IDIOMS – Pig

Transkript

IDIOMS – Pig
IDIOMS – Pig
Idiom neboli idiomatické spojení je ustálené slovní spojení (kolokace = collocation), jehož
smysl nemůžeme odvodit z jeho částí, tzn. nemůžeme ho překládat slovo od slova. Jeho
význam je odlišný od původního významu jednotlivých slov. Série IDIOMS vás provede
nejpoužívanějšími idiomy, které se objevují v běžné angličtině. Tento článek se zabývá velmi
známým slovíčkem PIG – prase.
A GUINEA PIG (pokusný králík)
= toto slovní spojení používáme, když chceme vyjádřit, že někdo je používán/zneužíván k
testování nových produktů nebo myšlenek



Do you want to be a guinea pig? (Chceš být pokusný králík?)
Volunteers were chosen as guinea pigs for testing a new vaccine. (Dobrovolníci byli
vybíráni jako pokusní králíci pro testování nové vakcíny.)
Don’t act as a guinea pig! (Nedělej pokusného králíka!)
A PIG IN A POKE (zajíc v pytli)
= pokud někdo kupuje nepo přijímá něco, co si předtím pořádně neprohlédl, může kupovat
zajíce v pytli (BUY A PIG IN A POKE)



I believe that buying a used car is like buying a pig in a poke. (Věřím, že kupovat
ojeté auto je jako kupovat zajíce v pytli.)
Don’t buy a pig in a poke! (Nekupuj zajíce v pytli!)
When you order clothes from a catalogue, you may get a pig in a poke. (Když
objednáváš oblečení z katalogu, můžeš dostat zajíce v pytli.)
EAT LIKE A PIG (jíst jako čuně)
= toto slovní spojení je neformální a používá se k vyjádření toho, že někdo jí mnoho, nebo že
jí hlasitě



Mary can eat like a pig and still lose weight. (Mary může jíst jako prase a stejně
hubne.)
Don’t chew noisily! You eat like a pig! (Nemlaskej! Jiš jako čuně!)
You can eat like a pig but you must do some exercises. (Můžeš jíst jako prase, ale
musíš cvičit.)
MAKE A PIG OF ONESELF (přecpat se jako prase, přežírat se)
= neformální slovní spojení používané, když chceme vyjádřit, že někdo jí hodně


My son made a pig of himself at Easter so now he’s on a diet. (Můj syn se o
velikonoce přecpával, tak je teď na dietě.)
Don’t make a pig of yourself! (Nepřežírej se!)

I really made a pig of myself and now I’ve got a stomach ache. (Opravdu jsem se
přecpal a teď mě bolí břicho.)
SWEAT LIKE A PIG (potit se jako prase)
= neformální označení toho, že se někdo hodně potí



Lucy was very nervous and sweating like a pig. (Lucy byla velmi nervózní a potila se
jako prase.)
He was sitting on a beach and sweating like a pig. (Seděl na pláži a potil se jako
prase.)
Our boss was shouting at us and we all were sweating like pigs. (Náš šéf na nás řval
a my všichni se potili jako prasata.)
MAKE A PIG’S EAR OF sth/DOING sth (zprasit, zpackat, zfušovat něco)
= pokud chceme říct, že někdo něco zfušoval, můžeme použít neformální slovní spojení
MAKE A PIG’S EAR OF sth


Toby made a pig’s ear of building the garden shed. (Toby pěkně zpackal tu zahradní
kůlnu.)
You made a pig’s ear of making dinner. It was tasteless. (Pěkně si zpackal večeři.
Bylo to bez chuti.)
SQUEAL LIKE A STUCK PIG (kvičet jako porážené prase)
= vydávat dlouhé kvílivé zvuky

It was only a scratch but my daughter was squealing like a stuck pig. (Bylo to jeno
škrábnutí, ale má dcera kvičela jako porážené prase.)
IN A PIG’S EYE! (To určitě!) – US informal
PIG’S ARSE! (Kecy!) – Australian very informal

Podobné dokumenty

Tabulka_hodnoceni - Jazyky.Studium.Práce

Tabulka_hodnoceni - Jazyky.Studium.Práce konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně.

Více

Frázová slovesa (Phrasal verbs list) 1/2

Frázová slovesa (Phrasal verbs list) 1/2 I will catch up with you We've checked in at the hotel When is check out time? I've just come across her My new opportunity will come along soon You have to deal with that She will not dress down f...

Více

Raneb svinul papyrus a obrátil se k balzamovačům, z nichž jeden

Raneb svinul papyrus a obrátil se k balzamovačům, z nichž jeden Meren pohlédl do Haremhebovy zjizvené tváře a zašeptal: „Co se stalo?“ „Nevím,“ hlesl voják se ztrápeným úsměvem, jímž by nepřelstil ani nemluvně. „Právě jsme poslouchali řečnění poselstva odněkud ...

Více

Crib - VocApp

Crib - VocApp pay my way I wish you much health and happiness fluke boulevard vertebra vertebrae wall system kitchen unit penthouse+penthouse flat eat in read out loud engine driver half-year term solemnize quil...

Více

Subjekt Speciální ZŠ a MŠ Adresa U Červeného kostela 110, 415

Subjekt Speciální ZŠ a MŠ Adresa U Červeného kostela 110, 415 1. Bodlák má ostny, proto _____________________. 2. Kopřiva má listy, proto _____________________. 3. Růže má trny, proto ________________________.

Více