Metodologia kontroli zatw. 8.04.2009
Transkript
Metodologia kontroli zatw. 8.04.2009
SPOLEČNÁ METODIKA POSTUPŮ KONTROLY WSPÓLNA METODOLOGIA PROCESU KONTROLI pro dla Operační program přeshraniční spolupráce Česká republika – Polská republika 2007-2013 Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Verze č. 1 Wersja nr 1 8. duben 2009 8 Kwiecien 2009 1 Obsah Spis treści 1 1 Obsah ................................................................................................................................ 2 1 Spis treści.......................................................................................................................... 2 2 Vysvětlivky a zkratky ........................................................................................................ 3 2 Objaśnienia i skróty .......................................................................................................... 3 3 Kontrola veřejných zakázek ............................................................................................. 5 3 Kontrola zamówień publicznych ...................................................................................... 5 4 Komunikace kontrolorů při změnách v projektu ............................................................ 6 4 Komunikacja pomiędzy kontrolerami w przypadku zmian projektu .............................. 6 Administrativní kontrola ................................................................................................... 7 5 5 5.1 Administrativní Kontrola za dílčí část projektu (na úrovni partnera) ............................. 8 Kontrola administracyjna ................................................................................................. 7 5.1 Kontrola administracyjna za część projektu (na poziomie partnera) ............................. 8 5.1.3 5.2 Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích ...................................................................................................................... 8 Průběžná kontrola za dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení o uskutečněných výdajích ...................................................................................................................... 8 Závěrečná kontrola za dílčí část projektu ..................................................................... 10 Administrativní kontrola na úrovni projektu jako celku (vedoucího partnera) .............. 11 5.1.3 5.2 Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach ................................................................................................................... 8 Bieżąca kontrola części projektu z kontrolą Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach.. …………………………………………………………………………………………………..8 Końcowa kontrola części projektu ................................................................................ 10 Kontrola administracyjna na poziomie projektu jako całości (partnera wiodącego) .... 11 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu ......................... 11 Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou Žádosti o platbu .......................... 12 Závěrečná kontrola za projekt jako celek ..................................................................... 13 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność ........................ 11 Bieżąca kontrola projektu jako całości z kontrolą Wniosku o płatność .......................... 12 Końcowa kontrola projektu jako całości. ....................................................................... 13 5.1.1 5.1.2 5.1.1 5.1.2 6 Kontroly na místě ........................................................................................................... 14 6 7 Kontrola projektů Fond .................................................................................................. 16 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 Kontrola dílčí části projektu Fond - mikroprojekty ...................................................... 16 Kontrole na miejscu ........................................................................................................ 14 Kontrola projektów Fundusz .......................................................................................... 16 7.1 Kontrola 5% vzorku mikroprojektů ............................................................................... 18 Výběr vzorku mikroprojektů a plán kontrol ................................................................... 19 Kontrola projektu Fond jako celku - mikroprojekty ..................................................... 19 7.1.1 7.1.2 7.2 Kontrola Administrace Fondu .................................................................................... 20 7.3 Kontrola dílčí části projektu Fond – administrace ......................................................... 21 Kontrola projektu Fond - administrace ......................................................................... 21 7.3.1 7.3.2 Kontrola części projektu Fundusz – mikroprojekty ..................................................... 16 Kontrola 5% próbki mikroprojektów .............................................................................. 18 Dobór próbki mikroprojektów i plan kontroli .................................................................. 19 Kontrola projektu Fundusz jako całośċ- mikroprojekty ............................................... 19 Kontrola Administrowania Funduszu ......................................................................... 20 Kontrola części projektu Fundusz – administrowanie ................................................... 21 Kontrola projektu Fundusz – administrowanie .............................................................. 21 8 Kontrola Technické pomoci ........................................................................................... 22 8 Kontrola Pomocy technicznej ........................................................................................ 22 9 Přílohy ............................................................................................................................. 23 9 Załączniki......................................................................................................................... 23 2 2 Vysvětlivky a zkratky 2 Objaśnienia i skróty Benefit Webová aplikace projektové žádosti Benefit 7+ Benefit Aplikacja internetowa wniosku projektowego Benefit 7+ ČR Česká republika RCz Republika Czeska EŘV Euroregionální Řídící výbor EKS Euroregionalny Komitet sterujący FM Fond mikroprojektů FM Fundusz mikroprojektow JTS Společný technický sekretariát (Joint Technical Secretariat) WST Wspólny Sekretariat Techniczny (Joint Technical Secretariat) Kontrolor Subjekt pověřený ověřováním legality a řádnosti vykázaných výdajů Kontroler LP Lead partner – Vedoucí partner (ve smyslu Hlavního příjemce) Podmiot uprawniony do sprawdzania legalności i prawidłowości wykazywanych wydatków Monit 7+ Monitorovací informační systém pro období 2007 - 2013 PW Partner Wiodący (w rozumieniu Beneficjenta Wiodącego) MZVD Modifikovaný základ pro výpočet dotace Monit 7+ Monitorujący system informatyczny na okres 2007-2013 NO Národní orgán ZPOD Zmodyfikowana podstawa obliczenia dofinansowania PP Projektový partner KK Koordynator krajowy PPŽ Příručka pro žadatele PP Partner projektu PWn Podręcznik wnioskodawcy PB Podręcznik beneficjenta RP Rzeczpospolita Polska Decyzja/Umowa Decyzja w sprawie udzielenia dofinansowania/Umowa w sprawie dofinansowania projektu IZ Instytucja Zarządzająca (Managing Authority) – MRR RCz SIWZ Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia BP Budżet Państwa ZP Zamówienie publiczne w rozumieniu przepisów prawa krajowego WoP Wniosek o płatność PPP Příručka pro příjemce PR Polská republika Rozhodnutí/ Smlouva Rozhodnutí o poskytnutí dotace/Smlouva o projektu ŘO Řídící orgán (Managing Authority) – MMR ČR SIZW Specifikace důležitých podmínek zakázky SR Státní rozpočet VZ Veřejná zakázka podle předpisů národní legislativy ŽoP Žádost o platbu 3 Předmětem kontroly je proces poznání skutečného stavu, porovnání stavu skutečného se stavem deklarovaným a požadovaným a zajištění dodržování stanovených předpisů a pravidel uvedených v příslušné programové dokumentaci. Důležité je rovněž zkontrolovat, že nedošlo k „dvojímu financování“ žádné z aktivit projektu, tedy mj. že všechny doklady zaúčtované na projekt analyticky jsou označeny názvem nebo číslem projektu. Metodika kontroly byla stanovena na základě článku 16 Obecného nařízení 1080/2006 a dále dle čl. 13 prováděcího nařízení 1828/2006. Przedmiot kontroli stanowi proces ustalenia stanu faktycznego, porównania stanu faktycznego ze stanem deklarowanym i wymaganym oraz zapewnienie przestrzegania określonych przepisów i zasad zapisanych we właściwych dokumentach Programu. Ponadto, ważne jest sprawdzenie, czy w przypadku któregoś z działań projektu nie miało miejsca "podwójne finansowanie", a więc m. in. czy wszystkie dokumenty zaksięgowane w ewidencji analitycznej projektu opatrzone są tytułem lub numerem projektu. Metodologia kontroli została opracowana na podstawie artykułu 16 Rozporządzenia Ogólnego 1080/2006 oraz art. 13 Rozporządzenia Wykonawczego 1828/2006. Kontrolor (v rámci kontroly u partnerů) na svém území vykonává: Kontroler (w ramach kontroli u partnerów) na swoim obszarze przeprowadza: kontrolu zadávání veřejných zakázek, kontrolę przeprowadzenia zamówień publicznych, administrativní kontrolu, kontrolę administracyjną, kontrolu na místě, kontrolę na miejscu, kontrolu udržitelnosti. kontrolę trwałości. Kontrola u partnerů probíhá po obou stranách Programu (ČR i PR) individuálně, vždy za aktivity a výdaje příslušného partnera. Detailní postupy kontroly včetně Check listů (mimo společných postupů a check listů uvedených v tomto dokumentu včetně příloh) si zpracovává příslušný Kontrolor v souladu s platnou národní legislativou v rámci svých běžných postupů. Kontrola u partnerów odbywa się po obu stronach Programu (RCz i RP) indywidualnie, każdorazowo dotycząc działań i wydatków danego partnera. Szczegółowe procedury kontroli oraz Wykazy kontrolne (listy sprawdzające; poza wspólnymi procedurami i wykazami kontrolnymi wymienionymi w nieniejszym dokumencie wraz z załącznikami) właściwy Kontroler opracowuje dla siebie zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem krajowym w ramach swoich zwyczajowych procedur. 4 3 Kontrola veřejných zakázek 3 U všech projektů spolufinancovaných z fondů EU v případě, že část aktivit není přímo zabezpečována partnery, ale bude realizována na základě jedné či více smluv s externími dodavateli, musí partneři při výběru dodavatele postupovat v souladu s platnou legislativou, vyhláškami a metodickými postupy stanovenými pro OPPS ČR-PR1. Kontrola zamówień publicznych W przypadku wszystkich projektów współfinansowanych z funduszy UE, gdy część działań nie jest bezpośrednio wykonywana przez partnerów, ale będzie realizowana na podstawie jednej lub kilku umów z wykonawcami/dostawcami z zewnątrz, partnerzy muszą wybierając wykonawcę/dostawcę przestrzegać obowiązujących przepisów prawa, rozporządzeń i procedur metodologicznych określonych dla POWT RCz-RP1. Úkolem kontrolora je zajistit/ověřit, že výběr dodavatele proběhne/proběhl v souladu s podmínkami programu, transparentně, nediskriminačně při dodržování zásady rovného zacházení a za použití platných právních předpisů. Zadanie kontrolera polega na zapewnieniu/sprawdzeniu, że wybór wykonawcy/dostawcy odbędzie się/odbył się zgodnie z warunkami Programu, w sposób transparentny, bez stosowania dyskryminacji co do zasady równego traktowania i przy zastosowaniu obowiązujących przepisów prawa. Kontrolor není povinen posuzovat technické řešení zadávací dokumentace. Kontroler nie ma obowiązku dokonywania oceny rozwiązań technicznych SIWZ. Kontrolor má právo zúčastnit se v roli pozorovatele všech jednání týkajících se výběru dodavatele. Kontroler ma prawo uczestniczenia we wykonawcy/dostawcy w roli obserwatora. 1 1 wszystkich spotkaniach dotyczących wyłaniania Dotyczy to w szczególności wyłonienia wykonawcy/dostawcy w przypadku tych zamówień publicznych, w których nie można stosować ustawy. Týká se zejména výběru dodavatele u těch veřejných zakázek, kde nelze postupovat podle zákona. 5 4 Komunikace kontrolorů při změnách v projektu 4 Postup administrace změn projektu je popsán jak v Programovém dodatku, tak v Příručce pro příjemce dotace. Komunikacja pomiędzy kontrolerami w przypadku zmian projektu Procedura administrowania zmian projektu opisana jest w Uszczegółowieniu Programu oraz w Podręczniku beneficjenta. V případě, kdy dojde ke změně projektu (na úrovni projektového partnera), která vyžaduje stanovisko Kontrolora, budou Kontroloři z obou stran hranice postupovat takto: W przypadku wystąpienia zmiany projektu (na poziomie partnera projektu) wymagającej stanowiska Kontrolera, Kontrolerzy z obu stron granicy przestrzegają poniżej opisanej procedury: Po obdržení žádosti o změnu od Vedoucího partnera prověří Kontrolor Vedoucího partnera, o jakou změnu se jedná. V případě, že se změna projektu týká projektového partnera, kontaktuje Kontrolor Vedoucího partnera Kontrolora příslušného projektového partnera a požádá jej písemně (poštou) a elektronicky (sken dopisu/fax) o stanovisko k této změně. Kontrolor projektového partnera změnu posoudí z hlediska postupu realizace projektu, tzn. např. vliv změny na cíle projektu (změna rozpočtu, aktivit projektu), ohrožení pravidla n+2(3) v případě prodloužení realizace projektu apod. a zašle písemně (poštou) a elektronicky (sken dopisu/fax) své stanovisko Kontrolorovi Vedoucího partnera. Kontrolor Vedoucího partnera zhodnotí změnu z pohledu projektu jako celku a vydá Vedoucímu partnerovi souhrnné stanovisko k provedení změny. Stanovisko ke změnám je Vedoucímu partnerovi vydáváno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 4 týdnů v případě nutnosti kontroly na místě. Po otrzymaniu wniosku o zmianę od Partnera Wiodącego Kontroler Partnera Wiodącego sprawdza charakter zmiany. Jeżeli zmiana projektu dotyczy partnera projektu, Kontroler Partnera Wiodącego kontaktuje się z Kontrolerem właściwego Partnera Projektu zwracając się do niego pisemnie (pocztą) oraz w formie elektronicznej (skan pisma/fax) o wydanie stanowiska co do tej zmiany. Kontroler Partnera Projektu ocenia zmianę pod kątem procesu realizacji projektu, tzn. przykładowo wpływ zmiany na cele projektu (zmiana budżetu, działań projektu), zagrożenie dla zasady n+2(3) w przypadku przedłużenia realizacji projektu itp., po czym wysyła na piśmie (pocztą) oraz w formie elektronicznej (skan pisma/fax) swoje stanowisko Kontrolerowi Partnera Wiodącego. Kontroler Partnera Wiodącego ocenia zmianę pod kątem projektu jako całości i wydaje PW zbiorcze stanowisko co do przeprowadzenia zmiany. Stanowisko co do zmian wydawane jest Partnerowi Wiodącemu bez zbędnej zwłoki, jednak najpóźniej przed upływem 4 tygodni w przypadku konieczności przeprowadzenia kontroli na miejscu. 6 5 Administrativní kontrola 5 Tato kontrola se provádí formou dokladové kontroly. Podkladem pro kontrolu jsou partnery pravidelně předkládané Průběžné a Závěrečné zprávy o realizaci dílčí části projektu, resp.o realizaci projektu, včetně nebo bez Prohlášení o uskutečněných výdajích, resp. Žádosti o platbu. Kontrola administracyjna Kontrola ta przeprowadzana jest w drodze kontroli dokumentów. Podstawą do kontroli są Raporty z bieżącej realizacji i Raporty końcowe z realizacji części projektu, ewent. z realizacji projektu, składane okresowo przez partnerów wraz z lub bez Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach, ewent. Wniosku o płatność. Kontrola projektu v průběžném/závěrečném realizačním období projektu probíhá vždy ve dvou krocích: Kontrola projektów w bieżącym/końcowym okresie realizacji projektu odbywa się każdorazowo dwuetapowo: kontrola na úrovni partnera (za dílčí část projektu) kontrola na poziomie partnera (za część projektu) kontrola projektu jako celku (za celý projekt) kontrola projektu jako całości (za cały projekt). Administrativní (dokladové) kontroly spočívají v kontrole všech dokumentů, které je partner povinen předložit dle podmínek uvedených v Příručce pro příjemce dotace a v Rozhodnutí/Smlouvě, zejm.: 1. Zprávy o realizaci projektu za dílčí část / Souhrnné zprávy; Kontrole administracyjne (kontrole dokumentów) polegają na kontroli wszystkich dokumentów, do których złożenia zobowiązany jest partner zgodnie z warunkami określonymi w Podręczniku Beneficjenta Dofinansowania i w Decyzji/Umowie, w szczególności: a v případě předložení výdajů ke kontrole s touto Zprávou i kontrola: 1. 2. Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu/Žádosti o platbu za projekt; a w przypadku złożenia do kontroli wraz z Raportem wydatków, również na kontroli: 3. dokumentů k Zadávacímu řízení/výběru dodavatele viz kap. 3 Kontrola veřejných zakázek. 2. Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu/Wniosku o płatność za projekt Kontrolor zejména při této kontrole ověřuje: 3. správnost vyplněného formuláře Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu/Žádosti o platbu a monitorovacích zpráv a jejich soulad s elektronickou verzí nahranou v Monit 7+[B1] dokumentów dot. postępowania przetargowego/wyłonienia wykonawcy/dostawcy patrz rozdział 3 Kontrola zamówień publicznych. W ramach tej kontroli kontroler sprawdza w szczególności: Raportu z realizacji części projektu/ Raportu całościowego; soulad s podmínkami příslušné programové dokumentace, např. PPŽ, PPP, Rozhodnutí/Smlouvy prawidłowość wypełnionego formularza Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu/Wniosku o płatność i raportów monitorujących oraz ich zgodność z wersją elektroniczną wgraną do Monit 7+[B1] soulad s pravidly nařízení EU a národní legislativy kwalifikowalność wydatków pod względem zgodności terminów i zakresu merytorycznego náležitosti dokladování, účetní evidence zgodność z warunkami właściwej dokumentacji programowej, np. PWn, PB, Decyzji/Umowy soulad s podmínkami Veřejné podpory, ochrany životního prostředí a rovných příležitostí a nediskriminace (Soulad je zaručen ověřením ze strany Kontrolora, že projekt je realizován tak, jak byl schválen MV. Partner dále předkládá čestné prohlášení o neporušení výše uvedených podmínek, které je součástí Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu.). zgodność z zasadami rozporządzeń UE i przepisów prawa krajowego časovou a věcnou způsobilost výdajů wymogi dotyczące dokumentacji, ewidencji księgowej zgodność z warunkami pomocy publicznej, ochrony środowiska i równych szans oraz braku dyskryminacji (zgodność jest zapewniona poprzez poświadczenie ze strony Kontrolera, że projekt jest realizowany tak, jak był zatwierdzony przez Komitet Monitorujący. Partner składa również oświadczenie o nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych warunków, ktore jest częścią Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu). splnění podmínek pro zadávání veřejných zakázek splnění pravidel publicity. Výsledkem provedené kontroly je schválení příslušné Zprávy, včetně nebo bez vystavení Osvědčení o způsobilosti výdajů/Schválení žádosti o platbu, ve kterém je potvrzeno dodržení podmínek uvedených v Rozhodnutí/Smlouvě, tj. včetně nebo bez ověření výše způsobilých výdajů. przestrzeganie warunków dotyczących zlecania zamówień publicznych wykonanie zasad promocji. Wynikiem przeprowadzonej kontroli jest zatwierdzenie danego Raportu, wraz z lub bez wystawienia Poświadczenia kwalifikowalności wydatków/Zatwierdzenia wniosku o płatność, w którym potwierdza się zachowanie warunków określonych w Decyzji/Umowie, tj. wraz z lub bez weryfikacji wysokości wydatków kwalifikowalnych. 7 5.1 5.1.1 Administrativní Kontrola za dílčí část projektu (na úrovni partnera) 5.1 Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích 5.1.1 Kontrola administracyjna za część projektu (na poziomie partnera) Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach Každý Partner (včetně Vedoucího partnera) předkládá příslušnému Kontrolorovi : Każdy Partner (w tym Partner Wiodący) składa odpowiedniemu Kontrolerowi: Průběžnou zprávu o realizaci dílčí části projektu, případně další podpůrné doklady ve lhůtách a dle podmínek uvedených v PPP, popř. Rozhodnutí/Smlouvě (do 30 kalendářních dnů od konce příslušného monitorovacího období); Raport z bieżącej realizacji części projektu, ewentualnie inne dodatkowe dokumenty w terminach i na warunkach określonych w PB, ewent. Decyzji/Umowie (w ciągu 30 dni kalendarzowych od końca danego okresu monitorowania); Kontrolor provede: Kontroler przeprowadza: kontrolu správnosti předložení Průběžné zprávy o realizaci dílčí části projektu a požadovaných příloh, v souladu s PPP/Rozhodnutím/Smlouvou a její soulad s elektronickou verzí v Monit 7+; kontrolę prawidłowości złożenia Raportu z bieżącej realizacji części projektu i wymaganych załączników, zgodnie z PB/Decyzją/Umową oraz jego zgodność z wersją elektroniczną w Monit7+; shodu realizovaných aktivit a cílů uvedených v Rozhodnutí/Smlouvě a jeho přílohách s očekávaným/skutečným stavem rozpracované dílčí části projektu popsaným v dané Průběžné zprávě, a to max. do 30 kalendářních dnů od jejího předložení, jestliže je předkládána samostatně (tj. není prováděna kontrola výdajů); zgodność realizowanych działań i celów wymienionych w Decyzji/Umowie i jej załącznikach z oczekiwanym/faktycznym stanem realizowanej części projektu, opisanym w danym Raporcie z bieżącej realizacji, i to najpóźniej przed upływem 30 dni kalendarzowych od jego złożenia, jeżeli składany jest samodzielnie (tj. nie jest przeprowadzana kontrola wydatków). V případě, že při kontrole zprávy nastanou nejasnosti (např. zpráva vykazuje formální nedostatky, avšak údaje v ní jsou v souladu se skutečností) a partner musí např. dodatečně předkládat podklady pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly ze strany Kontrolora. Lhůta pro kontrolu zprávy pokračuje ve chvíli, kdy partner všechny zjištěné nedostatky odstraní. V případě, že zpráva obsahuje informace, které jsou v rozporu se zjištěnou skutečností nebo se objeví podezření na nesrovnalost Kontrolor o tom informuje: ŘO - pokud je Kontrolor z ČR nebo NO – pokud je Kontrolor z PR (NO je neprodleně povinen o tomto písemnou formou informovat ŘO). W przypadku, gdy w trakcie kontroli raportu wystąpią niezgodności (np. raport ma uchybienia formalne, jednak dane w nim zawarte zgodne są ze stanem faktycznym) i partner musi przykładowo dodatkowo składać dokumenty do kontroli, bieg terminu dla przeprowadzenia kontroli przez kontrolera zostaje wstrzymany. Termin dla kontroli raportu zaczyna biec dalej w momencie, kiedy partner usunie wszystkie stwierdzone uchybienia. W przypadku, gdy raport zawiera informacje, które są sprzeczne ze stwierdzonym stanem faktycznym lub pojawi się podejrzenie co do nieprawidłowości, Kontroler powiadamia o tym fakcie odpowiednio: IZ – jeżeli kontroler jest z RCz lub KK – jeżeli kontroler jest z RP (KK ma obowiązek bezzwłocznie o tym informowaċ formą pisemną IZ). Po ukončení kontroly provede kontrolor: Po zakończeniu kontroli kontroler: podepsání vyplněného Kontrolního listu; podpisuje wypełnioną liste sprawdzającą; zadání výsledku kontroly Průběžné zprávy o realizaci dílčí části projektu do Monit7+, včetně nahrání naskenované schválené zprávy; wprowadza wyniki kontroli Raportu z bieżącej realizacji za część projektu do Monit 7+ oraz wgrywa zeskanowany, zatwierdzony raport; zaslání 2 originálů vyhotovení schválené zprávy příslušnému partnerovi; przesyła 2 oryginały egzemplarza zatwierdzonego raportu właściwemu partnerowi; archivuje veškerou korespondenci s příslušným partnerem ve složce projektu. 5.1.2 archiwizuje wszelką korespondencję z właściwym partnerem w teczce projektu. Průběžná kontrola za dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení o uskutečněných výdajích 5.1.2 Každý Partner (včetně Vedoucího partnera) předloží kontrolorovi za svou část projektu Průběžnou zprávu a v případě splnění podmínek pro předložení Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu předkládá současně i Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu spolu s dalšími doklady nutnými pro kontrolu max. v termínu 30 kalendářních dní od konce monitorovacího období. Bieżąca kontrola części projektu z kontrolą Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach Każdy Partner (w tym Partner Wiodący) składa kontrolerowi za swoją część projektu Raport z bieżącej realizacji a w razie spełnienia warunków do złożenia Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu, składa jednocześnie również Oświadczenie o zrealizowanych wydatkach za część projektu wraz z innymi dokumentami niezbędnymi do kontroli, przy czym najpóźniej w terminie 30 dni kalendarzowych od końca okresu monitorowania. 8 Podmínky a pravidla pro předložení Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu jsou uvedené v Příručce pro příjemce dotace. Warunki i zasady dotyczące złożenia Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu określone są w Podręczniku beneficjenta dofinansowania. Kontrolor provede: Kontroler przeprowadza: kontrolu uvedenou v bodě 5.1.1 - Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích; kontrolę wymienioną w punkcie 5.1.1 - Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach; kontrolu správnosti tištěné i elektronické verze zpracovaného Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu, která musí být provedena do 60 kalendářních dnů od předložení, zejména: kontrolę prawidłowości drukowanej i elektronicznej wersji opracowanego Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu, którą należy przeprowadzić w ciągu 60 dni kalendarzowych od złożenia, w szczególności: kontrolu předložení příloh dle přílohy č.8 PPP; kontrolę złożenia załączników w rozumieniu załącznika nr 8 PB; kontrolu (formální a věcná) příloh Prohlášení o uskutečněných výdajích včetně Soupisky výdajů v tištěné podobě s elektronickou verzí; kontrolę (pod kątem formalności i zakresu merytorycznego) załączników do Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach wraz z Zestawieniem wydatków w formie drukowanej w porównaniu z wersją elektroniczną; kontrolu způsobilosti výdajů (věcnou i časovou) v souladu s Pravidly způsobilosti uvedenými v příslušné PPŽ; kontrolę kwalifikowalności (pod kątem zakresu merytorycznego i zgodności terminów) zgodnie z Zasadami kwalifikowalności wymienionymi we właściwym PW; kontrolu řádného dokladování způsobilých výdajů včetně jejich úhrady dle PPP; kontrolu flexibility rozpočtu partnera; kontrolę prawidłowej dokumentacji wydatków kwalifikowalnych wraz z ich zapłaceniem zgodnie z PB; kontrolu a případnou korekci výdajů na Soupisce výdajů a vyrozumění partnera o výsledku kontroly, kontrolę elastyczności budżetu partnera; schválení a vytištění Soupisky výdajů v Monit 7+; kontrolę i ewentualną korektę wydatków w Zestawieniu wydatków oraz informuje partnera o wynikach kontroli, kontrolu výše jednotlivých podílů spolufinancování a období, za které se předkládá Průběžná zpráva v souladu s Rozhodnutím/Smlouvou. zatwierdzenie i wydrukowanie Zestawienia wydatków w Monit 7+; kontrolę wyżej wymienionych poszczególnych udziałów współfinansowania i okresów, za które składany jest Raport z bieżącej realizacji zgodnie z Decyzją/Umową. Kontrola výdajů se skládá ze dvou fází kontroly. V první fázi kontroly je posuzována věcná a formální správnost, dodržení předpisů programové dokumentace a předpisů ES. Tato kontrola je prováděna u 100% výdajů na soupisce výdajů (tzn. půjde o kontrolu způsobilosti výdajů ve vztahu k pravidlům způsobilosti definovaným pro Program a ve vztahu k projektu). Druhá fáze kontroly, která probíhá již na vybraném vzorku výdajů (tzv. namátková kontrola), je zaměřena na dodržování národní legislativy (zejm. účetní, daňové, mzdové a smluvní legislativy), za kterou je zodpovědný partner na základě národní legislativy. V případě, že v rámci této kontroly dojde při první kontrole Soupisky výdajů za dané období ke zjištění chybovosti v dodržování národní legislativy u určitých typů výdajů, bude partner na toto upozorněn a vyzván k nápravným opatřením. V případě, že při opakované kontrole předložené soupisky výdajů nebude Kontrolor přesvědčen o provedení nápravy partnerem, bude daný druh výdaje považován za nezpůsobilý s výjimkou situací, kdy dodržování národní legislativy u daného druhu výdaje bude potvrzeno certifikovaným účetním nebo auditorem. Kontrola wydatków obejmuje dwa etapy kontroli. W pierwszym etapie kontroli ocenie poddana jest merytoryczna i formalna prawidłowość, przestrzeganie zapisów w dokumentacji Programu oraz przepisów wspólnotowych. Kontrola ta jest przeprowadzana dla 100% wydatków na podstawie Zestawienia wydatków (tzn. jest to kontrola kwalifikowalności wydatków pod kątem zasad kwalifikowalności określonych dla Programu i pod kątem projektu). Drugi etap kontroli, która jest przeprowadzona już na wybranej próbce wydatków (tzw. kontrola wyrywkowa), jest ukierunkowany na przestrzeganie przepisów prawa krajowego (w szczególności przepisów w zakresie rachunkowości, podatków, wynagrodzeń i zawierania umów), za których przestrzeganie odpowiedzialny jest partner na podstawie prawa krajowego. W przypadku, gdy w ramach tej kontroli przy pierwszej kontroli Zestawienia wydatków za dany okres stwierdzone zostaną błędy w przestrzeganiu przepisów prawa krajowego w zakresie określonych rodzajów wydatków, partner zostanie o tym poinformowany, przy czym będzie on wezwany do podjęcia działań naprawczych. W przypadku, gdy przy ponownej kontroli złożonego Zestawienia wydatków Kontroler nie będzie przekonany o przeprowadzeniu działań naprawczych przez partnera, dany rodzaj wydatku będzie uznany za niekwalifikowalny, z wyjątkiem sytuacji, gdy przestrzeganie przepisów krajowych dla danego rodzaju wydatku będzie potwierdzone przez biegłego rewidenta lub audytora. 9 Pokud však nastanou při kontrole nejasnosti a partner musí např. dodatečně předkládat další podklady pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly. Lhůta pro kontrolu výdajů pokračuje ve chvíli, kdy partner odstraní všechny zjištěné nedostatky. Odstranit nedostatky lze nejpozději do 30 kalendářních dnů od data odeslání výzvy Kontrolorem k odstranění nedostatků. S ohledem na skutečnost, že Kontrolor může požadovat po partnerovi veškeré dokumenty potvrzující způsobilost výdajů, může se obrátit na partnera také s žádostí o poskytnutí dokladů k výdajům pod 400 EUR. Pokud bude mít Kontrolor pochybnosti o způsobilosti jakéhokoliv výdaje je oprávněn si vyžádat kopii/originál všech účetních dokladů včetně jejich příloh nebo provede jejich kontrolu na místě. Z každé kopie dokladu musí být patrné pod jakým číslem je originál evidován v účetnictví partnera a také dodržení vedení analytického účetnictví projektu. Jednotlivé doklady musí být identifikovatelné ve výstupní sestavě dokládající zaúčtování účetních dokladů analyticky na projekt. Jeżeli jednak w trakcie kontroli pojawią się niezgodności i partner musi przykładowo dodatkowo składać kolejne dokumenty do kontroli, bieg terminu do przeprowadzenia kontroli zostaje wstrzymany. Termin do przeprowadzenia kontroli wydatków zaczyna biec w momencie, w którym partner usunie wszelkie stwierdzone uchybienia. Uchybienia muszą zostać usunięte najpóźniej w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia wysłania przez Kontrolera wezwania do usunięcia uchybień. Ze względu na fakt, że Kontroler może wymagać od partnera wszystkich dokumentów potwierdzających kwalifikowalność wydatków, może on zwrócić się również do partnera o przedstawienie dokumentów dotyczących wydatków poniżej limitu 400 EUR. Jeżeli jednak Kontroler będzie miał wątpliwości co do kwalifikowalności jakiegoś wydatku, ma prawo zwrócenia się o kopię/oryginał wszystkich dokumentów księgowych wraz z ich załącznikami lub przeprowadza ich kontrolę na miejscu. Z każdej kopii dokumentu musi wynikać, pod jakim numerem w ewidencji księgowej partnera zaewidencjonowany jest oryginał oraz również przestrzegania zasad prowadzenia księgowości analitycznej projektu. Poszczególne dokumenty w zestawieniu podsumowującym, potwierdzającym zaksięgowanie dokumentów księgowych w ewidencji analitycznej projektu, muszą być identyfikowalne. V případě, že partner neodstraní nedostatky do 30 kalendářních dnů od data odeslání výzvy Kontrolorem, vystaví Kontrolor Osvědčení pouze na výdaje, které byly řádně doloženy a na které lze vystavit Osvědčení o způsobilosti výdajů. W przypadku, gdy partner nie usunie uchybień w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia wysłania przez Kontrolera wezwania, Kontroler wystawia Poświadczenie jedynie dla wydatków, które zostały należycie udokumentowane oraz dla których można wystawić Poświadczenie kwalifikowalności wydatków. Po provedení kontroly dále Kontrolor: podepisuje vyplněný Kontrolní list a založí ho ve složce projektu; zadá relevantní informace v Monit7+ o výsledku kontroly; Po zakończeniu kontroli Kontroler w następnej kolejności: schvaluje Soupisku výdajů; podpisuje wypełnioną listę sprawdzającą i wkłada ją do teczki projektu; vygeneruje Osvědčení o způsobilosti výdajů ve 3 originálech včetně aktualizované Rekapitulace rozpočtu partnera viz příloha PPP; wprowadza właściwe informacje nt. wyników kontroli do Monit 7+; odešle Osvědčení partnerovi ve 2 originálech včetně Rekapitulace a schválené Soupisky; zatwierdza Zestawienie wydatków; archivuje Prohlášení včetně Soupisky, Osvědčení a Rekapitulaci rozpočtu partnera a k tomu náležející korespondenci ve složce projektu. wygeneruje Poświadczenie kwalifikowalności wydatków w 3 oryginałach wraz z zaktualizowanym Podsumowaniem budżetu partnera, patrz załącznik PB; 5.1.3 wyśle partnerowi Poświadczenie w 2 oryginałach wraz z Podsumowaniem oraz zatwierdzonym Zestawieniem; Závěrečná kontrola za dílčí část projektu Partner předkládá spolu se Závěrečnou zprávou o realizaci dílčí části projektu i závěrečné Prohlášení o uskutečněných výdajích včetně příloh podobně, jak tomu bylo při Průběžné kontrole výdajů za dílčí část projektu. zarchiwizuje Oświadczenie wraz z Zestawieniem, Poświadczeniem i Podsumowaniem budżetu partnera oraz związaną z tym korespondencją w teczce projektu. 5.1.3 Postupy kontroly závěrečné zprávy jsou v shodné s postupy kontroly uvedenými v bodě 5.1.1 Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích, navíc jsou ale rozšířené o tyto kontrolní činnosti: Końcowa kontrola części projektu Partner składa wraz z Raportem końcowym z realizacji części projektu również końcowe Oświadczenie o zrealizowanych wydatkach wraz z załącznikami w sposób podobny, jak w przypadku bieżącej kontroli wydatków za część projektu. Kontrola plnění rozsahu plánovaných a skutečně realizovaných aktivit dané dílčí části projektu; Czynności kontrole dotyczące raportu końcowego są zgodne z czynnościami kontrolnymi opisanymi w punkcie 5.1.1 – Bieżąca kontrola za część projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach. Są one jednak poszerzone o dodatkowe, poniżej wymienione, czynności kontrolne: Kontrola plnění plánovaných a skutečně realizovaných monitorovacích ukazatelů (měřitelných výstupů) dané dílčí části projektu; kontrola realizacji zakresu zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań danej części projektu; kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych wskaźników monitorujących (mierzalnych produktów) danej części projektu; 10 Kontrola plnění plánované a skutečně realizované publicity dané dílčí části projektu; kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań promocyjnych danej części projektu; Kontrola aktualizované tabulky MZVD (vztahuje-li se na projekt povinnost zohlednění příjmů podle čl. 55 Obecného nařízení). kontrola zaktualizowanej tabeli ZPOD (jeżeli projektu dotyczy obowiązek uwzględnienia przychodów w myśl art. 55 Rozporządzenia Ogólnego). Po provedení kontroly Závěrečné zprávy o realizaci dílčí části projektu se v rámci závěrečné kontroly výdajů provádí kontrola Prohlášení o uskutečněných výdajích včetně příloh, která je ve svých jednotlivých kontrolních krocích stejná jako postup dle předchozího bodu 5.1.2 - Průběžná kontrola za dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení o uskutečněných výdajích, ale navíc je rozšířená o následující činnosti kontroly: Po przeprowadzeniu kontroli Raportu końcowego z realizacji projektu w ramach końcowej kontroli wydatków przeprowadzana jest kontrola Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach wraz z załącznikami, która obejmuje poszczególne czynności kontrolne tożsame z procedurą opisaną w poprzednim punkcie 5.1.2 - Bieżąca kontrola za część projektu z kontrolą Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach, jest jednak poszerzona o poniższe czynności kontrolne: kontrolu řádného dokladování způsobilých výdajů za celou dílčí část projektu, pokud nemohly být doloženy při předchozích kontrolách (např. pojištění majetku, výpis z katastru nemovitostí apod.); kontrola prawidłowej dokumentacji wydatków kwalifikowalnych za całą część projektu, o ile nie mogły być udokumentowane w trakcie poprzednich kontroli (np. ubezpieczenie składników majątku, wyciąg z księgi wieczystej itp.); kontrolu oprávněnosti výše specifických položek, jejichž způsobilost je limitována % dle pravidel způsobilosti viz PPŽ (např. věcné příspěvky) včetně případných korekcí; 5.2 5.2.1 Administrativní kontrola (vedoucího partnera) na úrovni projektu jako kontrola zasadności wysokości pozycji szczególnych, których kwalifikowalność jest procentowo ograniczona na podstawie zasad kwalifikowalności patrz PWn (np. świadczenia niepieniężne), w tym ewentualne korekty. celku 5.2 Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu Kontrola administracyjna na poziomie projektu jako całości (partnera wiodącego) Vedoucí partner předkládá Průběžnou zprávu o realizaci projektu, jejíž kontrola musí být provedena max. do 30 kalendářních dnů od jejího předložení. 5.2.1 Kontrolor provede kontrolu správnosti předložené Průběžné zprávy o realizaci v souladu s PPP/Rozhodnutím/Smlouvou, a to zejména: Partner Wiodący składa Raport z bieżącej realizacji projektu, którego kontrola powinna zostać przeprowadzana przed upływem najwyżej 30 dni kalendarzowych od jego złożenia. shody s údaji uvedenými v jednotlivých Průběžných zprávách o realizaci za dílčí část projektu od všech partnerů, které tvoří přílohu této zprávy; Kontroler przeprowadza kontrolę prawidłowości złożenia Raportu z bieżącej realizacji zgodnie z PB/Decyzją/Umową; przy czym w szczególności: počet vyhotovení dle PPP, zgodności z danymi ujętymi w poszczególnych Raportach z bieżącej realizacji za część projektu od wszystkich partnerów, które stanowią załącznik do tego raportu; kontrolu příloh dle PPP; Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność ilość egzemplarzy wg PB, V případě, že při kontrole zprávy nastanou nejasnosti (např. zpráva vykazuje formální nedostatky, avšak údaje v ní jsou v souladu se skutečností) a Vedoucí partner musí např. dodatečně předkládat podklady pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly ze strany Kontrolora. Lhůta pro kontrolu zprávy pokračuje ve chvíli, kdy Vedoucí partner všechny zjištěné nedostatky odstraní. V případě, že zpráva obsahuje informace, které jsou v rozporu se zjištěnou skutečností nebo se objeví podezření na nesrovnalost, Kontrolor o tom informuje: ŘO – pokud je Kontrolor z ČR nebo NO – pokud je Kontrolor z PR (NO je neprodleně povinen o tomto písemnou formou informovat ŘO). kontrolę załączników wg PB. W przypadku, gdy w trakcie kontroli raportu wystąpią niezgodności (np. raport ma uchybienia formalne, jednak dane w nim zawarte zgodne są ze stanem faktycznym) i Partner Wiodący musi przykładowo dodatkowo składać dokumenty do kontroli, bieg terminu dla przeprowadzenia kontroli przez kontrolera zostaje wstrzymany. Termin dla kontroli raportu biegnie dalej w momencie, kiedy Partner Wiodący usunie wszystkie stwierdzone uchybienia. W przypadku, gdy raport zawiera informacje, które są sprzeczne ze stwierdzonym stanem faktycznym lub pojawi się podejrzenie do co nieprawidłowości, Kontroler powiadamia o tym fakcie odpowiednio: IZ – jeżeli kontroler jest z RCz lub KK – jeżeli kontroler jest z RP (KK ma obowiązek bezzwłocznie o tym informowaċ formą pisemną IZ). Po provedení kontroly Kontrolor: zadá výsledek kontroly Průběžné zprávy o realizaci projektu do Monit7+ včetně nahrání schválené zprávy; Po przeprowadzeniu kontroli Kontroler: wprowadza wyniki kontroli Raportu z bieżącej realizacji projektu do Monit 7+ oraz wgrywa zatwierdzony raport; 11 podepisuje vyplněný Kontrolní list a vloží jej do složky projektu; podpisuje wypełnioną listę sprawdzającą i umieszcza ją w teczce projektu; zašle 1 vyhotovení schválené zprávy Vedoucímu partnerovi a druhé založí do složky projektu; przesyła 1 egzemplarz zatwierdzonego raportu Partnerowi Wiodącemu a 1 umieszcza w teczce projektu; archivuje veškerou korespondenci s Vedoucím partnerem ve složce projektu. 5.2.2 archiwizuje wszelką korespondencję z Partnerem Wiodącym w teczce projektu. Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou Žádosti o platbu 5.2.2 Vedoucí partner předá kontrolorovi spolu s Průběžnou zprávou o realizaci projektu i Žádost o platbu za projekt. Povinnost podat Žádost o platbu za projekt vzniká po splnění podmínek uvedených v Příručce pro příjemce dotace, tj. Vedoucí partner je na základě Osvědčení obdržených od projektových partnerů a svého Osvědčení povinen předložit příslušnému Kontrolorovi Žádost o platbu za projekt společně s Průběžnou zprávou o realizaci projektu nejpozději do 120 kalendářních dnů od konce daného období, ve kterém byly výdaje uskutečněny. Součástí Žádosti o platbu za projekt jsou rovněž Osvědčení o způsobilosti výdajů vystavená kontrolory jednotlivých partnerů (českých i polských). Bieżąca kontrola projektu jako całości z kontrolą Wniosku o płatność Partner Wiodący przekazuje kontrolerowi wraz z Raportem z bieżącej realizacji projektu również Wniosek o płatność za projekt. Obowiązek złożenia Wniosku o płatność za projekt powstaje po spełnieniu warunków opisanych w Podręczniku Beneficjenta, tj. Partner Wiodący na podstawie Poświadczeń otrzymanych od partnerów projektu i swojego Poświadczenia zobowiązany jest do złożenia właściwemu Kontrolerowi Wniosku o płatność za projekt wraz z Raportem bieżącym z realizacji projektu najpóźniej przed upływem 120 dni kalendarzowych od końca danego okresu, w którym zrealizowano wydatki. Elementem Wniosku o płatność za projekt są także Poświadczenia kwalifikowalności wydatków wystawione przez Kontrolerów poszczególnych partnerów (polskich i czeskich). Příslušný Kontrolor provede: kontrolu uvedenou v předchozím bodě 5.2.1 - Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu. Właściwy Kontroler przeprowadza: Dále Kontrolor provede kontrolu náležitostí Žádosti o platbu včetně jejích příloh v souladu s podmínkami uvedenými v PPP/Rozhodnutí/Smlouvě v tištěné i elektronické podobě, a to zejména: kontrolę wymienioną w punkcie 5.2.1 - Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność. porovnání jednotlivých částek na Žádosti o platbu s částkami na jednotlivých Osvědčeních o způsobilosti výdajů jednotlivých partnerů včetně matematické kontroly; Kontroler przeprowadza również kontrolę wymogów stawianych Wnioskowi o płatność wraz z jego załącznikami zgodnie z warunkami opisanymi w PB/Decyzji/Umowie w wersji drukowanej i elektronicznej, przy czym w szczególności: kontrolu formálních náležitostí originálů Osvědčení; porównanie poszczególnych kwot we Wniosku o płatność z kwotami w poszczególnych Poświadczeniach kwalifikowalności wydatków poszczególnych partnerów, w tym kontrolę rachunkową; soulad časových období, za které je Žádost o platbu za projekt předkládána s obdobím (obdobími) předložené Zprávy (předložených Zpráv); věcný obsah Žádosti o platbu (tj. kontrolu dodržení čerpání rozpočtu a dodržení flexibility rozpočtu, kontrolu čísla účtu na žádosti s Rozhodnutím/Smlouvou apod.) kontrolę wymogów formalnych oryginałów Poświadczeń; zgodność okresów czasu, za które Wniosek o płatność za projekt jest składany, z okresem (okresami) złożonego Raportu (złożonych Raportów); kontrolu dodržení stanovených % podílů spolufinancování v souladu s Rozhodnutím/Smlouvou; vyrozumění nebo konzultace s Vedoucím partnerem o provedení korekcí. treść merytoryczną Wniosku o płatność (tj. kontrolę przestrzegania zasad wykorzystania budżetu i elastyczności budżetu, kontrolę numeru rachunku na wniosku z Decyzją/Umową itp.) V případě nejasností v Žádosti o platbu za projekt má Kontrolor Vedoucího partnera možnost obrátit se s žádostí o informace na příslušného Kontrolora, v jehož Osvědčení nalezne na základě této kontroly nejasnost. V případě nedostatků Kontrolor vrátí Vedoucímu partnerovi Žádost o platbu k odstranění případně přepracování zjištěných nedostatků a pozastaví lhůtu. Lhůta pro kontrolu pokračuje ve chvíli, kdy Vedoucí partner všechny zjištěné nedostatky odstraní. kontrolę zachowania określonego poziomu współfinansowania zgodnie z Decyzją/Umową; powiadamia lub konsultuje z Partnerem Wiodącym dokonanie korekt. W przypadku niezgodności występujących we Wniosku o płatność za projekt, Kontroler Partnera Wiodącego ma możliwość zwrócenia się z wnioskiem po informacje do właściwego Kontrolera, w którego Poświadczeniu w ramach przeprowadzanej kontroli stwierdza niezgodność. W przypadku uchybień, Kontroler zwróci Partnerowi Wiodącemu Wniosek o płatność w celu usunięcia, ewentualnie skorygowania ujawnionych uchybień i wstrzyma bieg terminu. Termin dla kontroli biegnie dalej w momencie, kiedy Partner Wiodący usunie wszystkie stwierdzone uchybienia. Po provedení kontroly Kontrolor: Po przeprowadzeniu kontroli Kontroler: 12 potvrdí správnost Žádosti o platbu poświadcza prawidłowość Wniosku o płatność; zadá relevantní informace do Monit 7+; wprowadza odpowiednie informacje do Monit 7+; podepisuje vyplněný Kontrolní list a založí ho do složky projektu; podpisuje wypełnioną liste sprawdzającą i umieszcza ją w teczce projektu; vygeneruje Rekapitulaci rozpočtu projektu a předá ji Vedoucímu partnerovi; wygeneruje Podsumowanie budżetu projektu i przekaże go Partnerowi Wiodącemu; odešle Žádost o platbu na ŘO wyśle Wniosek o płatność do IZ; založí Žádost o platbu do složky projektu umieszcza Wniosek o płatność w teczce projektu; založí veškerou korespondenci s Vedoucím partnerem do složky projektu. umieszcza wszelką korespondencję z Partnerm Wiodącym w teczce projektu. 5.2.3 Závěrečná kontrola za projekt jako celek 5.2.3 Końcowa kontrola projektu jako całości. Provádí se na úrovni Vedoucího partnera za závěrečné monitorovací období. Vedoucí partner předkládá spolu se Závěrečnou zprávou o realizaci projektu také závěrečnou Žádost o platbu a další doklady podobně, jak tomu bylo v případě Průběžné kontroly za projekt jako celek společně s kontrolou Žádosti o platbu. Przeprowadzana jest na poziomie Partnera Wiodącego ) za końcowy okres monitorowania. Partner Wiodący wraz z Końcowym raportem z realizacji projektu składa również końcowy Wniosek o płatność i inne dokumenty w sposób podobny, jak w przypadku Bieżącej kontroli projektu jako całości wraz z kontrolą Wniosku o płatność. Postup kontroly v závěrečném monitorovacím období projektu na úrovni „kontrola projektu jako celku“, je ve svých jednotlivých kontrolních krocích stejný jako postup dle bodu 5.2.1 - Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu, navíc je ale rozšířen o tyto kontrolní činnosti: Procedura kontroli w końcowym okresie monitorowania projektu na poziomie „kontrola projektu jako całości” jest pod względem poszczególnych czynności kontrolnych taka sama jak procedura według punktu 5.2.1 – Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność, jednak jest rozszerzona o poniższe czynności kontrolne: kontrola plnění rozsahu plánovaných a skutečně realizovaných aktivit za celý projekt; kontrola realizacji zakresu zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań całego projektu; kontrola plnění plánovaných a skutečně realizovaných monitorovacích ukazatelů za celý projekt; kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych wskaźników monitorujących za cały projekt; kontrola plnění plánované a skutečně realizované publicity za celý projekt; kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań promocyjnych całego projektu; kontrola plnění plánovaného a skutečně realizovaného rozsahu přeshraniční spolupráce za celý projekt. kontrola realizacji zaplanowanego i faktycznie zrealizowanego zakresu współpracy transgranicznej za cały projekt. Po provedení kontroly Závěrečné zprávy o realizaci projektu jako celku se v rámci závěrečné kontroly na úrovni projektu jako celku provádí kontrola, která je ve svých jednotlivých kontrolních krocích stejná jako postup dle bodu 5.2.2 - Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou žádosti o platbu, který je doplněný o další činnosti související se Závěrečnou kontrolou za projekt jako celek: Po przeprowadzeniu kontroli Raportu końcowego z realizacji projektu jako całości w ramach końcowej kontroli na poziomie projektu jako całości przeprowadzana jest kontrola, która obejmuje poszczególne czynności kontrolne tożsame z procedurą opisaną w punkcie 5.2.2 - Bieżąca kontrola projektu jako całości z kontrolą wniosku o płatność, która jest uzupełniona o kolejne czynności związane z Kontrolą końcową projektu jako całości: kontrolu závěrečného vyúčtování celého projektu v souladu s PPP / Rozhodnutím / Smlouvou; kontrolu Rekapitulace rozpočtu celého projektu a flexibility rozpočtu dané PPP / Rozhodnutím / Smlouvou; kontrola końcowego rozliczenia całego projektu zgodnie z PB/Decyzją/Umową; kontrola oprávněnosti % výše specifických výdajů, jejichž způsobilost je uvedená v Pravidlech způsobilosti v PPŽ (např. pořízení pozemků); kontrola Podsumowania budżetu całego projektu i elastyczności budżetu określonego w PB/Decyzji/Umowie; kontrola zasadności % wartości wydatków szczególnych, których kwalifikowalność opisana jest w PWn (np. nabycie gruntów). 13 6 Kontroly na místě 6 Kontrole na miejscu Předmětem ověřování na místě je ověření, zda dodávky, služby nebo stavební práce byly skutečně dodány/provedeny. Przedmiot sprawdzania na miejscu stanowi sprawdzenie, czy dostawy, usługi lub roboty budowlane zostały faktycznie dostarczone/wykonane. Při kontrole na místě se ověřuje zejména: W trakcie kontroli na miejscu sprawdza się w szczególności: zda byly spolufinancované smluvní dodávky zboží nebo služeb poskytnuty případně stavební práce v smluvním rozsahu realizovány; czy współfinansowane uzgodnione dostawy towarów lub usług były zrealizowane, ewentualnie czy roboty budowlane były wykonane w uzgodnionym zakresie; dodržování pravidel publicity; przestrzeganie zasad promocji; zda byly výdaje projektu vykázané partnerem skutečně uhrazeny v souladu s příslušnými nařízeními Komise (ES) a příslušnými vnitrostátními předpisy. czy wydatki projektu wykazane przez partnera były faktycznie zapłacone zgodnie z właściwymi rozporządzeniami Komisji (WE) i właściwymi przepisami krajowymi. Kontrola na místě je prováděna na 10 % vzorku projektů (10 % projektů z celkového počtu schváleného MV a jejichž realizace ještě neskončila a zároveň 10 % celkových nákladů všech analyzovaných projektů) dle zpracovaného plánu kontrol. Vzorek projektů je vybrán na základě analýzy rizik, která je navržena Kontrolory a odsouhlasena Řídícím orgánem. Výběr vzorku pro kontrolu na místě je detailně popsán v příloze č. 5. Kontrola na miejscu przeprowadzana jest na 10% próbce projektów (10% projektów z ogólnej liczby zatwierdzonych przez KM, których realizacja nie została jeszcze zakończona oraz jednocześnie 10% całkowitych kosztów wszystkich analizowanych projektów) zgodnie z opracowanym planem kontroli. Próbka projektów dobierana jest na podstawie analizy ryzyka, zaproponowanej przez Kontrolerów oraz zatwierdzonej przez Instytucję Zarządzającą. Dobór próbki do celów kontroli na miejscu opisano szczegółowo w załączniku nr 5. Analýza rizik se provádí zpravidla 2x ročně, v pololetí a na přelomu roku. Hlavní kancelář CRR ČR vyzve Kontrolory z obou stran hranice k ohodnocení rizik nejpozději do 1.6. a 20.11. příslušného roku. Hodnocení rizik provádějí Kontroloři přímo v Monit 7+. Analiza ryzyka przeprowadzana jest zazwyczaj 2x w roku, w połowie i na przełomie roku. Główne Biuro CRR RCz zwraca się do Kontrolerów z obu stron granicy o przeprowadzenie oceny ryzyka najpóźniej do 1.6. i 20.11. danego roku. Ocenę ryzyka Kontrolerzy przeprowadzają bezpośrednio w Monit 7+. Vždy k 28.2. příslušného roku ověřuje Hlavní kancelář CRR ČR parametry analýzy rizik a případně, po dohodě s ŘO, provede jejich aktualizaci. Informace, které by mohly vést k aktualizaci parametrů používané analýzy rizik, zasílají Kontroloři nejpozději do 31. 01. příslušného roku Hlavní kanceláři CRR ČR. Za polské Kontrolory předává návrhy na změnu analýzy rizik NO. Każdorazowo na dzień 28.2. danego roku Główne Biuro CRR RCz sprawdza parametry analizy ryzyka i ewentualnie, po uzgodnieniu z IZ, przeprowadza ich aktualizację. Informacje mogące prowadzić do aktualizacji parametrów stosowanej analizy ryzyka Kontrolerzy przesyłają do Głównego Biura CRR RCz najpóźniej do 31. 01. danego roku. W imieniu polskich Kontrolerów propozycje zmian w analizie ryzyka przedstawia KK. Po vyhodnocení analýzy rizik Hlavní kanceláří CRR ČR navrhnou Kontroloři Vedoucích partnerů všech vybraných projektů ke kontrole konkrétní termín plánované kontroly pro část projektu realizovanou Vedoucím partnerem a projednají provedení kontroly u projektového partnera (emailem) se všemi zúčastněnými Kontrolory projektových partnerů v termínu ± 15 kalendářních dnů od navrženého data. Po projednání (případně úpravě) návrhu termínu kontroly na místě všichni zúčastnění Kontroloři z obou stran hranice zanesou datum plánované kontroly své dílčí části projektu do Monit 7+. Tímto je ukončena příprava dat v Monit 7+ pro přípravu/aktualizaci Plánu kontrol na místě – tzv. „velké“ projekty a to vždy k 30.06. a k 31.12. příslušného roku. Kontroloři Vedoucích partnerů o ukončení vkládání dat sloužících k přípravě/aktualizaci plánu kontrol do Monit 7+ bezodkladně informují (emailem) Hlavní kancelář CRR ČR. Po ocenie analizy ryzyka wykonanej przez Główne Biuro CRR RCz Kontrolerzy Partnerów Wiodących wszystkich projektów wybranych do kontroli zaproponują konkretny termin planowanej kontroli dla części projektu realizowanej przez Partnera Wiodącego oraz uzgodnią przeprowadzenie kontroli u partnera projektu (e-mailowo) ze wszystkimi uczestniczącymi Kontrolerami partnerów projektu w terminie ± 15 dni kalendarzowych od zaproponowanego dnia. Po uzgodnieniu (ewentualnie zmianie) proponowanego terminu kontroli na miejscu wszyscy uczestniczący Kontrolerzy z obu stron granicy wprowadzają datę planowanej kontroli swojej części projektu do Monit 7+. Oznacza to zakończenie przygotowania danych w Monit 7+ w celu przygotowania/zaktualizowania Planu kontroli na miejscu projekty tzw. „wielkie”, każdorazowo na dzień 30.6. i na dzień 31.12. danego roku. Kontrolerzy Partnerów Wiodących informują bezzwłocznie (e-mailowo) Główne Biuro CRR RCz o zakończeniu wprowadzania danych służących do przygotowania/zaktualizowania planu kontroli do Monit 7+. Kontroly/ověřování na místě musí být provedeny za projekt jako celek v rámci jednoho měsíce, resp. v rozmezí 30 kalendářních dní. Jednotlivé kontrolní kroky jsou popsány v check-listu pro kontrolu na místě (viz příloha č. 6). Kontrole/sprawdzanie na miejscu powinny być przeprowadzane za projekt jako całość w przeciągu jednego miesiąca , tzn. w przeciągu 30 dni kalendarzowych. Poszczególne czynności kontrolne opisano w wykazie kontrolnym dla kontroli na miejscu (patrz załącznik nr 6) 14 O výsledku kontroly Kontrolor vypracuje kontrolní zprávu na příslušném standardním formuláři (viz příloha č. 7). Výsledek kontroly zadají Kontroloři do Monit 7+ nejpozději do 30 kalendářních dní od provedení kontroly. Do Monit 7+ Kontroloři založí/nahrají také kontrolní zprávu v „naskenovaném“ nebo „wordovém“ formátu. Kontroler sporządza sprawozdanie z przeprowadzonej kontroli na odpowiednim zestandaryzowanym formularzu (patrz załącznik nr 7). Kontrolerzy wprowadzają wyniki kontroli do Monit 7+ najpóźniej przed upływem 30 dni kalendarzowych po przeprowadzeniu kontroli. Kontrolerzy wprowadzają/wgrywają do Monit 7+ również zeskanowane lub zapisane w formacie Word sprawozdanie pokontrolne. Na základě informací z provedených kontrol vložených do Monit 7+ provede Kontrolor Vedoucího partnera tzv. „Shrnutí za projekt z kontroly na místě“. Shrnutí zpracuje Kontrolor Vedoucího partnera na standardním formuláři ve 2 vyhotoveních (viz příloha č. 8). Výsledek kontroly zadá Kontrolor Vedoucího partnera do Monit 7+ a informuje (e-mailem) ostatní Kontrolory. Do Monit 7+ Kontrolor založí/nahraje Shrnutí také v „naskenovaném“ nebo „wordovém“ formátu. Na podstawie informacji z przeprowadzonych kontroli wprowadzonych do Monit 7+ Kontroler Partnera Wiodącego dokonuje tzw. „Podsumowania projektu po kontroli na miejscu”. Kontroler Partnera Wiodącego sporządza podsumowanie na zestandaryzowanym formularzu w 2 egzemplarzach (patrz załącznik nr 8). Kontroler Partnera Wiodącego wprowadza do Monit 7+ wyniki kontroli oraz informuje (e-mailem) pozostałych Kontrolerów. Kontroler wprowadza Podsumowanie do Monit 7+ w formie skanu lub pliku Word. V případě potřeby je rovněž prováděna finanční (dokladová) kontrola na místě. V tom případě Kontrolor s příslušným partnerem dohodne, zda tato kontrola bude provedena v místě realizace projektu nebo v místě sídla partnera. W razie konieczności przeprowadzana jest także kontrola finansowa (dokumentów) na miejscu. W takiej sytuacji Kontroler uzgodni z właściwym partnerem, czy kontrola ta zostanie przeprowadzona w miejscu realizacji projektu lub w miejscu siedziby partnera. Kontroly mimo plán Mimo kontrol na místě, které jsou prováděny v termínech dle aktuálního Plánu kontrol na místě – tzv. „velké“ projekty, Kontroloři mohou provádět kontroly na místě mimo jiné v těchto případech: Kontrole pozaplanowe V případě, že během kontroly na místě byla kontrolní skupina nucena s ohledem na konkrétní kontrolní zjištění uložit nápravná opatření. Oprócz kontroli na miejscu przeprowadzanych w terminach określonych w aktualnym Planie kontroli na miejscu – projekty indywidualne, Kontrolerzy mogą przeprowadzić kontrole na miejscu m.in. w poniższych przypadkach: V případě žádosti o Změnu Rozhodnutí/vydání Dodatku ke Smlouvě, týkající se zejména prodloužení realizace projektu, zvýšení příspěvku ERDF či změny aktivit 2. Od této kontroly je možné upustit, pokud je kontrolor dostatečně seznámen s aktuálním stavem realizace příslušných aktivit. W przypadku, gdy w trakcie kontroli na miejscu, ze względu na konkretne ustalenia kontrolne, zespół kontrolny został zmuszony do nałożenia działań naprawczych. W przypadku złożenia wniosku o Zmianę Decyzji/wydanie Aneksu do Umowy, dotyczącą w szczególności wydłużenia czasu realizacji projektu, zwiększenia dofinansowania z EFRR lub zmiany działań2. Z powyższej kontroli można zrezygnować, jeżeli kontroler posiada wystarczające informacje na temat aktualnego stanu realizacji właściwych działań. V případě, že Kontrolor obdrží informace, které signalizují potřebu ověřit postup realizace některého projektu formou kontroly na místě. Pro kontroly mimo plán platí stejný postup jako pro kontroly konané v rámci plánu kontrol. W przypadku, gdy Kontroler otrzyma informacje, wskazujące na konieczność sprawdzenia procesu realizacji któregoś spośród projektów w formie kontroli na miejscu. Kontroloři se vždy vzájemně informují o všech jím provedených kontrolních krocích a o uložení všech kontrolních zpráv do Monit 7+. W zakresie kontroli pozaplanowych obowiązuje ta sama procedura jak w przypadku kontroli realizowanych w ramach planu kontroli. Kontrolerzy każdorazowo informują się wzajemnie o wszystkich przeprowadzonych przez siebie czynnościach kontrolnych oraz o wprowadzeniu wszystkich sprawozdań pokontrolnych do Monit 7+. 2 2 Tyto kontroly mohou být provedeny pouze u toho partnera, který změnu vyvolal. 15 Kontrolę tę można przeprowadzać tylko u tego partnera, który zaprzyczynił zmianę. 7 7.1 Kontrola projektů Fond 7 Kontrola dílčí části projektu Fond - mikroprojekty 7.1 Kontrola projektów Fundusz Kontrola części projektu Fundusz – mikroprojekty Maximálně jednou za 3 měsíce předkládá partner (Správce) Prohlášení o uskutečněných výdajích (dále Prohlášení za Fond - mikroprojekty) za národní část projektu Fond – mikroprojekty (1 podepsaný originál). Správce k tomuto Prohlášení o uskutečněných výdajích ke kontrole dále přiloží následující doprovodnou dokumentaci3: Najwyżej raz na 3 miesiące partner (Zarządzający) składa Oświadczenie o zrealizowanych wydatkach (zwaną dalej Oświadczenie za Fundusz- mikroprojekty) za narodową część projektu Fundusz – mikroprojekty (1 podpisany oryginał). Partner FM (Zarządzający) dołącza do tego Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach do kontroli również poniższe dodatkowe dokumenty3: Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (dále jen „Seznam Osvědčení“, viz příloha č. 9), tzn. seznam všech v daném období dokončených mikroprojektů (2 podepsané originály); Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt (zwaną dalej „Listą Poświadczeń”, załącznik nr 9); tzn. listę wszystkich zakończonych w danym okresie mikroprojektów (2 podpisane oryginały); Osvědčení o způsobilosti výdajů za jednotlivé dokončené mikroprojekty obsažené v daném Seznamu Osvědčení ( á 1 podepsaný originál). Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za poszczególne zakończone mikroprojekty ujęte na danej Liście Poświadczeń (á 1 podpisanym oryginale). a předloží je ke kontrole Kontrolorovi. i składa je Kontrolerowi do kontroli. Kontrolor ověří zda v předloženém Seznamu Osvědčení není uveden některý z projektů vybraného 5% vzorku z projektu Fond: Kontroler sprawdza, czy na złożonej Liście Poświadczeń nie znajduje się projekt ujęty w wybranej 5% próbce projektu Fundusz: 1. V případě, že v předloženém Seznamu Osvědčení není uveden některý mikroprojekt z vybraného 5% vzorku z projektu Fond, postup kontroly je popsaný v níže uvedených odstavcích. 1. W przypadku, gdy na złożonej Liście Poświadczeń nie ma któregoś z mikroprojektów z wybranej 5% próbki projektu Fundusz, obowiązuje procedura kontroli opisana poniżej. 2. V případě, že v předloženém Seznamu Osvědčení je uveden některý z mikroprojektů vybraného 5% vzorku z projektů Fondu, u kterého nebyla ukončena a nebo vypořádán výsledek kontroly, potom Kontrolor o této skutečnosti obratem písemně informuje Správce. Tento mikroprojekt bude vyjmut z kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích za národní část Fondu a Kontrolor tuto skutečnost vyznačí na Seznamu Osvědčení. Další postup kontroly je popsaný v níže uvedených odstavcích. 2. W przypadku, gdy na złożonej Liście Poświadczeń znajduje się któryś z mikroprojektów z wybranej 5% próbki projektów Funduszu, u którego nie była dokończona kontrola lub nie była reakcja na wyniki kontroli, następnie Kontroler powinien o tym fakcie bezzwłocznie na piśmie poinformować Partnera FM (Zarządzającego). Dany mikroprojekt zostanie wyjęty z kontroli Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za narodową część Funduszu i Kontroler zaznacza tę okoliczność na Liście Poświadczeń. Dalsza procedura kontroli opisana jest poniżej. Souběžně si Kontrolor písemně vyžádá od Správce dokumentaci potřebnou k provedení Kontroly po ukončení daného mikroprojektu z vybraného 5% vzorku. Správce tyto podklady dodá Kontrolorovi nejpozději do 5 pracovních dnů od vyžádání. Jednocześnie Kontroler zwróci się na piśmie do Partnera FM (Zarządzającego) o przekazanie dokumentacji niezbędnej do przeprowadzenia Kontroli po zakończeniu danego mikroprojektu z wybranej 5% próbki. Partner FM (Zarządzający) dostarczy Kontrolerowi dokumenty najpóźniej do 5 dni roboczych od zażądania. Vlastní kontrola: Przebieg kontroli: Kontrolor u každého z mikroprojektů uvedeného v Seznamu Osvědčení provede v Monit 7+ následující kontrolní kroky: Kontroler dla każdego mikroprojektu ujętego na Liście Poświadczeń przeprowadza w Monit 7+ poniższe czynności kontrolne: 1. Kontrolu provedení změny stavu mikroprojektu (tzn. zda došlo v Monit 7+ u projektu ke změně stavu na „Realizace projektu ukončena“); 1. Kontrolę przeprowadzenia zmiany stanu mikroprojektu (tzn. jeśli doszło w MONIT 7+ w projekcie do zmiany stanu na – „Realizacja projektu zakończona”) 2. Kontrolę Raportu końcowego za mikroprojekt; 3. Kontrolę danych dotyczących rozliczenia mikroprojektu 2. Kontrolu Závěrečné zprávy za mikroprojekt; 3. Kontrolu dat o vyúčtování mikroprojektu 3 3 Monitorovací zprávu Správce předkládá pouze společně s Prohlášením o uskutečněných výdajích za národní část projektu Fond – administrace. Raport monitorujący składa jedynie wspólnie z Oświadczeniem o zrealizowanych wydatkach za narodową część projektu Fundusz. 16 tak, že podle finančních údajů uvedených v Seznamu Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt provede Kontrolor v příslušné záložce MONIT 7+ kontrolu částky Celkových způsobilých výdajů, částek podílů Příspěvku společenství, podílu spolufinancování a kontrolu vyjádření těchto podílů v %. w taki sposób, że na podstawie danych finansowych podanych na Liście Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt, Kontroler w odpowiedniej zakładce MONIT 7+ przeprowadza kontrolę wartości Całkowitych wydatków kwalifikowalnych, wartości udziałów Dofinansowania z EFRR, udziału współfinansowania oraz kontrolę wyrażenia tych udziałów w %. Kontrolor v případě jakýchkoli nesrovnalostí zjištěných při kontrole dat v Monit 7+ požádá daného Správce o vysvětlení a v případě zjištění neshod o bezodkladné provedení nápravných opatření. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości stwierdzonych w trakcie kontroli danych w Monit 7+ Kontroler zwróci się do danego Partnera FM (Zarządzającego) o wyjaśnienia a w przypadku ujawnienia niezgodności o bezzwłoczne podjęcie działań naprawczych. Kontrolor dále ověří, že u všech mikroprojektů, které jsou součástí předloženého Prohlášení za Fond – mikroprojekty, byla vydána Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt a že tato Osvědčení jsou formálně i věcně správná. Ponadto Kontroler sprawdza, czy u wszystkich mikroprojektów, które są ujęte w złożonym Oświadczeniu za Fundusz - mikroprojekty, wydano Poświadczenia kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt oraz Poświadczenia są prawidłowe pod kątem formalnym i merytorycznym. Kontrolor v případě jakýchkoli nesrovnalostí zjištěných při kontrole předložených dokumentů požádá daného Správce o vysvětlení a v případě zjištění neshod o bezodkladné provedení nápravných opatření. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości stwierdzonych w trakcie kontroli złożonych dokumentów Kontroler zwróci się do danego Partnera FM (Zarządzającego) o wyjaśnienia a w przypadku ujawnienia niezgodności o bezzwłoczne podjęcie działań naprawczych. Kontrolor potvrdí případně aktuálně upraví Seznam Osvědčení tak, že kromě mikroprojektů náležejících do vybraného 5% vzorku (u kterých nebyla ukončena a nebo vypořádán výsledek kontroly), případně vyřadí i ty, u kterých se v rámci probíhající kontroly vyskytly nedostatky a nebyly včas odstraněny. Kontroler potwierdza, ewentualnie aktualnie poprawia Listę Poświadczeń w taki sposób, że oprócz mikroprojektów należących do wybranej 5% próbki (, u którego nie była dokończona kontrola lub nie była reakcja na wyniki kontroli, następnie) wyrzuca ewentualnie również te, w których przeprowadzona kontrola ujawniła występowanie uchybień, których w odpowiednim terminie nie usunięto. Kontrolor vystaví Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní část projektu Fond – mikroprojekty tzn. souhrnné Osvědčení pro všechny v daném období dokončené mikroprojekty uvedené na upraveném Seznamu Osvědčení. Zároveň Kontrolor schválí příslušné Prohlášení za Fond – mikroprojekty v Monit 7+. Kontroler wystawia Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część projektu Fundusz - mikroprojekty, tzn. zbiorcze Poświadczenie dla wszystkich zakończonych w danym okresie mikroprojektów ujętych na poprawionej Liście Poświadczeń. Jednocześnie Kontroler zatwierdza właściwe Oświadczenie za Fundusz – mikroprojekty w Monit 7+. Kontrolor uzavře kontrolu daného Prohlášení za Fond – mikroprojekty (kontrolu partnera - Správce) tím, že Vedoucímu partnerovi předá: Kontroler kończy kontrolę danego Oświadczenia za Fundusz – mikroprojekty (kontrolę partnera Zarządzającego) przekazując Parterowi Wiodącemu: 1. Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní část projektu Fond - mikroprojekty (2 podepsané originály); 2. Kontrolorem potvrzený, případně aktuálně upravený Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (2 podepsané originály); Kontrolor archivuje kopie těchto dokumentů. 1. Poświadczenie kwalifikowalności wydatków mikroprojekty (2 podpisane oryginały) za narodową część projektu Fundusz – 2. Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt potwierdzoną, ewentualnie aktualnie zmienioną przez Kontrolera (2 podpisane oryginały); Kontrola Prohlášení za Fond – mikroprojekty musí být ukončena v termínu 60 kalendářních dnů. Kontroler archiwizuje kopie powyższych dokumentów. V případě kontroly závěrečné zprávy o realizaci projektu Fond zahrnuje kontrola ty samé kroky jako v případě kontroly první zprávy a průběžných zpráv a navíc zahrnuje: Kontrola Oświadczenia za Fundusz- mikroprojekty musi byċ ukończona w terminie 60 dni kalendarzowych . Kontrola Seznamu EŘV schválených mikroprojektů (národní část); Kontrola Seznamu uzavřených smluv o financování mikroprojektu; W przypadku kontroli raportu końcowego z realizacji projektu Fundusz zakres kontroli jest taki sam jak w przypadku pierwszego raportu i raportów bieżących a dodatkowo obejmuje: Kontrola Přehledu provedených kontrol ze strany národního Správce. Kontrola Listy EKS zatwierdzonych mikroprojektów (część narodowa); Kontrola Listy zawartych umów o finansowaniu mikroprojektu; Dále je rozsah této kontroly rozšířen o kontrolu závěrečného vyúčtování národní části projektu Fond ze strany příslušného Kontrolora. Kontrola Wykazu przeprowadzonych kontroli przez narodowego Partnera FM (Zarządzającego). Ponadto, kontrola ta obejmuje także kontrolę końcowego rozliczenia narodowej części projektu Fundusz przez FM przeprowadzaną przez właściwego Kontrolera. 17 7.1.1 Kontrola 5% vzorku mikroprojektů 7.1.1 Kontrolor provádí kontrolu mikroprojektů na 5% vzorku mikroprojektů. Kontrola 5% vzorku mikroprojektů Fondu je prováděna jak formou Průběžné kontroly na místě, tak i formou Závěrečné kontroly. U každého projektu z vybraného 5% vzorku mikroprojektů provádí Kontrolor administrativní kontrolu. Navíc Kontrol provádí kontrolu na místě u těch projektů, u kterých je to nutné. Kontrola 5% próbki mikroprojektów Kontroler przeprowadzi kontrolę mikroprojektów na 5% próbce mikroprojektów. Kontrola 5% próbki mikroprojektów Funduszu przeprowadzana jest zarówno w formie Kontroli bieżącej na miejscu, jak i w formie Kontroli końcowej. Dla każdego projektu z dobranej 5% próbki mikroprojektów Kontroler przeprowadza kontrolę administracyjną. Dodatkowo Kontroler przeprowadza kontrolę na miejscu tych projektów, jeżeli jest to konieczne.. Průběžné kontroly na místě u vybraného 5% vzorku mikroprojektů jsou prováděny výjimečně a to především u projektů, u nichž pro jejich specifičnost a výlučnost považuje Kontrolor provedení Průběžné kontroly na místě za vhodné a oprávněné. Jedná se zejména o projekty, u kterých s ohledem na typ a charakter jejich aktivit provádění závěrečné fyzické kontroly na místě není proveditelné (např. u projektů, které mají typ aktivity: kulturní výměny, semináře apod.). Bieżące kontrole na miejscu dla wybranej 5% próbki mikroprojektów przeprowadzane są wyjątkowo, w szczególności w przypadku projektów, w których ze względu na ich specyfikę i wyłączność Kontroler uważa przeprowadzenie Kontroli bieżącej na miejscu za wskazane i uzasadnione. Dotyczy to w szczególności projektów, w przypadku których, ze względu na rodzaj i charakter ich działań, przeprowadzenie końcowej fizycznej kontroli na miejscu nie jest możliwe (np. w przypadku projektów, których działania mają charakter wymiany kulturalnej, seminariów itp.) Průběžné/závěrečné kontroly na místě však nemusí být provedeny pouze u vybraného 5% vzorku mikroprojektů. Bieżące/końcowe kontrole na miejscu nie muszą być jednak przeprowadzane tylko w przypadku wybranej 5% próbki mikroprojektów. Postup jednotlivých kontrolních kroků při kontrole na místě u Fondů je přiměřeně stejný jako kontrolní kroky u tzv. „velkých” projektů. Kontrolu po ukončení u 5% vzorku mikroprojektů provádí Kontrolor vždy až po provedení závěrečné kontroly ze strany Správce předmětného Fondu. Procedura poszczególnych czynności kontrolnych w ramach kontroli na miejscu w przypadku Funduszu jest adekwatnie taka sama, jak w przypadku czynności kontrolnych dla tzw.” wielkich" projektów. Jakmile je Kontrolor z předloženého Seznamu Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt nebo jiným způsobem informován o ukončení závěrečné kontroly některého projektu z vybraného 5% vzorku mikroprojektů ze strany polského Správce, vyžádá si od Správce předání kopií ověřené kompletní složky předmětného mikroprojektu k provedení kontroly po ukončení daného projektu. Kontrolę po zakończeniu w przypadku 5% próbki mikroprojektów Kontroler przeprowadza każdorazowo dopiero po przeprowadzeniu kontroli końcowej przez Partnera (Zarządzającego) danego Funduszu. Natychmiast po otrzymaniu przez Kontrolera informacji o zakończeniu końcowej kontroli któregoś z projektów z wybranej 5% próbki mikroprojektów od polskiego Partnera FM (Zarządzającego) na podstawie złożonej Listy Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt lub w inny sposób, zwróci się on do Partnera FM (Zarządzającego) o przekazanie kopii sprawdzonej kompletnej teczki danego mikroprojektu w celu przeprowadzenia kontroli po zakończeniu danego projektu. Pro postup i termíny provádění kontroly po ukončení projektu z vybraného 5% vzorku mikroprojektů ze strany Kontrolora je přiměřeně použit postup závěrečné kontroly u tzv. „velkých“ projektů. O výsledku kontroly po ukončení mikroprojektu z vybraného 5% vzorku projektů Fondu zpracuje Kontrolor kontrolní zprávu na standardním formuláři ve 2 vyhotoveních. Jedno vyhotovení této kontrolní zprávy Kontrolor předá příslušnému Správci a druhé vyhotovení této kontrolní zprávy Kontrolor archivuje ve složce daného projektu Fond. Dla celów procedury i terminów przeprowadzania kontroli po zakończeniu projektu z wybranej 5% próbki mikroprojektów Kontroler stosuje adekwatnie procedury kontroli końcowej określone dla tzw.” wielkich" projektów. Kontrolor výsledek kontroly zadá do Monit 7+. Kontroler sporządza sprawozdanie pokontrolne z kontroli po zakończeniu mikroprojektu z wybranej 5% próbki projektów Funduszu na zestandaryzowanym formularzu w 2 egzemplarzach. Jeden egzemplarz tego sprawozdania pokontrolnego Kontroler przekazuje właściwemu Partnerowi FM (Zarządzającemu), a drugi egzemplarz tego sprawozdania pokontrolnego Kontroler archiwizuje w teczce danego projektu Fundusz. Po provedení kontroly po ukončení předmětného mikroprojektu z vybraného 5% vzorku projektů Fondu ze strany Kontrolora může Správce zařadit daný projekt do Seznamu Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt. Je-li vhodné při kontrole po ukončení mikroprojektu provést také kontrolu na místě, postupuje se při jejím provádění obdobně jako při kontrole na místě u tzv. „velkých“ projektů. Kontroler wprowadza wyniki kontroli do Monit 7+. Po przeprowadzeniu kontroli po zakończeniu przedmiotowego mikroprojektu w wybranej 5% próbki projektów Funduszu przez Kontrolera Partner FM (Zarządzający) może wprowadzić dany projekt na Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt. Jeżeli w ramach kontroli po zakończeniu mikroprojektu wskazane jest także przeprowadzenie kontroli na miejscu, obowiązuje podobna procedura jej przeprowadzania jak w przypadku kontroli na miejscu tzw.” wielkich" projektów. 18 7.1.2 Výběr vzorku mikroprojektů a plán kontrol 7.1.2 Dobór próbki mikroprojektów i plan kontroli Po každém zasedání EŘV, na kterém byly schváleny projekty, předá Správce příslušnému Kontrolorovi seznam schválených mikroprojektů. Na základě těchto dokumentů a údajů získaných z Monit 7+ Kontrolor provede výběr 5% vzorku mikroprojektů na základě analýzy rizik (analýza rizik je prováděna vždy za národní část projektu samostatně). Výběr 5% vzorku mikroprojektů bude po každém zasedání EŘV aktualizován. Po każdym posiedzeniu EKS, na którym zatwierdzono projekty, Partner FM (Zarządzający) przekazuje właściwemu Kontrolerowi listę zatwierdzonych mikroprojektów. Na podstawie tych dokumentów oraz danych otrzymanych z Monit 7+ Kontroler na podstawie analizy ryzyka dobiera 5% próbkę mikroprojektów (analiza ryzyka jest przeprowadzona zawsze niezależnie za narodową częśċ projektu). Dobór 5% próbki mikroprojektów podlega aktualizacji po każdym posiedzeniu EKS. Kontrolor na základě informací v Monit 7+ a zápisů z EŘV připraví/aktualizuje Plán kontrol – Fondy pro analýzou rizik vybraný 5% vzorek mikroprojektů Fondu vždy k 30.06. a k 31.12. příslušného roku. Ve stejných termínech bude aktualizován i vzorek mikroprojektů pro Plán kontrol - Fondy. Kontroler na podstawie informacji w Monit 7+ oraz protokołów z EKS przygotowuje/aktualizuje Plan kontroli - Fundusze dla wybranej na podstawie analizy ryzyka 5% próbki mikroprojektów Funduszu, zawsze na dzień 30.6. i 31.12. danego roku. W tych samych terminach aktualizacji podlega również próbka mikroprojektów dla Planu kontroli - Fundusze. Po vložení dat pro aktualizaci plánu kontrol do Monit 7+ Kontroloři Vedoucího partnera bezprostředně informují (emailem) Hlavní kancelář CRR ČR vždy do 07. 07. a do 07. 01. příslušného roku. Kontrolerzy Partnerów Wiodących informują bezzwłocznie (e-mailowo) Główne Biuro CRR RCz o zakończeniu wprowadzania danych służących do przygotowania/zaktualizowania planu kontroli do Monit 7+ zawsze do 07.07. i do 07.01. danego roku. V Plánu kontrol na místě – Fondy Kontrolor vždy s ohledem na typ a charakter aktivit vybraných mikroprojektů Fondu určí, u kterých mikroprojektů bude prováděna kontrola na místě (buď během realizace projektu a nebo po ukončení realizace projektu). W Planie kontroli na miejscu – Fundusze Kontroler każdorazowo, przy uwzględnieniu rodzaju i charakteru działań wybranych mikroprojektów Funduszu, określa, w przypadku których mikroprojektów przeprowadzana będzie kontrola na miejscu/bądź w trakcie realizacji projektu lub po zakończeniu realizacji projektu. V případě, že některá provedená kontrola na místě vyvolá potřebu dalších kontrolních kroků tzn. kontrolu nápravy/odstranění při kontrole zjištěných nedostatků, Kontrolor v návaznosti na tato zjištění vždy adekvátním způsobem v nejbližším příštím termínu aktualizace plánu předmětný Plán kontrol – Fondy aktualizuje. 7.2 W przypadku, gdy jakaś przeprowadzona kontrola na miejscu spowoduje potrzebę przeprowadzenia kolejnych czynności kontrolnych, tzn. kontroli naprawy/usunięcia stwierdzonych w trakcie kontroli uchybień, Kontroler w nawiązaniu do tych stwierdzeń każdorazowo w adekwatny sposób w najbliższym kolejnym terminie aktualizacji planu zaktualizuje przedmiotowy Plan kontroli – Fundusze. Kontrola projektu Fond jako celku - mikroprojekty Správce, který je zároveň Vedoucím partnerem předloží svému Kontrolorovi ke kontrole: Kontrola projektu Fundusz jako całośċ- mikroprojekty Žádost o platbu za Fond – mikroprojekty (1 podepsaný originál); 7.2 Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní části projektu Fond - mikroprojekty (česká a polská část - á 1 podepsaný originál); Partner FM (Zarządzający) będący jednocześnie Partnerem Wiodącym składa do Kontrolera PW do kontroli: Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (česká a polská část – á 1 podepsaný originál potvrzený příslušným Kontrolorem). Wniosek o płatność za Fundusz – mikroprojekty (1 podpisany oryginał); Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część projektu Fundusz – mikroprojekty (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale); Kontrolor provede formální kontrolu Žádosti o platbu za Fond – mikroprojekty. Lista Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale potwierdzonym przez właściwego Kontrolera). Následně Kontrolor zašle přímo ŘO: 1. Kontrolorem potvrzenou Žádost o platbu za Fond - mikroprojekty (1 podepsaný originál); Kontroler przeprowadza formalną kontrolę Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty. 2. Národními Kontrolory potvrzené Seznamy Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (česká a polská část - á 1 podepsaný originál); Kontroler przesyła w dalszej kolejności bezpośrednio do IZ: 3. Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní části projektu Fond - mikroprojekty (česká a polská část - á 1 podepsaný originál); 19 1. przez Kontrolera potwierdzony Wniosek o płatność za Fundusz – mikroprojekty (1 podpisany oryginał); 2. przez narodowych Kontrolerów potwierdzone Listy Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale); 3. Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część mikroprojekty (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale); projektu Fundusz – Příslušný Kontrolor od výše uvedených dokumentů archivuje kopie. Właściwy Kontroler archiwizuje kopie powyższych dokumentów. Zajištění všech výše uvedených kontrolních činností souvisejících se Žádostí o platbu za Fond – mikroprojekty ze stany příslušného Kontrolora musí být provedeno ve lhůtě 30 kalendářních dnů (ta se přerušuje na dobu, po kterou Vedoucí partner odstraňoval případné nedostatky) ode dne předložení Žádosti o platbu. Wszystkie powyżej wymienione czynności kontrolne związane z Wnioskiem o płatność za Fundusz – mikroprojekty powinny być przez właściwego Kontrolera przeprowadzone w terminie 30 dni kalendarzowych (bieg terminu zostaje przerwany na okres, w którym Partner Wiodący usuwał ewentualne uchybienia) od dnia złożenia Wniosku o płatność. Postupy kontroly dokumentace předkládané Vedoucím partnerem v posledním (závěrečném) realizačním období projektu Fondu jsou ze strany příslušného Kontrolora stejné jako v prvním a běžných realizačních obdobích projektu Fondu. Rozsah kontroly je však při provádění kontroly Závěrečné zprávy o realizaci Fondu rozšířen o následující kontrolní činnosti: Po stronie właściwego Kontrolera w ostatnim (końcowym) okresie realizacji projektu Fundusz obowiązują te same procedury kontroli dokumentacji składanej przez Partnera Wiodącego jak w pierwszym i bieżących okresach realizacji projektu Funduszu. Jednak w trakcie przeprowadzania kontroli Raportu końcowego z realizacji Funduszu zakres kontroli obejmuje dodatkowo poniższe czynności kontrolne FM przeprowadzane przez właściwego Kontrolera: Kontrola Seznamu EŘV schválených mikroprojektů (česká a polská část); Kontrola Listy EKS zatwierdzonych mikroprojektów (czeska i polska część); Kontrola Seznamu uzavřených smluv o financování mikroprojektu (česká a polská část – kromě mikroprojektů předložených Správcem); Kontrola Listy zawartych umów o finansowaniu mikroprojektu (czeska i polska część - oprócz mikroprojektów złożonych przez Partnera FM (Zarządzającego); Kontrola Přehledu provedených kontrol ze strany národních Správců (českého a polského). Kontrola Wykazu przeprowadzonych kontroli przez narodowych Partnerów FM (Zarządzających czeskiego i polskiego). Dále rozsah kontroly Žádosti o platbu za Fond - mikroprojekty je při provádění kontroly „závěrečné“ Žádosti o platbu za Fond - mikroprojekty rozšířen o kontrolu závěrečného vyúčtování celého projektu Fond ze strany příslušného Kontrolora. 7.3 Kontrola Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty w trakcie przeprowadzania kontroli „końcowego” Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty obejmuje dodatkowo kontrolę końcowego rozliczenia całego projektu Fundusz przeprowadzonego przez właściwego Kontrolera. Kontrola Administrace Fondu Administrace projektu Fond je nedílnou a samostatnou částí projektu Fond. Celkový rozpočet projektu Fond má proto z tohoto důvodu dvě samostatné části: 7.3 Část rozpočtu sloužící k financování mikroprojektů schválených k financování příslušným EŘV; Administrowanie projektu Fundusz stanowi nieodłączną i samodzielną część projektu Fundusz. Całkowity budżet projektu Fundusz obejmuje więc z tego powodu dwie samodzielne części: část rozpočtu sloužící k financování Administrace projektu Fond. Kontrola Administrowania Funduszu Część budżetu służącą do finansowania mikroprojektów zatwierdzonych do finansowania przez właściwy EKS; Po formální stránce je Administrace projektu Fond zařazena do Monit 7+ jako jeden zvláštní mikroprojekt. część budżetu służącą do finansowania Administrowania projektu Fundusz. Monitorování projektu Fond v Monit 7+ je tedy řešeno ve třech úrovních následujícím způsobem: Od strony formalnej Administrowanie projektu Fundusz wprowadzone jest do Monit 7+ w formie jednego szczególnego mikroprojektu. Monitorování projektu Fond pod záložkou „Fondy malých projektů"; Monitorování jednotlivých mikroprojektů schválených k financování příslušným EŘV pod záložkou „Projekty“; Projekt Fundusz jest więc w Monit 7+ monitorowany na trzech poziomach w poniższy sposób: Monitorování mikroprojektu „Administrace projektu Fond příslušného euroregionu“ schváleného k financování v rámci projektu Fond MV pod záložkou „Projekty“. Monitorowanie poszczególnych mikroprojektów zatwierdzonych do finansowania przez właściwy EKS w zakładce „Projekty”; Oproti ostatním mikroprojektům daného projektu Fond má mikroprojekt Administrace projektu Fond následující specifika: Monitorowanie mikroprojektu "Administrowanie projektu Fundusz właściwego euroregionu” zatwierdzonego do finansowania w ramach projektu Fundusz przez KM w zakładce „Projekty”. Není limitován max. výší dotace 30 000 €; W przeciwieństwie do pozostałych mikroprojektów danego projektu Fundusz, mikroprojekt Administrowanie projektu Fundusz charakteryzuje się poniższymi cechami szczególnymi: Monitorowanie projektu Fundusz w zakładce „Fundusze małych projektów”; Žádosti o platbu mohou být předkládány v max. jednou za tři měsíce (tedy etapově a nikoli až po ukončení mikroprojektu); nie ma limitu maksymalnej wartości dofinansowania na poziomie 30 000 euro; Wnioski o płatność można składać najwyżej raz na trzy miesiące (a więc etapowo a nie dopiero po zakończeniu mikroprojektu); 20 Kontrolor do Monit 7+ převede Správcem v Benefitu 7 připravenou projektovou žádost na mikroprojekt Administrace projektu Fond. 7.3.1 Kontroler wprowadza do Monit 7+ przygotowany przez Partnera FM (Zarządzającego) w Benefit 7 wniosek projektowy na mikroprojekt Administrowanie projektu Fundusz. Kontrola dílčí části projektu Fond – administrace 7.3.1 Společně s Prohlášením o uskutečněných výdajích za národní část projektu Fond – administrace předkládá Partner (Správce) také Monitorovací zprávu o realizaci dílčí části projektu Fond. Postup kontroly na úrovni dílčí části projektu Fond je přiměřeně adekvátní k postupu kontroly u tzv. „velkých“ projektů. 7.3.2 Kontrola części projektu Fundusz – administrowanie Wraz z Oświadczeniem o zrealizowanych wydatkach za narodową częśċ projektu Fundusz – administrowanie składa Partner FM (Zarządzający) również Raport monitorujący o realizaci części projektu Fundusz. Procedura kontroli na poziomie części projektu Fundusz jest odpowiednio adekwatna do procedur kontroli w przypadku tzw. „wielkich” projektów. Kontrola projektu Fond - administrace 7.3.2 Společně s Žádostí o platbu za Fond – administrace předkládá Vedoucí partner (Správce): Kontrola projektu Fundusz – administrowanie Wraz z Wnioskiem o płatnośċ Fundusz – administrowanie składa Partner Wiodący (Zarządzający): Monitorovací zprávu o realizaci projektu Fond, Raport monitorujący o realizacji projektu Fundusz, Osvědčení o způsobilosti výdajů projektu Fond – administrace, Poświadczenie kwalifikowalności wydatków projektu Fundusz – administrowanie, Kontrolorem schválené Monitorovací zprávy o realizaci dílčí části projektu Fond za oba partnery (Správce). Zatwierdzone przez Kontrolera Raporty monitorujące o realizacji części projektu Fundusz za obydwa partnery (Zarządzający). Postup kontroly na úrovni projektu Fond je přiměřeně adekvátní k postupu kontroly u tzv. „velkých“ projektů. Procedura kontroli na poziomie projektu Fundusz jest odpowiednio adekwatna do procedur kontroli w przypadku tzw. „wielkich” projektów. 21 8 Kontrola Technické pomoci 8 Kontrola Pomocy technicznej V rámci projektů Technické pomoci není uplatňován princip Vedoucího partnera. Z tohoto důvodu jsou kontroly prováděny pouze na jedné úrovni, tzn. na úrovni příslušného příjemce TA. Na projekty Pomocy technicznej nie obowiązuje zasada Partnera Wiodącego. Z tego powodu kontrole są przeprowadzane jedynie na jednym poziomie, tzn. na poziomie odpowiedniego beneficjenta PT. Více informací k postupům kontroly v rámci Technické pomoci je uvedeno v kapitole č. 8 Příručky pro příjemce dotace. Więcej informacji odnośnie procesu kontroli w ramach pomocy technicznej znajdziecie w rozdziale 8 Podręcznika beneficjenta. 22 9 Přílohy4 9 Załączniki4 Příloha č. 1 Směrnice kontroly prvního stupně – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 1 Wytyczne w zakresie kontroli pierwszego stopnia – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 1a Plán kontroly – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 1a Plan kontroli – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 1b Metodika výběru vzorku mikroprojektů – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 1b Metodologia doboru mikroprojektów do kontroli – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 1c Vzor zprávy o zjištěních z monitorovací návštěvy – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 1c Wzór notatki informujacej o ustaleniach z wizyty monitorujacej – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 1d Check list kontroly v sídle Euroregionu – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 1d Lista sprawdzajaca do weryfikacji w siedzibie Euroregionu – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 2 Vzor check listu kontroly ex-ante veřejných zakázek – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 2 Wzór listy sprawdzającej do kontroli ex ante zamówień publicznych obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 3 Check list pro administrativní kontrolu – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 3 Lista sprawdzająca do kontroli administracyjnej – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 4 Check list pro administrativní kontrolu – kontrola ex-post veřejných zakázek – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze) Załącznik Nr 4a Lista sprawdzająca do kontroli administracyjnej - kontrola ex post zamówień publicznych – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska) Příloha č. 5a Výběr vzorku projektů pro kontrolu na místě tzv. „velkých“ projektů Załącznik Nr 5a Dobór próbki projektów dla kontroli na miejscu – projekty indywidualne Příloha č. 5b Pomůcka – upřesnění stupnice míry rizika Załącznik Nr 5b Pomoc: SPRECYZOWANIE SKALI STOPNIA RYZYKA Příloha č. 6 Check list pro kontrolu na místě Załącznik Nr 6 Wykaz kontrolny dla kontroli na miejscu Příloha č. 7 Zpráva z kontroly na místě Załącznik Nr 7 Sprawozdanie z kontroli na miejscu Příloha č. 8 Dvoujazyčné shrnutí z kontroly na místě za projekt Załącznik Nr 8 CZ-RP Podsumowanie kontroli na miejscu za projekt Příloha č. 9 Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za projekt Załącznik Nr 9 Lista Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt 4 4 Na potrzeby kontroli Kontrolerzy CRR RCz korzystają z formularzy zawartych w ich wewnętrznym dokumencie MP-19A, które pod względem merytorycznym odpowiadają formularzom zawartymi w tym dokumencie. Pro účely kontroly používají Kontroloři CRR ČR formuláře ze svého interního manuálu MP-19A, které obsahově odpovídají formulářům tohoto dokumentu. 23