www.dreiland-festival.de

Transkript

www.dreiland-festival.de
V.
20 - 23
Zgorzelec
2006
Dom Kultury
Hochschulcampus
STIFTUNG
FÜR DEUTSCH-POLNISCHE
ZUSAMMENARBEIT
krátké cesty ke krátkému filmu
presented by
Filmclub von der Rolle ‘94
VEOLIA
Stiftung Görlitz
Wir begrüßen alle Freunde des Kurzfilmes zum V. Dreiland Filmfestival in Görlitz/Zgorzelec! Vier Tage
abwechslungsreiches Programm liegen vor uns, Produktionen aus Polen, Tschechien und Deutschland
werden die Gemüter regen, nachdenklich stimmen und uns zum Lachen bringen. Sie öffnen einen Einblick in
die aktuellen Kurzfilmproduktionen der Hochschulen und freien Regisseure und regen zur Auseinandersetzung
an. Ob mittels Konfrontation oder Humor, die eingereichten Beiträge erzielen einen nachhaltigen Eindruck
beim Zuschauer. Und sie wecken die Neugier auf unsere Nachbarn hier im Dreiländereck.
Serdecznie witamy wszystkich miłośników filmów krótkometrażowych na V. Dreiland-Festival w Görlitz/
Zgorzelec. Czekają na nas cztery dni bogatego programu, produkcje z Polski, Czech i Niemiec będą nas
skłaniać do namysłu i śmiechu. Otwotrzą okno i wgląd na prace wyższych szkół i wolnych reżyserów.
Wszystkie te prezentacje pozostawią w nas niezapomniane wrażenia i rozbudzą ciekawość do naszych
sąsiadów.
Zdravíme všechny příznivce krátkého filmu u příležitosti pátého ročníku Filmového festivalu tří zemí ve
Zhořelci! Před námi jsou čtyři dny, kdy můžete zhlédnout bohatý program. Tvůrci z Polska, Čech a Německa
vzbudí u diváků emoce, přimějí je k zamyšlení anebo je rozesmějí. Otevírají pohled na aktuální tvorbu
krátkých filmů na vysokých školách a nezávislých režisérů a zároveň dávají podnět k diskusi. At´ už
prostřednictvím konfrontace nebo humoru, docílí zařazené příspěvky u diváků jíste trvalý dojem. A také vzbudí
zvědavost, jací jsou naši sousedé tady v pohraničí tří zemí.
AUFTAKTVERANSTALTUNG | OTWARCIE | ZAHÁJENÍ
18:00 h
SALON, Dom Kultury, ul. Parkowa 1, Zgorzelec
Wir feiern fünf Jahre Dreiland-Filmfestival mit den beliebtesten Filmen der letzten vier Jahre!
Świętujemy pięciolecie Dreiland- Filmfestival wraz z najlepszymi filmami ostatnich festiwali.
Slavíme pět let existence Filmového festivalu tří zemí s nejoblíbenějšími filmovými příspěvky uvedenými v
posledních čtyřech letech!
20.4.
Eintritt frei
wstęp wolny
vstup volný
„Niespodziewany Gość", Marcin Kurdyk | "Stille Post", Johannes Rosenstein | „Tom woke up, but Tim did not",
Sven Sauer | „Silence is sexy", David Schubert | „Der Verdacht", Kati Michalk | „Moucha" | „Doterove", R. Stranska |
„Machina", Macjei Kaczmarek | „Konrad", Martin Nudow | "Spurrillen", Andreas Jaacks | „Hinten scheißt die Ente",
Sabine Michel | „Café Nova", C. Kellner u.a. | „Palm Beach", J. Puijnova |„Farewell", J. Kalousova
FILME | FILMY | FILMY
GRATULACE
Adéla Šimova | 4 min | CZ 2005
21.4.
Ein einsamer Yeti feiert seinen Geburtstag jedes Jahr auf ein und dieselbe Weise, ganz allein in den Bergen.
Aber eines Tages wird ihm ein besonderes Geschenk gemacht...
Samotny Yeti obchodzi swoje urodziny co roku w taki sam sposób, całkiem sam w górach. Ale pewnego dnia
otrzyma szczególny prezent…
Osamocený Yeti slaví své narozeniny každý rok stejným způsobem- úplně sám v horách. Ale jednoho dne
dostane podivný dárek...
CAFÉ
Veronika Mašková | 3 min | CZ 2004
Eine Geschichte, die von zwei Kaffeebohnen handelt, die ineinander verliebt waren und die euch dazu
bringen, einen Kaffee zu bestellen.
Ta piękna historia dwóch zakochanych w sobie ziarenek kawy napewno zachęci Was aby zamówic kawę.
Příběh o tom, jak dvě kávová zrnka, která byla do sebe zamilovaná, způsobila, že jste si objednali kávu v
kavárně.
VIER ZU VIEL
Stefanie Jaehde, Isa Micklitza | 13 min | D 2004
Vier junge Menschen, die einander völlig fremd sind, machen sich auf den Weg. Sie haben ein gemeinsames
Ziel, welches sie nicht ohne Zwischenfälle erreichen. Die vier sind nicht gerade begeistert, als sie sich
kennenlernen. Doch am Ende zwingt sie die Situation, über ihren Schatten zu springen.
Czworo młodych zupełnie obcych sobie ludzi przygotowuje się do drogi. Mają wspólny cel, którego nie
osiągna bez wspólpracy. Na początku nie są jednak zachwyceni jej koniecznoscią. Jednak u kresu sytuacja
zmusza ich do porozumienia.
Čtyři mladí lidé, kteří jsou si úplně cizí, se vydávají na cestu. Mají společný cíl, kterého dosažení se neobejde
bez incidentů. Tito čtyři nejsou právě nadšeni, když se seznámí. Ale na konci je situace přinutí k tomu, aby
překročili svůj vlastní stín.
OD NEDĚLE DO SOBOTY
Radovan Marček | 5 min | CZ 2005
Eine handgemalte Animation, die das Leben der modernen Zeit beschreibt, in der die Arbeit bestimmend ist.
Ręcznie malowana animacja opisująca dzisiejsze życie, podporządkowane przedewszystkim pracy.
Jedná se o ručně malovanou animaci. Zobrazuje život v moderní době, kdy je všechno podřízeno práci.
5 NESMYSLŮ
Lucie Košutová | 5 min | CZ 2005
Eine kurze Animation, die mittels einer Knetpuppe die fünf menschlichen Sinne darstellt.
Krótka animacja, przedstawiająca pięć ludzkich zmysłów za pomocą ludka z plasteliny.
Jedná se o krátkou animaci, která představuje prostřednictvím hnětěné loutky pět lidských smyslů.
JAKIEGO KOLORU JEST ŚWIAT?
Dorota Smoter, Ramiro Aruhiza | 14 min | BOL, PL 2004
Was für eine Farbe hat die Welt? Der Film zeigt die Umgebung der Immigranten aus den Dörfern, die
versuchen in der Stadt ihren Platz zu finden. Allein gelassene Kinder müssen neue Aufgaben und Pflichten
bewältigen.
Środowisko imigrantów wiejskich wyrwanych ze swojej kultury, starających się znaleźć swoje miejsce w
„warunkach miejskich”. Porzucone przez rodziców dzieci musza podołać nowym obowiązkom.
Jakou barvu má svět? Tento film ukazuje prostředí imigrantů z vesnic, kteří se snaží najít své místo ve městě.
O samotě zanechané děti musí zvládnout nové úkoly a povinnosti.
PRÍLIŠ DLHÁ HRA
Matúš Mišák | 9 min | CZ 2004
So ein langes Versteckspiel! Was ist das Spiel? Hat es jemals begonnen?
Tak długa gra w chowanego! Co to za gra? Czy się wogóle zaczęła?
Taková dlouhá hra na schovávanou! Co je to vlastně za hru? Začala vůbec někdy?
GROßSTADTRÄUBER
Arne Ahrens | 20 min | D 2006
In Hannes Traumwelt gibt es Liebe, Glück und Tomek. Doch in der Realität ist Hanne schüchtern,
Taschendiebin und Tomek unerreichbar. Auf einem ihrer Beutezüge trifft sie ihn in einer Bar. Das ist ihre
Chance. Doch da wird Tomek des Diebstahls verdächtigt.
W świecie marzeń Hanne są miłość, szczęście i Tomek. Jednak w rzeczywistości Hanne jest wstydliwa,
kradnie a Tomek jest nieosiągalny. Podczas jednej ze swoich złodziejskich wypraw spotyka go w barze - to
jest jej szansa. Ale właśnie wtedy Tomek zostaje posadzony o kradzież...
Ve vysněném světě Hanne existuje láska, štěstí a Tomek. Ale ve skutečnosti je Hanne nesmělá, živí se jako
kapsářka a Tomek je pro ní nedosažitelný. Během jednoho ze svých tažení za kořistí ho potká v baru, to je její
šance. Ale Tomek je podezřelý z krádeže.
ŠTĚTEC
Alexander Müller | 5 min | CZ 2005
Eine Puppenanimation, die über einen unglücklichen Maler berichtet, der den Tod anheuert, um die letzte
Bestellung zu vollenden.
Animacja kukiełkowa, ukazująca nieszczęśliwego malarza, który uprasza śmierć by zakończyć ostatnie dzieło.
Jedná se o loutkovou animaci. Vypráví o nešťastném malíři, který si najme smrt, aby dokončil poslední
objednávku.
TANGUERO
Hernando Tascon, Daniel Seideneder | 7 min | D 2004
Bei der letzten Tanzprobe vor der Aufführung kommt die Tangotänzerin zu spät. Der Tangolehrer möchte keine
Zeit verlieren, und versucht mit seinem Tanzschüler nun in Form der weiblichen Tanzpartnerin den Tango
dennoch einzustudieren. Nach mehreren Versuchen und immer emotionaleren Auseinandersetzungen gelingt
es den beiden, einen feurigen Tanz aufs Parkett zu legen, allerdings werden sie nun durch die zu spät
herbeieilende Tangoschülerin in einem heiklen Moment gestört.
Tancerka tango spóżnia się na ostatnią próbę przed występem. Nauczyciel tańca nie chcąc tracić czasu, stara
się przećwiczyć kroki z uczniem wcielając sie w rolę partnerki. Po wielu próbach i emocjonalnych przejściach
udaje im się odtańczyć gorące tango, jednak w momencie kulminacyjnym zaskakuje ich spóźniona tancerka.
Během poslední taneční zkoušky před uvedením přijde tanečnice tanga pozdě. Učitel nechce strácet čas a
pokusí se i přesto nastudovat se svým žákem tango jako jeho partnerka. Po vícero pokusech a stále více
emocemi nabitých hádkách se jim podaří předvést na parketě ohnivý tanec. V choulostivém okamžiku je však
vyruší příliš pozdě přispěchající tanečnice.
ABGENADELT
Martin Nudow | 11 min | D 2005
Aus Liebe zur Fitnesstrainerin Susanne will Matze weg von der Nadel. Doch quält ihn die Angst, sich ihr
anzuvertrauen...
Z milości do Susanne, trenerki fitnesu, Matze chce zerwac z narkotykami. Lecz męczy go starch, by zaufać
miłości.
Z lásky ke cvičitelce fitness Susanne by chtěl Matze skoncovat s drogama. Přece jenom ho ale trápí strach,
se jí svěřit.
JIN-RIKI-SHA
Dirk Schreier | 13 min | D 2005
Ramji Jadar ist einer von ca 20.000 Rikschafahrern Kalkuttas, der einzigen Stadt der Welt, in der bis heute die
von Hand gezogene Rikscha als Transportmittel für Personen überlebt hat. Jin-Riki-Sha („Fahrzeug mit
Menschenkraft“) begleitet Ramji, wie er sich mit seinem Gefährt seinen Weg durch diese Megastadt bahnt.
Ramji Jadar jest jednym z ponad 20 000 rykszarzy w Kalkucie, jedynym mieście świata, w którym do dziś
ryksza jest środkiem transportu. Jin-Riki-Sha ("pojazd napędzany ludzka siłą") towarzyszy Ramji podczas jego
drogi poprzez miasto.
Ramji Jadar je jedním z asi 20.000 tahačů rikšy v Kalkatě, jediném městě na světě, ve kterém ještě dodnes
přežila ručně tažená rikša jako dopravní prostředek. Jin-Riki-Sha („vozidlo s lidskou sílou“) doprovází Ramjiho,
jak si razí se svým povozem cestu tímto mega městem.
BURZA PŘEDSUDKŮ
Ivo Bystřičan, Kateřina Kačerovská, Radovan Síbrt | 15 min | CZ 2005
Ins Museum kommen ein tschechischer und ein deutscher Historiker, um gemeinsam eine Exposition der
tschechisch-deutschen Beziehungen aufzubauen.
Ein Paradokumentarfilm über die Tschechen und Deutschen, über die entgegengesetzten Versionen ihrer
Geschichte, über die Vorurteile und Stereotype und über die Mikrowelten des gemeinsamen
Zusammenlebens.
Dwóch historyków spotyka się w muzeum aby wspólnie stworzyć wystawę o relacjach niemiecko-czeskich.
Film paradokumentalny o Czechach i Niemcach, o sprzecznych wersjach historii, o uprzedzeniach i
stereotypach i o wspolnej egzystencji.
Do muzea příjdou český a německý historik, aby společně vybudovali expozici česko- německých vztahů.
Paradokumentární film o Češích a Němcích, o protichůdných verzích jejich historie, o předsudcích a
stereotypech a mikrosvětech společného soužití.
PROGRAMM | PROGRAM | PROGRAM
20.04.
SALON, Dom Kultury
18:00 - 21:00
Auftaktveranstaltung
Otwarcie
Zahájení
21.04.
18:00 - 19:00
EUREKA, HONIGKUSS, KURZA TWARZ,
FOOD - NOT BOMBS
19:30 - 20:30
PRELUDIUM 1984, UMÓWIŁEM SIĘ Z NIĄ NA
DZIEWIĄTĄ, LUCIE UŽ JE V POSTELI
Hochschulcampus - Blue Box
18:00 - 19:00
GRATULACE, CAFÉ, VIER ZU VIEL, OD NEDĚLE
DO SOBOTY
19:30 - 20:30
5 NESMYSLŮ, JAKIEGO KOLORU JEST ŚWIAT?,
PRÍLIŠ DLHÁ HRA, GROßSTADTRÄUBER
21:00 - 22:00
ŠTĚTEC, TANGUERO, ABGENADELT,
JIN-RIKI-SHA, BURZA PŘEDSUDKŮ
22:30 - 23:30
X2, PŁON CHOLERO, ZZA DZWOŃ,
KUPŘEDU LEVÁ, OUR MAN IN NIRVANA
21:00 - 22:00
MOTYLE, HYDE PARK UNION, JOY´S JOY
22:30 - 23:30
OSVÍCEN POČETÍM, CLAY PIGEON, STACJA,
FISH SOUP, BUNKIER, PSI-CHO
Verleihung des Publikumspreises “Drei-Licht”
wręczenie nagrody publiczności “Drei-Licht”
udělení ceny publika “Drei-Licht”
Camillo
ab | od 23:30
Musik mit “SWING TIME”
Muzyczny wieczór z zespołem “SWING TIME”
Hudba se “SWING TIME”
23.04.
22.04.
Camillo
Hochschulcampus - Blue Box
16:00 - 17:30
ISABELLE’S TAGEBUCH
Vorstellung des Medienprojektes
Prezentacja projektu medialnego
Představení mediálního projektu
10:30 - 13:00
Festival Brunch
“Okno”, Helena Borlik | “Doppelbrücke”, Stefan Huck
| “Index Print”, Michal Zemanek | “Cartonnage”,
Veronika Bakossova | “Bylo Nebylo”, Ondrej
Svadlena-Novotny | “Fotbal, fotbal”, Anna Halamova
www.dreiland-festival.de
CAMILLO
X2
Bartosz Paduch | 9 min | PL 2005
Zwei junge Männer treffen sich zufällig auf dem Kommissariat. Sie sind völlig anders und stammen aus
unterschiedlichen Subkulturen. Trotzdem haben die beiden irgendetwas Gemeinsames...
Drogi dwóch chłopaków nigdy nie zezszłyby się gdyby nie przypadkowe spotkanie na komisaracie. Jeden z
nich jest punkiem, drugi nosi dres. Czy to mozliwie, ze łączy ich cokolwiek?
Dvojice mladých mužů se náhodně potká na komisařství. Jsou úplně jiní a pocházejí z různých subkultur. I
přesto mají ti dva něco společného.
PŁON CHOLERO
Jan Gut | 3 min | PL 2005
ein Tanz um das Feuer...
taniec z ogniem...
Tanec kolem ohně...
ZZA DZWOŃ
Anna Kwiatek | 4 min | PL 2005
Ein Film über Situationen, die uns alle treffen können, wenn uns eine Telefonzelle anruft.
Film o sytuacji jakie mogą nas spotkać, gdy zadzwoni budka telefoniczna.
Tento film ukazuje situace, do kterých se můžeme dostat, když nám zavolá někdo do telefonní budky.
KUPŘEDU LEVÁ
Linda Jablonská | 25 min | CZ 2005
Die Linke vorwärts. Aber wohin eigentlich? Die jungen Kommunisten lassen keine Zweifel zu und marschieren
mit festem Schritt vorwärts, keinen Schritt zurück. Eine Dokumentation über die Mitglieder des Prager
Kommunistischen Jugendverbandes, 15 Jahre nach dem Fall des kommunistischen Regimes in Tschechien.
Lewica na przód. Ale właściwie dokąd? Młodzi komuniści bez zwątpienia maszerują pewnym krokiem do
przodu, nigdy do tylu. Dokument o członkach Praskiego Komunistycznego Związku Młodzieżowego 15 lat po
upadku komunistycznego reżimu w Czechach.
Kupředu levá. A kam vlastně? Mladí komunisté si pochybnosti nepřipouští a mašírují pevným krokem vpřed,
zpátky ni krok. Dokument o členech pražského Komunistického svazu mládeže 15 let po pádu komunistického
režimu v naší zemi.
OUR MAN IN NIRVANA
Jan Koester | 11 min | D 2005
John, ein berühmter Rockstar, stirbt während eines Konzerts durch einen Unfall und wacht im Nirvana wieder
auf. Dort muß er sich seinen Wünschen und Taten stellen.
John, sławny gwiazdor Rocka umiera podczas koncertu i budzi się w Nirvanie. Tam musi sie zmierzyć ze
swoimi życzeniami i czynami.
John, slavná rocková hvězda, umírá nešťastnou náhodou během koncertu a znovu procitá v Nirváně. Tam se
musí postavit svým přáním a skutkům.
22.4.
FILME | FILMY | FILMY
ISABELLE´S TAGEBUCH
David Seffer | 47 min | D, PL 2004
Ein geheimnisvolles altes Tagebuch enthüllt die abenteuerliche Reise der achtjährigen Isabelle Cornet. In eine
Welt ihrer Fantasie und Träume, in welcher sie ihren verstorbenen Bruder Gabriel sucht.
Tajemniczy, stary pamiętnik zawiera pełną przygód podróż 8-letniej Isabelle Cornet w świat fantazji i snów w
poszukiwaniu jej zmarłego brata Gabriela.
Tajemný starý deník odhalí dobrodružnou cestu osmileté Isabelly Cornet do světa fantazie a snů při hledání
jejího zemřelého bratra Gabriela.
Vorstellung eines deutsch polnischen Medienprojektes, Jugend Film Gruppe INTERNATIONAL, Leipzig
Prezentacja polsko-niemieckiego projektu medialnego, Młodzieżowa Grupa Filmowa INTERNATIONAL, Lipsk
Představení německo-polského mediálního projektu, Filmová Skupina Mládeže INTERNATIONAL, Lipsko
EUREKA!
Bea Be | 32 min | D, PL, CZ, SL, 2005
Von Sommer 2004 bis Frühjahr 2005 produzierten 15 junge Leute aus vier Ländern einen Film über die
Zukunft Europas. Szenen und Interviews aus den Städten Berlin, Prag, Poznań, Kraków, Bratislava und
Sumperk schaffen ein Bild der Vielfalt.
Od lata 2004 do wiosny 2005 15 młodych ludzi z 4 krajów pracowało nad filmem dotyczącym przyszłości
Europy. Sceny i wywiady z Berlina, Pragi, Poznania, Krakowa, Bratysławy i Sumperk stwarzają obraz
różnorodności.
V období od léta 2004 do jara 2005 vytvořilo 15 mladých lidí ze čtyř zemí film o budoucnosti Evropy. Scény a
rozhovory natočené ve městech Berlin, Praha, Poznaň, Krakow, Bratislava a Šumperk ukazují obraz
rozmanitosti.
HONIGKUSS
Katja Zanger | 7 min | D 2005
Männer können nicht kochen! Und ob! Vor Wut oder aus Liebe. Und das manchmal unter äußerst schwierigen
Bedingungen.
Meżczyzni nie potrafią gotować! A jednak! Ze złości albo z miłości. I czasem sąw stanie sprostać wyjątkowo
trudnym oczekiwaniom.
Muži se prý neumí rozčílit! Aby ne! Někdy vřou hněvem nebo z lásky. A to dokonce i za nesmírně obtížných
podmínek.
KURZA TWARZ
Ania Ejsmont | 3 min | PL 2005
Der Film zeigt einen Tag aus dem Leben eines polnischen Dorfes. Gesehen durch die Augen eines Huhnes.
Film ukazuje jeden dzień z życia polskiej wsi widziany oczyma kury.
Tento film ukazuje jeden den ze života polské vesnice- viděn očima slepice.
FOOD - NOT BOMBS
Justyna Szyszlo, Dorota Jaworska, Dorota Borodaj | 10 min | PL 2005
Ein Dokumentarfilm , der über eine Gruppe von Jugendlichen aus Breslau und ihre Aktion „Food - not bombs”
erzählt. Sie organisieren das Essen für Obdachlose und arme Leute. Seit über 8 Jahren kämpfen sie mit
Stereotypen und zeigen dadurch ihren Protest gegen Mechanismen, die auf der heutigen Welt Einfluss haben.
Dokument opowiadających o grupie wrocławskich młodzieży, organizujących akcję „Food - not bombs” akcję
dożywiania osób bezdomnych i potrzebujących. Przełąmując stereotypy od ponad 8 lat wyrażają w ten sposób
swój protest wobec mechanizmów rządzących współczesnym światem.
Dokumentární film, který pojednává o skupince mladých lidí z Breslau a jejich akci „Food - not bombs”, v
rámci které shánějí jídlo pro bezdomovce a chudé lidi. Již 8 let bojují svým postojem proti stereotypům a
mechanizmům, které negativně ovlivňují dnešní svět.
PRELUDIUM 1984
Paweł Jeleński | 30 min | PL 2006
Der Film bezieht sich auf das Buch von George Orwell (1984) und zeigt den Anfang von "Big Brother" soziale und politische Veränderungen. Im Hintergrund steht eine unerfüllte Liebe.
Film nawiązuje do książki Georga Orwella (1984) pokazując początek istnienia wielkiego brata, zmiany
społeczne i polityczne na tle nie mogącej się spełnić miłości obojga bohaterów.
Tento film má vztah ke knize Georga Orwella (1984) a ukazuje počátek éry "Velkého bratra". Na pozadí
sociálních a politických změn stojí nenaplněná láska.
UMÓWIŁEM SIĘ Z NIĄ NA DZIEWIĄTĄ
Bartek Sutor | 4 min | PL 2005
Vorgestellt wird eine kurze Anekdote im Stil des klassischen „Schwarz - Weiß“ Filmes. Er lädt sie zu einem
romantischen Treffen ein, als plötzlich ein aufdringlicher Kellner erscheint. Die Männer beginnen sich um die
Frau zu prügeln. Aber wo zwei sich streiten, freut sich der Dritte...
Przedstawiona w konwencji czarno-białego kina niemego krótka anegdota. On zaprasza ją na romantyczny
obiad, pojawia się jednak niemiły kelner. Męczyźni naczynają rywalizować o kobietę. A gdzie dwóch się bije,
tam trzeci korzysta...
Tento film představuje krátkou anekdotu ve stylu klasického černo- bílého filmu. Zve vás k romantickému
setkání do té doby, než se objeví dotěrný číšník. Muži se začnou prát o přízeň dámy. Ale kde se dva perou,
vítězí třetí…
LUCIE UŽ JE V POSTELI
Jitka Rudolfová | 28 min | CZ 2005
Der Film ist ein Portrait einer jungen Frau, die sich selbst eingehend Fragen zu ihrer Hochzeit stellt und
detailliert abwägt. Obwohl nur Lucies Beispiel benannt wird, kann der Film für alle unverheirateten Paare
typische Momente hervorbringen, die vor allem die Beziehung zu Toleranz und Respekt näher beleuchten.
Młoda kobieta stawia sobie pytania dotyczące wesela i sama na nie odpowiada.
Mimo że film przedstawia jedynie przykład Lucie, może byc odniesieniem do wszystkich niezamężnych par,
gdyż mowi wiele o tolerancji i szacunku.
Tento film je portrétem mladé ženy, která si důkladně klade otázky ohledně své svadby a detailně je rozvažuje.
I když je ve filmu uveden jenom příklad Lucie, může ukázat všem svobodným párům momenty, které
především blíže osvětlují toleranci a respekt ve vzájemném vztahu.
MOTYLE
Marek Kosowiec | 20 min | PL 2005
Der Film stellt zwei arbeitslose Männer vor, die ohne Perspektiven ins das Leben hineinleben. Trotz aller
Härten bezwingen sie die tägliche Wirklichkeit auf ihre eigene Art und Weise.
Film przedstawia dwóch bezrobotnych mężczyzn bez jakichkolwiek optymistycznych perspektyw na dalsze
życie. Mimo trudności radzą sobie w dzisiejzej rzeczywistości na własny sposób.
Hlavními postavami tohoto filmu jsou dva nezaměstnaní, kteří žijí bez perspektivy ze dne na den. I přes
veškeré nepřízně života překonávají každodenní realitu svým osobitým způsobem.
HYDE PARK UNION
Claudia Hempel, Nils Werner | 18 min | D 2005
Schlägereien und Massendemonstrationen, Revolutionäre und Heilsprediger aller Couleur hat der kleine Platz
am Nordende des Londoner Hyde Parks über Jahrhunderte angezogen. Und trotzdem blieb Speaker´s Corner
dabei immer Symbol für gelebte Toleranz.
Mały plac w północnym krańcu Hyde Park w Londynie był od wieków miejscem bijatyk i demonstracji.
Mimo to Speaker`s Corner pozostaje symbolem żywej tolerancji.
Malé prostranství na severním konci Londýnského Hyde Parku přitahovalo po staletí rvačky a masové
demonstrace, revolucionáře a kazatele všeho druhu. Ale i přesto zůstal Speaker´s Corner vždy symbolem živé
tolerance.
JOY´S JOY
Neelesha Bartel | 25 min | D 2005
Rosie, die Tochter der in Deutschland lebenden Jamaikanerin Joy, hat ihre Mutter seit Jahren nicht gesehen
und beschließt, sie in Berlin zu besuchen. Joy ist von dem Vorhaben der 14jährigen Tochter nicht begeistert,
denn ihr Leben in Deutschland ist anders, als sie es immer beschrieben hat.
Rosie, córka żyjącej w Niemczech Jamajki Joy, nie widziała swojej matki wiele lat i postanawia odwiedzić ja w
Berlinie. Joy nie jest zachwycona zamiarem 14-latki bo jej życie w Niemczech zdecydowanie rożni się od tego,
o jakim jej pisała.
Rosie, dcera Jamajčanky Joy, která žije v Německu, neviděla svou matku už řadu let. Proto se rozhodne, že ji
navštíví v Berlíně. Joy ale není úmyslem své 14-ti leté dcery nadšena. Její život v Německu je totiž jiný, než
jak ho vždy popisovala.
OSVÍCEN POČETÍM
Vojtech Pech | 5 min | CZ 2005
Wie erfand Thomas Alpha Edison die Glühbirne?
Jak Thomas Alpha Edison odkrył żarówkę?
Jak objevil Thomas Alpha Edison žárovku?
CLAY PIGEON
Miloš Tomić | 7 min | CZ 2005
Das Liebesspiel ändert sich in eine harte militärische Realität. Allerdings möchte das Liebespaar das Spiel
nicht beenden.
Gra miłosna zmienia się w twardą wojenną rzeczywistość. Mimo to para zakochanych nie chce tej gry
zakończyć.
Milostná hra se mění na tvrdou vojenskou realitu, ale milenci nechtějí hru unkončit.
STACJA
Bartosz Zurawski | 4 min PL 2006
Aus Sicht eines Reisenden wird am Beispiel eines Bahnhofs die Vergänglichkeit und ihre ständige
Wiederholung dargestellt.
Impresyjna wizja przeminiania przedstawiona na przykładzie przystanku w drodze do powtarzalności z punktu
widzenia podróżyjącego.
Tento film zobrazuje na příkladu jednoho nádraží pomíjivost a její neustálé opakování z pohledu cestujícího.
FISH SOUP
Alexej Tchernyi, Ulu Braun | 10 min | D 2006
Fish Soup ist die Verfilmung einer alten italienischen Saga. Unter Wasser, in der Luft und in den
Küstenregionen bereitet die Bevölkerung mit Kraft und Gelassenheit ein spektakuläres Event vor, das selbst in
100 Jahren nicht vergessen sein wird.
Fish Soup to ekranizacja starej włoskiej sagi. Pod wodą, w powietrzu i na wybrzeżu ludzie przygotowują
spektakularne przedsięwzięcie, które zostanie zapamiętane przez najbliższe 100 lat.
Film Fish Soup představuje zfilmování jedné staré italské pověsti. Pod vodou, ve vzduchu a v pobřežních
oblastech připravuje obyvatelstvo vší silou a trpělivě mimořádnou událost, na kterou se nezapomene ani za
100 let.
BUNKIER
Jakub Gryzowski | 11 min | PL 2006
Der Beitrag setzt vor allem den psychischen Zustand eines Drogenabhängigen in Bildern um.
Etiduda ma odzwierciedlać stan psychiki człowieka uzależnionego od narkotyków.
Tento snímek přináší především psychický stav drogově závislého člověka, přenesený do obrazů.
PSI-CHO
Libor Pixa | 10 min | CZ 2005
Ein lustiges Hunde-Psycho.
Wesoła psia historia.
Veselé psí psycho.
FILM-ECKE | KACIK FILMOWY | FILMOVÝ KOUTEK
Dort könnt ihr in den Pausen mit den Regisseuren ins Gespräch kommen.
Tu w przerwach możecie porozmawiać z reżyserami.
Tady můžete navázat o přestávkách rozhovor s režiséri.
Fachschaftsrat
Sozialwesen
Hochschule ZI/GR
Auftaktveranstaltung | otwarcie | zahájení
Eintritt frei | wstęp wolny | vstup volný
Tageskarte | Wstęp | Vstup
Festivalkarte | Karnet | Festivalová vstupenka
4 EUR | 8 PLN | 60 CZK
7 EUR | 14 PLN | 100 CZK
.
Euroschulen Görlitz
Veranstalter | organizatorzy | pořadatel
Filmclub von der Rolle ´94, Postfach 30 03 23, 02808 Görlitz, [email protected]
Location
SALON - Dom Kultury, ul. Parkowa 1, Zgorzelec
Hochschulcampus – Blue Box, Furtstraße 2, Görlitz
Camillo, Handwerk 13, Görlitz
Alle Filme im Original mit englischen Untertiteln | Wszystkie filmy w originale z angielskimi napisami |
Všechny filmy jsou v originálu s anglickými titulky
Änderungen im Programm vorbehalten! | Możliwe są zmiany w programie! | Změny programu
vyhrazeny!
Du hast Lust, beim nächsten Dreiland-Filmfestival mitzuwirken? - Dann melde dich bei uns:
Weź udział w organizacji następnego Dreiland-Filmfestival. Czekamy na Twoje zgłoszenie. Nasz adres
mailowy:
Hledáme dobrovolníky pro organizaci příštího “Filmového festivalu tří zemí“.
[email protected]
Můžeš se přihlásit na adrese:
www.dreiland-festival.de