
макс.
-
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
± 40 mA
± 40 mA
-
-
-
-
Без HART (6DR53..)
С HART (6DR51..)
С HART (6DR52..)
Статическа граница на
повреждане
Ефективен вътрешен
капацитет Ci

Без HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF

С HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF
-
-
Ефективна вътрешна
индуктивност Li

Без HART
-
-
207 µH
"ic": 207 µH

С HART
-
-
310 µH
"ic": 310 µH
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
47
За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
Основна
електроника без
взривозащита
Основна
електроника с
взривозащитаEx d
Основна
електроника с
взривозащитаEx "ia
"
Основна
електроника с
взривозащитаEx
"ic", "nA", "t"
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
3-/4-проводно свързване
6DR52.. С HART, взривозащитен
6DR53.. Без HART, взривонезащитен
Напрежение на товара при
20 mA
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
Спомагателна енергия UH
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 30 V
DC 18 ... 30 V
-
-

Консумация на ток IH
За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
(UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA]
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
Ефективен вътрешен
капацитет Ci
-
-
22 nF
22 nF
Ефективна вътрешна
индуктивност Li
-
-
0,12 mH
0,12 mH
Галванично разделяне
между UH и IW
между UH и IW
между UH и IW
(2 искробезопасни
токови вериги)
между UH и IW
HART-комуникация
HART-версия
PC-параметриращ софтуер
48
7
SIMATIC PDM; поддържа всички обекти на уреди. Софтуерът не е включен в
доставката.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.4
SIPART PS2 с PROFIBUS PA / с FOUNDATION Fieldbus
7.4.1
Електрически данни
Основен уред без
взривозащита
Основен уред с
взривозащита Ex d
Захранване със
спомагателна енергия на
токовата верига на шината
Напрежение на шина
Основен уред с
взривозащита
Ex "ia"
Основен уред с
взривозащита Ex
"ic", "nA", "t"
Захранване с шина
9 ... 32 V
9 ... 32 V
9 ... 24 V
9 ... 32 V
-
-
Ui = DC 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
"ic":
Ui = DC 17,5 V
Ii = 570 mA
За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности

Шинен извод със
захранващо устройство
FISCO
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V

Шиннен извод с преграда
Ui = DC 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
"ic":
Ui = DC 32 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V
Ефективен вътрешен
капацитет Ci
-
-
Пренебрежимо
малък
Пренебрежимо
малък
Ефективна вътрешна
индуктивност Li
-
-
8 μH
"ic":
8 μH
Консумация на ток
11,5 mA ± 10 %
Допълнителен утечен тока
0 mA
Защитно изключване с
"Jumper" може да се активира
(клеми 81 и 82)
Галванично разделено от токовата верига на шината и двоичния вход

Входно съпротивление
> 20 kΩ

Състояние на сигнала "0"
(изключване активно)
0 ... 4,5 V или неподключен

Състояние на сигнала "1"
(изключване не активно)
13 ... 30 V

За свързване към
захранващи източници
със следните макс.
стойности
-
Действащи вътрешен
капацитет и индуктивност
-

Двоичен вход BE1
(Клеми 9 и 10) галванично
свързвани с токовата верига
на шината
-
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"nA":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
-
Пренебрежимо
малък
Пренебрежимо
малък
Мостова връзка или свързване към комутиращата контактна система.
Може да се използва само за безпотенциален контакт; макс. контактно натоварване
< 5 μA при 3 V
Галванично разделяне
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
49
Основен уред без
взривозащита
Основен уред с
взривозащита Ex d
Основен уред с
взривозащита
Ex "ia"
Основен уред с
взривозащита Ex
"ic", "nA", "t"

За основен уред без
взривозащита и основен
уред с Ex d
Галванично разделение между основния уред и входа за защитно изключване
както и изходите на опционалните модули.

За основен уред Ex "ia"
Основният уред и входа за защитното изключване, както и изходите на
опционалните модули са отделни искробезопасни токови вериги.

За основен уред Ex "ic",
"nA", "t"
Галванично разделение между основния уред и входа за защитно изключване
както и изходите на опционалните модули.
Изпитвателно напрежение
7.4.2
DC 840 V, 1 s
Комуникация PROFIBUS PA
Комуникация
Layer 1 + 2 съгласно PROFIBUS PA, транслационна техника съгласно IEC 1158-2;
Slave-функция Layer 7 (протокол) съгласно PROFIBUS DP,
стандарт EN 50170 с разширена PROFIBUS-функционалност
(всички данни ациклични, регулираща стойност, обратни сигнали и статус
допълнително циклични)
C2-връзки
поддържат се 4 връзки към Master клас 2 unterstützt, автоматично прекратяване на
връзките 60 s след прекъсване на комуникацията
Профил на уреда
PROFIBUS PA профил B, версия 3.0; над 150 обекта
Време за отговор на Masterтелеграма
Типично 10 ms
Адрес на уреда
126 (при доставката)
PC-параметриращ софтуер
SIMATIC PDM; поддържа всички обекти на уреди. Софтуерът не е включен в
доставката.
7.4.3
Комуникация FOUNDATION Fieldbus
Комуникационни група и клас
Съгласно техническата спецификация на Fieldbus Foundation за H1 комуникация
Функционални блокове
Група 3, Клас 31PS (публичен абонат)
1 Ресурсен блок (RB2)
1 Аналогов изходящ функционален блок (AO)
1 PID функционален блок (PID)
1 Предавателен блок (Стандартен допълнителен клапан за позиция)
Време за изпълнение на
блоковете
AO: 60 ms
PID: 80 ms
Профил на физическия слой
123, 511
FF регистриране
Изпитано с ITK 5.0
Адрес на уреда
22 (при доставката)
50
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5
Опционални модули
7.5.1
Алармен модул
Без взривозащита
съотв. подходящ за
употреба в SIPART PS2
Ex d
С взривозащита Ex "ia"
С взривозащита
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8A
6DR4004-6A
6DR4004-6A
≤ 35 V
-
-
High (не е задействан)
Проводим, R = 1 kΩ,
+3/-1 % *)
≥ 2,1 mA
≥ 2,1 mA
Low *) (задействан)
Блокиран, IR < 60 µA
≤ 1,2 mA
≤ 1,2 mA
*) Low е също и състоянието,
когато основният уред е
повреден или е без
електрическа спомагателна
енергия.
*) При използване във
взривонепроницаем
корпус консумацията на
ток трябва да се
ограничи на 10 mA за
изход.
Прагове на включване
при захранване съгласно
EN 60947-5-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
Прагове на включване
при захранване съгласно
EN 60947-5-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
I i = 25 mA
Алармен модул
3 двоични изходящи токови вериги
 Изход за аларма A1: Клеми 41 и 42
 Изход за аларма А2: Клеми 51 и 52
 Изход за сигнализиране на повреди: Клеми 31 и 32

Спомагателно напрежение UH

Състояние на сигнала

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
"nA"/"t":
Un ≤ DC 15 V
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ефективна вътрешна индуктивност -
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
1 двоична входяща токова верига
 Двоичен вход BE2: Клеми 11 и 12, клеми 21 и 22 (мостови връзки)


Свързан галванично с основния
уред
Състояние на сигнала 0
Безпотенциален контакт, отворен
Състояние на сигнала 1
Безпотенциален контакт, затворен
Контактно натоварване
3 V, 5 μA
Разделен галванично от
основния уред
Състояние на сигнала 0
≤ 4,5 V или отворен
Състояние на сигнала 1
≥ 13 V
Собствено съпротивление
≥ 25 kΩ

Статическа граница на
повреждане
± 35 V
-
-

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
-
Ui = DC 25,2 V
"ic":
Ui = DC 25,2 V
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
"nA"/"t":
Un ≤ DC 25,5 V
51
Без взривозащита
съотв. подходящ за
употреба в SIPART PS2
Ex d
С взривозащита Ex "ia"
С взривозащита
Ex "ic", "nA", "t"
-
Ci = пренебрежимо
малък
Ci = пренебрежимо
малък
Ефективна вътрешна индуктивност -
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
Ефективен вътрешен капацитет
Галванично разделяне
Изпитвателно напрежение
52
3 изхода, входа BE2 и основният уред са разделени един от друг галванично.
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.2
Модул за обратна връзка за положението
Модул за обратна връзка за
положението
Без взривозащита
съотв. подходящ за
употреба в SIPART PS2
Ex d
С взривозащита Ex ia
(Приложени само в
температурен клас T4)
С взривозащита
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8J
6DR4004-6J
6DR4004-6J
Изход за постоянен ток за обратен
сигнал за позиция
1 Изход за ток клеми 61 и 62
2-проводников извод
Обхват на номинален сигнал
4 ... 20 mA, устойчив на къси съединения
Диапазон на модулация
Спомагателно напрежение UH
3,6 ... 20,5 mA
+12 ... +35 V
+12 ... +30 V
Външен товар /на измерв.
трансформатор/ RB [kΩ]
≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA]
Грешка при прехвърлянето
≤ 0,3 %
Ефект на температурно
въздействие
+12 ... +30 V
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
Разделителна способност
≤ 0,1 %
Остатъчна пулсация
≤1%
За свързване към токови вериги
със следните макс. стойности
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
Pn ≤ 1 W
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне
Изпитвателно напрежение
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ci = 11 nF
Ci = 11 nF
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
Галванично разделяне от опцията за аларма и основния уред с допълнителна
защита
DC 840 V, 1 s
53
7.5.3
SIA-модул
SIA-модул
Без взривозащита
С взривозащита Ex "ia"
С взривозащита Ex "ic",
"nA", "t"
6DR4004-8G
6DR4004-6G
6DR4004-6G
Датчик за граничната стойност с
процепни инициатори и изход за
сигнализиране на повреди
2 процепни инициатори
 Двоичен изход (Датчик за гранична стойност) A1: Клеми 41 и 42
 Двоичен изход (Датчик за гранична стойност) A2: Клеми 51 и 52

Свързване

Състояние на сигнала High
(не е задействан)
> 2,1 mA

Състояние на сигнала Low
(задействан)
< 1,2 mA

2 процепни инициатори

Функция

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
Ефективен вътрешен капацитет
2-жилна техника съгласно EN 60947-5-6 (NAMUR), за комутиращ усилвател,
който се включва допълнително
Тип SJ2-SN
Нормално затворена контактна система (NC, normally closed)
Номинално напрежение
8 V консумация на ток:
≥ 3 mA (граничната
стойност не е
задействана),
≤ 1 mA (граничната
стойност не
задействана)
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
-
Ci = 41 nF
Ci = 41 nF
Li = 100 μH
Li = 100 μH
Ефективна вътрешна индуктивност 1 Изход за известяване за смущение
 Двоичен изход: Клеми 31 и 32

Свързване

Състояние на сигнала High
(не е задействан)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Състояние на сигнала Low
(задействан)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Спомагателна енергия UH
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
На комутиращ усилвател съгласно EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri =
1 kΩ).
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне
Изпитвателно напрежение
54
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
3 изхода са разделени галванично от основния уред.
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.4
Контактен модул за гранична стойност
Контактен модул за гранична
стойност
Без взривозащита
С взривозащита Ex ia
С взривозащита Ex "ic",
"t"
6DR4004-8K
6DR4004-6K
6DR4004-6K
Датчик за гранична стойност с
механични комутиращи контактни
системи
2 Контакта за гранична стойност
 1 Двоиен изход: Клеми 41 и 42
 2 Двоиен изход: Клеми 51 и 52

Макс. комутиран ток AC/DC
4A
-
-

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 750 mW
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"t":
Un = 30 V
In = 100 mA
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ci = пренебрежимо
малък
Ci = пренебрежимо
малък
Ефективна вътрешна индуктивност -
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
DC 30 V
DC 30 V

Макс. напрежение при
комутиране AC/DC
250 V/24 V
1 Изход за известяване за смущение
 Двоичен изход: Клеми 31 и 32

Свързване

Състояние на сигнала High
(не е задействан)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Състояние на сигнала Low
(задействан)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Спомагателна енергия
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

За свързване към токови
вериги със следните макс.
стойности
-
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic" :
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
На комутиращ усилвател съгласно EN 60947-5-6:
(NAMUR),
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
-
"t":
Un = 15 V
In = 25 mA
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Li = пренебрежимо
малък
Li = пренебрежимо
малък
3 изхода са разделени галванично от основния уред
Изпитвателно напрежение
Условие за приложение - височина Макс. 2 000 m NN
При височина над
2 000 m NN, използвайте
подходящо
електрозахранване.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
DC 3150 V, 2 s
-
55
7.5.5
EMV-филтърен модул
Без взривозащита
С взривозащита Ex ia
С взривозащита
Ex "ic", "nA", "t"
За NCS сензора се изисква EMV филтърен модул тип C73451-A430-D23 или външен потенциометър.
Външен сензор за позиция (потенциометър или NCS; опция) със следните максимални стойности
Съпротивление на външния
потенциометър
10 kΩ
Максимални стойности при захранване
от PROFIBUS основен уред
-
Uo = 5 V
Io = 75 mA статично
Io = 160 mA
краткотрайно
Po = 120 mW
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Максимални стойности при захранване
чрез други основни уреди
-
Uo = 5 V
Io = 100 mA
Po = 33 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Галванично разделяне
7.5.6
Свързан галванично с основния уред
NCS-сензор
Допълнителни модули
Без взривозащита
С взривозащита
Ex "ia"
С взривозащита
Ex "ic", "nA"
Диапазон на регулиране

Тягово задвижване 6DR4004.N.20
3 … 14 mm (0,12 ... 0,55")

Тягово задвижване 6DR4004.N.30
10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); до 200 mm (7,87") при запитване

Въртящо задвижване
30 ... 100°
Линейност (след корекция с
позиционен регулатор)
±1%
Хистерезис
± 0,2 %
Температурни въздействия
(обхвати: Ъгъл на завъртане
120° или ход 14 mm)
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0.1 %/18 °F) за -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F)
≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) за -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F)
Климатичен клас
По DIN EN 60721-3

Съхранение
1K5, но -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)

Транспортиране
2K4, но -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
Устойчивост на вибрации

Хармонизирани трептения
(синус) съгласно IEC 60068-26

Постоянни вибрации
съгласно IEC 60068-2-29
Въртящ момент на гайката при
винтово съединение на кабела
от
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 цикли/ос
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 цикли/ос
300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 удари/ос
пластмаса
метал
Легирана стомана
2,5 Nm (1,8 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
Вид защита корпус
IP68 съгласно IEC/EN 60529; NEMA 4X / корп. тип 4X
За свързване към токови вериги
със следните макс. стойности
-
Ui = 5 V
Ii = 160 mA
Pi = 120 mW
Ui = 5 V
Ефективен вътрешен капацитет
-
Ci = 180 nF
Ci = 180 nF
56
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Допълнителни модули
Без взривозащита
С взривозащита
Ex "ia"
С взривозащита
Ex "ic", "nA"
Ефективна вътрешна
индуктивност
-
Li = 922 μH
Li = 922 μH
Сертификати и разрешителни
CE съответствие
Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални издания
ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС.
Взривозащита
Видове взривозащита
Обозначения Ex
ATEX/IECEx
FM/CSA

Искробезопасност "ia"
Зона 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS, Class I, Divison 1, ABCD
IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC

Искробезопасност "ic"
Зона 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
-

Без искри "nA"
Зона 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI, Class I, Divison 2, ABCD
NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
Доп. температура на околната
среда
7.5.7
Външна система за регистриране на позицията
Температура на околната среда

Разрешена околна температура за работа
Вид защита
1)
Климатичен клас
При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте
максимално допустимата температура на околната
среда за съответния температурен клас.
-40 ... +90 °C (-40 ... +194°F)
IP66 съгласно IEC/EN 60529 / NEMA 4X
съгласно DIN EN 60721-3-4

Съхранение
1K5, но -40 ... +90 °C (1K5, но -40 ... +194 °F)

Транспортиране
2K4, но -40 ... +90 °C (2K4, но -40 ... +194 °F)

работа
4K3, но -40 ... +90 °C (4K3, но -40 ... +194 °F)
) Ударна енергия макс. 1 Джаул
1
Конструкция
Начин на действие

Диапазон на хода (тягово задвижване)
3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (ъгъл на въртене на оста на
позиционния регулатор 16 ... 90°)

Обхват на ъгъла на въртене (въртящо задвижване)
30 ... 100°
Тип на монтажа

На тягово задвижване
Чрез монтажен комплект 6DR4004-8V и евентуално
допълнително лостово рамо 6DR4004-8L на
задвижвания съгласно IEC 60534-6-1 (NAMUR) с
ребро, колони или плоска повърхнина.

На въртящо задвижване
Чрез монтажен комплект 6DR4004-8D на равнина на
закрепване съгласно VDI/VDE 3845 и IEC 60534-6-2:
Необходимата монтажна конзола е предвидена от
страната на задвижването.
Материал

Корпус
Тегло, основен уред
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Makrolon® поликарбонат (PC) усилен със стъклени
влакна
Около 0,9 kg (1.98 lb)
57
Температура на околната среда
При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте
максимално допустимата температура на околната
среда за съответния температурен клас.
Въртящ момент а гайката при винтово съединение на
кабела от пластмаса
2,5 Nm
Електрически данни
За свързване към токови вериги със
следните макс. стойности
Ui = 5 V
Ii = 100 mA
Pi = 160 mW
Ci = пренебрежимо малък
Li = пренебрежимо малък
Сертификати и разрешителни
CE съответствие
Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални
издания ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС.
Защита от експлозия
Обозначения Ex
Защита от експлозия съгласно
ATEX
Искробезопасност "ia"
Зона 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
Зона 21:
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Искробезопасност "ic"
Зона 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Без искри "nA"
Зона 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
Доп. температура на околната среда
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
A
Приложение
A.1
Сертификати
Сертификатите може да намерите на включения в доставката CD и в интернет на:
Сертификати (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
A.2
Техническа помощ
Техническа поддръжка
Ако тази документация не съдържа пълни отговори на техническите въпроси, които имате, свържете се с
Техническата поддръжка на:
● Заявка за техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Повече информация относно Техническата поддръжка можете да откриете на
Техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/csi/service)
58
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Интернет сервизно обслужване и поддръжка
В допълнение към нашата документация Siemens осигурява пълно решение за поддръжка на:
● Сервизно и техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/service&support), където ще откриете
новини и документи във връзка с поддръжката, включително EDD и софтуер, както и поддръжка от експерти.
Допълнителна поддръжка
Ако имате допълнителни въпроси относно устройството, моля, свържете се с местните представители на Siemens.
Намерете своя партньор за контакт на адрес:
● Партньори (http://www.automation.siemens.com/partner)
Документация относно различните продукти и системи можете да намерите на адрес:
● Ръководства и наръчници (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Виж също
Информация за продукта SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
E-мейл (mailto:[email protected])
Каталози автоматизация на процеси (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Марки
Всички маркирани със знака за защитено авторско право ® обозначения са регистрирани марки на Siemens AG. Останалите
обозначения в това издание могат да бъдат марки, чието използване от трети лица за техни цели може да наруши правата на
собствениците.
Изключване на отговорност
Съдържанието на изданието е проверено за съответствие с описания хард- и софтуер. Въпреки това не са изключени различия,
така че не можем да поемем гаранция за пълното съответствие. Данните в това издание се проверяват редовно, необход имите
корекции се съдържат в следващите тиражи.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664,
04/2015
A5E03436664-06,
04/2015
59
SIPART
Elektropneumatické polohové regulátory
SIPART PS2 (6DR5...)
Zkrácená verze návod k použití
Právní upozornění
Koncept výstražných upozornění
Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění
ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny
bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způso bem.
NEBEZPEČÍ
znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.
VÝSTRAHA
znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.
POZOR
znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.
UPOZORNĚNÍ
znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.
Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s
výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před
materiálnhími škodami.
Kvalifikovaný personál
Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při
provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvali fikovaný
personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a za bránit
možnému ohrožení.
Používání výrobků Siemens v souladu s určením
Mějte na zřeteli následující:
VÝSTRAHA
Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí
výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou
přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky
prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci.
1
Úvod
1.1
Účel této dokumentace
Tyto pokyny stručně shrnují důležité rysy, funkce a bezpečnostní informace, dostáváte tak veškeré informace potřebné k
bezpečnému používání zařízení. Před instalací a uvedením do provozu si prosím pokyny pečlivě prostudujte. Abyste
zařízení používali efektivně, musíte se nejprve seznámit s principem jeho činnosti.
Tyto pokyny jsou určeny osobám provádějícím mechanickou instalaci, elektronické zapojení a uvádění do provozu.
Pro zajištění optimální obsluhy a provozu zařízení si prosím prostudujte detailní verzi pokynů.
60
© Siemens AG 2015. Všechna práva vyhrazena
A5E03436664-06, 04/2015
Viz také
Katalogy instrumentace procesu (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Informace o produktu SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
1.2
Účel použití
Elektropneumatický polohový regulátor se používá ke spojité regulaci procesních ventilů s pneumatickými pohony v
následujících odvětvích.
● Chemie
● Olej a plyn
● Výroba energie
● Potraviny a poživatiny
● Celulóza a papír
● Voda / odpadní voda
● Farmaceutický průmysl
● Zařízení offshore
Používejte přístroj podle údajů v kapitole „Technická data (Strana 95)“.
Další informace naleznete v návodu k obsluze přístroje.
1.3
Kontrola dodávky
1. Zkontrolujte, zda obal a dodané položky nejsou viditelně poškozeny.
2. Případné reklamace neprodleně uplatněte u přepravní společnosti.
3. Poškozené součástí uschovejte pro řešení reklamace.
4. Porovnáním vaší objednávky s přepravními doklady zkontrolujte rozsah dodávky, zda je v pořádku a kompletní.
VÝSTRAHA
Použití poškozeného nebo nekompletního zařízení
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech
 Nepoužívejte poškozená nebo neúplná zařízení.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
61
1.4
Typové štítky
Uspořádání typového štítku
①
②
③
④
⑤
Výrobce
Stupeň ochrany krytem
Respektujte provozní návod
Shoda se směrnicemi specifickými podle země
Zabudovaný volitelný modul
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Stav softwaru/stav hardwaru
Místo výroby
Pomocná energie
Dodatek k objednávce (zkrácené označení)
Číslo výrobku
⑥
⑦
Výrobní číslo
Pomocná energie (přiváděný vzduch PZ)
⑬
Název výrobku
Označení FM/CSA pro prostor s nebezpečím
výbuchu
Přípustná teplota okolí pro prostor s nebezpečím
výbuchu odpovídající teplotní třídy
Obrázek 1-1 Uspořádání typového štítku, příklad
Uspořádání typového štítku u nevýbušného provedení
①
Atesty
③
②
Označení ATEX/IECEx pro prostor s nebezpečím
výbuchu
④
Obrázek 1-2 Uspořádání typových štítků u nevýbušného provedení, příklad
62
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1.5
Přeprava a skladování
V zájmu dostatečné ochrany během přepravy a skladování dodržujte následující:
● Uschovejte původní obal pro případ, že byste zařízení potřebovali přemístit.
● Zařízení/náhradní součásti vracejte v původním obalu.
● Pokud již původní obal není k dispozici, zkontrolujte dostatečnost nového obalu, aby byly přepravované položky dobře
chráněny. Siemens nepřebírá odpovědnost za náklady vzniklé v důsledku poškození při přepravě.
POZOR
Nedostatečná ochrana během skladování
Obal poskytuje pouze omezenou ochranu proti vlhkosti a průniku zvenčí.
 Dle potřeby zajistěte dodatečný obal.
Speciální podmínky pro skladování a přepravu zařízení jsou uvedeny v části „Technická data“ (Strana 95).
1.6
Poznámky k záruce
Obsah tohoto návodu nesmí být zahrnut do jakékoli předchozí nebo stávající smlouvy, závazku nebo právního vztahu, ani je
měnit. Všechny závazky ze strany Siemens jsou definovány v prodejní smlouvě, která také uvádí úplné a výhradní podmínky
záruky. Případná vyjádření v návodu, týkající se verzí zařízení, nezakládají žádné nové záruky ani nemění stávající záruku.
Obsah dokumentu vychází z technického stavu v době vydání. Siemens si vyhrazuje právo technických změn v rámci
budoucího vývoje.
2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Předpoklad pro bezpečné použití
Toto zařízení opustilo výrobní závod v bezvadném stavu z hlediska bezpečnosti. Aby byl tento stav zachován a aby byl
zajištěn bezpečný provoz přístroje, dodržujte tento návod a všechny informace relevantní z hlediska bezpečnosti.
Dbejte na pokyny a symboly na přístroji. Neodstraňujte z přístroje žádné pokyny a symboly. Udržujte pokyny a symboly
trvale v úplném a čitelném stavu.
2.1.1
Varovné symboly na přístroji
Symbol
Význam
Respektujte provozní návod
Horký povrch
Pomocí odpojovacího zařízení odpojte přístroj od napětí
Chraňte přístroj před nárazem (jinak není zaručen uvedený stupeň
ochrany krytem)
Ochranná izolace; přístroj třídy ochrany II
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
63
2.1.2
Zákony a směrnice
Během připojování, instalace a provozu dodržujte osvědčení, ustanovení a zákony platné ve vaší zemi. Patří k nim
například:
● Předpisy pro elektrická zařízení (NEC - NFPA 70) (USA)
● Kanadské předpisy pro elektrická zařízení (CEC)
Další ustanovení pro použití v nebezpečných prostorech jsou např.:
● IEC 60079-14 (mezinárodní)
● EN 60079-14 (EC)
2.1.3
Konformita s evropskými směrnicemi
Označení CE na přístroji prokazuje konformitu s následujícími evropskými směrnicemi:
Elektromagnetická kompatibilita EMC Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských
2004/108/ES
zemí o elektromagnetické slučitelnosti a zrušení směrnice 89/336/EHS.
Atmosphère explosible ATEX
94/9/ES
Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských
států pro přístroje a ochranné systémy k použití v souladu s určením v prostorech s
nebezpečím výbuchu.
LVD 2006/95/EC
Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských
států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích
napětí.
Aplikované normy najdete v prohlášení o shodě ES přístroje.
2.2
Nesprávné úpravy zařízení
VÝSTRAHA
Nesprávné úpravy zařízení
Úpravy zařízení mohou mít za následek nebezpečí pro osoby, systém a okolní prostředí, zejména v nebezpečných
prostorech.
 Provádějte pouze úpravy popsané v návodu k zařízení. Nedodržení tohoto požadavku má za následek ztrátu záruky
výrobce a schválení výrobku.
2.3
Použití v prostorech s nebezpečím výbuchu
Kvalifikovaný personál pro aplikace v rizikových oblastech
Osoby, které instalují, zapojují, uvádějí do provozu, obsluhují a udržují zařízení v nebezpečném prostoru musí mít
následující specifickou kvalifikaci:
● Jsou oprávněny, vyškoleny nebo poučeny pro provoz a údržbu zařízení a systémů podle bezpečnostních předpisů pro
elektrické obvody, vysoký tlak, agresivní a nebezpečná média.
● Jsou pověřeni, vyškoleni nebo zaučeni k provádění práce na elektrických obvodech pro nebezpečné systémy.
● Jsou vyškoleni nebo zaučeni k provádění údržby a používání vhodných bezpečnostních zařízení podle příslušných
bezpečnostních předpisů.
VÝSTRAHA
Nevhodné zařízení pro nebezpečné prostory
Nebezpečí výbuchu.
 Používejte pouze zařízení, která jsou řádně označena a schválena pro používání v nebezpečných prostorech.
Viz také
Technická data (Strana 95)
64
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VÝSTRAHA
Ztráta bezpečnosti zařízení s typem ochrany „intrinsická bezpečnost Ex-i“
Pokud bylo zařízení používáno v jiných než intrinsicky bezpečných obvodech nebo nejsou-li dodrženy elektrické
specifikace, bezpečnost zařízení již není zaručena pro použití v nebezpečných prostorech. Hrozí nebezpečí výbuchu.
 Připojujte zařízení s typem ochrany „intrinsická bezpečnost“ výhradně k intrinsicky bezpečnému obvodu.
 Dodržujte specifikace elektrického napájení uvedené na certifikátu a/nebo v kapitole „Technické údaje (Strana 95)“.
3
Instalace/montáž
3.1
Základní bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Vysoká přestavná síla u pneumatických pohonů
Nebezpečí zranění při pracích na ovládacích ventilech v důsledku vysoké přestavné síly pneumatického pohonu.
 Respektujte příslušné bezpečnostní předpisy používaného pneumatického pohonu.
VÝSTRAHA
Páka zjištění polohy
Nebezpečí rozdrcení a střihu u montážních sad, které používají páku ke zjištění polohy. Při uvádění do provozu a provozu
samotném může dojít k oddělení nebo rozdrcení končetin pákou. Nebezpečí zranění při pracích na ovládacích ventilech v
důsledku vysoké přestavné síly pneumatického pohonu.
 Po ukončení instalace polohového regulátoru a montážní sady se již nezdržujte v dosahu pohybu páky.
VÝSTRAHA
Nepropustné příslušenství a náhradní součásti
Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu.
 Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti.
 Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení, příslušenství a náhradním
součástem.
VÝSTRAHA
Těsnění krytu může být poškozeno
Není-li těsnění krytu správně vloženo do těsnicí drážky základní desky, může dojít při nasazení a přišroubování krytu k
jejímu poškození.
 Dbejte proto na správné usazení těsnění krytu.
VÝSTRAHA
Otevřený vstup kabelu nebo nesprávná kabelová průchodka
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech.
 Uzavřete vstupy kabelů elektrických připojení. Používejte pouze kabelové průchodky nebo ucpávky schválené pro
příslušnou třídu ochrany.
Viz také
Technická data (Strana 95)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
65
VÝSTRAHA
Překročení maximální teploty okolí nebo procesního média
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech.
Poškození zařízení.
 Zajistěte, aby nedošlo k překročení maximální teploty okolí nebo procesního média zařízení. Viz informace v kapitole
„Technická data (Strana 95)".
POZOR
Nevhodný tlakový vzduch
Poškození přístrojů. Obecně platí, že polohový regulátor smí být provozován pouze se suchým a čistým tlakových
vzduchem.
 Používejte obvyklé odlučovače vody a filtry. V extrémních případech je nutný dodatečný sušicí přístroj.
 Sušicí přístroje používejte především v případech, kdy je polohový regulátor používán při nízkých okolních teplotách.
POZOR
Respektujte před pracemi na ovládacím ventilu a při montáži polohového regulátoru
nebezpečí zranění.
 Předtím, než začnete provádět práce na ovládacím ventilu, musíte ho uvést do zcela beztlakého stavu. Postupujte
následovně:
– Odvzdušněte komůrky pohonu.
– Přerušte přiváděný vzduch PZ.
– Zajistěte polohu ventilu.
 Ujistěte se, že ovládací ventil dosáhl beztlakého stavu.
 Pokud přerušíte pouze pneumatickou pomocnou energii k polohovému regulátoru, bude beztlakého stavu dosaženo
teprve po jisté čekací době.
 Pro zabránění zranění nebo mechanickým poškozením polohového regulátoru/upevňovací sady respektujte při montáži
bezpodmínečně následující pořadí:
– Polohový regulátor mechanicky namontujte.
– Připojte elektrickou pomocnou energii.
– Připojte pneumatickou pomocnou energii.
– Uveďte polohový regulátor do provozu.
VÝSTRAHA
Mechanická rázová energie
K zajištění stupně ochrany krytem (IP66) chraňte níže uvedená přístrojová provedení polohových regulátorů před
mechanickou rázovou energií:
 6DR5..3; ne větší než 2 joule
 6DR5..0; ne větší než 1 joule
 6DR5..1 s průhledem; ne větší než 1 joule
UPOZORNĚNÍ
Utahovací moment u šroubení NPT
Poškození přístroje. Nesmí se překročit maximální utahovací moment kabelové šroubovací průchodky.
 K zamezení poškození přístroje musíte při zašroubovávání šroubení NPT do adaptéru NPT přidržovat adaptér NPT
z opačné strany. Hodnota utahovacího momentu viz kapitolu „Technické údaje > Konstrukční provedení (Strana 97)“.
66
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3.1.1
Odborná montáž
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné upevnění
Zařízení se nesprávnou instalací může poškodit, zničit nebo může být narušena jeho funkčnost.
 Než zařízení instalujete, ujistěte se, že není viditelně poškozeno.
 Zkontrolujte, zda jsou napojení na proces čistá a jsou použita správná plochá těsnění a průchodky.
 K montáži zařízení používejte vhodné nástroje. Informace o požadavcích na utahovací momenty při instalaci naleznete
v Konstrukční provedení (Strana 97).
POZOR
Ztráta stupně ochrany krytem
Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení. Stupeň krytí uvedený na typovém štítku nebo v
kapitole „Technická data (Strana 95)“ již není zaručen.
 Zajistěte správné uzavření zařízení.
3.2
Montáž lineárního elektropohonu
U lineárních elektropohonů používejte montážní sadu „Lineární elektropohon“ 6DR4004-8V nebo integrovanou montáž.
V závislosti na zvoleném typu pohonu potřebujete různé montážní díly. Montážní sada platí pro zdvih od 3 do 35 mm. Pro
větší rozsah zdvihu potřebujete páku 6DR4004-8L, kterou je nutné objednat odděleně. Další informace k montáži najdete v
podrobném návodu k obsluze.
3.3
Montáž kyvného pohonu
K montáži polohového regulátoru na kyvný pohon potřebujete montážní konzolu VDI/VDE 3845 specifickou pro pohon.
Montážní konzolu a šrouby obdržíte od výrobce pohonu. Dbejte na to, aby montážní konzola měla tloušťku plechu > 4 mm a
vyztužení. Navíc potřebujete montážní sadu 6DR4004-8D , popřípadě spojku z ušlechtilé oceli TGX: 16300-1556. Další
informace k montáži najdete v podrobném návodu k obsluze.
3.4
Použití polohového regulátoru ve vlhkém prostředí
Úvod
Pouzdro polohového regulátoru má stupeň ochrany krytem IP66 v případě jeho umístění v souladu s určením. V následně
vyobrazených umístěních se proto může provozovat ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zabraňte odlišným umístěním,
neboť jinak se mohou přes větrací otvory dostat do přístroje tekutiny, žmolky, vlákna nebo prach.
Vhodná a nevhodná umístění
Zabraňte nevhodným umístěním:
● Abyste zabránili vniknutí tekutin v normálním provozu do přístroje, např. větracími otvory.
● Neboť jinak je displej špatně čitelný.
Obrázek 3-1 Vhodná a nevhodná umístění
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
67
Dodatečná opatření proti vniknutí tekutin
Zabraňte pomocí dodatečných opatření vniknutí tekutin, nutí-li Vás okolnosti provozovat polohový regulátor v nevhodném
umístění.
Nezbytná dodatečná opatření proti vniknutí tekutin jsou závislá na zvoleném umístění. V případě potřeby potřebujete navíc:
● Šroubení s těsnicím kroužkem, např. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6
● Plastovou hadici, cca 20 až 30 cm, např. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW
● Sponu kabelů, počet a délka v závislosti na místních okolnostech.
Postup
1. Namontujte zapažení tak, aby dešťová voda nebo kondenzát, které tečou podél trubek, mohly odkapat před připojovací
svorkovnici polohového regulátoru.
2. Těsnění elektrických připojení zkontrolujte z hlediska bezvadného usazení.
3. Těsnění v krytu pouzdra zkontrolujte z hlediska poškození a znečištění. V případě potřeby je vyčistěte, příp. vyměňte.
4. Polohový regulátor namontujte tak, aby tlumič hluku ze spékaného bronzu na spodní straně pouzdra ve svislém umístění
směřoval dolů. Není-li to možné, nahraďte tlumič hluku vhodným šroubením s umělohmotnou hadicí.
Postup montáže umělohmotné hadice na šroubení
1. Tlumič hluku ze spékaného bronzu vyšroubujte z větracího otvoru na spodní straně pouzdra.
2. Do větracího otvoru našroubujte výše uvedené šroubení.
3. Výše uvedenou umělohmotnou hadici namontujte na šroubení a zkontrolujte pevné usazení.
4. Upevněte umělohmotnou hadici pomocí spony kabelů na armatuře tak, že otvor směřuje dolů.
5. Zajistěte, aby umělohmotná hadice nevykazovala žádné trhliny a odpadní vzduch nerušeně proudil ven.
3.5
Polohové regulátory vystavené silným zrychlením nebo vibracím
Elektropneumatický polohový regulátor má zajištění nastavení pro kluznou třecí spojku a pro převodový poměr.
U mechanicky silně namáhaných armatur, např. uvolňujících se klapek, silně se třesoucích nebo vibrujících ventilů a u
„parních rázů“ se vyskytují velké síly v důsledku zrychlení, které mohou být daleko za specifikovanými údaji. Tím může v
extrémních případech docházet k nesprávnému nastavení kluzné třecí spojky.
Pro tyto extrémní případy je polohový regulátor vybaven zajištěním nastavení pro kluznou třecí spojku. Navíc lze zajistit
nastavení převodového poměru. Pomocí dílu příslušenství „Senzor NCS pro kontaktní a bezdotykové snímání polohy“
existuje možnost namontovat regulační jednotku v nějaké vzdálenosti, např. na montážní trubku apod.
Dále bude znázorněn postup pro toto zajištění formou přehledného vyobrazení a popisu.
Přehledné vyobrazení
UPOZORNĚNÍ
Chybné snímání zvedacího, příp. kyvného pohybu
Různé nastavení přepínače převodového poměru a fixace převodovky vede k hysterezi snímání polohy. Hystereze
snímání polohy může vést k nestabilnímu regulačnímu chování nadřazeného regulačního obvodu.

68
Zajistěte, aby byly přepínač převodového poměru
nebo na 90°.
⑤ a fixace převodovky ① nastaveny na tutéž hodnotu, buď na 33°
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
①
②
③
④
⑤
Fixace převodovky
Zajištění převodového poměru na 33°
Neutrální poloha
Zajištění převodového poměru na 90°
Přepínač převodového stupně převodovky
⑥
⑦
⑧
⑨
Kluzná třecí spojka
Fixace kluzné třecí spojky
Zajištění kluzné třecí spojky
Uvolnění kluzné třecí spojky
Obrázek 3-2 Zajištění nastavení kluzné třecí spojky a převodového poměru
Předpoklad
● Je namontován polohový regulátor.
● Víte, zda musí být převodový poměr nastaven na 33° nebo na 90°.
● Polohový regulátor byl úspěšně uveden do provozu, tzn., že inicializace byla dokončena pomocí „FINISH“.
Postup
UPOZORNĚNÍ
Pro provedení přístroje „tlakuvzdorné pouzdro“ platí:
 Osa polohového regulátoru je zvnějšku opatřena kluznou třecí spojkou. Přestavte pracovní rozsah pomocí této kluzné
třecí spojky.
 Neotvírejte pouzdro polohového regulátoru v tlakuvzdorném pouzdru v hořlavé atmosféře.
Zajistěte nastavení dosažené inicializací následovně:
1. Zajistěte, aby se fixace přístroje
① nacházela v neutrální poloze ③. Neutrální poloha leží mezi 33° a 90°.
2. Zkontrolujte, zda je přepínač převodového poměru ⑤ ve správné poloze.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
69
3. Zajistěte převodový poměr pomocí fixace přístroje ①. Přestavujte fixaci přístroje ① otáčením pomocí běžného
šroubováku o šířce cca 4 mm tak dlouho, dokud fixace přístroje ① slyšitelně nezaskočí. Přestavení doprava zajistí
nastavení převodového poměru na 33° ②. Přestavení doleva zajistí nastavení převodového poměru na 90°
Nastavení převodového poměru je zajištěno.
④.
Poznámka
Přestavení přepínače převodového poměru
Účinné přestavení přepínače převodového poměru
neutrální poloze ③.
⑤ je možné teprve tehdy, když se fixace přístroje ① nachází v
4. K zajištění kluzné třecí spojky ⑥ zasuňte běžný šroubovák o šířce cca 4 mm do fixace kluzné třecí spojky ⑦.
5. Otočte fixaci kluzné třecí spojky ⑦ pomocí šroubováku doleva. Kluzná třecí spojka
3.6
⑥ je zajištěna.
Externí zjištění polohy
VÝSTRAHA
Externí systém pro zjišťování polohy
Provedení přístrojů v tlakuvzdorném zapouzdření nesmí být provozována s externím systémem pro zjišťování polohy.
Jsou myslitelné případy použití, u nichž nepostačují výše popsaná opatření. To je např. případ trvalých a silných vibrací,
zvýšených nebo příliš nízkých okolních teplot a při jaderném záření.
Pro tyto případy použití se používá oddělená montáž zjištění polohy a jednotky regulátoru. Za tímto účelem je k dispozici
univerzální komponenta, která je vhodná jak pro lineární elektropohony, tak i pro kyvné pohony. Potřebujete následující:
● Externí systém pro zjišťování polohy s číslem výrobku C73451-A430-D78 sestává z pouzdra polohového regulátoru s
integrovanou kluznou spojkou, vestavěného potenciometru a různých záslepek a těsnění.
● Nebo bezkontaktní NCS chráněný proti výbuchu (např. 6DR4004-6N).
● Polohový regulátor
● 3pólový kabel ke spojení komponent.
● Modul odrušovacího filtru s číslem výrobku C73451-A430–D23 se nachází v sadě spolu s upevňovacími třmeny kabelu a
kabelovými šroubovacími průchodkami M20.
Modul odrušovacího filtru se pro jednotku regulátoru používá vždy tehdy, je-li namísto interního snímače polohy použit
externí systém pro zjišťování polohy. Externím systémem pro zjišťování polohy je např. potenciometr s hodnotou odporu
10 kΩ nebo NCS.
3.7
Montáž volitelných modulů
Pro polohový regulátor je vytvořena řada volitelných modulů. V závislosti na provedení přístroje jsou k dispozici různé
volitelné moduly. Dále jsou uvedeny pouze volitelné moduly, které jsou k dispozici.
Další informace a příslušné bezpečnostní pokyny, které je potřeba respektovat při montáži volitelných modulů, najdete v
podrobném provozním návodu příslušného provedení vašeho přístroje.
Volitelné moduly ve standardním a jiskrově bezpečném provedení přístroje
K dispozici jsou následující volitelné moduly:
● Modul pro zpětné hlášení polohy
● Modul alarmu
● SIA modul
● Kontaktní modul mezní hodnoty
● Modul odrušovacího filtru
70
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Volitelné moduly v provedení přístroje „Tlakové zapouzdření“
K dispozici jsou následující volitelné moduly:
● Modul pro zpětné hlášení polohy
● Modul alarmu
4
Připojení
4.1
Základní bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nesprávné napájení
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku nesprávného napájení, například připojení stejnosměrného
proudu místo střídavého.
 Zařízení zapojujte ve shodě se schématy zapojení napájecích a signálových obvodů. Příslušná specifikace viz
certifikáty, kapitola „Technická data (Strana 95)“ nebo typový štítek.
VÝSTRAHA
Nebezpečné velmi nízké napětí
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech v důsledku přeskoku jiskry.
 Zařízení připojujte na zdroj velmi nízkého napětí s bezpečnou izolací (SELV).
VÝSTRAHA
Připojování zařízení v zapnutém stavu
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech.
 Připojování zařízení v nebezpečných prostorech provádějte vždy ve vypnutém stavu.
Výjimky:
 Obvody s omezenou energií lze připojovat v zapnutém stavu i v nebezpečných prostorech.
 Výjimky z typu ochrany „Nejiskřivé nA“ (zóna 2) upravuje příslušný certifikát.
VÝSTRAHA
Neprovedení ekvipotenciálového propojení
Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních nebo zapalovacích proudů v důsledku chybějícího ekvipotenciálního
propojení.
 Zajistěte správné propojení zařízení.
Výjimka: Ekvipotenciální propojení nemusí být provedeno u zařízení v provedení „Intrinsicky bezpečné Ex i“.
VÝSTRAHA
Nechráněné konce kabelů
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku nechráněných konců kabelů.
 Nepoužité vývody kabelů chraňte v souladu s IEC/EN 60079-14.
VÝSTRAHA
Nesprávné položení stíněných kabelů
Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních proudů mezi nebezpečným a bezpečným prostorem.
 Stínění kabelů vstupujících do nebezpečného prostoru se smí uzemnit jen na jednom konci.
 Jestliže je uzemnění nezbytné na obou koncích, použijte vodič pro vyrovnání potenciálu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
71
VÝSTRAHA
Nevhodné kabely a kabelové průchodky
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech.
 Používejte pouze vhodné kabely a kabelové průchodky splňující požadavky uvedené v kapitole „Technické údaje
(Strana 95)".
 Utáhněte kabelové průchodky podle dotahovacích momentů uvedených v kapitole „Technické údaje (Strana 97)".
 Při výměně kabelových průchodek používejte vždy průchodky stejného typu.
 Po instalaci překontrolujte, zda kabely pevně drží.
VÝSTRAHA
Nesprávný výběr typu ochrany
Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu.
Toto zařízení je schváleno pro více typů ochrany.
1. Vyberte si z nich pouze jeden.
2. Zařízení zapojujte ve shodě s požadavky na daný typ ochrany.
3. Aby později nedošlo k nesprávným zásahům do instalace, odstraňte z typového štítku symboly ostatních typů ochrany,
které již nebudou používány.
UPOZORNĚNÍ
Kondenzace v zařízení
Poškození zařízení v důsledku tvorby kondenzace, jestliže rozdíl mezi teplotou při přepravě nebo skladování a v místě
instalace překročí 20°C (36°F).
 Před uvedením do provozu nechte zařízení několik hodin v klidu, až se jeho teplota vyrovná s teplotou okolí.
UPOZORNĚNÍ
Příliš vysoká teplota okolí
Poškození pláště kabelu.
 Při teplotách okolí ≥ 60°C (140°F) používejte kabely odolné vůči teplotám nejméně o 20°C (36°F) vyšším.
UPOZORNĚNÍ
Standardní kabelová šroubovací průchodka/utahovací moment
Poškození přístroje.
 V případě standardní kabelové šroubovací průchodky M20x1,5 používejte z důvodů těsnosti (stupeň ochrany krytem
IP) a potřebné pevnosti v tahu jen kabely s průměrem kabelu ≥ 8 mm nebo v případě menšího průměru použijte
vhodnou sadu těsnění.
 U provedení NPT je polohový regulátor dodáván s adaptérem. Zajistěte, aby při zavádění protikusu do adaptéru nebyl
překročen maximální utahovací moment 10 Nm.
POZOR
Maximální spínací napětí AC/DC u schválení UL E344532
Kontaktní modul mezní hodnoty 6DR4004-6K je schválen pro použití s polohovými regulátory se schválením UL.
Maximální připojovací napětí přitom činí 30 V AC/DC.
Kontaktní modul mezní hodnoty 6DR4004-8K není schválen pro použití s polohovými regulátory se schválením UL.
Při nerespektování zanikne schválení UL pro polohový regulátor.
72
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Dvouvodičový provoz
UPOZORNĚNÍ
Připojení zdroje napětí na proudový vstup
Poškození přístroje, je-li zdroj napětí připojen na proudový vstup Iw (svorka 6 a 7).
 Proudový vstup Iw nikdy nepřipojujte na zdroj napětí, jinak se polohový regulátor může zničit.
 Vždy používejte napájecí zdroj s maximálním výstupním proudem l = 20 mA.
Poznámka
Zlepšení odolnosti proti rušení
 Pokládejte signálový kabel odděleně od kabelů s napětím > 60 V.
 Používejte kabel s kroucenými vodiči.
 Vyhýbejte se blízkosti velkých elektrických zařízení.
 Používejte stíněné kabely, aby byla zaručena plná specifikace podle HART.
 Dbejte na podmínky pro komunikaci HART uvedené v technických datech.
4.1.1
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro PA a FF
Je-li sběrnicové stínění plně účinné, odpovídají odolnost proti rušení a rušivé vyzařování specifikaci. Prostřednictvím
následujících opatření zajistíte plně účinné sběrnicové stínění:
● Stínítka jsou spojena s kovovými přípojkami polohového regulátoru.
● Stínítka jsou vedena ke svorkovnicím, rozvodce a vazebnímu členu sběrnice.
Poznámka
Odvedení rušivých impulzů/vyrovnání potenciálu
Pro odvedení rušivých impulzů musí být polohový regulátor nízkoohmově připojen k vedení vyrovnání potenciálu
(potenciál země). K tomu je polohový regulátor v makrolonovém pouzdře vybaven dodatečným kabelem. Spojte tento
kabel přes upevňovací třmen kabelu se stíněním sběrnicového vedení a vedením vyrovnání potenciálu.
Přístroje v pouzdře z ušlechtilé oceli nebo hliníku mají vně na pouzdře příslušnou svorku, která musí být rovněž spojena
s vedením k vyrovnání potenciálu.
Zajistěte při aplikacích v oblastech ohrožených výbuchem dostatečně vhodné vyrovnání potenciálu mezi oblastí
ohroženou výbuchem a oblastí neohroženou výbuchem.
Polohový regulátor je vybaven dodatečným vstupem (svorka 81 [+] a svorka 82 [-]) ke spuštění bezpečnostního odpojení. Po
aktivaci této funkce musí být tento vstup stále napájen +24 V pro dosažení normální regulační funkce.
Když se přeruší signál 24 V, tak se nastaví bezpečnostní poloha, jak je to popsáno v kapitole „Připojení pneumatiky
(Strana 80)“.
Komunikace s masterem je nadále možná. K aktivaci této funkce slouží „Jumper“ na základní elektronické desce. Tato
deska je dosažitelná po sejmutí krytu konstrukční součásti a musí být zasunuta z pravé polohy (stav při dodání) do levé
polohy.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
73
4.2
Elektrické připojení
4.2.1
Přístroj 6DR5..0/1/2/3-0N, příp. 6DR5..5-0E
4.2.1.1
Základní elektronická deska (s a bez HART)
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E
Komunikátor HART jen pro 6DR51.0/1/2/3-0N a 6DR51.5-0E
①
②
Základní elektronická deska
Binární vstup 1
③
④
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázek 4-1 Provedení přístroje se 2 vodiči
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikátor HART jen pro 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E
①
②
Základní elektronická deska
Binární vstup 1
③
④
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázek 4-2 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 2vodičovým způsobem připojení
74
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikátor HART jen pro 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E
①
②
③
④
⑤
Základní elektronická deska
Binární vstup 1
Komunikátor HART
Přerušované spojnice: jen pro třívodičové připojení
Napájecí zdroj
Zdroj signálu
Obrázek 4-3 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 3 a 4vodičovým způsobem připojení
Split-Range
Bližší informace o provozu „Split-Range“ naleznete v podrobném návodu k obsluze příslušného provedení přístroje.
4.2.1.2
Základní elektronická deska PROFIBUS PA
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR55.0/1/2/3-0N a 6DR55.5-0E
①
②
Základní elektronická deska
Vstup: Bezpečnostní odpojení
③
④
Binární vstup 1
Napájecí zdroj
Obrázek 4-4 Provedení přístroje se 2 vodiči s PROFIBUS PA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
75
4.2.1.3
Základní elektronická deska FOUNDATION Fieldbus
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR56.0/1/2/3-0N a 6DR56.5-0E
①
②
Základní elektronická deska
Vstup: Bezpečnostní odpojení
③
④
Povolení simulace
Napájecí zdroj
Obrázek 4-5 Provedení přístroje se 2 vodiči s FOUNDATION Fieldbus
4.2.2
Přístroj 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K
VÝSTRAHA
V případě jiskrově bezpečného provedení přístroje (Ex i)
Nebezpečí výbuchu v prostorech s nebezpečím výbuchu.
V případech jiskrově bezpečných provedení přístrojů smí být jako proudové okruhy pomocné energie, řídicí a signalizační
připojeny pouze potvrzené, jiskrově bezpečné proudové okruhy.
 Zajistěte, aby byly napájecí zdroje použitých proudových okruhů označeny jako jiskrově bezpečné.
4.2.2.1
Základní elektronická deska (s a bez HART)
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR50..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Prostor bez nebezpečí výbuchu
Prostor s nebezpečím výbuchu
Základní elektronická deska
④
⑤
Binární vstup 1
Zdroj signálu
Obrázek 4-6 Provedení přístroje se 2 vodiči
76
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Prostor bez nebezpečí výbuchu
Prostor s nebezpečím výbuchu
Základní elektronická deska
④
⑤
⑥
Binární vstup 1
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázek 4-7 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 2vodičovým způsobem připojení
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
77
Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
④
Prostor bez nebezpečí výbuchu
Prostor s nebezpečím výbuchu
Základní elektronická deska
Binární vstup 1
Přerušované spojnice: jen pro třívodičové připojení
⑤
⑥
⑦
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Napájecí zdroj
Obrázek 4-8 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 3 a 4vodičovým způsobem připojení
Bližší informace o provozu „Split-Range“ naleznete v podrobném návodu k obsluze příslušného provedení přístroje.
78
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2.2.2
Základní elektronická deska PROFIBUS PA
Schéma zapojení pro objednací číslo 6DR55..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Prostor bez nebezpečí výbuchu
Oblast ohrožená výbuchem
Základní elektronická deska
④
⑤
⑥
Vstup: Bezpečnostní odpojení
Binární vstup 1
Napájecí zdroj
Obrázek 4-9 Provedení přístroje se 2 vodiči s PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t)
4.2.2.3
Základní elektronická deska FOUNDATION Fieldbus
Schéma zapojení pro objednací číslo 6DR56..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Prostor bez nebezpečí výbuchu
Oblast ohrožená výbuchem
Základní elektronická deska
④
⑤
⑥
Vstup: Bezpečnostní odpojení
Povolení simulace
Napájecí zdroj
Obrázek 4-10 Provedení přístroje se 2 vodiči s FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
79
4.3
Připojení pneumatiky
VÝSTRAHA
Pneumatická pomocná energie
Z bezpečnostních důvodů smí být po montáži pneumatická pomocná energie přiváděna jen tehdy, je-li při připojeném
elektrickém signálu polohový regulátor přepnut do provozního režimu "P ruční provoz", srv. stav při dodání.
Poznámka
Standardní hodnoty kvality vzduchu
Respektujte standardní hodnoty kvality vzduchu, viz kapitola „Technické údaje > Pneumatická data (Strana 96)“.
● Případně připojte manometrový blok pro přiváděný vzduch a ovládací tlak.
● Připojení pro vnitřní závit G¼ nebo ¼" NPT:
–
Y1: Ovládací tlak 1 pro jednočinné a dvojčinné pohony
–
Y2: Ovládací tlak 2 pro dvojčinné pohony
–
Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku. Případně odstraňte tlumič hluku.
● U dvojčinných pohonů připojte ovládací tlak Y1, příp. Y2 v souladu s požadovaným bezpečnostním nastavením.
● Bezpečnostní nastavení při výpadku elektrické pomocné energie:
–
Polohový regulátor s jednočinnou pneumatikou: Y1 odvzdušněný
–
Polohový regulátor se dvojčinnou pneumatikou: Y1 zavzdušněný (maximální ovládací tlak), Y2 odvzdušněný
–
Polohový regulátor s pneumatikou Fail in Place: udržování Y1 a Y2 (aktuální ovládací tlak)
Poznámka
Netěsnost
Netěsnost vede vedle trvalé spotřeby vzduchu k tomu, že polohový regulátor se stále snaží vyregulovat odchylku polohy.
Následkem je předčasné opotřebení celkového zařízení regulátoru.
 Zkontrolujte po montáži pneumatických připojení těsnost celé armatury.
4.3.1
Pneumatické připojení pro 6DR5..0/1/2/3
Montáž
Pneumatická připojení se nachází na pravé straně polohového regulátoru.
①
②
③
④
⑤
Ovládací tlak Y1 u jednočinných a dvojčinných pohonů
Osa polohového regulátoru
Přiváděný vzduch PZ
Ovládací tlak Y2 u dvojčinných pohonů
Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku
Obrázek 4-11 Pneumatické připojení na základním přístroji
80
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.3.2
Pneumatické připojení pro 6DR5..5-0E...
Konstrukce
Pneumatická připojení se nachází na pravé straně polohového regulátoru.
①
②
③
④
Škrticí ventil Y2 *)
Škrticí ventil Y1
Ovládací tlak Y2 *)
Přiváděný vzduch PZ
*) u dvojčinných pohonů
⑤
⑥
⑦
Ovládací tlak Y1
Výstup odpadního vzduchu
Větrání pouzdra (2x)
Obrázek 4-12 Pneumatické připojení v tlakově pevném pouzdře
4.4
Škrticí ventily
● Pro dosažení regulačních dob T > 1,5 s u malých pohonů redukujte výkon vzduchu. Použijte k tomu škrticí ventily Y1 ①
a Y2 ②.
● Otáčením doprava zmenšíte výkon vzduchu až k uzavření.
● Pro nastavení škrticích ventilů doporučujeme tyto ventily zavřít a poté pomalu otevírat.
● U dvojčinných pohonů dbejte na to, aby oba škrticí ventily byly nastaveny přibližně stejně.
①
②
③
Škrticí ventil Y1
Škrticí ventil Y2, nyní pouze u provedení přístroje pro dvojčinné pohony
Šroub s vnitřním šestihranem 2,5 mm
Obrázek 4-13 Škrticí ventily
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
81
5
Uvedení do provozu
5.1
Základní bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nesprávné uvedení do provozu v nebezpečných prostorách
Nebezpečí selhání zařízení nebo výbuchu v nebezpečných prostorách.
 Zařízení neuvádějte do provozu, dokud nebylo úplně namontováno na místo a připojeno v souladu s kapitolou
„Technická data (Strana 95)“.
 Před uvedením do provozu uvažte vlivy ostatních součástí systému.
VÝSTRAHA
Ztráta stupně ochrany proti výbuchu
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách při otevřeném nebo nesprávně zavřeném zařízení.
 Zavřete zařízení dle popisu v kapitole „Instalace/montáž (Strana 65)“.
VÝSTRAHA
Provoz zařízení v zapnutém stavu
Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu.
 Zařízení otvírejte pouze ve vypnutém stavu.
 Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou skříň, zámky skříně a vstupy kabelu instalovány v souladu se
směrnicemi.
Výjimka: Zařízení s ochranou „Intrinsicky bezpečné Ex i“ lze otvírat, i když jsou zapnutá v nebezpečných prostorách.
VÝSTRAHA
Voda v potrubí tlakového vzduchu
Poškození přístroje, popřípadě ztráta druhu ochrany před výbuchem. Ve výrobním závodě je přepínač proplachovacího
vzduchu nastaven na „IN“. V poloze „IN“ může při prvním uvedení do provozu proniknout voda z potrubí tlakového vzduchu
pneumatickým systémem do přístroje.
 Před uvedením do provozu zajistěte, aby v potrubí tlakového vzduchu nebyla žádná voda.
Pokud nemůžete zajistit, že v potrubí tlakového vzduchu není žádná voda:
 Nastavte přepínač proplachovacího vzduchu na „OUT“. Tak zabráníte proniknutí vody z potrubí tlakového vzduchu do
přístroje.
 Nastavte přepínač proplachovacího vzduchu zpět na „IN“ teprve když byla všechna voda z potrubí tlakového vzduchu
odvedena.
POZOR
Ztráta stupně ochrany krytem
Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení. Stupeň krytí uvedený na typovém štítku nebo v
kapitole „Technická data (Strana 95)“ již není zaručen.
 Zajistěte správné uzavření zařízení.
82
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VÝSTRAHA
Uvádění do provozu a provoz s chybovým hlášením
Pokud se objeví chybové hlášení, není již zaručena správná činnost.
 Ověřte závažnost chyby.
 Chybu odstraňte.
 Jestliže chyba nadále trvá:
– Vyřaďte zařízení z provozu.
– Zabraňte opětovnému uvedení do provozu.
5.1.1
Bezpečnostní pokyny pro provoz se zemním plynem
Pokud polohový regulátor provozujete se zemním plynem, musíte respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny:
VÝSTRAHA
Provoz se zemním plynem
1. Pouze polohové regulátory a volitelné moduly, které jsou spojeny s napájecími zdroji s druhem ochrany proti vznícení
„jiskrová bezpečnost, úroveň ochrany [ia]“, se smí provozovat se zemním plynem.
2. Neprovozujte polohový regulátor se zemním plynem v uzavřených prostorech.
3. V regulačním režimu je - podmíněno konstrukcí - neustále vyfukován zemní plyn. Proto je třeba zejména při provádění
údržby v blízkosti polohového regulátoru dávat obzvláště pozor. Vždy zajistěte, aby bylo bezprostřední okolí
polohového regulátoru dostatečně větráno.
Maximální hodnoty pro větrání jsou uvedeny v kapitole „Zemní plyn jako pohonný prostředek (Strana 101)“.
4. Pokud polohový regulátor provozujete se zemním plynem, není použití kontaktního modulu mezní hodnoty přípustné.
5. K provádění údržby musíte přístroje provozované se zemním plynem dostatečně odvětrávat. Otevřete víko
v nevýbušné atmosféře a nechte přístroj alespoň dvě minuty odvětrávat.
Poznámka
Kvalita zemního plynu
Používejte pouze takový zemní plyn, který je čistý, suchý a bez příměsí.
5.2
Přehled uvedení do provozu
Poznámka
 Provozní tlak musí během inicializace činit minimálně jeden bar, než je zapotřebí pro zavření, příp. otevření ventilu.
Provozní tlak však nesmí být větší než maximální přípustný provozní tlak pohonu.
Všeobecné informace k uvedení do provozu
1. Po montáži polohového regulátoru na pneumatický pohon musíte polohový regulátor zásobovat pneumatickou a
elektrickou pomocnou energií.
2. Před inicializací se polohový regulátor nachází v provozním režimu "P ruční provoz". Přitom bliká na spodním řádku
displeje "NOINI".
3. Zpětné hlášení polohy: Pomocí kluzné třecí spojky můžete v případě potřeby seřídit rozsah snímání polohy.
4. Inicializačním procesem a nastavením parametrů přizpůsobíte polohový regulátor příslušnému pohonu. Pomocí
parametru "PRST" případně vrátíte přizpůsobení polohového regulátoru pohonu zpět. Po tomto procesu se polohový
regulátor nachází opět v provozním režimu "P ruční provoz".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
83
Inicializační typy
Polohový regulátor inicializujete prostřednictvím:
● Automatická inicializace:
Při automatické inicializaci zjišťuje polohový regulátor postupně např.:
–
směr akce
–
regulační cestu, příp. úhel otočení
–
Doby nastavení pohonu
Navíc polohový regulátor přizpůsobuje regulační parametry dynamickému chování pohonu.
● Manuální inicializace:
Regulační cesta, příp. úhel otočení pohonu jsou nastaveny manuálně. Zbývající parametry jsou zjišťovány automaticky.
Tato funkce je užitečná u ventilů, které jsou například uvnitř vyložené PTFE.
● Kopírování inicializačních údajů při výměně polohového regulátoru:
Inicializační údaje polohového regulátoru jsou snímatelné a lze je kopírovat do jiného polohového regulátoru. Tím je
možná výměna vadného přístroje, aniž by došlo k přerušení běžícího procesu inicializací.
Před inicializací musíte polohovému regulátoru zadat pouze několik parametrů. Díky přednastaveným hodnotám nemusíte k
inicializaci přizpůsobit žádné další parametry.
Vhodně parametrizovaným a aktivovaným binárním vstupem chráníte provedená nastavení proti nezamýšlené změně.
5.3
Průběh automatické inicializace
Informace o průběhu automatické inicializace najdete v podrobném návodu k obsluze.
84
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.4
Parametry
5.4.1
Inicializační parametry 1 až 5 (s a bez HART)
Úvod
Parametry 1 až 5 jsou stejné pro všechna provedení přístrojů polohového regulátoru. Těmito parametry přizpůsobíte
polohový regulátor pohonu. V normálním případě postačuje nastavení těchto parametrů, abyste mohli polohový regulátor
provozovat na pohonu.
Chcete-li se s polohovým regulátorem seznámit ve všech detailech, vyzkoušejte postupně účinky zbývajících parametrů
cíleným zkoušením.
Poznámka
Hodnoty parametrů nastavené od výrobce jsou v následující tabulce vytištěny tučně.
Přehled
Parametry
Funkce
1.YFCT
Servopohon
2.YAGL
Hodnoty parametrů
Jednotk
a
Normál
ní
Inverto
vaný
Kyvný pohon
turn
-turn
Lineární pohon
WAY
-WAY
Lineární pohon - unášecí
kolík na hnacím vřetenu
FWAY
-FWAY
Lineární pohon - externí
lineární pohon
LWAY
-LWAY
Kyvný pohon s NCS
ncSt
-ncSt
Lineární pohon s NCS
ncSL
-ncSL
Lineární pohon s NCS a
pákou
ncSLL
-ncLL
Jmenovitý úhel otočení osy polohového regulátoru 1)
33°
Stupeň
90°
3.YWAY2)
Rozsah zdvihu (volitelné nastavení)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(krátká páka 33°, rozsah zdvihu 5 ... 20 mm)
25 | 30 | 35
(krátká páka 90°, rozsah zdvihu 25 ... 35 mm)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dlouhá páka 90°, rozsah zdvihu 40 ... 130 mm)
4.INITA
Inicializace (automatická)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializace (manuální)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Odpovídajícím způsobem nastavte přepínač převodového poměru.
2)
Parametr se objeví pouze při „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ a „-ncLL“
3)
Je-li použito, musí hodnota na pohonu souhlasit s nastaveným rozsahem zdvihu na ramenu páky.
Unášeč musí být nastaven na hodnotu zdvihu pohonu, příp. pokud tento není škálovatelný, na další vyšší
škálovatelnou hodnotu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
85
5.4.2
Inicializační parametry 1 až 5 (PA a FF)
Úvod
Parametry 1 až 5 jsou stejné pro všechna provedení přístrojů polohového regulátoru. Těmito parametry přizpůsobíte
polohový regulátor pohonu. V normálním případě postačuje nastavení těchto parametrů, abyste mohli polohový regulátor
provozovat na pohonu.
Chcete-li se s polohovým regulátorem seznámit ve všech detailech, vyzkoušejte postupně účinky zbývajících parametrů
cíleným zkoušením.
Poznámka
Hodnoty parametrů nastavené od výrobce jsou v následující tabulce vytištěny tučně.
Přehled
Parametry
Funkce
1.YFCT
Typ servopohonu
Hodnoty parametrů
Jednotk
a
turn (kyvný pohon)
WAY (lineární pohon)
LWAY (lineární elektropohon bez sinusové
opravy)
ncSt (kyvný pohon s NCS)
-ncSt (kyvný pohon s NCS, inverzní směr
působení)
ncSL (lineární pohon s NCS)
ncSLL (lineární pohon s NCS a pákou)
2.YAGL
Jmenovitý úhel otočení zpětného hlášení
1)
33°
Stupeň
90°
3.YWAY2)
Rozsah zdvihu (volitelné nastavení)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(krátká páka 33°)
25 | 30 | 35
(krátká páka 90°)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dlouhá páka 90°)
4.INITA
Inicializace (automatická)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializace (manuální)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Odpovídajícím způsobem nastavte přepínač převodového poměru.
2)
Parametr se objeví pouze při „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ a „-ncLL“
3)
Je-li použito, musí hodnota na pohonu souhlasit s nastaveným rozsahem zdvihu na ramenu páky.
Unášeč musí být nastaven na hodnotu zdvihu pohonu, příp. pokud tento není škálovatelný, na další vyšší
škálovatelnou hodnotu.
86
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.5
Přepnutí vzduchu na profukování
U otevřeného pouzdra je nad pneumatickou připojovací lištou na ventilovém bloku přístupný přepínač vzduchu na
profukování.
● V poloze IN je vnitřek pouzdra profukován velmi malým množstvím čistého a suchého tlakového plynu.
● V poloze OUT je vzduch na profukování veden přímo ven.
①
②
Přepínač vzduchu na profukování
Pneumatické přípoje Y1, PZ a Y2
Obrázek 5-1 Přepínač vzduchu na profukování na ventilovém bloku, pohled na pneumatickou stranu připojení
polohového regulátoru při otevřeném krytu
Nastavení od výrobce je poloha „IN“.
5.6
Uvádění lineárních elektropohonů do provozu
5.6.1
Příprava lineárních elektropohonů na uvedení do provozu
Předpoklad
Polohový regulátor jste již namontovali s vhodnou montážní sadou.
Nastavení přepínače převodového poměru
Poznámka
Uvedení do provozu
Pro uvedení polohového regulátoru do provozu je nastavení přepínače převodového poměru obzvlášť důležité.
Zdvih [mm]
Poloha přepínače převodového poměru
5 ... 20
33°
25 ... 35
90°
40 ... 130
90°
Připojení polohového regulátoru
1. Připojte vhodný napájecí zdroj nebo zdroj napětí. Polohový regulátor se nyní nachází v provozním režimu "P ruční
provoz". Na horním řádku displeje je v procentech zobrazeno aktuální napětí potenciometru (P), např.: "P37.5“, a na
spodním řádku bliká „NOINI“:
2. Spojte pohon a polohový regulátor s pneumatickými vedeními.
3. Napájejte polohový regulátor pneumatickou pomocnou energií.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
87
Nastavení pohonu
1. Zkontrolujte volný běh mechaniky v celém regulačním rozsahu. Za tímto účelem najeďte pohonem pomocí tlačítka
nebo
do příslušné koncové polohy.
Poznámka
Koncová poloha
Současným stisknutím tlačítek
a
zrychlíte dosažení koncové polohy.
2. Nyní uveďte pohon do vodorovné pozice páky.
3. Na displeji se objeví hodnota mezi "P48.0" a "P52.0".
4. Objeví-li se na displeji hodnota, která leží mimo tento rozsah hodnot, musíte přemístit kluznou spojku. Přemísťujte
kluznou spojku, až dosáhnete hodnoty mezi "P48.0" a "P52.0". Čím více tato hodnota leží u "P50.0", tím přesněji určuje
polohový regulátor dráhu zdvihu.
Poznámka
Pro provedení přístrojů s tlakově pevným pouzdrem platí:
Vnitřní kluzná spojka je fixována. Přemístěte proto pouze vnější kluznou spojku.
5.6.2
Automatická inicializace lineárních elektropohonů
Předpoklady
Před aktivací automatické inicializace musí být splněny následující předpoklady:
1. S vřetenem pohonu lze zcela pojíždět.
2. Vřeteno pohonu se nachází po pojíždění ve střední pozici.
Automatická inicializace lineárního pohonu
Poznámka
Přerušení inicializace
Běžící inicializaci lze kdykoliv přerušit. Za tímto účelem stiskněte tlačítko
. Doposud provedená nastavení zůstanou
zachována.
Pouze pokud jste v parametru "PRST" výslovně aktivovali preset nastavení, jsou všechny parametry vráceny zpět na
nastavení od výrobce.
1. Změňte provozní režim na "konfigurovat". Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko
. Na displeji se
zobrazí následující:
2. Vyvolejte parametr "2.YAGL". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko
. Na displeji se podle nastavení zobrazí
následující:
3. Zkontrolujte, zda zobrazená hodnota v parametru "2.YAGL" souhlasí s nastavením přepínače převodového poměru.
Opravte případně nastavení přepínače převodového poměru na 33°, příp. 90°.
88
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4. Ke stanovení celkového zdvihu v mm nastavte parametr „3.YWAY“. Nastavení parametru 3 je volitelné. Displej zobrazuje
zjištěný celkový zdvih až po ukončení inicializační fáze.
–
Nepotřebujete-li žádný údaj k celkového zdvihu v mm, stiskněte krátce tlačítko
–
Vyvolejte parametr "3.YWAY" . Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko
. Dostanete se poté k parametru 4.
. Na displeji se zobrazí následující:
Poznámka
Nastavení parametru "3.YWAY"
Pro nastavení parametru 3 postupujte následovně:
1. Odečtěte na stupnici páky hodnotu, kterou označí kolík unašeče.
2. Nastavte parametr pomocí tlačítek nebo na odečtenou hodnotu.
5. Vyvolejte parametr "4.INITA". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko
. Na displeji se zobrazí následující:
6. Spusťte inicializaci. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko
, až se na displeji zobrazí následující:
Během automatické inicializace prochází polohový regulátor 5 inicializačními stupni. Zobrazení pro inicializační stupně
"RUN 1" až "RUN 5" se zobrazuje na displeji na spodním řádku. Proces inicializace je závislý na použitém pohonu a trvá
až 15 minut.
7. Následující zobrazení signalizuje, že je automatická inicializace dokončena.
Přerušení automatické inicializace
1. Stiskněte tlačítko
. Na displeji se zobrazí následující:
Polohový regulátor se nachází v provozním režimu "Konfigurovat".
2. Opusťte provozní režim "Konfigurovat". Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko
Zobrazí se stav softwaru.
Po uvolnění tlačítka
.
se polohový regulátor nachází v provozním režimu „P ruční provoz“. Polohový regulátor není
inicializovaný.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
89
5.6.3
Ruční inicializace lineárních elektropohonů
Informace o průběhu automatické inicializace lineárních elektropohonů najdete v podrobném návodu k obsluze.
5.7
Uvádění kyvných elektropohonů do provozu
5.7.1
Příprava kyvných pohonů na uvedení do provozu
Poznámka
Nastavení úhlu přestavení
Obvyklý úhel přestavení pro kyvné pohony činí 90°.
 Nastavte přepínač převodového poměru v polohovém regulátoru na 90°.
Předpoklad
Před aktivací inicializace musí být splněny následující předpoklady:
1. Polohový regulátor jste namontovali s vhodnou montážní sadou pro kyvné pohony.
2. Pohon a polohový regulátor jste spojili s pneumatickými vedeními.
3. Polohový regulátor je napájen pneumatickou pomocnou energií.
4. Polohový regulátor je připojen k vhodnému napájecímu zdroji nebo zdroji napětí.
Nastavení pohonu
1. Polohový regulátor se nachází v provozním režimu "P ruční provoz". Displej zobrazuje na horním řádku aktuální napětí
potenciometru P v procentech. Ve spodním řádku bliká zobrazení "NOINI". Dále jsou zobrazeny příklady příslušných
zobrazení:
2. Zkontrolujte volný běh mechaniky v celém regulačním rozsahu. Za tímto účelem najeďte pohonem pomocí tlačítka
nebo
do příslušné koncové polohy.
Poznámka
Koncová poloha
Současným stisknutím tlačítek
a
zrychlíte dosažení koncové polohy.
3. Po zkoušce jeďte s pohonem do střední pozice. Tím zrychlíte inicializaci.
5.7.2
Automatická inicializace kyvných pohonů
Předpoklad
Před aktivací automatické inicializace musí být splněny následující předpoklady:
1. Regulační rozsah pohonu lze zcela projet.
2. Hnací osa se nachází ve střední pozici.
90
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Automatická inicializace kyvného pohonu
Poznámka
Přerušení inicializace
Probíhající inicializaci lze kdykoliv přerušit. Za tímto účelem stiskněte tlačítko
. Doposud provedená nastavení zůstanou
zachována.
Pouze pokud jste v parametru "PRST" výslovně aktivovali preset nastavení, jsou všechny parametry vráceny zpět na
nastavení od výrobce.
1. Změňte provozní režim na „Konfigurovat“. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko
, až se na displeji
zobrazí následující:
2. Pomocí tlačítka
přepněte z lineárního elektropohonu na kyvný pohon, až se na displeji zobrazí následující:
3. Vyvolejte parametr "2.YAGL". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko
. Tento parametr byl již automaticky nastaven
na 90°. Na displeji se zobrazí následující:
4. Vyvolejte parametr "4.INITA". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko
. Na displeji se zobrazí následující:
5. Spusťte inicializaci. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko
, až se na displeji zobrazí následující:
Během automatické inicializace prochází polohový regulátor 5 inicializačními stupni. Zobrazení pro inicializační stupně
"RUN1" až "RUN5" se zobrazuje na displeji na spodním řádku. Proces inicializace je závislý na použitém pohonu a trvá
až 15 minut.
6. Následující zobrazení signalizuje, že automatická inicializace byla dokončena. Displej zobrazuje na horním řádku
celkový úhel otočení pohonu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
91
Přerušení automatické inicializace
1. Stiskněte tlačítko
. Na displeji se zobrazí následující:
Polohový regulátor se nachází v provozním režimu „Konfigurovat“.
2. Opusťte provozní režim „Konfigurovat“. Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko
Zobrazí se stav softwaru.
Po uvolnění tlačítka
.
se polohový regulátor nachází v provozním režimu „P ruční provoz“. Kyvný pohon není
inicializován.
5.7.3
Ruční inicializace kyvných pohonů
Informace o automatické inicializaci kyvných pohonů najdete v podrobném návodu k obsluze.
6
Údržba a opravy
6.1
Základní bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nepovolené opravy zařízení
 Opravu smí provádět pouze oprávnění pracovníci Siemens.
VÝSTRAHA
Nepropustné příslušenství a náhradní součásti
Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu.
 Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti.
 Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení, příslušenství a náhradním
součástem.
VÝSTRAHA
Nesprávné připojení po údržbě
Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu.
 Po provedení údržby zařízení správně připojte.
 Po provedení údržby zařízení uzavřete.
Viz kapitola „Elektrické připojení (Strana 74)“.
UPOZORNĚNÍ
Vniknutí vlhkosti do zařízení
Poškození zařízení.
 Při čištění a údržbě zajistěte, aby se do zařízení nedostala vlhkost.
92
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
POZOR
Uvolnění zámku
Nesprávná úprava parametrů může ovlivnit bezpečnost procesu.
 Zajistěte, aby se k uvolněním zámku chránícího nastavení související s bezpečností dostaly jen oprávněné osoby.
VÝSTRAHA
Elektrostatický náboj
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech, jestliže se vytvoří elektrostatický náboj, například při čištění plastových
dílů suchou tkaninou.
 V nebezpečných prostorách zabraňte hromadění elektrostatického náboje.
VÝSTRAHA
Vrstva prachu nad 5 mm
Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách Zařízení se vlivem prachu může přehřát.
 Vrstvy prachu nad 5 mm odstraňujte.
6.1.1
Čištění pouzdra
Čištění pouzdra
● Očistěte vnější části pouzdra a na nich umístěné nápisy i okénko displeje hadříkem navlhčeným ve vodě nebo v jemném
čisticím prostředku.
● Nepoužívejte agresivní čističe, např. aceton. Mohly by se poškodit plastové části nebo lakované povrchy. Nápisy by se
mohly stát nečitelnými.
6.2
Vyčištění sít
Polohový regulátor prakticky nevyžaduje údržbu. Na ochranu proti hrubým částicím nečistot jsou v pneumatických
připojeních polohových regulátorů vmontována síta. Jsou-li v pneumatické pomocné energii obsaženy částice nečistot, síta
se ucpou a funkce polohového regulátoru je omezena. Síta poté čistěte podle postupu popsaného v obou následujících
kapitolách.
6.2.1
Polohový regulátor s makrolonovým pouzdrem 6DR5..0, hliníkovým pouzdrem
6DR5..3 a tlakuvzdorným hliníkovým pouzdrem 6DR5..5
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu v důsledku elektrostatického náboje
Elektrostatické náboje se vyskytují např. při čištění polohového regulátoru v makrolonovém pouzdře suchým hadrem.
Zamezte bezpodmínečně v prostředí ohroženém výbuchem elektrostatickým nábojům.
Demontáž a vyčištění sít
1. Odpojte pneumatickou pomocnou energii.
2. Odstraňte vedení.
3. Odšroubujte kryt.
4. Odšroubujte tři šrouby pneumatické připojovací lišty.
5. Vyjměte síta a O-kroužky ležící za připojovací svorkovnicí.
6. Vyčistěte síta např. pomocí tlakového vzduchu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
93
Montáž sít
POZOR
Poškození makrolonového pouzdra
 Neodborným našroubováním samořezných šroubů je pouzdro poškozeno.
 Dbejte proto na to, abyste použili existující otáčky závitu.
 K tomu otáčejte šrouby tak dlouho proti směru hodinových ručiček, až do otáčky závitu citelně zapadnou.
 Teprve po zapadnutí samořezné šrouby pevně dotáhněte.
1. Vložte síta do prohlubní makrolonového pouzdra.
2. Na síta položte O-kroužky.
3. Vložte pneumatickou připojovací lištu.
4. Zašroubujte tři šrouby. Poznámka: U makrolonového pouzdra jsou šrouby samořezné.
5. Nasaďte kryt a pevně ho přišroubujte.
6. Potrubní vedení znovu připojte a přivádějte pneumatickou pomocnou energii.
6.2.2
Polohový regulátor s pouzdrem z ušlechtilé oceli 6DR5..2 a s úzkým hliníkovým
pouzdrem 6DR5..1
Demontáž, vyčištění a montáž sít
1. Odpojte pneumatickou pomocnou energii.
2. Odstraňte potrubní vedení.
3. Opatrně odstraňte kovová síta z otvorů.
4. Vyčistěte kovová síta např. pomocí tlakového vzduchu.
5. Síta nasaďte.
6. Znovu připojte potrubní vedení.
7. Přivádějte pneumatickou pomocnou energii.
6.3
Oprava/aktualizace
Pošlete vadné přístroje s údajem o poruše a příčině poruchy oddělení oprav. Při objednávání náhradních přístrojů udávejte
sériové číslo originálního přístroje. Sériové číslo najdete na typovém štítku.
6.4
Způsob zpětného odeslání
Na vnější stranu obalu upevněte nákladový list, dokumentaci o vracení a certifikát o dekontaminaci, vše v průhledném
plastovém obalu. Veškerá zařízení nebo náhradní díly vrácené bez dokladu o dekontaminaci budou před dalším
zpracováním vyčištěny na vaše náklady. Další podrobnosti naleznete v návodu k provozu.
Viz také
Zpětná průvodka (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote)
Prohlášení o dekontaminaci (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)
94
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
6.5
Likvidace
Podle směrnice 2002/96/ES o odpadních elektronických a elektrických zařízeních
(WEEE) nesmí být zařízení označené tímto symbolem likvidováno spolu s běžným
domovním odpadem.
Lze je vrátit výrobci v rámci ES nebo odevzdat místnímu provozovateli sběru odpadu.
Dodržujte konkrétní předpisy platné ve vaší zemi.
7
Technická data
7.1
Všechna provedení přístroje
7.1.1
Podmínky použití
Podmínky použití
Podmínky prostředí
Použití venku a v interiérech.
Teplota okolí
V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejte na maximální
přípustnou teplotu okolí podle teplotní třídy.

Přípustná teplota okolí pro provoz 2)3)
-30 ... +80 °C (-22 ... +176°F)

Velikost
2000 m n. m. Při výšce přesahující 2 000 m n. m. použijte
vhodný napájecí zdroj.

Relativní vlhkost vzduchu
0 ... 100 %
Stupeň znečištění
2
Kategorie přepětí
II
Stupeň ochrany krytem 1)
IP66 dle IEC/EN 60529 / NEMA 4X
Umístění
Libovolné, v mokrém prostředí pneumatická připojení a
větrací otvor ne směrem nahoru
Odolnost vůči vibracím

Harmonické kmitání (sinus) podle DIN EN 60068-26/10.2008
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/osa

Trvalé otřesy (polosinus) podle DIN EN 60068-227/02.2010
150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 otřesů/osa

Hučení (digitálně regulované) dle DIN EN 60068-264/04.2009
10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/osa
200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 hodiny/osa

Doporučený rozsah trvalého použití celkové armatury
Klimatická třída
≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) bez činitele převýšení
Dle DIN EN 60721-3

Skladování
1K5, ale -40 ... +80 °C (1K5, ale -40 ... +176 °F)

Přeprava
2K4, ale -40 ... +80 °C (2K4, ale -40 ... +176 °F)
1)
2
3)
Rázová energie max. 1 joule pro pouzdro s okénkem 6DR5..0 a 6DR5..1, příp. max. 2 joule pro 6DR5..3
) Při ≤ -10 °C (≤ -14 °F) omezená opakovací frekvence zobrazení displeje. Při použití s modulem pro zpětné hlášení
polohy přípustné pouze T4.
Pro provedení přístroje SIPART PS2 s a bez HART platí při dodatku k objednávce (zkrácené označení) -Z M40: -40 ...
+80 °C (-40 ... +176°F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
95
7.1.2
Pneumatická data
Pneumatické údaje
Pomocná energie (přiváděný vzduch)

Tlak 1)
Stlačený vzduch, oxid uhličitý (CO2), dusík (N), vzácné
plyny nebo vyčištěný zemní plyn
1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi)
Kvalita vzduchu dle ISO 8573-1

Velikost a hustota částic pevných látek
Třída 2

Tlakový rosný bod
Třída 2 (min. 20 K (36 °F) při okolní teplotě)

Obsah oleje
Třída 2
Neškrcený průtok (DIN 1945)



Ventil přívodního vzduchu (zavzdušnění pohonu) 2)
2 bar (29 psi)
4,1 Nm³/h (18,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,1 Nm³/h (31,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,1 USgpm)
Ventil odpadního vzduchu (odvzdušnění pohonu pro
všechna provedení kromě Fail in Place ) 2)
2 bar (29 psi)
8,2 Nm³/h (36,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
13,7 Nm³/h (60,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
19,2 Nm³/h (84,5 USgpm)
Ventil odpadního vzduchu (odvzdušnění pohonu pro
provedení Fail in Place)
2 bar (29 psi)
4,3 Nm³/h (19,0 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,3 Nm³/h (32,2 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,3 USgpm)
Netěsnosti ventilů
< 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm)
Škrticí poměr
Do ∞: 1 nastavitelný
Spotřeba pomocné energie ve vyregulovaném stavu
< 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm)
Akustický tlak
LAeq < 75 dB
LA max < 80 dB
1)
2
96
U Fail in Place platí: 3 ... 7 bar (43.5 ... 101.5 psi)
) U provedení Ex d (6DR5..5-...) hodnoty sníženy asi o 20 %.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.1.3
Konstrukční provedení
Konstrukce
Metoda působení

Rozsah zdvihu (lineární elektropohon)
3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (úhel otočení osy polohového
regulátoru 16 ... 90°)

Rozsah úhlu otočení (kyvný pohon)
30 ... 100°
Druh montáže

Na lineární elektropohon
Přes montážní sadu 6DR4004-8V a příp. dodatečné
rameno páky 6DR4004-8L na pohony dle IEC 60534-6-1
(NAMUR) s žebrem, sloupy nebo rovnou plochou.

Na kyvný pohon
Přes montážní sadu 6DR4004-8D na pohony s
upevňovací úrovní v souladu s VDI/VDE 3845 a
IEC 60534-6-2: Potřebnou montážní konzolu je třeba
upravit podle pohonu.
Hmotnost, polohový regulátor bez volitelných modulů a
příslušenství

6DR5..0 Pouzdro z polykarbonátu zesíleného skelnými
vlákny
Cca 0,9 kg (1,98 lb)

6DR5..1 hliníkové pouzdro, úzké
Cca 1,3 kg (2,86 lb)

6DR5..2 ušlechtilá ocel
Cca 3,9 kg (8,6 lb)

6DR5..3 hliníkové pouzdro
Cca 1,6 kg (3.53 lb)

6DR5..5 hliníkové pouzdro, tlakuvzdorné
Cca 5,2 kg (11,46 lb)
Materiál


Pouzdro
6DR5..0 makrolon
Polykarbonát (PC) zesílený skelnými vlákny
6DR5..1 hliník, úzké pouzdro
GD AISi12
6DR5..2 ušlechtilá ocel
Austenitická ušlechtilá ocel 316Cb, č. mat. 1.4581
6DR5..3 hliník
GD AlSi12
6DR5..5 hliník, tlakuvzdorné pouzdro
GK AISi12
Blok ukazatele tlaku
Hliník AIMgSi, eloxovaný
Provedení přístrojů

V makrolonovém pouzdře 6DR5..0
Jednočinný a dvojčinný

V hliníkovém pouzdře 6DR5..1
Jednočinný

V hliníkovém pouzdře 6DR5..3 a 6DR5..5
Jednočinný a dvojčinný

V pouzdře z ušlechtilé oceli 6DR5..2
Jednočinný a dvojčinný
Krouticí momenty

Upevňovací šrouby kyvného pohonu DIN 933 M6x12-A2
5 Nm (3,7 ft lb)

Upevňovací šrouby lineárního pohonu DIN 933 M8x16-A2
12 Nm (8,9 ft lb)

Pneumatické šroubení G¼
15 Nm (11,1 ft lb)

Pneumatické šroubení ¼" NPT

Bez těsnicího prostředku
12 Nm (8,9 ft lb)
S těsnicím prostředkem
6 Nm (4,4 ft lb)
Kabelové šroubovací průchodky
Krouticí moment pro kabelovou šroubovací průchodku z 4 Nm (3 ft lb)
plastu k zašroubování do všech pouzder
Krouticí moment pro kabelovou šroubovací průchodku z 6 Nm (4,4 ft lb)
kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do makrolonového
pouzdra
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
97
Konstrukce
Krouticí moment pro šroubovací průchodku z
kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do pouzdra z
hliníku/ušlechtilé oceli
6 Nm (4,4 ft lb)
Krouticí moment pro adaptér NPT z kovu/ušlechtilé
oceli k zašroubování do makrolonového pouzdra
8 Nm (5,9 ft lb)
Krouticí moment pro adaptér NPT z kovu/ušlechtilé
oceli k zašroubování do pouzdra z hliníku/ušlechtilé
oceli
15 Nm (11,1 ft lb)
Krouticí moment pro šroubení NPT k zašroubování do
adaptéru NPT
68 Nm (50 ft lb)
POZOR: K zamezení poškození přístroje musíte při
zašroubovávání šroubení NPT do adaptéru NPT
přidržovat adaptér NPT z opačné strany.
Utahovací moment pro převlečnou matici z plastu
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Utahovací moment pro převlečnou matici z
kovu/ušlechtilé oceli
4 Nm (3 ft lb)
Manometr


Stupeň ochrany krytem
Manometr z umělé hmoty
IP31
Manometr z oceli
IP44
Manometr z ušlechtilé oceli 316
IP54
Odolnost vůči vibracím
Podle DIN EN 837-1
Přípoje, elektrické

Šroubové svorky
2,5 mm2 AWG30-14

Kabelová průchodka
Bez Ex ochrany, i s ochranou Ex i: M20x1,5 nebo ½14 NPT
S Ex ochranou Ex d: Ex d-certifikováno M20x1,5; ½14 NPT nebo M25x1,5
Přípoje, pneumatické
7.1.4
Vnitřní závit G¼ nebo ¼-18 NPT
Regulátor
Regulátor
Regulační jednotka

Pětibodový regulátor

Pásmo necitlivosti
adaptivní
dEbA = Auto
adaptivní
dEbA = 0,1 ... 10 %
pevně nastavitelná
Analogový/digitální převodník

Snímací interval
10 ms

Rozlišení
≤ 0,05 %

Chyba přenosu
≤ 0,2 %

Efekt vlivu teploty
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
98
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.1.5
Certifikáty, schválení, ochrana před výbuchem
Certifikáty a schválení
Rozdělení dle směrnice pro tlaková
zařízení (DGRL 97/23/ES)
Pro plyny fluidní skupiny 1; splňuje požadavky podle článku 3, odst. 3 (dobrá
inženýrská praxe SEP)
Shoda CE
Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v
prohlášení o shodě EU na internetu.
Viz také
Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
Ochrana proti výbuchu
Ochrana proti výbuchu
Označení Ex
Ochrana proti výbuchu podle
ATEX/IECEx
FM/CSA
Tlakuvzdorné zapouzdření „d“, „XP“
II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb
XP, Class I, Division 1, GP.ABCD
XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4
Jiskrová bezpečnost „i“, „IS“
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS / I, II, III / 1 / A-G
IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb
IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Nejiskřící „nA“, „NI“
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI / I / 2 / A-D
NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc
Prach, ochrana pouzdrem „t“, „DIP“
 Pro hliníkové pouzdro, úzký,
jednočinný, bez okénka
6DR5..1-.D...-..A.-Z...
 Pro pouzdro z ušlechtilé oceli
6DR5..2-.D...-..A.-Z...
 Pro hliníkové pouzdro, s okénkem
6DR5..3-.K...-..A.-Z...
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
DIP / II, III / 1 / E-G
DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db,
T100°C
Členění čísla výrobku pro přiřazení rozsahů maximálně přípustných okolních teplot
6DR5ayb-
0cdef-
g..h-
Z ...
a = 0, 2, 5, 6
c = E, G, D, F, K
g = 0, 2, 6, 7, 8
. = libovolný znak
y = 1, 2
d = G, N, M, P, R, S
h = 0, 1, 2, 3, 4, 9
b = 0, 1, 2, 3
e = 0, 1, 2, 3
f = 0, 1, 2, 3
Rozsahy maximálně přípustných okolních teplot u druhu ochrany proti vznícení Ex ia, Ex ic a Ex nA
Ochrana proti výbuchu podle
ATEX/IECEx
FM/CSA
S a bez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = D nebo K)
T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = E)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F)
PROFIBUS PA nebo
FOUNDATION Fieldbus 1)2)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (a = 5 nebo 6)
T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F)
Modul pro zpětné hlášení polohy
(zabudovaný nebo dodatečně vybavitelný)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
99
Ochrana proti výbuchu podle



Zabudovaný:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (f = 1 nebo 3)
Dodatečně vybavitelný 6DR4004-6J
ATEX/IECEx
FM/CSA
a = 0 nebo 2 platí: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 nebo 6 platí: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Zabudovaný a dodatečně vybavitelný:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = E) a (f = 1
nebo 3)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Volitelné moduly

Non-Contacting Sensor (NCS)
6DR4004-6N..-0-...
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185
°F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158
°F)

Externí systém pro zjišťování polohy
C73451-A430-D78
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185
°F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140
°F)
Rozsahy maximálně přípustných okolních teplot u druhu ochrany proti vznícení Ex t
Ochrana proti výbuchu podle
ATEX/IECEx
FM/CSA
S a bez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = D nebo K)
-30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
PROFIBUS PA nebo
FOUNDATION Fieldbus

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (a = 5 nebo 6) a (c = D nebo K)
-20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Modul pro zpětné hlášení polohy
(zabudovaný nebo dodatečně vybavitelný)


100
Zabudovaný:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údaji (c = D nebo K) a (f = 1 nebo 3)
Dodatečně vybavitelný 6DR4004-6
a = 0 nebo 2 platí: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 nebo 6 platí: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.2
Zemní plyn jako pohonný prostředek
Úvod
Pamatujte na to, že u pohonu se zemním plynem spotřebovaný zemní plyn vystupuje na následujících místech:
● Na výstupu odpadního vzduchu s tlumičem hluku.
● Na odvětrání pouzdra.
● Na výstupu ovládacího vzduchu v oblasti pneumatických připojení.
Poznámka
Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku
Standardně se polohový regulátor dodává s tlumičem hluku. Abyste získali výstup odpadního vzduchu, nahraďte tlumič
hluku potrubním šroubením G¼.
Odvětrání pouzdra a výstup ovládacího vzduchu
Odvětrání pouzdra a výstup ovládacího vzduchu nelze odchytit a odvést.
Maximální hodnoty pro odvětrání najdete v následující tabulce.
Maximální hodnoty pro unikající zemní plyn
Odvětrávací proces
Odvětrání objemu pouzdra. Přepínač vzduchu na
profukování je nastaven na "IN":
Odvětrání přes výstup ovládacího vzduchu v oblasti
pneumatických připojení:
Odvětrání přes výstup odpadního vzduchu s tlumičem
hluku
Objem
Provozní režim
6DR5.1.-.E...
6DR5.2.-.E...
jednočinný
dvojčinný
[Nl/min]
[Nl/min]
Provoz, typický
0,14
0,14
Provoz, max.
0,60
0,60
Případ chyby,
max.
60,0
60,0
Provoz, typický
1,0
2,0
Provoz, max.
8,9
9,9
Případ chyby,
max.
66,2
91,0
Provoz, max.
358,21)
3391),
1,26
1,23
Případ chyby,
max.
Max. [l]
1) V závislosti na ovládacím tlaku a objemu pohonu i frekvenci ovládání. Maximální průtok činí 470 Nl/min při diferenčním
tlaku 7 barů.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
101
7.3
SIPART PS2 s a bez HART
7.3.1
Elektrická data
Základní
elektronická deska
bez Ex ochrany
Základní
Základní
Základní
elektronická deska s elektronická deska s elektronická deska s
Ex ochranou Ex d
Ex ochranou Ex "ia" Ex ochranou Ex "ic",
"nA", "t"
Proudový vstup IW

Rozsah jmenovitého
signálu

Zkušební napětí

Binární vstup BIN1 (svorky
9/10; galvanicky spojen se
základním přístrojem)
0/4 ... 20 mA
DC 840 V, 1 s
Použitelné jen pro bezpotenciálový kontakt; max. zatížení kontaktu
< 5 μA při 3 V
2vodičové připojení
6DR50.. a 6DR53.. Bez HART
6DR51.. a 6DR52.. S HART
Proud pro zachování pomocné
energie
≥ 3,6 mA
Potřebné napětí na zátěži UB
(odpovídá Ω při 20 mA)





Bez HART (6DR50..)
typ.
6,36 V (= 318 Ω)
6,36 V (= 318 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
max.
6,48 V (= 324 Ω)
6,48 V (= 324 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
typ.
7,9 V (= 395 Ω)
-
-
-
max.
8,4 V (= 420 Ω)
-
-
-
typ.
6,6 V (= 330 Ω)
6,6 V (= 330 Ω)
-
-
max.
6,72 V (= 336 Ω)
6,72 V (= 336 Ω)
-
-
typ.
-
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
max.
-
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
± 40 mA
± 40 mA
-
-
-
-
Bez HART (6DR53..)
S HART (6DR51..)
S HART (6DR52..)
Statická hranice zničení
Účinná vnitřní kapacita Ci

Bez HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF

S HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF
Účinná vnitřní indukčnost Li
-
-

Bez HART
-
-
207 µH
"ic": 207 µH

S HART
-
-
310 µH
"ic": 310 µH
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
K připojení na proudové
obvody s následujícími
nejvyššími hodnotami
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
102
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Základní
elektronická deska
bez Ex ochrany
Základní
Základní
Základní
elektronická deska s elektronická deska s elektronická deska s
Ex ochranou Ex d
Ex ochranou Ex "ia" Ex ochranou Ex "ic",
"nA", "t"
3/4vodičové připojení
6DR52.. S HART, s ochranou proti výbuchu
6DR53.. Bez HART, bez ochrany proti výbuchu
Napětí při zatížení při 20 mA
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
Pomocná energie UH
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 30 V
DC 18 ... 30 V
-
-

Proudový odběr IH
K připojení na proudové
obvody s následujícími
nejvyššími hodnotami
(UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA]
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
Účinná vnitřní kapacita Ci
-
-
22 nF
22 nF
Účinná vnitřní indukčnost Li
-
-
0,12 mH
0,12 mH
Galvanické oddělení
mezi UH a IW
mezi UH a IW
mezi UH a IW
mezi UH a IW
(2 jiskrově bezpečné
obvody)
komunikací HART
Verze HART
7
Parametrizační software pro
PC
SIMATIC PDM; podporuje všechny objekty přístroje. Software není součástí dodávky.
7.4
SIPART PS2 se sběrnicí PROFIBUS PA / s FOUNDATION Fieldbus
7.4.1
Elektrická data
Základní přístroj bez Základní přístroj s
Ex ochrany
Ex ochranou Ex d
Napájení pomocné energie,
obvod sběrnice
Sběrnicové napětí
Základní přístroj s
Ex ochranou Ex "ia"
Základní přístroj s
Ex ochranou Ex "ic",
"nA", "t"
Napájení sběrnicí
9 ... 32 V
9 ... 32 V
9 ... 24 V
9 ... 32 V
-
-
Ui = DC 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
"ic":
Ui = DC 17,5 V
Ii = 570 mA
K připojení na proudové
obvody s následujícími
nejvyššími hodnotami

Připojení na sběrnici s
napájecím zařízením
FISCO
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V

Sběrnicové připojení s
baterií
Ui = DC 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
"ic":
Ui = DC 32 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V
Účinná vnitřní kapacita Ci
-
-
Zanedbatelně malá
Zanedbatelně malá
Účinná vnitřní indukčnost Li
-
-
8 μH
"ic":
8 μH
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
103
Základní přístroj bez Základní přístroj s
Ex ochrany
Ex ochranou Ex d
Proudový odběr
Základní přístroj s
Ex ochranou Ex "ia"
Základní přístroj s
Ex ochranou Ex "ic",
"nA", "t"
11,5 mA ± 10 %
Dodatečný chybový proud
0 mA
Bezpečnostní odpojení
aktivovatelné „Jumper“ (svorky
81 a 82)
Galvanicky odděleno od obvodu sběrnice a binárního vstupu

Vstupní odpor

Stav signálu „0“ (odpojení
aktivní)
0 ... 4,5 V nebo nezapojený

Stav signálu „1“ (odpojení
neaktivní)
13 ... 30 V

K připojení na napájecí
zdroj s následujícími
nejvyššími hodnotami
> 20 kΩ
-
-
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"nA":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA

Účinná vnitřní kapacita a
indukčnost
Binární vstup BE1
(svorky 9 a 10) galvanicky
spojen s obvodem sběrnice
-
-
Zanedbatelně malá
Zanedbatelně malá
Přemostěn nebo přípoj na spínací kontakt.
Použitelné pouze pro bezpotenciálový kontakt; max. zatížení kontaktu
< 5 μA při 3 V
Galvanické oddělení

Pro základní přístroj bez Ex
ochrany a pro základní
přístroj s Ex d
Galvanické oddělení mezi základním přístrojem a vstupem k bezpečnostnímu odpojení a
výstupy volitelných modulů.

Pro základní přístroj Ex "ia"
Základní přístroj a vstup k bezpečnostnímu odpojení a výstupy volitelných modulů jsou
jednotlivé jiskrově bezpečné obvody.

Pro základní přístroj "ic",
"nA", "t"
Galvanické oddělení mezi základním přístrojem a vstupem k bezpečnostnímu odpojení a
výstupy volitelných modulů.
Zkušební napětí
7.4.2
DC 840 V, 1 s
Komunikace PROFIBUS PA
Komunikace
Layer 1 + 2 dle PROFIBUS PA, přenosová technika dle IEC 1158-2;
funkce Slave Layer 7 (vrstva protokolu) dle PROFIBUS DP,
norma EN 50170 s rozšířenou funkcí PROFIBUS
(všechna data acyklická, amplituda, zpětná hlášení a stavy dodatečně cyklické)
C2 spojení
Podporována jsou 4 spojení ke třídě master 2, automatická degradace spojení 60 s po
přerušení komunikace
Profil přístroje
PROFIBUS PA profil B, verze 3.0; přes 150 objektů
Doba odpovědi na telegram
masteru
Typ. 10 ms
Adresa přístroje
126 (ve stavu při expedici)
Parametrizační software pro
PC
SIMATIC PDM; podporuje všechny objekty přístroje. Software není součástí dodávky.
104
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.4.3
Komunikace FOUNDATION Fieldbus
Komunikační skupina a
komunikační třída
Dle technické specifikace Fieldbus Foundation pro komunikaci H1
Funkční bloky
Skupina 3, třída 31PS (Publisher Subscriber)
1 Resource Block (RB2)
1 Analog Output Function Block (AO)
1 PID Function Block (PID)
1 Transducer Block (Standard Advanced Positioner Valve)
Doby provádění bloků
AO: 60 ms
PID: 80 ms
Physical Layer Profil
123, 511
Registrace FF
Testováno pomocí ITK 5.0
Adresa přístroje
22 (ve stavu při expedici)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
105
7.5
Volitelné moduly
7.5.1
Modul alarmu
Bez Ex ochrany, příp.
vhodné pro použití v
SIPART PS2 Ex d
S Ex ochranou Ex "ia"
S Ex ochranou
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8A
6DR4004-6A
6DR4004-6A
≤ 35 V
-
-
High (neaktivní)
Vodivý, R = 1 kΩ,
+3/-1 % *)
≥ 2,1 mA
≥ 2,1 mA
Low *) (aktivní)
Nevodivý, IR < 60 µA
≥ 1,2 mA
≥ 1,2 mA
*) Low je také stav, kdy je
základní přístroj v poruše nebo
bez elektrické pomocné
energie.
*) Při použití v tlakotěsně Spínací prahy při napájení Spínací prahy při napájení
zapouzdřeném pouzdře je dle EN 60947-5-6:
dle EN 60947-5-6:
nutné odběr proudu
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
omezit na 10 mA na jeden
výstup.
Modul alarmu
3 obvody binárního výstupu
 Výstup alarmu A1: Svorky 41 a 42
 Výstup alarmu A2: Svorky 51 a 52
 Výstup hlášení poruchy: Svorky 31 a 32

Pomocné napětí UH

Stav signálu

K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími
hodnotami
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
I i = 25 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 15 V
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
1 proudový obvod binárního vstupu
 Binární vstup BE2: Svorky 11 a 12, svorky 21 a 22 (můstek)

Galvanicky spojený se základním
přístrojem
Stav signálu 0
Bezpotenciálový kontakt, rozepnutý
Stav signálu 1
Bezpotenciálový kontakt, sepnutý
Zatížení kontaktu

3 V, 5 μA
Galvanicky oddělený od
základního přístroje
Stav signálu 0
≤ 4,5 V nebo rozepnutý
Stav signálu 1
≥ 13 V
Vlastní odpor
≥ 25 kΩ

Statická hranice zničení
± 35 V
-
-

Připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími
hodnotami
-
Ui = DC 25,2 V
"ic":
Ui = DC 25,2 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 25,5 V
Účinná vnitřní kapacita
-
Účinná vnitřní indukčnost
-
Galvanické oddělení
Zkušební napětí
106
Ci = zanedbatelně malá
Ci = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
3 výstupy, vstup BE2 a základní přístroj jsou od sebe galvanicky odděleny.
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.2
Modul pro zpětné hlášení polohy
Modul pro zpětné hlášení polohy
Bez Ex ochrany, příp.
vhodné pro použití v
SIPART PS2 Ex d
S Ex ochranou Ex ia
(použití jen v teplotní třídě
T4)
S Ex ochranou
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8J
6DR4004-6J
6DR4004-6J
Výstup stejnosměrného proudu pro
zpětné hlášení polohy
1 proudový výstup, svorky 61 a 62
Dvouvodičové připojení
Rozsah jmenovitého signálu
4 ... 20 mA, odolný proti zkratu
Rozsah regulace
Pomocné napětí UH
3,6 ... 20,5 mA
+12 ... +35 V
Externí zátěž RB [kΩ]
+12 ... +30 V
+12 ... +30 V
≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA]
Chyba přenosu
≤ 0,3 %
Efekt vlivu teploty
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
Rozlišení
≤ 0,1 %
Zbytkové zvlnění
≤1%
K připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími hodnotami
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
Pn ≤ 1 W
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 11 nF
Ci = 11 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
Galvanické oddělení
Zkušební napětí
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Galvanicky bezpečně odděleno od volitelného alarmu a od základního přístroje
DC 840 V, 1 s
107
7.5.3
Modul SIA
Modul SIA
Bez Ex ochrany
S Ex ochranou Ex "ia"
S Ex ochranou Ex "ic",
"nA", "t"
6DR4004-8G
6DR4004-6G
6DR4004-6G
Snímač mezní hodnoty s
bezdotykovými spínači a výstupem
hlášení poruchy
2 bezdotykové spínače
 Binární výstup (snímač mezní hodnoty) A1: Svorky 41 a 42
 Binární výstup (snímač mezní hodnoty) A2: Svorky 51 a 52

Přípoj

Stav signálu High
(neaktivní)
> 2,1 mA

Stav signálu Low (aktivní)
< 1,2 mA

2 bezdotykové spínače

Funkce

Připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími
hodnotami
Dvouvodičová technika podle EN 60947-5-6 (NAMUR), pro následný spínací
zesilovač
Typ SJ2-SN
Rozpojovač (NC, normally closed, normálně sepnutý)
Jmenovité napětí 8 V,
odběr proudu:
≥ 3 mA (mezní hodnota
neaktivní),
≤ 1 mA (mezní hodnota
aktivní)
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 41 nF
Ci = 41 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = 100 μH
Li = 100 μH
1 výstup hlášení poruchy
 Binární výstup: Svorky 31 a 32

Přípoj

Stav signálu High
(neaktivní)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Stav signálu Low (aktivní)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Pomocná energie UH
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími
hodnotami
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
„ic“:
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Ke spínacímu zesilovači podle EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
„nA“:
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
Galvanické oddělení
Zkušební napětí
108
3 výstupy jsou od základního přístroje galvanicky odděleny.
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.4
Kontaktní modul mezní hodnoty
Kontaktní modul mezní hodnoty
Bez Ex ochrany
S Ex ochranou Ex ia
S Ex ochranou Ex "ic", "t"
6DR4004-8K
6DR4004-6K
6DR4004-6K
4A
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 750 mW
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Snímač mezní hodnoty s
mechanickými spínacími kontakty
2 kontakty mezní hodnoty
 1 binární výstup: Svorky 41 a 42
 2 binární výstup: Svorky 51 a 52

Max. spínací proud AC/DC

K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími
hodnotami
"t":
Un = 30 V
In = 100 mA
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = zanedbatelně malá
Ci = zanedbatelně malá
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
250 V/24 V
DC 30 V
DC 30 V

Max. spínací napětí AC/DC
1 výstup hlášení poruchy
 Binární výstup: Svorky 31 a 32

Přípoj

Stav signálu High
(neaktivní)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Stav signálu Low (aktivní)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Pomocná energie
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími
hodnotami
-
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic" :
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Ke spínacímu zesilovači podle EN 60947-5-6:
(NAMUR),
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
-
"t":
Un = 15 V
In = 25 mA
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
Galvanické oddělení
3 výstupy jsou od základního přístroje galvanicky odděleny
Zkušební napětí
Podmínka pro použití - výška
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
DC 3150 V, 2 s
Max. 2 000 m n. m.
Při výšce přesahující
2 000 m n. m. použijte
vhodný napájecí zdroj.
-
-
109
7.5.5
Filtrový modul EMV
Bez Ex ochrany
S Ex ochranou Ex ia
S Ex ochranou
Ex "ic", "nA", "t"
Pro senzor NCS nebo externí potenciometr je zapotřebí modul odrušovacího filtru typ C73451-A430-D23.
Externí senzor polohy (potenciometr nebo NCS; volitelná položka) s následujícími nejvyššími hodnotami
Hodnota odporu externího potenciometru
10 kΩ
Nejvyšší hodnoty při napájení základním
přístrojem PROFIBUS
-
Uo = 5 V
Io = 75 mA staticky
Io = 160 mA krátkodobě
Po = 120 mW
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Nejvyšší hodnoty při napájení jinými
základními přístroji
-
Uo = 5 V
Io = 100 mA
Po = 33 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Galvanické oddělení
7.5.6
Galvanicky spojený se základním přístrojem
Senzor NCS
Přídavné moduly
Bez Ex ochrany
S Ex ochranou
Ex "ia"
S Ex ochranou
Ex "ic", "nA"
Regulační rozsah

Lineární pohon 6DR4004-.N.20
3 … 14 mm (0,12 ... 0,55")

Lineární pohon 6DR4004-.N.30
10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); až 200 mm (7,87") na vyžádání

Kyvný pohon
30 ... 100°
Linearita (po opravě polohovým
regulátorem)
±1%
Hystereze
± 0,2 %
Efekt vlivu teploty (rozpětí: úhel
otočení 120° nebo zdvih 14 mm)
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) pro -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F)
≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) pro -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F)
Klimatická třída
Dle DIN EN 60721-3

Skladování
1K5, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)

Přeprava
2K4, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
Odolnost vůči vibracím

Harmonické kmitání
(sinus) podle IEC 60068-2-6

Trvalé otřesy podle IEC 600682-29
Utahovací moment převlečné
matice u kabelové šroubovací
průchodky z
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/osa
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/osa
300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4 000 otřesů/osa
plastu
kovu
nerezové oceli
2,5 Nm (1,8 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
Stupeň ochrany krytem, pouzdro
IP68 dle IEC/EN 60529; NEMA 4X / Encl. Type 4X
K připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími hodnotami
Ui = 5 V
Ii = 160 mA
Pi = 120 mW
Ui = 5 V
Účinná vnitřní kapacita
-
Ci = 180 nF
Ci = 180 nF
Účinná vnitřní indukčnost
-
Li = 922 μH
Li = 922 μH
Certifikáty a atesty
Shoda CE
110
Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v
prohlášení o shodě EU na internetu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ochrana proti výbuchu
Typy ochrany proti vznícení
Označení Ex
ATEX/IECEx
FM/CSA

Jiskrová bezpečnost "ia"
Zóna 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS, Class I, Divison 1, ABCD
IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC

Jiskrová bezpečnost "ic"
Zóna 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
-

Nejiskřící „nA“
Zóna 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI, Class I, Divison 2, ABCD
NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
Přípustná teplota okolí
7.5.7
Externí systém pro zjišťování polohy
Teplota okolí

V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejte na maximální
přípustnou teplotu okolí podle teplotní třídy.
Přípustná teplota okolí pro provoz
Stupeň ochrany krytem
-40 ... +90 °C (-40 ... +194°F)
1)
IP66 dle IEC/EN 60529 / NEMA 4X
Klimatická třída
Dle DIN EN 60721-3-4

Skladování
1K5, ale -40 ... +90 °C (1K5, ale -40 ... +194 °F)

Přeprava
2K4, ale -40 ... +90 °C (2K4, ale -40 ... +194 °F)

Provoz
4K3, ale -40 ... +90 °C (4K3, ale -40 ... +194 °F)
1)
Rázová energie max. 1 joule.
Konstrukce
Metoda působení

Rozsah zdvihu (lineární elektropohon)
3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (úhel otočení osy polohového
regulátoru 16 ... 90°)

Rozsah úhlu otočení (kyvný pohon)
30 ... 100°
Druh montáže

Na lineární elektropohon
Přes montážní sadu 6DR4004-8V a příp. dodatečné
rameno páky 6DR4004-8L na pohony podle IEC 60534-61 (NAMUR) s žebrem, sloupy nebo rovnou plochou.

Na kyvný pohon
Přes montážní sadu 6DR4004-8D na pohony s
upevňovací úrovní v souladu s VDI/VDE 3845 a
IEC 60534-6-2: Potřebnou montážní konzolu je třeba
upravit podle pohonu.
Materiál

Pouzdro
Makrolon® Polykarbonát (PC) zesílený skelnými vlákny
Hmotnost, základní přístroj
Cca 0,9 kg (1.98 lb)
Utahovací moment pro převlečnou matici plastové kabelové
šroubovací průchodky
2,5 Nm
Elektrické parametry
K připojení na proudové obvody s
následujícími nejvyššími hodnotami
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ui = 5 V
Ii = 100 mA
Pi = 160 mW
Ci = zanedbatelně malá
Li = zanedbatelně malá
111
Certifikáty a schválení
Shoda CE
Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v
prohlášení o shodě EU na internetu.
Ochrana proti výbuchu
Označení Ex
Ochrana proti výbuchu podle
ATEX
Jiskrová bezpečnost "ia"
Zóna 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
Zóna 21:
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Jiskrová bezpečnost "ic"
Zóna 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Nejiskřící "nA"
Zóna 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
Přípustná teplota okolí
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
A
Dodatek
A.1
Certifikáty
Certifikáty najdete na dodávaném CD a na internetu:
Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
A.2
Technická podpora
Technická podpora
Tato dokumentace neobsahuje všechny odpovědi na případné technické otázky. S dotazy se obracejte na technickou
podporu:
● Support Request (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Další informace o technické podpoře naleznete na
Technická podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service)
Internetový servis a podpora
Kromě dokumentace poskytuje společnost Siemens komplexní řešení podpory na:
● Servis a podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support) kde získáte informace o novinkách v oblasti
podpory, dokumentaci podpory včetně EDD a software a také podporu od našich odborníků.
Dodatečná podpora
Pokud budete mít jakékoliv další dotazy tykající se vašeho zařízení, kontaktujte prosím vašeho místního zástupce
společnosti Siemens.
Vašeho místního kontaktního partnera naleznete na:
● Partneři (http://www.automation.siemens.com/partner)
Dokumentace pro různé výrobky a systémy se nalézá na:
112
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
● Návody a příručky (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Viz také
Informace o produktu SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
E-mail (mailto:[email protected])
Katalogy instrumentace procesu (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Známky
Všechny názvy označené ochrannou známkou ® jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být
značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů.
Vyloučení odpovědnosti
Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme
převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících
vydáních.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664,
04/2015
A5E03436664-06,
04/2015
113
SIPART
Sähköpneumaattiset asennoittimet
SIPART PS2 (6DR5...)
Käyttöoppaan tiivistelmä
Oikeudelliset ohjeet
Varoitusohjeiden konsepti
Tämä opas sisältää ohjeita, jotka on otettava huomioon yleisen turvallisuuden vuoksi ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Oman
turvallisuutesi vuoksi annetut ohjeet on merkitty varoituskolmiolla. Ainoastaan aineellisten vahinkojen välttämiseksi annetuissa ohjeissa ei
ole varoituskolmiota. Varoitukset esitetään alenevassa järjestyksessä siten, että suurimmat vaarat ilmoitetaan ensimmäisinä:
VAARA
tarkoittaa, että seurauksena on kuolema tai vakavat vammat, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta.
VAROITUS
tarkoittaa, että seurauksena voi olla kuolema tai vakavat vammat, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta.
VARO
tarkoittaa, että seurauksena voi olla lieviä vammoja, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta.
HUOMIO
tarkoittaa, että seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta.
Jos on olemassa useammanlaisia vaaratilanteita, käytetään tällöin aina korkeinta mahdollista varoitusta. Kun varoitetaan henkilövahingoista
varoituskolmion kanssa, voi samaan varoitukseen sisältyä myös huomautus aineellisista vahingoista.
Pätevät henkilöt
Tähän dokumentaatioon kuuluvaa tuotetta/järjestelmää saa käsitellä vain kyseiseen tehtävään pätevyyden omaava ammattitaitoinen
henkilöstö ottaen huomioon kyseiseen tehtävään kuuluvan dokumentaation, ennen kaikkea siihen sisältyvät turvaohjeet ja varoitukset.
Ammattitaitoinen henkilöstö pystyy ammattikoulutuksensa ja kokemuksensa perusteella havaitsemaan näiden tuotteiden/järjestelmien
käsittelyyn liittyvät riskit ja välttämään mahdolliset vaarat.
Siemens-tuotteiden tarkoituksenmukainen käyttö
Huomaa seuraava:
VAROITUS
Siemens-tuotteita saa käyttää vain luettelossa ja tuotteen teknisissä dokumenteissä määriteltyihin käyttötarkoituksiin. Mikäli käytetään
muiden valmistajan tuotteita ja komponentteja, tulee niiden olla Siemens suosittelemia ja/tai hyväksymiä. Tuotteiden oikea ja turvallinen
käyttö edellyttää asianmukaista kuljetusta, varastointia, pystytystä, asennusta, asetuksia, käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa. sallitun
ympäristön olosuhteita koskevien ehtojen tulee täyttyä. Tuotteen dokumentaation ohjeita tulee noudattaa.
1
Johdanto
1.1
Tämän dokumentaation tarkoitus
Nämä ohjeet ovat lyhyt yhteenveto laitteen tärkeistä ominaisuuksista, toiminnoista ja turvallisuustiedoista. Niihin on
sisällytetty kaikki se tieto, mikä tarvitaan laitteen turvalliseen käyttämiseen. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja käyttöönottamista. Laitteen oikea käyttö edellyttää sen toimintaperiaatteen tuntemista.
Ohjeet on tarkoitettu henkilöille, jotka kokoavat laitteen mekaanisesti, kytkevät sen sähköverkkoon ja käynnistävät sen.
Laitetta pystytään käyttämään optimaalisella tavalla, kun ensin luetaan yksityiskohtaiset ohjeet tarkkaan.
114
© Siemens AG 2015. Kaikki oikeudet pidätetään
A5E03436664-06, 04/2015
Katso myös
Prosessi-instrumentoinnin katalogi (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Tuotetiedot – SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
1.2
Tarkoitus
Sähköpneumaattista asennoitinta käytetään pneumaattisilla toimilaitteilla varustettujen prosessiventtiilien jatkuvaan
säätelyyn seuraavilla teollisuuden aloilla:
● Kemia
● Öljy ja kaasu
● Energiantuotanto
● Elintarvikkeet ja nautintoaineet
● Selluloosa ja paperi
● Vesi ja jätevesi
● Lääketeollisuus
● Merelliset laitteistot
Laitetta tulee käyttää luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjen ohjeiden mukaisesti.
Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa.
1.3
Vastaanottotarkastus
1. Tutki pakkaus ja toimitetut osat näkyvien vaurioiden varalta.
2. Kaikista vaurioista tulee ilmoittaa välittömästi kuljetusyritykselle.
3. Vaurioituneet osat on säilytettävä näyttämistä varten.
4. Toimitukseen sisältyvät osat tulee käydä läpi vertaamalla niitä lähetysluetteloon. Näin nähdään, että kaikki osat ovat
oikein ja täysilukuiset.
VAROITUS
Vaurioituneen tai puutteellisen laitteen käyttö
Räjähdysvaara vaarallisella alueella.
 Vaurioituneita tai puutteellisia laitteita ei pidä käyttää.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
115
1.4
Tyyppikilvet
Tyyppikilven rakenne
①
②
③
④
⑤
Valmistaja
Suojaluokka
Noudatettava käyttöohjetta
Maakohtaisten normien vaatimusten täyttäminen
Sisäänrakennettu lisämoduuli
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Ohjelmistoversio/laiteversio
Valmistuspaikka
Apuenergia
Tilauksen täydennys (lyhyt tieto)
Tuotenumero
⑥
⑦
Valmistusnumero
Apuenergia (tuloilma PZ)
⑬
Tuotenimi
Räjähdysalttiita tiloja koskeva FM- tai CSAmerkintä
Sallittu ympäristön lämpötila vastaavan
lämpötilaluokan räjähdysalttiissa tiloissa
Kuva 1-1
Tyyppikilven rakenne, esimerkki
Ex-tyyppikilven rakenne
①
Hyväksynnät
③
②
Räjähdysalttiita tiloja koskeva ATEX- tai IECExmerkintä
④
Kuva 1-2
116
Ex-tyyppikilpien rakenne, esimerkki
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1.5
Kuljetus ja varastointi
Laitteen riittävän suojauksen takaamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä on huomioitava seuraavaa:
● Alkuperäispakkaus tulee säilyttää myöhempää kuljetusta varten.
● Laitteet ja vaihto-osat tulee palauttaa alkuperäispakkauksissaan.
● Ellei alkuperäispakkausta ole enää käytettävissä, kaikki toimitettavat osat on pakattava muulla tavoin kunnollisesti, jotta
ne eivät vaurioidu kuljetuksen aikana. Siemens ei korvaa kuljetusvaurioista aiheutuneita kuluja.
VARO
Riittämätön suojaus varastoinnin aikana
Pakkaus suojaa ainoastaan rajoitetussa määrin kosteudelta ja likaantumiselta.
 Lisäpakkauksia tulee käyttää tarpeen mukaan.
Erityisohjeet laitteen säilyttämiseen ja kuljettamiseen ovat luvussa "Tekniset tiedot" (Sivu 149).
1.6
Takuuhuomautukset
Käyttöoppaan sisällöstä ei tule aikaisemman tai nykyisen sopimuksen, sitoumuksen tai oikeussuhteen osaa eikä se muuta
sellaista. Myyntisopimuksessa on mainittu kaikki Siemensin velvoitteet sekä täydelliset ja ainoat sovellettavat takuuehdot.
Käyttöoppaassa esitetyt maininnat eri laiteversioista eivät muodosta uusia takuita eivätkä muuta olemassa olevaa takuuta.
Sisältö vastaa julkaisuhetkellä ajankohtaista tekniikan tasoa. Siemens pidättää oikeuden tehdä teknisiä muutoksia
myöhemmän tuotekehittelyn puitteissa.
2
Turvaohjeet
2.1
Turvallisen käytön edellytys
Tämä laite on lähtenyt tehtaalta turvallisuusteknisesti moitteettomassa kunnossa. Tämän tilan säilyttämiseksi ja laitteen
vaarattoman käytön takaamiseksi on noudatettava näitä käyttöohjeita sekä kaikkia turvallisuuteen liittyviä ohjeita.
Noudata laitteessa olevia ohjeita ja symboleita. Laitteessa olevia ohjeita ja symboleita ei saa poistaa. Ohjeet ja symbolit on
aina pidettävä luettavassa kunnossa.
2.1.1
Laitteessa olevat varoitusmerkit
Symboli
Merkitys
Noudatettava käyttöohjetta
Kuumia pintoja
Laite kytkettävä jännitteettömäksi katkaisimesta
Laite on suojattava iskuilta (muutoin ilmoitettu suojaluokka ei ole taattu)
Suojaeristys; suojaluokan II laite
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
117
2.1.2
Lait ja direktiivit
Laitteen kytkemisessä, asennuksessa ja käytössä on noudatettava testisertifikaatin tietoja sekä maakohtaisia lakeja ja
määräyksiä. Näitä ovat esimerkiksi seuraavat:
● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA)
● Kanadan sähkökoodi (CEC) (Kanada)
Muita•esimerkkejä räjähdysvaarallisilla alueilla tapahtuvista käyttömääräyksistä ovat seuraavat:
● Standardi IEC 60079-14 (kansainvälinen)
● EN 60079-14 (EY)
2.1.3
Eurooppalaisten direktiivien vaatimusten täyttäminen
Laitteessa oleva CE-merkintä osoittaa, että se täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
Sähkömagneettinen yhteensopivuus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuutta
EMC
koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamisesta ja direktiivin 89/336/ETY
2004/108/EY
kumoamisesta.
Atmosphère explosible ATEX
94/9/EY
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi räjähdysvaarallisissa tiloissa
käytettäväksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden
lainsäädännön soveltamisesta.
LVD 2006/95/EC
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi tiettyjen jänniterajojen sisällä käytettäviä
sähköisiä käyttölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
yhdenmukaistamisesta.
Sovellut standardit löytyvät laitteen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta.
2.2
Laitteeseen tehtävät valtuuttamattomat muutokset
VAROITUS
Laitteeseen tehtävät muutokset
Laitteeseen tehtävät muutokset ja korjaukset voivat aiheuttaa erityisesti räjähdysalttiilla alueilla vaaroja ihmisille,
laitteistoille ja ympäristölle.
 Laitteeseen saa tehdä muutoksia ja korjauksia ainoastaan laitetta koskevan vastaavan oppaan mukaisesti. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen aiheuttaa valmistajan takuun ja tuotteen hyväksyntien raukeamisen.
2.3
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla
Vaarallisissa tiloissa toimimiseen pätevä henkilöstö
Vaarallisissa tiloissa laitetta asentavien, kytkevien, käyttöönottavien, käyttävien ja huoltavien henkilöiden on täytettävä
seuraavat pätevyysvaatimukset:
● Henkilöt ovat valtuutettuja, koulutettuja ja ohjeistettuja käyttämään ja huoltamaan laitteita ja järjestelmiä virtapiirejä,
korkeapainejärjestelmiä sekä aggressiivisia ja vaarallisia aineita koskevien turvallisuusmääräysten mukaisesti.
● Henkilöt on valtuutettu ja koulutettu, tai opastettu, käsittelemään vaarallisten järjestelmien sähköpiirejä.
● Henkilöt on koulutettu, tai opastettu, tarvittavien turvavarusteiden huoltoon ja käyttöön asianmukaisten turvamääräysten
mukaisesti.
118
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VAROITUS
Ei sovi käytettäväksi vaarallisella alueella
Räjähdysvaara.
 Vain vaaralliselle alueelle hyväksyttyjen ja vastaavasti merkittyjen varusteiden käyttö on sallittu.
Katso myös
Tekniset tiedot (Sivu 149)
VAROITUS
Luonnostaan vaarattoman ("Ex i") laitteen turvallisuuden menetys
Mikäli laitetta on käytetty luonnostaan vaarallisessa piirissä tai laitteen sähkötietoja ei ole noudatettu, laitteen
käyttöturvallisuus vaarallisella alueella ei ole enää taattu. On olemassa räjähdysvaara.
 Kytke luonnostaan vaaraton laite ainoastaan luonnostaan vaarattomaan piiriin.
 Sertifikaatissa olevia sähkömäärityksiä ja/tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjä määrityksiä on noudatettava.
3
Asennus
3.1
Perusturvallisuusohjeita
VAROITUS
Suuri säätövoima pneumaattisissa toimilaitteissa
Loukkaantumisvaara kohdistettaessa toimenpiteitä säätöventtiileihin pneumaattisen toimilaitteen suuren säätövoiman takia.
 Noudata käytössä olevalle pneumaattiselle toimilaitteelle annettuja turvallisuusmääräyksiä.
VAROITUS
Asennonmittausvipu
Puristumis- ja leikkaantumisvaara käytettäessä asennussarjoja, joissa on asennonmittausvipu. Vipu voi aiheuttaa raajan
puristumisen tai irti leikkaantumisen käyttöönoton yhteydessä ja käytön aikana. Loukkaantumisvaara kohdistettaessa
toimenpiteitä säätöventtiileihin pneumaattisen toimilaitteen suuren säätövoiman takia.
 Vivun liikeradan alueelle ei pidä enää viedä kättä asennoittimen ja asennussarjan asentamisen jälkeen.
VAROITUS
Vääränlaiset lisävarusteet ja varaosat
Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla.
 Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäislisävarusteita ja alkuperäisvaraosia.
 Kaikkia laitteen, lisävarusteen tai varaosan mukana toimitetuissa käyttöoppaissa esitettyjä asiaankuuluvia asennus- ja
turvallisuusohjeita on noudatettava.
VAROITUS
Kannen tiivisteen vaurioittaminen mahdollista
Ellei kannen tiivistettä aseteta oikein peruslevyn uraan, se voi vaurioitua, kun kansi asennetaan paikoilleen ja ruuvataan
tiukkaan.
 Sen vuoksi on varmistettava, että tiiviste asettuu oikein.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
119
VAROITUS
Paljas kaapelin sisäänvienti tai väärä holkkitiiviste
Räjähdysvaara vaarallisella alueella.
 Sähköliitäntöjä varten tehdyt kaapelien sisäänviennit on suljettava. Käytä ainoastaan kyseessä olevalle suojaustyypille
hyväksyttyjä holkkitiivisteitä tai tulppia.
Katso myös
Tekniset tiedot (Sivu 149)
VAROITUS
Suurimman määritellyn ympäristönlämpötilan tai prosessiaineen lämpötilan ylittyminen
Räjähdysvaara vaarallisella alueella.
Laitevaurio.
 Varmista, että laitteelle asetetut suurimmat sallitut ympäristön ja prosessiaineiden lämpötilat eivät pääse ylittymään.
Tarkat tiedot ovat luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)".
VARO
Epäsopiva paineilma
Laitevaurioita. Asennoitinta saa periaatteessa käyttää vain kuivalla ja puhtaalla paineilmalla.
 Käytä tavanomaista vedenerotinta ja suodatinta. Äärimmäisissä tapauksissa tarvitaan lisäksi kuivauslaite.
 Kuivauslaitetta tulee käyttää erityisesti silloin, kun asennointinta käytetään matalissa ympäristönlämpötiloissa.
VARO
Ennen säätöventtiilin käsittelyä ja asennoittimen asentamista huomioitavaa
Loukkaantumisvaara.
 Säätöventtiili on asetettava täysin paineettomaan tilaan ennen sen parissa työskentelyä. Toimi tätä varten seuraavasti:
– Ilmaa toimilaitteen kammiot.
– Sulje tuloilman PZ syöttö.
– Lukitse venttiili tähän asentoon.
 Varmista, että säätöventtiili on saavuttanut paineettoman tilan.
 Kun katkaiset asennoittimen pneumaattisen apuenergian, laite saavuttaa paineettoman tilan vasta tietyn odotusajan
jälkeen.
 Tapaturmien tai asennoittimen/asennussarjan mekaanisten vaurioiden estämiseksi asennusta suoritettaessa on
ehdottomasti toimittava seuraavassa järjestyksessä:
– Asenna asennoitin mekaanisesti.
– Kytke sähköinen apuenergia.
– Kytke pneumaattinen apuenergia.
– Ota asennoitin käyttöön.
VAROITUS
Mekaaninen iskuenergia
Kotelosta riippuvaisen suojaluokan (IP66) takaamiseksi seuraavanmalliset asennoittimet on suojattava mekaaniselta
iskuenergialta:
 6DR5..3; maks. 2 joulea
 6DR5..0; maks. 1 joule
 6DR5..1 tarkistusikkunalla; maks. 1 joule
120
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
HUOMIO
NPT-liitoksen kiristysmomentti
Laitevaurioita. Holkkitiivisteen maksimaalista kiristysmomenttia ei saa ylittää.
 Laitevaurioiden välttämiseksi NPT-sovitinta on pidettävä tukevasti vastaan ruuvattaessa NPT-liitosta NPT-sovittimeen.
Katso kiristysmomenttiarvot luvusta "Tekniset tiedot > Rakenne (Sivu 150)".
3.1.1
Asianmukainen asennus
HUOMIO
Väärä asennus
Väärä asennus voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita, laitteen muuttumisen käyttökelvottomaksi tai haitata sen toimintoja.
 Varmista ennen laitteen asentamista, ettei siinä ole silminnähtäviä vaurioita.
 Varmista, että prosessiliittimet ovat puhtaita ja että järjestelmässä on sopivat holkki- ja muut tiivisteet.
 Laite tulee asentaa asianmukaisia työkaluja käyttäen. Katso asennuksen kiristystiukkuusvaatimuksia koskevat tiedot
kohdasta Rakenne (Sivu 150).
VARO
Riittävän suojauksen menetys
Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni. Nimikilvessä tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" määritelty
suojaustaso ei ole enää taattu.
 Varmista, että laitteen kotelo on tiukasti kiinni.
3.2
Lineaarisen toimilaitteen asennus
Lineaarisille toimilaitteille käytetään lineaarisille toimilaitteille tarkoitettua asennussarjaa 6DR4004-8V tai integroitua
asennusta.
Valitusta käyttötavasta riippuen tarvitaan erilaisia asennusosia. Asennussarja sopii 3–35 mm:n iskulle. Suuremmalle
iskualueelle tarvitaan erikseen tilattava vipu 6DR4004-8L. Lisätietoja asennuksesta löytyy yksityiskohtaisesta
käyttöoppaasta.
3.3
Pyörivän toimilaitteen asennus
Asennoittimen pyörivään toimilaitteeseen asentamista varten tarvitaan toimilaitekohtainen asennuskonsoli VDI/VDE 3845.
Asennuskonsoleita ja ruuveja saa toimilaitteen valmistajalta. Tällöin on muistettava, että asennuskonsolin levyn paksuuden
on oltava > 4 mm ja että konsolissa on oltava vahvikkeita. Lisäksi tarvitaan asennussarja 6DR4004-8D ja teräskytkin TGX:
16300-1556. Lisätietoja asennuksesta löytyy yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta.
3.4
Asennoitin kosteassa ympäristössä
Johdanto
Kun asennoitin on asennettu koteloineen ohjeiden mukaisesti, sen suojaluokka on IP66. Sitä voidaan sen vuoksi käyttää
seuraavassa esitetyissä asennusasennoissa kosteassa tai märässä ympäristössä. Vältä muunlaisia asennusasentoja, koska
tällöin kotelon sisään voi päästä nesteitä, nukkaa, kangaskuituja tai pölyä.
Edulliset ja epäedulliset asennuspaikat
Vältä epäedullisia asennuspaikkoja:
● nesteiden pääsyn estäminen laitteen sisään esim. tuuletusaukkojen kautta normaalissa käytössä.
● Näyttö on muussa tapauksessa huonosti luettavissa.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
121
Kuva 3-1
Edulliset ja epäedulliset asennuspaikat
Lisätoimet nesteiden sisään pääsyn estämiseksi
Estä lisätoimenpitein nesteiden pääsy sisään, mikäli olosuhteiden vuoksi asennoitinta on käytettävä epäedullisessa
paikassa.
Nesteiden sisäänpääsyn estämiseksi tarvittavat lisätoimenpiteet riippuvat valitusta asennuspaikasta. Tarvittaessa vaaditaan
lisäksi:
● ruuviliitos tiivisterenkaalla, esim. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6
● muoviletku, pituus noin 20–30 cm, esim. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW
● kaapelisiteet, joiden määrä ja pituus riippuvat paikallisista olosuhteista.
Menettelytapa
1. Asenna putkitus niin, että putkia pitkin valuva sadevesi tai kondensaatti pääsee valumaan pois ennen asennoittimen
liitäntälistaa.
2. Tarkista, että sähköliitosten tiivisteet ovat moitteettomasti paikoillaan.
3. Tarkista, että kotelon kannen tiiviste on ehjä ja ettei siinä ole likaa. Tarvittaessa puhdista tai vaihda uuteen.
4. Asenna asennoitin niin, että kotelon alapuolella oleva sintteripronssinen äänenvaimennin pystysuorassa asennuksessa
osoittaa alaspäin. Ellei se ole mahdollista, vaihda äänenvaimennin muoviletkulla sopivaa ruuviliitäntää käyttäen.
Menettelytapa: asenna muoviletku ruuviliitokseen
1. Ruuvaa ilmanpoistoaukon sintteripronssinen äänenvaimennin kotelon alapuolelta ulos.
2. Ruuvaa ilmanpoistoaukkoon em. aukko.
3. Asenna em. muoviletku läpivientiin ja varmista, että se on tiiviisti paikoillaan.
4. Kiinnitä muoviletku kaapelisiteellä kojeistoon niin, että aukko osoittaa alaspäin.
5. Varmista, ettei muoviletkussa ole mutkia ja että poistoilma virtaa esteettä.
3.5
Asennoitin, johon kohdistuu suuria kiihtyvyyksiä tai tärinöitä
Sähköpneumaattisessa asennoittimessa on pidätin liukukytkintä ja voimansiirtoa varten.
Jos laitteistossa on voimakkaalle mekaaniselle kulutukselle altistuvia osia, kuten yhtäkkiä avautuvia läppiä tai voimakkaasti
liikkuvia tai täriseviä venttiileitä, tai siinä ilmenee höyryiskuja, seurauksena on voimakkaita kiihdytysvoimia, joiden arvot
saattavat ylittää reilusti määritetyt arvot. Tämä saattaa johtaa äärimmäisissä tapauksissa liukukytkimen säädön
muuttumiseen.
Tällaisia ääritapauksia varten asennoitin on varustettu liukukytkimen pidättimellä. Myös voimansiirron säätö voidaan lukita.
Säätölaite voidaan asentaa tietylle etäisyydelle esim. asennusputkeen tms. käyttämällä kontaktittomaan ja ilman kosketusta
toimivaan säädönmittaukseen tarkoitettua NCS-anturi-lisävarustetta.
Alla on yleiskuva ja kuvaus säätöjen lukitsemismenettelystä.
122
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Yleiskuva
HUOMIO
Nosto- tai kääntöliikkeen väärät mittaukset
Eri säädöt voimansiirron kytkimessä ja vaihteen pidättimessä johtavat säädönmittauksen hystereesiin. Säädönmittauksen
hystereesi voi johtaa ylemmän säätöpiirin epävakaaseen säätötoimintaan.

①
②
③
④
⑤
Varmista, että voimansiirron kytkin ⑤ ja vaihteen pidätin ① on säädetty samaan arvoon, joko 33°:seen tai 90°:seen.
Vaihteen pidätin
Vaihteen pidättimen lukitseminen 33°:seen
Vapaa-asento
Vaihteen pidättimen lukitseminen 90°:seen
Voimansiirron kytkin
Kuva 3-2
⑥
⑦
⑧
⑨
Liukukytkin
Liukukytkimen pidätin
Liukukytkimen lukitseminen
Liukukytkimen avaaminen
Liukukytkimen ja voimansiirron lukitseminen
Edellytys
● Asennoitin on asennettuna.
● On tiedossa, tuleeko voimansiirron olla 33°:n vai 90°:n asennossa.
● Asennoitin on otettu onnistuneesti käyttöön, ts. alustuksen lopussa on valittu komento "FINISH" (lopeta).
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
123
Menettelytapa
HUOMIO
Paineenkestävällä kotelolla varustetut laitemallit:
 Asennoittimen akseli on varustettu ulkopuolisella liukukytkimellä. Säädä käyttöalue tämän liukukytkimen avulla.
 Älä avaa paineenkestävässä kotelossa olevaa asennoittimen koteloa syttymisherkässä ympäristössä.
Lukitse alustuksessa määritetty säätö seuraavasti:
1. Varmista, että laitteen pidätin
① on vapaa-asennossa ③. Vapaa-asento on 33°:n ja 90°:n välissä.
2. Tarkista, onko voimansiirron kytkin ⑤ oikeassa asennossa.
3. Lukitse voimansiirto laitteen pidättimellä ①. Säädä laitteen pidätintä ① yleisesti saatavilla olevalla noin 4 mm:n
levyisellä ruuvitaltalla niin kauan, että laitteen pidätin ① naksahtaa kuuluvasti paikoilleen. Oikealle suuntautuvalla
liikkeellä lukitaan voimansiirto 33°:seen ②. Vasemmalle suuntautuvalla liikkeellä lukitaan voimansiirto 90°:seen ④.
Voimansiirto on nyt lukittu.
Ohje
Voimansiirron kytkimen säätäminen
Voimansiirron kytkimen ⑤ säätäminen on mahdollista vasta sitten, kun laitteen pidätin
asentoon ③.
① on asetettu ensin vapaa-
4. Kun haluat lukita liukukytkimen ⑥, työnnä yleisesti saatavilla oleva noin 4 mm:n levyinen ruuvitaltta liukukytkimen
pidättimeen ⑦.
5. Kierrä liukukytkimen pidätintä ⑦ ruuvitaltalla vasemmalle. Liukukytkin ⑥ on nyt lukittu.
3.6
Ulkoinen asennonilmaisu
VAROITUS
Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä
Laitemalleja, joissa on paineenkestävä kotelointi, ei saa käyttää yhdessä ulkoisen asennonmittausjärjestelmän kanssa.
Osassa mahdollisista käyttötapauksista edellä kuvatut toimet eivät riitä. Esimerkkinä tällaisesta on käyttöpaikka, jossa
esiintyy pitkäaikaisia ja voimakkaita tärinöitä, liian korkeita tai liian alhaisia ympäristön lämpötiloja tai ydinsäteilyä.
Näissä käyttökohteissa käytetään asennonilmaisun ja säätöyksikön rajoitettua asennusta. Sitä varten on saatavana
yleiskomponentti, joka sopii sekä työntötoimilaitteeseen että vääntötoimilaitteeseen. Huomioi seuraavat tarvittavat seikat:
● Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä, jonka tuotenumero on C73451-A430-D78, koostuu asennoittimen kotelosta,
integroidusta liukukytkimestä, sisäänrakennetusta potentiometristä sekä erilaisista suojatulpista ja tiivisteistä.
● Tai kontaktiton, räjähdyssuojattu NCS (esim. 6DR4004-6N).
● Asennoittimelle
● 3-napainen kaapeli komponenttien kytkemiseksi.
● EMC-suodatinmoduuli, jonka tuotenumero on C73451-A430–D23, on asennettu samaan kokoonpanoon
kaapelipidikkeiden ja M20-holkkitiivisteen kanssa.
EMC-suodatinmoduulia käytetään säätölaitteelle aina silloin, kun sisäisen asentoanturin sijaan tarvitaan ulkoista
asennonmittausjärjestelmää. Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä on esimerkiksi potentiometri, jonka vastusarvo on 10 kΩ,
tai kontaktiton anturi (NCS).
124
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3.7
Valinnaisten moduulien asennus
Asennoitinta varten on olemassa joukko valinnaisia moduuleita. Laiterakenteesta riippuen on saatavana erilaisia valinnaisia
moduuleita. Seuraavassa esitellään vain käytettävissä olevat valinnaiset moduulit.
Katso lisätiedot ja turvallisuusohjeet, jotka on otettava huomioon valinnaisia moduuleja asennettaessa, laitteiston
perusteellisista käyttöohjeista.
Lisämoduulit vakio- ja luonnostaan turvallisina malleina
Saatavana ovat seuraavat valinnaiset moduulit:
● Asennonkuittausmoduuli
● Hälytysmoduuli
● SIA-moduuli
● Raja-arvo-kontaktimoduuli
● EMC-suodinmoduuli
"Paineenkestävästi koteloitujen" laitemallien valinnaiset moduulit
Saatavana ovat seuraavat valinnaiset moduulit:
● Asennonkuittausmoduuli
● Hälytysmoduuli
4
Liitäntä
4.1
Perusturvallisuusohjeita
VAROITUS
Väärä virransyöttö
Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla johtuen väärästä virransyötöstä, esim. tasavirrasta vaihtovirran sijaan.
 Laite tulee kytkeä määritetyn virransyötön ja määritettyjen virtapiirien mukaisesti. Tarpeelliset tiedot löytyvät
sertifikaateista, luvusta Tekniset tiedot (Sivu 149) ja nimikilvestä.
VAROITUS
Vaarallinen pienoisjännite
Räjähdysvaara vaarallisella alueella jännitteen ylilyönnin vuoksi.
 Laite tulee kytkeä pienoisjännitteeseen suojaeristystä (SELV-järjestelmää) käyttäen.
VAROITUS
Laitteen kytkeminen virroitettuna
Räjähdysvaara vaarallisella alueella.
 Laite tulee kytkeä vaarallisella alueella ainoastaan virroittamattomana.
Poikkeukset:
 Sähkövirraltaan vähäiset virtapiirit voidaan kytkeä vaarallisella alueella myös virroitettuina.
 Kipinöimätöntä suojausluokkaa ("Ex nA") (vyöhyke 2) koskevat poikkeukset on määritelty vastaavassa sertifikaatissa.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
125
VAROITUS
Puutteellinen potentiaalin tasaus
Räjähdysvaara kompensoivien sähkövirtojen tai sytytysvirtojen vuoksi johtuen puutteellisesta potentiaalin tasauksesta.
 Varmista, että laitteen potentiaali on tasattu.
Poikkeus: Saattaa olla sallittua jättää potentiaalin tasaus huomiotta sellaisten laitteiden osalta, jotka ovat luonnostaan
turvallisia (suojausluokitus "Ex i").
VAROITUS
Suojaamattomat johtojen päät
Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla suojaamattomien johtojen päiden vuoksi.
 Käyttämättömät johtojen päät on suojattava normin IEC/EN 60079-14 mukaisesti.
VAROITUS
Vaipallisten johtojen väärä vetäminen
Räjähdysvaara vaarallisen alueen ja vaarattoman alueen välillä kompensoituvista sähkövirroista johtuen.
 Vaaralliselle alueelle vedettävät vaipalliset johdot tulee maadoittaa vain toisesta päästä.
 Jos maadoitusta tarvitaan molemmissa päissä, on käytettävä ekvipotentiaalista johdinta.
VAROITUS
Epäsopivat johdot ja/tai holkkitiivisteet
Räjähdysvaara vaarallisella alueella.
 Käytä ainoastaan sopivia johtoja ja holkkitiivisteitä, jotka vastaavat luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjä
vaatimuksia.
 Kiristä holkkitiivisteet luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 150)" määritettyihin kiristysmomentteihin.
 Holkkitiivisteitä vaihdettaessa vanhat tiivisteet on korvattava samantyyppisillä holkkitiivisteillä.
 Asennuksen jälkeen on tarkistettava johtojen tiukkuus.
VAROITUS
Suojaustyypin väärä valinta
Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla.
Laitteelle on hyväksytty useita eri suojaustyyppejä.
1. Suojaustyypeistä tulee valita yksi.
2. Laite kytketään valitun suojaustyypin mukaisesti.
3. Vääränlainen käyttö vältetään myöhemmin siten, että nimikilvestä vedetään yli ne suojaustyypit, joita ei käytetä
pysyvästi.
HUOMIO
Kosteuden kondensoituminen laitteen sisään
Laitteeseen saattaa tulla vaurioita lauhdeveden vaikutuksesta, mikäli kuljetuksen tai säilytyspaikan ja asennuspaikan
välinen lämpötilaero ylittää 20 °C (36 °F).
 Laitteen pitää antaa mukautua useita tunteja uuteen ympäristöön ennen sen käyttöönottoa.
HUOMIO
Liian korkea ympäristönlämpötila
Kaapelivaipan vaurio.
 Käytä ympäristönlämpötilan ollessa ≥ 60 °C (140 °F) kuumankestäviä kaapeleita, jotka soveltuvat vähintään 20 °C:n
(36 °F) ympäristönlämpötilaan.
126
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
HUOMIO
Vakiomallinen holkkitiiviste/kiristysmomentti
Laitevaurioita.
 Käytä vakiomallisen holkkitiivisteen M20x1,5 kanssa tiiviyden (IP-kotelointiluokka) ja vaadittavan vetolujuuden vuoksi
kaapelia, jonka läpimitta on ≥ 8 mm, tai pienemmällä läpimitalla sopivaa tiivistesarjaa.
 NPT-mallissa asemoitin toimitetaan sovittimella varustettuna. Suurin sallittu kiristysmomentti (10 Nm) ei saa ylittyä, kun
sovittimeen asennetaan vastakappale.
VARO
Suurin sallittu AC/DC-kytkentäjännite UL-hyväksynnällä E344532
Raja-arvo-kontaktimoduulin 6DR4004-6K käyttö on sallittua käytettäessä asennoittimia, joilla on UL-hyväksyntä. Suurin
sallittu liitäntäjännite on tällöin 30 V AC/DC.
Raja-arvo-kontaktimoduulin 6DR4004-8K käyttö ei ole sallittua käytettäessä asennoittimia, joilla on UL-hyväksyntä.
Jos sääntöä ei noudateta, asennoittimen UL-hyväksyntä mitätöityy.
Kaksijohdinkäyttö
HUOMIO
Virtalähteen liittäminen virransyöttöön
Laitevaurioita, jos virtalähde liitetään virransyöttöön I w (liittimet 6 ja 7).
 Virransyöttöä Iw ei saa koskaan liittää virtalähteeseen, koska asennoitin voisi muutoin vaurioitua.
 Käytä aina virtalähdettä, jonka suurin lähtövirta I = 20 mA.
Ohje
Häiriönsiedon parantaminen
 Signaalijohdot tulee vetää erilleen johdoista, joiden jännite on yli 60 volttia.
 Järjestelmässä tulee käyttää johtoja, joissa on kierteiset johtimet.
 Suurten sähköisten prosessikennojen välitöntä läheisyyttä on vältettävä.
 Johtojen on oltava vaipallisia, jotta taataan HART-määritysten täyttyminen.
 HART-tiedonsiirron teknisissä tiedoissa määritellyt olosuhteet on otettava huomioon.
4.1.1
Muita turvallisuusohjeita PA:ta ja FF:ää varten
Kun väyläsuojaus on täysin toimiva, häiriönkesto ja häiriösäteily vastaavat teknisiä tietoja. Täysin toimiva häiriösuojaus
varmistetaan seuraavin toimenpitein:
● suojaukset kytketään asennoittimen metallisilla liittimillä.
● Suojaukset on johdettu liitinrasioihin, jakajaan ja väyläkytkimeen.
Ohje
Häiriöimpulssien pois johtaminen / potentiaalitasaus
Häiriöimpulssien poisjohtamiseksi asennoitin on kytkettävä pieniohmisesti potentiaalitasausjohtimeen (maapotentiaali).
Makrolon-koteloon asennettu asennoitin on varustettu tätä tarkoitusta varten ylimääräisellä kaapelilla. Kytke tämä kaapeli
kaapelipuristimen kautta väyläjohdon ja potentiaalitasausjohdon suojaukseen.
Teräs- tai alumiinikoteloon asennettujen laitteiden kotelon ulkopinnassa on vastaava liitin, joka on sekin kytkettävä
potentiaalintasausjohtoon.
Kun laitetta käytetään räjähdysvaarallisissa paikoissa, järjestä räjähdysvaarallisen ja ei-räjähdysvaarallisen alueen väliin
riittävä potentiaalitasaus.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
127
Asennoittimessa on lisätuloliitäntä (liitin 81 [+] ja liitin 82 [-]) turvakatkaisun suorittamista varten. Kun toiminto on aktivoitu,
tähän tuloliitäntään pitää johtaa jatkuva jännite +24 V, jotta normaali säätötoiminto pysyisi käynnissä.
24 voltin signaalin keskeytyessä turva-asento aktivoituu luvussa "Suorita paineilmaliitäntä (Sivu 134)" kuvatulla tavalla.
Tietoliikenne masterin kanssa on edelleen mahdollinen. Toiminto aktivoidaan peruselektroniikassa olevan "Jumper"-osan
avulla. Siihen pääsee käsiksi komponentin kannen avaamisen jälkeen, ja se on siirrettävä oikeanpuoleisesta asennosta
(asento toimitettaessa) vasemmanpuoleiseen asentoon.
4.2
Sähköliitännät
4.2.1
Laite 6DR5..0/1/2/3-0N tai 6DR5..5-0E
4.2.1.1
Peruselektroniikka HART-tekniikalla ja ilman
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E
HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR51.0/1/2/3-0N ja 6DR51.5-0E
①
②
Peruselektroniikka
Binääritulo 1
Kuva 4-1
③
④
HART-kommunikaattori
Signaalilähde
2-johtiminen laitemalli
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR52.0/1/2/3-0N ja 6DR52.5-0E
①
②
Peruselektroniikka
Binääritulo 1
Kuva 4-2
128
③
④
HART-kommunikaattori
Signaalilähde
2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 2-johtiminen liitäntätyyppi
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR52.0/1/2/3-0N ja 6DR52.5-0E
①
②
③
Peruselektroniikka
④
Binääritulo 1
⑤
HART-kommunikaattori
Katkonaiset liitäntäviivat: vain kolmijohtimiselle liitännälle
Kuva 4-3
Virransyöttö
Signaalilähde
2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 3-/4-johtiminen liitäntätyyppi
Jaettu alue
Lisätietoja jaetun alueen käytöstä on nähtävissä laiteversion yksityiskohtaisissa käyttöohjeissa.
4.2.1.2
Peruselektroniikka PROFIBUS PA
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR55.0/1/2/3-0N ja 6DR55.5-0E
①
②
Peruselektroniikka
Tulo: turvakatkaisu
Kuva 4-4
③
④
Binääritulo 1
Virransyöttö
2-johtiminen laitemalli, jossa PROFIBUS PA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
129
4.2.1.3
Peruselektroniikka FOUNDATION Fieldbus
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR56.0/1/2/3-0N ja 6DR56.5-0E
①
②
Peruselektroniikka
Tulo: turvakatkaisu
③
④
Kuva 4-5
2-johtiminen laitemalli, jossa FOUNDATION Fieldbus
4.2.2
Laite 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K
Simulointilupa
Virransyöttö
VAROITUS
Luonnostaan turvalliset laitemallit (Ex i)
Räjähdysalttiissa tiloissa vallitsee räjähdysvaara.
Luonnostaan turvallisia laitemalleja käytettäessä apuenergian, ohjauksen ja signaalien virtapiireinä saa käyttää ainoastaan
tyyppihyväksyttyjä luonnostaan turvallisia virtapiirejä.
 Varmista, että käytettävien virtapiirien virtalähteissä on luonnostaan turvallisten virtapiirien merkintä.
4.2.2.1
Peruselektroniikka HART-tekniikalla ja ilman
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR50...-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Ei räjähdysaltis alue
Räjähdysvaarallinen alue
Peruselektroniikka
Kuva 4-6
130
④
⑤
Binääritulo 1
Signaalilähde
2-johtiminen laitemalli
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Ei räjähdysaltis alue
Räjähdysvaarallinen alue
Peruselektroniikka
Kuva 4-7
④
⑤
⑥
Binääritulo 1
HART-kommunikaattori
Signaalilähde
2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 2-johtiminen liitäntätyyppi
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
131
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
④
Ei räjähdysaltis alue
⑤
Räjähdysvaarallinen alue
⑥
Peruselektroniikka
⑦
Binääritulo 1
Katkonaiset liitäntäviivat: vain kolmijohtimiselle liitännälle
Kuva 4-8
HART-kommunikaattori
Signaalilähde
Virransyöttö
2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 3-/4-johtiminen liitäntätyyppi
Lisätietoja jaetun alueen käytöstä on nähtävissä laiteversion yksityiskohtaisissa käyttöohjeissa.
132
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2.2.2
Peruselektroniikka PROFIBUS PA
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tilausnumerot 6DR55..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Ei räjähdysaltis alue
Räjähdysvaarallinen alue
Peruselektroniikka
④
⑤
⑥
Tulo: turvakatkaisu
Binääritulo 1
Virransyöttö
Kuva 4-9
2-johtiminen laitemalli, jossa PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t)
4.2.2.3
Peruselektroniikka FOUNDATION Fieldbus
Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tilausnumerot 6DR56..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Ei räjähdysaltis alue
Räjähdysvaarallinen alue
Peruselektroniikka
Kuva 4-10
④
⑤
⑥
Tulo: turvakatkaisu
Simulointilupa
Virransyöttö
2-johtiminen laitemalli, jossa FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
133
4.3
Suorita paineilmaliitäntä
VAROITUS
Pneumaattinen apuenergia
Turvallisuussyistä pneumaattista apuenergiaa saa asennuksen jälkeen syöttää vasta sitten, kun asennoittimen
sähkösignaali on kytketty käyttötavalle "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"), vrt. tilanne toimitettaessa.
Ohje
Ilmanlaatua koskevat ohjeet
Noudata ilmanlaatua koskevia ohjeita; katso lukua "Tekniset tiedot > Pneumatiikkaa koskevat tiedot (Sivu 149)".
● Liitä tarvittaessa tuloilman ja asetuspaineen painemittarilohko.
● Kytkentä sisäkierteellä G¼ tai ¼" NPT:
–
Y1: Asetuspaine 1 yksisuuntaisesti ja kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille
–
Y2: Asetuspaine 2 kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille
–
Ilmanpoisto äänenvaimentimen kautta. Tarvittaessa irrota äänenvaimennin.
● Kahteen suuntaan vaikuttavissa toimilaitteissa liitä asetuspaine Y1 tai Y2 halutun turvallisuusasetuksen mukaisesti.
● Turvallisuusasetus sähköisen apuenergian puuttuessa.
–
Yksitoimisella paineilmalla varustettu asennoitin: Y1 poistaa ilman.
–
Kaksitoimisella paineilmalla varustettu asennoitin: Y1 täyttää ilmalla (maksimaalinen säätöpaine), Y2 poistaa ilman.
–
Vian sattuessa säädön säilyttävällä paineilmajärjestelmällä varustettu asennoitin: Y1 ja Y2 säilyttävät säädön
(ajankohtaisen säätöpaineen).
Ohje
Vuodot
Vuoto aiheuttaa paitsi jatkuvan ilmankulutuksen myös sen, että asennoitin hakee jatkuvasti korjatakseen
asentopoikkeaman. Tuloksena on koko säätölaitteiston ennenaikainen kuluminen.
 Tarkista paineilmaliitäntöjen asentamisen jälkeen koko kojeiston tiiviys.
4.3.1
Paineilmaliitäntä laitteille 6DR5..0/1/2/3
Rakenne
Paineilmaliitännät ovat asennoittimen oikealla puolella.
①
②
③
④
⑤
Asetuspaine Y1 yksisuuntaisesti ja kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille
Asennoitinakseli
Tuloilma PZ
Asetuspaine Y2 kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille
Ilmanpoisto äänenvaimentimen kautta
Kuva 4-11
134
Paineilmaliitäntä peruslaitteessa
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.3.2
Paineilmaliitäntä laitteille 6DR5..5-0E...
Rakenne
Paineilmaliitännät ovat asennoittimen oikealla puolella.
①
②
③
④
Kuristin Y2 *)
Kuristin Y1
Asetuspaine Y2 *)
Tuloilma PZ
*) kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille
Kuva 4-12
Paineilmaliitäntä paineenkestävässä kotelossa
4.4
Kuristimet
⑤
⑥
⑦
Asetuspaine Y1
Poistoilman ulostulo
Kotelon tuuletus (2x)
● Asetusaikojen T > 1,5 s saavuttamiseksi pienillä toimilaitteilla paineilmatehoa on alennettava. Tähän tarkoitukseen
käytetään kuristimia Y1 ① ja Y2 ②.
● Oikealle kääntämällä ilmatehoa vähennetään sulkuun saakka.
● Kuristimia suositellaan käytettäväksi niin, että ne ensin suljetaan ja sitten avataan vähitellen.
● Kaksisuuntaisesti vaikuttavien venttiilien kohdalla on otettava huomioon, että molemmat kuristimet pitää säätää
suunnilleen samalla tavalla.
①
②
③
Kuristin Y1
Kuristin Y2, vain kaksisuuntaisesti vaikuttavan toimilaitteen kohdalla
Kuusiokoloavain 2,5 mm
Kuva 4-13
Kuristimet
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
135
5
Käyttöönotto
5.1
Perusturvallisuusohjeita
VAROITUS
Väärin suoritettu käyttöönotto vaarallisilla alueilla
Laitteen toimintahäiriö tai räjähdysvaara vaarallisilla alueilla.
 Laitetta ei pidä ottaa käyttöön ennen kuin se on asennettu kokonaan paikoilleen ja ennen kuin sen liitännät on tehty
luvussa Tekniset tiedot (Sivu 149) esitettyjen tietojen mukaisesti.
 Laitteen vaikutus muuhun järjestelmään on otettava huomioon ennen käyttöönottoa.
VAROITUS
Räjähdyssuojauksen menetys
Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla laitteen ollessa auki tai huonosti suljettu.
 Laite on suljettava luvussa Asennus (Sivu 119) kuvatulla tavalla.
VAROITUS
Laitteen avaaminen virroitettuna
Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla.
 Laitteen saa avata ainoastaan virroittamattomana.
 Ennen käyttöönottoa on tarkistettava, että suojus, suojuksen lukot ja johtojen sisäänviennit on koottu määräysten
mukaisesti.
Poikkeus: Laitteet, joiden suojaustyyppi on luontaisesti turvallinen ("Ex i"), voidaan avata vaarallisilla alueilla myös
virroitettuina.
VAROITUS
Vettä paineilmaletkussa
Laitevaurioita ja mahdollisesti sytytyssuojaluokan menetys. Huuhteluilmakytkin on säädetty tehtaalla asentoon "IN".
Asennossa "IN" paineilmajärjestelmästä voi päästä vettä laitteeseen ensimmäisen käyttöönottokerran yhteydessä.
 Varmista ennen käyttöönottoa, ettei paineilmaletkussa ole vettä.
Ellet voi varmistaa, ettei paineilmaletkussa ole vettä:
 Säädä huuhteluilmakytkin asentoon "OUT". Siten estät vettä pääsemästä paineilmaletkusta laitteeseen.
 Käännä huuhteluilmakytkin vasta sitten takaisin asentoon "IN", kun kaikki vesi on tullut pois paineilmaletkusta.
VARO
Riittävän suojauksen menetys
Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni. Nimikilvessä tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" määritelty
suojaustaso ei ole enää taattu.
 Varmista, että laitteen kotelo on tiukasti kiinni.
VAROITUS
Käyttöönotto ja käyttö virheviestin ollessa näytössä
Mikäli näyttöön ilmestyy virheviesti, prosessin moitteetonta toimintaa ei voida enää taata.
 Tällöin on tarkistettava vian vakavuus.
 Vika on korjattava.
 Jos vikatila jatkuu edelleen:
– Laite on otettava pois käytöstä.
– Sen toistuva käyttöönottaminen on estettävä.
136
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.1.1
Maakaasun käyttöä koskevat turvallisuusohjeet
Jos asennoittimessa käytetään maakaasua, on noudatettava seuraavia turvallisuusohjeita:
VAROITUS
Maakaasun käyttö
1. Ainoastaan sellaisissa asennoittimissa ja lisämoduuleissa saa käyttää maakaasua, jotka on liitetty syttymissuojaluokan
"luonnostaan vaaraton, suojataso [ia]" syöttölaitteisiin.
2. Maakaasua sisältävää asennoitinta ei saa käyttää suljetuissa tiloissa.
3. Normaalin käytön aikana laitteesta tulee sen rakenteesta johtuen jatkuvasti ulos maakaasua. Sen vuoksi asennoittimen
lähellä on oltava erityisen varovaisia huoltotöiden aikana. Varmista aina, että välittömästi asennoittimen lähellä olevalla
alueella on riittävä tuuletus.
Tuuletuksen maksimiarvot on esitetty luvussa "Käyttöaineena maakaasu (Sivu 154)".
4. Jos asennoittimessa käytetään maakaasua, raja-arvo-kontaktimoduulin käyttö ei ole sallittua.
5. Maakaasukäyttöisiä laitteita on tuuletettava riittävästi ennen huoltotöitä. Avaa kansi räjähdysvaarattomassa
ympäristössä ja anna laitteen tuulettua vähintään kahden minuutin ajan.
Ohje
Maakaasun laatu
Käytä ainoastaan puhdasta, kuivaa ja lisäaineetonta maakaasua.
5.2
Käyttöönottoa koskeva yleiskuvaus
Ohje
 Alustuksen aikana käyttöpaineen pitää olla vähintään yhtä baaria suurempi kuin mikä tarvitaan venttiiliin avaamiseen ja
sulkemiseen. Käyttöpaine ei kuitenkaan saa olla suurempi kun toimilaitteen suurin sallittu käyttöpaine.
Yleistietoa käyttöönotosta
1. Sen jälkeen kun asennoitin on asennettu paineilmaan, sille on syötettävä pneumaattista ja sähköistä apuenergiaa.
2. Ennen alustusta asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb". Tällöin näytön alarivillä vilkkuu merkintä
"NOINI".
3. Asennon kuittaus: liukukytkimellä voidaan tarvittaessa säätää säädönmittausaluetta.
4. Alustuksella ja parametrien asetuksella asennoitin sovitetaan kulloistakin käyttötapaa varten. Suorita tarvittaessa
parametrilla "PRST" asennoittimen sovitus toimilaitteelle taantuvaksi. Tämän toimenpiteen jälkeen asennoitin on
edelleen käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
137
Alustustavat
Asennoitin alustetaan kahdella tavalla:
● Automaattinen alustus:
automaattisen alustuksen aikana asennoittimella määritellään peräjälkeen esim.:
–
toimintasuunta
–
asetusmatka tai kääntökulma
–
toimilaitteen säätöajat
Lisäksi asennoitin sovittaa säätöparametrit toimilaitteen dynamiikalle.
● Manuaalinen alustus:
toimilaitteen asetusmatka tai kääntökulma säädetään manuaalisesti. Muut parametrit määritetään automaattisesti.
Toiminto on hyödyllinen käytettäessä venttiileitä, joissa on esim. PTFE-pinnoite.
● Alustustietojen kopiointi asennoitinta vaihdettaessa:
asennoittimen alustustiedot ovat luettavissa ja kopioitavissa toiseen asennoittimeen. Se mahdollistaa viallisen laitteen
vaihtamisen ilman että käynnissä oleva prosessi joudutaan keskeyttämään alustusta varten.
Ennen alustusta asennoittimelle pitää antaa vain muutama parametri. Kun arvot on esiasetettu, alustusta varten ei tarvitse
muuttaa mitään muita parametreja.
Parametroidulla ja aktivoidulla binääritulolla suojataan suoritetut asetukset tahatonta muuttamista vastaan.
5.3
Automaattisen alustuksen kulku
Katso automaattisen alustuksen vaiheita koskevat tiedot yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta.
138
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.4
Parametrit
5.4.1
Alustusparametrit 1−5 (HART-tekniikalla ja ilman)
Johdanto
Parametrit 1 – 5 ovat samat asennoittimen kaikilla rakenteilla (toteutustavoilla). Näillä parametreilla asennoitin sovitetaan
toimilaitteelle. Normaalitapauksessa näiden parametrien asettaminen riittää, jotta asennoitinta voidaan käyttää
toimilaitteessa.
Kun haluat oppia tuntemaan asennoittimen kaikki yksityiskohdat, kokeile yksi kerrallaan muiden parametrien vaikutuksia.
Ohje
Tehtaalla asetetut parametrien arvot on seuraavassa taulukossa lihavoitu.
Yleistiedot
Parametrit
Toiminta
1.YFCT
Asetuskäytin
2.YAGL
Parametrin arvo
Yksikkö
Normaa Käänne
li
tty
Pyörivä toimilaite
turn
-turn
Lineaarinen toimilaite
WAY
-WAY
Lineaarinen toimilaite –
käyttökaran tarttujatappi
FWAY
-FWAY
Lineaarinen toimilaite –
ulkoinen
lineaaripotentiometri
LWAY
-LWAY
Pyörivä toimilaite, jossa
NCS
ncSt
-ncSt
Lineaarinen toimilaite,
jossa NCS
ncSL
-ncSL
Lineaarinen toimilaite,
jossa NCS ja vipu
ncSLL
-ncLL
Asennoittimen akselin nimelliskääntökulma 1)
33°
astetta
90°
3.YWAY2)
Iskumatka (valinnainen asetus)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(Lyhyt vipu 33°, iskualue 5 ... 20 mm)
25 | 30 | 35
(Lyhyt vipu 90°, iskualue 25 ... 35 mm)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(Pitkä vipu 90°, iskualue 40 ... 130 mm)
4.INITA
Alustus (automaattinen)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Alustus (manuaalinen)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Säädä vaihteistokytkin vastaavasti.
2)
Parametri näkyy vain valintojen "WAY", -WAY", "ncSLL" ja "-ncLL" yhteydessä.
3)
Käytössä arvon pitää vastata käyttölaitteelle vipuvarrella asetettua iskumatkaa.
Tarttuja pitää asettaa toimilaitetyönnön arvoon, tai mikäli tätä ei ole asteitettu, asteikon seuraavaksi suurimpaan
arvoon.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
139
5.4.2
Alustusparametrit 1−5 (PA ja FF)
Johdanto
Parametrit 1 – 5 ovat samat asennoittimen kaikilla rakenteilla (toteutustavoilla). Näillä parametreilla asennoitin sovitetaan
toimilaitteelle. Normaalitapauksessa näiden parametrien asettaminen riittää, jotta asennoitinta voidaan käyttää
toimilaitteessa.
Kun haluat oppia tuntemaan asennoittimen kaikki yksityiskohdat, kokeile yksi kerrallaan muiden parametrien vaikutuksia.
Ohje
Tehtaalla asetetut parametrien arvot on seuraavassa taulukossa lihavoitu.
Yleistiedot
Parametrit
Toiminta
1.YFCT
Säätötoimilaitemalli
Parametrin arvo
Yksikkö
turn (pyörivä toimilaite)
WAY (lineaarinen toimilaite)
LWAY (lineaarinen toimilaite ilman
sinikorjausta)
ncSt (pyörivä toimilaite, jossa NCS)
-ncSt (pyörivä toimilaite, jossa NCS,
käänteinen vaikutussuunta)
ncSL (lineaarinen toimilaite, jossa NCS)
ncSLL (lineaarinen toimilaite, jossa NCS ja
vipu)
2.YAGL
Palautteen nimelliskääntökulma 1)
33°
astetta
90°
3.YWAY2)
Iskumatka (valinnainen asetus)
3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(Lyhyt vipu 33°)
25 | 30 | 35
(Lyhyt vipu 90°)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(Pitkä vipu 90°)
4.INITA
Alustus (automaattinen)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Alustus (manuaalinen)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Säädä vaihteistokytkin vastaavasti.
2)
Parametri näkyy vain valintojen "WAY", -WAY", "ncSLL" ja "-ncLL" yhteydessä.
3)
Käytössä arvon pitää vastata käyttölaitteelle vipuvarrella asetettua iskumatkaa.
Tarttuja pitää asettaa toimilaitetyönnön arvoon, tai mikäli tätä ei ole asteitettu, asteikon seuraavaksi suurimpaan
arvoon.
140
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.5
sHuuhteluilman kytkentä
Kun kotelo on avattu, huuhteluilman kytkin näkyy pneumatiikan kytkentälistan yläpuolella venttiililohkossa.
● Asennossa IN kotelon sisäpuoli huuhdellaan hyvin pienillä määrillä puhdasta ja kuivaa instrumentti-ilmaa.
● Asennossa OUT huuhteluilma johdetaan suoraan ulos.
①
②
Huuhteluilmakytkin
Paineilmaliitännät Y1, PZ ja Y2
Kuva 5-1
Venttiililohkon huuhteluilmakytkin, kuva asennoittimen paineilmaliitäntäpuolesta kansi avattuna
Tehdasasetus on "IN".
5.6
Työntömoottorin käyttöönottaminen
5.6.1
Työntötoimilaitteen valmistelu ennen käyttöönottoa
Edellytys
Olet jo asentanut asennoittimeen sopivan asennussarjan.
Säädä vaihteistokytkin
Ohje
Käyttöönotto
Asennoittimen käyttöönotossa on tärkeää, että vaihteistokytkin säädetään.
Isku [mm]
Vaihteistokytkimen asento
5 ... 20
33°
25 ... 35
90°
40 ... 130
90°
Liitä asennoitin
1. Asennoitin on liitettävä sopivaa virta- tai jännitelähteeseen. Tällöin asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "PHandbetrieb". Näytön ylärivillä näytettään hetkellinen potentiometrijännite (P) prosentteina, esim.: "P37.5", ja alarivillä
vilkkuu "NOINI":
2. Kytke toimilaite ja asennoitin paineilmajohtoihin.
3. Syötä asennoittimeen pneumaattista apuenergiaa.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
141
Säädä toimilaite
1. Kokeile, liikkuuko mekaniikka koko asetusalueella. Tätä varten siirrä toimilaite painikkeella
asentoon.
Ohje
Raja-asento
Painamalla yhtä aikaa painikkeita
ja
tai
kulloiseenkin raja-
kiihdytä laite raja-asentoon.
2. Aja toimilaite nyt vivun vaakasuoraan asentoon.
3. Näytössä näkyy arvo, joka on välillä "P48.0" ja "P52.0".
4. Jos näytöllä näkyy arvo, joka on tämän arvoalueen ulkopuolella, liukukytkintä pitää säätää. Säädä liukukytkintä, kunnes
arvo on välillä "P48.0" ja "P52.0". Mitä lähempänä tämä arvo on arvoa "P50.0", sitä tarkemmin asennoitin määrää
iskumatkan.
Ohje
Kun laitteessa on paineenkestävä kotelointi:
sisäinen liukukytkin on kiinteä. Siksi vain ulkoinen liukukytkin pitää säätää.
5.6.2
Työntötoimilaitteiden automaattinen alustus
Edellytykset
Ennen automaattisen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä:
1. Toimilaitteen akselia voi liikuttaa täydellisesti.
2. Liikuttamisen jälkeen toimilaitteen akseli on keskiasennossa.
Lineaarisen toimilaitteen automaattinen alustus
Ohje
Alustuksen keskeyttäminen
Käynnissä olevan alustuksen voi keskeyttää milloin tahansa. Paina tätä varten painiketta
. Siihen mennessä tehdyt
asetukset säilyvät.
Vain jos olet aktivoinut esiasetusten parametrin "PRST", kaikki parametrit palautetaan tehdasasetuksiin.
1. Vaihda käyttötilaan "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta
vähintään 5 sekunnin ajan.
Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
2. Hae parametri "2.YAGL" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta
. Näytössä näkyvät asetuksista riippuen seuraavat
tiedot:
3. Tarkista, vastaako parametrissa "2.YAGL" näkyvä arvo vaihteistokytkimen asetusta. Tarvittaessa korjaa
vaihteistokytkimen asetus arvoon 33° tai 90°.
142
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4. Kokonaisiskun määrittämiseksi millimetreissä aseta parametriksi "3.YWAY". Parametrin 3 asetus on valinnainen. Mitattu
kokonaisisku tulee näyttöön vasta alustusvaiheen päätyttyä.
–
Ellet tarvitse tietoa kokonaisiskusta millimetreissä, paina lyhyesti painiketta
–
Hae parametri "3.YWAY" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta
. Nyt siirryt parametriin 4.
. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
Ohje
Parametrin "3.YWAY" asettaminen
Parametri 3 asetetaan seuraavasti:
1. lue vivun asteikolta se arvo, jonka tarttujatappi on merkinnyt.
2. Aseta parametri painikkeella tai luettuun arvoon.
5. Hae parametri "4.INITA" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta
6. Aloita alustus. Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta
. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
, jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot:
Automaattisen alustuksen aikana asennoitin käy läpi 5 alustusvaihetta. Alustusvaiheiden "RUN 1" - "RUN 5" tiedot
näkyvät näytön alarivillä. Alustuksen kulku riippuu käytetystä toimilaitteesta, ja se kestää jopa 15 minuuttia.
7. Seuraava näyttö ilmoittaa, että automaattinen alustus on suoritettu:
Automaattisen alustuksen keskeyttäminen
1. Paina painiketta
. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
Asennoitin on käyttötilassa "Konfigurointi" / "Konfigurieren".
2. Poistu käyttötilasta "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta
Näyttöön tulee ohjelmiston tunniste.
Kun painike
5.6.3
vähintään 5 sekunnin ajan.
on vapautettu, asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"). Asennoitinta ei ole alustettu.
Lineaaristen toimilaitteiden manuaalinen alustus
Katso lineaaristen toimilaitteiden manuaalista alustusta koskevia lisätietoja yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
143
5.7
Kääntömoottorin käyttöönottaminen
5.7.1
Vääntötoimilaitteen valmistelu käyttöönottoa varten
Ohje
Siirtokulman asetus
Vääntötoimilaitteen tavallinen siirtokulma on 90°.
 Aseta vaihteistokytkin asennoittimessa kulmaan 90°.
Edellytys
Ennen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä:
1. Olet jo asentanut asennoittimeen vääntötoimilaitteelle sopivan asennussarjan.
2. Olet kytkenyt toimilaitteen ja asennoittimen paineilmajohtoihin.
3. Asennoittimeen syötetään pneumaattista apuenergiaa.
4. Asennoitin on liitetty sopivaan virta- tai jännitelähteeseen.
Säädä toimilaite
1. Asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb". Näytön ylärivillä näkyy potentiometrin senhetkinen jännite P
prosenteissa. Alarivillä vilkkuu ilmoitus "NOINI". Seuraavassa esitetään vastaavat näytöt esimerkinomaisesti:
2. Kokeile, liikkuuko mekaniikka koko asetusalueella. Tätä varten siirrä toimilaite painikkeella
asentoon.
Ohje
Raja-asento
Painamalla yhtä aikaa painikkeita
ja
tai
kulloiseenkin raja-
kiihdytä laite raja-asentoon.
3. Aja toimilaite kokeilun jälkeen keskiasentoon. Alustus lähtee käyntiin.
5.7.2
Vääntötoimilaitteiden automaattinen alustus
Edellytys
Ennen automaattisen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä:
1. Toimilaitteen asetusalueella pitää voida liikkua reunasta reunaan.
2. Toimilaiteakseli on keskiasennossa.
Pyörivän toimilaitteen automaattinen alustus
Ohje
Alustuksen keskeyttäminen
Käynnissä olevan alustuksen voi keskeyttää milloin tahansa. Paina tätä varten painiketta
. Siihen mennessä tehdyt
asetukset säilyvät.
Kaikki parametrit palautuvat tehdasasetuksiin vain siinä tapauksessa, että esiasetusten parametri "PRST" on aktivoitu.
144
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1. Vaihda käyttötilaan "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta
, jotta
näyttöön tulevat seuraavat tiedot:
2. Vaihda työntökäytöstä kääntökäyttöön painikkeella
, jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot:
3. Hae parametri "2.YAGL" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta
. Parametri on jo asetettu automaattisesti arvoon
90°. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
4. Hae parametri "4.INITA" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta
5. Aloita alustus. Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta
. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
, jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot:
Automaattisen alustuksen aikana asennoitin käy läpi 5 alustusvaihetta. Alustusvaiheiden "RUN1" - "RUN5" tiedot
näkyvät näytön alarivillä. Alustuksen kulku riippuu käytetystä toimilaitteesta, ja se kestää jopa 15 minuuttia.
6. Seuraava näyttö ilmoittaa, että automaattinen alustus on suoritettu. Näytön ylärivillä näkyy toimilaitteen
kokonaiskääntökulma:
Automaattisen alustuksen keskeyttäminen
1. Paina painiketta
. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
Asennoitin on käyttötilassa "Konfigurointi" ("Konfigurieren").
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
145
2. Poistu käyttötilasta "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta
Näyttöön tulee ohjelmiston tunniste.
Kun painike
vähintään 5 sekunnin ajan.
on vapautettu, asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"). Vääntötoimilaitetta ei ole
alustettu.
5.7.3
Pyörivien toimilaitteiden manuaalinen alustus
Katso pyörivien toimilaitteiden manuaalista alustusta koskevia lisätietoja yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta.
6
Kunnossapito ja huolto
6.1
Perusturvallisuusohjeita
VAROITUS
Laitteen luvaton korjaus
 Korjauksia saavat suorittaa ainoastaan Siemensin valtuuttamat henkilöt.
VAROITUS
Vääränlaiset lisävarusteet ja varaosat
Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla.
 Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäislisävarusteita ja alkuperäisvaraosia.
 Kaikkia laitteen, lisävarusteen tai varaosan mukana toimitetuissa käyttöoppaissa esitettyjä asiaankuuluvia asennus- ja
turvallisuusohjeita on noudatettava.
VAROITUS
Väärin tehty liitäntä kunnossapidon jälkeen
Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla.
 Laitteen liitännät on tehtävä oikein kunnossapidon jälkeen.
 Laite on suljettava kunnossapitotöiden päätyttyä.
Katso lukua Sähköliitännät (Sivu 128).
HUOMIO
Kosteuden tunkeutuminen laitteeseen
Laitevaurio.
 Laitteen sisään ei saa päästää kosteutta puhdistus- ja kunnossapitotöiden yhteydessä.
VARO
Näppäinlukon vapauttaminen
Parametrien asiaton muuttaminen voi vaikuttaa prosessin turvallisuuteen.
 Varmista, että ainoastaan valtuutetut henkilöt voivat peruuttaa laitteiden näppäinlukituksen turvallisuuteen liittyvien
sovellusten kohdalla.
VAROITUS
Sähköstaattinen varaus
Räjähdysvaara räjähdysvaarallisilla alueilla sähköstaattisen varauksen muodostumisen takia, jos muovipintoja
puhdistetaan esim. hankaamalla niitä kuivalla kankaalla.
 Sähköstaattisen varauksen muodostuminen on estettävä vaarallisilla alueilla.
146
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VAROITUS
Yli 5 mm:n paksuiset pölykerrokset
Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Laite saattaa ylikuumentua pölyn kertymisen seurauksena.
 Kaikki yli 5 millimetrin paksuiset pölykerrostumat on poistettava.
6.1.1
Kotelon puhdistus
Kotelon puhdistus
● Puhdista laitteen ulkoiset osat, mukaan lukien laitteessa olevat kilvet ja näyttöikkuna, vedellä tai miedolla
puhdistusaineella kostutetulla liinalla.
● Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita tai liuottimia, kuten asetonia. Muoviosat ja maalipinnat voisivat tällöin vaurioitua.
Kilpien teksteistä voisi tulla epäselviä.
6.2
Suodattimen puhdistaminen
Asennoitin ei periaatteessa vaadi huoltoa. Asennoittimen paineilmaliitännöissä on karkeilta likapartikkeleilta suojaavat
suodattimet. Kun pneumaattisessa apuenergiassa on likapartikkeleita, suodattimet tukkeutuvat ja asennoittimen toiminta
kärsii. Silloin suodattimet pitää puhdistaa seuraavissa kahdessa luvussa kuvatulla tavalla.
6.2.1
Asennoitin, jossa Makrolon-kotelo 6DR5..0, alumiinikotelo 6DR5..3 tai
paineenkestävä alumiinikotelo 6DR5..5
VAARA
Sähköstaattisen varauksen aiheuttama räjähdysvaara
Staattista sähköisyyttä syntyy esim. puhdistettaessa Makrolon-kotelossa olevaa asennoitinta kuivalla liinalla.
Räjähdysalttiissa ympäristössä staattisen sähkövarauksen syntyminen pitää ehdottomasti estää.
Suodattimen irrottaminen ja puhdistaminen
1. Kytke pneumaattinen apuenergia pois päältä.
2. Irrota putkijohdot.
3. Avaa kannen ruuvit
4. Kierrä irti pneumatiikan kytkentälistan kolme ruuvia.
5. Ota ulos kytkentälistan takana olevat suodattimet ja O-renkaat.
6. Puhdista suodattimet esim. paineilmalla.
Suodattimen asettaminen paikoilleen
VARO
Makrolon-kotelon vaurioituminen
 Jos itseleikkaavat ruuvit kierretään paikoilleen väärin, kotelo vahingoittuu.
 Siksi koottaessa pitää käyttää jo olemassa olevia kierteitä.
 Kierrä sitä varten ruuveja vastapäivään, kunnes tunnet kierteen selvästi.
 Vasta tämän jälkeen kierrä itseleikkaavat ruuvit kiinni.
1. Aseta suodattimet kotelossa oleviin syvennyksiin.
2. Aseta suodattimien päälle O-renkaat.
3. Aseta pneumatiikan kytkentälista paikoilleen.
4. Ruuvaa kolme ruuvia kiinni. Neuvo: Makrolon-kotelon ruuvit ovat itseleikkaavia.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
147
5. Laita kansi paikoilleen ja ruuvaa se kiinni.
6. Kytke putkijohdot ja avaa pneumaattisen apuenergian syöttö.
6.2.2
Asennoitin, jossa teräskotelo 6DR5..2 tai kapea alumiinikotelo 6DR5..1
Suodattimen irrottaminen, puhdistaminen ja paikoilleen asettaminen
1. Kytke pneumaattinen apuenergia pois päältä.
2. Irrota putkijohdot.
3. Irrota varovasti metallisuodattimet aukoista.
4. Puhdista metallisuodattimet esim. paineilmalla.
5. Laita suodattimet takaisin paikoilleen.
6. Liitä putkijohdot.
7. Kytke pneumaattinen apuenergia takaisin päälle.
6.3
Korjaus/lisävarustelu
Lähetä viallinen laite korjausosastolle. Liitä mukaan tiedot häiriöstä ja sen syystä. Kun tilaat korvauslaitteita, ilmoita
alkuperäisen laitteen sarjanumero. Sarjanumero löytyy tyyppikilvestä.
6.4
Palautusmenettely
Rahtikirja, palautusasiakirja ja puhtaustodistus tulee laittaa läpinäkyvään muovitaskuun, joka kiinnitetään tiukasti
pakkauksen ulkopintaan. Kaikki ilman puhtaustodistusta palautetut laitteet/vaihdettavat osat puhdistetaan lähettäjän
kustannuksella ennen jatkokäsittelyä. Katso lisätietoja käyttöohjeesta.
Katso myös
Palautettavien tuotteiden lähetysluettelo (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote)
Puhtausvakuutus (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)
6.5
Hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun jätehuoltoa (WEEE) koskevan direktiivin
2002/96/EY perusteella tällä merkillä merkittyjä laitteita ei saa antaa hävitettäviksi
tavanomaiseen kunnalliseen jätepalveluun.
Ne voidaan palauttaa maahantuojalle EY:n sisällä tai viedä paikalliseen, valtuutettuun
jätepalveluun. Käyttömaassa voimassa olevia erityismääräyksiä on noudatettava.
148
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7
Tekniset tiedot
7.1
Kaikki laiteversiot
7.1.1
Käyttöolosuhteet
Käyttöolosuhteet
Ympäristöolosuhteet
Käyttö ulko- ja sisätiloissa.
Ympäristölämpötila
Räjähdysalttiilla alueilla on huomioitava lämpötilaluokan
mukainen suurin sallittu ympäristön lämpötila.

Sallittu ympäristön lämpötila-alue käytön aikana 2)3)
-30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F)

Korkeus
2000 m NN. Korkeuden ollessa yli 2000 m NN on
käytettävä sopivaa virransyöttöä.

Suhteellinen ilmankosteus
0 ... 100 %
Likaantumisaste
2
Ylijänniteluokka
II
Suojaluokka
IP66 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X mukaisesti
1)
Asennusasento
Vapaa, kosteassa ympäristössä liitännät ja
ilmanpoistoaukko eivät saa olla ylöspäin
Tärinänkestävyys

Harmoniset värähtelyt (sini) standardin DIN EN 60068-26/10.2008 mukaan
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 jaksoa/akseli

Toistuvat iskut (puolikas siniaalto) normin DIN EN 600682-27/02.2010 mukaan
150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 iskua/akseli

Kohina (digitaalisesti säädetty) normin DIN EN 60068-264/04.2009 mukaan
10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 jaksoa/akseli
200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 tuntia/akseli

Koko kojeiston suositeltu kestokäyttöalue
Ilmastoluokka
≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) ilman resonanssikorotusta
standardin DIN EN 60721-3 mukaan

Varastointi
1K5, mutta –40 ... +80 °C (1K5, mutta –40 ... +176 °F)

Kuljetus
2K4, mutta –40 ... +80 °C (2K4, mutta –40 ... +176 °F)
1)
2)
3)
Iskuenergia maks. 1 joule tarkistusikkunallisilla koteloilla 6DR5..0 ja 6DR5..1 tai maks. 2 joulea kotelolla 6DR5..3.
Lämpötilassa ≤ –10 °C (≤ 14 °F) näytön päivitysnopeus on rajallinen. Kun käytössä on asennonkuittausmoduuli, vain T4
on sallittu.
Laitemallille SIPART PS2, jossa on tai ei ole HART-tekniikkaa, pätee lisätieto (lyhyt tieto) -Z M40: -40 ... +80 °C (-40 ...
+176 °F)
7.1.2
Pneumatiikkaa koskevat tiedot
Pneumatiikkaa koskevat tiedot
Apuenergia (tuloilma)

Paine 1)
Paineilma, hiilidioksidi (CO2), typpi (N), jalokaasut tai
puhdistettu maakaasu
1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi)
Ilmanlaatu normin ISO 8573-1 mukainen

Kiintoainepartikkeleiden koko ja tiheys
Luokka 2

Painekastepiste
Luokka 2 (vähint. 20 K (36 °F) alle ympäristön lämpötilan)

Öljypitoisuus
Luokka 2
Kuristamaton läpivirtaus (DIN 1945)

Tuloilmaventtiili (käyttölaitteen tuuletus) 2)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
149
Pneumatiikkaa koskevat tiedot
2 bar (29 psi)
4,1 Nm³/h (18,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,1 Nm³/h (31,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,1 USgpm)
Poistoilmaventtiili (käyttölaitteen ilmanpoisto kaikissa
malleissa paitsi säädön säilyttävissä malleissa) 2)

2 bar (29 psi)
8,2 Nm³/h (36,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
13,7 Nm³/h (60,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
19,2 Nm³/h (84,5 USgpm)
Poistoilmaventtiili (käyttölaitteen ilmanpoisto säädön
säilyttävissä malleissa)

2 bar (29 psi)
4,3 Nm³/h (19,0 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,3 Nm³/h (32,2 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,3 USgpm)
Venttiilien vuoto
< 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm)
Kuristussuhde
... ∞: 1 säädettävä
Apuenergian kulutus säädetyssä tilassa
< 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm)
Äänipaine
LAeq < 75 dB
LA maks. < 80 dB
1)
2)
Jos säädön säilyttävä vian sattuessa: 3 ... 7 bar (43,5 ... 101,5 psi)
Ex d -malleissa (6DR5..5-...) arvot ovat noin 20 % pienemmät.
7.1.3
Rakenne
Rakenne
Toimintatapa

Iskualue (työntötoimilaite)
3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (asennoittimen akselin
kääntökulma 16 ... 90°)

Kääntökulman alue (pyörivä toimilaite)
30 ... 100°
Asennustapa

Työntötoimilaitteeseen
Asennussarjalla 6DR4004-8V ja mahdollisella
lisävipuvarrella 6DR4004-8L toimilaitteeseen normin
IEC 60534-6-1 (NAMUR) mukaisesti rimoilla, tuilla tai
tasaisella pinnalla.

Vääntötoimilaitteeseen
Asennussarjalla 6DR4004-8D toimilaitteeseen
kiinnitystason ollessa normien VDI/VDE 3845 ja
IEC 60534-6-2 mukainen: Toimilaitteeseen on liitettävä
soveltuva asennuskonsoli.
Paino, asennoitin ilman lisämoodulia ja lisävarusteita

6DR5..0 Lasikuituvahvisteinen polykarbonaattikotelo
noin 0,9 kg (1,98 lb)

6DR5..1 alumiinikotelo, kapea
noin 1,3 kg (2,86 lb)

6DR5..2 teräskotelo
noin 3,9 kg (8,6 kg)

6DR5..3 alumiinikotelo
noin 1,6 kg (3,53 lb)

6DR5..5 alumiinikotelo, paineenkestävä
noin 5,2 kg (11,46 lb)
Materiaali

150
Kotelo
6DR5..0 Makrolon
Lasikuituvahvisteinen polykarbonaatti (PC)
6DR5..1 alumiini, kapea
GD AISi12
6DR5..2 teräs
Austeniittinen ruostumaton teräs 316Cb, nro 1.4581
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Rakenne

6DR5..3 alumiini
GD AlSi12
6DR5..5 alumiini, paineenkestävä
GK AISi12
Paineenosoitinlohko
Alumiini AIMgSi, eloksoitu
Laiterakenteet

Makrolonkotelossa 6DR5..0
Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava

Alumiinikotelossa 6DR5..1
Yksisuuntaisesti vaikuttava

Alumiinikotelossa 6DR5..3 tai 6DR5..5
Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava

Teräskotelossa 6DR5..2
Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava
Vääntömomentit

Pyörivän toimilaitteen kiinnitysruuvit DIN 933 M6x12-A2
5 Nm (3,7 ft lb)

Lineaaarisen toimilaitteen kiinnitysruuvit DIN 933 M8x16A2
12 Nm (8,9 ft lb)

Paineilmajärjestelmän ruuvattavat liitokset G¼
15 Nm (11,1 ft lb)

Paineilmajärjestelmän ruuvattavat liitokset ¼" NPT

Ilman tiivistettä
12 Nm (8,9 ft lb)
Tiivisteellä
6 Nm (4,4 ft lb)
Holkkitiivisteet
Kaikkien koteloiden muovisten holkkitiivisteiden
kiristysmomentti
4 Nm (3 ft lb)
Makrolon-koteloiden metallisten/teräksisten
holkkitiivisteiden kiristysmomentti
6 Nm (4,4 ft lb)
Alumiini-/teräskoteloiden metallisten/teräksisten liitosten 6 Nm (4,4 ft lb)
kiristysmomentti
Makrolon-koteloiden metallisen/teräksisen NPTsovittimen kiristysmomentti
8 Nm (5,9 ft lb)
Alumiini-/teräskoteloiden metallisen/teräksisen NPTsovittimen kiristysmomentti
15 Nm (11,1 ft lb)
NPT-sovittimeen kiinnitettävän NPT-liitoksen
kiristysmomentti
68 Nm (50 ft lb)
HUOMIO: Laitevaurioiden välttämiseksi NPT-sovitinta
on pidettävä tukevasti vastaan ruuvattaessa NPTliitosta NPT-sovittimeen.
Muovisen hattumutterin kiristysmomentti
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Metallisen/teräksisen hattumutterin kiristysmomentti
4 Nm (3 ft lb)
Painemittari


Suojausluokka
Muovinen painemittari
IP31
Teräksinen painemittari
IP44
316-teräksestä valmistettu painemittari
IP54
Tärinänkestävyys
Normin DIN EN 837-1 mukaan
Liitännät, sähkö
Ruuviliittimet
2,5 mm2 AWG30-14

Kaapeliaukko
Ilman räjähdyssuojausta sekä Ex i:llä: M20x1,5 tai ½14 NPT
Räjähdyssuojauksella Ex d: Ex d -sertifioitu M20x1,5; ½14 NPT tai M25x1,5
Liitännät, paineilmaSIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Sisäkierre G¼ tai ¼-18 NPT
151
7.1.4
Ohjain
Ohjain
Säätöyksikkö

Viisipistesäädin

Kuollut alue
Adaptiivinen
dEbA = Auto
Adaptiivinen
dEbA = 0,1 ... 10 %
Kiinteästi säädettävä
A/D-muunnin

Toimintasykli
10 ms

Resoluutio
≤ 0,05 %

Siirtovirhe
≤ 0,2 %

Lämpötilan vaikutus
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
7.1.5
Sertifikaatit, hyväksynnät, räjähdyssuojaus
Sertifioinnit ja hyväksynnät
Luokittelu painelaitedirektiivin (97/23/EY)
mukaisesti
Kaasuille nesteryhmä 1; täyttää 3 artiklan 3 kohdan vaatimukset (hyvä
insinöörikäytäntö SEP)
CE-vaatimustenmukaisuus
Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät laitteen EYvaatimustenmukaisuusvakuutuksesta internetistä.
Katso myös
Sertifikaatit (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
Räjähdyssuojaus
Räjähdyssuojaus
Ex-merkinnät
Räjähdyssuojaus seuraavien standardien
mukaan:
ATEX/IECEx
FM/CSA
Paineenkestävä kapselointi "d", "XP"
II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb
XP, Class I, Division 1, GP.ABCD
XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4
Luonnostaan vaaraton "i", "IS"
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS / I, II, III / 1 / A-G
IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb
IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Kipinöimätön "nA", "NI"
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI / I / 2 / A-D
NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc
Pölyä, kotelon suojaama, "t", "DIP"
 Alumiinikoteloiset, kapeat,
yksitoimiset, ilman tarkistusikkunaa
6DR5..1-.D...-..A.-Z...
 Teräskoteloiset
6DR5..2-.D...-..A.-Z...
 Alumiinikoteloiset, tarkistusikkunalliset,
6DR5..3-.K...-..A.-Z...
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
DIP / II, III / 1 / E-G
DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db,
T100°C
Tuotenumeroiden selitykset liittyen suurimpaan sallittuun lämpötila-alueeseen
6DR5ayb-
0cdef-
g..h-
Z ...
a = 0, 2, 5, 6
c = E, G, D, F, K
g = 0, 2, 6, 7, 8
. = mikä tahansa merkki
y = 1, 2
d = G, N, M, P, R, S
h = 0, 1, 2, 3, 4, 9
b = 0, 1, 2, 3
e = 0, 1, 2, 3
f = 0, 1, 2, 3
152
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Suurimmat sallitut ympäristön lämpötila-alueet syttymissuojaluokissa Ex ia, Ex ic ja Ex nA
Räjähdyssuojaus seuraavien standardien
mukaan:
ATEX/IECEx
FM/CSA
HART-tekniikalla ja ilman

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = D tai K)
T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = E)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F)
PROFIBUS PA tai FOUNDATION
Fieldbus 1)2)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (a = 5 tai 6)
T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F)
Asennonkuittausmoduuli (valmiiksi
asennettu tai jälkiasennettava)



Valmiiksi asennettu:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (f = 1 tai 3)
Jälkiasennettava 6DR4004-6J
Kun a = 0 tai 2: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Kun a = 5 tai 6: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Valmiiksi asennettu ja
jälkiasennettava:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = E) ja (f = 1
tai 3)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Lisämoduulit

Kontaktiton anturi (NCS)
6DR4004-6N..-0-...
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)

Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä
C73451-A430-D78
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
Suurin sallittu ympäristön lämpötila-alue syttymissuojaluokassa Ex t
Räjähdyssuojaus seuraavien standardien
mukaan:
ATEX/IECEx
FM/CSA
HART-tekniikalla ja ilman

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = D tai K)
-30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
PROFIBUS PA tai FOUNDATION
Fieldbus

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (a = 5 tai 6) ja (c = D tai K)
-20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Asennonkuittausmoduuli (valmiiksi
asennettu tai jälkiasennettava)


Valmiiksi asennettu:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
tiedoilla (c = D tai K) ja (f = 1 tai 3)
Jälkiasennettava 6DR4004-6
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Kun a = 0 tai 2: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Kun a = 5 tai 6: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
153
7.2
Käyttöaineena maakaasu
Johdanto
Huomaa, että kun laitteessa käytetään maakaasua, seuraavista kohdista tulee ulos käytettyä maakaasua:
● Äänenvaimentimella varustetusta ilmanpoistosta.
● Kotelon tuuletusaukosta.
● Ohjausilman ulostulosta paineilmaliitäntöjen alueella.
Ohje
Äänenvaimentimella varustettu ilmanpoisto
Asennoittimessa on vakiovarusteena äänenvaimennin. Ilmanpoiston säilyttämiseksi korvaa äänenvaimennin
ruuvattavalla putkiliitoksella G¼.
Kotelon tuuletus ja ohjausilman ulostulo
Kotelon tuuletusta ja ohjausilman ulostuloa ei voida kerätä ja johtaa pois.
Tuuletuksen maksimiarvot on ilmoitettu seuraavassa taulukossa.
Ulostulevan maakaasun maksimiarvot
Tuuletusprosessi
Kotelon tuuletus. Huuhteluilmakytkin on asennossa "IN":
Tuuletus ohjausilman ulostulon kautta paineilmaliitäntöjen
alueella:
Tuuletus äänenvaimentimella varustetun ilmanpoiston
kautta
Määrät
Käyttötila
6DR5.1.-.E...
6DR5.2.-.E...
Yksisuuntaisesti
vaikuttava
Kaksisuuntaisesti
vaikuttava
[Nl/min]
[Nl/min]
Käyttö, tyypillinen
0,14
0,14
Käyttö, maks.
0,60
0,60
Virhetilanne,
maks.
60,0
60,0
Käyttö, tyypillinen
1,0
2,0
Käyttö, maks.
8,9
9,9
Virhetilanne,
maks.
66,2
91,0
Käyttö, maks.
358,21)
3391),
1,26
1,23
Virhetilanne,
maks.
Maks. [l]
1) Riippuu asetuspaineesta ja toimilaitteen tilavuudesta sekä ohjauksen tiheydestä. Suurin läpivirtaus on 470 Nl/min paineerolla 7 bar.
154
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.3
SIPART PS2, HART-tekniikalla ja ilman
7.3.1
Sähkötiedot
Peruselektroniikka
ilman
räjähdyssuojausta
Peruselektroniikka
Peruselektroniikka
Peruselektroniikka
Ex d Ex "ia" Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella
Virtatulo IW

Nimellissignaalialue

Koestusjännite

Binääritulo BIN1 (liittimet
9/10; galvaanisesti kytketty
peruslaitteeseen)
0/4 ... 20 mA
DC 840 V, 1 s
Käytettävissä vain potentiaalivapaalle koskettimelle; koskettimen maksimikuorma
< 5 μA arvolla 3 V
2-johtiminen liitäntä
6DR50.. ja 6DR53.. Ilman HART
-tekniikkaa 6DR51.. ja 6DR52.. HART-tekniikalla
Virta apuenergian
ylläpitämiseksi
≥ 3,6 mA
Tarvittava kuormajännite UB
(vastaa Ω-arvoa arvolla 20 mA)





Ilman HART (6DR50..)tekniikkaa
tyypillinen
6,36 V (= 318 Ω)
6,36 V (= 318 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
maksimi
6,48 V (= 324 Ω)
6,48 V (= 324 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
tyypillinen
7,9 V (= 395 Ω)
-
-
-
maksimi
8,4 V (= 420 Ω)
-
-
-
tyypillinen
6,6 V (= 330 Ω)
6,6 V (= 330 Ω)
-
-
maksimi
6,72 V (= 336 Ω)
6,72 V (= 336 Ω)
-
-
tyypillinen
-
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
maksimi
-
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
± 40 mA
± 40 mA
-
-
Ilman HART (6DR53..)tekniikkaa
HART (6DR51..)-tekniikalla
HART (6DR52..)-tekniikalla
Staattinen rikkoutumisraja
Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci
-

Ilman HART-tekniikkaa
-
-
11 nF
"ic": 11 nF

HART-tekniikalla
-
-
11 nF
"ic": 11 nF
-
-
Todellinen sisäinen
induktiivisuus Li

Ilman HART-tekniikkaa
-
-
207 µH
"ic": 207 µH

HART-tekniikalla
-
-
310 µH
"ic": 310 µH
Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
155
Peruselektroniikka
ilman
räjähdyssuojausta
Peruselektroniikka
Peruselektroniikka
Peruselektroniikka
Ex d Ex "ia" Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella
3-/4-johtiminen liitäntä
6DR52.. HART-tekniikalla, räjähdyssuojattu
6DR53.. Ilman HART-tekniikkaa, räjähdyssuojaamaton
Kuormajännite virralla 20 A
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
Apuenergia UH
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 30 V
DC 18 ... 30 V

Virranotto IH
(UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA]
Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci
-
22 nF
22 nF
Todellinen sisäinen
induktiivisuus Li
-
-
0,12 mH
0,12 mH
Galvaaninen erotus
UH:n ja IW:n välillä
UH:n ja IW:n välillä
UH:n ja IW:n välillä
(2 luonnostaan
vaaratonta
virtapiiriä)
UH:n ja IW:n välillä
HART-tiedonsiirto
HART-versio
PC-parametrointiohjelmisto
156
7
SIMATIC PDM; tukee kaikkia laiteobjekteja. Ohjelmisto ei sisälly toimitukseen.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.4
SIPART PS2, jossa PROFIBUS PA / jossa FOUNDATION-kenttäväylä
7.4.1
Sähkötiedot
Peruslaite ilman
räjähdyssuojausta
Peruslaite Ex d räjähdyssuojauksell
a
Väylän virtapiirin apuenergian
syöttö
Väyläjännite
Peruslaite Ex "ia" räjähdyssuojauksell
a
Peruslaite Ex "ic",
"nA", "t" räjähdyssuojauksell
a
Väylältä syötetty
9 ... 32 V
9 ... 32 V
9 ... 24 V
9 ... 32 V
-
-
Ui = DC 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
"ic":
Ui = DC 17,5 V
Ii = 570 mA
Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin

Väyläliitäntä ja
virransyöttölaite FISCO
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V

Väyläliitäntä sululla
Ui = DC 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
"ic":
Ui = DC 32 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V
Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci
-
Merkityksettömän
pieni
Merkityksettömän
pieni
Todellinen sisäinen
induktiivisuus Li
-
8 μH
"ic":
8 μH
-
Virranotto
11,5 mA ± 10 %
Ylimääräinen vikavirta
0 mA
Turvakatkaisu aktivoitavissa
"Jumper"-osalla (liittimet 81 ja
82)

Tulovastus

Signaalitila "0"
(poiskytkentä aktiivinen)

Signaalitila "1"
(poiskytkentä ei aktiivinen)

Liittäminen
virransyöttölaitteeseen
seuraavin maksimiarvoin
Galvaanisesti erotettu väylän virtapiiristä ja binääritulosta
> 20 kΩ
0 ... 4,5 V tai kytkemätön
13 ... 30 V
-
-
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"nA":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA

Todellinen sisäinen
kapasiteetti ja induktiivisuus
Binääritulo BE1
(liittimet 9 ja 10) galvaanisesti
kytketty väylän virtapiiriin
-
Merkityksettömän
pieni
Merkityksettömän
pieni
Silloitettu tai liitäntä kytkentäkoskettimeen.
Käytettävissä vain potentiaalittomalle koskettimelle; koskettimen maksimikuorma
< 5 μA arvolla 3 V
Galvaaninen erotus
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
157
Peruslaite ilman
räjähdyssuojausta
Peruslaite Ex d räjähdyssuojauksell
a
Peruslaite Ex "ia" räjähdyssuojauksell
a
Peruslaite Ex "ic",
"nA", "t" räjähdyssuojauksell
a

Räjähdyssuojattomalle
peruslaitteelle ja
peruslaitteelle, jossa Ex d suojaus
Galvaaninen erotus peruslaitteen ja turvakatkaisun tulon sekä lisämoduulien lähtöjen
välillä.

Ex "ia" -peruslaitteelle
Peruslaite ja turvakatkaisun tulo sekä lisämoduulien lähdöt ovat yksittäisiä luonnostaan
vaarattomia virtapiirejä.

"ic", "nA", "t"räjähdyssuojatulle
peruslaitteelle
Galvaaninen erotus peruslaitteen ja turvakatkaisun tulon sekä lisämoduulien lähtöjen
välillä.
Koestusjännite
7.4.2
DC 840 V, 1 s
PROFIBUS PA -tiedonsiirto
Tiedonsiirto
Kerrokset 1 ja 2 PROFIBUS PA:n mukaiset, siirtotekniikka IEC 1158-2:n mukainen;
orjatoiminto kerroksessa 7 (protokollakerros) PROFIBUS DP:n mukainen,
standardi EN 50170 ja laajennettu PROFIBUS-toimivuus
(kaikki tieto on jaksotonta, toimisuure, takaisinkytkentä ja toimintatilat ovat lisäksi
jaksottaisia)
C2-liitännät
Master-luokan 2 neljää liitäntää tuetaan; automaattinen yhteyden katkaisu 60 s
tiedonsiirron keskeytyksen jälkeen
Laitteen profiili
PROFIBUS PA, profiili B, versio 3.0; yli 150 kohdetta
Master-viestin vasteaika
Tyypillisesti 10 ms
Laitteen osoite
126 (toimituksen aikainen tila)
PC-parametriksi määriteltävä
ohjelmisto
SIMATIC PDM; tukee kaikkia laitteita. Ohjelmisto ei sisälly toimitukseen.
7.4.3
Tiedonsiirto FOUNDATION-kenttäväylällä
Tiedonsiirtoryhmä ja -luokka
Foundation Fieldbus H1 -kenttäväylätiedonsiirron teknisten määritysten mukaisesti.
Toimintolohkot
Ryhmä 3, luokka 31PS (Publisher Subscriber)
1 resurssilohko (RB2)
1 analogisen lähdön toimintolohko (AO)
1 PID-toimintolohko (PID)
1 muunninlohko (vakiomallinen edistyksellinen asennoittimen venttiili)
Lohkojen toteutusajat
AO: 60 ms
PID: 80 ms
Fyysisen kerroksen profiili
123, 511
FF-rekisteröinti
Testattu ITK 5.0:lla
Laitteen osoite
22 (kun toimitettu)
158
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5
Lisämoduulit
7.5.1
Hälytysmoduuli
Ilman räjähdyssuojausta
tai soveltuu käytettäväksi
SIPART PS2 Ex d:ssä
Ex "ia" räjähdyssuojauksella
6DR4004-8A
6DR4004-6A
6DR4004-6A
≤ 35 V
-
-
High (ei reagoitu)
Johtava, R = 1 kΩ,
+3/-1 % *)
≥ 2,1 mA
≥ 2,1 mA
Low *) (reagoitu)
Estetty, IR < 60 µA
≤ 1,2 mA
≤ 1,2 mA
*) Low on myös tilanne, jossa
peruslaitteessa on häiriö tai se
ei saa sähköistä apuenergiaa.
*) Käytettäessä
paineenkestävää koteloa
ottovirta pitää rajoittaa
tasolle 10 mA kutakin
lähtöä kohden.
Kytkentäkynnys, kun
virransyöttö standardin
EN 60947-5-6 mukainen:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
Kytkentäkynnys, kun
virransyöttö standardin
EN 60947-5-6 mukainen:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
I i = 25 mA
Hälytysmoduuli
Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella
3 binäärilähdön virtapiiriä
 Hälytyslähtö A1: liittimet 41 ja 42
 Hälytyslähtö A2: liittimet 51 ja 52
 Häiriöilmoituksen lähtö: liittimet 31 ja 32

Apujännite UH

Signaalitila

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
"nA"/"t":
Un ≤ DC 15 V
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
1 binääritulon virtapiiri
 Binääritulo BE2: liittimet 11 ja 12, liittimet 21 ja 22 (silta)

Kytketty galvaanisesti
peruslaitteeseen
Signaalitila 0
Potentiaaliton kontakti, auki
Signaalitila 1
Potentiaaliton kontakti, suljettu
Kontaktikuormitus

3 V, 5 μA
Erotettu galvaanisesti
peruslaitteesta
Signaalitila 0
≤ 4,5 V tai auki
Signaalitila 1
≥ 13 V
Ominaisresistanssi
≥ 25 kΩ

Staattinen rikkoutumisraja
± 35 V
-
-

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
-
Ui = DC 25,2 V
"ic":
Ui = DC 25,2 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 25,5 V
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Galvaaninen erotus
Koestusjännite
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ci = mitättömän pieni
Ci = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
3 lähtöä, tulo BE2 ja peruslaite on erotettu toisistaan galvaanisesti.
DC 840 V, 1 s
159
7.5.2
Asennonkuittausmoduuli
Asennonkuittausmoduuli
Ilman räjähdyssuojausta
tai soveltuu käytettäväksi
SIPART PS2 Ex d:ssä
Ex ia
Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella(käytt räjähdyssuojauksella
ö vain T4lämpötilaluokassa)
6DR4004-8J
6DR4004-6J
6DR4004-6J
Tasavirtalähtö asennonilmaisulle
1 virtalähtö, liittimet 61 ja 62
2-johtiminen liitäntä
Nimellissignaalialue
4 ... 20 mA, oikosulunkestävä
Ohjausalue
Apujännite UH
3,6 ... 20,5 mA
+12 ... +35 V
Ulkoinen kuorma RB [kΩ]
+12 ... +30 V
+12 ... +30 V
≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA]
Siirtovirhe
≤ 0,3 %
Lämpötilan vaikutus
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
Resoluutio
≤ 0,1 %
Jäännösaaltoisuus
≤1%
Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
Pn ≤ 1 W
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 11 nF
Ci = 11 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
Galvaaninen erotus
Koestusjännite
160
Galvaanisesti erotettu hälytyslisämoduulista ja peruslaitteesta
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.3
SIA-moduuli
SIA-moduuli
Ilman räjähdyssuojausta
Ex "ia" räjähdyssuojauksella
Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella
6DR4004-8G
6DR4004-6G
6DR4004-6G
Raja-arvoanturit rakoinitiaattoreilla ja
häiriöilmoituslähdöllä
2 rakoinitiaattoria
 Binäärilähtö (raja-arvoanturi) A1: liittimet 41 ja 42
 Binäärilähtö (raja-arvoanturi) A2: liittimet 51 ja 52

Liitäntä

Signaalitila High
(ei reagoitu)

Signaalitila Low (reagoitu)

2 rakoinitiaattoria

Toiminta

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
2-johdintekniikka standardin EN 60947-5-6 (NAMUR) mukaan, jälkikytkettävälle
kytkentävahvistimelle
> 2,1 mA
< 1,2 mA
Tyyppi SJ2-SN
Avautuva (NC, normally closed)
Nimellisjännite 8 V
Ottovirta:
≥ 3 mA (raja-arvoon ei
reagoitu),
≤ 1 mA (raja-arvoon
reagoitu)
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 41 nF
Ci = 41 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = 100 μH
Li = 100 μH
1 häiriöilmoituslähtö
 Binäärilähtö: liittimet 31 ja 32

Liitäntä
Kytkentävahvistimeen, standardin EN 60947-5-6 mukainen: (NAMUR), UH = 8,2 V,
Ri = 1 kΩ).

Signaalitila High
(ei reagoitu)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Signaalitila Low (reagoitu)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Apuenergia UH
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
Galvaaninen erotus
Koestusjännite
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3 lähtöä on erotettu galvaanisesti peruslaitteesta.
DC 840 V, 1 s
161
7.5.4
Raja-arvo-kontaktimoduuli
Raja-arvo-kontaktimoduuli
Ilman räjähdyssuojausta
Ex ia räjähdyssuojauksella
Ex "ic", "t" räjähdyssuojauksella
6DR4004-8K
6DR4004-6K
6DR4004-6K
Raja-arvoanturi mekaanisin
kytkentäkontaktein
2 raja-arvokontaktia
 1 binäärilähtö: liittimet 41 ja 42
 2 binäärilähtö: liittimet 51 ja 52

Suurin kytkentävirta AC/DC
4A
-
-

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 750 mW
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"t":
Un = 30 V
In = 100 mA
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = mitättömän pieni
Ci = mitättömän pieni
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
250 V/24 V
DC 30 V
DC 30 V

Suurin kytkentäjännite AC/DC
1 häiriöilmoituslähtö
 Binäärilähtö: liittimet 31 ja 32

Liitäntä

Signaalitila High
(ei reagoitu)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Signaalitila Low (reagoitu)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Apuenergia
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
-
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic" :
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Kytkentävahvistimeen, standardin EN 60947-5-6:
(NAMUR), mukainen
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
-
"t":
Un = 15 V
In = 25 mA
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = mitättömän pieni
Li = mitättömän pieni
Galvaaninen erotus
3 lähtöä on erotettu galvaanisesti peruslaitteesta
Koestusjännite
Käyttöolosuhteet, korkeus
162
DC 3150 V, 2 s
Maks. 2 000 m NN
Jos korkeus on yli
2 000 m yli
normaalinollan, on
käytettävä sopivaa
virransyöttöä.
-
-
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.5
EMC-suodinmoduuli
Ilman
räjähdyssuojausta
Ex ia räjähdyssuojauksella
Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella
EMC-suodinmoduuli (tyyppiä C73451-A430-D23) on välttämätön kosketuksettomille antureille (NCS) ja ulkoisille
potentiometreille.
Ulkoinen asentoanturi (potentiometri tai NCS; lisävaruste) seuraavin maksimiarvoin
Ulkoisen potentiometrin vastus
10 kΩ
Maksimiarvot, kun virransyöttö
PROFIBUS-peruslaitteen kautta
-
Uo = 5 V
Io = 75 mA staattinen
Io = 160 mA lyhytaikainen
Po = 120 mW
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Maksimiarvot, kun virransyöttö muun
peruslaitteen kautta
-
Uo = 5 V
Io = 100 mA
Po = 33 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Galvaaninen erotus
7.5.6
Kytketty galvaanisesti peruslaitteeseen
NCS-anturi
Lisämoduulit
Ilman räjähdyssuojausta
Ex "ia" Ex "ic", "nA" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella
Säätöalue

Lineaarinen toimilaite
6DR4004-.N.20
3 … 14 mm (0,12 ... 0,55")

Lineaarinen toimilaite
6DR4004-.N.30
10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12""); kork. 200 mm (7,87") tilauksesta

Pyörivä toimilaite
30 ... 100°
Lineaarisuus (asennoittimen
suorittaman korjauksen jälkeen)
±1%
Hystereesi
± 0,2 %
Lämpötilan vaikutuskerroin (alue:
kääntökulma 120° tai isku 14 mm)
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) alueelle –20 ... +90 °C (–4 ... +194 °F)
≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) alueelle –40 ... –20 ℃ (–40 ... –4 °F)
Ilmastoluokka
standardin DIN EN 60721-3 mukaan

Varastointi
1K5, mutta –40 ... +90 ℃ (–40 ... +194,00 °F)

Kuljetus
2K4, mutta –40 ... +90 ℃ (–40 ... +194,00 °F)
Tärinänkestävyys

Harmoniset värähtelyt
(sini) standardin IEC 60068-2-6
mukaan

Toistuvat iskut normin
IEC 60068-2-29 mukaan
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 sykliä/akseli
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 sykliä/akseli
300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 iskua/akseli
Hattumutterin kiristysmomentti, kun Muovi
kaapelin ruuviliitoksen materiaali
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Kotelon suojausluokka
metalli
ruostumaton teräs
4,2 Nm (3,1 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
IP68 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X muk., kotelon tyyppi 4X
Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
-
Ui = 5 V
Ii = 160 mA
Pi = 120 mW
Ui = 5 V
Todellinen sisäinen kapasiteetti
-
Ci = 180 nF
Ci = 180 nF
Todellinen sisäinen induktiivisuus
-
Li = 922 μH
Li = 922 μH
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
163
Sertifioinnit ja hyväksynnät
CE-vaatimustenmukaisuus
Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät internetistä
laitteen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta.
Räjähdyssuojaus
Syttymissuojaluokat
Ex-merkinnät
ATEX/IECEx
FM/CSA

Luonnostaan vaaraton "ia"
Vyöhyke 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS, Class I, Divison 1, ABCD
IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC

Luonnostaan vaaraton "ic"
Vyöhyke 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
-

Kipinöimätön "nA"
Vyöhyke 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI, Class I, Divison 2, ABCD
NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
Sallitut ympäristön lämpötilat
7.5.7
Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä
Ympäristölämpötila
Räjähdysalttiilla alueilla on huomioitava lämpötilaluokan
mukainen suurin sallittu ympäristön lämpötila.
Sallittu ympäristön lämpötila-alue käytön aikana

-40 ... +90 °C (-40 ... +194°F)
Suojaluokka 1)
IP66 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X
Ilmastoluokka
normin DIN EN 60721-3-4 mukaisesti

Varastointi
1K5, mutta -40 ... +90 °C (1K5, mutta -40 ... +194 °F)

Kuljetus
2K4, mutta -40 ... +90 °C (2K4, mutta -40 ... +194 °F)

Käyttö
4K3, mutta -40 ... +90 °C (4K3, mutta -40 ... +194 °F)
1)
Iskuenergia kork. 1 joule.
Rakenne
Toimintatapa

Iskualue (työntötoimilaite)
3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (asennoittimen akselin
kääntökulma 16 ... 90°)

Kääntökulman alue (vääntötoimilaite)
30 ... 100°
Asennustapa

Työntötoimilaitteeseen
Asennussarjalla 6DR4004-8V ja mahdollisella
nostovarrella 6DR4004-8L toimilaitteeseen normin
IEC 60534-6-1 (NAMUR) mukaisesti rivalla, tuilla tai
tasapinnalla.

Vääntötoimilaitteeseen
Asennussarjalla 6DR4004-8D toimilaitteeseen
tiivistystasoineen normien VDI/VDE 3845 ja IEC 60534-62 mukaisesti: Toimilaitteeseen on liitettävä soveltuva
asennuskonsoli.
Materiaali

Kotelo
Makrolon®, lasikuituvahvisteista polykarbonaattia (PC)
Paino, peruslaite
noin 0,9 kg (1.98 lb)
Hattumutterin kiristysmomentti, muovinen holkkitiiviste
2,5 Nm
Sähkötiedot
Liittäminen virtapiiriin seuraavin
maksimiarvoin
164
Ui = 5 V
Ii = 100 mA
Pi = 160 mW
Ci = häviävän pieni
Li = häviävän pieni
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Sertifioinnit ja hyväksynnät
CE-vaatimustenmukaisuus
Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät laitteen EYvaatimustenmukaisuusvakuutuksesta internetistä.
Räjähdyssuojaus
Ex-merkinnät
Räjähdyssuojaus seuraavien standardien
mukaan:
ATEX
Luonnostaan turvallinen "ia"
Vyöhyke 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
Vyöhyke 21:
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Luonnostaan turvallinen "ic"
Vyöhyke 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Kipinöimätön "nA"
Vyöhyke 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
Sallitut ympäristön lämpötilat
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
A
Liite
A.1
Sertifikaatit
Sertifikaatit löytyvät mukana tulleelta CD-levyltä sekä Internetistä osoitteesta:
Sertifikaatit (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
A.2
Tekninen tuki
Tekninen tuki
Ellet löydä tästä julkaisusta vastauksia kaikkiin teknisiin kysymyksiisi, ota yhteyttä tekniseen tukeen:
● Tukipyyntö (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Lisätietoja teknisestä tuestamme:
Tekninen tuki (http://www.siemens.com/automation/csi/service)
Internetpalvelu ja -tuki
Dokumentaation lisäksi Siemens tarjoaa kattavan tukipalvelun:
● Palvelu&tuki (http://www.siemens.com/automation/service&support) Tästä löytyvät tukea koskevat uutiset, lisäjulkaisut,
mukaan lukien EDD-tiedostot ja ohjelmistot, sekä asiantuntijoidemme tukipalvelu.
Muu tuki
Jos sinulla on vielä laitteeseen liittyvää kysyttävää, ota yhteyttä paikalliseen Siemens-edustajaan.
Paikalliset yhteyshenkilösi löydät kohdasta:
● Yhteistyökumppani (http://www.automation.siemens.com/partner)
Eri tuotteisiin ja järjestelmiin liittyviä julkaisuja on saatavilla kohdasta:
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
165
● Ohjeet ja käsikirjat (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Katso myös
Tuotetiedot – SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
Sähköposti (mailto:[email protected])
Prosessi-instrumentoinnin katalogi (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Tavaramerkit
Kaikki tekijänoikeussymbolilla ® merkityt tuotteet ovat Siemens AG:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Muut tämän katalogin tuotteet voivat olla
tavaramerkkejä, joiden käyttäminen kolmannen osapuolen tarkoituksiin voi loukata tavaramerkin omistajan oikeuksia.
Vastuuvapaus
Olemme tarkistaneet, että tämän painotuotteen sisältö vastaa ohjeessa kuvailtuja laitteistoja ja ohjelmistoja. Poikkeuksia ei kuitenkaan voida
täysin poissulkea, joten emme takaa täydellistä yhdenmukaisuutta. Tässä painotuotteessa olevat tiedot tarkistetaan säännöllisesti.
Tarpeelliset korjaukset tehdään uudempaan painokseen.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664,
04/2015
166
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
SIPART
Elektropneumatický regulátor polohy
SIPART PS2 (6DR5...)
Skrátená verzia návodu na použitie
Právne upozornenie
Koncept výstražných upozornení
Ta priročnik vsebuje napotke, katere morate upoštevati zaradi vaše osebne varnosti, kot tudi zaradi izogibanja škode na stvar eh. Napotki za
vašo osebno varnost so poudarjeni z opozorilnim trikotnikom, napotki za posamične poškodbe stvari pa so brez opozorilnih trikotnikov.
Odvisno od stopnje nevarnosti so opozorila prikazana v naraščajočem zaporedju, kot je prikazano v nadaljevanju.
NEBEZPEČENSTVO
pomeni, da bo nastopila smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
VÝSTRAHA
pomeni, da lahko nastopi smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
OPATRNE
pomeni, da lahko nastopijo lažje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
POZOR
pomeni, da lahko nastopijo poškodbe stvari, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja, se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje. Če se v določenem opozorilu pred
poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom, potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred poškodbami
stvari.
Kvalificirano osebje
Údržbu produktu/systému patriaceho k tejto dokumentácii môže vykonávať výlučne personál kvalifikovaný pre danú úlohu pri dodržiavaní
príslušnej dokumentácie patriacej k danej úlohe, predovšetkým bezpečnostných a výstražných pokynov, ktoré sú v nej obsiahnuté.
Kvalifikovaný personál je na základe svojho vzdelania a skúseností spôsobilý rozpoznať pri manipulácii s týmito produkt mi/systémami riziká
a eliminovať možné nebezpečenstvá.
Používanie výrobkov Siemens v súlade s účelom použitia
Upoštevajte naslednje:
VÝSTRAHA
Výrobky Siemens sa smú používať výlučne na účely uvedené v katalógu a v príslušnej technickej dokumentácii. V prípade, že sa
používajú cudzie výrobky a komponenty, musia byť doporučené alebo schválené spoločnosťou Siemens. Bezporuchová a bezpečná
prevádzka predpokladá odbornú prepravu, skladovanie, umiestnenie, montáž, inštaláciu, uvedenie do prevádzky, obsluhu a údržbu. Musia
sa dodržať prípustné podmienky prostredia. Taktiež sa musia dodržiavať pokyny v príslušnej dokumentácii.
1
Úvod
1.1
Účel tejto dokumentácie
Tieto pokyny príručka sú krátkym sumárom dôležitých vlastností, funkcií a bezpečnostných informácií a obsahuje všetky
informácie potrebné pre bezpečné používanie zariadenia. Pred inštaláciou a uvádzaním do prevádzky si pozorne prečítajte
tieto pokyny. Pre správne použitie zariadenia najprv preskúmajte jeho princíp činnosti.
Pokyny sú zamerané na osoby, ktoré zariadenie mechanicky montujú, elektricky ho pripájajú a spúšťajú ho.
Pre dosiahnutie optimálneho použitia zariadenia si prečítajte podrobnú verziu týchto pokynov.
© Siemens AG 2015. Všetky práva vyhradené
A5E03436664-06, 04/2015
167
Pozri tiež
Katalóg prístrojového vybavenia (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Informácie o produkte SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
1.2
Účel použitia
Elektropneumatický regulátor polohy sa používa na kontinuálnu reguláciu prevádzkových ventilov s pneumatickými pohonmi
v nasledujúcich odvetviach.
● Chémia
● Ropa a plyn
● Výroba energie
● Potraviny a požívatiny
● Celulóza a papier
● Voda / odpadová voda
● Farmácia
● Zariadenia používané na otvorených moriach
Prístroj prevádzkujte podľa pokynov v kapitole "Technické parametre (Strana 202)".
Ďalšie informácie nájdete v prevádzkovom návode prístroja.
1.3
Kontrola zásielky
1. Skontrolujte balenie a dodávané diely, či nie sú viditeľne poškodené.
2. Bezodkladne oznámte prepravnej spoločnosti akékoľvek nároky kvôli poškodeniu.
3. Uložte poškodené diely kvôli ujasneniu.
4. Skontrolujte správnosť a úplnosť rozsahu dodávky porovnaním prepravných dokumentov s vašou objednávkou.
VÝSTRAHA
Použitie poškodeného alebo neúplného zariadenia
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí.
 Nepoužívajte žiadne poškodené ani neúplné zariadenia.
168
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1.4
Výrobné štítky
Štruktúra výrobného štítku
①
②
③
④
⑤
Výrobca
Trieda ochrany
Dodržte prevádzkový návod
Zhoda so smernicami špecifickými pre danú krajinu
Zabudovaný voliteľný modul
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Stav softvéru/stav hardvéru
Miesto výroby
Pomocná energia
Dodatok k objednávke (skrátený zápis)
Artiklové číslo
⑥
⑦
Výrobné číslo
Pomocná energia (prívod vzduchu PZ)
⑬
Názov výrobku
Označenie FM/CSA pre oblasť ohrozenú
výbuchom
Prípustná vonkajšia teplota pre oblasť ohrozenú
výbuchom príslušnej teplotnej triedy
Obrázok 1-1 Štruktúra výrobného štítku, príklad
Štruktúra výrobného štítku Ex
①
Osvedčenia
③
②
Označenie ATEX/IECEx pre oblasť ohrozenú
výbuchom
④
Obrázok 1-2 Štruktúra výrobných štítkov Ex, príklad
1.5
Doprava a uskladnenie
Pre zaručenie dostatočnej ochrany počas dopravy a skladovania dodržte nasledujúce:
● Uložte originálny obal pre následnú dopravu.
● Zariadenia / výmenné diely by sa mali vracať v ich originálnom obale.
● Pokiaľ už nie je originálny obal k dispozícii, skontrolujte, či sú všetky zásielky riadne zabalené na zabezpečenie
dostatočnej ochrany počas dopravy. Spoločnosť Siemens nepreberá žiadnu zodpovednosť za náklady spojené s
poškodením pri doprave.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
169
OPATRNE
Nedostatočná ochrana počas dopravy a skladovania
Obal poskytuje len obmedzenú ochranu voči vlhkosti a infiltrácii.
 Zabezpečte prídavný obal podľa potreby.
Špeciálne podmienky pre uskladnenie a dopravu zariadenia sú uvedené v kapitole Technické údaje (Strana 202).
1.6
Poznámky k záruke
Obsah tejto príručky sa nestane súčasťou a nebude meniť žiadnu predchádzajúcu alebo existujúcu dohodu, záväzok alebo
právny vzťah. Predajná zmluva obsahuje všetky povinnosti zo strany spoločnosti Siemens, ako aj úplné a jedine platné
podmienky záruky. Žiadne vyhlásenia týkajúce sa verzií zariadenia popísaných v príručke nevytvárajú nové záruky a
nemenia existujúcu záruku.
Obsah odzrkadľuje technický stav v čase publikovania. Spoločnosť Siemens si vyhradzuje si právo na technické zmeny v
priebehu budúceho vývoja.
2
Bezpečnostné pokyny
2.1
Predpoklady pre bezpečné nasadenie
Toto zariadenie opustilo továreň v dobrom prevádzkovom stave. Na udržanie tohto stavu a na zaručenie bezpečnej
prevádzky zariadenia dodržte tieto pokyny a všetky špecifikácie relevantné pre bezpečnosť.
Sledujte informácie a symboly na zariadení. Zo zariadenia neodstráňte žiadne informácie ani symboly. Informácie a symboly
udržiavajte neustále v čitateľnom stave.
2.1.1
Symbol
Výstražné symboly na prístroji
Význam
Dodržte prevádzkový návod
Horúci povrch
Prostredníctvom oddeľovacieho zariadenia prístroj odpojte od napätia
Prístroj chráňte pred nárazom (inak nie je garantované uvedené krytie)
Ochranná izolácia; prístroj ochrannej triedy II
170
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
2.1.2
Zákony a smernice
Počas zapájania, montáže a prevádzky dodržiavajte testovacie osvedčenie, predpisy a zákony platné vo vašom štáte. Toto
napríklad zahŕňa:
● Národný elektrotechnický zákon (NEC - NFPA 70) (USA)
● Kanadský elektrotechnický zákon (CEC) (Kanada)
Ďalšie predpisy pre nebezpečné priestory, napríklad:
● IEC 60079-14 (medzinárodná norma)
● EN 60079-14 (ES)
2.1.3
Zhoda s európskymi smernicami
Označenie CE na prístroji potvrdzuje zhodu s nasledujúcimi európskymi smernicami:
Elektromagnetická zlučiteľnosť EMV
2004/108/ES
Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov
členských štátov o elektromagnetickej zlučiteľnosti a na zrušenie smernice
89/336/EHS.
Atmosphère explosible ATEX
94/9/ES
Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov
členských štátov pre prístroje a ochranné systémy na používanie v súlade s určením
v priestoroch ohrozených výbuchom.
LVD 2006/95/EC
Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov
členských štátov týkajúca sa elektrických prevádzkových prostriedkov na použitie v
rámci stanovených medzných hodnôt napätia.
Aplikované normy nájdete v prehlásení ES o zhode prístroja.
2.2
Nevhodné modifikácie zariadenia
VÝSTRAHA
Nevhodné modifikácie zariadenia
Modifikácie zariadenia môžu spôsobiť ohrozenie pre pracovníkov, systém a prostredie, predovšetkým v nebezpečných
priestoroch.
 Uskutočnite len modifikácie, ktoré sú uvedené v pokynoch pre zariadenie. Nedodržanie tejto požiadavky ruší záruku
výrobcu a schválenia produktu.
2.3
Nasadenie v oblastiach ohrozených výbuchom
Kvalifikovaní pracovníci pre použitie v nebezpečných priestoroch
Osoby, ktoré zariadenie v nebezpečných priestoroch inštalujú, pripájajú, uvádzajú do prevádzky, prevádzkujú alebo robia
preň servis, musia mať nasledujúcu špecifickú kvalifikáciu:
● Sú oprávnení, vyškolení alebo poučení o prevádzke a údržbe zariadení a systémov podľa bezpečnostných predpisov pre
elektrické obvody, vysoké tlaky, agresívne a nebezpečné médiá.
● Sú oprávnení, vyškolení alebo poučení o vykonávaní zásahov do elektrických obvodov nebezpečných systémov.
● Sú vyškolení alebo poučení o údržbe a používaní vhodných bezpečnostných prístrojov podľa bezpečnostných predpisov.
VÝSTRAHA
Nevhodné zariadenie pre nebezpečné priestory
Nebezpečenstvo výbuchu.
 Používajte len zariadenie, ktoré je schválené pre použitie v priestoroch určených na nebezpečné účely a príslušne
označené.
Pozri tiež
Technické parametre (Strana 202)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
171
VÝSTRAHA
Strata bezpečnosti zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i"
Ak bolo zariadenie už prevádzkované v okruhoch bez vlastnej bezpečnosti, alebo neboli dodržané elektrické špecifikácie,
bezpečnosť zariadenia už nie je zaručená pre použitie v nebezpečných priestoroch. Existuje nebezpečenstvo výbuchu.
 Zariadenie s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť" zapájajte len do okruhu s vlastnou bezpečnosťou.
 Dodržte technické špecifikácie pre elektrické údaje uvedené v certifikáte a/alebo v kapitole "Technické údaje
(Strana 202)".
3
Vmontovanie/namontovanie
3.1
Základné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Vysoká nastavovacia sila pri pneumatických pohonoch
Nebezpečenstvo vzniku zranení pri prácach na nastavovacích ventiloch v dôsledku vysokej nastavovacej sily
pneumatického pohonu.
 Dodržujte príslušné bezpečnostné pokyny použitého pneumatického pohonu.
VÝSTRAHA
Páka pre zisťovanie polohy
Nebezpečenstvo pomliaždenia a porezania pri prídavných súpravách, ktoré používajú páku na zisťovanie polohy. Pri
uvádzaní do prevádzky a počas prevádzky môže páka spôsobiť odrezanie alebo pomliaždenie končatín Nebezpečenstvo
vzniku zranení pri prácach na nastavovacích ventiloch v dôsledku vysokej nastavovacej sily pneumatického pohonu.
 Po ukončení montáže regulátora polohy a prídavnej sady viac nesiahajte do zóny pohybu páky.
VÝSTRAHA
Neprípustné príslušenstvo a náhradné diely
Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu.
 Použite len originálne príslušenstvo alebo originálne náhradné diely.
 Dodržte všetky relevantné pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť, ktoré sú uvedené pre zariadenie, alebo priložené k
príslušenstvu alebo k náhradnému dielu.
VÝSTRAHA
Tesnenie krytu môže byť poškodené
Ak nie je tesnenie krytu správne vložené v tesniacej drážke podložnej platne, môže sa pri nasadení a zaskrutkovaní krytu
poškodiť.
 Dbajte preto na správne uloženie tesnenia krytu.
VÝSTRAHA
Otvorený káblový prívod alebo chybná káblová priechodka
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí.
 Zatvorte káblové prívody pre elektrické prípojky. Používajte len káblové priechodky alebo zásuvky, ktoré sú schválené
pre príslušný typ ochrany.
Pozri tiež
Technické parametre (Strana 202)
172
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VÝSTRAHA
Prekročenie maximálnej teploty okolia alebo technologického média
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí.
Poškodenie zariadenia.
 Zabezpečte, aby nebola prekročená maximálne povolená teplota okolia a technologického média zariadenia. Pozri
informácie v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“.
OPATRNE
Nevhodný stlačený vzduch
Poškodenie prístroja. Vo všeobecnosti platí, že regulátor polohy môže byť prevádzkovaný výlučne so suchým a čistým
stlačeným vzduchom.
 Použite bežné odlučovače vody a filtre. V extrémnych prípadoch je potrebný dodatočný sušiaci prístroj.
 Sušiace prístroje použite predovšetkým vtedy, keď prevádzkujete regulátor polohy pri nižších teplotách okolia.
OPATRNE
Pred prácami na nastavovacom ventile a pri montáži regulátora polohy dbajte na nasledovné
Nebezpečenstvo zranenia.
 Skôr ako vykonáte práce na nastavovacom ventile, musíte dostať nastavovací ventil do stavu bez tlaku. Postupujte
nasledovne:
– Odvzdušnite komory pohonu.
– Odstavte prívod vzduchu PZ.
– Fixujte polohu ventilu.
 Ubezpečte sa, že nastavovací ventil dosiahol stav bez tlaku.
 Keď prerušíte pneumatickú pomocnú energiu k regulátoru polohy, dosiahne sa beztlakový stav až po určitej dobe.
 Na zabránenie vzniku zranení alebo mechanického poškodenia na regulátore polohy / montážnej sade
bezpodmienečne dodržte pri montáži nasledujúci postup:
– Regulátor polohy mechanicky namontujte.
– Pripojte elektrickú pomocnú energiu.
– Pripojte pneumatickú pomocnú energiu.
– Uveďte regulátor polohy do prevádzky.
VÝSTRAHA
Mechanická nárazová energia
Na zabezpečenie krytia prostredníctvom krytu (IP66) chráňte regulátor polohy v nižšie uvedených vyhotoveniach pred
mechanickou nárazovou energiou:
 6DR5..3; nie väčšia ako 2 Joule
 6DR5..0; nie väčšia ako 1 Joule
 6DR5..1 s priezorovým oknom; nie väčšia ako 1 Joule
POZOR
Krútiaci moment pri NPT skrutkovom spojení
Poškodenie prístroja. Maximálny krútiaci moment káblového skrutkového spojenia sa nesmie prekročiť.
 Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, musíte pri zaskrutkovaní NPT skrutkového spojenia do NPT adaptéra NPT
adaptér pridržať. Hodnota pre krútiaci moment, pozri kapitolu "Technické parametre > Konštrukcia (Strana 203)".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
173
3.1.1
Odborná montáž
POZOR
Nesprávna montáž
Nevhodná montáž môže spôsobiť poškodenie, zničenie alebo zhoršenie funkčnosti zariadenia.
 Pred inštaláciou skontrolujte, či na zariadení nie je viditeľné poškodenie.
 Skontrolujte, či sú technologické prípojky čisté a používajú sa vhodné tesnenia a upchávky.
 Namontujte zariadenie s použitím vhodných nástrojov. Požiadavky na montážny krútiaci moment nájdete v časti
Konštrukcia (Strana 203).
OPATRNE
Strata stupňa ochrany
Poškodenie zariadenia, ak je plášť otvorený, alebo ak nie je riadne uzatvorený. Už nie je zaručený stupeň ochrany
stanovený na továrenskom štítku alebo v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“.
 Skontrolujte, či je zariadenie bezpečne uzatvorené.
3.2
Montáž posuvného pohonu
U posuvných pohonov používajte montážnu súpravu " Posuvný pohon" 6DR4004-8V alebo integrovanú montáž.
V závislosti od zvoleného typu pohonu potrebujete rôzne montážne diely. Montážna súprava je vhodná pre zdvih od 3 do 35
mm. Pre väčší rozsah zdvihu potrebujete páku 6DR4004-8L, ktorá sa objednáva osobitne. Ďalšie informácie týkajúce sa
montáže sú uvedené v podrobnom prevádzkovom návode.
3.3
Montáž otočného pohonu
Pre montáž regulátora polohy na otočný pohon potrebujete montážnu konzolu VDI/VDE 3845 špecifickú pre daný pohon.
Montážnu konzolu a skrutky získate od výrobcu pohonu. Dbajte na to, aby mala montážna konzola hrúbku plechu > 4 mm a
vystuženie. Dodatočne potrebujete montážnu súpravu 6DR4004-8D resp. spojku z ušľachtilej ocele TGX: 16300-1556.
Ďalšie informácie týkajúce sa montáže sú uvedené v podrobnom prevádzkovom návode.
3.4
Nasadenie regulátora polohy vo vlhkom prostredí
Úvod
Regulátor polohy vykazuje prostredníctvom svojho krytu pri montážnej polohe v súlade s určením krytie IP66. V nižšie
zobrazených montážnych polohách môže byť preto prevádzkovaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zabráňte odlišným
montážnym polohám, inak sa môžu cez vetracie otvory dostať do prístroja kvapaliny, útkové slučky, vlákna alebo prach.
Vhodné a nevhodné montážne polohy
Zabráňte nevhodným montážnym polohám:
● Na zabránenie prieniku kvapalín v normálnej prevádzke do prístroja napr. cez vetracie otvory.
● Pretože inak je displej zle čitateľný.
Obrázok 3-1 Vhodné a nevhodné montážne polohy
174
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Dodatočné opatrenia proti vniknutiu kvapalín
Prijatím dodatočných opatrení zabráňte vniknutiu kvapalín, ak ste okolnosťami donútení prevádzkovať regulátor polohy v
nevhodnej montážnej polohe.
Potrebné dodatočné opatrenia proti vniknutiu kvapalín sú závislé od zvolenej montážnej polohy. V prípade potreby
dodatočne potrebujete:
● skrutkový spoj s tesniacim krúžkom, napr. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6
● hadicu z plastu cca. 20 až 30 cm, napr. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW
● viazače káblov, počet a dĺžka závisia od miestnych pomerov
Postup
1. Namontujte potrubie tak, aby dažďová alebo skondenzovaná voda, ktorá tečie pozdĺž rúr, mohla pred pripájacou lištou
regulátora polohy odkvapkávať.
2. Skontrolujte bezchybné dosadnutie tesnení elektrických prípojov.
3. Skontrolujte prípadné poškodenie a znečistenie tesnení vo veku krytu. V prípade potreby ich vyčistite príp. vymeňte.
4. Regulátor polohy namontujte tak, aby tlmič hluku zo spekaného bronzu na dolnej strane krytu smeroval v zvislej
montážnej polohe nadol. Ak to nie je možné, nahraďte tlmič hluku vhodným skrutkovým spojom s hadicou z plastu.
Postup pri montáži hadice z plastu na skrutkový spoj
1. Odskrutkujte tlmič hluku zo spekaného bronzu z vetracieho otvoru na dolnej strane krytu.
2. Naskrutkujte do vetracieho otvoru vyššie uvedený skrutkový spoj.
3. Namontujte vyššie uvedenú hadicu z plastu na skrutkový spoj a skontrolujte pevné dosadnutie.
4. Upevnite hadicu z plastu pomocou viazača káblov na armatúru tak, aby otvor smeroval nadol.
5. Zabezpečte, aby nebola hadica z plastu zalomená, a aby odpadový vzduch bez prekážky prúdil von.
3.5
Regulátory polohy, ktoré sú vystavené extrémnemu zrýchleniu alebo
silným vibráciám
Elektropneumatický regulátor polohy má fixovanie pre klznú spojku a pre prevod prevodovky.
Na mechanicky silne namáhaných armatúrach, napr. lámavých klapkách, silne vibrujúcich ventiloch, ako aj pri "nárazoch
pary" vznikajú veľké zrýchľovacie sily, ktoré môžu výrazne presahovať špecifikované údaje. V dôsledku toho môže v
extrémnych prípadoch dôjsť k prestaveniu klznej spojky.
Pre tieto extrémne prípady je regulátor polohy vybavený fixovaním pre klznú spojku. Dodatočne je možné fixovať nastavenie
prevodu prevodovky. S príslušenstvom "NCS senzor na kontaktné a bezkontaktné stanovenie polohy" máte možnosť
namontovať regulačnú jednotku v určitej vzdialenosti napr. na montážnu rúru a pod.
Nižšie je vyobrazený postup pre fixovanie formou prehľadnej grafiky s popisom.
Prehľadná grafika
POZOR
Chybné zaznamenanie zdvíhacieho resp. otočného pohybu
Rozdielne nastavenie prepínača prevodu prevodovky a fixovania prevodovky vedie k hysterézii zaznamenania polohy.
Hysterézia zaznamenania polohy môže viesť k nestabilnému regulačnému pôsobeniu nadradeného regulačného obvodu.

Zabezpečte, aby boli prepínač prevodu prevodovky
na 33° alebo na 90°.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
⑤ a fixovanie prevodovky ① nastavené na rovnakú hodnotu, buď
175
①
②
③
④
⑤
Fixovanie prevodovky
Prevod prevodovky fixovať na 33°
Neutrálna poloha
Prevod prevodovky fixovať na 90°
Prepínač prevodu prevodovky
⑥
⑦
⑧
⑨
Klzná spojka
Fixovanie klznej spojky
Klznú spojku fixovať
Klznú spojku uvoľniť
Obrázok 3-2 Fixovanie klznej spojky a prevodu prevodovky
Predpoklad
● Regulátor polohy je zabudovaný.
● Viete, či musí stáť prevod prevodovky na 33° alebo na 90°.
● Regulátor polohy je úspešne uvedený do prevádzky, t. z. inicializácia bola ukončená s "FINISH".
Postup
POZOR
Pre vyhotovenie prístroja "kryt odolný voči tlaku" platí:
 Os regulátora polohy je zvonka opatrená klznou spojkou. Prestavujte pracovnú oblasť pomocou tejto klznej spojky.
 Neotvárajte kryt regulátora polohy vo vyhotovení odolnom voči tlaku v horľavej atmosfére.
Fixujte nastavenie získané inicializáciou nasledovne:
1. Zabezpečte, aby bolo fixovanie prístroja ① v neutrálnej polohe ③. Neutrálna poloha leží medzi 33° a 90°.
2. Skontrolujte, či je prepínač prevodu prevodovky ⑤ v správnej polohe.
176
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3. Fixujte prevod prevodovky pomocou fixovania prístroja ①. Prestavujte fixovanie prístroja ① bežným skrutkovačom so
šírkou cca. 4 mm dovtedy, kým nepocítite zapadnutie fixovania prístroja ①. Prestavenie doprava fixuje prevod
prevodovky na 33° ②. Prestavenie doľava fixuje prevod prevodovky na 90° ④. Prevod prevodovky je fixovaný.
Upozornenie
Prestavenie prepínača prevodu prevodovky
Účinné prestavenie prepínača prevodovky
⑤ je možné až vtedy, keď je fixovanie prístroja ① v neutrálnej polohe ③.
4. Na fixovanie klznej spojky ⑥ zasuňte bežný skrutkovač so šírkou cca. 4 mm do fixovania klznej spojky ⑦.
5. Otočte fixovanie klznej spojky ⑦ pomocou skrutkovača doľava. Klzná spojka ⑥ je fixovaná.
3.6
Externé zaznamenanie polohy
VÝSTRAHA
Externý systém zaznamenávania polohy
Vyhotovenia prístroja v puzdre odolnom voči tlaku nesmú byť prevádzkované s externým systémom zaznamenávania
polohy.
Môžu existovať prípady použitia, pri ktorých nie sú vyššie popísané opatrenia dostatočné. Ide napr. o prípad pri trvalých a
silných vibráciách, zvýšenej alebo príliš nízkej vonkajšej teplote, ako aj pri jadrovom žiarení.
Pre tieto prípady použitia sa používa oddelená montáž zaznamenávania polohy a regulačnej jednotky. Na tento účel sú k
dispozícii univerzálne komponenty, ktoré sú vhodné tak pre posuvné, ako aj pre otočné pohony. Potrebujete nasledovné:
● externý systém zaznamenávania polohy s artiklovým číslom C73451-A430-D78 pozostáva z krytu regulátora polohy s
integrovanou klznou spojkou, zabudovaným potenciometrom, ako aj rôznymi záslepkami a tesneniami.
● alebo bezkontaktný NCS chránený proti výbuchu (napr. 6DR4004-6N).
● regulátor polohy
● 3-pólový kábel na spojenie komponentov.
● EMV filtračný modul s artiklovým číslom C73451-A430–D23 sa nachádza v jednej sade spolu s káblovými príchytkami a
káblovými skrutkovými spojmi M20.
EMV filtračný modul sa používa pre regulačnú jednotku vždy vtedy, keď sa namiesto interného polohového senzora nasadí
externý systém zaznamenávania polohy. Externý systém zaznamenávania polohy je napr. potenciometer s koeficientom
odporu 10 kΩ alebo NCS.
3.7
Montáž voliteľných modulov
Pre regulátor polohy je k dispozícii rad voliteľných modulov. V závislosti od vyhotovenia krytu sú dodávané rôzne voliteľné
moduly. Nižšie sú uvedené voliteľné moduly, ktoré sú k dispozícii.
Ďalšie informácie, ako aj príslušné bezpečnostné pokyny, ktoré musia byť dodržané pri montáži voliteľných modulov, nájdete
v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja.
Voliteľné moduly v štandardnom a v iskrovobezpečnom vyhotovení
Nasledujúce voliteľné moduly sú k dispozícii:
● Signalizačný modul polohy so spätným hlásením
● Signalizačný modul
● Modul SIA
● Kontaktný modul pre medzné hodnoty
● EMV filtračný modul
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
177
Voliteľné moduly vo vyhotovení s "krytom odolným voči tlaku"
Nasledujúce voliteľné moduly sú k dispozícii:
● Signalizačný modul polohy so spätným hlásením
● Signalizačný modul
4
Pripájanie
4.1
Základné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nevhodné napájanie
Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch ako dôsledok nesprávneho napájania, napr. použitím jednosmerného
prúdu namiesto striedavého prúdu.
 Zapojte zariadenie v súlade so stanovenými napájacími a signálnymi obvodmi. Príslušné špecifikácie sú uvedené na
certifikátoch, v kapitole "Technické parametre (Strana 202)" alebo na továrenskom štítku.
VÝSTRAHA
Nebezpečné malé napätie
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečných priestoroch v dôsledku preskoku napätia.
 Pripojte zariadenie na malé napätie bezpečnou izoláciou (SELV).
VÝSTRAHA
Pripojenie zariadenia pod napätím
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí.
 Zariadenie pripájajte v nebezpečných priestoroch len odpojené od napätia.
Výnimky:
 Okruhy s obmedzeným zdrojom energie sa môžu pripojiť v nebezpečných priestoroch aj pod napätím.
 Výnimky pre typ ochrany "Neiskrivá nA" (Zóna 2) sú upravené v príslušnom certifikáte
VÝSTRAHA
Chýbajúci vyrovnávací potenciál
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku vyrovnávacích prúdov alebo zapaľovacích prúdov kvôli chýbajúcemu
vyrovnávaciemu potenciálu.
 Skontrolujte, či má zariadenie vyrovnaný potenciál.
Výnimka: Môže byť povolené vynechať prípojku vyrovnávania potenciálu pre zariadenia s typom ochrany "Vlastná
bezpečnosť Ex i".
VÝSTRAHA
Nechránené káblové koncovky
Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch v dôsledku nechránených káblových koncoviek.
 Ochráňte nevyužité káblové koncovky v súlade s IEC/EN 60079-14.
178
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
VÝSTRAHA
Nevhodné uloženie tienených káblov
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku vyrovnávacích prúdov medzi nebezpečným priestorom a nie nebezpečným
priestorom.
 Uzemnite len tienené káble, ktoré na jednom konci vstupujú do nebezpečného priestoru.
 Ak je uzemnenie potrebné na obidvoch koncoch, použite vodič na vyrovnanie potenciálu.
VÝSTRAHA
Nevhodné káble a/alebo káblové priechodky
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí.
 Použite len vhodné káble a káblové priechodky zodpovedajúce požiadavkám stanoveným v kapitole „Technické údaje“
(Strana 202).
 Utiahnite káblové priechodky v súlade s momentmi stanovenými v kapitole „Technické údaje“ (Strana 203).
 Pri výmene káblových priechodiek použite len káblové priechodky rovnakého typu.
 Po inštalácii skontrolujte, či sú káble pevne uložené.
VÝSTRAHA
Nesprávny výber typu ochrany
Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu.
Toto zariadenie je schválené pre viaceré typy ochrany.
1. Rozhodnite sa v prospech jedného typu ochrany.
2. Zariadenie pripojte v súlade so zvoleným typom ochrany.
3. Na zabránenie neskoršieho nesprávneho použitia na továrenskom štítku trvalo zakryte typy ochrany, ktoré sa
nepoužívajú.
POZOR
Kondenzácia v zariadení
Poškodenie zariadenia z dôvodu kondenzácie, ak rozdiel teploty medzi transportom a skladovaním a miestom montáže
prekročí 20 °C (36 °F).
 Pred uvedením zariadenia do prevádzky nechajte zariadenie niekoľko hodín prispôsobiť sa novému prostrediu.
POZOR
Príliš vysoká teplota okolia
Poškodenie plášťa kábla.
 Pri teplote prostredia ≥ 60 °C (140 °F) použite teplotne odolné káble vhodné pre teplotu prostredia vyššiu minimálne o
20 °C (36 °F).
POZOR
Štandardný káblový skrutkový spoj/krútiaci moment
Poškodenie prístroja.
 Pri štandardnom káblovom skrutkovom spoji M20x1,5 použite z dôvodov tesnosti (IP krytie krytem) a potrebnej
pevnosti v ťahu len káble s priemerom ≥ 8 mm alebo pri menšom priemere vhodnú tesniacu vložku.
 Pri vyhotovení NPT bude regulátor polohy vyexpedovaný s adaptérom. Zabezpečte, aby pri umiestňovaní protikusu do
adaptéra nebol prekročený maximálny krútiaci moment 10 Nm.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
179
OPATRNE
Maximálne spínacie napätie AC/DC pri UL osvedčení E344532
Kontaktný modul pre medzné hodnoty 6DR4004-6K je prípustný pre nasadenie pri regulátoroch polohy s UL osvedčením.
Maximálne prípojné napätie je pritom AC/DC 30 V.
Kontaktný modul pre medzné hodnoty 6DR4004-8K nie je prípustný pre nasadenie pri regulátoroch polohy s UL
osvedčením.
Pri nerešpektovaní zaniká platnosť UL osvedčenia pre regulátor polohy.
Dvojvodičová prevádzka
POZOR
Pripojenie zdroja napätia na vstup prúdu
Poškodenie prístroja, keď sa zdroj napätia pripojí na vstup prúdu I w (svorka 6 a 7).
 Nikdy nepripájajte vstup prúdu Iw na zdroj napätia, inak môže dôjsť k poškodeniu regulátora polohy.
 Používajte vždy zdroj elektrického prúdu s maximálnym výstupným prúdom I = 20 mA.
Upozornenie
Zvýšenie ochrany proti rušeniu
 Položte signálny kábel oddelene od káblov s napätím > 60 V.
 Použite káble so skrútenými žilami.
 Zabráňte blízkosti veľkých elektrických zariadení.
 Použite tienené káble, aby bola zabezpečená plná špecifikácia podľa HART.
 Zohľadnite podmienky uvedené v technických parametroch pre HART komunikáciu.
4.1.1
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre PA a FF
Keď je tienenie zbernice plne účinné, zodpovedá odolnosť proti rušeniu a rušivé vyžarovanie špecifikácii. Plne účinné
tienenie zbernice zabezpečíte prostredníctvom nasledujúcich opatrení:
● Tienenie je spojené s kovovými prípojmi regulátora polohy.
● Tienenie je vedené k svorkovým skriniam, rozvádzaču a k zbernicovej spojke.
Upozornenie
Odvádzanie rušivých impulzov / vyrovnanie potenciálov
Na odvádzanie rušivých impulzov musí byť regulátor polohy nízkoohmovo pripojený na vyrovnávacie vedenie
potenciálov (zemný potenciál). Na tento účel je regulátor polohy v makrolónovom kryte vybavený prídavným káblom.
Spojte tento kábel pomocou káblovej príchytky s tienením zbernicového vedenia a vyrovnávacím vedením potenciálov.
Prístroje v kryte z ušľachtilej ocele alebo hliníka majú vonku na kryte príslušnú svorku, ktorá musí byť taktiež spojená s
vyrovnávacím vedením potenciálov.
Pri použití v oblastiach ohrozených výbuchom zabezpečte dostatočne vhodné vyrovnanie potenciálov medzi oblasťou
ohrozenou výbuchom a oblasťou neohrozenou výbuchom.
Regulátor polohy je vybavený prídavným vstupom (svorka 81 [+] a svorka 82 [-]) na posun do bezpečnostnej polohy. Po
aktivácii tejto funkcie musí byť tento vstup stále napájaný +24 V, aby sa zachovala normálna regulačná funkcia.
Keď sa 24V signál preruší, nastaví sa bezpečnostná poloha, ako je popísané v kapitole "Pripojenie pneumatiky
(Strana 187)".
Komunikácia s ovládaním (Master) je naďalej možná. Na aktiváciu tejto funkcie slúži "Jumper" na základnej elektronike.
Tento mostík je dosiahnuteľný po zložení krytu konštrukčnej skupiny a musí byť z pravej polohy (stav pri dodaní) zasunutý
do ľavej polohy.
180
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2
Elektrické pripojenie
4.2.1
Prístroj 6DR5..0/1/2/3-0N resp. 6DR5..5-0E
4.2.1.1
Základná elektronika s a bez HART
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E
Komunikátor HART len pre 6DR51.0/1/2/3-0N a 6DR51.5-0E
①
②
Základná elektronika
Binárny vstup 1
③
④
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázok 4-1 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikátor HART len pre 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E
①
②
Základná elektronika
Binárny vstup 1
③
④
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázok 4-2 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 2-vodičové
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
181
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikátor HART len pre 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E
①
②
③
Základná elektronika
④ Napájací zdroj
Binárny vstup 1
⑤ Zdroj signálu
Komunikátor HART
Prerušované spojovacie čiary: len pre trojvodičové pripojenie
Obrázok 4-3 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 3-/4-vodičové
Splitrange
Bližšie informácie k prevádzke "Split-Range" nájdete v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja.
4.2.1.2
Základná elektronika PROFIBUS PA
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR55.0/1/2/3-0N a 6DR55.5-0E
①
②
Základná elektronika
Vstup: Bezpečnostné vypnutie
③
④
Binárny vstup 1
Napájací zdroj
Obrázok 4-4 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s PROFIBUS PA
182
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2.1.3
Základná elektronika FOUNDATION Fieldbus
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR56.0/1/2/3-0N a 6DR56.5-0E
①
②
Základná elektronika
Vstup: Bezpečnostné vypnutie
③
④
Simulačné uvoľnenie
Napájací zdroj
Obrázok 4-5 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s FOUNDATION Fieldbus
4.2.2
Prístroj 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K
VÝSTRAHA
Pri iskrovobezpečnom vyhotovení prístroja (Ex i)
Nebezpečenstvo výbuchu v oblastiach ohrozených výbuchom.
Pri iskrovobezpečnom vyhotovení prístroja môžu byť ako pomocné, riadiace a signálne elektrické obvody pripojené
výlučne osvedčené iskrovobezpečné elektrické obvody.
 Zabezpečte, aby boli napájacie zdroje použitých elektrických obvodov označené ako iskrovobezpečné.
4.2.2.1
Základná elektronika s a bez HART
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR50..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Oblasť neohrozená výbuchom
Oblasť ohrozená výbuchom
Základná elektronika
④
⑤
Binárny vstup 1
Zdroj signálu
Obrázok 4-6 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
183
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Oblasť neohrozená výbuchom
Oblasť ohrozená výbuchom
Základná elektronika
④
⑤
⑥
Binárny vstup 1
Komunikátor HART
Zdroj signálu
Obrázok 4-7 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 2-vodičové
184
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
④
Oblasť neohrozená výbuchom
⑤ Komunikátor HART
Oblasť ohrozená výbuchom
⑥ Zdroj signálu
Základná elektronika
⑦ Napájací zdroj
Binárny vstup 1
Prerušované spojovacie čiary: len pre trojvodičové pripojenie
Obrázok 4-8 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 3-/4-vodičové
Bližšie informácie k prevádzke "Split-Range" nájdete v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
185
4.2.2.2
Základná elektronika PROFIBUS PA
Grafika pripojenia pre objednávacie číslo 6DR55..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Oblasť neohrozená výbuchom
Oblasť ohrozená výbuchom
Základná elektronika
④
⑤
⑥
Vstup: Bezpečnostné vypnutie
Binárny vstup 1
Napájací zdroj
Obrázok 4-9 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t)
4.2.2.3
Základná elektronika FOUNDATION Fieldbus
Grafika pripojenia pre objednávacie číslo 6DR56..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
Oblasť neohrozená výbuchom
Oblasť ohrozená výbuchom
Základná elektronika
④
⑤
⑥
Vstup: Bezpečnostné vypnutie
Simulačné uvoľnenie
Napájací zdroj
Obrázok 4-10 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t)
186
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.3
Pripojenie pneumatiky
VÝSTRAHA
Pneumatická pomocná energia
Z bezpečnostných dôvodov môže byť po montáži pneumatická pomocná energia privádzaná len vtedy, keď je pri
zapojenom elektrickom signáli regulátor polohy zapnutý v prevádzkovom režime "Manuálna prevádzka", porovnaj stav pri
dodaní.
Upozornenie
Zadania ku kvalite vzduchu
Dodržte pokyny týkajúce sa kvality vzduchu, pozri kapitolu "Technické parametre > Pneumatické parametre (Strana 203)".
● V prípade potreby pripojte blok manometra pre prívod vzduchu a nastaviteľný tlak.
● Pripojenie prostredníctvom vnútorného závitu G¼ alebo ¼" NPT:
–
Y1: Nastaviteľný tlak 1 pre jednoducho a dvojito účinkujúce pohony
–
Y2: Nastaviteľný tlak 2 pre dvojito účinkujúce pohony
–
Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku. Tlmič hluku v prípade potreby odstráňte.
● Pri dvojito účinkujúcich pohonoch pripojte nastaviteľný tlak Y1 resp. Y2 podľa požadovaného bezpečnostného
nastavenia.
● Bezpečnostná poloha pri výpadku pomocnej elektrickej energie:
–
Regulátor polohy s jednoducho účinkujúcou pneumatikou: Y1 odvzdušnený
–
Regulátor polohy s dvojito účinkujúcou pneumatikou: Y1 zavzdušnený (maximálny nastaviteľný tlak), Y2
odvzdušnený
–
Regulátor polohy s pneumatikou Fail in Place: Y1 a Y2 držia (aktuálny nastaviteľný tlak)
Upozornenie
Netesnosti
Netesnosti vedú popri trvalej spotrebe vzduchu k tomu, že sa regulátor polohy neustále pokúša vyregulovať odchýlku
polohy. Dôsledkom je predčasné opotrebovanie celého regulačného zariadenia.
 Po montáži pneumatických prípojov skontrolujte tesnosť celej armatúry.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
187
4.3.1
Pneumatický prípoj pre 6DR5..0/1/2/3
Usporiadanie
Pneumatické prípoje sa nachádzajú na pravej strane regulátora polohy.
①
②
③
④
⑤
Nastaviteľný tlak Y1 pri jednoducho a dvojito účinkujúcich pohonoch
Os regulátora polohy
Prívod vzduchu PZ
Nastaviteľný tlak Y2 pri dvojito účinkujúcich pohonoch
Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku
Obrázok 4-11 Pneumatický prípoj na základnom prístroji
4.3.2
Pneumatický prípoj pre 6DR5..5-0E...
Usporiadanie
Pneumatické prípoje sa nachádzajú na pravej strane regulátora polohy.
①
②
③
④
Škrtiaci ventil Y2 *)
Škrtiaci ventil Y1
Nastaviteľný tlak Y2 *)
Prívod vzduchu PZ
*) pri dvojito účinkujúcich pohonoch
⑤
⑥
⑦
Nastaviteľný tlak Y1
Výstup odpadového vzduchu
Vetranie krytu (2x)
Obrázok 4-12 Pneumatický prípoj v kryte odolnom voči tlaku
188
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.4
Škrtiace ventily
● Na dosiahnutie doby nastavenia T > 1,5 s pri malých pohonoch znížte výkon vzduchu. Na tento účel použite škrtiace
ventily Y1 ① a Y2 ②.
● Otáčaním doprava znížite výkon vzduchu až po zablokovanie.
● Na nastavenie škrtiacich ventilov odporúčame ventily zatvoriť a následne pomaly otvárať.
● Pri dvojito účinkujúcich ventiloch dbajte na to, aby boli obidva škrtiace ventily nastavené približne rovnako.
①
②
③
Škrtiaci ventil Y1
Škrtiaci ventil Y2, len pri vyhotovení prístroja pre dvojito účinkujúce pohony
Inbusová skrutka 2,5 mm
Obrázok 4-13 Škrtiace ventily
5
Uvedenie do prevádzky
5.1
Základné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nevhodné uvedenie do prevádzky v nebezpečných priestoroch
Zlyhanie zariadenia alebo nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch.
 Zariadenie neuvádzajte do prevádzky, kým nebolo úplne namontované a pripojené v súlade s informáciami v kapitole
"Technické parametre (Strana 202)".
 Pred uvedením do prevádzky uvážte účinok ostatných zariadení v systéme.
VÝSTRAHA
Strata ochrany pred výbuchom
Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch, ak je zariadenie otvorené, alebo nie je riadne uzavreté.
 Uzavrite zariadenie tak, ako je uvedené v kapitole "Vmontovanie/namontovanie (Strana 172)".
VÝSTRAHA
Otvorenie zariadenia pod napätím
Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu.
 Zariadenie otvárajte len odpojené od napätia.
 Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sú kryt, blokovania krytu a prívody káblov zmontované podľa smerníc.
Výnimka: Zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i" sa môžu otvoriť v nebezpečných priestoroch aj pod
napätím.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
189
VÝSTRAHA
Voda v potrubí na stlačený vzduch
Poškodenie prístroja a poprípade strata ochrany proti vznieteniu. Zo závodu je prepínač oplachového vzduchu nastavený
na "IN". V polohe "IN" sa môže pri prvom uvedení do prevádzky dostať voda z potrubia na stlačený vzduch cez
pneumatický systém do prístroja.
 Pred uvedením do prevádzky zabezpečte, aby nebola voda v potrubí na stlačený vzduch.
Ak nemôžete zabezpečiť, aby sa v potrubí na stlačený vzduch nenachádzala voda:
 Nastavte prepínač oplachového vzduchu na "OUT". Tak zabránite tomu, aby z potrubia na stlačený vzduch prenikla
voda do prístroja.
 Nastavte prepínač oplachového vzduchu najskôr opäť na "IN", keď bola z potrubia na stlačený vzduch odvedená
všetka voda.
OPATRNE
Strata stupňa ochrany
Poškodenie zariadenia, ak je plášť otvorený, alebo ak nie je riadne uzatvorený. Už nie je zaručený stupeň ochrany
stanovený na továrenskom štítku alebo v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“.
 Skontrolujte, či je zariadenie bezpečne uzatvorené.
VÝSTRAHA
Uvedenie do prevádzky a prevádzka s nevybavenou chybou
Ak sa objaví chybová správa, už nie je zaručená správna prevádzka procesu.
 Skontrolujte závažnosť chyby.
 Opravte chybu.
 Ak je chyba stále aktuálna:
– Odstavte zariadenie z prevádzky.
– Zabráňte opätovnému uvedeniu do prevádzky.
5.1.1
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku so zemným plynom
Keď prevádzkujete regulátor polohy so zemným plynom, musíte dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny:
VÝSTRAHA
Prevádzka so zemným plynom
1. Len regulátory polohy a voliteľné moduly, ktoré sú spojené s napájacími prístrojmi s ochranou proti vznieteniu "iskrová
bezpečnosť, úroveň ochrany [ia]", môžu byť prevádzkované so zemným plynom.
2. Regulátor polohy neprevádzkujte so zemným plynom v uzatvorených priestoroch.
3. V regulačnej prevádzke sa zemný plyn v závislosti od typu konštrukcie neustále vypúšťa. Preto je predovšetkým pri
údržbárskych prácach v blízkosti regulátora polohy potrebná osobitná opatrnosť. Zabezpečte, aby bolo bezprostredné
okolie regulátora polohy dostatočne vetrané.
Maximálne hodnoty pre vetranie sú uvedené v kapitole "Zemný plyn ako hnacie médium (Strana 208)".
4. Keď prevádzkujete regulátor polohy so zemným plynom, nie je prípustné nasadenie kontaktného modulu pre medzné
hodnoty.
5. Pre údržbárske práce musíte prístroje prevádzkované so zemným plynom dostatočne odvetrať. Otvorte kryt v
nevýbušnej atmosfére a odvetrávajte prístroj minimálne počas dvoch minút.
Upozornenie
Kvalita zemného plynu
Používajte len zemný plyn, ktorý je čistý, suchý a zbavený prímesí.
190
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.2
Prehľad uvádzania do prevádzky
Upozornenie
 Prevádzkový tlak musí byť počas inicializácie minimálne o jeden bar väčší, ako je potrebné na zatvorenie resp. otvorenie
ventilu. Prevádzkový tlak však nesmie byť väčší ako maximálne prípustný prevádzkový tlak pohonu.
Všeobecné informácie k uvedeniu do prevádzky
1. Po montáži regulátora polohy na pneumatický pohon musíte zabezpečiť napájanie regulátora polohy pneumatickou a
elektrickou pomocnou energiou.
2. Pred inicializáciou sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Pritom bliká v dolnom
riadku displeja "NOINI".
3. Spätné hlásenie polohy: Pomocou klznej spojky môžete podľa potreby nastaviť oblasť zaznamenania polohy.
4. Prostredníctvom inicializačného postupu a nastavenia parametrov prispôsobte regulátor polohy na príslušný pohon. S
parametrom "PRST" môžete v prípade potreby prispôsobenie regulátora polohy na pohon zrušiť. Po tomto postupe sa
regulátor polohy nachádza opäť v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka".
Typy inicializácie
Inicializáciu regulátora polohy vykonáte nasledujúcimi spôsobmi:
● Automatická inicializácia:
Pri automatickej inicializácii stanoví regulátor polohy postupne napr.:
–
smer účinku
–
dráhu prestavenia resp. uhol otáčania
–
doby nastavenia pohonu
Dodatočne prispôsobí regulátor polohy regulačné parametre dynamickému správaniu pohonu.
● Manuálna inicializácia:
Dráha prestavenia resp. uhol otáčania pohonu budú nastavené manuálne. Zvyšné parametre budú stanovené
automaticky. Táto funkcia je užitočná pri ventiloch, ktoré sú napríklad obložené PTFE.
● Kopírovanie inicializačných údajov pri výmene regulátora polohy:
Inicializačné údaje jedného regulátora polohy môžu byť prevzaté a skopírované do iného regulátora polohy. Tak je
možná výmena chybného prístroja bez prerušenia prebiehajúceho procesu inicializáciou.
Pred inicializáciou musíte zadať regulátoru polohy len niektoré parametre. Vďaka prednastaveným hodnotám nemusíte na
inicializáciu prispôsobovať žiadne ďalšie parametre.
S príslušným parametrovaním a aktivovaným binárnym vstupom chránite vykonané nastavenia proti neúmyselnému
prestaveniu.
5.3
Priebeh automatickej inicializácie
Informácie týkajúce sa priebehu automatickej inicializácie, pozri podrobný prevádzkový návod.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
191
5.4
Parametre
5.4.1
Inicializačné parametre 1 až 5 (s a bez HART)
Úvod
Parametre 1 až 5 sú pre všetky prístrojové vyhotovenia regulátora polohy rovnaké. S týmito parametrami prispôsobíte
regulátor polohy na pohon. V normálnom prípade je nastavenie týchto parametrov dostatočné na to, aby bolo možné
prevádzkovať regulátor polohy na pohone.
Ak chcete spoznať regulátor polohy vo všetkých detailoch, vyskúšajte postupne účinky zvyšných parametrov cieleným
skúšaním.
Upozornenie
Hodnoty parametrov nastavené zo závodu sú v nasledujúcej tabuľke vytlačené tučným písmom.
Prehľad
Parametre
Funkcia
1.YFCT
Nastavovací pohon
2.YAGL
Hodnoty parametra
Jednotk
a
Normál
ny
Inverto
vaný
Otočný pohon
otoč.
-otoč.
Posuvný pohon
WAY
-WAY
Posuvný pohon - unášací
kolík na hnacom vretene
FWAY
-FWAY
Posuvný pohon - externý
lineárny potenciometer
LWAY
-LWAY
Otočný pohon s NCS
ncSt
-ncSt
Posuvný pohon s NCS
ncSL
-ncSL
Posuvný pohon s NCS a
pákou
ncSLL
-ncLL
Menovitý uhol otáčania osi regulátora polohy 1)
33°
Stupeň
90°
3.YWAY2)
Rozsah zdvihu (nastavenie voliteľné) 3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(krátka páka 33°, rozsah zdvihu 5 ... 20 mm)
25 | 30 | 35
(krátka páka 90°, rozsah zdvihu 25 ... 35 mm)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dlhá páka 90°, rozsah zdvihu 40 ... 130 mm)
4.INITA
Inicializácia (automaticky)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializácia (manuálne)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Prepínač prevodu prevodovky zodpovedajúco nastavte.
2)
Parameter sa objaví len pri "WAY", "-WAY", "ncSLL" a "-ncLL"
3)
V prípade použitia sa musí hodnota na pohone zhodovať s nastaveným rozsahom zdvihu na ramene páky.
Unášač musí byť nastavený na hodnotu zdvihu pohonu resp., ak sa táto hodnota nenachádza na stupnici, na
nasledujúcu vyššiu hodnotu na stupnici.
192
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.4.2
Inicializačné parametre 1 až 5 (PA a FF)
Úvod
Parametre 1 až 5 sú pre všetky prístrojové vyhotovenia regulátora polohy rovnaké. S týmito parametrami prispôsobíte
regulátor polohy na pohon. V normálnom prípade je nastavenie týchto parametrov dostatočné na to, aby bolo možné
prevádzkovať regulátor polohy na pohone.
Ak chcete spoznať regulátor polohy vo všetkých detailoch, vyskúšajte postupne účinky zvyšných parametrov cieleným
skúšaním.
Upozornenie
Hodnoty parametrov nastavené zo závodu sú v nasledujúcej tabuľke vytlačené tučným písmom.
Prehľad
Parametre
Funkcia
1.YFCT
Druh servopohonu
Hodnoty parametra
Jednotk
a
turn (otočný pohon)
WAY (posuvný pohon)
LWAY (posuvný pohon bez sínusovej korekcie)
ncSt (otočný pohon s NCS)
-ncSt (otočný pohon s NCS, inverzný smer
pôsobenia)
ncSL (posuvný pohon s NCS)
ncSLL (posuvný pohon s NCS a pákou)
2.YAGL
Menovitý uhol otáčania spätného hlásenia 1)
33°
Stupeň
90°
3.YWAY2)
Rozsah zdvihu (nastavenie voliteľné) 3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(krátka páka 33°)
25 | 30 | 35
(krátka páka 90°)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dlhá páka 90°)
4.INITA
Inicializácia (automaticky)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializácia (manuálne)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Prepínač prevodu prevodovky zodpovedajúco nastavte.
2)
Parameter sa objaví len pri "WAY", "-WAY", "ncSLL" a "-ncLL"
3)
V prípade použitia sa musí hodnota na pohone zhodovať s nastaveným rozsahom zdvihu na ramene páky.
Unášač musí byť nastavený na hodnotu zdvihu pohonu resp., ak sa táto hodnota nenachádza na stupnici, na
nasledujúcu vyššiu hodnotu na stupnici.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
193
5.5
Prepnutie oplachového vzduchu
Pri otvorenom kryte je nad pneumatickou pripájacou lištou na ventilovom bloku prístupný prepínač pre oplachový vzduch.
● V polohe IN sa vnútro krytu opláchne malým množstvom čistého suchého prístrojového vzduchu.
● V polohe OUT je oplachový vzduch vedený priamo von.
①
②
Prepínač pre oplachový vzduch
Pneumatické prípoje Y1, PZ a Y2
Obrázok 5-1 Prepínač pre oplachový vzduch na ventilovom bloku, pohľad na regulátor polohy na pneumatickej prípojnej
strane pri otvorenom kryte
Zo závodu je nastavená poloha "IN".
5.6
Uvedenie posuvných pohonov do prevádzky
5.6.1
Príprava posuvných pohonov pre uvedenie do prevádzky
Predpoklad
Regulátor polohy ste už namontovali s vhodnou montážnou súpravou.
Nastavenie prepínača prevodu prevodovky
Upozornenie
Uvedenie do prevádzky
Na uvedenie regulátora polohy do prevádzky je nastavenie prepínača prevodu prevodovky mimoriadne dôležité.
Zdvih [mm]
Poloha prepínača prevodu prevodovky
5 ... 20
33°
25 ... 35
90°
40 ... 130
90°
Pripojenie regulátora polohy
1. Pripojte vhodný zdroj elektrického prúdu alebo napätia. Regulátor polohy sa teraz nachádza v prevádzkovom režime "Pručná prevádzka". Na hornom riadku displeja je zobrazené aktuálne napätie potenciometra (P) v percentách, napr.:
"P37.5", a na dolnom riadku bliká "NOINI":
2. Spojte pohon a regulátor polohy s pneumatickými vedeniami.
3. Zapnite napájanie regulátora polohy pneumatickou pomocnou energiou.
194
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Nastavenie pohonu
1. Skontrolujte voľný chod mechaniky v celom nastaviteľnom rozsahu. Na tento účel posuňte pohon pomocou tlačidla
alebo
do príslušnej koncovej polohy.
Upozornenie
Koncová poloha
Súčasným stlačením tlačidiel
a
zrýchlite dosiahnutie koncovej polohy.
2. Teraz posuňte pohon na vodorovnú polohu páky.
3. Na displeji sa objaví hodnota medzi "P48.0" a "P52.0".
4. Ak sa na displeji objaví hodnota, ktorá leží mimo tohto rozsahu hodnôt, musíte prestaviť klznú spojku. Prestavujte klznú
spojku, kým sa nedosiahne hodnota medzi "P48.0" a "P52.0". Čím bližšie leží táto hodnota pri "P50.0", tým presnejšie
určuje regulátor polohy dráhu zdvihu.
Upozornenie
Pre vyhotovenie krytu odolné voči tlaku platí:
Vnútorná klzná spojka je fixovaná. Prestavujte preto len vonkajšiu klznú spojku.
5.6.2
Automatická inicializácia posuvných pohonov
Predpoklady
Skôr ako aktivujete automatickú inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
1. Vreteno pohonu sa dá kompletne posúvať.
2. Vreteno pohonu sa nachádza po posúvaní v strednej polohe.
Automatická inicializácia posuvného pohonu
Upozornenie
Prerušenie inicializácie
Prebiehajúca inicializácia sa dá kedykoľvek prerušiť. Pre tento účel stlačte tlačidlo
. Dovtedy vykonané nastavenia
zostávajú zachované.
Len ak ste v parametri "PRST" výslovne aktivovali Preset nastavenia, budú obnovené závodné nastavenia všetkých
parametrov.
1. Prejdite na prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
. Na displeji sa
zobrazí nasledovné:
2. Vyvolajte parameter "2.YAGL". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo
. Na displeji sa v závislosti od nastavenia zobrazí
nasledovné:
3. Skontrolujte, či sa zobrazená hodnota v parametri "2.YAGL" zhoduje s nastavením prepínača prevodu prevodovky. V
prípade potreby skorigujte nastavenie prepínača prevodu prevodovky na 33° resp. 90°.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
195
4. Na stanovenie celkového zdvihu v mm nastavte parameter "3.YWAY". Nastavenie parametra 3 je voliteľné. Displej
zobrazí stanovený celkový zdvih až po ukončení fázy inicializácie.
–
Ak nepotrebujete žiadne údaje k celkovému zdvihu v mm, stlačte krátko tlačidlo
–
Vyvolajte parameter "3.YWAY" . Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo
. Tak sa dostanete k parametru 4.
. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
Upozornenie
Nastavenie parametra "3.YWAY"
Na nastavenie parametra 3 postupujte nasledovne:
1. Odčítajte na stupnici páky hodnotu, ktorú označuje unášací kolík.
2. Nastavte parameter pomocou tlačidiel alebo na odčítanú hodnotu.
5. Vyvolajte parameter "4.INITA". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo
. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
6. Spustite inicializáciu. Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
nasledovné:
, až kým sa na displeji nezobrazí
Počas automatickej inicializácie prejde regulátor polohy 5 inicializačných stupňov. Zobrazenia pre inicializačné stupne
"RUN 1" až "RUN 5" sú zobrazené na displeji v spodnom riadku. Proces inicializácie je závislý od použitého pohonu a
trvá do 15 minút.
7. Nasledujúce zobrazenie signalizuje ukončenie automatickej inicializácie:
Prerušenie automatickej inicializácie
1. Stlačte tlačidlo
. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "Konfigurovanie".
2. Opustite prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
Zobrazí sa stav softvéru.
Po uvoľnení tlačidla
nie je inicializovaný.
196
.
sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Regulátor polohy
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.6.3
Manuálna inicializácia posuvných pohonov
Informácie týkajúce sa manuálnej inicializácie posuvných pohonov, pozri podrobný prevádzkový návod.
5.7
Uvedenie otočných pohonov do prevádzky
5.7.1
Príprava otočných pohonov pre uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Nastavenie uhla prestavenia
Bežný uhol prestavenia pre otočné pohony je 90°.
 Nastavte prepínač prevodu prevodovky v regulátore polohy na 90°.
Predpoklad
Skôr ako aktivujete inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
1. Regulátor polohy ste namontovali s vhodnou montážnou súpravou pre otočné pohony.
2. Pohon a regulátor polohy ste spojili s pneumatickými vedeniami.
3. Regulátor polohy je napájaný pneumatickou pomocnou energiou.
4. Regulátor polohy je pripojený na vhodné napájanie elektrickým prúdom a napätím.
Nastavenie pohonu
1. Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Displej zobrazuje v hornom riadku aktuálne
napätie potenciometra P v percentách. V dolnom riadku bliká zobrazenie "NOINI". Nižšie sú vyobrazené príklady
príslušných zobrazení:
2. Skontrolujte voľný chod mechaniky v celom nastaviteľnom rozsahu. Na tento účel posuňte pohon pomocou tlačidla
alebo
do príslušnej koncovej polohy.
Upozornenie
Koncová poloha
Súčasným stlačením tlačidiel
a
zrýchlite dosiahnutie koncovej polohy.
3. Po skúške posuňte pohon do strednej polohy. Tým urýchlite inicializáciu.
5.7.2
Automatická inicializácia otočných pohonov
Predpoklad
Skôr ako aktivujete automatickú inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
1. Celý nastaviteľný rozsah pohonu sa dá prejsť.
2. Os pohonu sa nachádza v strednej polohe.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
197
Automatická inicializácia otočného pohonu
Upozornenie
Prerušenie inicializácie
Prebiehajúca inicializácia sa dá kedykoľvek prerušiť. Pre tento účel stlačte tlačidlo
. Dovtedy vykonané nastavenia
zostávajú zachované.
Len ak ste v parametri "PRST" výslovne aktivovali Preset nastavenia, budú obnovené závodné nastavenia všetkých
parametrov.
1. Prejdite na prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
, až kým sa na
displeji nezobrazí nasledovné:
2. Pomocou tlačidla
zmeňte posuvný pohon na otočný pohon, až kým sa na displeji nezobrazí nasledovné:
3. Vyvolajte parameter "2.YAGL". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo
. Tento parameter už bol automaticky nastavený
na 90°. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
4. Vyvolajte parameter "4.INITA". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo
. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
5. Spustite inicializáciu. Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
nasledovné:
, až kým sa na displeji nezobrazí
Počas automatickej inicializácie prejde regulátor polohy 5 inicializačných stupňov. Zobrazenia pre inicializačné stupne
"RUN1" až "RUN5" sú zobrazené na displeji v spodnom riadku. Proces inicializácie je závislý od použitého pohonu a trvá
do 15 minút.
6. Nasledujúce zobrazenie signalizuje ukončenie automatickej inicializácie. Displej zobrazuje v hornom riadku celkový uhol
otáčania pohonu.
198
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Prerušenie automatickej inicializácie
1. Stlačte tlačidlo
. Na displeji sa zobrazí nasledovné:
Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "Konfigurovanie".
2. Opustite prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo
Zobrazí sa stav softvéru.
Po uvoľnení tlačidla
.
sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Otočný pohon nie je
inicializovaný.
5.7.3
Manuálna inicializácia otočných pohonov
Informácie týkajúce sa manuálnej inicializácie otočných pohonov, pozri podrobný prevádzkový návod.
6
Ošetrovanie a údržba
6.1
Základné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Neprípustná oprava zariadenia
 Opravu môžu vykonávať len pracovníci oprávnení spoločnosťou Siemens.
VÝSTRAHA
Neprípustné príslušenstvo a náhradné diely
Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu.
 Použite len originálne príslušenstvo alebo originálne náhradné diely.
 Dodržte všetky relevantné pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť, ktoré sú uvedené pre zariadenie, alebo priložené k
príslušenstvu alebo k náhradnému dielu.
VÝSTRAHA
Nevhodné pripojenie po údržbe
Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu.
 Zariadenie po prácach údržby správne pripojte.
 Zavrite zariadenie po prácach údržby.
Pozri kapitola "Elektrické pripojenie (Strana 181)".
POZOR
Vniknutie vlhkosti do zariadenia
Poškodenie zariadenia.
 Pri vykonávaní prác čistenia a údržby zabezpečte, aby do vnútra zariadenia nevnikla žiadna vlhkosť.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
199
OPATRNE
Uvoľnenie blokovania kľúča
Nevhodná modifikácia parametrov môže ovplyvniť bezpečnosť procesu.
 Zabezpečte, aby blokovanie kľúča mohli zrušiť len oprávnení pracovníci pre použitie súvisiace s bezpečnosťou.
VÝSTRAHA
Elektrostatický náboj
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečných priestoroch, ak sa vytvorí elektrostatický náboj, napríklad pri čistení plastových
povrchov suchou textíliou.
 Zabráňte elektrostatickým nábojom v nebezpečných priestoroch.
VÝSTRAHA
Vrstvy prachu nad 5 mm
Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Zariadenie sa môže prehriať v dôsledku tvorby prachu.
 Odstráňte akékoľvek vrstvy prachu s hrúbkou nad 5 mm.
6.1.1
Čistenie telesa
Čistenie telesa
● Vonkajšie diely telesa spolu s nápismi a zobrazovacím okienkom vyčistite handričkou navlhčenou vodou alebo jemným
čistiacim prostriedkom.
● Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá, napr. acetón. Plastové diely alebo lakované povrchy by
sa mohli poškodiť. Nápisy by sa mohli stať nečitateľnými.
6.2
Čistenie sít
Regulátor polohy je maximálne nenáročný na údržbu. Na ochranu pred hrubými prachovými časticami sú v pneumatických
prípojoch regulátora polohy namontované filtračné sitá. Keď sa v pneumatickej pomocnej energii nachádzajú prachové
častice, filtračné sitá sa zanášajú, čo negatívne ovplyvní funkciu regulátora polohy. Potom filtračné sitá vyčistite podľa
popisu v obidvoch nasledujúcich kapitolách.
6.2.1
Regulátor polohy s makrolónovým krytom 6DR5..0, hliníkovým krytom 6DR5..3 a
hliníkovým krytom 6DR5..5 odolným voči tlaku
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku elektrostatického náboja
Elektrostatické náboje vznikajú napr. pri čistení regulátora polohy v makrolónovom kryte s použitím suchého vzduchu.
V prostredí ohrozenom výbuchom bezpodmienečne zabráňte elektrostatickým nábojom.
Demontáž a čistenie sít
1. Vypnite pneumatickú pomocnú energiu.
2. Odstráňte potrubia.
3. Odskrutkujte veko.
4. Odskrutkujte tri skrutky pneumatickej prípojnej lišty.
5. Vyberte sitá a O krúžky umiestnené za prípojnou lištou.
6. Vyčistite sitá napr. so stlačeným vzduchom.
200
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Montáž sít
OPATRNE
Poškodenie makrolónového krytu
 Nesprávnym zaskrutkovaním samorezných skrutiek dôjde k poškodeniu krytu.
 Dbajte na to, aby ste použili existujúce otáčky závitu.
 Za týmto účelom otáčajte skrutky tak dlho proti smeru hodinových ručičiek, až kým nepocítite, že zapadli do otáčok
závitu.
 Až po zapadnutí samorezné skrutky pevne zatiahnite.
1. Vložte sitá do vyhĺbenín krytu.
2. O krúžky položte na sitá.
3. Vložte pneumatickú prípojnú lištu.
4. Naskrutkujte tri skrutky. Upozornenie: Pri makrolónovom kryte sú skrutky samorezné.
5. Nasaďte veko a priskrutkujte ho.
6. Potrubia opäť pripojte a obnovte prívod pneumatickej pomocnej energie.
6.2.2
Regulátor polohy s krytom z ušľachtilej ocele 6DR5..2 a úzkym hliníkovým krytom
6DR5..1
Demontáž, čistenie a montáž sít
1. Vypnite pneumatickú pomocnú energiu.
2. Odstráňte potrubia.
3. Opatrne odstráňte kovové sitá z vyvŕtaných otvorov.
4. Vyčistite kovové sitá napr. so stlačeným vzduchom.
5. Sitá nasaďte.
6. Opäť pripojte potrubia.
7. Zapnite prívod pneumatickej pomocnej energie.
6.3
Oprava/Dovybavenie
Zašlite chybný prístroj s uvedením poruchy a príčiny poruchy oddeleniu opráv. Pri objednávke náhradných prístrojov uveďte
sériové číslo originálneho prístroja. Sériové číslo nájdete na výrobnom štítku.
6.4
Postup pri spätnom zasielaní
Pripevnite dodací list, sprievodku k odosielanému tovaru a prehlásenie o dekontaminácii v dobre zatvorenom priehľadnom
obale zvonku na balík. Akékoľvek zariadenie/výmenný diel vrátené bez dekontaminácie bude vyčistené na vaše náklady
pred ďalším postupom. Pre ďalšie podrobnosti si pozrite prevádzkový návod.
Pozri tiež
Sprievodka pre vrátený tovar (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote)
Prehlásenie o dekontaminácii (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
201
6.5
Likvidácia
Zariadenia označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať v službách likvidácie
komunálneho odpadu pri dodržaní smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE-OEEZ).
Môžu sa vrátiť dodávateľovi v rámci ES alebo miestne schválenej službe likvidácie.
Dodržte špecifické predpisy platné vo vašej krajine.
7
Technické parametre
7.1
Všetky prístrojové vyhotovenia
7.1.1
Podmienky nasadenia
Podmienky nasadenia
Podmienky okolia
Použitie vo voľnej prírode a v interiéri
Teplota okolia
V prostrediach ohrozených výbuchom dbajte na
maximálne prípustnú teplotu okolia podľa teplotnej triedy.

Príp. teplota okolia pre prevádzku 2)3)
-30 ... +80 °C (-22 ... +176°F)

Výška
2000 m NN. Pri výške nad 2 000 m NN, použite vhodné
elektrické napájanie.

Relatívna vlhkosť vzduchu
0 ... 100 %
Stupeň znečistenia
2
Kategória prepätia
II
Krytie 1)
IP66 podľa IEC/EN 60529 / NEMA 4X
Montážna poloha
Ľubovoľná, vo vlhkom prostredí pneumatické prípoje a
vetrací otvor nie smerom nahor
Odolnosť voči vibráciám

Harmonické oscilácie (sínus) podľa DIN EN 60068-26/10.2008
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/os

Trvalé šoky (polsínus) podľa DIN EN 60068-2-27/02.2010
150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 šokov/os

Šumenie (digitálne regulované) podľa DIN EN 60068-264/04.2009
10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/os
200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 hodiny/os
Odporúčaný časový rozsah nasadenia celej armatúry

Klimatická trieda
≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) bez rezonančného prevýšenia
Podľa DIN EN 60721-3

Uskladnenie
1K5, ale -40 ... +80 °C (1K5, ale -40 ... +176 °F)

Transport
2K4, ale -40 ... +80 °C (2K4, ale -40 ... +176 °F)
1)
2)
3)
Nárazová energia max. 1 Joule pre kryt s priezorovým oknom 6DR5..0 a 6DR5..1 resp. max. 2 Jouly pre 6DR5..3
Pri ≤ -10 °C (≤ 14 °F) obmedzená miera opakovania zobrazenia displeja. Pri použití so signalizačným modulom polohy
so spätným hlásením prípustné len T4.
Pre vyhotovenie prístrojov SIPART PS2 s a bez HART platí pri dodatku k objednávke (skrátený zápis) -Z M40: -40 ...
+80 °C (-40 ... +176°F)
202
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.1.2
Pneumatické parametre
Pneumatické parametre
Pomocná energia (prívod vzduchu)

Tlak 1)
Stlačený vzduch, oxid uhličitý (CO2), dusík (N) inertné
plyny alebo čistený zemný plyn
1,4 ... 7 barov (20,3 ... 101,5 psi)
Kvalita vzduchu podľa ISO 8573-1

Veľkosť a hustota častíc pevných látok
Trieda 2

Tlakový rosný bod
Trieda 2 (min. 20 K (36 °F) pod teplotou okolia)

Obsah oleja
Trieda 2
Neškrtený prietok (DIN 1945)



Ventil prívodu vzduchu (zavzdušnenie pohonu) 2)
2 bar (29 psi)
4,1 Nm³/h (18,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,1 Nm³/h (31,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,1 USgpm)
Ventil odpadového vzduchu (odvzdušnenie pohonu pre
všetky vyhotovenia okrem Fail in Place) 2)
2 bar (29 psi)
8,2 Nm³/h (36,1 USgpm)
4 bar (58 psi)
13,7 Nm³/h (60,3 USgpm)
6 bar (87 psi)
19,2 Nm³/h (84,5 USgpm)
Ventil odpadového vzduchu (odvzdušnenie pohonu pre
vyhotovenie Fail in Place)
2 bar (29 psi)
4,3 Nm³/h (19,0 USgpm)
4 bar (58 psi)
7,3 Nm³/h (32,2 USgpm)
6 bar (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,3 USgpm)
Presakovanie ventilov
< 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm)
Škrtiaci pomer
Do ∞: 1 nastaviteľný
Spotreba pomocnej energie vo vyregulovanom stave
< 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm)
Akustický tlak
LAeq < 75 dB
LA max < 80 dB
1)
2)
Pri Fail in Place platí: 3 ... 7 barov (43,5 ... 101,5 psi)
Pri Ex d vyhotovení (6DR5..5-...) hodnoty znížené o približne 20 %.
7.1.3
Konštrukcia
Konštrukcia
Spôsob účinku

Rozsah zdvihu (posuvný pohon)
3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (uhol otáčania osi regulátora
polohy 16 ... 90°)

Rozsah uhla otáčania (otočný pohon)
30 ... 100°
Typ montáže

Na posuvný pohon
Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8V a príp.
prídavného ramena páky 6DR4004-8L na pohony podľa
IEC 60534-6-1 (NAMUR) s rebrom, stĺpmi alebo rovnou
plochou.

Na otočný pohon
Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8D na
pohony s upevňovacou rovinou podľa VDI/VDE 3845 a
IEC 60534-6-2: Potrebná montážna konzola musí byť
zabezpečená zo strany pohonu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
203
Konštrukcia
Hmotnosť, regulátor polohy bez voliteľných modulov a
príslušenstva

6DR5..0 Kryt z polykarbonátu vystužený sklenými
vláknami
cca. 0,9 kg (1,98 lb)

6DR5..1 hliníkový kryt, úzky
cca. 1,3 kg (2,86 lb)

6DR5..2 kryt z ušľachtilej ocele
cca. 3,9 kg (8,6 lb)

6DR5..3 hliníkový kryt
cca 1,6 kg (3,53 lb)

6DR5..5 hliníkový kryt, odolný voči tlaku
cca. 5,2 kg (11,46 lb)
Materiál


Kryt
6DR5..0 makrolón
polykarbonát vystužený sklenými vláknami (PC)
6DR5..1 hliník, úzky
GD AISi12
6DR5..2 ušľachtilá oceľ
Austenitická ušľachtilá oceľ 316Cb, mat. č. 1.4581
6DR5..3 hliník
GD AlSi12
6DR5..5 hliník, odolný voči tlaku
GK AISi12
Blok ukazovateľa tlaku
hliník AIMgSi, eloxovaný
Vyhotovenia prístrojov

v makrolónovom kryte 6DR5..0
jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci

v hliníkovom kryte 6DR5..1
jednoducho účinkujúci

v hliníkovom kryte 6DR5..3 a 6DR5..5
jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci

v kryte z ušľachtilej ocele 6DR5..2
jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci
Krútiace momenty

Otočný pohon upevňovacie skrutky DIN 933 M6x12-A2
5 Nm (3,7 ft lb)

Posuvný pohon upevňovacie skrutky DIN 933 M8x16-A2
12 Nm (8,9 ft lb)

Skrutkové spojenie pneumatika G¼
15 Nm (11,1 ft lb)

Skrutkové spojenie pneumatika ¼" NPT

bez tesniaceho prostriedku
12 Nm (8,9 ft lb)
s tesniacim prostriedkom
6 Nm (4,4 ft lb)
Skrutkové spojenia káblov
Skrutkovací moment pre plastové skrutkové spojenia z
plastu do všetkých krytov
4 Nm (3 ft lb)
Skrutkovací moment pre káblové skrutkové spojenia z
kovu/ušľachtilej ocele do makrolónového krytu
6 Nm (4,4 ft lb)
Skrutkovací moment pre skrutkové spojenia z
kovu/ušľachtilej ocele do krytu z hliníka/ušľachtilej ocele
6 Nm (4,4 ft lb)
Skrutkovací moment pre NPT adaptér z kovu/ušľachtilej 8 Nm (5,9 ft lb)
ocele do makrolónového krytu
Skrutkovací moment pre NPT adaptér z kovu/ušľachtilej 15 Nm (11,1 ft lb)
ocele do krytu z hliníka/ušľachtilej ocele
Skrutkovací moment pre NPT skrutkové spojenie do
NPT adaptéra
68 Nm (50 ft lb)
POZOR: Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, musí
sa pri zaskrutkovaní NPT skrutkového spojenia do NPT
adaptéra NPT adaptér pridržať.
204
Krútiaci moment pre prírubové matice z plastu
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Krútiaci moment pre prírubové matice z kovu/ušľachtilej
ocele
4 Nm (3 ft lb)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Konštrukcia
Manometer


krytie
Manometer z plastu
IP31
Manometer z ocele
IP44
Manometer z ušľachtilej ocele 316
IP54
Odolnosť voči vibráciám
Podľa DIN EN 837-1
Prípoje, elektrické

svorky so závitom
2,5 mm2 AWG30-14

káblová priechodka
Bez ochrany proti výbuchu ako aj s Ex i: M20x1,5 alebo
½-14 NPT
S ochranou proti výbuchu Ex d: Ex d-certifikované
M20x1,5; ½-14 NPT alebo M25x1,5
Prípoje, pneumatické
7.1.4
vnútorný závit G¼ alebo ¼-18 NPT
Regulátor
Regulátor
Regulačná jednotka

Päťbodový regulátor

Mŕtva zóna
adaptívny
dEbA = Auto
adaptívny
dEbA = 0,1 ... 10 %
pevne nastaviteľné
Analógový digitálny menič

doba snímania
10 ms

rozlíšenie
≤ 0,05 %

prenosová chyba
≤ 0,2 %

efekt vplyvu teploty
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
205
7.1.5
Certifikáty, osvedčenia, ochrana proti výbuchu
Certifikáty a osvedčenia
Zadelenie podľa smernice pre tlakové
prístroje (97/23/ES)
Pre plyny skupiny tekutín 1; spĺňa požiadavky podľa článku 3, ods. 3 (dobrá
inžinierska prax SEP)
Zhoda CE
Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v
prehlásení ES o zhode na internete.
Pozri tiež
Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
Ochrana proti výbuchu
Ochrana proti výbuchu
Označenie Ex (ochrana proti výbuchu)
Ochrana proti výbuchu podľa
ATEX/IECEx
FM/CSA
Pevný uzáver "d", "XP"
II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb
XP, Class I, Division 1, GP.ABCD
XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4
Iskrová bezpečnosť "i", "IS"
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS / I, II, III / 1 / A-G
IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb
IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Bez iskrenia "nA", "NI"
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI / I / 2 / A-D
NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc
Prach, ochrana prostredníctvom krytu "t",
"DIP"
 Pre hliníkový kryt, úzky, jednoducho
účinkujúci, bez priezorového okna
6DR5..1-.D...-..A.-Z ...
 Pre kryt z ušľachtilej ocele
6DR5..2-.D...-..A.-Z ...
 Pre hliníkový kryt, s priezorovým
oknom
6DR5..3-.K...-..A.-Z ...
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
DIP / II, III / 1 / E-G
DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db,
T100°C
Rozpis artiklových čísel pre priradenie maximálne prípustných rozsahov teploty okolia
6DR5ayb-
0cdef-
g..h-
Z ...
a = 0, 2, 5, 6
c = E, G, D, F, K
g = 0, 2, 6, 7, 8
. = ľubovoľný znak
y = 1, 2
d = G, N, M, P, R, S
h = 0, 1, 2, 3, 4, 9
b = 0, 1, 2, 3
e = 0, 1, 2, 3
f = 0, 1, 2, 3
Maximálne prípustné rozsahy teploty okolia pri ochrane proti vznieteniu Ex ia, Ex ic a Ex nA
Ochrana proti výbuchu podľa
ATEX/IECEx
FM/CSA
S a bez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = D alebo
K)
T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = E)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F)
PROFIBUS PA alebo
FOUNDATION Fieldbus 1)2)

206
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (a = 5 alebo 6)
T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ochrana proti výbuchu podľa
ATEX/IECEx
FM/CSA
Signalizačný modul polohy (zabudovaný
alebo s možnosťou dovybavenia)



Zabudovaný:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (f = 1 alebo 3)
Možnosť dovybavenia 6DR4004-6J
a = 0 alebo 2 platí: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 alebo 6 platí: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Zabudovaný alebo s možnosťou
dovybavenia:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = E) a
(f = 1 alebo 3)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Voliteľné moduly

Bezkontaktný senzor (NCS)
6DR4004-6N..-0-...
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)

Externý systém zaznamenávania
polohy
C73451-A430-D78
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
Maximálne prípustné rozsahy teploty okolia pri ochrane proti vznieteniu Ex t
Ochrana proti výbuchu podľa
ATEX/IECEx
FM/CSA
S a bez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = D alebo
K)
-30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
PROFIBUS PA alebo
FOUNDATION Fieldbus

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (a = 5 alebo 6) a (c = D alebo
K)
-20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Signalizačný modul polohy (zabudovaný
alebo s možnosťou dovybavenia)


Zabudovaný:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
s údajmi (c = D alebo K) a (f = 1 alebo
3)
Možnosť dovybavenia 6DR4004-6
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
a = 0 alebo 2 platí: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 alebo 6 platí: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
207
7.2
Zemný plyn ako hnacie médium
Úvod
Dbajte na to, že pri pohone so zemným plynom vystupuje spotrebovaný zemný plyn na nasledujúcich miestach:
● Na výstupe odpadového vzduchu s tlmičom hluku.
● Na odvzdušnení telesa
● Na výstupe riadiaceho vzduchu v oblasti pneumatických prípojov
Upozornenie
Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku
Štandardne bude regulátor polohy vyexpedovaný s tlmičom hluku. Na vytvorenie výstupu odpadového vzduchu nahraďte
tlmič hluku rúrkovým skrutkovým spojením G¼.
Odvzdušnenie telesa a výstup riadiaceho vzduchu
Odvzdušnenie telesa a výstup riadiaceho vzduchu nemôžu byť snímané a odvodené.
Maximálne hodnoty pre odvzdušnenie nájdete v nasledujúcej tabuľke.
Maximálne hodnoty pre vystupujúci zemný plyn
Proces odvzdušnenia
Odvzdušnenie objemu telesa. Prepínač oplachového
vzduchu je v polohe "IN".
Odvzdušnenie prostredníctvom výstupu riadiaceho
vzduchu v oblasti pneumatických prípojov:
Odvzdušnenie cez výstup odpadového vzduchu s tlmičom
hluku
Objem
Prevádzkový režim
6DR5.1.-.E...
6DR5.2.-.E...
jednoducho činný
dvojčinný
[Nl/min]
[Nl/min]
Prevádzka, typické
0,14
0,14
Prevádzka, max.
0,60
0,60
Porucha, max.
60,0
60,0
Prevádzka, typické
1,0
2,0
Prevádzka, max.
8,9
9,9
Porucha, max.
66,2
91,0
Prevádzka, max.
358,21)
3391),
1,26
1,23
Porucha, max.
Max. [l]
1) Závislé od nastavovacieho tlaku a objemu pohonu ako aj od frekvencie aktivácie. Maximálny prietok je 470 Nl/min pri
tlakovom rozdiele 7 barov.
208
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.3
SIPART PS2 s a bez HART
7.3.1
Elektrické parametre
Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika
bez ochrany proti
s ochranou proti
s ochranou proti
s ochranou proti
výbuchu
výbuchu Ex d
výbuchu Ex "ia"
výbuchu Ex "ic",
"nA", "t"
Vstup el. prúdu IW

Menovitý rozsah signálu
0/4 ... 20 mA

Skúšobné napätie
DC 840 V, 1 s

Binárny vstup BIN1 (svorky
9/10; galvanické spojenie
so základným prístrojom)
Použiteľné len pre beznapäťový kontakt; max. zaťaženie kontaktu
< 5 μA pri 3 V
2-vodičový prípoj
6DR50.. a 6DR53.. bez HART
6DR51.. a 6DR52.. s HART
Prúd na udržanie pomocnej
energie
≥ 3,6 mA
Potrebné napätie zaťaženia UB
(zodpovedá Ω pri 20 mA)





bez HART (6DR50..)
typ.
6,36 V (= 318 Ω)
6,36 V (= 318 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
max.
6,48 V (= 324 Ω)
6,48 V (= 324 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
typ.
7,9 V (= 395 Ω)
-
-
-
max.
8,4 V (= 420 Ω)
-
-
-
typ.
6,6 V (= 330 Ω)
6,6 V (= 330 Ω)
-
-
max.
6,72 V (= 336 Ω)
6,72 V (= 336 Ω)
-
-
typ.
-
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
max.
-
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
± 40 mA
± 40 mA
-
-
-
-
bez HART (6DR53..)
s HART (6DR51..)
s HART (6DR52..)
Statická hranica
poškodenia
Účinná vnútorná kapacita Ci

bez HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF

s HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF
Účinná vnútorná indukčnosť Li
-
-

bez HART
-
-
207 µH
"ic": 207 µH

s HART
-
-
310 µH
"ic": 310 µH
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Na pripojenie na elektrické
obvody s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
209
Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika
bez ochrany proti
s ochranou proti
s ochranou proti
s ochranou proti
výbuchu
výbuchu Ex d
výbuchu Ex "ia"
výbuchu Ex "ic",
"nA", "t"
3-/4-vodičový prípoj
6DR52.. s HART, chránené proti výbuchu
6DR53.. bez HART, nechránené proti výbuchu
Napätie zaťaženia pri 20 mA
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
Pomocná energia UH
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 30 V
DC 18 ... 30 V
-
-

Spotreba prúdu IH
Na pripojenie na elektrické
obvody s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami
(UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA]
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
Účinná vnútorná kapacita Ci
-
-
22 nF
22 nF
Účinná vnútorná indukčnosť Li
-
-
0,12 mH
0,12 mH
Galvanické oddelenie
med. UH a IW
med. UH a IW
med. UH a IW
(2 iskrovobezpečné
elektrické obvody)
med. UH a IW
Komunikácia HART
Verzia HART
PC parametrovací softvér
210
7
SIMATIC PDM; podporuje všetky objekty prístroja. Softvér nie je súčasťou objemu
dodávky.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.4
SIPART PS2 so zbernicou PROFIBUS PA / so zbernicou
FOUNDATION Fieldbus
7.4.1
Elektrické parametre
Základný prístroj
bez ochrany proti
výbuchu
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex d
Napájanie zbernicového
elektrického obvodu pomocnou
energiou
Zbernicové napätie
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex "ia"
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex "ic",
"nA", "t"
zbernicovo napájané
9 ... 32 V
9 ... 32 V
9 ... 24 V
9 ... 32 V
-
-
Ui = DC 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
"ic":
Ui = DC 17,5 V
Ii = 570 mA
Na pripojenie na elektrické
obvody s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami

Zbernicový prípoj s
napájacím zariadením
FISCO
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V

Zbernicový prípoj s bariérou
Ui = DC 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
"ic":
Ui = DC 32 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V
Účinná vnútorná kapacita Ci
-
-
zanedbateľne malá
zanedbateľne malá
Účinná vnútorná indukčnosť Li
-
-
8 μH
"ic":
8 μH
Spotreba prúdu
11,5 mA ± 10 %
Dodatočný chybový prúd
0 mA
Bezpečnostné vypnutie
aktivovateľné s "Jumper"
(svorky 81 a 82)
galvanicky oddelené od zbernicového elektrického obvodu a binárneho vstupu

vstupný odpor

stav signálu "0" (vypnutie
aktívne)
0 ... 4,5 V alebo nezapojené

stav signálu "1" (vypnutie
neaktívne)
13 ... 30 V

na pripojenie na zdvoj
napájania s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami
> 20 kΩ
-
-
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"nA":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA

účinná vnútorná kapacita a
indukčnosť
Binárny vstup BE1
(svorky 9 a 10) galvanicky
spojený so zbernicovým
elektrickým obvodom
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
-
-
zanedbateľne malé
zanedbateľne malé
Premostený alebo pripojenie na spínací kontakt.
Použiteľné len pre beznapäťový kontakt; max. zaťaženie kontaktu
< 5 μA pri 3 V
211
Základný prístroj
bez ochrany proti
výbuchu
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex d
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex "ia"
Základný prístroj s
ochranou proti
výbuchu Ex "ic",
"nA", "t"
Galvanické oddelenie

pre základný prístroj bez
Galvanické oddelenie medzi základným prístrojom a vstupom k bezpečnostnému
ochrany proti výbuchu a pre vypnutiu, ako aj výstupmi voliteľných modulov.
základný prístroj s Ex d

pre základný prístroj Ex "ia"

pre základný prístroj Ex "ic", Galvanické oddelenie medzi základným prístrojom a vstupom k bezpečnostnému
"nA", "t"
vypnutiu, ako aj výstupmi voliteľných modulov.
Základný prístroj a vstup k bezpečnostnému vypnutiu, ako aj výstupy voliteľných modulov
sú jednotlivé iskrovobezpečné elektrické obvody.
Skúšobné napätie
7.4.2
DC 840 V, 1 s
Komunikácia PROFIBUS PA
Komunikácia
Layer 1 + 2 podľa PROFIBUS PA, prenosová technika podľa IEC 1158-2;
Slave-funkcia Layer 7 (protokolová vrstva) podľa PROFIBUS DP,
norma EN 50170 s rozšírenou funkciou PROFIBUS
(všetky údaje acyklické, nastaviteľná hodnota, spätné hlásenia a stav dodatočne
cyklické)
Spojenia C2
Podporované sú 4 spojenia k Master triede 2, automatické zrušenie spojenia 60 s po
prerušení komunikácie
Profil prístroja
PROFIBUS PA Profil B, verzia 3.0; viac ako 150 objektov
Čas odpovede na telegram
Master
typ. 10 ms
Adresa prístroja
126 (v stave pri dodaní)
PC parametrovací softvér
SIMATIC PDM; podporuje všetky objekty prístroja. Softvér nie je súčasťou objemu
dodávky.
7.4.3
Komunikácia FOUNDATION Fieldbus
Komunikačná skupina a trieda
Podľa technickej špecifikácie zbernice Fieldbus Foundation pre H1 komunikáciu
Funkčné bloky
skupina 3, trieda 31PS (Publisher Subscriber)
1 Resource Block (RB2)
1 Analog Output Function Block (AO)
1 PID Function Block (PID)
1 Transducer Block (Standard Advanced Positioner Valve)
Operačné časy blokov
AO: 60 ms
PID: 80 ms
Physical Layer Profil
123, 511
FF registrácia
testovaná s ITK 5.0
Adresa prístroja
22 (v stave pri vyexpedovaní)
212
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5
Voliteľné moduly
7.5.1
Signalizačný modul
Bez ochrany proti
výbuchu resp. vhodné na
použitie v SIPART PS2
Ex d
S ochranou proti výbuchu
Ex "ia"
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8A
6DR4004-6A
6DR4004-6A
≤ 35 V
-
-
High (neaktivovaný)
vodivý, R = 1 kΩ,
+3/-1 % *)
≥ 2,1 mA
≥ 2,1 mA
Low *) (aktivovaný)
zablokovaný, IR < 60 µA
≤ 1,2 mA
≤ 1,2 mA
*) Low je tiež stav, keď je
základný prístroj poškodený
alebo bez elektrickej pomocnej
energie.
*) Pri použití v kryte
odolnom voči tlaku musí
byť spotreba prúdu
obmedzená na 10 mA na
výstup.
Spínacie prahy pri
napájaní podľa EN 609475-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
Spínacie prahy pri
napájaní podľa EN 609475-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
I i = 25 mA
Signalizačný modul
3 binárne výstupné elektrické obvody
 signalizačný výstup A1: svorky 41 a 42
 signalizačný výstup A2: svorky 51 a 52
 výstup poruchového hlásenia: svorky 31 a 32

Pomocné napätie UH

Stav signálu

Na pripojenie na elektrické
obvody s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami
"nA"/"t":
Un ≤ DC 15 V
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
1 binárny vstupný elektrický obvod
 binárny vstup BE2: svorky 11 a 12, svorky 21 a 22 (mostík)

Galvanicky spojené so základným
prístrojom
Stav signálu 0
beznapäťový kontakt, otvorený
Stav signálu 1
beznapäťový kontakt, zatvorený
Zaťaženie kontaktu

3 V, 5 μA
Galvanicky oddelené od
základného prístroja
Stav signálu 0
≤ 4,5 V alebo otvorené
Stav signálu 1
≥ 13 V
Vlastný odpor
≥ 25 kΩ

Statická hranica poškodenia
± 35 V
-
-

pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
-
Ui = DC 25,2 V
"ic":
Ui = DC 25,2 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 25,5 V
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = zanedbateľne malá
Ci = zanedbateľne malá
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
Galvanické oddelenie
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
3 výstupy, vstup BE2 a základný prístroj sú navzájom galvanicky oddelené.
213
Bez ochrany proti
výbuchu resp. vhodné na
použitie v SIPART PS2
Ex d
Skúšobné napätie
7.5.2
S ochranou proti výbuchu
Ex "ia"
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "nA", "t"
DC 840 V, 1 s
Signalizačný modul polohy so spätným hlásením
Signalizačný modul polohy so
spätným hlásením
Bez ochrany proti
výbuchu resp. vhodné na
použitie v SIPART PS2
Ex d
S ochranou proti výbuchu
Ex ia
(použitie len v teplotnej
triede T4)
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8J
6DR4004-6J
6DR4004-6J
Výstup jednosmerného prúdu pre
spätné hlásenie polohy
1 výstup prúdu svorky 61 a 62
2-vodičový prípoj
Menovitý rozsah signálu
4 ... 20 mA, odolné voči skratu
Dynamický rozsah
Pomocné napätie UH
3,6 ... 20,5 mA
+12 ... +35 V
Externé zaťaženie RB [kΩ]
+12 ... +30 V
+12 ... +30 V
≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA]
Prenosová chyba
≤ 0,3 %
Efekt vplyvu teploty
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
Rozlíšenie
≤ 0,1 %
Činiteľ zvlnenia
≤1%
Na pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
Pn ≤ 1 W
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = 11 nF
Ci = 11 nF
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
Galvanické oddelenie
Skúšobné napätie
214
galvanicky bezpečne oddelené od signalizačného zariadenia a od základného
prístroja
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.3
Modul SIA
Modul SIA
Bez ochrany proti
výbuchu
S ochranou proti výbuchu
Ex "ia"
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8G
6DR4004-6G
6DR4004-6G
Vysielač medzných hodnôt so
štrbinovými iniciátormi a výstupom
poruchových hlásení
2 štrbinové iniciátory
 binárny výstup (vysielač medzných hodnôt) A1: svorky 41 a 42
 binárny výstup (vysielač medzných hodnôt) A2: svorky 51 a 52

pripojenie

stav signálu High
(neaktivovaný)

stav signálu Low (aktivovaný)

2 štrbinové iniciátory

Funkcia

pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
2-drôtová technika podľa EN 60947-5-6 (NAMUR), pre prídavný spínací zosilňovač
> 2,1 mA
< 1,2 mA
typ SJ2-SN
otvárač (NC, normally closed)
menovité napätie 8 V
spotreba prúdu:
≥ 3 mA (medzná hodnota
neaktivovaná),
≤ 1 mA (medzná hodnota
aktivovaná)
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = 41 nF
Ci = 41 nF
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = 100 μH
Li = 100 μH
1 výstup poruchového hlásenia
 binárny výstup: svorky 31 a 32

pripojenie

stav signálu High
(neaktivovaný)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

stav signálu Low (aktivovaný)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Pomocná energia UH
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
na spínací zosilňovač podľa EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Účinná vnútorná kapacita
-
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Galvanické oddelenie
Skúšobné napätie
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
3 výstupy sú galvanicky oddelené od základného prístroja.
DC 840 V, 1 s
215
7.5.4
Kontaktný modul medzných hodnot
Kontaktný modul medzných hodnôt
Bez ochrany proti
výbuchu
S ochranou proti výbuchu
Ex ia
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "t"
6DR4004-8K
6DR4004-6K
6DR4004-6K
Vysielač medzných hodnôt s
mechanickými spínacími kontaktmi
2 kontakty medzných hodnôt
 1 binárny výstup: svorky 41 a 42
 2 binárny výstup: svorky 51 a 52

max. spínací prúd AC/DC
4A
-
-

na pripojenie na elektrické
obvody s nasledujúcimi
maximálnymi hodnotami
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 750 mW
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"t":
Un = 30 V
In = 100 mA
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = zanedbateľne malá
Ci = zanedbateľne malá
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
250 V/24 V
DC 30 V
DC 30 V

max. spínacie napätie AC/DC
1 výstup poruchového hlásenia
 binárny výstup: svorky 31 a 32

pripojenie
na spínací zosilňovač podľa EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).

stav signálu High
(neaktivovaný)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

stav signálu Low (aktivovaný)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

pomocná energia
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
-
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic" :
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
"t":
Un = 15 V
In = 25 mA
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = zanedbateľne malá
Li = zanedbateľne malá
Galvanické oddelenie
3 výstupy sú galvanicky oddelené od základného prístroja
Skúšobné napätie
Podmienka nasadenia výška
216
DC 3150 V, 2 s
Max. 2 000 m NN
Pri výške nad 2 000 m
NN, použite vhodné
elektrické napájanie.
-
-
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.5
EMV filtračný modul
Bez ochrany proti
výbuchu
S ochranou proti výbuchu
Ex ia
S ochranou proti výbuchu
Ex "ic", "nA", "t"
Filtračný modul EMV typ C73451-A430-D23 je potrebný pre NCS senzor alebo externý potenciometer.
Externý polohový senzor (potenciometer alebo NCS; voliteľná možnosť) s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami
Odpor externého potenciometra
10 kΩ
Maximálne hodnoty pri napájaní
prostredníctvom základného prístroja
PROFIBUS
-
Uo = 5 V
Io = 75 mA staticky
Io = 160 mA krátkodobo
Po = 120 mW
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Maximálne hodnoty pri napájaní
prostredníctvom iných základných
prístrojov
-
Uo = 5 V
Io = 100 mA
Po = 33 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Galvanické oddelenie
7.5.6
galvanicky spojené so základným prístrojom
NCS senzor
Prídavné moduly
Bez ochrany proti výbuchu
S ochranou proti
výbuchu
Ex "ia"
S ochranou proti
výbuchu
Ex "ic", "nA"
Rozsah nastavenia

Posuvný pohon 6DR4004-.N.20
3 … 14 mm (0.12 ... 0.55")

Posuvný pohon 6DR4004-.N.30
10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); až 200 mm (7,87") na požiadanie

Otočný pohon
30 ... 100°
Lineárnosť (po korekcii
prostredníctvom regulátora polohy)
±1%
Hysterézia
± 0,2 %
Efekt vplyvu teploty (rozpätie: uhol
otáčania 120° alebo zdvih 14 mm)
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) pre -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F)
≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) pre -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F)
Klimatická trieda
Podľa DIN EN 60721-3

Uskladnenie
1K5, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)

Transport
2K4, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
Odolnosť voči vibráciám

Harmonické oscilácie
(sínus) podľa IEC 60068-2-6

Trvalé šoky podľa IEC 60068-229
Krútiaci moment prírubovej matice
pri káblovom skrutkovom spoji z
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/os
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/os
300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 šokov/os
plast
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Krytie krytu
kov
ušľachtilá oceľ
4,2 Nm (3,1 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
IP68 podľa IEC/EN 60529; NEMA 4X / Encl. Typ 4X
Na pripojenie na elektrické obvody
s nasledujúcimi maximálnymi
hodnotami
-
Ui = 5 V
Ii = 160 mA
Pi = 120 mW
Ui = 5 V
Účinná vnútorná kapacita
-
Ci = 180 nF
Ci = 180 nF
Účinná vnútorná indukčnosť
-
Li = 922 μH
Li = 922 μH
Certifikáty a osvedčenia
Zhoda CE
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v prehlásení
ES o zhode na internete.
217
Ochrana proti výbuchu
typy ochrany proti vznieteniu
Označenie Ex (ochrana proti výbuchu)
ATEX/IECEx
FM/CSA

Iskrová bezpečnosť "ia"
Zóna 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS, Class I, Divison 1, ABCD
IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC

Iskrová bezpečnosť "ic"
Zóna 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
-

Bez iskrenia "nA"
Zóna 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI, Class I, Divison 2, ABCD
NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
Príp. teplota okolia
7.5.7
Externý systém zaznamenávania polohy
Teplota okolia
V prostrediach ohrozených výbuchom dbajte na
maximálne prípustnú teplotu okolia podľa teplotnej triedy.
Príp. teplota okolia pre prevádzku

Krytie
-40 ... +90 °C (-40 ... +194°F)
IP66 podľa IEC/EN 60529 / NEMA 4X
1)
Klimatická trieda
podľa DIN EN 60721-3-4

Uskladnenie
1K5, ale -40 ... +90 °C (1K5, ale -40 ... +194 °F)

Transport
2K4, ale -40 ... +90 °C (2K4, ale -40 ... +194 °F)

Prevádzka
4K3, ale -40 ... +90 °C (4K3, ale -40 ... +194 °F)
1)
Nárazová energia max. 1 Joul.
Konštrukcia
Spôsob účinku

Rozsah zdvihu (posuvný pohon)
3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (uhol otáčania osi regulátora
polohy 16 ... 90°)

Rozsah uhla otáčania (otočný pohon)
30 ... 100°
Typ montáže

Na posuvný pohon
Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8V a príp.
prídavného ramena páky 6DR4004-8L na pohony podľa
IEC 60534-6-1 (NAMUR) s rebrom, stĺpmi alebo rovnou
plochou.

Na otočný pohon
Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8D na
pohony s upevňovacou rovinou podľa VDI/VDE 3845 a
IEC 60534-6-2: Potrebná montážna konzola musí byť
zabezpečená zo strany pohonu.
Materiál

Kryt
Makrolón® polykarbonát vystužený sklenými vláknami
(PC)
Hmotnosť, základný prístroj
cca. 0,9 kg (1.98 lb)
Krútiaci moment pre prírubové matice plastového káblového
skrutkového spojenia
2,5 Nm
Elektrické parametre
Na pripojenie na elektrické obvody s
nasledujúcimi maximálnymi hodnotami
218
Ui = 5 V
Ii = 100 mA
Pi = 160 mW
Ci = zanedbateľne malé
Li = zanedbateľne malé
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Certifikáty a osvedčenia
Zhoda CE
Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v
prehlásení ES o zhode na internete.
Ochrana proti výbuchu
Označenie Ex (ochrana proti výbuchu)
Ochrana proti výbuchu podľa
ATEX
Iskrová bezpečnosť "ia"
Zóna 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
Zóna 21:
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Iskrová bezpečnosť "ic"
Zóna 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Bez iskrenia "nA"
Zóna 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
Príp. teplota okolia
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
A
Príloha
A.1
Certifikáty
Certifikáty nájdete na dodanom CD a na internete na stránke:
Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
A.2
Technická podpora
Technická podpora
Ak táto dokumentácia nedáva odpoveď na niektorú z technických otázok, kontaktujte prosím Technickú podporu:
● Žiadosť o podporu (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Viac informácií o našej Technickej podpore nájdete na
Technická podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service)
Internetová podpora a servis
Siemens okrem dokumentácie poskytuje aj komplexné riešenia podpory na:
● Servis & podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support), kde môžete nájsť novinky ohľadne podpory,
dokumenty podpory vrátane popisu elektronických zariadení a softvéru, ako aj podporu od expertov.
Ďalšia podpora
Ak máte ďalšie otázky ohľadne tohto zariadenia, kontaktujte prosím vášho miestneho zástupcu Siemens.
Vášho kontaktného partnera nájdete na:
● Partner (http://www.automation.siemens.com/partner)
Dokumentácia rôznych produktov a systémov je k dispozícii na:
● Návody a príručky (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
219
Pozri tiež
Informácie o produkte SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
E-mail (mailto:[email protected])
Katalóg prístrojového vybavenia (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Znamke
Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem
besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika.
Izključitev jamstva
Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo. Kljub temu vseh odstopanj ni možno
popolnoma izključiti, tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva. Navedbe v tem poudarjenem tisku se
redno preverjajo, morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664,
04/2015
220
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
SIPART
Električno-pnevmatski nastavni regulator
SIPART PS2 (6DR5...)
Kratka navodila za obratovanje
Pravni nasveti
Koncept opozoril
Ta priročnik vsebuje napotke, katere morate upoštevati zaradi vaše osebne varnosti, kot tudi zaradi izogibanja škode na stvareh. Napotki za
vašo osebno varnost so poudarjeni z opozorilnim trikotnikom, napotki za posamične poškodbe stvari pa so brez opozorilnih trik otnikov.
Odvisno od stopnje nevarnosti so opozorila prikazana v naraščajočem zaporedju, kot je prikazano v nadaljevanju.
NEVARNOST
pomeni, da bo nastopila smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
OPOZORILO
pomeni, da lahko nastopi smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
POZOR
pomeni, da lahko nastopijo lažje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
POZOR
pomeni, da lahko nastopijo poškodbe stvari, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov.
Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja, se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje. Če se v določenem opozorilu pred
poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom, potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred pošk odbami
stvari.
Kvalificirano osebje
Z izdelekom/sistemom, ki spada k dokumentaciji sme rokovati samo kvalificirano osebje za to nalogo z upoštevanjem dokumentacije za
postavljeno nalogo, še posebej varnostnih navodil in opozoril, ki so del te dokumentacije. Kvalificirano osebje je zaradi s voje izobrazbe in
izkušnje usposobljeno, da pri rokovanju s temi izdelki/sistemi prepozna tveganja in prepreči možne nevarnosti.
Uporaba proizvodov Siemens v skladu z določili
Upoštevajte naslednje:
OPOZORILO
Proizvode Siemens je dovoljeno uporabljati samo za predvidene namene uporabe, ki so navedeni v katalogu in v pripadajoči tehnični
dokumentaciji. Če se pojavi potreba po uporabi tujih proizvodov in komponent, mora te priporočiti oz. odobriti Siemens. Brezhibno in varno
obratovanje proizvodov predpostavlja ustrezen in pravilen transport, ustrezno in pravilno skladiščenje, postavitev, montažo, inštalacijo,
zagon, kot tudi skrbno upravljanje in vzdrževanje. Treba je zagotoviti dovoljene pogoje okolice. Treba je upoštevati napotke v pripadajoči
dokumentaciji.
1
Uvod
1.1
Namen te dokumentacije
Priročnik je kratek povzetek pomembnih značilnosti, funkcij in varnostnih informacij ter vsebuje vse potrebne informacije za
varno uporabo naprave. Pred montažo in začetkom obratovanja pozorno preberite ta navodila. Za pravilno uporabo naprave
se predhodno spoznajte z načinom njenega delovanja.
Priročnik je namenjen osebam, ki izvajajo mehansko sestavljanje, električno priključitev in zagon naprave.
Za doseganje optimalne uporabe naprave preberite različico s podrobnimi navodili.
© Siemens AG 2015. Vse pravice pridržane
A5E03436664-06, 04/2015
221
Glejte tudi
Katalog merilnih naprav (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Informacija o izdelku SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
1.2
Namen uporabe
Električno-pnevmatski nastavni regulator se uporablja za trajno reguliranje procesnih ventilov s pnevmatskimi pogoni v
naslednjih panogah.
● Kemija
● Nafta in plin
● Proizvajanje energije
● Živila in poživila
● Celuloza in papir
● Voda/odpadne vode
● Farmacija
● Naprave Offshore
Napravo uporabljajte skladno z navedbami v poglavju „Tehnični podatki (Stran 256)“.
Dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo naprave.
1.3
Preverjanje pošiljke
1. Preverite, ali so embalaža in dobavljeni deli brez vidnih poškodb.
2. Nemudoma vložite morebitne odškodninske zahtevke pri podjetju, ki je napravo dostavilo.
3. Obdržite poškodovane dele za namene obrazložitve.
4. Za zagotovitev pravilnosti in celovitosti preverite predmet dostave tako, da primerjate odpremne listine z vašim
naročilom.
OPOZORILO
Uporaba poškodovane ali nepopolne naprave
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
 Ne uporabljajte poškodovanih ali nepopolnih naprav.
222
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
1.4
Tipske ploščice
Zgradba tipska ploščica
①
②
③
④
⑤
Proizvajalec
Zaščitni razred
Upoštevajte navodila za uporabo
Skladno s smernicami specifične države
Vgrajen izbirni modul
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Stanje programske opreme/stanje strojne opreme
Kraj tovarniške proizvodnje
Pomožna energija
Dodatek naročila (kratka navedba)
Številka izdelka
⑥
⑦
Številka tovarniške proizvodnje
Pomožna energija (dovodni zrak PZ)
⑬
Ime izdelka
Oznaka FM/CSA za morebitna eksplozivna
območja
Dopustna temperatura okolice za eksplozijsko
ogroženo območje ustreznega temperaturnega
razreda
Slika 1-1
Zgradba tipska ploščica, primer
Zgradba tipska ploščica Ex
①
Dovoljenja
③
②
Oznaka ATEX/IECEx za morebitna eksplozivna
območja
④
Slika 1-2
Zgradba tipskih ploščic Ex, primer
1.5
Transport in skladiščenje
Da bi zagotovili dovolj zaščite med transportom in skladiščenjem, upoštevajte naslednje:
● Obdržite originalno embalažo za kasnejši transport.
● Naprave/nadomestne dele vrnite v njeno(njihovo) originalno embalažo.
● Če originalna embalaža ni več na voljo, zagotovite, da so vse pošiljke primerno zapakirane, s čimer je med transportom
poskrbljena ustrezna zaščita. Siemens ne odgovarja za stroške nastale zaradi poškodb pri transportu.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
223
POZOR
Nezadostna zaščita med skladiščenjem
Embalaža zagotavlja omejeno zaščito pred vlago in pronicanjem.
 Po potrebi zagotovite dodatno embalažo.
Posebni pogoji skladiščenja in transporta naprave so navedeni v "Tehničnih podatkih" (Stran 256).
1.6
Opombe o garanciji
Vsebina tega priročnika ni mišljena kot del oziroma ne spremeni kakršnega koli predhodnega ali obstoječega dogovora,
obveznosti ali pravnega razmerja. Prodajna pogodba vsebuje tako vse obveznosti na strani Siemensa kot tudi vse
posamezno veljavne garancijske pogoje. Vse izjave o različicah naprav, ki so opisane v tem priročniku, ne pomenijo novih
garancij oziroma ne spreminjajo obstoječih garancij.
Vsebina odraža tehnično stanje v času objave. Podjetje Siemens si pridržuje pravico do tehničnih sprememb v okviru
nadaljnjega razvoja.
2
Varnostni napotki
2.1
Pogoji varne uporabe
Ta naprava je iz tovarne prišla v dobrem delovnem stanju. Za ohranitev takšnega stanja in za zagotovitev varnega delovanja
naprave upoštevajte ta navodila in vse varnostne specifikacije.
Upoštevajte informacije in simbole na napravi. Ne odstranjujte informacij ali simbolov z naprave. Informacije in simboli naj
ostanejo popolnoma čitljivi.
2.1.1
Simbol
Opozorilni simboli na napravi
Pomen
Upoštevajte navodila za uporabo
Vroča površina
Izklopite napajanje aparat preko odklopne priprave.
Napravo zaščitite pred udarci (v nasprotnem primeru navedena vrsta
zaščite ni zagotovljena)
Zaščitna izolacija; naprava razred zaščite II
224
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
2.1.2
Zakoni in direktive
Med priključitvijo, sestavljanjem in delovanjem upoštevajte potrdilo o testiranju, veljavne predpise in zakone vaši državi. Ti
med drugim vključujejo:
● Nacionalni električni zakonik NEC (National Electrical Code) (NEC - NFPA 70) (ZDA)
● Kanadski električni zakonik CEC (Canadian Electrical Code) (Kanada)
Ostale določbe za uporabo v nevarnih območjih so na primer:
● IEC 60079-14 (mednarodni)
● EN 60079-14 (ES)
2.1.3
Skladno z evropskimi smernicami
Oznaka CE na napravi prikazuje skladnost z naslednjimi evropskimi smernicami:
Elektromagnetna združljivost EMV
2004/108/ES
Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za unificiranje zakonodaje držav članic
glede elektromagnetne združljivosti in za ukinitev Smernice 89/336/EGS.
Atmosphère explosible ATEX
94/9/EC
Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za unificiranje zakonodaje držav članic
glede naprav in varovalnih sistemov v imenu njihove namenske uporabe v
eksplozivnem območju.
LVD 2006/95/EC
Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za uskladitev zakonodaje držav članic v
zvezi z električno opremo, konstruirano za uporabo znotraj določenih napetostnih
mej.
Uporabljene norme najdete v ES izjavi o skladnosti naprave.
2.2
Neprimerne spremembe naprave
OPOZORILO
Neprimerne spremembe naprave
Spremembe naprave, še posebej v nevarnem območju, lahko povzročijo nevarnost za osebje, sistem in okolje.
 Izvedite le spremembe, ki so opisane v navodilih za napravo. Neupoštevanje teh zahtev prekliče garancijo proizvajalca
in odobritve izdelka.
2.3
Uporaba v eksplozijsko ogroženih območjih
Usposobljeno osebje za delo v nevarnih območjih
Osebe, ki namestijo, povežejo, zaženejo, upravljajo in servisirajo napravo v nevarnem območju, morajo imeti te
kompetence:
● So pooblaščeni, usposobljeni ali poučeni za upravljanje in vzdrževanje naprav in sistemov skladno z varnostnimi predpisi
za električne tokokroge, visoke tlake ter agresivne in nevarne snovi.
● So pooblaščeni, usposobljeni ali poučeni za izvajanje del na električnih tokokrogih in nevarnih sistemih.
● So usposobljeni ali poučeni za vzdrževanje in uporabo ustrezne varnostne opreme skladno s poglavitnimi varnostnimi
predpisi.
OPOZORILO
Neustrezna naprava za nevarno območje
Nevarnost eksplozije.
 Uporabite le opremo, ki je odobrena za uporabo v namenjenem nevarnem območju in je ustrezno označena.
Glejte tudi
Tehnični podatki (Stran 256)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
225
OPOZORILO
Izguba varnosti naprave, če je vrsta zaščite "Notranja varnost Ex i"
Če je naprava že bila uporabljana v ne-lastnovarnih tokokrogih ali če električne specifikacije niso bile upoštevane, naprava
ni več varna za uporabo v nevarnem območju. Obstaja nevarnost eksplozije.
 Povežite napravo z vrsto zaščite "Notranja varnost" izključno na lastnovarni tokokrog.
 Upoštevajte specifikacije za električne podatke, navedene na certifikatu in/ali v poglavju „Tehnični podatki (Stran 256)“.
3
Vgradnja/razširitev
3.1
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO
Visoka nastavitvena moč pri pnevmatskih pogonih
Nevarnost poškodb pri delu na nastavnih ventilih zaradi nastavitvene moči pnevmatskega pogona.
 Upoštevajte ustrezne varnostne predpise uporabljenega pnevmatskega pogona.
OPOZORILO
Ročica zajemanja položaja
Nevarnost zmečkanin in striženja pri vgradnih kompletih, ki uporabljajo ročico za zajemanje položaja. Pri zagonu in
delujočem obratovanju lahko ročica povzroči odtrganje ali zmečkanje okončin. Nevarnost poškodb pri delu na nastavnih
ventilih zaradi nastavitvene moči pnevmatskega pogona.
 Po zaključeni vgradnji nastavnega regulatorja in vgradnega kompleta ne segajte v območje gibanja ročice.
OPOZORILO
Nedovoljeni pripomočki in nadomestni deli
Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije.
 Uporabite samo originalne pripomočke ali originalne nadomestne dele.
 Upoštevajte vsa bistvena namestitvena in varnostna navodila opisana v navodilih za uporabo naprave oziroma
priložena pripomočkom ali nadomestnim delom.
OPOZORILO
Poškoduje se lahko tesnilo pokrova
Če tesnilo pokrova ni pravilno vstavljeno v utor tesnila talne plošče, se lahko med nameščanjem in pritegovanjem pokrova
poškoduje.
 Zaradi tega vedno pazite na pravilno prileganje tesnila pokrova.
OPOZORILO
Odprt vhod kabla ali nepravilna kabelska tesnilka
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
 Zaprite vhode kablov za električne povezave. Uporabljajte samo mašilnike kablov in vtiče, ki so odobreni za ustrezno
vrsto zaščite.
Glejte tudi
Tehnični podatki (Stran 256)
226
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
OPOZORILO
Presežena najvišja temperatura okolice ali procesnih medijev
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
Poškodba naprave.
 Zagotovite, da ni presežena najvišja dovoljena temperatura okolice ali procesnih medijev naprave. Glejte informacije v
poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)".
POZOR
Neprimeren stisnjeni zrak
Poškodbe naprave. Načeloma velja, da lahko nastavni regulator uporabljate le s suhim in čistim stisnjenim zrakom.
 Uporabljajte običajne separatorje vode in filtre. V izjemnih primerih potrebujete dodatno napravo za sušenje.
 Naprave za sušenje uporabljajte predvsem, če nastavni regulator uporabljate pri nizkih okoljskih temperaturah.
POZOR
Upoštevajte pred deli na nastavnem ventilu in pri vgradnji nastavnega regulatorja
Nevarnost poškodb.
 Preden opravljate kakšna dela na nastavnem ventilu, morate nastavni ventil premakniti v popolnoma breztlačno stanje.
Postopajte kot sledi:
– Odzračite pogonske komore.
– Izključite dovodni zrak PZ.
– Fiksirajte položaj ventila.
 Preverite, ali je nastavni ventil v breztlačnem stanju.
 Če prekinete le pomožno pnevmatsko energijo k nastavnem regulatorju, bo breztlačno stanje doseženo šele po
določenem obdobju.
 Za preprečevanje poškodb ali mehanskih poškodb na nastavnem regulatorju/vgradnem sklopu pri vgradnji obvezno
upoštevajte naslednji vrsti red:
– Nastavni regulator vgradite mehansko.
– Priključite električno pomožno energijo.
– Priključite pnevmatsko pomožno energijo.
– Zagon nastavnega regulatorja.
OPOZORILO
Mehanska udarna energija
Za zagotavljanje vrste zaščite (IP66) z ohišjem, zaščitite v nadaljevanju navedene izvedbe naprave nastavnega regulatorja
pred mehansko udarno energijo:
 6DR5..3; ne več kot 2 joula
 6DR5..0; ne več kot 1 Joula
 6DR5..1 s kontrolnim okencem; ne večji od 1 joula
POZOR
Vrtilni moment pri NPT-privijačenju
Poškodbe naprave. Največjega vrtilnega momenta pri kabelskem privijačenju ni dovoljeno preseči.
 Da preprečite poškodbe naprave, morate pri privijačenju NPT privijačenja v NPT adapter tega držati. Vrednost vrtilnih
momentov glejte "Tehnični podatki > Konstrukcija (Stran 257)".
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
227
3.1.1
Strokovna montaža
POZOR
Napačno sestavljanje
Zaradi nepravilnega sestavljanja se lahko naprava poškoduje, uniči ali pa slabo deluje.
 Pred namestitvijo se prepričajte, da ni vidnih poškodb na napravi.
 Prepričajte se, da so procesne povezave čiste, in da so uporabljena ustrezna tesnila in mašilniki.
 Namestite napravo s primernim orodjem. Za zahteve o vrtilnem momentu montaže glejte Konstrukcija (Stran 257).
POZOR
Izguba stopnje zaščite
Poškodba naprave, če je okrov odprt ali ni primerno zaprt. Stopnja zaščite navedena na nazivni plošči ali v poglavju
"Tehnični podatki (Stran 256)" ni več zagotovljena.
 Prepričajte se, da je naprava varno zaprta.
3.2
Vgradnja potisnega pogona
Za potisne pogone uporabite vgradni komplet »Potisni pogon« 6DR4004-8V ali integrirano vgradnjo.
Odvisno od izbrane vrste pogona potrebujete različne montažne dele. Vgradni komplet velja za hod od 3 do 35 mm. Za
večje območje hoda potrebujete ločeno naročen vzvod 6DR4004-8L. Za dodatne informacije o vgradnji, glejte podrobna
navodila za uporabo.
3.3
Vgradnja obračalnega pogona
Za montažo nastavnega regulatorja na obračalni pogon potrebujete pogonsko specifično vgradno konzolo VDI/VDE 3845.
Vgradna konzolo in vijake dobite pri proizvajalcu pogona. Pazite, da ima vgradna konzola debelino pločevine v vrednosti
> 4 mm in ojačitev. Dodatno potrebujete vgradni komplet 6DR4004-8D oz. sklopko iz legiranega jekla TGX: 16300-1556. Za
dodatne informacije o vgradnji, glejte podrobna navodila za uporabo.
3.4
Uporaba nastavnega regulatorja v vlažnem okolju
Uvod
Nastavni regulator prek svojega ohišja pri namenskem položaju vgradnje opozarja na vrsto zaščite IP66. Na naslednjih
prikazanih položajih vgradnje lahko zato deluje v vlažnem ali mokrem okolju. Preprečite odstopajoče položaje vgradnje, ker
bi lahko v nasprotnem primeru v napravo skozi prezračevalne odprtine prodrle tekočine, puhki, vlakna ali prah.
Ugodne in neugodne vgradne lege
Preprečite neugodne vgradne lege:
● da preprečite vdor tekočin v napravo v običajnem obratovanju, na primer skozi prezračevalne odprtine,
● saj bo v nasprotnem primeru prikazovalni zaslon slabo čitljiv.
Slika 3-1
228
Ugodne in neugodne vgradne lege
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Dodatni ukrepi proti vdoru tekočin
Z dodatnimi ukrepi preprečite vdor tekočin, če ste zaradi okoliščin prisiljeni uporabljati nastavni regulator v neugodni vgradni
legi.
Potrebni dodatni ukrepi proti vdoru tekočine so odvisni od izbrane vgradne lege. Po potrebi boste dodatno potrebovali:
● privijačenje s tesnilnim obročem, npr. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6
● plastično cev pribl. 20 do 30 cm, npr. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW
● kabelske vezice, število in dolžina je odvisna od krajevnih danosti.
Postopek
1. Montirajte cevi tako, da lahko deževnica ali kondenzat, ki tečeta ob ceveh, odtekata pred priključno stranjo nastavnega
regulatorja.
2. Preverite brezhibno prileganje tesnil električnih priključkov.
3. Preverite tesnila v pokrovu ohišja za poškodbe in onesnažitve. Po potrebi očistite oz. zamenjajte.
4. Nastavni regulator montirajte tako, da je dušilnik zvoka iz sintranega brona na spodnji strani ohišja v navpični vgradni legi
obrnjen navzdol. Če to ni možno, zamenjajte dušilnik zvoka s primernim privijačenjem s plastično cevjo.
Postopek montaže plastične cevi na privijačenje
1. Odstranite dušilnik zvoka iz sintranega brona iz prezračevalne odprtine na spodnji strani ohišja.
2. V odzračevalno odprtino privijte zgoraj navedeno privijačenje.
3. Montirajte zgoraj navedeno plastično cev na privijačenje in preverite trdno prileganje.
4. Pritrdite plastično cev s kabelsko vezico na armaturo tako, da je odprtina usmerjena navzdol.
5. Zagotovite, da na plastični cevi ni pregibov in lahko odpadni zrak neovirano izhaja.
3.5
Nastavni regulatorji, ki so izpostavljeni močnim pospeškom ali
vibracijam
Elektropnevmatski nastavni regulator ima fiksiranje drsne sklopke in prenos gonila.
Na mehansko močno obremenjenih armaturah, na primer loputah z izbruhom, močno tresočih ali vibrirajočih ventilih, ter
»udarcih pare«, se pojavijo močne pospeševalne sile, ki lahko močno presegajo specificirane podatke. Zaradi tega se lahko
v skrajnih primerih pojavi premik drsne sklopke.
Za te skrajne primere je nastavni regulator opremljen s pritrdilno enoto drsne sklopke. Dodatno lahko blokirate nastavitev
prenosa gonila. Z delom pribora „Senzor NCS za merjenje položaja brez stika in dotika“ obstaja možnost, da se enota
regulatorja vgradi v bližini npr. na montažno cev ali podobno.
V nadaljevanju je podan prikaz postopek pritrditve v pregledni grafiki in opis.
Pregledna grafika
POZOR
Napačno zajemanje dvižnega oz. nihalnega giba
Različna nastavitev preklopnika prenosa gonila in pritrdilne enote gonila povzroči histerezo zajemanja položaja. Histereza
zajemanja položaja lahko povzroči nestabilno vedenje regulatorja nadrejenega regulacijskega kroga.

Zagotovite, da sta preklopnik prenosa gonila
90°.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
⑤ in pritrdilna enota gonila ① nastavljena na isto vrednost, na 33° ali na
229
①
②
③
④
⑤
Pritrditev gonila
Pritrditev prenosa gonila na 33°
Nevtralni položaj
Pritrditev prenosa gonila na 90°
Preklopnik prenosa gonila
Slika 3-2
⑥
⑦
⑧
⑨
Drsna sklopka
Pritrditev drsne sklopke
Pritrditev drsne sklopke
Sproščanje drsne sklopke
Fiksiranje drsne sklopke in prenosa gonila
Pogoj
● Nastavni regulator je vgrajen.
● Veste, ali mora biti prenos gonila nastavljen na 33° ali na 90°.
● Nastavni regulator je uspešno zagnan, tj. inicializacija je zaključena s „FINISH“.
Postopek
POZOR
Za izvedbo naprave »tlačno trdno ohišje« velja:
 Os nastavnega regulatorja je na zunanji strani opremljena z drsno sklopko. Prestavite delovno območje nad to drsno
sklopko.
 Ohišje nastavnega regulatorja v tlačno trdnem ohišju ne odpirajte v vnetljivih ozračjih.
230
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Fiksirajte pridobljeno nastavitev med inicializacijo kot sledi:
1. Zagotovite, da je fiksiranje naprave ① v nevtralnem položaju ③. Nevtralni položaj je med 33° in 90°.
2. Preverite, ali je preklopnik prenosa gonila
⑤ v pravilnem položaju.
3. Fiksirajte prenos gonila s fiksirno enoto naprave ①. Nastavljajte fiksirno enoto naprave ① z običajnim izvijačem širine
pribl. 4 mm, dokler fiksirna enota naprave ① slišno zaskoči. Nastavitev v desno fiksira prenos gonila na 33° ②.
Nastavitev v levo fiksira prenos gonila na 90° ④. Prenos gonila je fiksiran.
Napotek
Nastavitev preklopnika prenosa gonila
Učinkovita nastavitev preklopnika prenosa gonila ⑤ je možna šele, ko je fiksirna enota naprave ① v nevtralnem
položaju ③.
4. Za fiksiranje drsne sklopke ⑥ vstavite običajen izvijač, širine približno 4 mm v fiksirno enoto drsne sklopke ⑦.
5. Obrnite fiksirno enoto drsne sklopke ⑦ z izvijačem v levo. Drsna sklopka ⑥ je fiksirana.
3.6
Zunanje zajemanje položaja
OPOZORILO
Zunanji sistem zajemanja položaja
Izvedbe s tlačno trdnim okrovom ne smete uporabljati z zunanjim sistemom zajemanja položaja.
Možni so primeri uporabe, pri katerih zgoraj navedeni ukrepi ne zadostujejo. To je na primer pri trajnih in močnih vibracijah,
povišanih ali prenizkih temperaturah okolja ter jedrskem sevanju.
Za te primere uporabe se uporablja ločena vgradnja zajemanja položaja in regulirne enote. V ta namen je na voljo
univerzalna komponenta, ki je primerna tako za potisne kot obračalne pogone. Potrebujete sledeče:
● Zunanji sistem zajemanja položaja z številko izdelka C73451-A430-D78 je sestavljen iz ohišja nastavnega regulatorja z
integrirano drsno sklopko, vgrajenim potenciometrom ter različnimi slepimi čepi in tesnili.
● Ali brezkontaktni eksplozijsko zaščiten NCS (npr. 6DR4004-6N).
● Nastavni regulator
● 3-polni kabel za povezovanje komponent.
● Filtrirni modul EMV s številko izdelka C73451-A430–D23 je v kompletu skupaj s kabelskimi objemkami in privijačenji
kablov M20.
Filtrirni modul EMV se za enoto regulatorja uporablja, če namesto notranjega tipala položaja uporabite zunanji sistem
zajemanja položaja. Zunanji sistem zajemanja položaja je na primer potenciometer z uporom 10 kΩ ali NCS.
3.7
Vgradnja izbirnih modulov
Nastavni regulator ima predvideno vrsto izbirnih modulov. Glede na izvedbo naprave so na voljo različni izbirni moduli. V
nadaljevanju so navedeni le razpoložljivi izbirni moduli.
Dodatne informacije ter odgovarjajoče varnostne napotke, ki jih morate upoštevati ob vgradnji izbirnih modulov, izvzemite iz
obširnih navodil za uporabo vaše zadevne izvedbe naprave.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
231
Izbirni moduli v standardni in lastnovarni izvedbi naprave
Na voljo so naslednji izbirni moduli:
● Javljalni modul nastavitve
● Alarmni modul
● modul SIA
● Kontaktni modul mejne vrednosti
● Filtrirni modul EMV
Izbirni moduli v izvedbi naprave »tlačno trdni okrov«
Na voljo so naslednji izbirni moduli:
● Javljalni modul nastavitve
● Alarmni modul
4
Priključitev
4.1
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO
Neustrezna preskrba z električno energijo
Nevarnost eksplozije v nevarnem območju zaradi neustrezna preskrbe z električno energijo, npr. uporaba enosmernega
namesto izmeničnega toka.
 Povežite napravo v skladu s specifikacijami o preskrbi z električno energijo in signalnimi tokokrogi. Ustrezne
specifikacije najdete v certifikatih, v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)" ali na nazivni plošči.
OPOZORILO
Nevarna izredno nizka napetost
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih zaradi požarnega preskoka.
 Povežite napravo na izredno nizko napetost z varno izolacijo (SELV).
OPOZORILO
Povezava naprave, ki je priključena na vir električne energije
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
 Povezava naprave le v nevarnih območjih, ki ni priključena na vir električne energije.
Izjeme:
 Tokokroge omejene energije lahko povežete tudi, ko je naprava priključena na vir električne energije v nevarnem
območju.
 Izjeme za vrsto zaščite "Brez iskrenja nA" (Območje 2) ureja ustrezen certifikat
OPOZORILO
Pomanjkanje ekvipotencialne zaščite
Nevarnost eksplozije pri nadomestnih tokovih ali vžigalnih tokovih zaradi pomanjkanja ekvipotencialne zaščite.
 Prepričajte se, da je naprava potencialno izenačena.
Izjema: Pri napravah z vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" ni nujna uporaba povezave na ekvipotencialno zaščito.
232
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
OPOZORILO
Nezaščiteni konci kabla
Nevarnost eksplozije preko nezaščitenih koncev kabla v nevarnih območjih.
 Zaščitite neuporabljene konce kabla v skladu z IEC/EN 60079-14.
OPOZORILO
Nepravilno polaganje zaščitnih kablov
Nevarnost eksplozije pri nadomestnih tokovih med nevarnim območjem in varnim območjem.
 Ozemljite samo zaščitne kable, ki na enem koncu vodijo v nevarno območje.
 Če je ozemljitev potrebna na obeh koncih, uporabite prevodnik za izenačitev potencialov.
OPOZORILO
Neustrezni kabli in/ali kabelski mašilniki
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
 Uporabljajte samo ustrezne kable in kabelske mašilke, ki so v skladu z zahtevami, navedenimi v poglavju "Tehnični
podatki (Stran 256)".
 Zatesnite kabelske mašilke v skladu z navori, navedenimi v poglavju "Tehnični podatki (Stran 257)".
 Pri menjavi kabelskih mašilnikov uporabite samo kabelske mašilnike iste vrste.
 Po namestitvi preverite, da se kabli čvrsto prilegajo.
OPOZORILO
Nepravilna izbira vrste zaščite
Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije.
Ta naprava je odobrena za več vrst zaščite.
1. Odločite se za eno vrsto zaščite.
2. Povežite napravo v skladu z izbrano vrsto zaščite.
3. Da se izognete kasnejši nepravilni uporabi, na nazivni plošči, izvedite vrste zaščite, ki se ne uporabljajo trajno
neprepoznavno.
POZOR
Kondenzacija v napravi
Naprava se lahko poškoduje zaradi nastanka kondenzacije, če je temperaturna razlika med prevozom ali skladiščenjem in
mestom montaže večja od 20 °C (36 °F).
 Pred začetkom uporabe, pustite, da se naprava nekaj ur prilagaja novemu okolju.
POZOR
Temperatura okolice previsoka
Poškodba plašča kabla.
 Pri temperaturi okolice ≥ 60 °C (140 °F) uporabljajte toplotno odporne kable, primerne za uporabo pri temperaturi
okolice, ki je vsaj 20 °C (36 °F) višja.
POZOR
Standardni pritezni moment kabelskega privitja
Poškodbe naprave.
 Pri uporabi standardne uvodnice M20 x 1,5 iz razlogov zatesnjenja (IP zaščitni razred ohišja) in zahtevane natezne
trdnosti uporabljajte samo kable s premerom ≥ 8 mm ali pri manjšem premeru primeren komplet tesnil.
 Pri izvedbi NPT je nastavni regulator dostavljen z adapterjem. Poskrbite, da pri nameščanju protikosa v adapter ne
presežete najvišjega dovoljenega navora 10 Nm.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
233
POZOR
Najv. stikalna napetost AC/DC pri UL-dovoljenju E344532
Kontaktni modul mejne vrednosti 6DR4004-6K je odobren za uporabo pri nastavnih regulatorjih z UL-dovoljenjem. Največja
priključna napetost je tukaj AC/DC 30 V.
Kontaktni modul mejne vrednosti 6DR4004-8K ni odobren za uporabo pri nastavnih regulatorjih z UL-dovoljenjem.
Pri neupoštevanju se UL-dovoljenje nastavnega regulatorja izniči.
Obratovanje z dvema vodnikoma
POZOR
Priključek vira napetosti na napetostnem vhodu
Poškodbe naprave, če je vir napetosti priključen na vhodu napetosti I w (sponki 6 in 7).
 Vhoda napetosti nikoli ne priključite na vhod napetosti Iw, saj se nastavni regulator v nasprotnem primeru uniči.
 Vedno uporabljajte vir napetosti z največjim izhodnim tokom I = 20 mA.
Napotek
Izboljšanje varnosti pred motnjami
 Postavite signalne kable ločeno od napetostnih kablov > 60 V.
 Uporabljajte kable z vitimi žicami.
 Izogibajte se bližine velikih električnih postrojenj.
 Da bi zagotovili polno specifikacijo v skladu s HARTU, porabljajte zaščitene kable.
 Upoštevajte v tehničnih podatkih navedene pogoje za komunikacijo HART.
4.1.1
Dodatni varnostni napotki za PA in FF
Če je ščit vmesnika popolnoma učinkovit, odgovarjata odpornost na motnje in oddajanje motenj specifikacijam. Ta
predstavlja popolnoma učinkovito zaklanjanje z naslednjimi ukrepi:
● Zasloni so povezani s kovinskimi priključki nastavnega regulatorja.
● Zasloni so speljani k okrovom s sponkami, razdelilnikom in sklopu vmesnika.
Napotek
Odvajanje motnih impulzov/potencialne izravnave
Za odvajanje motečih impulzov mora nastavni regulator biti z nizkimi ohmi priključen na vod izravnave potenciala
(potencial ozemljitve). V ta namen je nastavni regulator v Makrolonovem ohišju opremljen z dodatnim kablom. Povežite
ta kabel s kabelsko objemko z zaslonko voda vmesnika in vodom izravnave potenciala.
Naprave v ohišju iz legiranega jekla ali aluminija imajo na zunanji strani ohišja primerno sponko, ki jo morate prav tako
povezati z vodnikom izravnave potenciala.
Pri uporabi v eksplozijsko ogroženih območjih poskrbite za zadostno primerno izravnavo potenciala med eksplozijsko
ogroženim in neeksplozijsko ogroženim območjem.
Nastavni regulator je opremljen z dodatnim vhodom (sponka 81 [+] in sponka 82 [-]) za zagon varnostnega položaja. Po
aktiviranju te funkcije mora vhod neprestano biti napajan s +24 V, da ohranja običajno delovanje reguliranja.
Če je 24-voltni signal prekinjen, potem se nastavi varnostna nastavitev, kot je opisano v poglavju „Priključitev pnevmatike
(Stran 241)“.
Komunikacija z Master je še možna. Za aktiviranje te funkcije služi „Jumper“ na osnovni elektroniki. To dosežete po
odstranitvi pokrova gradbenega sklopa in jo morate iz desnega položaj (stanje ob dostavi) premakniti v levi položaj.
234
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2
Priključitev elektrike
4.2.1
Naprava 6DR5..0/1/2/3-0N oz. 6DR5..5-0E
4.2.1.1
Osnovna elektronika z in brez HART
Graf priklopa za številke izdelka 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E
Komunikator HART samo za 6DR51.0/1/2/3-0N in 6DR51.5-0E
①
②
Osnovna elektronika
Binarni vhod 1
Slika 4-1
③
④
Komunikator HART
Vir signala
Izvedba naprave z 2 vodnikoma
Graf priklopa za številke izdelka 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikator HART samo za 6DR52.0/1/2/3-0N in 6DR52.5-0E
①
②
Osnovna elektronika
Binarni vhod 1
Slika 4-2
③
④
Komunikator HART
Vir signala
Izvedba naprave 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 2-vodnika
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
235
Graf priklopa za številke izdelka 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E
Komunikator HART samo za 6DR52.0/1/2/3-0N in 6DR52.5-0E
①
②
③
Osnovna elektronika
④
Binarni vhod 1
⑤
Komunikator HART
črtkane povezovalne črte: samo za priključek s tremi vodniki
Slika 4-3
Vir napajanja
Vir signala
Osnovna elektronika 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 3/4-vodniki
Obseg razdelitve
Več o obratovanju »Split-Range« izvzemite iz obširnih navodil za uporabo zadevne izvedbe naprave.
4.2.1.2
Osnovna elektronika PROFIBUS PA
Grafika priključkov za številke izdelkov 6DR55.0/1/2/3-0N in 6DR55.5-0E
①
②
Osnovna elektronika
Vhod: Varnostna izključitev
Slika 4-4
236
③
④
Binarni vhod 1
Vir napajanja
Izvedba naprave 2-vodniška z PROFIBUS PA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.2.1.3
Osnovna elektronika FOUNDATION Fieldbus
Grafika priključkov za številke izdelkov 6DR56.0/1/2/3-0N in 6DR56.5-0E
①
②
Osnovna elektronika
Vhod: Varnostna izključitev
③
④
Odobritev simulacije
Vir napajanja
Slika 4-5
Izvedba naprave 2-vodniška z FOUNDATION Fieldbus
4.2.2
Naprava 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K
OPOZORILO
Pri lastnovarni izvedbi naprave (Ex i)
Nevarnost eksplozije v eksplozijsko ogroženih območjih
Pri lastnovarnih izvedbah naprave se sme kot tokokroge pomožne energije, krmiljenja in signalov priključiti le potrjeni
lastnovarni tokokrogi.
 Zagotovite, da so napajalni viri uporabljenih tokokrogov označeni kot lastnovarni.
4.2.2.1
Osnovna elektronika z in brez HART
Graf priklopa za številke izdelka 6DR50..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
V eksplozijsko neogroženih območjih
Eksplozijsko ogroženo območje
Osnovna elektronika
Slika 4-6
④
⑤
Binarni vhod 1
Vir signala
Izvedba naprave z 2 vodnikoma
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
237
Graf priklopa za številke izdelka 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
V eksplozijsko neogroženih območjih
Eksplozijsko ogroženo območje
Osnovna elektronika
Slika 4-7
238
④
⑤
⑥
Binarni vhod 1
Komunikator HART
Vir signala
Izvedba naprave 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 2-vodnika
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Graf priklopa za številke izdelka 6DR52..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
④
V eksplozijsko neogroženih območjih
⑤
Eksplozijsko ogroženo območje
⑥
Osnovna elektronika
⑦
Binarni vhod 1
črtkane povezovalne črte: samo za priključek s tremi vodniki
Slika 4-8
Komunikator HART
Vir signala
Vir napajanja
Osnovna elektronika 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 3/4-vodniki
Več o obratovanju »Split-Range« izvzemite iz obširnih navodil za uporabo zadevne izvedbe naprave.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
239
4.2.2.2
Osnovna elektronika PROFIBUS PA
Grafika priključkov za naročniško številko 6DR55..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
V eksplozijsko neogroženih območjih
Eksplozijsko ogroženo območje
Osnovna elektronika
④
⑤
⑥
Vhod: Varnostna izključitev
Binarni vhod 1
Vir napajanja
Slika 4-9
Izvedba naprave 2-vodniška z PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t)
4.2.2.3
Osnovna elektronika FOUNDATION Fieldbus
Grafika priključkov za naročniško številko 6DR56..-0E/D/F/G/K...
①
②
③
V eksplozijsko neogroženih območjih
Eksplozijsko ogroženo območje
Osnovna elektronika
Slika 4-10
240
④
⑤
⑥
Vhod: Varnostna izključitev
Odobritev simulacije
Vir napajanja
Izvedba naprave 2-vodniška z FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
4.3
Priključitev pnevmatike
OPOZORILO
Pnevmatična pomožna energija
Iz varnostnih razlogov lahko po montaži pnevmatsko pomožno energijo dovedete le, če je pri obstoječem električnem
signalu nastavni regulator v obratovalnem načinu »P - Ročno obratovanje«, prim. stanje dobave.
Napotek
Zahteve za kakovost zraka
Upoštevajte zahteve za kakovost zraka, glejte poglavje „Tehnični podatki > Pnevmatski podatki (Stran 257)“.
● Po potrebi priključite manometer za dovajan zrak in nastavni tlak.
● Priključek preko notranjega navoja G¼ ali ¼" NPT:
–
Y1: Nastavni tlak 1 za enojno in dvojno delujoče pogone
–
Y2: Nastavni tlak 2 za dvojno delujoče pogone
–
Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka. Dušilnik zvoka po potrebi odstranite.
● Pri dvojno delujočih pogonih nastavni tlak Y1 oz. Y2 priključite v skladu z želeno varnostno nastavitvijo.
● Varnostna nastavitev pri izpadu električne pomožne energije:
–
Nastavni regulator z enojno delujočo pnevmatiko: Y1 odzračen
–
Regulator položaja z dvojno delujočo pnevmatiko: Y1 prezračen (maks. nastavni tlak), Y2 odzračen
–
Nastavni regulator s pnevmatiko, ki ostane fiksirana v primeru okvare: Y1 in Y2 se zaustavita (aktualni nastavni tlak)
Napotek
Puščanje
Puščanje lahko ob trajni porabi zraka povzroči tudi, da bo nastavni regulator ves čas poskušal uravnavati odstopanje
položaja. Posledica je predčasna obraba celotne regulirne naprave.
 Po montaži preverite zatesnjenost pnevmatskih priključkov celotne armature.
4.3.1
Pnevmatski priključek za 6DR5..0/1/2/3
Zgradba
Pnevmatski priključki so na desni strani nastavnega regulatorja.
①
②
③
④
⑤
Nastavni tlak Y1 pri enojno in dvojno delujočih pogonih
Os nastavnega regulatorja
Dovodni zrak PZ
Nastavni tlak Y2 pri dvojno delujočih pogonih
Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka
Slika 4-11
Pnevmatski priključek na osnovni napravi
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
241
4.3.2
Pnevmatski priključek za 6DR5..5-0E...
Zgradba
Pnevmatski priključki so na desni strani nastavnega regulatorja.
①
②
③
④
Dušilka Y2 *)
Dušilka Y1
Nastavni tlak Y2 *)
Dovodni zrak PZ
*) pri dvojno delujočih pogonih
Slika 4-12
Pnevmatski priključek v tlačno trdnem ohišju
4.4
Dušilke
⑤
⑥
⑦
Nastavni tlak Y1
Izhod odpadnega zraka
Prezračevanje ohišja (2x)
● Za doseganje nastavnih časov > 1,5 sekunde pri manjših pogonih, zmanjšajte moč zraka. V ta namen uporabite dušilki
Y1 ① in Y2 ②.
● Z vrtenjem v desno zmanjšate moč zraka do zaprtja.
● Za nastavitev dušilke je priporočljivo, da to zaprete in jo nato počasi odprete.
● Pri dvojno delujočih ventilih pazite na to, da sta obe dušilki nastavljeni približno enako.
①
②
③
Dušilka Y1
Dušilka Y2, samo pri izvedbah naprave za dvojno delujoče pogone
Notranji šestrobi vijak 2,5 mm
Slika 4-13
Dušilke
242
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5
Zagon
5.1
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO
Nepravilen zagon v nevarnih območjih
Napaka naprave ali nevarnost eksplozije v nevarnih območjih.
 Ne zaženite naprave, dokler ni v celoti sestavljena in povezana v skladu z informacijami v poglavju "Tehnični podatki
(Stran 256)".
 Pred zagonom upoštevajte učinek drugih naprav v sistemu.
OPOZORILO
Izguba zaščite proti eksploziji
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih, če je naprava odprta ali ni pravilno zaprta.
 Zaprite napravo kot je opisano v Poglavju "Vgradnja/razširitev (Stran 226)".
OPOZORILO
Odpiranje naprave, ki je priključena na vir električne energije
Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije.
 Odprite le napravo, ki ni priključena na vir električne energije.
 Pred zagonom preverite, da so pokrov, zaklepi pokrova in dovodi kablov sestavljeni v skladu z direktivami.
Izjema: Napravo, ki ima vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" lahko odprete v nevarnem območju tudi, ko je priključena na
vir električne energije.
OPOZORILO
Voda v vodih stisnjenega zraka
Poškodbe na napravi in po potrebi izguba zaščitnega faktorja za vnetljivost. Tovarniško je preklopnik čiščenja zraka
nastavljen na »IN«. V položaju »IN« lahko pri prvem zagonu skozi pnevmatiko v napravo pride voda iz tlačnih vodov.
 Pred zagonom zagotovite, da v vodu stisnjenega zraka ne bo vode.
Če ne morete zagotoviti, da v vodu stisnjenega zraka ni vode:
 Nastavite preklopnik čiščenja zraka na »OUT«. Na ta način preprečite, da bi voda iz stisnjenega zraka prišla v napravo.
 Preklopnik čiščenja ponovno preklopite na »IN« šele, ko je vsa voda odstranjena iz voda stisnjenega zraka.
POZOR
Izguba stopnje zaščite
Poškodba naprave, če je okrov odprt ali ni primerno zaprt. Stopnja zaščite navedena na nazivni plošči ali v poglavju
"Tehnični podatki (Stran 256)" ni več zagotovljena.
 Prepričajte se, da je naprava varno zaprta.
OPOZORILO
Zagon in delovanje z napaka v teku
Če se pojavi sporočilo o napaki, pravilno delovanje postopka ni več zagotovljeno.
 Preverite resnost napake.
 Odpravite napako.
 Če je naprava okvarjena:
– Izključite delovanje naprave.
– Preprečite ponovni zagon.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
243
5.1.1
Varnostni napotki pri obratovanju z zemeljskim plinom
Če se nastavni regulator uporablja z zemeljskim plinom, morate upoštevati in izvajati naslednje varnostne napotke:
OPOZORILO
Obratovanje z zemeljskim plinom
1. Samo nastavni regulatorji in izbirni moduli, ki so povezani z napajalnimi napravami in vrsto zaščite pred vžigom
"Lastnovarno, raven zaščite [ia]", se lahko uporabljajo z zemeljskim plinom.
2. Nastavnega regulatorja v zaprtih prostorih ne uporabljajte z zemeljskim plinom.
3. Med postopkom reguliranja se neprestano izpušča zemeljski plin. Zaradi tega je še posebej pri vzdrževalnih delih v
bližini nastavnega regulatorja potrebna posebna previdnost. Vedno zagotovite, da je neposredna okolica nastavnega
regulatorja zadostno prezračevana.
Največje vrednosti za prezračevanje so navedene v poglavju "Zemeljski plin kot pogonski medij (Stran 262)".
4. Če se nastavni regulator uporablja z zemeljskim plinom, uporaba kontaktnega modula mejne vrednosti ni dovoljena.
5. Za vzdrževalna dela morate naprave s pogonom na zemeljski plin zadostno odzračiti. Odprite pokrov v ozračju, v
katerem ne obstaja nevarnost eksplozije, in napravo vsaj dve minuti odzračite.
Napotek
Kakovost zemeljskega plina
Uporabljajte le čist, suh zemeljski plin brez dodatkov.
5.2
Pregled prvih vklopov
Napotek
 Obratovalni tlak med inicializacijo mora biti vsaj en bar večji, kot je tlak potreben za zapiranje oz. odpiranje ventila.
Obratovalni tlak ne sme biti višji kot najvišji dovoljeni obratovalni tlak pogona.
Splošne informacije k zagonu
1. Po montaži nastavnega regulatorja na pnevmatski pogon, morate poskrbeti za napajanje nastavnega regulatorja s
pnevmatsko in električno pomožno energijo.
2. Pred inicializacijo je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Spodnja vrstica zaslona utripa
»NOINI«.
3. Povratno sporočilo o nastavitvi: z drsno sklopko lahko po potrebi nastavite področje merjenja položaja.
4. S postopkom inicializacije in nastavitvijo parametrov prilagodite nastavni regulator na zadeven pogon. S parametrom
»PRST« po potrebi prilagoditev nastavnega regulatorja na pogon ponovno prekličete. Po tem postopku je nastavni
regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«.
Vrste inicializacije
Nastavni regulator inicializirate s/z:
● Samodejno inicializiranje:
Pri samodejnem incializiranju nastavni regulator zaporedoma določi npr.:
–
Smer krmiljenja
–
Smer nastavitve oz. kot obračanja
–
Nastavitveni časi pogona
244
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Dodatno nastavni regulator prilagodi parametre reguliranja za dinamično vedenje pogona.
● Ročno inicializiranje:
Nastavitveno pot oz. kot obračanja pogona je nastavljena ročno. Preostali parametri se nastavijo samodejno. Ta funkcija
je uporabna pri ventilih, ki so opremljeni na primer s PTFE.
● Kopiranje podatkov inicializacije pri zamenjavi nastavnega regulatorja:
Podatke inicializacije nastavnega regulatorja lahko odčitate in kopirate v druge nastavne regulatorje. Na ta način je
možna zamenjava okvarjene naprave, brez da bi potekajoč proces prekinili z inicializacijo.
Pred inicializacijo morate v nastavnem regulatorju določiti le nekaj parametrov. S predhodno nastavljenimi vrednostmi
prilagajanje drugih parametrov za inicializiranje ni potrebno.
Opravljene nastavitve lahko pred nenamernim prestavljanjem zaščitite z odgovarjajočim določanjem parametrov in
aktiviranim binarnim vhodom.
5.3
Potek samodejnega inicializiranja
Informacije k poteku samodejnega inicializiranja, glejte obširna navodila za uporabo.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
245
5.4
Parameter
5.4.1
Parametri inicializacije 1 do 5 (z in brez HART)
Uvod
Parametri 1 do 5 so enaki za vse izvedbe naprave nastavnega regulatorja. S temi parametri nastavite nastavni regulator na
pogon. V običajnem primeru nastavitev teh parametrov zadostuje, da lahko nastavni regulator uporabljajte s pogonom.
Če se želite seznaniti z vsemi podrobnostmi nastavnega regulatorja, postopoma preskusite učinkovanje preostalih
parametrov s ciljnim preskušanjem.
Napotek
Tovarniško nastavljene vrednosti parametrov so v naslednji preglednici označene s krepko pisavo.
Pregled
Parameter
Funkcija
1.YFCT
Nastavni pogon
2.YAGL
Nazivni vrtilni kot osi nastavnega regulatorja
Vrednosti parametrov
Enota
Običajni Invertni
Obračalni pogon
obrat
-obrat
Potisni pogon
WAY
-WAY
Potisni pogon – Zatič
FWAY
sojemalnika na pogonskem
vretenu
-FWAY
Potisni pogon – zunanji
linearni potenciometer
LWAY
-LWAY
obračalni pogon z NCS
ncSt
-ncSt
potisni pogon z NCS
ncSL
-ncSL
potisni pogon z NCS in
vzvodom
ncSLL
-ncLL
1)
33°
Stopinj
90°
3.YWAY2)
Področje hoda (izbirna nastavitev) 3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(kratek vzvod 33°, področje hoda 5 ... 20 mm)
25 | 30 | 35
(kratek vzvod 90°, področje hoda 25 ... 35 mm)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dolgi vzvod 90°, področje hoda 40 ... 130 mm)
4.INITA
Inicializiranje (samodejno)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializiranje (ročno)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Odgovarjajoče nastavite preklopnik prenosa gonila.
2)
Parameter se prikaže samo pri „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ in „-ncLL“
3)
Če se uporablja, se mora vrednost na pogonu ujemati z nastavljenim področjem hoda na ročici vzvoda.
Sojemalnik mora biti nastavljen na vrednost pogonskega hoda oz. če ta ni skaliran, na naslednjo skalirano
vrednost.
246
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.4.2
Parametri inicializacije 1 do 5 (PA in FF)
Uvod
Parametri 1 do 5 so enaki za vse izvedbe naprave nastavnega regulatorja. S temi parametri nastavite nastavni regulator na
pogon. V običajnem primeru nastavitev teh parametrov zadostuje, da lahko nastavni regulator uporabljajte s pogonom.
Če se želite seznaniti z vsemi podrobnostmi nastavnega regulatorja, postopoma preskusite učinkovanje preostalih
parametrov s ciljnim preskušanjem.
Napotek
Tovarniško nastavljene vrednosti parametrov so v naslednji preglednici označene s krepko pisavo.
Pregled
Parameter
Funkcija
1.YFCT
Vrsta nastavnega parametra
Vrednosti parametrov
Enota
turn (obračalni pogon)
WAY (potisni pogon)
LWAY (potisni pogon brez sinusne korekcije)
ncSt (obračalni pogon z NCS)
-ncSt (obračalni pogon z NCS, inverzna smer
delovanja)
ncSL (obračalni pogon z NCS)
ncSLL (potisni pogon z NCS in vzvodom)
2.YAGL
Nazivni kot obračanja povratne informacije
1)
33°
Stopinj
90°
3.YWAY2)
Področje hoda (izbirna nastavitev) 3)
OFF
mm
5 | 10 | 15 | 20
(kratek vzvod 33°)
25 | 30 | 35
(kratek vzvod 90°)
40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130
(dolgi vzvod 90°)
4.INITA
Inicializiranje (samodejno)
NOINI | no / ###.# | Strt
5.INITM
Inicializiranje (ročno)
NOINI | no / ###.# | Strt
1)
Odgovarjajoče nastavite preklopnik prenosa gonila.
2)
Parameter se prikaže samo pri „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ in „-ncLL“.
3)
Če se uporablja, se mora vrednost na pogonu ujemati z nastavljenim področjem hoda na ročici vzvoda.
Sojemalnik mora biti nastavljen na vrednost pogonskega hoda oz. če ta ni skaliran, na naslednjo skalirano
vrednost.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
247
5.5
Preklop zraka za splakovanje
Pri odprtem ohišju je nad pnevmatsko priključno letvijo na bloku ventilov dostopno stikalo zraka za splakovanje.
● V položaju IN je notranjost ohišja spirana z zelo majhnimi količinami čistega in suhega zraka.
● V položaju OUT je zrak za spiranje neposredno speljan na prosto.
①
②
Stikalo zraka za spiranje
Pnevmatski priključki Y1, PZ in Y2
Slika 5-1
Stikalo zraka za splakovanje na bloku ventilov, prikaz nastavnega regulatorja na strani pnevmatskih
priključkov pri odprtem pokrovu
Tovarniška nastavitev je»IN«.
5.6
Zagon potisnih pogonov
5.6.1
Priprava potisnih pogonov za zagon
Pogoj
Nastavni regulator že ima montiran primeren vgradni komplet.
Nastavitev preklopnika prenosa gonila
Napotek
Zagon
Za zagon nastavnega regulatorja je nastavitev preklopnika prenosa gonila še posebej pomembna.
Hod [mm]
Položaj preklopnika prenosa gonila
5 ... 20
33°
25 ... 35
90°
40 ... 130
90°
Priključitev nastavnega regulatorja
1. Povežite s primernim virom toka ali napetosti. Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«.
V zgornji vrstici prikaza je prikazana trenutna napetost potenciometra (P) v odstotkih, npr.: "P37.5“ in v spodnji vrstici
utripa „NOINI“:
2. Povežite pogon in nastavni regulator s pnevmatskimi vodi.
3. Preskrbite napajalni regulator s pnevmatsko pomožno energijo.
248
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Nastavitev pogona
1. Preverite prosti tek mehanike v celotnem območju nastavljanja. V ta namen s tipko
zadevni končni položaj.
Napotek
Končni položaj
Z istočasnim pritiskom tipk
in
ali
premaknite pogon v
pospešite doseganje končnega položaja.
2. Pogon sedaj premaknite v vodoraven položaj vzvoda.
3. Na prikazu je prikazana vrednost med »P48.0« in »"P52.0«.
4. Če se na prikazu prikaže vrednost, ki je izven tega območja, morate prestaviti drsno sklopko. Drsno sklopko prestavljajte,
dokler ne dosežete vrednosti med »P48.0« in »P52.0«. Bližje kot je ta vrednost »P50.0«, natančneje nastavni regulator
določa pot hoda.
Napotek
Za izvedbo naprave s tlačno trdnim ohišjem velja:
Notranja drsna sklopka je fiksirana. Zaradi tega prestavite le zunanjo drsno sklopko.
5.6.2
Samodejno inicializiranje potisnih pogonov
Pogoji
Preden aktivirate samodejno inicializiranje, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
1. Vreteno pogona lahko popolnoma premaknete.
2. Vreteno pogona je po premiku v sredinskem položaju.
Samodejna inicializacija potisnega pogona
Napotek
Prekinitev inicializacije
Potekajočo inicializacijo lahko kadarkoli prekinete. Pritisnite tipko
. Do takrat opravljene nastavitve se ohranijo.
Le če v parametru »PRST« izključno aktivirate prednastavljene nastavitve, se vsi parametri ponastavijo na tovarniške
nastavitve.
1. Zamenjajte v obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko
. Zaslon
prikazuje:
2. Prikličite parameter »2.YAGL«. Kratko pritisnite tipko
. Zaslon glede na nastavitev prikazuje sledeče:
3. Preverite, ali se prikazana vrednost parametra »2.YAGL« ujema z nastavitvijo preklopnika prenosa gonila. Po potrebi
popravite nastavitev preklopnika prenosa gonila na 33° oz. 90°.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
249
4. Za določanje skupnega hoda v mm nastavite parameter „3.YWAY“. Nastavitev parametra 3 je izbirna. Zaslon prikazuje
določen skupni hod šele po koncu faze inicializacije.
–
Če navedbe skupnega hoda v mm ne potrebujete, kratko pritisnite tipko
–
Prikličite parameter »3.YWAY« . Kratko pritisnite tipko
. Nato nadaljujete s parametrom 4.
. Zaslon prikazuje:
Napotek
Nastavitev parametra »3.YWAY«
Za nastavitev parametra 3, postopajte kot sledi:
1. Na lestvici vzvoda odčitajte vrednost, ki jo označuje zatič sojemalnika.
2. Parameter nastavite s tipkami ali na odčitano vrednost.
5. Prikličite parameter »4.INITA«. Kratko pritisnite tipko
. Zaslon prikazuje:
6. Zaženite inicializacijo. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko
, dokler na zasloni ni prikazano sledeče:
Med samodejnim inicializiranjem poteka nastavni regulator skozi 5 stopenj inicializacije. Prikaz stopenj inicializacije od
»RUN 1« do »RUN 5« je na zaslonu prikazan v spodnji vrstici. Postopek inicializacije je odvisen od uporabljenega
pogona in traja do 15 minut.
7. Naslednji prikaz signalizira, da je samodejna inicializacija zaključena:
Prekinitev samodejne inicializacije
1. Pritisnite tipko
. Zaslon prikazuje:
Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »Konfiguracija«.
2. Zaprite obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko
Prikazano je stanje programske opreme.
Ko tipko
.
sprostite, je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Nastavni regulator ni
inicializiran.
250
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
5.6.3
Ročno inicializiranje potisnih pogonov
Informacije k poteku ročnega inicializiranja potisnih pogonov, glejte obširna navodila za uporabo.
5.7
Zagon obračalnih pogonov
5.7.1
Priprava obračalnih pogonov za zagon
Napotek
Nastavitev prestavnega kota
Običajni prestavni kot obračalnega pogona je 90°.
 Nastavite preklopnik prenosa gonila v nastavnem regulatorju na 90°.
Pogoj
Preden aktivirate inicializiranje morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
1. Nastavni regulator imate z že montiranim primernim vgradnim kompletom za obračalne pogone.
2. Pogon in nastavni regulator povežite s pnevmatskimi vodi.
3. Nastavni regulator je napajan s pnevmatsko pomožno energijo.
4. Nastavni regulator je priključen na primerno preskrbo s tokom ali napetostjo.
Nastavitev pogona
1. Nastavni regulator je v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Zaslon v zgornji vrstici prikazuje aktualno napetost
potenciometra P v odstotkih. V spodnji vrstici digitalnega prikaza utripa »NOINI«. V nadaljevanju so s primeri prikazani
odgovarjajoči prikazi:
2. Preverite prosti tek mehanike v celotnem območju nastavljanja. V ta namen s tipko
zadevni končni položaj.
Napotek
Končni položaj
Z istočasnim pritiskom tipk
in
ali
premaknite pogon v
pospešite doseganje končnega položaja.
3. Pogon po preverjanju premaknite v sredinski položaj. S tem inicializacijo pospešite.
5.7.2
Samodejno inicializiranje obračalnih pogonov
Pogoj
Preden aktivirate samodejno inicializiranje, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
1. Nastavno območje pogona lahko popolnoma premaknete.
2. Pogonska os je v sredinskem položaju.
Samodejna inicializacija obračalnega pogona
Napotek
Prekinitev inicializacije
Potekajočo inicializacijo lahko kadarkoli prekinete. Pritisnite tipko
. Do takrat opravljene nastavitve se ohranijo.
Le če v parametru »PRST« izključno aktivirate prednastavljene nastavitve, se vsi parametri ponastavijo na tovarniške
nastavitve.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
251
1. Zamenjajte v obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko
, dokler na zasloni ni
prikazano sledeče:
2. S tipko
zamenjajte s potisnega pogona na obračalni pogon, dokler se na zaslonu ne prikaže sledeče:
3. Prikličite parameter »2.YAGL«. Kratko pritisnite tipko
. Ta parameter je že samodejno nastavljen na 90°. Zaslon
prikazuje:
4. Prikličite parameter »4.INITA«. Kratko pritisnite tipko
. Zaslon prikazuje:
5. Zaženite inicializacijo. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko
, dokler na zasloni ni prikazano sledeče:
Med samodejnim inicializiranjem poteka nastavni regulator skozi 5 stopenj inicializacije. Prikaz stopenj inicializacije od
»RUN1« do »RUN5« je na zaslonu prikazan v spodnji vrstici. Postopek inicializacije je odvisen od uporabljenega pogona
in traja do 15 minut.
6. Naslednji prikaz signalizira, da je samodejna inicializacija zaključena. Zaslon v zgornji vrstici prikazuje skupen kot
obračanja pogona:
252
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Prekinitev samodejne inicializacije
1. Pritisnite tipko
. Zaslon prikazuje:
Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »Konfiguracija«.
2.
Zaprite obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko
Prikazano je stanje programske opreme.
Ko tipko
.
sprostite, je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Obračalni pogon ni
inicializiran.
5.7.3
Ročno inicializiranje obračalnih pogonov
Informacije k poteku ročnega inicializiranja obračalnih pogonov, glejte obširna navodila za uporabo.
6
Servisiranje in vzdrževanje
6.1
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO
Nedovoljeno popravilo naprave
 Popravilo mora izvesti le pooblaščeno osebje Siemensa.
OPOZORILO
Nedovoljeni pripomočki in nadomestni deli
Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije.
 Uporabite samo originalne pripomočke ali originalne nadomestne dele.
 Upoštevajte vsa bistvena namestitvena in varnostna navodila opisana v navodilih za uporabo naprave oziroma
priložena pripomočkom ali nadomestnim delom.
OPOZORILO
Neprimerna povezava po vzdrževanju
Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije.
 Povežite napravo pravilno po vzdrževanju.
 Zaprite napravo po vzdrževanju.
Glejte poglavje "Priključitev elektrike (Stran 235)".
POZOR
Prodiranje vlage v napravo
Poškodba naprave.
 Prepričajte se, da med čiščenjem in vzdrževanjem vlaga ne prodre v napravo.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
253
POZOR
Sprostitev zaklepa
Nepravilne spremembe parametrov lahko vplivajo na varnost postopka.
 Prepričajte se, da lahko le pooblaščeno osebje prekliče zaklep naprav za varnostne aplikacije.
OPOZORILO
Elektrostatična sprememba
Nevarnost eksplozije v nevarnem območju, če pride do elektrostatičnih nabojev, na primer med čiščenjem plastičnih
površin s suho krpo.
 Preprečite elektrostatično spreminjanje v nevarnem območju.
OPOZORILO
Plasti prahu debelejše od 5 mm
Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Naprava se lahko pregreje zaradi nakopičenega prahu.
 Odstranite plasti prahu debelejše od 5 mm.
6.1.1
Čiščenje ohišja
Čiščenje ohišja
● Očistite zunanje dele ohišja z nameščenimi napisi in kontrolnimi okenci s krpo, ki je navlažena z vodo ali z blagim
čistilnim sredstvom.
● Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil, npr. acetona, saj lahko pride do poškodb plastičnih delov ali lakirane površine.
Napisi lahko postanejo nečitljivi.
6.2
Čiščenje sitov
Nastavni regulator ne potrebuje vzdrževanja. Za zaščito pred velikimi delci umazanije so v pnevmatskih priključkih
nastavnega regulatorja vgrajena sita. Če pomožna pnevmatska energija vsebuje delce umazanije, se sita zamašijo in
delovanje nastavnega regulatorja je okrnjeno. V tem primeru sita očistite kot je opisano v naslednjih poglavjih.
6.2.1
Nastavni regulator z ohišjem iz makrolona 6DR5 ... 0, aluminijastim ohišjem 6DR5
... 3 in tlačno trdnim aluminijastim ohišjem 6DR5 ... 5
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije zaradi elektrostatičnega naboja
Pri čiščenju nastavnega regulatorja, npr. pri čiščenju nastavnega regulatorja v ohišju iz makrolona s suho krpo, se pojavi
elektrostatična naelektritev.
V eksplozijsko ogroženem območju obvezno preprečite elektrostatično naelektritev.
Izgradnja in čiščenje sitov
1. Izklopite pomožno pnevmatsko energijo.
2. Odstranite cevi.
3. Odvijte pokrov.
4. Odvijte tri vijake pnevmatske priključne letve.
5. Odstranite sita in O-obroče za priključno letvijo.
6. Sita očistite, npr. s stisnjenim zrakom.
254
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Vgradnja sitov
POZOR
Poškodba ohišja iz makrolona
 Zaradi nestrokovnega privijačenja samoreznih vijakov se ohišje poškoduje.
 Zaradi tega pazite, da uporabite obstoječe navojne odprtine.
 Obračajte vijake tako dolgo v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler slišno ne zaskočijo v navojne odprtine.
 Šele po zaskočitvi samorezne vijake trdno privijte.
1. Sita vstavite v poglobitve ohišja.
2. O-obroče položite na sita.
3. Vstavite pnevmatsko priključno letev.
4. Privijte tri vijake. Napotek: Pri ohišju iz makrolona so vijaki samorezni.
5. Namestite pokrov in trdno privijte.
6. Ponovno priključite cevi in dovajajte pnevmatsko pomožno energijo.
6.2.2
Nastavni regulator z ohišjem iz legiranega jekla 6DR5 ... 2 in ozkim aluminijastim
ohišjem 6DR5 ... 1
Izgradnja, čiščenje in vgradnja sitov
1. Izklopite pomožno pnevmatsko energijo.
2. Odstranite cevi.
3. Previdno odstranite kovinska sita iz izvrtin.
4. Kovinska sita očistite, npr. s stisnjenim zrakom.
5. Sita ponovno vstavite.
6. Ponovno priključite cevi.
7. Dovajajte pomožno pnevmatsko energijo.
6.3
Popravila/nadgradnje
Okvarjene naprave z navedbo motnje in vzrokom motnje pošljite oddelku za popravila. Pri naročilih nadomestnih naprav
navedite serijsko številko originalne naprave. Serijsko številko najdete na tipski ploščici.
6.4
Postopek vračila izdelka
V prozorno ovojnico brez pakiranja postavite dobavnico, spremno pismo za vrnjen izdelek ter deklaracijo o dekontaminaciji.
Vsaka naprava/nadomestni deli, ki bo(-do) vrnjena(-i) brez potrdila o dekontaminaciji, bo(-do) pred nadaljnjo obravnavo
očiščena(-i) na vaše stroške. Za nadaljnje podrobnosti glejte navodila za uporabo.
Glejte tudi
Spremnica vračil (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote)
Izjava o dekontaminaciji (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
255
6.5
Odstranjevanje in odlaganje
Naprave označene s tem simbolom ne smejo biti odstranjene kot komunalni odpadek
v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni elektronski in električni opremi (OEEO).
Lahko jih vrnete dobavitelju znotraj ES ali lokalno odobreni službi za odstranjevanje
odpadkov. Upoštevajte posebne predpise veljavne v vaši državi.
7
Tehnični podatki
7.1
Vse izvedbe naprav
7.1.1
Pogoji uporabe
Pogoji uporabe
Pogoji okolice
Uporaba na prostem in v notranjih prostorih.
Temperatura območja
V morebitno eksplozijskih območjih upoštevajte največjo
dovoljeno temperaturo okolja, skladno s temperaturnim
razredom.

Dov. temperatura okolja za obratovanje

Višina
2000 m nadmorske višine. Pri višini nad 2000 m
nadmorske višine uporabljajte ustrezno električno
napajanje.

Relativna zračna vlaga
0 ... 100 %
2)3)
-30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F)
Stopnja onesnaženosti
2
Kategorija prenapetosti
II
Vrsta zaščite
IP66 v skladu z IEC/EN 60529 / NEMA 4X
1)
vgradni legi
Poljubno, v vlažnem okolju pnevmatski priključki in
odprtina za odzračevanje ne navzgor
Vibracijska trdnost
Harmonska nihanja (sinus) v skladu z DIN EN 60068-26/10.2008
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cikle/os

Trajno šokiranje (pol-sinus) v skladu z DIN EN 60068-227/02.2010
150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 šokov/os

Šumenje (digitalno urejeno) v skladu z DIN EN 60068-264/04.2009
10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)

98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cikle/os
200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 ure/os
Priporočana trajna uporaba celotne armature

Klimatski razred
≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) brez dviganja resonance
Skladno z DIN EN 60721-3

Skladiščenje
1K5, vendar -40 ... +80 °C (1K5, vendar -40 ... +176 °F)

Transport
2K4, vendar -40 ... +80 °C (2K4, vendar -40 ... +176 °F)
1)
2)
3)
udarna energija maks. 1 joul za ohišje s kontrolnim okencem 6DR5..0 in 6DR5..1 oz. maks. 2 Joula za 6DR5..3
Pri ≤ -10 °C (≤ 14 °F) omejena stopnja ponovitve prikaza na zaslonu. Pri uporabi javljalnega modula je dovoljen samo
T4.
Pri izvedbah naprav SIPART PS2 z in brez HART velja pri dodatku naročila (kratka navedba) -Z M40: -40 ... +80 °C (–
40 ... +176 °F)
256
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.1.2
Pnevmatski podatki
Pnevmatski podatki
Pomožna energija (dovodni zrak)

Stisnjen zrak, ogljikov dioksid (CO2), dušik (N) inertni plini
ali prečiščen zemeljski plin
Tlak 1)
1,4 ... 7 barov (20,3 ... 101,5 psi)
Kakovost zraka skladno z ISO 8573-1

Velikost in gostota trdnih delcev
Razred 2

Tlačno rosišče
Razred 2 (min. 20 K (36 °F) pod temperaturo okolja)

Vsebnost olja
Razred 2
Nedušen pretok (DIN 1945)



Ventil dovodnega zraka (prezračevanje pogona)
2
2 bara (29 psi)
4,1 Nm³/h (18,1 USgpm)
4 bare (58 psi)
7,1 Nm³/h (31,3 USgpm)
6 barov (87 psi)
9,8 Nm³/h (43,1 USgpm)
Izpustni ventil (odzračevanje pogona za vse izvedbe razen
fiksiranja v primeru okvare) 2)
2 bara (29 psi)
8,2 Nm³/h (36,1 USgpm)
4 bare (58 psi)
13,7 Nm³/h (60,3 USgpm)
6 barov (87 psi)
19,2 Nm³/h (84,5 USgpm)
Izpustni ventil (odzračevanje pogona za vse izvedbe s
fiksiranjem v primeru okvare)
2 bara (29 psi)
4,3 Nm³/h (19.0 USgpm)
4 bare (58 psi)
7,3 Nm³/h (32.2 USgpm)
6 barov (87 psi)
9,8 Nm³/h (43.3 USgpm)
Puščanje ventilov
< 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm)
Razmerje dušenja
Do ∞: 1 nastavljivo
Poraba pomožne energije v uravnanem stanju
< 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm)
Zvočni tlak
LAeq < 75 dB
LA max < 80 dB
1)
2)
Pri pnevmatiki, ki ostane fiksirana v primeru okvare, velja: 3 ... 7 barov (43,5 ... 101,5 psi)
Pri izvedbi Ex d (6DR5..5-...) vrednosti znižajte za približno 20 %.
7.1.3
Konstrukcija
Zgradba konstrukcije
Učinkovanje

Dvižno območje (potisni pogon)
3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (kot obračanja osi nastavnega
regulatorja 16 ... 90°)

Območje vrtilnega kota (obračalni pogon)
30 ... 100°
Vrsta vgradnje

Na potisnem pogonu
Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8V in mor. dodatne
ročice vzvoda 6DR4004-8L na pogone v skladu z
IEC 60534-6-1 (NAMUR) z rebri, stebri ali na ravni
površini.

Na obračalnem pogonu
Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8D na pogone s
pritrdilno ravnijo v skladu z VDI/VDE 3845 in IEC 60534-62: Zahtevano vgradno konzolo morate predvideti na strani
pogona.
Teža, nastavni regulator brez izbirnih modulov in pribora
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
257
Zgradba konstrukcije

6DR5..0 Ohišje iz polikarbonata okrepljeno s steklenimi
vlakni
Pribl. 0,9 kg (1,98 lb)

6DR5..1 aluminijasto ohišje, ozko
Pribl. 1,3 kg (2,86 lb)

6DR5..2 ohišje iz legiranega jekla
Pribl. 3,9 kg (8,6 lb)

6DR5..3 aluminijasto ohišje
Pribl. 1,6 kg (3,53 lb)

6DR5..5 aluminijasto ohišje, tlačno odporno
Pribl. 5,2 kg (11,46 lb)
Material


Ohišje
6DR5..0 makrolon
Polikarbonat okrepljen s steklenimi vlakni (PC)
6DR5..1 aluminij, ozko
GD AISi12
6DR5..2 legirano jeklo
Avstenitno legirano jeklo, 316Cb, W.-št. 1.4581
6DR5..3 aluminij
GD AlSi12
6DR5..5 aluminij, tlačno odporno
GK AISi12
Blok prikaza tlaka
Aluminij AIMgSi, eloksiran
Izvedbe naprav

V ohišju iz makrolona 6DR5..0
Enojno delovanje in dvojno delovanje

V aluminijastem ohišju 6DR5..1
Preprosto učinkovanje

V aluminijastih ohišjih 6DR5..3 in 6DR5..5
Enojno delovanje in dvojno delovanje

V ohišju iz legiranega jekla 6DR5..2
Enojno delovanje in dvojno delovanje
Vrtilni moment

Obračalni pogon pritrdilni vijaki DIN 933 M6x12-A2
5 Nm (3,7 ft lb)

Potisni pogon pritrdilni vijaki DIN 933 M8x16-A2
12 Nm (8,9 ft lb)

Privijačenje pnevmatsko G¼
15 Nm (11,1 ft lb)

Privijačenje pnevmatsko ¼" NPT

Brez tesnilne mase
12 Nm (8,9 ft lb)
S tesnilno maso
6 Nm (4,4 ft lb)
Kabelske uvodnice
Privijačni moment za privijačenje iz umetne mase iz
umetne mase v vsa ohišja
4 Nm (3 ft lb)
Privijačni moment za kabelska privijačenja iz
kovine/legiranega jekla v ohišju iz makrolona
6 Nm (4,4 ft lb)
Privijačni moment za privijačenja iz kovine/legiranega
jekla v ohišju iz aluminija/legiranega jekla
6 Nm (4,4 ft lb)
Privijačni moment za NPT adapter iz kovine/legiranega
jekla v ohišju iz makrolona
8 Nm (5,9 ft lb)
Privijačni moment za NPT adapter iz kovine/legiranega
jekla v ohišju iz aluminija/legiranega jekla
15 Nm (11,1 ft lb)
Privijačni moment za NPT privijačenje v NPT adapter
68 Nm (50 ft lb)
POZOR: Da preprečite poškodbe naprave, morate pri
privijačenju NPT privijačenja v NPT adapter tega držati.
Pritezni moment pokrivne matice iz umetne mase
2,5 Nm (1,8 ft lb)
Pritezni moment za pokrivne matice iz
kovine/legiranega jekla
4 Nm (3 ft lb)
Manometer

Vrsta zaščite
Manometer iz plastike
258
IP31
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Zgradba konstrukcije

Manometer iz jekla
IP44
Manometer iz legiranega jekla 316
IP54
Vibracijska trdnost
V skladu z DIN EN 837-1
Priključki, elektrika

Vijačne sponke
2,5 mm2 AWG30-14

Kabelska uvodnica
Brez Ex zaščite ter z Ex i: M20x1,5 ali ½-14 NPT
Z Ex zaščito Ex d: Ex d potrjeno M20 x 1,5; ½ – 14 NPT
ali M25 x 1,5
Priključki, pnevmatski
7.1.4
Notranji navoj G¼ ali ¼ – 18 NPT
Regulator
Regulator
Enota regulatorja

Pet-točkovni regulator

Mrtvo območje
Prilagodljiv
dEbA = Auto
Prilagodljiv
dEbA = 0,1 ... 10 %
Fiksno nastavljiv
Analogni-digitalni pretvornik

Čas vzorčenja
10 ms

Razdruževanje
≤ 0,05 %

Napaka prenosa
≤ 0,2 %

Učinek vpliva temperature
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
259
7.1.5
Certifikati, dovoljenja, zaščita pred eksplozijo
Certifikati in dovoljenja za uporabo
Certifikat v skladu s Smernico za tlačno
opremo (97/23/ES)
Za pline skupine tekočin 1; izpolnjuje zahteve v skladu s 3. členom, 3. odst.
(dobra inženirska praksa SEP)
CE-združljivost
Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES
izjavi o skladnosti na spletu.
Glejte tudi
Certifikati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
Zaščita pred eksplozijo
Zaščita pred eksplozijo
Ex-oznake
Protieksplozijska zaščita v skladu z
ATEX/IECEx
FM/CSA
Kapsula „d“, odporna na pritisk, „XP“
II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb
XP, Class I, Division 1, GP.ABCD
XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4
Lastnovarno „i“, „IS“
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS / I, II, III / 1 / A-G
IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb
IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Ne iskri „nA“, „NI“
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI / I / 2 / A-D
NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc
Prah, zaščita z ohišjem „t“, „DIP“
 Za ohišja iz aluminija, preprosto
učinkovanje, brez kontrolnega okenca
6DR5..1-.D...-..A.-Z ...
 Za ohišja iz legiranega jekla
6DR5..2-.D...-..A.-Z ...
 Za aluminijasta ohišja, s kontrolnim
okencem
6DR5..3-.K...-..A.-Z ...
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
DIP / II, III / 1 / E-G
DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db,
T100°C
Ključ številk izdelkov za dodeljevanje najvišjih dovoljenih območij okoljske temperature
6DR5ayb-
0cdef-
g..h-
Z ...
a = 0, 2, 5, 6
c = E, G, D, F, K
g = 0, 2, 6, 7, 8
. = poljuben znak
y = 1, 2
d = G, N, M, P, R, S
h = 0, 1, 2, 3, 4, 9
b = 0, 1, 2, 3
e = 0, 1, 2, 3
f = 0, 1, 2, 3
Območja najvišjih dovoljenih okoljskih temperatur pri vrsti zaščite pred vžigom Ex ia, Ex ic in Ex nA
Protieksplozijska zaščita v skladu z
ATEX/IECEx
FM/CSA
Z in brez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = D ali
K)
T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F)

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = E)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F)
PROFIBUS PA ali
FOUNDATION Fieldbus 1)2)

260
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (a = 5 ali 6)
T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F)
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Protieksplozijska zaščita v skladu z
ATEX/IECEx
FM/CSA
Javljalni modul nastavitve (vgrajen ali
naknadno vgrajen)



Vgrajen:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (f = 1 ali 3)
Naknadno vgrajen 6DR4004-6J
a = 0 ali 2 velja: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 ali 6 velja: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Vgrajeno in naknadno vgrajeno:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40
z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = E) in
(f = 1 ali 3)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F)
Izbirni moduli

Nestični senzor (NCS)
6DR4004-6N..-0-...
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta
≤ +158 °F)

Zunanji sistem zajemanja položaja
C73451-A430-D78
T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta
≤ +194 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta
≤ +185 °F)
T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta
≤ +140 °F)
Območja najvišjih dovoljenih okoljskih temperatur pri vrsti zaščite pred vžigom Ex t
Protieksplozijska zaščita v skladu z
ATEX/IECEx
FM/CSA
Z in brez HART

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = D ali
K)
-30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
PROFIBUS PA ali
FOUNDATION Fieldbus

6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (a = 5 ali 6) in (c = D ali
K)
-20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
Javljalni modul nastavitve (vgrajen ali
naknadno vgrajen)


Vgrajen:
6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ...
z navedbami (c = D ali K) in (f = 1 ali
3)
Naknadno vgrajeno 6DR4004-6
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
a = 0 ali 2 velja: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F)
a = 5 ali 6 velja: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F)
261
7.2
Zemeljski plin kot pogonski medij
Uvod
Upoštevajte, da pri pogonu z zemeljskim plinom porabljen zemeljski plin na naslednjih mestih:
● Na izhodu odpadnega zraka z dušilnikom zvoka.
● Na odzračevanju ohišja.
● Na izhodu krmilnega zraka v področju pnevmatskih priključkov.
Napotek
Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka
Standardno je nastavni regulator dostavljen z dušilnikom zvoka. Za ohranjanje izhoda odpadnega zraka zamenjajte
dušilnik zvoka s cevnim privijačenjem G¼.
Odzračevanje ohišja in izhod krmilnega zraka
Odzračevanja ohišja in izhoda krmilnega zraka ni možno zajemati in odvajati.
Najvišje vrednosti za odzračevanje poiščite v naslednji preglednici.
Najvišje vrednosti izhajajočega plina
Postopek odzračevanja
Odzračevanje volumna ohišja. Stikalo zraka za
splakovanje je v položaju "IN":
Odzračevanje preko izhoda krmilnega zraka v območju
pnevmatskih priključkov:
Obratovalni način
6DR5.1.-.E...
6DR5.2.-.E...
preprosto
učinkovanje
dvojno učinkovanje
[Nl/min]
[Nl/min]
Obratovanje,
tipično
0,14
0,14
Obratovanje, najv.
0,60
0,60
Pri napaki, najv.
60,0
60,0
Obratovanje,
tipično
1,0
2,0
Obratovanje, najv.
8,9
9,9
Pri napaki, najv.
66,2
91,0
358,21)
3391),
1,26
1,23
Odzračevanje preko izhoda odpadnega zraka z dušilnikom Obratovanje, najv.
zvoka
Pri napaki, najv.
Prostornina
Najv. [l]
1) Odvisno od nastavnega tlaka in volumna pogona ter pogostosti krmiljenja. Največji pretok znaša 470 Nl/min pri
diferenčnem tlaku 7 barov.
262
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.3
SIPART PS2 z in brez HART
7.3.1
Električni podatki
Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika
brez Ex zaščite
z Ex zaščito Ex d
s protieksplozijsko
z Ex zaščito Ex "ic",
zaščito Ex "ia"
"nA", "t"
Vhod toka IW

Območje nazivnega signala

Preskusna napetost

Binarni vhod BIN1 (sponka
9/10; galvansko povezana z
osnovno napravo)
0/4 ... 20 mA
DC 840 V, 1 s
Uporabno le za brezpotencialni kontakt; najv. obremenitev kontakta
< 5 μA pri 3 V
2-vodniški priključek
6DR50.. in 6DR53.. Brez HART
6DR51.. in 6DR52.. S HART
Tok za ohranjanje pomožne
energije
≥ 3,6 mA
Potrebna impedanca UB
(odgovarja Ω pri 20 mA)





Brez HART (6DR50..)
tip.
6,36 V (= 318 Ω)
6,36 V (= 318 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
7,8 V (= 390 Ω)
najv.
6,48 V (= 324 Ω)
6,48 V (= 324 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
8,3 V (= 415 Ω)
tip.
7,9 V (= 395 Ω)
-
-
-
najv.
8,4 V (= 420 Ω)
-
-
-
tip.
6,6 V (= 330 Ω)
6,6 V (= 330 Ω)
-
-
najv.
6,72 V (= 336 Ω)
6,72 V (= 336 Ω)
-
-
tip.
-
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
8,4 V (= 420 Ω)
najv.
-
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
8,8 V (= 440 Ω)
± 40 mA
± 40 mA
-
-
-
-
Brez HART (6DR53..)
S HART (6DR51..)
S HART (6DR52..)
Statična razdiralna meja
Učinkovita notranja kapaciteta
Ci

Brez HART
-
-
11 nF
"ic": 11 nF

S HART
11 nF
"ic": 11 nF
-
-
Učinkovitа notranja
induktivnost Li
-
-

Brez HART
-
-
207 µH
"ic": 207 µH

S HART
-
-
310 µH
"ic": 310 µH
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi
vrednostmi
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
263
Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika
brez Ex zaščite
z Ex zaščito Ex d
s protieksplozijsko
z Ex zaščito Ex "ic",
zaščito Ex "ia"
"nA", "t"
3-/4-vodniški priključek
6DR52.. S HART, eksplozijsko zaščiteno
6DR53.. Brez HART, ni eksplozijsko zaščiteno
Napetost impedance pri 20 mA
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 0,2 V (= 10 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
≤ 1 V (= 50 Ω)
Pomožna energija UH
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 35 V
DC 18 ... 30 V
DC 18 ... 30 V

Sprejem toka IH
Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi
vrednostmi
(UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA]
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ 30 V
In ≤ 100 mA
Učinkovita notranja kapaciteta
Ci
-
-
22 nF
22 nF
Učinkovitа notranja
induktivnost Li
-
-
0,12 mH
0,12 mH
Galvansko ločevanje
med UH in IW
med UH in IW
med UH in IW
(2 lastnovarna
tokokroga)
med UH in IW
Komunikacija HART
Različica HART
PC programska oprema za
parametriranje
264
7
SIMATIC PDM; podpira vse objekte naprave. Programska oprema ni zajeta z dobavo.
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.4
SIPART PS2 s PROFIBUS PA / s FOUNDATION Fieldbus
7.4.1
Električni podatki
Osnovna naprava
brez Ex-zaščite
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex d
Preskrba s pomožno energijo
tokokrog Bus
Napetost bus
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex "ia"
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex "ic",
"nA", "t"
Napajanje bus
9 ... 32 V
9 ... 32 V
9 ... 24 V
9 ... 32 V
-
-
Ui = DC 17,5 V
Ii = 380 mA
Pi = 5,32 W
"ic":
Ui = DC 17,5 V
Ii = 570 mA
Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi
vrednostmi

Priključek bus z napajalno
napravo FISCO
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V

Priključek bus s pregrado
Učinkovita notranja kapaciteta
Ci
Ui = DC 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
"ic":
Ui = DC 32 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 32 V
-
-
Zanemarljivo majhno Zanemarljivo majhno
Učinkovitа notranja induktivnost Li
-
8 μH
Sprejem toka
11,5 mA ± 10 %
Dodaten okvarni tok
0 mA
Varnostna izključitev aktivirana
z „Jumper“ kodirnim mostičem
(sponki 81 in 82)

Vhodni upor

Stanje signala »0«
(izključitev aktivna)

Stanje signala »1«
(izključitev ni aktivna)

Za priključitev na vire
napajanja z naslednjimi
največjimi vrednostmi
"ic":
8 μH
Galvansko ločeno od tokokroga bus in binarnega vhoda
> 20 kΩ
0 ... 4,5 V ali nepreklopljeno
13 ... 30 V
-
-
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"nA":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA

Učinkovita notranja
kapaciteta in induktivnost
Binarni vhod BE1
(sponki 9 in 10) galvansko
povezano s tokokrogom Bus
-
-
Zanemarljivo majhno Zanemarljivo majhno
Premostitev ali priključek na stikalni kontakt.
Uporabno le za brezpotencialni kontakt; najv. obremenitev kontakta
< 5 μA pri 3 V
Galvansko ločevanje
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
265
Osnovna naprava
brez Ex-zaščite
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex d
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex "ia"
Osnovna naprava z
Ex zaščito Ex "ic",
"nA", "t"

Za osnovno napravo brez
Ex zaščite in za osnovno
napravo z Ex d

Za osnovno napravo Ex "ia" Osnovna naprava in vhod za varnostno izključitev ter izhodi izbirnih modulov so
posamični lastnovarni tokokrogi.

Za osnovno napravo Ex
"ic", "nA", "t"
Galvanska ločitev med osnovno napravo in vhodom za varnostno izključitev ter izhode
izbirnih modulov.
Galvanska ločitev med osnovno napravo in vhodom za varnostno izključitev ter izhode
izbirnih modulov.
Preskusna napetost
7.4.2
DC 840 V, 1 s
Komunikacija PROFIBUS PA
Komunikacija
Plast 1 + 2 po PROFIBUS PA, tehnika prenosa skladno z IEC 1158-2;
Funkcija Slave plast 7 (plast protokola) v skladu s PROFIBUS DP,
Norma EN 50170 z razširjeno funkcionalnostjo PROFIBUS
(vsi podatki so aciklični, povratne informacije in stanje dodatno ciklična)
C2 povezave
K Master razredu 2 so podprte 4 povezave, samodejna izgradnja povezave 60 sekund
po prekinitvi komunikacije
Profil naprave
PROFIBUS PA profil B, različica 3.0; več kot 150 objektov
Čas odgovora na Master
telegram
Tip. 10 ms
Naslov naprave
126 (v stanju dobave)
PC programska oprema za
parametriranje
SIMATIC PDM; podpira vse objekte naprave. Programska oprema ni vsebovana v
obsegu dobave.
7.4.3
Komunikacija FOUNDATION Fieldbus
Skupina in razred komunikacije V skladu s tehnično specifikacijo Fieldbus Foundation za komunikacijo H1
Funkcijski bloki
Skupina 3, razred 31PS (Publisher Subscriber)
1 blok vira (RB2)
1 analogni izhodni funkcijski blok (AO)
1 PID funkcijski blok (PID)
1 blok prestavljalca (standardni napredni pozicijski ventil)
Časi izvedbe blokov
AO: 60 ms
PID: 80 ms
Fizični Layer profil
123, 511
FF-registracija
Preskušeno z ITK 5.0
Naslov naprave
22 (v stanju odpreme)
266
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5
Izbirni moduli
7.5.1
Alarmni modul
Brez Ex zaščite oziroma
ustrezno za uporabo v
SIPART PS2 Ex d
Z Ex zaščito Ex "ia"
Z Ex zaščito
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8A
6DR4004-6A
6DR4004-6A
≤ 35 V
-
-
High (ni sproženo)
prevodniško, R = 1 kΩ,
+3/-1 % *)
≥ 2,1 mA
≥ 2,1 mA
Low *) (sproženo)
blokirano, IR < 60 µA
≤ 1,2 mA
≤ 1,2 mA
*) Low je tudi stanje, če je
naprava motena ali brez
električne pomožne energije.
*) Pri uporabi v tlačno
trdnem ohišju mora biti
sprejemanje toka
omejeno na 10 mA na
izhod.
Stikalni prag pri preskrbi
skladno z EN 60947-5-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
Stikalni prag pri preskrbi
skladno z EN 60947-5-6:
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic":
Ui = DC 15 V
I i = 25 mA
Alarmni modul
3 tokokrogi binarnega izhoda
 Izhod alarma A1: Sponki 41 in 42
 Izhod alarma A2: Sponki 51 in 52
 Izhod javljanja motenj: Sponki 31 in 32

Pomožna napetost UH

Signalno stanje

Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi vrednostmi
"nA"/"t":
Un ≤ DC 15 V
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
1 tokokrog binarnega vhoda
 Binarni vhod BE2: Sponki 11 in 12, sponki 21 in 22 (mostiček)

Galvansko povezano z osnovno
napravo
Signalno stanje 0
Kontakt brez potenciala, odprt
Signalno stanje 1
Kontakt brez potenciala, zaprt
Obremenitev kontakta

3 V, 5 μA
Galvansko ločite od osnovne
naprave
Signalno stanje 0
≤ 4,5 V ali odprto
Signalno stanje 1
≥ 13 V
Lasten upor
≥ 25 kΩ

Statična razdiralna meja
± 35 V
-
-

Priključitev na tokokroge z
naslednjimi najvišjimi vrednostmi
-
Ui = DC 25,2 V
"ic":
Ui = DC 25,2 V
"nA"/"t":
Un ≤ DC 25,5 V
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Učinkovita notranja induktivnost
-
Ci = zanemarljivo majhno
Ci = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
Galvansko ločevanje
3 izhodi, vhod BE2 in osnovna naprava so med seboj galvansko ločeni.
Preskusna napetost
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
267
7.5.2
Javljalni modul nastavitve
Javljalni modul nastavitve
Brez Ex zaščite oziroma
ustrezno za uporabo v
SIPART PS2 Ex d
Z Ex zaščito Ex ia
(uporaba le v
temperaturnem razredu
T4)
Z Ex zaščito
Ex "ic", "nA", "t"
6DR4004-8J
6DR4004-6J
6DR4004-6J
Izhod enosmernega toka za povratne
informacije o položaju
1 izhod toka sponki 61 in 62
2-vodnik priključek
Območje nazivnega signala
4 ... 20 mA, odporno na kratek stik
Območje krmiljenja
Pomožna napetost UH
3,6 ... 20,5 mA
+12 ... +35 V
Zunanja impedanca RB [kΩ]
+12 ... +30 V
+12 ... +30 V
≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA]
Napaka prenosa
≤ 0,3 %
Učinek vpliva temperature
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F)
Razdruževanje
≤ 0,1 %
Preostala valovitost
≤1%
Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi vrednostmi
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
"ic":
Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
"nA"/"t":
Un ≤ DC 30 V
In ≤ 100 mA
Pn ≤ 1 W
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = 11 nF
Ci = 11 nF
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
Galvansko ločevanje
Galvansko varno ločeno od možnosti alarma in osnovne naprave
Preskusna napetost
DC 840 V, 1 s
268
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.3
modul SIA
modul SIA
Brez Ex-zaščite
Z Ex zaščito Ex "ia"
Z Ex zaščito Ex "ic", "nA",
"t"
6DR4004-8G
6DR4004-6G
6DR4004-6G
Dajalnik mejne vrednosti z bližinskim
stikalom in izhodom za javljanje
motenj
2 bližinska stikala
 Binarni izhod (dajalnik mejne vrednosti) A1: Sponki 41 in 42
 Binarni izhod (dajalnik mejne vrednosti) A2: Sponki 51 in 52

Priključitev

Signalno stanje High (Visoko)
(ni sproženo)
> 2,1 mA

Signalno stanje Low (nizko)
(Sproženo)
< 1,2 mA

2 bližinska stikala

Funkcija

Priključitev na tokokroge z
naslednjimi najvišjimi vrednostmi
2-žična tehnika v skladu s EN 60947-5-6 (NAMUR), za priključene stikalne
ojačevalnike
Tip SJ2-SN
Izklopni kontakt (NC, običajno zaprto)
Nazivna napetost 8 V
Ui = DC 15 V
sprejemanje toka:
Ii = 25 mA
≥ 3 mA (mejna vrednost ni Pi = 64 mW
sprožena),
≤ 1 mA (mejna vrednost
sprožena)
"ic":
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
"nA":
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = 41 nF
Ci = 41 nF
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = 100 μH
Li = 100 μH
1 izhod javljanja motenj
 Binarni izhod: Sponki 31 in 32

Priključitev

Signalno stanje High (Visoko)
(ni sproženo)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Signalno stanje Low (nizko)
(Sproženo)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Pomožna energija UH
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Priključitev na tokokroge z
naslednjimi najvišjimi vrednostmi
-
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
„ic“:
Ui = DC 15 V
Ii = 25 mA
Na stikalnem ojačevalniku v skladu z EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri =
1 kΩ).
„nA“:
Un ≤ DC 15 V
Pn ≤ 64 mW
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
Galvansko ločevanje
3 izhodi so galvansko ločeni od osnovne naprave.
Preskusna napetost
DC 840 V, 1 s
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
269
7.5.4
Kontaktni modul mejne vrednosti
Kontaktni modul mejne vrednosti
Brez Ex-zaščite
Z Ex zaščito Ex ia
Z Ex zaščito Ex "ic", "t"
6DR4004-8K
6DR4004-6K
6DR4004-6K
4A
-
-
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 750 mW
"ic":
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Dajalnik mejne vrednosti z
mehanskimi stikalnimi kontakti
2 kontakta mejne vrednosti
 1 binarni izhod: Sponki 41 in 42
 2 binarni izhod: Sponki 51 in 52

Najv. stikalni tok AC/DC

Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi vrednostmi
"t":
Un = 30 V
In = 100 mA
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = zanemarljivo majhno
Ci = zanemarljivo majhno
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
250 V/24 V
DC 30 V
DC 30 V

Najv. stikalna napetost AC/DC
1 izhod javljanja motenj
 Binarni izhod: Sponki 31 in 32

Priključitev

Signalno stanje High (Visoko)
(ni sproženo)
R = 1,1 kΩ
> 2,1 mA
> 2,1 mA

Signalno stanje Low (nizko)
(Sproženo)
R = 10 kΩ
< 1,2 mA
< 1,2 mA

Pomožna energija
UH ≤ DC 35 V
I ≤ 20 mA
-
-

Priključitev na tokokroge z
naslednjimi najvišjimi vrednostmi
-
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Pi = 64 mW
"ic" :
Ui = 15 V
Ii = 25 mA
Na stikalnem ojačevalniku v skladu z EN 60947-5-6:
(NAMUR),
UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ).
-
"t":
Un = 15 V
In = 25 mA
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Učinkovita notranja induktivnost
-
Ci = 5,2 nF
Ci = 5,2 nF
Li = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
Galvansko ločevanje
3 izhodi so galvansko ločeni od osnovne naprave
Preskusna napetost
DC 3150 V, 2 s
Pogoj uporabe višina
270
Najv. 2 000 m NN
Pri višini nad 2 000 m NN
uporabite primerno
dobavo energije.
-
-
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
7.5.5
Filtrirni modul EMV
Brez Ex-zaščite
Z Ex zaščito Ex ia
Z Ex zaščito
Ex "ic", "nA", "t"
Filtrirni modul EMV tipa C73451-A430-D23 je potreben za senzor NCS ali zunanji potenciometer.
Zunanji senzor položaja (potenciometer ali NS; izbirno) z naslednjimi najvišjimi vrednostmi
Upor zunanjega potenciometra
10 kΩ
Najvišje vrednosti pri napajanju z osnovno napravo PROFIBUS
Uo = 5 V
Io = 75 mA statično
Io = 160 mA kratkotrajno
Po = 120 mW
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Najvišje vrednosti napajanja pri drugih
osnovnih napravah
Uo = 5 V
Io = 100 mA
Po = 33 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
Uo = 5 V
Io = 75 mA
Po = 120 mW
Co = 1 μF
Lo = 1 mH
-
Galvansko ločevanje
7.5.6
Galvansko povezano z osnovno napravo
Senzor NCS
Dodatni moduli
Brez Ex-zaščite
Z Ex zaščito
Ex "ia"
Z Ex zaščito
Ex "ic", "nA"
Območje nastavljanja

Potisni pogon 6DR4004-.N.20
3 … 14 mm (0.12 ... 0.55")

Potisni pogon 6DR4004-.N.30
10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); do 200 mm (7,87") na zahtevo

Obračalni pogon
30 ... 100°
Linearnost (po korekciji nastavnega
regulatorja)
±1%
Histereza
± 0,2 %
Učinek vpliva temperature (razpon:
vrtilni kot 120° ali gib 14 mm)
≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) za –20 ... +90 °C (–4 ... +194 °F)
≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) za -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F)
Klimatski razred
Skladno z DIN EN 60721-3

Skladiščenje
1K5, vendar -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)

Transport
2K4, vendar -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
Vibracijska trdnost

Skladna nihanja
(sinus) v skladu z IEC 60068-26

Trajni šok v skladu z
IEC 60068-2-29
Vrtilni moment pokrivne matice pri
privijačenju kablov iz
3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 ciklusi/os
98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cikluse/os
300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 šokov/os
plastike
kovine
legiranega jekla
2,5 Nm (1,8 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
4,2 Nm (3,1 ft lb)
Vrsta zaščite ohišje
IP68 skladno z IEC/EN 60529; NEMA 4X/Encl. Tip 4X
Za priključitev na tokokroge z
naslednjimi največjimi vrednostmi
-
Ui = 5 V
Ii = 160 mA
Pi = 120 mW
Ui = 5 V
Učinkovita notranja kapaciteta
-
Ci = 180 nF
Ci = 180 nF
Učinkovita notranja induktivnost
-
Li = 922 μH
Li = 922 μH
Certifikati in dovoljenja za uporabo
CE-združljivost
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES izjavi o
skladnosti na spletu.
271
Eksplozijska zaščita
Ex-oznake
Vrste zaščitnih faktorjev za vnetljivost ATEX/IECEx
FM/CSA

Lastnovarno "ia"
Cona 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
IS, Class I, Divison 1, ABCD
IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC

Lastnovarno "ic"
Cona 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
-

Ne iskri »nA«
Cona 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
NI, Class I, Divison 2, ABCD
NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F)
Dov. temperatura okolja
7.5.7
Zunanji sistem zajemanja položaja
Temperatura območja
V morebitno eksplozijskih območjih upoštevajte največjo
dovoljeno temperaturo okolja, skladno s temperaturnim
razredom.
Dov. temperatura okolja za obratovanje

-40 ... +90 °C (-40 ... +194°F)
Vrsta zaščite 1)
IP66 po IEC/EN 60529 / NEMA 4X
Klimatski razred
V skladu z DIN EN 60721-3-4

Skladiščenje
1K5, vendar -40 ... +90 °C (1K5, vendar -40 ... +194 °F)

Transport
2K4, vendar -40 ... +90 °C (2K4, vendar -40 ... +194 °F)

Obratovanje)
4K3, vendar -40 ... +90 °C (4K3, vendar -40 ... +194 °F)
1)
Udarna energija najv. 1 Joule.
Zgradba konstrukcije
Učinkovanje

Dvižno območje (potisni pogon)
3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (kot obračanja osi nastavnega
regulatorja16 ... 90°)

Območje vrtilnega kota (obračalni pogon)
30 ... 100°
Vrsta vgradnje

Na potisnem pogonu
Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8V in mor. dodatne
ročice vzvoda 6DR4004-8L na pogone v skladu z
IEC 60534-6-1 (NAMUR) z rebri, stebri ali na ravni
površini.

Na obračalnem pogonu
Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8D na pogone s
pritrdilno ravnijo v skladu z VDI/VDE 3845 in IEC 60534-62: Zahtevano vgradno konzolo morate predvideti na strani
pogona.
Material

Ohišje
Makrolon® polikarbonat okrepljen s steklenimi vlakni (PC)
teža, osnovna naprava
Pribl. 0,9 kg (1.98 lb)
Vrtilni moment pokrivne matice kabelskega privitja iz umetne
mase
2,5 Nm
Električni podatki
Za priključitev na tokokroge z naslednjimi
največjimi vrednostmi
272
Ui = 5 V
Ii = 100 mA
Pi = 160 mW
Ci = zanemarljivo majhno
Li = zanemarljivo majhno
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Certifikati in dovoljenja za uporabo
CE-združljivost
Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES
izjavi o skladnosti na spletu.
Zaščita pred eksplozijo
Ex-oznake
Protieksplozijska zaščita v skladu z
ATEX
Lastnovarno "ia"
Cona 1:
II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb
Cona 21:
II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db
Lastnovarno "ic"
Cona 2:
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Ne iskri "nA"
Cona 2:
II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
Dov. temperatura okolja
T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F)
T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
A
Priloga
A.1
Certifikati
Certifikate najdete na priloženem CD-ju in na spletu na naslovu:
Certifikati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
A.2
Tehnična podpora
Tehnična podpora
Če v tej dokumentaciji ne najdete popolnih odgovorov na vsa morebitna tehnična vprašanja, se obrnite na tehnično podporo
na:
● Zahteva za podporo (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Več informacij o naši tehnični podpori je na voljo na
Tehnična podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service)
Spletne storitve in podpora
Poleg dokumentacije, Siemens zagotavlja tudi celovite podporne rešitve na:
● Servis in podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support), kjer lahko najdete novice glede podpore,
podporne dokumente, skupaj z opisi elektronskih naprav (EDD) in programsko opremo, na voljo pa je tudi podpora
strokovnjakov.
Dodatna podpora
Če imate dodatna vprašanja glede naprave, se obrnite na lokalnega predstavnika družbe Siemens.
Poiščite svojega lokalnega partnerja za stik na:
● Partner (http://www.automation.siemens.com/partner)
Dokumentacija za različne izdelke in sisteme je na voljo na:
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
273
● Navodila in priročniki (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Glejte tudi
Informacija o izdelku SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2)
E-pošta (mailto:[email protected])
Katalog merilnih naprav (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs)
Znamke
Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem
besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika.
Izključitev jamstva
Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo. Kljub temu vseh odstopanj ni možn o
popolnoma izključiti, tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva. Navedbe v tem poudarjenem tisku se
redno preverjajo, morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664,
04/2015
274
SIPART PS2 (6DR5...)
A5E03436664-06, 04/2015
Edition
A5E03436620-06
GN: 30690_SIPART PS2
04/2015
SIPART PS2 (6DR5...)
Compact Operating Instructions • 04/2015
Get more information
www.siemens.com/processautomation
www.siemens.com/positioner
SIPART PS2 (6DR5...)
Electropneumatic positioners
Compact Operating Instructions
Siemens AG
Process Industries and Drives
Process Automation
76181 Karlsruhe
GERMANY
Subject to change without prior notice
A5E03436664-06
© Siemens AG 2015
www.siemens.com/automation
A5E03436664-06
GN: 30690_SIPART PS2
A5E03436664
A5E03436664
Edition
04/2015
Answers for industry.

Podobné dokumenty

SITRANS P500 с HART

SITRANS P500 с HART Ако устройството вече е използвано с вериги без искробезопасност или електрическите спецификации не са спазвани, безопасността на устройството при употреба в опасни зони вече не е гарантирана. Съще...

Více

SITRANS P310 с HART

SITRANS P310 с HART Неправилни модификации на устройството Модификациите на устройството могат да доведат до опасности за персонала, системата и околната среда, особено в опасни зони. • Извършвайте единствено модифика...

Více