Instrukcja obsługi do szybkowara
Transkript
Instrukcja obsługi do szybkowara
SZYBKOWAR TLAKOVÝ HRNEC model ASF22-6L a ASF22-8L model ASF22-6L oraz ASF22-8L PL CZ Návod k použití Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania ijste wybór tego produktu. Wierzymy, będą Państwo z nám projevil nákupen tohotożevýrobku. Věříme, niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte niniejszej že s ním budete plně spokojen. Tento návodwslouží pro správné používání výrobku. Uchovejte jej proużytkowajeho příinstrukcji obsługi opisują zasady prawidłowego nia produktu. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej padné další použití. Před použitím si, prosím, přečtěte všechny instrukce a rady týkající sePrzed používání výrobku skorzystać w dowolnym momencie. rozpoczęciem użytkowania i jeho údržby.należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami oraz poradami dotyczącymi sposobu użycia produktu oraz utrzymywania Popis částígo w czystości. Popis částí Opis elementów S tlakovým hrncem,wkterý je pod tlakem, c)c)Podczas gotowania szybkowarze panujemanipuwysokie ciśnienie, dlatego należy obchodzić z nim zpovrchu. najwyższą lujte velmi opatrně. Nedotýkejte sesię horkého Používejte rukojeti. Pokud je to nutné, použijte ochranostrożnością. Nie wolno dotykać gorących powierzchni. Należy korzystać z uchwytów. Jeżeli zaistnieje taka né prostředky. potrzeba, z dodatkowych środków d) Tlakovýnależy hrnecskorzystać nepoužívejte pro jiné účely než pro ty, pro které je určen. ochronnych. d)e)Nie wolno wykorzystywać szybkowaru doneopatrné innych Tento hrnec vaří pod tlakem. Důsledkem manipulace mohou býtjest opařeniny. Před započetím celów niż te, do których przeznaczony. e)vaření W tego potrawy gotowane serodzaju ujistěte,garnkach že je hrnec pořádně uzavřen.są pod wysokim ciśnieniem. Nieostrożne posługiwanie f ) Při otevírání hrnce nepoužívejte nadměrnou sílu. Hrnec neotevírejte, dokud si nejste jistí, že všechen się garnkiem może być przyczyną poparzenia. Przed tlak rozpoczęciem byl upuštěn. gotowania należy upewnić się, że Nikdy nepoužívejte hrnec, aniž byste do něj nedali pokrywka szybkowaru jest dobrze zamknięta. f )vodu. Nie wolno przy zdejmowaniu Mohloużywać by dojítnadmiernej k vážnémusiły poškození hrnce pokrywki. Nieobjem wolnojídla otwierać garnkahrnci: jeżeliMéně nie mamy g) Povolený v tlakovém než 2/3 výšky że hrnce pro nerozpínavé pokrmy, jako např. pewności, ciśnienie w jego wnętrzu nie spadło do odpowiedniej wartości. Nieobr.) wolno używać szybkowaru maso, zelenina apod. (viz. Méně nežMoże ¼ výšky propoważnego jídla jako je rýže, fazole bez wody. gojśćhrnce do jego uszkodzenia. apod. (viz. obr.) 1. pokrywka víko 2. zawór tlakový ventil s regulací (2. stupně) ciśnieniowy z regulacją (2 poziomy) 3. przycisk blokadę tlačítko zwalniający pro uvolnění víka pokrywki 4. uchwyt rukojeť pokrywki vrchního víka 5. zawór bezpečnostní ventil blokujący 6. uszczelka silikonovýsilikonowa kroužek (těsnění) 7. uchwyt rukojeť garnka těla hrnce 8. korpus garnka tělo hrnce 9. drugi uchwyt pokrywki rukojeť vrchního víka 10. szczelina bezpečnostní okénko bezpieczeństwa 11. drugi uchwyt garnka rukojeť těla hrnce Model ASF22-6L ASF22-8L Model Průměr 22 cm 24 cm Średnica Kapacita 6l 8l Pojemność Tlak (2. stupně) 1. st. 60 kPa Ciśnienie (2 stop.) 1. st. 60 kPa 2. st. 100 kPa 2. st. 100 kPa Použijte vhodný zdroj tepla uvedený v návodu g)h)Dozwolona ilość potrawy w szybkowarze: Mniej niż 2/3 k použití. garnka dla potraw nie zwiększających swojej wysokości i) Po vaření masa (např. warzywa hovězí jazyk), kterérys.). může objętości takich, jaks kůží np. mięso, itp. (zob. vlivem zduřet, se nepokoušejte masotakich, propíchMniej niżtlaku 1/4 wysokości garnka dla potraw jak ryż, nout,itp. mohli byste fasola (zob. rys.).se opařit. Popodgrzewania vaření těstovitých potravin otevřením víka h)j)Do należy używaćpřed źródeł ciepła zalecanych jemně zatřeste. whrncem instrukcji obsługi. Powolno každém použitímięsa zkontrolujte, zdajęzyki nejsou ventily nai) k) Nie przebijać ze skórą (np. wołowe) poškozené. tychmiast po ugotowaniu, ponieważ grozi to poparzeniem. nepoužívejte smažení. j) l)PoNikdy ugotowaniu potrawtlakový z ciastahrnec należypro delikatnie wstrząm) Sszybkowarem žádným z uvedených nezacházejte jinak, snąć przed jegozařízení otwarciem. je uvedenopov użyciu návodu. k)než Każdorazowo należy sprawdzić zawory w Ważne informacje n) Používejte pouze náhradní díly dodávané výrobcem. pokrywce, czy są sprawne. Důležitá upozornění Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi przed Před použitím si přečtěte celý návod k použití. Pečlivě l) Nie wolno używać szybkowaru do smażenia. rozpoczęciem użytkowania. Należy zachować instrukcję m) Nie wolno używać poszczególnych elementów garnka Bezpečnostní pokyny uschovejte tento návod k použití. Uživatel přebírá obsługi, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momen- inaczej, jest to opisane w instrukcji obsługi. Tento niż tlakový hrnec je vybaven několika bezpečnostníveškerou odpovědnost za nehody způsobené neucie. Użytkownikpokynů bierze na siebie pełną odpowiedzialność n)mi Nie wolno używaćuzávěr innychaczęści zamiennych zalecane poslechnutím uvedených v návodu. Nikdy prvky. Tlakový jehla mají zabránitniż zablokoza wypadki spowodowane nie przestrzeganiem zasad vání producenta. ventilu. Systém zabraňující otevření víka zajišťuje nepozměňujte funkci tlakového hrnce a používejte ho przez zawartych w instrukcji obsługi. Szybkowar należy wykosprávné zavření víka. jen k účelu tomu určeném. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa rzystywać do celów, do których jest on przeznaczony. Třístupňové jištění pro uvolnění tlaku zajišťuje bezpečSzybkowar posiada kilka zabezpieczeń. Zamek ciśnieniowy né použití. Důležitá varování Istotne ostrzeżenia z igłą chroni przed zablokowaniem się zaworu. System a) Nie Pokud je hrnec v provozu, dětem se a) wolno dzieciom zbliżaćnedovolte się do rozgrzanego blokujący pokrywkę zapewnia prawidłowe jej zamknięcie. kgarnka. němu přibližovat. Trzystopniowe zabezpieczenie redukujące ciśnienie zapewb) do rozehřáté trouby. b) Nedávejte Nie wolno tlakový wkładaćhrnec szybkowaru do rozgrzanego CZnia 1 bezpieczne użytkowanie szybkowaru. CZ 1 Aktuální verzi verzi návodu návodu vv elektronické elektronické podobě podobě najdete najdete na na www.tvproducts.cz www.tvproducts.cz Aktuální - PL 1 - Zawór ciśnieniowy: Podczas Tlakový ventil:normalnej pracy wydobywa się z niego Normálně jím uniká pára.para wodna. Zawór blokujący chroniącyventil przed Bezpečnostní zabraňující otwarciem: otevření: 1) Chroni przed niekontrolowanym 1) Zajišťuje uvolňování páry wzrostem ciśnienia wewnątrz pod bezpečným tlakem. szybkowaru. 2) bezpieczne Zajišťuje bezpečné 2) Umożliwia otwieranie pokrywki. otevření víka. 3) ciśnienie 3)Redukuje Uniká tudy pára wa garnku, zajišťujeco zapewniabezpečné możliwośćzavření bezpiecznego víka, zamknięcia pokrywki w przypadku, gdy když není víko została ona źle założona. Szczelina bezpieczeństwa: przypadku Bezpečnostní okénko:WJsou-li oba uszkodzenia obu provoz, zaworów,silikonový silikonowa ventily mimo uszczelka zostanie wydmuchana przez kroužek bude z bezpečnostního szczelinę bezpieczeństwa co zapewnia okénka vytlačen a zajistí bezpečné bezpieczeństwo podczas gotowania použití (úniksię páry). (wydobywanie pary wodnej i redukcja ciśnienia). dostatečně zavřené. Dodatkowe udogodnienia Speciální prvky Po jego zadziałaniu, paraPoté, wodna powinna się już z něj uniká trochu páry. conie se ventil uzavře, by wydobywać. Następnie zaczyna działać z něj již neměla unikat žádná pára. Potézawór začneciśniepracovat niowy, zadaniem jest utrzymywanie tlakovýktórego ventil, který reguluje nastavený tlak,odpowiedupouniego szybkowaru. štěním(nastawionego) páry. Pára by z ciśnienia něj měla wewnątrz unikat pouze mírně, Para wodna powinna się z niego delikatnie wydobywać, přizpůsobte tomu nastavený teplotní stupeň a začněte ustaw odpowiedni poziom palnika a odpočítávat čas potřebný ý ktemperatury úpravě pokrmu. 1. Dno garnka bardzo niezawodne bez hrnce jejest velmi silné,mocne, spolehlivé a pęknięć i szczelin. bez puklin či spár. 2. Średnica dnajejest większa, zapewnia lepsze Průměr dna větší, čímž jecozajištěno absorbowanie ciepła. lepší vstřebávání tepla. EKSPLOATACJA PROVOZ 1) Otwieranie szybkowaru Naciśnij przycisk trzymając garnek za uchwyty, przekręć 1) Otevření hrnce pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchuotočte wskazówek Stiskněte tlačítko a hrnec držte za rukojeti, zegara i zdejmij Przed pierwszym należy víko proti směrują.hodinových ručičekużyciem a otevřete. Před umyć garnek. Upewnij że zawór uwalniający parę prvním použitím hrnecsię, umyjte. wodną Wykonuj tą czynność każdorazowo Ujistětejest se, sprawny. že ventil pro uvolnění páry není zablokoprzed vaný. rozpoczęciem gotowania. Jeżeli znajdziesz w zaworze jakieśpoužitím zanieczyszczenia, usuń je przy pomocy Před každým se ujistěte, že toto zařízení není igły i czystej wody. zablokované. Pokud naleznete nějakou nečistotu, odstraňte ji za pomoci jehly a čisté vody. 2) Zamykanie szybkowaru Symbol „0” na pokrywce ustaw na środku dolnego 2) Zavření hrnce uchwytu i zamknij garnek przekręcając pokrywkę Značku „0“ na víku srovnejte se středem spodní rukojew kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed ti a hrnec zavřete rozpoczęciem gotowania upewnij się, ze pokrywka otočením víka ve směru hodinových ručiček. Před jest dobrze zamknięta. zahřátím se ujistěte, že víko jje dobře uzavřeno. j następnie rozpocznij odliczanie czasuIIpotrzebnego Tlakový Ventil lze nastavit na I nebo stupeň podledo ugotowania potrawy. ciśnieniowy ustawić druhu jídla. Při vařeníZawór jídel jako zelenina,można kaše atd. je na I lub IIvybrat stopieńpolohu w zależności odzpracováváte rodzaju przygotowyvhodné I, pokud pokrmy, wanej potrawy. Gotując takie, jak warzywa, které se vaří déle jako jeprodukty např. skopové nebo hovězí ka, sza itp. należy wybrać vybereme polohu II. poziom I, jeżeli w garnku znajdują się produkty wymagające dłuższego gotowania takie, jak np. baranina lub wołowina, wybieramy poziom II. Upozornění: Ostrzeżenia: Čas vaření se počítá od doby, kdy talkový ventil začal Rozpocznij gotowania od momentu, w pracovat, ažodliczanie do doby,czasu kdy vypnete plotýnku. Při vaření którym zaczyna działaćNedotýkejte zawór ciśnieniowy, do momentu, buďte vždy na blízku. se kovového w którymhrnce wyłączysz palnik. kotowania niea odpovrchu rukama ani Podczas tělem. Buďte opatrní dalaj się od rukojeti. szybkowaru. Nie wolno dotykać dłońmi ani používejte innymi częściami ciała metalowej powierzchni garnka. Zachowaj ostrożność i chwytaj tylko zauvolnění uchwyty. 4) Vypnutí plotýnky, tlaku a otevření hrnce 4) Wyłączanie palnika, redukcja Po skončení vaření vypněte plotýnku a hrnec nechte ciśnienia i otwieranie szybkowaru chvíli stát, aby se snížil tlak. Když ventil zabraňující Po ugotowaniu potrawy wyłącz palnik i odczekaj chwilę otevření spadne dolů, odstraňte víko. Proces otevření na obniżenie się ciśnienia wewnątrz garnka. Gdy zawór hrnce je opačným procesem k jeho zavíraní. Rozgrzej garnek, na początek do wyższej temperatury 3) Zahřátí blokujący opadnie, możesz otworzyć pokrywkę. Otwieranie Varování: Před otevřením hrncem jemně zatřeste pro do momentu zadziałania blokującego (tzn.dokud szybkowaru Hrnec zahřejte nejprve nazaworu vyšší teplotní stupeň, jest procesem odwrotnym do jego zamykania. snížení množství pěny uvnitř hrnce při vaření lepkaprzestanie wydobywać się z niego(tzn. parapřestane wodna). zJest se bezpečnostní ventil neuzavře něj Ostrzeżenie: Przed otwarciem garnka należy delikatnie vých potravin. normalnym że do zadziałania zaunikat pára).objawem, Je normální, žemomentu do doby jeho uzavření nim potrząsnąć, aby zmniejszyć poziom piany powstaworu wydobywa się z niego niewielka ilość pary wodnej.CZ 2jącej podczas gotowania kleistych potraw. 3) Gotowanie Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz - PL 2 - 5) Szybkie schładzanie Czyszczenie uszczelki 5) Rychle Czasami pojawia zchlazení się potrzeba szybkiego schłodzenia Někdy je nutno rychle jego zchladit nebow otevřít při szybkowaru lub hrnec koniecznośc otwarcia trakcie vaření. V tomto případě dejte hrnec dowłożyć dřezu go a pomagotowania. W takim przypadku należy do lu na jeho hornípolewać víko pouštějte studenou vodu,do dokud zlewu i powoli pokrywkę zimną wodą bezpečnostní ventilblokującego nespadne. (obr.9). opadnięcia zaworu (rys. 9). Ostrzeżenie: Varování: Nie wolnosedopuścić dose przenikania wody do wnętrza Vyhněte tomu, aby do hrnce dostala voda skrz szybkowaru przezotevření. zawór blokujący. ventil zabraňující 6) Szybkowar może pouze być używany na zmíněné kuchenkach Hrnec lze použít na vařiče v návodu. zalecanych (viz. obr.) w instrukcji obsługi. (zob. rys.)elektrický, gazowa, elektryczna, ceramiczna i indukcyjna plynový, sklokeramický a indukční Czyszczenie Údržba Przed pierwszym użyciem należy umyć garnek. Před prvnímcałego použitím hrnec umyjte. Czyszczenie szybkowaru – Należy zmyć Údržba celého hrnce - Umyjte nečistoty. Hrnec utřete zanieczyszczenia. Wszystkie elementy należy wytrzeć a nechte uschnout. Hrnec neleštěte abrazivními i wysuszyć. Nie wolno polerować garnka środkamimateriály, vyhnete tak poškrábání. Nedotýkejte hrnce ściernymi, abyse uniknąć porysowania. Nie wolnosedopuścić jinými kovy, garnka vyhnetez se tak vzniku elektrochemické do kontaktu innymi metalowymi przedmiotami, koroze. aby uniknąć korozji elektrochemicznej. Nie wolno V hrnci neuchovávejte po příliš dlouhou dobu. przechowywać jedzeniajídlo w garnku przez dłuższy czas. Rozwiązania Řešení možných możliwych problémů problemów Uwaga: Jeżeli zauważysz, że jakiś niestandardowy Poznámka: Pokud se objaw w działaniu szybkowaru, vyskytne nějaký abnormálnatychmiast wyłącz palnik, ní jev, okamžitě vypněte postaw garnek płaskim plotýnku, hrnecna dejte podłożu i delikatnie polewaj na rovnou plochu a pomalu do zimną wodą, aby obniżyć na něj pouštějte studenou temperaturę i ciśnienie vodu pro snížení teplotyw jego wnętrzu. a tlaku. Údržba těsnění Zdejmij uszczelkę Usuń wszystkie Odstraňte těsněníz zpokrywki. víka. Odstraňte všechny nečistoty zanieczyszczenia z pokrywki i uszczelki. uszczelkę w z víka i těsnění. Omyjte teplou vodou aUmyj nechte těsnění ciepłej wodzie i pozostaw dozpět wyschnięcia. uschnout. Nasaďte těsnění na víko. Víko nenasaNałóż na swoje miejsce. zujte,uszczelkę pokud hrnec nepoužíváte. Nie należy zakładać pokrywki, gdy szybkowar jest nieużywany. Údržba tlakového ventilu a Czyszczenie zaworu ciśnieniowego i urządzenia do zařízení pro uvolnění páry odprowadzania pary wodnej Zkontrolujte zařízenídopro uvolnění páry. Pokud je Sprawdź urządzenie odprowadzania pary wodnej. zanesené, vyčistěte howyczyść pomocíjejehly. Potom ho umyjte Jeżeli jest zabrudzone, przy pomocy igły. Następnie umyj je i opłucz wodą. a opláchněte vodou. Údržba ventilu zabraňujícímu Czyszczenie zaworu blokującegootevření Nečistoty vyčistěte jehlou. Zanieczyszczenia usuń igłą. Potom ventil omyjte vodou. Następnie umyj zawóra iopláchněte opłucz wodą. Jeżeli śruba zaworu jest poluzowana, dociągnij Pokud je šroub na ventilu ją. volný, utáhněte ho. Ostrzeżenia: Należy uważać na to, żebyjako nie např. zgubićtlakový Varování: Neztraťte malé součástky, małych elementów jakje np.normální. zawór ciśnieniowy. ventil. Změna barvytakich, těsnění Minimálně Odbarwienie uszczelki jest efektem normalnym jednou za roksię (dle četnosti používání) byste měli Minimum raz w roku (w zależności od częstości vyměnit těsnění. Těsnění musíte vyměnit neprodleně, użytkowania) uszczelkę. Uszczelkę pokud zjistítenależy nějakéwymienić poškození nebo změnu jeho należy wymienić niezwłocznie, zauważeniu jejpro tvaru. Včasná výměna těsnění po je velmi důležitá uszkodzenia lub zmiany kształtu. Terminowa wymiana správný a bezpečný provoz tlakového hrnce. Pro výuszczelki jest bardzo ważna dla prawidłowej i bezpiecznej měnu poškozených částí se obraťte na svého prodejce. eksploatacji szybkowaru. Wymianę uszkodzonych Nepoužívejte žádné náhražky a neoriginální díly. elementów produktu należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. Nie wolno używać elementów zastępczych ani nieoryginalnych części zamiennych. Problem Problém Para się z zaworu Párawydobywa uniká z ventilu blokującego, aleotevření, ten się nie zabraňujícímu ale podnosi. Ciśnienie wewnątrz ten se nezvedá. garnka nie podnosi się. Tlak v hrnci se nezvyšuje. Przyczyna Příčina 1. mało energii. 1. Za Nedostatek energie. 2. mało wody w garnku. 2. Za Nedostatek vody v hrnci. 3. Brudny zawór. 3. Ventil je špinavý. 4. Brudna uszczelka. 4. Pokrywka Těsnění jejest špinavé. 5. źle zało5. Víko není správně żona. nasazené. Párawydobywa uniká zpodsię víka. 1. Brudna Těsněníuszczelka. je špinavé. Para spod 1. pokrywki. 2. 2. Zużyta Těsněníuszczelka. je staré. Bezpečnostní ventil se 1. Tlak v hrnci je příliš nevrací do normální polohy. vysoký. Zawór blokujący nie wraca 1. wewnątrz szyb2. Ciśnienie Ventil je špinavý. kowaru jest za wysokie. do pozycji wyjściowej. 2. Brudny zawór. Pára stále uniká i poté, co se 1. Ventil je špinavý. bezpečnostní ventil zvedl. 2. O-kroužek je starý nebo Para wydobywa się nawet 1. Brudny zawór. špinavý. po podniesieniu się zaworu 2. Brudna lub uszkodzona Víko nesedí. Tvar víka se změnil. blokującego. uszczelka. 1. Těsnění v pořádku, Při vaření je najednou Nie można prawidłowo Zmienił się je kształt pokrywki. možná je nefunkční jiné těsněnípokrywki. vytlačeno założyć bezpečnostní zařízení hrnce. z bezpečnostního okénka a Podczas gotowania uszczel- 1. Uszczelka jest w porządku, 2. Těsnění je staré a uniká pára.wydmuchana ka została możliwe nieprawidłowe przez szczelinę bezpieczeńdziałanie innego elementu. nefunguje. stwa i wydobywa się z niej 2. Uszczelka jest zużyta i nie para. spełnia swoich funkcji. CZ 3 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz - PL 3 - Rozwiązanie Řešení 1. temperaturę. 1.Należy Zvyštepodnieść plamen.. Należy dolać wody. 2.Přidejte vodu. 3. wyczyścić 3. Należy Vyčistěte ventil. zawór. 4. Należy wyczyścić uszczel4. Vyčistěte těsnění a víko. kę i pokrywką. 5.Víko správně nasaďte. Należy prawidłowo założyć pokrywką. 1. Należy Vyčistěte těsnění. 1. wyczyścić uszczelkę. 2. Vyměňte těsnění. 2. Należy wymienić 1. Snižte tlak. uszczelkę. 2. Stlačte zámek hrnce, 1. Należy víko obniżyć ciśnienie. otevřete a zámek 2. Należy nacisnąć przycisk vyčistěte. zamka, zdjąć pokrywkę i 1. Vyčistěte ventil. wyczyścić zamek. 2. Vyměňte O-kroužek. 1. Należy wyczyścić zawór. 2. Należy wymienić Vyměňte víko. uszczelkę. 1. Sundejte hrnecpokrywkę. z plotny. Należy wymienić Po zchladnutí vyčistěte všechna bezpečnostní 1. Należy zdjąć szybkowar z zařízeníPo a vyměňte ta,należy která palnika. ochłodzeniu wyczyścić wszystkie elementy jsou nefunkční. zapewniające bezpieczeństwo 2. Vyměňte těsnění. oraz wymienić zużyte. 2. Należy wymienić uszczelkę. Pytania i odpowiedzi Jak przygotować dobrą potrawę? Rozgrzej garnek do wysokiej temperatury, do zamknięcia się zaworu blokującego. Następnie obniż temperaturę tak, aby z zaworu ciśnieniowego delikatnie wydobywała się para wodna. Za wysoka temperatura może doprowadzić do nadmiernego odparowania wody i w wyniku tego do przypalenia się potrawy w garnku. Czy mogę gotować jeszcze lepiej? Przestrzegaj odpowiedniego czasu gotowania. Ustawiaj optymalną temperaturę. Sprawdzaj ilość wody w garnku. Sprawdzaj ciśnienie wewnątrz szybkowaru (Pilnuj, żeby z zaworu ciśnieniowego wydobywała się para). Jak długo należy gotować potrawy? Odliczanie należy rozpocząć od momentu pojawienia się pary wodnej wydoNazwa pokarmu Objętość Uwaga: Powyższe czasy gotowania podano wyłącznie orientacyjnie. Zależy to od rodzaju użytych składników. Czas gotowania należy dobierać na podstawie własnego doświadczenia. bywającej się z zaworu ciśnieniowego. Czy różne pokarmy mają inny czas gotowania? Maksymalna ilość składników do ugotowania nie powinna przekroczyć 2/3 objętości garnka. W przypadku fasoli i podobnych potraw ilość ta nie powinna przekroczyć 1/4 objętości garnka. Masa oraz ilość gotowanego pokarmu nie mają wpływu na czas gotowania. Dlaczego kolor ugotowanego ryżu zmienia się na szary? Powodem tego jest gotowanie pod wysokim ciśnieniem, podczas którego dochodzi do rozkładu aminokwasów i sacharozy. Potrawy zawierające dużą ilość protein i węglowodanów mogą zszarzeć w trakcie gotowania. Nie ma to wpływu na smak potrawy. Co zrobić, gdy przyprawa przypali się w garnku? Należy natychmiast obniżyć jego temperaturę, zając garnek z palnika i poczekać do wystygnięcia. Nie wolno polewać garnka wodą. Ryż 1/3 Czas gotowania (minuty) 4-6 Żeberka 1/2 8-10 Golonko 1/2 15-30 Wołowina 1/2 15-30 Kurczak 1/2 8-10 Ryba Baranina Kukurydza Ziemniaki 1/3 2/3 2/3 2/3 2-4 8-12 5-8 6-10 Stan potrawy po wystygnięciu. Dobrze ugotowany, ładnie pachnie. Mięso odchodzi od kości. Mięso odchodzi od kości. Miękkie. Mięso odchodzi od kości. Dobrze ugotowane. Dobrze ugotowane. Dobrze ugotowane. Dobrze ugotowane. Wskazówki Można pokroić na kawałki. Okroić. Można pokroić na kawałki. Cały kurczak. Ochrona środowiska naturalnego Po upłynięciu czasu żywotności produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Serwis Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Gwarancja nie obejmuje: - naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania, - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp., - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, używania nieodpowiednich akcesoriów bądź narzędzi itp. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowo zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. - PL 4 -