Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí

Transkript

Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí
LAVAOGGETTI - WAREWASHER
LAVE-OBJETS - TOPFSPÜLER
LAVA OBJETOS - П Р Е Д М Е Т О М О Е Ч Н А Я М А Ш И Н А
Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí
• Grande capacité,
petit encombrement
• Beaucoup de possibilité d’emploi.
• Double paroi isolé
• Cuve emboutie
• Double filtre cuve
• Plateaux Euronorm
• Optional adoucisseur incorporé
• Hohe Innenkapazität, geringe
Aussenmassen
• Vielseitige. Gebrauchmöglichkeiten
• Doppelwandig, Gestanzte
• Waschwanne
• Doppelsieb an der Waschwanne
• Geeignet für Euronorm
• Wahlweise mit eingebautem
Entkalker
• Gran capacidad y dimensiones
reducidas
• Versatilidad
• Pared doble
• Cuba estampada
• Filtro doble en la cuba
• Medidas Euronorm
• Disponible versión depurada
• High capacity in small dimensions
• Versatility of use
• Double insulated skin
• Deep-formed tank
• Tank double filters
• Euronorm measure,
• Built-in water softener available
• Чрезвычайно вместительная
при малых габаритах
• Универсальная
в использовании
• Двойная стенка
• Штампованный бак
• Двойной фильтр бака
• Нормативы Евронорм
• Имеется модель со
смягчителем
450
50
20
30
70
60
830
850
640
50
500
35
Velká vnitřní kapacita vzhledem k vnějším
rozměrům
Mnoshostranné použití
Dvojité stěny
Lisovaná mycí vana
Dvojitá síta nad mycí vanou
Použitelná pro mytí produktů velikosti
EURONORM
Dle volby též zabudovaný změkčovač.
Elevata capienza su ingombro ridotto
Versatilità di utilizzo
Doppia parete
Vasca stampata
Doppio filtro vasca
Misure Euronorm
Disponibile versione depurata
• Toit antiégoulinement
• Thèrmometres cuve et surchauffeur
• Optional adoucisseur incorporé
• Medidas Euronorm
• Start/stop con cierre/abertura
de la cubierta
• Cuba escalonada
• Bomba vertical autolimpiante
• Brazos de lavado y aclarado
independientes
• Filtro doble en la cuba con colector para
residuos extraíble y filtro en la bomba
• Fácil acceso para el mantenimiento
• Techo antigoteo Térmometros
en la cuba y el calentador
• Disponible versión depurada
• Euronorm measure
• Hood operated start/stop functions
• Chair type tank
• Self cleaning vertical pump
• Independent wash/rinse arms
• Double tank filter, with debris
collection system + pump filter
• Easy to access for maintenance
• Anti dropping roof panel
• Tank and boiler thermometers
• Built-in water softener available
• Plateaux Euronorm
• Marche/arret à fermeture/ouverture
du capot
• Cuve à escalier
• Pompe verticale auto-nettoyante
• Bras lavage/rinçage indépendants
• Filtre cuve dédoublé + filtre pompe
• Maintenance facile
• Geeignet Für Euronorm
• Start/Stop bei Zumachen / Aufmachen
der Haube
• Waschwanne mit Stufe
• Senkerechte selbstreinigende Pumpe
• Unabhängige Wasch-und, Nachspülarme
• Doppelsieb an der Waschwanne
mit herausnehmbarem
Abfälle-Sammler + Pumpensieb
• Einfacher Zugang für Reinigung und Wartung
• Schrägdecke zum Verhinden
Waschlauge-Abtropfen
• Thermometer für Waschwanne und Boiler
• Wahlweise mit eingebautem Entkalker
• Нормативы Евронорм
• Пуск/остановка при закрывании/
открывании купола
• Ступенчатый бак
• Самомоющийся вертикальный насос
• Независимые трубки мойки/
ополаскивания
• Раздвоенный фильтр бака с
отстойником и фильтром насоса
• Простота доступа для обслуживания
• Обтекаемая форма крыши от
падения капель
• Термометр бака и бойлера
• Имеется модель со смягчителем
720
625
1410
4480
1930
585
630
Ø 120
95
Disponibile versione depurata
210
40
Použitelná
též pro mytí produktů velikosti
Misure Euronorm
EURONORM
Start/stop a chiusura apertura capotta
START / STOP při otevření / uzavření kapoty
Vasca amycí
gradino
Stupňovitá
vana
Pompa verticale
autopulente
Samočistící
vertikální
čerpadlo
Nezávislá
a sprchová ramena
Braccimycí
lavaggio/risciacquo
indipendenti
Dvojité síto nad mycí vanou s vyjímatelnou
Filtro vasca sdoppiato con pozzetto
nádobou pro zachytávaání nečistot + síto
raccolta rifiuti e filtro pompa
čerpadla
Jednoduchý
a údržbu
Facilità dipřístup
accessopro
perčištění
manutenzione
Sešikmený
strop pro zamezení odkapu
Tetto antisgocciolamento
Teploměry pro odečet teplot vany a boileru
Termometro
e boiler změkčovačem.
Dle volby
, též sevasca
zabudovaným
735
• Cuve emboutie
• Double paroi
• Filtre cuve dédoublé + filtre pompe
• Maintenance facile
• 4 cycles de lavage
• Toit antiégoulinement
• Gestanzte Waschwanne
• Doppelwandige
• Doppelsieb an der Waschwanne +
Pumpensieb
• Einfacher Zugang für Reinigung
und Wartung
• 4 Waschdauer
• Schrägdecke zum, Verhinden
Waschlauge-Abtropfen
• Cuba estampada
• Pared doble
• Filtro doble en la cuba y filtro en
la bomba
• Fácil acceso para el mantenimiento
• Techo antigoteo
• 4 ciclos de lavado
• Дверь с двойной стенкой
• Два моющих цикла
• Раздвоенный фильтр бака +
фильтр насоса
• Простота доступа для
обслуживания
• Штампованный бак
• Обтекаемая форма крыши от
падения капель
• Deep-formed tank
• Double skin
• Double tank filter + pump filter
• Easy to access for maintenance
• 4 wash cycles
• Anti dropping roof panel
����
���
���
���
���
���
��
���
���
����
����
���
���
Dvojité stěny
Doppia
parete
Lisovaná
vana
Dvojité
síto di
nad
mycí vanou + síto čerpadla
4 cicli
lavaggio
Jednoduchý
přístup
pro čištění apompa,
údržbu
Filtro vasca
sdoppiato+filtro
Čtyři mycí programy
Facilitàstrop
di accesso
per manutenzione,
Sešikmený
pro zamezení
odkapu
Vasca stampata,
Tetto antisgocciolamento
• Doppelwandige Tür, Gestanzte
Waschwanne.
• Doppelsieb an der Waschwanne +
Pumpensieb.
• Einfacher Zugang für Reinigung und
Wartung.
• 4 Waschdauer.
• Serienmässige eingebaute,
Nachspülpumpe.
• Bedienungspanel Niederstrom.
• Verhinden Waschlauge-Abtropfen.
• Puerta de pared doble.
• Cuba estampada.
• Filtro doble en la cuba y filtro en la
bomba.
• Fácil acceso para el mantenimiento.
• 4 ciclos de lavado.
• Bomba de aclarado de serie.
• Techo antigoteo.
• Double skin door.
• Deep-formed tank.
• Double tank filter + pump filter.
• Easy to access for maintenance.
• 4 wash cycles.
• Standard rinse pump.
• Anti dropping roof panel.
• Porte en double paroi.
• Cuve emboutie.
• Filtre cuve dédoublé + filtre pompe.
• Maintenance facile.
• 4 cycles de lavage.
• Pompe de rinçage de serie.
• Toit antiégoulinement.
• Два моющих цикла
• Дверь с двойной стенкой
• Раздвоенный фильтр бака +
фильтр насоса
• Простота доступа для
обслуживания
• Штампованный бак
• Насос ополаскивания
поставляется серийно
• Обтекаемая форма крыши от
падения капель
���
���
���
��
��
���
���
���
���
���
���
���
���
���
����
����
����
���
Čtyři4mycí
cicli programy
di lavaggiořízené elektronicky
Dvojité dveře a lisovaná vana
Porta
doppia
Dvojité
sítoa na
mycíparete
vanou + síto čerpadla
Filtro vasca
sdoppiato
+ filtro
pompa
Jednoduchý
přístup
pro čištění
a údržbu
Sériově
zabudované
čerpadlo
pro zvýšení
Facilità
di accesso
per manutenzione
tlaku oplachové vody
Vasca stampata
Ovládací panel s bezpečným el. napětím.
Pompastrop
risciacquo
di serie odkapu
Sešikmený
pro zamezení
Tetto antisgocciolamento
• Deep-formed chair tank
• Double skin
• Independent wash/rinse arms in stainless steel
• Double tank filter, with debris collection
system + pump filter
• Standard rinse pump
• Electronic.
• Three washing cycles adjustable by
the installer and a fourth one to be set
directly by the user
• Energy saving
• Thermostop to grant the rinse temperature according to the HACCP norm
• Cuve à escalier complètement emboutie
• Double paroi
• Bras lavage/rinçage en acier inox
indépendants
• Filtre cuve dédoublé avec petit puits
extractible pour les déchets + filtre
pompe
• Pompe de rinçage de serie
• Electronique
• Trois cycles de lavage réglables par
l’installateur et un quatrième par
l’utilisateur
• Epargne d’energie
• Thermostop pour garantir la temperature
de rinçage en conformité à la norme HACCP
• Tiefgewogene Waschwanne mit Stufe
• Doppelwandig
• Unabhängige Wasch- und Nachspülarme
aus Inox – Stahl
• Doppelsieb an der Waschwanne mit
herausnehmbarem Abfälle – Sammler +
Pumpensieb
• Serienmässige eingebaute
Nachspülpumpe
• Elektronische Steuerung
• 3 regelbare Waschprogramme; das vierte
Programm völlig vom Benutzer einstellbar
• Energy saving
• Termostop für die Bewahrung der
Nachspülungstemperatur gemäß der
HACCP Vorschrift
• Cuba escalonada estampada
• Pared doble
• Brazos de lavado y aclarado de acero
inoxidable independientes
• Filtro doble en la cuba con colector para
residuos extraíble y filtro en la bomba
• Bomba de aclarado de serie
• Electrónica
• Tres ciclos de lavado que pueden ser
programados por el instalador y un
cuarto ciclo que puede ser programado
totalmente por el usuario
• Ahorro de energía
• Termostop para mantener la temperatura de
aclarado en conformidad a la norma HACCP
���
• Электронная
• Энергосбережение
• Двойная стенка
• Насос ополаскивания поставляется
серийно
• Полностью штампованный
ступенчатый бак
• Независимые трубки мойки/
ополаскивания из нержавеющей
стали
• Раздвоенный фильтр бака со
съемным отстойником + фильтр
насоса
• Термостоп для обеспечения
температуры ополаскивания
согласно нормам НАССР
• Три моющих цикла,
программируемые установщиком
40
840
Ø210
130
���
���
���
2050
920
130 min
180 max
���
230
���
����
���
1790
����
����
����
650
200
400
Hluboko tažená stupňovitá mycí vana
Elettronica, energy saving
Dvojité stěny
Doppiamycí
parete
Nezávislá
a sprchová ramena z nerez oceli
Dvojitá
síta risciacquo
nad mycí vanou
s vyjímatelnou
nádobou
pro nečistoty
+ síto čerpadla
Pompa
di serie,
vasca a gradino
totalmente
stampata
Sériově
zabudované
čerpadlo proinzvýšení
vody
Bracci
lavaggio/risciacquo
acciaiotlaku
inoxoplachové
indipendenti
Elektronické ovládání
Filtro vasca sdoppiato
con pozzetto
raccolta
rifiuti estraibile
+ filtro pompa
Tři regulovatelné
mycí programy
, čtvrtý plně
nastavitelný
uživatelem.
Termostop pro
per udržování
garantire lateploty
temperatura
di risciacquo
in conformità
alla norma HACCP
TERMOSTOP
oplachové
vody dle předpisů
HACCP.
Tre cicli di lavaggio programmabili dall’installatore più un quarto gestito totalmente dall’utente
extractible pour les déchets + filtre pompe
• Pompe verticale autonettoyante
• Pompe de rinçage de serie
• Electronique
• Trois cycles de lavage réglables par l’installateur et un quatrième par l’utilisateur
• Epargne d’energie
• Thermostop pour garantir la temperature de rinçage en conformité à la
norme HACCP
Ø210
40
200
200
1970
2050
650
130
1490
Ø210
820
2310
40
990
200
400
920
920
• Cuve à escalier complètement emboutie
• Double paroi
• Bras lavage/rinçage en acier inox
indépendants
• Filtre cuve dédoublé avec petit puits
• Tiefgewogene Waschwanne mit Stufe
• Doppelwandig
• Unabhängige Wasch- und
Nachspülarme aus Inox – Stahl
• Doppelsieb an der Waschwanne mit
herausnehmbarem Abfälle – Sammler
+ Pumpensieb
• Senkerechte selbstreinigende Pumpe
• Serienmässige eingebaute
Nachspülpumpe
• Elektronische Steuerung
• 3 regelbare Waschprogramme; das
vierte Programm völlig vom Benutzer
einstellbar
• Energy saving
• Termostop für die Bewahrung der
Nachspülungstemperatur gemäß der
HACCP Vorschrift
1790
• Deep-formed chair tank
• Double skin
• Independent wash/rinse arms in stainless
steel
• Double tank filter, with debris collection
system + pump filter
• Self cleaning vertical pump
• Standard rinse pump
• Electronic.
• Three washing cycles adjustable by the
installer and a fourth one to be set
directly by the user
• Energy saving
• Thermostop to grant the rinse temperature according to the HACCP norm
• Cuba escalonada estampada
• Pared doble
• Brazos de lavado y aclarado de acero
inoxidable independientes
• Filtro doble en la cuba con colector para
residuos extraíble y filtro en la bomba
• Bomba vertical autolimpiante
• Bomba de aclarado de serie
• Electrónica
• Tres ciclos de lavado que pueden ser
programados por el instalador y un
cuarto ciclo que puede ser programado totalmente por el usuario
• Электронная
• Энергосбережение
• Двойная стенка
• Насос ополаскивания
поставляется серийно
• Полностью штампованный
ступенчатый бак
• Независимые трубки
мойки/ополаскивания из
нержавеющей стали
• Раздвоенный фильтр бака
со съемным отстойником +
фильтр насоса
• Термостоп для обеспечения
температуры ополаскивания
согласно нормам НАССР
• Три моющих цикла,
программируемые
установщиком
• Ahorro de energía
• Termostop para mantener la temperatura de aclarado en conformidad a la
norma HACCP
600
Elektronické
ovládání
Elettronica,
Energyšetřící
savingel. nenergii
Hluboko tažená stupňovitá mycí vana
Doppia parete
Dvojité stěny
Pompamycí
risciacquo
di serie,
pompa
verticale
Nezávislá
a sprchová
ramena
z nerez
oceliautopulente
Dvojitá
mycítotalmente
vanou s vyjímatelnou
Vascasítaa nad
gradino
stampata nádobou pro nečistoty + síto čerpadla
Samočistící vertikální čerpadlo a sériově zabudované čerpadlo pro zvýšení tlaku
Bracci lavaggio/risciacquo in acciaio inox indipendenti
oplachové vody ( u LP4 S8 dva samostatné mycí a oplachové okruhy )
Filtro vasca sdoppiato
con pozzetto
rifiuti estraibile
+ filtro pompa
Tři regulovatelné
mycí programy
, čtvrtýraccolta
plně nastavitelný
uživatelem.
Termostop pro
per garantire
temperatura
di risciacquo
conformità
alla norma HACCP
TERMOSTOP
udržovánílateploty
oplachové
vody dle in
předpisů
HACCP.
Tre cicli di lavaggio programmabili dall’installatore più un quarto gestito totalmente dall’utente
Oplach s konstantní teplotou a konstantní
spotřebou vody pomocí nasávacího čerpadla
z boileru . Pomocí systému Break Tank je
zajištěno oddělení oplachového vedení od
vodovodní přípojky. Odsávací čerpadlo vody
z boileru garantuje konstantní oplachový
účinek a konstantní
spotřebu vody , oplachového a mycího
prostředku . Veliký obsah boileru zamezuje
plnění vodou , během oplachového cyklu.
Tímto je zajištěna stálá teplota oplachové
vody 85°C.
Risciacquo a temperatura
costante e consumo stabilizzato
tramite pompa in aspirazione
dal boiler. Il sistema garantisce
l’indipendenza del circuito di
risciacquo dalla rete idrica
grazie al sistema Break Tank con
salto
in aria.
La pompa in aspirazione dal boiler garantisce un consumo costante di
acqua, detergente e brillantante su tutti i cicli di risciacquo. Inoltre, grazie
all’elevata capacità del boiler, non viene immessa acqua nello stesso durante
tutta la fase di risciacquo garantendo così una temperatura costante a 85°C.
HT - 12
CODE
F1
B1
PL
DB
SC1
EL1
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
FILTRO
BOILER
POMPA LAVAGGIO
DOS. BRILLANTANTE
SCARICO
ELETTROVALVOLA CARICO A CALDO
FILTER
BOILER
WASH PUMP
POLISH PUMP
DRAINING
HOT WATER SOLENOID VALVE
85 °C - 90 °C
55 °C - 60 °C
15 °C < 50° C MAX
DB
F1
17" sec.
5" sec.
0" sec.
68°C
80°C
85°C
Max.TEMP.
CICLO DI RISCIACQUO.
RINSING CICLE.
Rinse with steady temperature and stabilized consumption by a exhausting
pump from the boiler. The rinse circuit is independent from the water supply
pipe thanks to the Break Tank system with the air gap. The exhausting
pump from the boiler grants a stabilized consumption of water, detergent
and rinse-aid liquid on all rinse cycles. Moreover, thanks to the high boiler
capacity, no water is filled into it during the rinsing cycle thus keeping the
temperature at 85°C.
Rinçage avec temperature constante et consommation stabilisé avec
pompe en aspiration du boiler. Le circuit de rinçage est indepéndent du
reseau grâce au Break Tank. La pompe en aspiration du boiler garantit une
consommation constante d’eau, détergent et produit de rinçage pour tous les
cycles. En plus, grâce à la grande capacité du boiler, il n’y a pas besoin de
remplir le boiler avec l’eau du reseau pendant le rinçage en garantissant une
temperature stabilisée de 85°C.
PL
Nachspülung mit konstanter Temperatur und gleichbleibendem
Wasserverbrauch mittels Absaugpumpe vom Boiler. Dank dem Break Tank
System wird die Trennung der Nachspülung vom Wassernetzt gewährleistet.
Die Absaugpumpe vor dem Boiler garantiert ein gleichbleibendes
Nachspülergebnis und einen kostanten Wasser-, Reinigungs- und
Klarspülmittel - verbrauch bei allen Nachspülprogrammen. Das große
Boilerfassungsvermögen verhindert die Einführung des Wassers während der
Nachspülung im Boiler und erlaubt die Einhaltung der Nachspültemperatur
von 85°C
Aclarado con temperatura constante y consumo estabilizado por medio de
bomba con aspiración del calentador. El sistema garantiza la independencia
del circuito de aclarado de la red hidrica gracias al sistema Break Tank
con golpe de aire. La bomba de aspiración del calentador garantiza un
consumo costante de agua, de dosificador y abrillantador en todos los ciclos
de aclarado. Además debido a la elevada capacidad del calentador, no se
introduce agua en el calentador durante toda la fase de aclarado
F1 y de esta EL1
manera se garantiza una temperatura constante à 85°C.
Ополаскивание при прямом поступлении воды от гидравлической сети
и бойлер под давлением. Ополаскивание при постоянной температуре
и установленном потреблении посредством всасывающего от бойлера
насоса. Система обеспечивает независимость ополаскивающего цикла от
гидравлической сети, благодаря системе Break Tank со скачком в воздух.
Всасывающий от бойлера насос обеспечивает постоянное потребление
воды, моющего средства и блеска на всех ополаскивающих циклах.
Кроме того, благодаря большой вместимости бойлера, вода не попадает
в него во время всего цикла ополаскивания, обеспечивая, таким образом,
постоянную температуру 85°C.
PL
DB
B1
SC1
PUMP
SC1
DB
BRILLA
RINSE
Technická
charakteristika
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES
G600 S
H600
70/36/24
•Košů/hod
Cesti/ora(1) - Racks/hour(1)
Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1)
Cestos/hora(1) - Корзин/час(1)
nr
40/20
Mycí
cykly - Washing cycles
• Cicli
di lavaggio
Cycles de lavage - Waschvorgänge
Ciclos de lavado - Моечные циклы
sec.
90/180+TS
• Alimentazione
elettrica - Power supply
El. napětí
Voltage - Anschlußspannung
Alimentacion electrica - Электрическое питание
LP1 S5 LP1 800 LP1 S8
30/15/10
30/15/10
30/15
LP2 S
LP3 S
20/10/7
20/10/7
LP4 S8 LP4 S8
VAPORE
STEAM (3)
20/10/7
20/10/7
50/100/150+TS 120/240/360+TS 120/240/360+TS 120/240/360+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS
230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz
400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz
• Pompa
lavaggio - Washing pump
Mycí di
čerpadlo
Pompe de lavage - Spülpup
Bomba de lavado - Моечный насос
kW
0,75
1,5
1,1
2
2
3
2x2
2 x 2.7
2 x 2.7
• Opalchové
Pompa di risciacquo
čerpadlo - Rinsing pump
Pompe de rinçage - Nachspülpumpe
Bomba de enjuage - асос ополаскивания
kW
-
-
-
0,4
0,4
0,2
0,2
0,4
0,4
Top. těl. boiler
• Resistenza
boiler - Boiler heating element
Resistance surchauffeur - Boilerheizung
Resistencia calentado - Тен бойлера
kW
4,5
9
6
6
6
9
9
9
14,7 kg/ hr
Top. těl. vana
• Resistenza
vasca - Tank heating element
Resistance cuve - Tankheizung
Resistencia cuba - Тен бака
kW
2,7
2,7
2,7
2,7
3
6
6
9
14,7 kg/ hr
Celkový el. příkon
• Assorbimento
totale - Total input
Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß
Absorcion total - Общее потребление
kW
5,3
10,5
7,1
8
8
12
13
14,5
14,7 kg/ hr - 5,4 kw
Obsah vany
• Capacità
vasca - Tank capacity
Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen
Capacidad cuba - Вместимость бака
lt
18
42
21
25
43
75
75
100
100
• Obsah
Capacitàboileru
boiler - Boiler capacity
Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen
Capacidad calentado - Вместимость бойлера
lt
6
10
10
10
10
15
15
15
15
vody (2) - Water comsumption (2)
• Spotřeba
Consumo acqua
Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2)
Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2)
lt
3
4
4,5
4,5
4,5
5
5
8
8
Rozměry koše
• Dimensioni
cesto - Basket size
Dimensions panier - Körbe-Abmessungen
Dimensions da cesta - Размеры корзины
mm
500 x 500
600 x 500
550 x 500
550 x 665
550 x 665
700 x 700
850 x 725
1350 x 725
1350 x 725
Vložná
výška
• Altezza
utile
porta - Useful door height
Hauteur utile de la porte - Nützhöhe der Tür
Altura util de la porta - Максимальный проем двери
mm
400
410
450
805
810
650
650
820
820
Max. výška
• Massima
altezzaplata
vassoi - Tray max height
Hauteur maximum plateaux
mm
Maximale Einschubhöhe (Tabletten)
Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов
Euronorm
Euronorm
Euronorm
820
820
650
650
820
820
• Massima
altezzasklenic
bicchieri - Glass max height
Max. výška
Hauteur maximum verres - Maximale Einschubhöhe (Gläser) mm
Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов
400
-
-
-
-
-
-
-
-
• Massima
altezza piatti - Dishes max height
Max.prům.talíře
Hauteur maximum aissiettes - Maximale Einschubhöhe (Teller)
Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок
mm
400
400
-
-
-
-
-
-
-
Tlak vody
• Pressione
idrica - Pression hydric pressure
Wasserdruck - Presion agua - Водное давление
kPa
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
• Dosatore brillantante - Rinse
Dávkovač.oplach.prostř.
aid dispenser
Doseur produit de rinçage - Nachspülmittel-Dosingerät
Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска
Dávkovač.
prostř.
• Dosatoremyc.
detersivo
- Detergent dispenser
Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät
Dosificador para detergente - Сливной насос
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
Standard
Optional
přání - On request - Sur demade - Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi
Zvláštní
el. napětí
• SuNarichiesta
speciali
disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar
Voltajes especiales disponibles - Возможно специальное напряжение сети
(1) Acqua
Přípojka
vody +50°C
alimentazione
50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C
(2) 200 kPa - max 10°F - (3) 50 / 70 kPa
Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены
DIHR S.p.A.
Via del Lavoro, 28
31033 Castelfranco Veneto (TV)
Italy
T: +39 0423 7344
F: +39 0423 720442
E: [email protected]
HACCP
DIN 10510
Edition 10.05
www.dihr.com

Podobné dokumenty

Mycí stroje na mytí nádobí Průchozí

Mycí stroje na mytí nádobí Průchozí konstantní oplachový účinek a konstantní spotřebu vody , oplachového a mycího prostředku . Veliký obsah boileru zamezuje plnění vodou , během oplachového cyklu. Tímto je zajištěna stálá teplota opl...

Více