Dictionnaire étymologique roman

Transkript

Dictionnaire étymologique roman
Pražský lingvistický kroužek
se zajímá o filologické projekty, jež nově reflektují klasické úkoly lingvistiky předstrukturální. Významným
příkladem je
Dictionnaire étymologique roman
na němž spolupracuje náš člen
(DÉRom)
Giorgio Cadorini
Klasické, stále užívané a užitečné dílo Romanisches etymologisches Wörterbuch vytvořil Wilhelm Meyer–
Lübke (1861 – 1936) před více než sto lety (první vydání 1911, třetí, přepracované 1935). V roce 2007
založili Éva Buchi (Nancy) a Wolfgang Schweickart (Saarbrücken) skupinu, jež pracuje na novém
etymologickém slovníku románských jazyků a postupně se rozrostla v kolektiv 50 romanistů působících
ve 12 zemích Evropy i Severní Ameriky. Jazykový materiál, jejž jeho tvůrci používají, se přirozeně
shoduje s materiálem použitým pro klasický slovník, podstatně se však liší konceptualizace románských
jazyků. Nový slovník je chápe jako potomky prarománštiny v pojetí Roberta Halla a Roberta de Dardel:
prarománština byla latinským sociolektem, strukturně i funkčně odlišným od «lidové» latiny mluvené v Římě a okolí, a vykazovala rysy jazyka polokreolského.
Koná se
v pondělí 16.prosince v 18H00
FF UK, č.104
nám. Jana Palacha 2